Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,117
I'm Cameron Black.
2
00:00:01,133 --> 00:00:03,147
I was the world's greatest illusionist,
3
00:00:03,195 --> 00:00:06,265
while nobody knew I had a twin
brother behind the scenes.
4
00:00:06,328 --> 00:00:08,585
Until the night
he was framed for murder.
5
00:00:08,633 --> 00:00:10,351
After the wreck, I tried to save her.
6
00:00:10,377 --> 00:00:11,731
She wasn't the woman from the car.
7
00:00:11,763 --> 00:00:13,445
This body was a different woman.
8
00:00:13,447 --> 00:00:15,322
I knew it wasn't an accident.
I was set up.
9
00:00:15,347 --> 00:00:17,197
Now I've teamed up with the FBI.
10
00:00:17,260 --> 00:00:19,660
- You're Cameron Black.
- That's Agent Kay Daniels.
11
00:00:19,662 --> 00:00:21,495
- I know a few tricks, too.
- And we have a deal.
12
00:00:21,497 --> 00:00:23,236
She helps me prove
my brother's innocent,
13
00:00:23,261 --> 00:00:25,099
I help her solve the kind of crimes
14
00:00:25,101 --> 00:00:26,978
only a master of deception could crack.
15
00:00:27,017 --> 00:00:28,383
I feel like we should be
chasing somebody.
16
00:00:28,385 --> 00:00:29,984
Thankfully, I don't work alone.
17
00:00:29,986 --> 00:00:31,286
For my team of illusionists,
18
00:00:31,288 --> 00:00:32,854
there's no criminal we can't trick,
19
00:00:32,856 --> 00:00:34,722
no killer we can't track.
20
00:00:34,724 --> 00:00:37,725
Like I always say,
"Nothing's impossible."
21
00:00:42,165 --> 00:00:44,899
Some people doodle hearts on napkins.
22
00:00:44,901 --> 00:00:46,334
My brother and I...
23
00:00:46,336 --> 00:00:48,369
We plan escapes.
24
00:00:48,371 --> 00:00:50,004
Comes with being a magician, I guess,
25
00:00:50,006 --> 00:00:52,273
and kind of ironic now
that he's stuck in prison.
26
00:00:52,275 --> 00:00:57,045
But on some level,
don't we all dream of escaping?
27
00:00:57,047 --> 00:01:00,827
Not from prison, maybe,
but from our everyday lives?
28
00:01:00,852 --> 00:01:02,085
We feel trapped.
29
00:01:02,110 --> 00:01:04,385
We dream about leaving a dead-end job
30
00:01:04,387 --> 00:01:07,689
or breaking free
from our daily routines.
31
00:01:07,691 --> 00:01:09,957
That's why people love magic,
32
00:01:09,959 --> 00:01:12,293
because we crave surprise,
33
00:01:12,295 --> 00:01:14,202
an escape from the predictable...
34
00:01:16,384 --> 00:01:20,253
that one moment
when we genuinely don't know
35
00:01:20,255 --> 00:01:23,022
what'll happen next.
36
00:01:23,024 --> 00:01:24,490
No, no, no, no!
37
00:01:25,593 --> 00:01:27,026
That's how we know we're alive.
38
00:01:27,028 --> 00:01:28,694
Oh, God!
39
00:01:30,832 --> 00:01:37,306
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
40
00:01:41,542 --> 00:01:44,544
Four paintings, four explosives,
and one trapped employee.
41
00:01:44,546 --> 00:01:46,279
Someone overrode our security gate.
42
00:01:46,281 --> 00:01:48,014
- We can't lift it.
- What about your cameras?
43
00:01:48,016 --> 00:01:49,399
Frozen for 12 minutes.
44
00:01:49,438 --> 00:01:52,071
The museum was empty,
so the guard on duty didn't notice.
45
00:01:52,073 --> 00:01:54,324
But nothing was taken.
None of this makes sense.
46
00:01:54,349 --> 00:01:55,683
Not yet, but it will.
47
00:01:59,497 --> 00:02:02,532
If you could, um...
48
00:02:12,076 --> 00:02:13,480
Agent Daniels?
49
00:02:13,519 --> 00:02:15,086
Uh, Francis Cornish, museum curator.
50
00:02:15,088 --> 00:02:18,456
Sorry, I'm a little shaky.
I-I thought I was a pro at this.
51
00:02:18,458 --> 00:02:20,157
I was here for that burglary in '09.
52
00:02:20,159 --> 00:02:21,659
But to have explosives in there...
53
00:02:21,661 --> 00:02:23,661
I'm just so scared for the art.
54
00:02:25,864 --> 00:02:27,865
And for Joan, of course.
55
00:02:28,835 --> 00:02:30,201
Joan?
56
00:02:30,203 --> 00:02:31,702
I'm Kay.
57
00:02:31,704 --> 00:02:33,170
How you doing?
58
00:02:33,172 --> 00:02:34,772
Am I gonna die in here?
59
00:02:34,774 --> 00:02:35,906
No.
60
00:02:35,908 --> 00:02:38,843
Hey, our job is to make sure
that doesn't happen.
61
00:02:41,447 --> 00:02:42,713
I don't know why some lunatic did this,
62
00:02:42,715 --> 00:02:44,048
but we can't wait to find out.
63
00:02:44,050 --> 00:02:45,216
We got to get her out of there.
64
00:02:45,218 --> 00:02:46,751
How? The gate's locked down.
65
00:02:46,753 --> 00:02:49,320
Even the bomb squad
couldn't get through it.
66
00:02:49,322 --> 00:02:51,021
We need an escape artist.
67
00:03:05,872 --> 00:03:08,205
Cameron Black.
68
00:03:08,207 --> 00:03:09,240
Mm.
69
00:03:09,242 --> 00:03:10,608
Are you trying to escape?
70
00:03:10,610 --> 00:03:12,376
Me? No.
71
00:03:12,378 --> 00:03:14,478
I was just, uh...
just gonna make breakfast.
72
00:03:14,480 --> 00:03:15,646
Mm.
73
00:03:15,648 --> 00:03:18,182
Well, you know what's better
than breakfast?
74
00:03:24,724 --> 00:03:26,624
Vibrating pants.
75
00:03:26,626 --> 00:03:27,599
Nice trick.
76
00:03:27,624 --> 00:03:28,626
Thanks.
77
00:03:28,628 --> 00:03:30,127
I also got a bunny in here.
78
00:03:30,129 --> 00:03:31,829
Ooh.
79
00:03:33,699 --> 00:03:34,665
Hello?
80
00:03:34,667 --> 00:03:36,066
It's Kay. We need you.
81
00:03:36,068 --> 00:03:37,234
Sure, yeah. I'll be right in.
82
00:03:37,236 --> 00:03:38,536
Just give me an hour?
83
00:03:38,538 --> 00:03:40,438
No! Now! We're on a clock.
84
00:03:40,440 --> 00:03:42,306
There's a car waiting for you outside.
85
00:03:42,308 --> 00:03:46,177
Kay, I'm not, uh...
not actually at home.
86
00:03:46,179 --> 00:03:47,734
We're the FBI, Cameron.
87
00:03:47,736 --> 00:03:49,524
We know where you are.
Just get in the car.
88
00:03:51,083 --> 00:03:52,650
Huh.
89
00:03:52,652 --> 00:03:54,418
Well, Vera...
90
00:03:54,420 --> 00:03:56,454
I'm afraid I have to go.
91
00:03:56,456 --> 00:03:57,755
The FBI needs me.
92
00:03:59,224 --> 00:04:01,692
The good news is that
the bombs are shape charges,
93
00:04:01,694 --> 00:04:03,794
so the explosions
won't reach us out here.
94
00:04:03,796 --> 00:04:05,696
The bad news is that
they're on a remote trigger,
95
00:04:05,698 --> 00:04:07,231
so if you can block the frequency...
96
00:04:07,233 --> 00:04:09,633
We can't find it. Stan Hill, bomb squad.
97
00:04:09,635 --> 00:04:11,502
We have to get inside to disarm them.
98
00:04:11,504 --> 00:04:13,504
- Can you cut through it?
- That won't work.
99
00:04:13,506 --> 00:04:15,172
Dale Soto, museum security.
100
00:04:15,174 --> 00:04:16,707
That gate's reinforced steel.
101
00:04:16,709 --> 00:04:17,842
And the motor's totally shot.
102
00:04:17,844 --> 00:04:18,843
We can't pull it.
103
00:04:18,845 --> 00:04:21,245
- Won't need to.
- Jeez, Cameron!
104
00:04:21,247 --> 00:04:22,513
Cameron Black,
105
00:04:22,515 --> 00:04:24,715
Master of Deception and Escapology.
106
00:04:24,717 --> 00:04:27,084
My plan is to break into your gallery,
107
00:04:27,086 --> 00:04:28,619
save your docent and the art,
108
00:04:28,621 --> 00:04:31,889
and get them all out
before everything goes boom.
109
00:04:38,664 --> 00:04:40,331
That was quite an entrance.
110
00:04:40,333 --> 00:04:41,832
Is there any other kind?
111
00:04:41,834 --> 00:04:45,002
Don't do anything until
you check with me first.
