Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,375 --> 00:02:58,250
Hey, thanks for
stopping.
2
00:02:58,285 --> 00:02:59,725
Where you headed?
3
00:02:59,760 --> 00:03:01,166
Wherever you are.
4
00:03:01,201 --> 00:03:02,583
Hop in.
5
00:03:25,417 --> 00:03:26,896
My name's Josh.
6
00:03:26,931 --> 00:03:28,340
I'm Breezy.
7
00:03:28,375 --> 00:03:30,792
Thanks again for picking me up.
8
00:03:30,827 --> 00:03:32,340
It's awfully
nice of you.
9
00:03:32,375 --> 00:03:34,125
No problem.
No problem at all.
10
00:03:34,160 --> 00:03:35,559
You a student?
11
00:03:35,594 --> 00:03:36,924
A student?
12
00:03:36,959 --> 00:03:39,709
State University.
That's where I'm headed.
13
00:03:39,744 --> 00:03:41,976
That's an awfully nice ring.
14
00:03:42,011 --> 00:03:43,922
You like it? Solid gold.
15
00:03:43,957 --> 00:03:45,834
Gotta represent, right?
16
00:03:45,869 --> 00:03:47,006
So,
17
00:03:47,041 --> 00:03:48,757
you headed
there too?
18
00:03:48,792 --> 00:03:50,750
Fall semester
starts in a week.
19
00:03:50,785 --> 00:03:52,256
I see.
20
00:03:52,291 --> 00:03:54,895
Um, no, I'm not a student.
21
00:03:54,930 --> 00:03:57,500
I'm just... travelling.
22
00:03:57,535 --> 00:03:59,205
Free spirit?
23
00:03:59,240 --> 00:04:01,016
That's right.
24
00:04:01,051 --> 00:04:02,757
I like that.
25
00:04:02,792 --> 00:04:05,708
Do you play football, Josh?
26
00:04:05,743 --> 00:04:08,454
Yeah, I do.
How'd you guess?
27
00:04:08,489 --> 00:04:10,557
Well, you look like you're
28
00:04:10,592 --> 00:04:12,590
in really
good