112
00:04:45,004 --> 00:04:46,670
Wouldn't dare.
113
00:04:50,575 --> 00:04:52,743
Can you really get me out of here?
114
00:04:52,745 --> 00:04:53,677
Absolutely.
115
00:04:53,679 --> 00:04:55,846
Escape is kind of my thing.
116
00:04:55,848 --> 00:04:57,414
I mean, usually, there are sharks
117
00:04:57,416 --> 00:04:59,283
or I'm a coffin...
one time there was both.
118
00:04:59,285 --> 00:05:02,753
That was problematic.
But this? No sweat.
119
00:05:04,857 --> 00:05:05,890
Really?
120
00:05:10,196 --> 00:05:13,097
Hey, Joan.
121
00:05:13,099 --> 00:05:14,798
There's only one way this thing ends,
122
00:05:14,800 --> 00:05:19,803
and that is with you safe
on the other side of these bars.
123
00:05:21,674 --> 00:05:23,807
Promise you that.
124
00:05:23,809 --> 00:05:26,744
Hello? What?
125
00:05:26,746 --> 00:05:28,512
Uh...
126
00:05:28,514 --> 00:05:29,647
Wait.
127
00:05:29,649 --> 00:05:31,348
It's for you.
128
00:05:31,350 --> 00:05:34,418
- How are my hostages doing?
- It's him. Get him.
129
00:05:34,420 --> 00:05:35,486
Can you be more specific?
130
00:05:35,488 --> 00:05:38,455
C�zanne, Pissarro, Rousseau...
131
00:05:38,457 --> 00:05:40,391
You're holding the paintings hostage.
132
00:05:40,393 --> 00:05:42,593
Not to mention whoever
triggered the gate.
133
00:05:42,595 --> 00:05:44,862
Nothing like a human insurance policy
134
00:05:44,864 --> 00:05:46,730
to make sure you follow the rules.
135
00:05:46,732 --> 00:05:48,098
Which are?
136
00:05:48,100 --> 00:05:51,702
Wire $120 million to my account
in the next two hours.
137
00:05:51,704 --> 00:05:55,806
Do not touch the gate
or attempt a rescue.
138
00:05:55,808 --> 00:05:58,442
I need a guarantee that you
won't hurt the person inside.
139
00:05:58,444 --> 00:06:00,377
How's this for a guarantee?
140
00:06:00,379 --> 00:06:04,214
Do everything I just said
or I blow the whole room.
141
00:06:05,284 --> 00:06:06,684
Did we get a trace?
142
00:06:06,686 --> 00:06:09,186
Did everyone get that?
No one touches the gate.
143
00:06:09,188 --> 00:06:11,255
$120 million? There's no way.
144
00:06:11,257 --> 00:06:12,456
Our best play is to find this guy
145
00:06:12,458 --> 00:06:13,924
before the can detonate anything.
146
00:06:13,926 --> 00:06:16,327
Start with museum employees.
Whoever did this had access.
147
00:06:16,329 --> 00:06:17,595
I'll play back the call.
148
00:06:17,597 --> 00:06:18,796
Maybe we can get a clue to his location.
149
00:06:18,798 --> 00:06:20,297
Here, while you guys are doing that,
150
00:06:20,299 --> 00:06:22,900
I'm going to head to the museum shop,
get some fridge magnets.
151
00:06:25,104 --> 00:06:26,770
Little faith, guys.
152
00:06:26,772 --> 00:06:29,273
- I promised Joan I'd save her. I'm go...
- You promised her?
153
00:06:29,275 --> 00:06:30,674
You realize it might not work.
154
00:06:30,676 --> 00:06:32,409
No, all I got to do is get
in there, and I'll...
155
00:06:32,411 --> 00:06:34,645
I'm sorry. That's impossible.
156
00:06:34,647 --> 00:06:37,014
Okay, you give worse pep talks
than my team does.
157
00:06:37,016 --> 00:06:39,383
Only one man has ever broken
in there with the gate down,
158
00:06:39,385 --> 00:06:41,085
and we still don't know how he did it.
159
00:06:41,087 --> 00:06:42,453
Where is he now?
160
00:06:42,455 --> 00:06:44,388
Rockland Correctional doing 15 to 20.
161
00:06:44,390 --> 00:06:45,456
They caught him, eventually.
162
00:06:45,458 --> 00:06:46,657
Rockland Correctional?
163
00:06:46,659 --> 00:06:48,058
No way. It's too risky.
164
00:06:48,083 --> 00:06:50,160
Kay, Johnny's there. I can find the guy,
165
00:06:50,162 --> 00:06:51,428
figure out how he got past the gate.
166
00:06:51,430 --> 00:06:52,663
And what happens when his fellow inmates
167
00:06:52,665 --> 00:06:53,697
find out he's been helping the FBI?
168
00:06:53,699 --> 00:06:56,033
He'd be enemy number one.
169
00:06:58,004 --> 00:07:00,671
It's a last resort, okay?
170
00:07:04,944 --> 00:07:07,645
What is it?
171
00:07:07,647 --> 00:07:09,113
The cameras.
172
00:07:09,115 --> 00:07:11,882
Look, those three are the same,
but that one,
173
00:07:11,884 --> 00:07:13,517
that one over there...
174
00:07:13,519 --> 00:07:15,140
They're different models.
175
00:07:15,165 --> 00:07:17,032
Museum security uses high-end
day/night cameras.
176
00:07:17,057 --> 00:07:19,057
But these two look like they've just...
177
00:07:19,059 --> 00:07:21,726
Francis.
178
00:07:21,728 --> 00:07:22,961
Those two.
179
00:07:22,963 --> 00:07:24,395
They're not yours, are they?
180
00:07:24,397 --> 00:07:26,898
No, why would...
181
00:07:26,900 --> 00:07:28,199
Oh, no.
182
00:07:28,201 --> 00:07:29,834
We're being watched.
183
00:07:33,607 --> 00:07:35,707
Joan, need you to step back, okay?
184
00:07:35,709 --> 00:07:38,576
- What do you mean? Why?
- Joan, let go of the gate.
185
00:07:40,347 --> 00:07:44,349
What did I say about the gate?
Did you think I wasn't serious?
186
00:07:44,351 --> 00:07:46,017
I guess I'll just have to prove it.
187
00:07:46,019 --> 00:07:46,951
No, no. Don't do this.
188
00:07:46,953 --> 00:07:49,454
There's an innocent woman in there.
189
00:07:49,456 --> 00:07:51,856
I know. I'm looking at her right now.
190
00:07:51,858 --> 00:07:54,325
She seems to like the C�zanne.
191
00:07:54,327 --> 00:07:56,194
I've never been a fan myself.
192
00:07:56,196 --> 00:07:58,229
He's going to blow the C�zanne.
193
00:07:58,231 --> 00:07:59,564
No! Please!
194
00:07:59,566 --> 00:08:01,532
Joan, get down. Joan, on the floor now!
195
00:08:16,922 --> 00:08:18,421
You all right?
196
00:08:18,423 --> 00:08:20,957
Looks bad. Can I get you a bandage?
197
00:08:20,959 --> 00:08:23,026
No. I, um...
198
00:08:23,028 --> 00:08:26,896
I don't want him to see and...
199
00:08:26,898 --> 00:08:29,001
Can he hear us, too?
200
00:08:29,033 --> 00:08:30,565
No. It's just visual.
201
00:08:30,567 --> 00:08:32,640
They're going to snake a camera up there
202
00:08:32,665 --> 00:08:37,172
so we can see what he can see
and figure out how to fight him.
203
00:08:37,174 --> 00:08:39,051
In less than 90 minutes?
204
00:08:39,076 --> 00:08:40,551
Okay, you haven't seen my TV specials,
205
00:08:40,576 --> 00:08:43,513
so I'm gonna let that slide,
'cause if you had,
206
00:08:43,538 --> 00:08:46,206
you'd know I've done way crazier
in way less time.
207
00:08:47,545 --> 00:08:49,074
Right, the sharks.
208
00:08:49,076 --> 00:08:50,976
No, no, those weren't for a TV special.
209
00:08:51,001 --> 00:08:53,372
Those were just for fun.
210
00:09:01,411 --> 00:09:02,777
You're a docent.
211
00:09:02,803 --> 00:09:04,309
Why don't you tell me about this one?
212
00:09:04,339 --> 00:09:08,074
Um... well, that one was
painted in 1873,
213
00:09:08,076 --> 00:09:09,509
and it really set the tone
214
00:09:09,511 --> 00:09:11,478
for all the French landscapes
that followed.
215
00:09:11,480 --> 00:09:13,647
What kind of tone are they
going for? Out of focus?
216
00:09:13,649 --> 00:09:14,914
That's what I'm getting from it.
217
00:09:14,916 --> 00:09:16,916
Kay, what do you think
of the blurry village?
218
00:09:16,918 --> 00:09:18,285
You mean View of Pontoise?
219
00:09:18,286 --> 00:09:20,286
Sure. Wait. How'd you know that?
220
00:09:20,289 --> 00:09:22,355
Mike's got the video up.
221
00:09:22,357 --> 00:09:23,990
Okay, Joan. One second.
222
00:09:25,527 --> 00:09:27,861
Okay, this is what our bombmaker sees.
223
00:09:27,863 --> 00:09:29,829
From this camera here,
he watches the gate.
224
00:09:29,831 --> 00:09:32,465
And from that one up there,
he sees the center of the room
225
00:09:32,467 --> 00:09:33,933
and the wall with the three paintings.
226
00:09:33,935 --> 00:09:35,335
Oh, okay.
227
00:09:35,337 --> 00:09:37,203
Perfect.
228
00:09:37,205 --> 00:09:39,005
We can do a Von Liebig.
229
00:09:39,007 --> 00:09:40,907
A Von what?
230
00:09:40,908 --> 00:09:43,069
Bad guy's watching the room
like a hawk, right?
231
00:09:43,116 --> 00:09:44,577
So, what we do is, we trick his camera
232
00:09:44,579 --> 00:09:46,246
into thinking everything's
totally normal,
233
00:09:46,248 --> 00:09:48,654
- and then...
- While you break Joan out. How?
234
00:09:48,694 --> 00:09:50,332
That's the magic part.
235
00:09:50,357 --> 00:09:52,277
Awaiting your command, darling.
236
00:09:52,302 --> 00:09:54,756
All right, I need a Von Liebig.
Bendable.
237
00:09:54,811 --> 00:09:56,378
Ha! That's inspired.
238
00:09:56,380 --> 00:09:58,856
It's insane. A bendy Von Liebig?
239
00:09:58,881 --> 00:10:00,482
I'm also gonna need a Moving Floor.
240
00:10:00,507 --> 00:10:02,751
- Never heard of that one.
- Yeah, that's 'cause I just made it up.
241
00:10:02,753 --> 00:10:04,350
- Lovely.
- All right, Gunter,
242
00:10:04,375 --> 00:10:06,555
I'm gonna send you specs
of the room and a camera angle.
243
00:10:06,557 --> 00:10:08,666
I'm thinking a perspective illusion.
244
00:10:08,691 --> 00:10:10,257
Cameron, none of this is gonna matter
245
00:10:10,259 --> 00:10:12,426
if we can't get into the gallery
in the first place.
246
00:10:12,451 --> 00:10:13,738
And I'm looking over the blueprints.
247
00:10:13,763 --> 00:10:15,776
- There is no access.
- Yeah, I know.
248
00:10:15,801 --> 00:10:17,765
I think it's time to call Jonathan.
249
00:10:17,767 --> 00:10:21,001
Wh-Why? What's he going to do?
250
00:10:21,003 --> 00:10:22,503
There's an inmate at Rockland
251
00:10:22,505 --> 00:10:24,104
who broke into this gallery before.
252
00:10:24,106 --> 00:10:26,273
I'm hoping Johnny can find him,
get some intel off him.
253
00:10:26,275 --> 00:10:28,609
Well, that sounds risky.
Do you think he'll do it?
254
00:10:28,611 --> 00:10:31,712
Only one way to find out.
255
00:10:31,714 --> 00:10:34,181
Let me guess...
You found the Mystery Woman,
256
00:10:34,183 --> 00:10:35,349
I'm being released,
257
00:10:35,351 --> 00:10:37,149
and the mayor is giving me
the key to the city.
258
00:10:37,174 --> 00:10:39,119
The opposite, actually.
259
00:10:39,121 --> 00:10:40,921
Oh, the key to his beach house?
260
00:10:40,923 --> 00:10:42,890
This is kind of serious, Johnny.
261
00:10:42,892 --> 00:10:44,558
I need to ask a big favor.
262
00:10:44,560 --> 00:10:46,961
And there's nothing in it for you.
263
00:10:46,963 --> 00:10:51,131
But an innocent woman's life
is at stake.
264
00:10:53,970 --> 00:10:56,170
I hate you.
265
00:10:56,172 --> 00:10:57,438
All right, he's in.
266
00:10:57,440 --> 00:10:58,772
Now we get to work.
267
00:10:58,774 --> 00:11:00,374
The hell happened to my painting?!
268
00:11:00,376 --> 00:11:01,809
Uh-oh, rich people.
269
00:11:01,811 --> 00:11:05,312
I'm guessing angry dad, embarrassed son.
270
00:11:05,314 --> 00:11:07,481
- That's never good.
- They must be the Dietrichs.
271
00:11:07,483 --> 00:11:08,849
Francis was dreading their arrival.
272
00:11:08,851 --> 00:11:11,619
Who are the Dietrichs?
273
00:11:11,621 --> 00:11:12,953
They own the blurry village.
274
00:11:12,955 --> 00:11:15,856
Mr. Dietrich, I am so, so sorry.
275
00:11:15,858 --> 00:11:18,125
Sorry? My priceless C�zanne,
276
00:11:18,127 --> 00:11:20,794
my legacy, is a charred pile of ashes.
277
00:11:20,796 --> 00:11:23,030
You owe me $40 million.
278
00:11:23,032 --> 00:11:24,598
Dad, you can't call it "priceless"
279
00:11:24,600 --> 00:11:25,666
then put a price on it.
280
00:11:25,668 --> 00:11:27,601
Agent Kay Daniels, FBI.
281
00:11:27,603 --> 00:11:29,870
Charlie Dietrich,
the less important one.
282
00:11:29,872 --> 00:11:31,405
This is my father, Abe.
283
00:11:31,407 --> 00:11:32,673
Tell me that you can save the art.
284
00:11:32,675 --> 00:11:34,475
Ransom has been set at $120 million.
285
00:11:34,477 --> 00:11:35,976
120? Are you crazy?
286
00:11:35,978 --> 00:11:38,512
I cannot liquidate assets that quickly.
287
00:11:38,514 --> 00:11:40,481
Then stand back and let us do our job.
288
00:11:40,483 --> 00:11:41,782
And just so you know,
289
00:11:41,784 --> 00:11:43,217
our job is to save the innocent woman.
290
00:11:43,219 --> 00:11:44,885
- The art comes second.
- Does your job include
291
00:11:44,887 --> 00:11:47,187
whatever that man is doing over there.
292
00:11:47,189 --> 00:11:49,223
Who is that?
293
00:11:49,828 --> 00:11:52,226
Joan's best chance.
294
00:11:53,930 --> 00:11:55,529
Is this the Von Liebig?
295
00:11:55,531 --> 00:11:56,931
We're four mirrors down
296
00:11:56,933 --> 00:11:58,632
and, like, 28 years of bad luck.
297
00:11:58,634 --> 00:11:59,976
Can we, please, try my way now?
298
00:12:00,001 --> 00:12:01,484
We use a program that mimics a mirror.
299
00:12:01,509 --> 00:12:03,304
- We hold it up to the camera...
- No!
300
00:12:03,306 --> 00:12:04,872
Real mirror.
301
00:12:04,874 --> 00:12:06,695
For God's sake, the trick's named
302
00:12:06,720 --> 00:12:08,578
after the inventor of the modern mirror!
303
00:12:08,603 --> 00:12:10,227
Guys! Would you just bring
304
00:12:10,252 --> 00:12:12,386
whatever you got to the museum,
and I'll figure it out.
305
00:12:12,411 --> 00:12:13,744
We're running out of time.
306
00:12:13,777 --> 00:12:15,683
You want to tell us the next time
you got the boss on speaker?
307
00:12:15,715 --> 00:12:18,549
No, that pretty much accomplished
what I needed it to.
308
00:12:18,551 --> 00:12:20,865
Cam, what about
that prisoner at Rockland?
309
00:12:20,890 --> 00:12:22,139
Have you heard from Jonathan?
310
00:12:23,488 --> 00:12:24,810
No.
311
00:12:25,154 --> 00:12:27,529
But we will.
312
00:12:39,238 --> 00:12:41,188
You're the magician.
313
00:12:41,548 --> 00:12:43,845
You're the master thief.
314
00:12:44,871 --> 00:12:47,461
If I was a master,
I'd be meditating in the Hamptons
315
00:12:47,486 --> 00:12:49,887
instead of a prison yard
with guys like you.
316
00:12:49,889 --> 00:12:53,457
Nobody here is like me. Let's talk.
317
00:12:56,128 --> 00:12:58,862
Mike, all the employees came back clean.
318
00:12:58,864 --> 00:13:00,266
There's something we're missing.
319
00:13:00,291 --> 00:13:02,566
I ran the Dietrichs, too.
Nothing popped up.
320
00:13:02,568 --> 00:13:04,046
You still think an inside job?
321
00:13:04,071 --> 00:13:07,416
We all know the rumors, Francis.
The rumors.
322
00:13:07,418 --> 00:13:08,885
I'm not gonna dignify that.
323
00:13:08,910 --> 00:13:11,034
You want to ask me that question again?
324
00:13:11,074 --> 00:13:12,335
Go deeper on Francis...
325
00:13:12,360 --> 00:13:15,094
phone records, e-mails, finances.
326
00:13:19,467 --> 00:13:21,901
Quite a pair, those two.
327
00:13:21,903 --> 00:13:23,770
Honestly, it's like
the Real Philanthropists
328
00:13:23,772 --> 00:13:24,904
of New York City in here.
329
00:13:24,906 --> 00:13:26,873
That rumor your father mentioned...
330
00:13:28,342 --> 00:13:29,876
There was talk in the art world,
331
00:13:29,878 --> 00:13:31,212
before that heist here in '09,
332
00:13:31,237 --> 00:13:33,346
that Francis had just discovered
a new Da Vinci sketch
333
00:13:33,348 --> 00:13:37,087
in a shipment of old masters...
never seen before.
334
00:13:37,112 --> 00:13:38,634
Rumor is, it got caught up in the heist,
335
00:13:38,659 --> 00:13:40,659
hidden somewhere, and that...
336
00:13:40,822 --> 00:13:42,367
Francis was involved.
337
00:13:42,424 --> 00:13:46,326
Yeah, but, hey, they caught
the real thief, right?
338
00:13:51,800 --> 00:13:52,774
Why do you want to know
339
00:13:52,799 --> 00:13:54,966
about the northwest gallery,
specifically?
340
00:13:55,237 --> 00:13:57,852
Call it a professional curiosity.
341
00:13:58,206 --> 00:14:00,974
And if I tell you how I broke in?
342
00:14:00,976 --> 00:14:03,596
You'll satisfy that curiosity.
343
00:14:04,012 --> 00:14:06,079
Okay, the deal is this...
344
00:14:06,150 --> 00:14:08,892
If I need a favor, you'll do it for me,
345
00:14:08,971 --> 00:14:11,584
whenever, wherever, whatever I want.
346
00:14:11,658 --> 00:14:14,302
You understand?
347
00:14:14,420 --> 00:14:15,997
It sounds...
348
00:14:16,191 --> 00:14:17,966
wildly unfair.
349
00:14:18,333 --> 00:14:19,926
I guess that depends on how badly
350
00:14:19,928 --> 00:14:22,169
you want this information.
351
00:14:23,732 --> 00:14:25,467
All right.
352
00:14:25,936 --> 00:14:27,787
Fine.
353
00:14:29,677 --> 00:14:32,899
There's secret crawl space
that was built into the gallery.
354
00:14:32,941 --> 00:14:34,274
It's not on the maps,
355
00:14:34,276 --> 00:14:36,216
but you can access it
through the ceiling
356
00:14:36,241 --> 00:14:39,303
of a storage room on the first floor.
357
00:14:39,594 --> 00:14:42,028
Come on. I'll draw you a map.
358
00:15:05,030 --> 00:15:06,098
Is this the right place?
359
00:15:06,138 --> 00:15:08,027
It's the only storage room
on this floor.
360
00:15:08,067 --> 00:15:10,012
- You see anything?
- No, damn it!
361
00:15:10,042 --> 00:15:11,074
It's got to be here somewhere.
362
00:15:11,099 --> 00:15:12,198
Cameron, we're out of time.
363
00:15:12,200 --> 00:15:13,433
Maybe Jonathan's guy was wrong.
364
00:15:13,435 --> 00:15:14,834
We need to figure out a new plan.
365
00:15:14,836 --> 00:15:16,235
Yeah, I know, and you warned me.
366
00:15:16,237 --> 00:15:18,337
It's the real world, right?
People get hurt.
367
00:15:18,339 --> 00:15:20,239
Damn it, Kay! What are we going to do?
368
00:15:20,241 --> 00:15:22,398
I'm gonna ask for more time.
369
00:15:22,423 --> 00:15:25,111
Wait, no. No, no, no, no.
370
00:15:25,113 --> 00:15:26,846
This room is... This room is, what,
371
00:15:26,848 --> 00:15:28,481
10 paces across?
372
00:15:28,483 --> 00:15:30,550
The gallery is 45.
373
00:15:30,552 --> 00:15:32,318
Is that what you were doing
upstairs? Measuring?
374
00:15:32,320 --> 00:15:34,387
The intel's not wrong.
We're just in the wrong place.
375
00:15:34,389 --> 00:15:36,556
What is 35 feet to the west of here?
376
00:15:39,694 --> 00:15:40,726
Guess.
377
00:15:44,109 --> 00:15:45,742
- Excuse me, this is...
- Your office, I know.
378
00:15:45,767 --> 00:15:46,999
And I've got questions about that.
379
00:15:47,001 --> 00:15:48,501
But right now, I need you to move back.
380
00:15:48,503 --> 00:15:50,797
All right, I am sorry for
whatever's about to happen.
381
00:15:50,822 --> 00:15:53,289
- Cameron!
- In here!
382
00:15:53,341 --> 00:15:56,024
All right, it should be
somewhere around there.
383
00:15:56,228 --> 00:15:58,194
'Scuse me.
384
00:15:58,446 --> 00:15:59,689
You guys got here fast.
385
00:15:59,714 --> 00:16:01,424
Yep, the police escorts really helped.
386
00:16:01,449 --> 00:16:02,582
We drove so fast!
387
00:16:04,719 --> 00:16:06,252
Aha!
388
00:16:06,254 --> 00:16:07,954
Did you know this was here?
389
00:16:07,956 --> 00:16:10,444
What? Uh, no! Hey! Excuse me.
390
00:16:10,500 --> 00:16:11,966
Sit down.
391
00:16:11,968 --> 00:16:14,381
We're going to talk you through
Jonathan's map.
392
00:16:14,405 --> 00:16:15,914
It's about 90 seconds of crawling
393
00:16:15,939 --> 00:16:17,572
before you reach the gallery and then...
394
00:16:17,574 --> 00:16:20,708
Pop out into a room
that could go boom any second.
395
00:16:25,181 --> 00:16:27,388
We've got 10 minutes
before he blows everything.
396
00:16:27,413 --> 00:16:29,650
- Take this.
- All right.
397
00:16:32,288 --> 00:16:34,187
All right.
398
00:16:34,324 --> 00:16:37,735
Gunter, let's do this.
399
00:16:50,707 --> 00:16:52,507
It's too bulky. I'll be fine.
400
00:16:53,689 --> 00:16:56,289
Okay, turn right.
401
00:17:01,897 --> 00:17:04,931
10 to 12 feet down on the left
and turn left.
402
00:17:04,933 --> 00:17:06,682
I stuck a GPS tracker on him.
403
00:17:06,707 --> 00:17:08,235
Not sure he even noticed. He hates them.
404
00:17:08,237 --> 00:17:10,307
Yeah, Dina used to have me
plant trackers on him,
405
00:17:10,332 --> 00:17:11,972
you know, after Jonathan went to jail.
406
00:17:11,974 --> 00:17:13,854
Jordan, don't tell her that.
407
00:17:13,933 --> 00:17:15,823
Left.
408
00:17:18,605 --> 00:17:19,904
2 more feet.
409
00:17:19,906 --> 00:17:21,039
Stop.
410
00:17:31,411 --> 00:17:34,012
Hey! Don't look down.
411
00:17:34,054 --> 00:17:36,651
Just act like everything's
totally normal.
412
00:17:36,730 --> 00:17:38,897
Nothing about this is normal.
413
00:17:39,025 --> 00:17:42,233
Where are you? What are you doing?
414
00:17:42,968 --> 00:17:45,013
Something impossible.
415
00:17:50,389 --> 00:17:51,522
All right.
416
00:17:51,524 --> 00:17:54,787
Turn around very slowly.
417
00:18:02,212 --> 00:18:04,946
Now, everything is gonna feel
like it's in slow motion
418
00:18:04,948 --> 00:18:06,281
for a few minutes,
419
00:18:06,283 --> 00:18:08,950
and then, it's going to speed way up.
420
00:18:08,952 --> 00:18:10,093
You ready?
421
00:18:10,164 --> 00:18:11,697
I don't know.
422
00:18:11,699 --> 00:18:13,437
That was rhetorical.
423
00:18:14,002 --> 00:18:17,421
I'm gonna keep talking
the whole time, all right?
424
00:18:19,641 --> 00:18:21,329
Less than eight minutes...
Tell him to speed it up.
425
00:18:21,354 --> 00:18:24,243
Dina, would you tell Kay
there is a very specific way
426
00:18:24,268 --> 00:18:26,088
that I like to be directed
during a trick?
427
00:18:26,127 --> 00:18:28,086
- I don't care.
- She doesn't care.
428
00:18:28,111 --> 00:18:30,182
Yeah, heard that. Very good.
429
00:18:48,369 --> 00:18:50,069
You can't see it!
430
00:18:52,607 --> 00:18:55,207
How long you been a docent?
431
00:19:00,748 --> 00:19:03,072
Whoa. It tricked the camera.
432
00:19:03,097 --> 00:19:04,984
Mm-hmm. Pretty cool, huh?
433
00:19:04,986 --> 00:19:06,986
Don't tell Gunter I said that.
434
00:19:06,988 --> 00:19:08,721
Okay, Cam, you're off camera,
435
00:19:08,723 --> 00:19:11,033
but you've got to move, and stay tucked.
436
00:19:11,058 --> 00:19:12,691
How are you so calm right now?
437
00:19:12,693 --> 00:19:14,193
'Cause I know we're gonna be fine.
438
00:19:14,195 --> 00:19:16,896
Eh, a slight chance
we'll end up in the hospital.
439
00:19:16,898 --> 00:19:20,599
Put your foot right there.
Put a little pressure.
440
00:19:20,601 --> 00:19:23,202
Thank you.
441
00:19:24,772 --> 00:19:26,005
You know, honestly,
442
00:19:26,007 --> 00:19:27,473
even if I did wind up in the hospital,
443
00:19:27,475 --> 00:19:29,041
would anybody care?
444
00:19:29,043 --> 00:19:32,178
All right, well, the award
for most depressing comment
445
00:19:32,180 --> 00:19:34,246
while I'm trying to save
her life goes to...
446
00:19:34,248 --> 00:19:35,714
I guess that's my answer
to your question.
447
00:19:35,716 --> 00:19:38,684
I've been a docent for way too long.
448
00:19:38,686 --> 00:19:40,286
Why don't you quit?
449
00:19:40,288 --> 00:19:41,921
I love this museum.
450
00:19:41,923 --> 00:19:44,623
I love the art.
451
00:19:44,625 --> 00:19:46,659
But...
452
00:19:46,661 --> 00:19:49,291
- Never mind.
- Come on.
453
00:19:49,316 --> 00:19:50,629
Joan, what do you want?
454
00:19:50,631 --> 00:19:53,365
I want to be an art restorer.
455
00:19:53,367 --> 00:19:56,402
I want to, like, travel the world
456
00:19:56,404 --> 00:19:59,638
and not be stuck in this room
and just...
457
00:19:59,640 --> 00:20:00,573
Cameron!
458
00:20:10,151 --> 00:20:11,250
Did he see? That was my fault.
459
00:20:11,252 --> 00:20:13,319
No. Nah. That was awesome.
460
00:20:13,321 --> 00:20:17,056
Joan, everything you just said,
461
00:20:17,058 --> 00:20:19,191
I want you to do it, all right?
462
00:20:19,193 --> 00:20:21,026
Don't just talk about it.
463
00:20:22,495 --> 00:20:26,165
- What are you doing?
- Promise me you'll do it.
464
00:20:26,167 --> 00:20:27,833
Yeah, I will!
465
00:20:27,835 --> 00:20:30,035
Get down!
466
00:20:30,037 --> 00:20:31,403
Fantastic. Dina?
467
00:20:31,405 --> 00:20:33,305
Yep. You've made it off camera.
468
00:20:33,307 --> 00:20:36,251
Cam, you've got under six
to complete the Von Liebig.
469
00:20:36,276 --> 00:20:37,309
What happens now?
470
00:20:37,311 --> 00:20:39,245
Cue Cam's bag of tricks.
471
00:21:00,134 --> 00:21:01,900
Are those paintings backwards?
472
00:21:01,902 --> 00:21:03,402
Yeah, we had to print them inverted
473
00:21:03,404 --> 00:21:04,637
to make the illusion work.
474
00:21:12,580 --> 00:21:14,446
All right, here we go.
475
00:21:14,448 --> 00:21:18,117
Joan, please, uh, don't be offended.
476
00:21:22,089 --> 00:21:23,789
I think I need to sit down.
477
00:21:23,791 --> 00:21:25,057
Okay, perfect.
478
00:21:25,059 --> 00:21:27,226
Can you, uh... Can you face that way?
479
00:21:35,403 --> 00:21:39,872
- Hands back.
- That's like looking in a mirror.
480
00:21:39,874 --> 00:21:41,407
Speaking of...
481
00:22:01,762 --> 00:22:05,397
This is when everything speeds way up.
482
00:22:12,840 --> 00:22:13,806
It worked.
483
00:22:13,808 --> 00:22:15,407
That's crazy. So...
484
00:22:15,409 --> 00:22:19,845
So... so the mirror is blocking
Joan and the real paintings.
485
00:22:19,847 --> 00:22:21,180
They're off camera.
486
00:22:21,182 --> 00:22:23,882
And the mirror is reflecting
this wall here.
487
00:22:23,884 --> 00:22:25,517
So, the bombmaker should have no idea
488
00:22:25,519 --> 00:22:27,653
he's looking at
a completely different wall.
489
00:22:27,655 --> 00:22:29,988
You're amazing.
490
00:22:29,990 --> 00:22:33,092
Th-The trick. The trick is amazing.
491
00:22:33,094 --> 00:22:36,195
I'll take both compliments.
492
00:22:37,832 --> 00:22:39,431
Where's Kay?
493
00:22:39,433 --> 00:22:41,333
Okay, go.
494
00:22:41,335 --> 00:22:44,036
Do I got time for the paintings?
495
00:22:44,038 --> 00:22:45,704
No, just get out of there.
496
00:22:48,376 --> 00:22:51,844
- Kay, what the hell?
- Don't worry, just go.
497
00:22:51,846 --> 00:22:53,312
Are you trying to save the paintings?
498
00:22:53,314 --> 00:22:54,680
Cameron, just go!
499
00:23:00,855 --> 00:23:02,588
The money's been cleared by insurance.
500
00:23:02,590 --> 00:23:03,722
We're transferring now.
501
00:23:03,724 --> 00:23:05,290
You are lying.
502
00:23:05,292 --> 00:23:07,826
I'm not. Check your account.
503
00:23:07,828 --> 00:23:09,094
Right now. Go online.
504
00:23:09,096 --> 00:23:11,230
That girl hasn't moved in 90 seconds.
505
00:23:11,232 --> 00:23:12,698
- Something's wrong.
- Go.
506
00:23:12,700 --> 00:23:13,799
You're done.
507
00:23:13,801 --> 00:23:14,833
Go!
508
00:23:16,537 --> 00:23:18,170
Everyone get down!
509
00:23:25,513 --> 00:23:27,312
- You okay?
- Yeah.
510
00:23:27,314 --> 00:23:28,647
Where's Kay?
511
00:23:34,688 --> 00:23:36,660
Ta-da?
512
00:23:44,057 --> 00:23:45,123
It's not over.
513
00:23:45,148 --> 00:23:46,761
We've still got a bomber out there.
514
00:23:46,786 --> 00:23:48,551
Mike's running down leads
on the crawl space.
515
00:23:48,567 --> 00:23:50,567
Maybe we pull a print
off the explosives.
516
00:23:50,569 --> 00:23:52,536
Okay. Cool.
517
00:23:52,538 --> 00:23:54,355
So, we're just gonna pretend like
518
00:23:54,380 --> 00:23:56,573
you didn't act like
a total crazy person.
519
00:23:56,575 --> 00:23:57,872
Kay, seriously, I mean,
520
00:23:57,935 --> 00:24:00,465
why would you risk your life
for a bunch of paint and canvas?
521
00:24:00,490 --> 00:24:02,137
That's what it is to you, maybe.
522
00:24:02,139 --> 00:24:03,911
To me, too.
523
00:24:05,249 --> 00:24:07,328
But some people...
They look at those canvases
524
00:24:07,426 --> 00:24:09,973
and they see whole worlds in there.
525
00:24:10,559 --> 00:24:12,731
My sister did.
526
00:24:13,128 --> 00:24:16,121
She went to Parsons before...
527
00:24:20,235 --> 00:24:22,970
We had this little easel
when we were kids.
528
00:24:22,972 --> 00:24:24,571
It had two sides, you know,
529
00:24:24,573 --> 00:24:28,342
so we could each paint at the same time.
530
00:24:28,344 --> 00:24:31,478
But I would just watch her.
531
00:24:31,480 --> 00:24:32,879
I was never as talented.
532
00:24:32,881 --> 00:24:34,181
Oh, I don't know about that.
533
00:24:34,183 --> 00:24:37,117
I mean, I saw you do a police sketch
534
00:24:37,119 --> 00:24:39,419
that was uncanny.
535
00:24:41,156 --> 00:24:44,591
I mean, it's no blurry village,
but still...
536
00:24:44,593 --> 00:24:46,560
Caroline.
537
00:24:46,562 --> 00:24:49,196
She loved this museum,
538
00:24:49,198 --> 00:24:51,665
and she loved C�zanne.
539
00:24:51,667 --> 00:24:53,734
You see this piece?
540
00:24:53,736 --> 00:24:57,270
She'd look at the color and say that...
541
00:24:59,908 --> 00:25:01,608
What?
542
00:25:03,646 --> 00:25:05,178
I'm taking this back to the lab.
Are you...
543
00:25:05,180 --> 00:25:07,781
Gunter, for the last time,
give me back the evidence.
544
00:25:07,783 --> 00:25:08,982
Why is Gunter holding a bomb?
545
00:25:08,984 --> 00:25:11,985
Small capacity remote trigger.
546
00:25:11,987 --> 00:25:13,654
This one had the transmitter
for all of them,
547
00:25:13,656 --> 00:25:15,355
as far as I can figure.
548
00:25:15,357 --> 00:25:16,556
Can you trace that transmitter
549
00:25:16,558 --> 00:25:17,991
back to where the signal originated?
550
00:25:17,993 --> 00:25:19,126
Um...
551
00:25:19,128 --> 00:25:20,527
That's what I just said, didn't I?
552
00:25:20,529 --> 00:25:21,995
Yes, we... we can do that.
553
00:25:21,997 --> 00:25:24,931
They're the best in the biz, Kay.
You can trust them.
554
00:25:24,933 --> 00:25:26,867
- If you really want to find this guy...
- Yes, okay.
555
00:25:26,869 --> 00:25:30,470
Sign it out of evidence.
Call me when you find something.
556
00:25:30,472 --> 00:25:31,738
Where's Joan?
557
00:25:31,740 --> 00:25:34,675
Hospital, getting patched up.
558
00:25:44,653 --> 00:25:45,627
Cameron?
559
00:25:45,666 --> 00:25:47,232
Guess you were wrong.
560
00:25:47,257 --> 00:25:50,158
There is someone waiting for you.
561
00:25:50,320 --> 00:25:52,187
Thank you.
562
00:25:52,329 --> 00:25:54,162
Th-That means a lot.
563
00:25:54,164 --> 00:25:57,031
And that exciting new life you wanted?
564
00:25:57,033 --> 00:25:59,734
I think that should start right now,
565
00:25:59,736 --> 00:26:02,737
with lunch.
566
00:26:02,739 --> 00:26:03,938
Baby steps.
567
00:26:03,940 --> 00:26:06,507
We'll build up to sharks, I promise.
568
00:26:06,509 --> 00:26:08,076
Can you do that to a bomb?
569
00:26:08,078 --> 00:26:10,144
We'll find out, won't we?
570
00:26:12,616 --> 00:26:14,382
Further!
571
00:26:14,384 --> 00:26:17,418
I'm already at the door!
How much space do you need?!
572
00:26:17,420 --> 00:26:18,802
Man's got a process.
573
00:26:18,827 --> 00:26:20,255
Uh... Mike,
574
00:26:20,257 --> 00:26:22,357
you haven't had a proper tour
of the place, have you?
575
00:26:24,027 --> 00:26:26,427
Um... look, I'm sorry about Gunter.
576
00:26:26,429 --> 00:26:28,196
He's just...
577
00:26:29,965 --> 00:26:32,667
Yeah, I have no idea
how to finish that sentence.
578
00:26:32,669 --> 00:26:34,035
It's okay.
579
00:26:34,037 --> 00:26:35,837
I've actually wanted to look around.
580
00:26:35,839 --> 00:26:38,077
I mean, how cool is this place.
581
00:26:38,102 --> 00:26:40,942
- Mm-hmm.
- I mean, look at that!
582
00:26:40,944 --> 00:26:43,278
Ah, well, she is supposed
to tell your fortune,
583
00:26:43,280 --> 00:26:45,013
but Jordan did a bit of reprogramming.
584
00:26:45,015 --> 00:26:47,282
And I found that out
when she insulted my outfit.
585
00:26:49,085 --> 00:26:50,318
Ooh.
586
00:26:50,320 --> 00:26:51,185
What is that?
587
00:26:51,187 --> 00:26:52,420
Ah, that.
588
00:26:52,422 --> 00:26:55,223
That is one of the brothers'
family heirlooms.
589
00:26:55,225 --> 00:26:57,358
Only Jonathan knows how to open it.
590
00:26:57,360 --> 00:27:01,362
He says it contains
the ghost of Houdini.
591
00:27:01,364 --> 00:27:02,430
- Really?
- Mm-hmm.
592
00:27:02,432 --> 00:27:03,932
Either that or it's just a metaphor
593
00:27:03,934 --> 00:27:05,867
for their family baggage.
594
00:27:05,869 --> 00:27:07,035
Speaking from experience?
595
00:27:07,037 --> 00:27:09,337
Not without four shots of tequila.
596
00:27:09,339 --> 00:27:13,107
Yeah, takes me six before
I can speak about my wife.
597
00:27:14,511 --> 00:27:17,045
Oh. Divorced or...?
598
00:27:20,616 --> 00:27:22,183
Oh, I'm sorry.
599
00:27:22,185 --> 00:27:23,851
Me, too.
600
00:27:26,588 --> 00:27:29,190
Tell me about this.
601
00:27:29,192 --> 00:27:30,925
Oh, that.
602
00:27:30,927 --> 00:27:34,128
That one, you can pick up for $29.95
603
00:27:34,130 --> 00:27:35,596
at your local Duane Reade.
604
00:27:37,334 --> 00:27:38,766
Right.
605
00:27:38,768 --> 00:27:40,902
I'll pick one next time
I need some toothpaste.
606
00:27:42,339 --> 00:27:45,006
Yes! Found it!
607
00:27:45,008 --> 00:27:47,408
Get in there!
608
00:27:50,313 --> 00:27:51,813
Oh, yeah.
609
00:27:51,815 --> 00:27:53,514
It looks like old cell technology.
610
00:27:53,516 --> 00:27:56,985
Pretty clever way to fly
under the FBI's radar.
611
00:27:56,987 --> 00:27:59,887
This is something we can trace.
612
00:27:59,889 --> 00:28:01,289
Great work, guys.
613
00:28:01,291 --> 00:28:04,692
"G-Guys"? That was all me, pal.
614
00:28:15,605 --> 00:28:18,573
Kay, we found a transmitter on the bomb.
615
00:28:18,575 --> 00:28:19,941
It's a fake, Mike.
616
00:28:19,943 --> 00:28:21,909
The painting that exploded...
It's a forgery.
617
00:28:21,911 --> 00:28:24,379
What? How do you know that?
618
00:28:24,381 --> 00:28:26,014
Well, I could explain how hard it is
619
00:28:26,016 --> 00:28:27,782
to duplicate C�zanne's brushstrokes
620
00:28:27,784 --> 00:28:29,550
or just say that forensic
tested the paint
621
00:28:29,552 --> 00:28:31,352
and it's only four years old.
622
00:28:31,354 --> 00:28:33,654
That means the real painting's
still out there.
623
00:28:33,656 --> 00:28:35,323
This wasn't a hostage negotiation.
624
00:28:35,325 --> 00:28:36,958
It was a heist.
625
00:28:40,764 --> 00:28:43,631
Tech division traced the chip
from the bomb to this location.
626
00:28:43,633 --> 00:28:44,899
You trust the intel?
627
00:28:44,901 --> 00:28:47,201
Gunter and Jordan's? Yeah, I kind of do.
628
00:28:55,712 --> 00:28:57,845
Freeze! Federal agents!
629
00:29:09,492 --> 00:29:10,858
Get an ID and run down associates.
630
00:29:10,860 --> 00:29:12,293
He wasn't working alone.
631
00:29:12,295 --> 00:29:14,662
You think he got shot by
his partner on the heist?
632
00:29:14,664 --> 00:29:16,064
Or his boss.
633
00:29:21,204 --> 00:29:23,604
He worked at the museum. Custodian.
634
00:29:23,606 --> 00:29:24,906
You were right.
635
00:29:24,908 --> 00:29:27,675
Inside job, but everyone checked out.
636
00:29:27,677 --> 00:29:29,310
Not everyone.
637
00:29:29,312 --> 00:29:30,812
Send a team to bring in Francis.
638
00:29:30,814 --> 00:29:32,080
We've got enough to hold him now.
639
00:29:32,082 --> 00:29:33,314
And get the head of security back, too.
640
00:29:33,316 --> 00:29:34,682
We need to interview everyone again.
641
00:29:34,684 --> 00:29:36,284
Whoa.
642
00:29:36,286 --> 00:29:38,086
Jackpot.
643
00:29:38,088 --> 00:29:39,419
And there's a missed call.
644
00:29:39,444 --> 00:29:41,043
Try it. I'll try Cameron again.
645
00:29:43,593 --> 00:29:44,959
Maybe once a week.
646
00:29:44,961 --> 00:29:46,861
Mm-hmm.
647
00:29:46,863 --> 00:29:49,730
- Sorry.
- I know.
648
00:29:49,732 --> 00:29:50,665
Hello?
649
00:29:50,667 --> 00:29:51,833
Hello?
650
00:29:51,835 --> 00:29:53,855
It's the docent.
651
00:29:53,881 --> 00:29:55,581
Cameron, get to the FBI now.
652
00:29:55,583 --> 00:29:57,549
Oh, come on, doesn't a guy
deserve a shake
653
00:29:57,551 --> 00:30:00,286
after almost getting blown up
saving some dead impressionists?
654
00:30:00,288 --> 00:30:01,520
Cameron, the C�zanne was a fake.
655
00:30:01,522 --> 00:30:02,688
The real one didn't get blown up.
656
00:30:02,690 --> 00:30:03,756
It got stolen.
657
00:30:03,758 --> 00:30:05,858
Joan is our prime suspect.
658
00:30:05,860 --> 00:30:08,075
Oh. Yeah. No, I'm good.
659
00:30:08,100 --> 00:30:10,239
I'm just hanging here with Joan.
660
00:30:10,264 --> 00:30:11,764
Corner of Madison and 23rd.
661
00:30:11,766 --> 00:30:12,898
He's with Joan.
662
00:30:12,900 --> 00:30:15,067
Don't move. Keep her there.
We're on our way.
663
00:30:15,105 --> 00:30:18,215
Okay, bye-bye now.
664
00:30:18,240 --> 00:30:19,705
Ah. Just when you think the work
665
00:30:19,707 --> 00:30:21,607
of a consulting illusionist is done...
666
00:30:21,609 --> 00:30:23,909
What do you mean?
667
00:30:23,911 --> 00:30:26,145
Oh, no. No.
668
00:30:26,147 --> 00:30:29,381
It's just not the same once you
know how it's done, you know.
669
00:30:29,383 --> 00:30:31,183
This is how people must feel
670
00:30:31,185 --> 00:30:32,918
when I tell them
how a magic trick is done.
671
00:30:32,920 --> 00:30:34,420
You know, the whole ingenue thing...
672
00:30:34,422 --> 00:30:37,656
It's good, Joan. It's real good, but...
673
00:30:37,658 --> 00:30:40,392
you can stop lying now.
674
00:30:40,394 --> 00:30:41,460
Uh...
675
00:30:41,462 --> 00:30:43,162
No, no, don't. Don't run.
676
00:30:43,164 --> 00:30:44,231
I-I have to.
677
00:30:44,256 --> 00:30:45,833
- No.
- You don't understand.
678
00:30:45,858 --> 00:30:47,992
I do. I get it.
679
00:30:48,017 --> 00:30:49,567
Johnny feels exactly the same way.
680
00:30:49,638 --> 00:30:52,106
He wants to run, too,
but you know what I tell him?
681
00:30:52,108 --> 00:30:55,576
A life on the run is no life...
682
00:30:55,578 --> 00:30:57,878
especially if you get killed.
683
00:31:03,052 --> 00:31:05,018
They're with the FBI.
684
00:31:08,290 --> 00:31:10,190
Hey, Kay.
685
00:31:10,192 --> 00:31:12,693
Yeah, it's all good.
Your guys just got here.
686
00:31:12,695 --> 00:31:14,027
What guys?
687
00:31:15,131 --> 00:31:17,231
Cameron?
688
00:31:22,658 --> 00:31:24,658
Cameron wasn't where he said he was.
689
00:31:24,660 --> 00:31:25,959
That doesn't mean he's dead.
690
00:31:25,961 --> 00:31:27,260
His phone's off and he's with Joan,
691
00:31:27,262 --> 00:31:28,304
who either just shot the bombmaker
692
00:31:28,329 --> 00:31:29,632
or is the next person about to get shot.
693
00:31:29,657 --> 00:31:31,457
Yeah, that doesn't sound great.
694
00:31:36,741 --> 00:31:38,073
Cameron.
695
00:31:38,075 --> 00:31:39,341
Are you okay?
696
00:31:39,373 --> 00:31:42,344
Physically or emotionally?
697
00:31:42,369 --> 00:31:44,804
- Cameron...
- No, no, no, no, Joan.
698
00:31:44,806 --> 00:31:46,881
Every other time I've been
tied up in a car with a woman,
699
00:31:46,906 --> 00:31:48,317
I let her dictate the conversation.
700
00:31:48,319 --> 00:31:49,835
But you...
701
00:31:49,952 --> 00:31:51,654
You just tricked me,
702
00:31:51,656 --> 00:31:53,815
and that is really
pissing me off right now.
703
00:31:55,358 --> 00:31:56,559
BOLO's out.
704
00:31:56,561 --> 00:31:58,194
Good, tell them to post surveillance
705
00:31:58,196 --> 00:32:00,010
from Cameron's last known...
706
00:32:00,097 --> 00:32:01,163
The tracker.
707
00:32:01,165 --> 00:32:02,331
Jordan put a GPS tracker on him
708
00:32:02,333 --> 00:32:03,666
when he went up into that crawl space.
709
00:32:03,668 --> 00:32:05,655
You think he still has it on him?
710
00:32:06,604 --> 00:32:09,163
Yes, the tracker's still on,
and we've got him.
711
00:32:09,225 --> 00:32:12,760
He's on FDR Drive at 57th... no, 58th.
712
00:32:12,810 --> 00:32:14,176
He must be in a car.
713
00:32:15,947 --> 00:32:18,147
Listen, everything that
I told you about my life,
714
00:32:18,149 --> 00:32:19,848
it's true.
715
00:32:19,850 --> 00:32:22,418
I just felt trapped.
716
00:32:22,420 --> 00:32:24,386
And I never took chances.
717
00:32:24,388 --> 00:32:27,122
I just started talking to a guy online.
718
00:32:27,124 --> 00:32:28,428
He was looking for somebody
719
00:32:28,453 --> 00:32:31,026
who knew art and wanted adventure.
720
00:32:37,077 --> 00:32:39,077
I'd like a pen.
721
00:32:39,079 --> 00:32:40,679
You'd like a pen?
722
00:32:40,681 --> 00:32:44,283
The guard stole my favorite pen.
I'd like...
723
00:32:44,285 --> 00:32:45,951
I'd like it back.
724
00:32:45,953 --> 00:32:48,820
So, you want me to rob a guard?
725
00:32:55,562 --> 00:32:56,862
Couldn't have lost your pen
726
00:32:56,864 --> 00:33:00,332
to one of the small,
feeble prison guards?
727
00:33:00,334 --> 00:33:03,435
I wouldn't need you, then, would I?
728
00:33:07,107 --> 00:33:08,540
No way.
729
00:33:08,542 --> 00:33:10,309
It's not gonna happen.
730
00:33:10,311 --> 00:33:11,977
I was supposed to hide the paintings
731
00:33:11,979 --> 00:33:14,413
and then he would come get them later
732
00:33:14,415 --> 00:33:15,881
and he would give me
a cut of the profit.
733
00:33:15,883 --> 00:33:17,015
But now...
734
00:33:17,017 --> 00:33:18,583
Oh, my God.
735
00:33:18,585 --> 00:33:20,452
His plan... It was to kill me
all along, wasn't it?
736
00:33:20,454 --> 00:33:22,888
Yeah, probably.
737
00:33:22,890 --> 00:33:24,323
I am so sorry!
738
00:33:24,325 --> 00:33:25,557
I can't believe I did this.
739
00:33:25,559 --> 00:33:26,525
We're going to die in here, aren't we?
740
00:33:26,527 --> 00:33:28,164
Would you calm down, Joan?
741
00:33:28,189 --> 00:33:31,057
Calm down? I'm trapped
in a trunk, handcuffed!
742
00:33:31,059 --> 00:33:33,665
Why aren't you handcuffed?
743
00:33:33,690 --> 00:33:36,091
Joan, catch up.
744
00:33:36,264 --> 00:33:37,963
You're locked in a trunk
with an escape artist.
745
00:33:37,965 --> 00:33:39,398
You don't think I could
get us out of here?
746
00:33:39,400 --> 00:33:41,801
I could get my brother
out of prison tomorrow.
747
00:33:41,803 --> 00:33:43,703
I thought you said
you told him not to run.
748
00:33:43,705 --> 00:33:45,871
I did.
749
00:33:45,873 --> 00:33:47,406
The truth is,
750
00:33:47,408 --> 00:33:50,276
I've planned eight separate ways
to get him out of jail.
751
00:33:50,278 --> 00:33:52,912
And I've written them all down,
perfectly.
752
00:33:52,914 --> 00:33:54,380
And they would all work.
753
00:33:54,382 --> 00:33:55,614
But you haven't done it.
754
00:33:57,018 --> 00:34:00,086
Not yet, no, but...
755
00:34:00,587 --> 00:34:01,754
You might?
756
00:34:03,825 --> 00:34:07,093
Point is, I'm getting us
the hell out of here.
757
00:34:08,129 --> 00:34:09,061
It's simple.
758
00:34:09,063 --> 00:34:10,563
You either honor our agreement
759
00:34:10,565 --> 00:34:13,466
or I tell everybody in here
that you're a police informant.
760
00:34:14,969 --> 00:34:17,136
I saw the news story about the museum.
761
00:34:17,138 --> 00:34:18,003
Nice work.
762
00:34:23,744 --> 00:34:26,245
You okay?
763
00:34:26,247 --> 00:34:29,236
This guy's choking.
764
00:34:29,383 --> 00:34:30,565
He's choking!
765
00:34:30,615 --> 00:34:32,517
Hey!
766
00:34:43,497 --> 00:34:44,463
Show's over.
767
00:34:50,671 --> 00:34:54,473
You okay?
768
00:35:06,053 --> 00:35:08,788
Don't ever threaten me again.
769
00:35:24,071 --> 00:35:26,205
They might hear you.
770
00:35:26,207 --> 00:35:27,339
Would you...
771
00:35:27,341 --> 00:35:29,775
This is just man-in-a-box, all right?
772
00:35:29,777 --> 00:35:31,110
Classic escapology.
773
00:35:31,112 --> 00:35:33,813
I've done this a thousand times onstage.
774
00:35:33,815 --> 00:35:35,447
Of course, onstage,
775
00:35:35,449 --> 00:35:39,418
I didn't have two guys with guns
who wanted to kill me.
776
00:35:40,621 --> 00:35:42,288
We're stopping. Why are we stopping?
777
00:35:42,290 --> 00:35:43,689
Cameron?
778
00:35:54,602 --> 00:35:55,534
Where'd he go?
779
00:36:09,183 --> 00:36:11,517
Freeze! On the ground, now!
780
00:36:11,519 --> 00:36:13,586
Don't shoot! It's me.
781
00:36:13,588 --> 00:36:15,754
Cameron?
782
00:36:15,756 --> 00:36:17,122
Felt like going for a drive?
783
00:36:17,124 --> 00:36:19,525
No, I was kidnapped
by a couple of goons,
784
00:36:19,527 --> 00:36:20,893
thrown in the trunk of a car,
785
00:36:20,895 --> 00:36:22,328
and then I pull off
a very tricky escape,
786
00:36:22,330 --> 00:36:24,930
which was way harder
than I made it seem.
787
00:36:24,932 --> 00:36:26,899
- Good timing, by the way.
- Okay, let's go.
788
00:36:26,901 --> 00:36:28,267
Whoa, you're just gonna
brush past all that?
789
00:36:28,269 --> 00:36:29,735
'Cause I thought it was
pretty impressive.
790
00:36:29,737 --> 00:36:31,036
Cameron, we've got a killer to catch
791
00:36:31,038 --> 00:36:33,072
and a $40 million painting to recover.
792
00:36:33,074 --> 00:36:35,541
Oh, right, yeah,
I can probably help with that.
793
00:36:35,543 --> 00:36:37,943
I happen to have
a thrill-seeking museum docent
794
00:36:37,945 --> 00:36:39,678
handcuffed in the trunk of my car.
795
00:36:42,250 --> 00:36:44,483
It's not as bad as it sounds.
796
00:36:51,319 --> 00:36:53,808
All right, careful. Slowly now.
797
00:36:53,837 --> 00:36:55,503
I wish you would reconsider.
798
00:36:55,528 --> 00:36:57,662
And I wish you hadn't blown up
a $40 million painting,
799
00:36:57,664 --> 00:36:59,714
but we can't all get what we want.
800
00:36:59,784 --> 00:37:01,232
I didn't...
801
00:37:01,257 --> 00:37:02,610
Mr. Dietrich...
802
00:37:14,347 --> 00:37:15,746
I promise you,
803
00:37:15,748 --> 00:37:17,849
this is the safest possible
place for your art.
804
00:37:17,851 --> 00:37:18,816
Well, good.
805
00:37:18,818 --> 00:37:20,284
Put that in an e-mail to my lawyer
806
00:37:20,286 --> 00:37:21,552
and explain everything.
807
00:37:21,554 --> 00:37:22,954
We don't have to include
lawyers in this.
808
00:37:22,956 --> 00:37:24,722
Well, why not?
809
00:38:00,260 --> 00:38:01,392
You weren't supposed to see this.
810
00:38:06,065 --> 00:38:09,233
Drop the weapon! Drop it!
811
00:38:23,583 --> 00:38:25,850
Charlie, I don't understand.
812
00:38:25,852 --> 00:38:27,952
Of course you don't.
813
00:38:32,659 --> 00:38:35,393
It doesn't make sense.
How could this have happened?
814
00:38:35,395 --> 00:38:37,028
Charlie Dietrich confessed
to everything.
815
00:38:37,030 --> 00:38:39,163
He recruited members
of the museum staff...
816
00:38:39,165 --> 00:38:41,766
the docent, the custodian...
to pull off the heist.
817
00:38:41,768 --> 00:38:44,802
As with any good magic trick,
they each had a role to play.
818
00:38:44,804 --> 00:38:48,172
The custodian had been
to engineering school.
819
00:38:48,174 --> 00:38:49,540
He was the bombmaker.
820
00:38:49,542 --> 00:38:52,743
He put them in place and helped
disable your security.
821
00:38:52,745 --> 00:38:54,512
And then, Joan came in to do her part.
822
00:38:54,514 --> 00:38:55,746
Which was all show.
823
00:38:55,748 --> 00:38:57,915
She had to act trapped, but really...
824
00:38:57,917 --> 00:39:00,151
She came in prepared
to switch out the fake C�zanne
825
00:39:00,153 --> 00:39:01,652
for the real one.
826
00:39:01,654 --> 00:39:02,987
She loved art,
827
00:39:02,989 --> 00:39:04,789
had been practicing
with canvases for weeks,
828
00:39:04,791 --> 00:39:08,125
so she knew exactly how to pull it off.
829
00:39:08,127 --> 00:39:10,995
When Charlie's plan fell apart,
they became a liability.
830
00:39:10,997 --> 00:39:13,464
He killed the janitor
and planned the same for Joan,
831
00:39:13,466 --> 00:39:15,733
while he got away with the painting.
832
00:39:15,735 --> 00:39:18,903
So, the entire heist happened before
833
00:39:18,905 --> 00:39:20,338
the first bomb ever went off?
834
00:39:20,340 --> 00:39:22,740
The rest was just performance
to make it took real
835
00:39:22,742 --> 00:39:25,409
and to extort $120 million.
836
00:39:25,411 --> 00:39:26,744
Why would Charlie do all this?
837
00:39:26,746 --> 00:39:28,145
He needed love!
838
00:39:30,415 --> 00:39:31,515
Sorry. Was that too cheesy?
839
00:39:31,517 --> 00:39:33,150
I'm not writing that in my report.
840
00:39:33,152 --> 00:39:36,053
But, yeah, his father did
call those paintings his legacy
841
00:39:36,055 --> 00:39:37,388
and not his son.
842
00:39:37,390 --> 00:39:40,558
Charlie grew up in the museum.
I thought he loved it.
843
00:39:40,560 --> 00:39:41,993
I'm sure he did.
844
00:39:41,995 --> 00:39:44,195
But it's still possible
to love something
845
00:39:44,197 --> 00:39:45,963
and feel trapped by it.
846
00:39:45,965 --> 00:39:49,000
I mean, maybe you stay too long.
847
00:39:49,002 --> 00:39:50,635
Maybe your father loves it so much
848
00:39:50,637 --> 00:39:53,704
that you just don't want
to disappoint him.
849
00:39:53,706 --> 00:39:57,174
Or maybe it's a safe job
you couldn't imagine losing.
850
00:39:57,176 --> 00:39:59,977
By the time you try to get away...
851
00:40:02,382 --> 00:40:04,382
...well, it's too late.
852
00:40:06,152 --> 00:40:08,219
Well...
853
00:40:08,221 --> 00:40:10,054
thank you.
854
00:40:12,924 --> 00:40:14,525
Speaking from experience?
855
00:40:14,527 --> 00:40:15,893
Hmm? No.
856
00:40:15,895 --> 00:40:18,462
I had a totally normal childhood.
857
00:40:18,464 --> 00:40:20,031
Right.
858
00:40:20,033 --> 00:40:22,833
So, how did you first get
into explosives?
859
00:40:22,835 --> 00:40:24,835
Magicians like a big flash and a boom.
860
00:40:24,837 --> 00:40:27,571
It's pretty easy, really.
861
00:40:27,573 --> 00:40:28,706
What?
862
00:40:28,708 --> 00:40:30,069
That's not the real story, is it?
863
00:40:30,094 --> 00:40:32,376
- And what would you know about it?
- Mike, um...
864
00:40:37,784 --> 00:40:40,384
Yeah, it's... it's for your kids.
865
00:40:40,386 --> 00:40:42,453
I just thought that
they might have fun with it.
866
00:40:42,455 --> 00:40:43,454
- "My kids."
- Yeah.
867
00:40:43,456 --> 00:40:44,855
Right, because before,
868
00:40:44,857 --> 00:40:46,390
when I said I wanted one of these,
869
00:40:46,392 --> 00:40:47,658
I really meant for my kids.
870
00:40:47,660 --> 00:40:49,260
Of course. Of course.
871
00:40:51,364 --> 00:40:52,330
Hey.
872
00:40:52,332 --> 00:40:53,631
Hey.
873
00:40:53,633 --> 00:40:54,799
You know, you got to hand it to Joan.
874
00:40:54,801 --> 00:40:56,400
She put on a pretty good show.
875
00:40:56,402 --> 00:40:59,637
And she told us where the painting was.
876
00:40:59,639 --> 00:41:02,406
So, any chance of a lighter sentence?
877
00:41:02,408 --> 00:41:04,041
I already called the D.A.
878
00:41:04,043 --> 00:41:05,509
You want visiting rights, too?
879
00:41:07,513 --> 00:41:09,347
I guess I just...
880
00:41:09,349 --> 00:41:11,082
understood her, you know.
881
00:41:11,084 --> 00:41:14,151
I mean, people who feel trapped,
they start to act recklessly.
882
00:41:14,153 --> 00:41:15,753
And... well,
883
00:41:15,755 --> 00:41:19,123
they'll do pretty much anything
to escape.
884
00:41:19,125 --> 00:41:21,292
What about Jonathan?
885
00:41:21,294 --> 00:41:24,395
Have you ever thought
about helping him escape?
886
00:41:27,400 --> 00:41:30,568
Honestly...
887
00:41:30,570 --> 00:41:33,270
no.
888
00:41:33,272 --> 00:41:35,272
Good.
889
00:41:35,274 --> 00:41:36,674
'Cause I'd track you down.
890
00:41:38,578 --> 00:41:40,244
I'd expect nothing less.
891
00:41:40,338 --> 00:41:45,338
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
62553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.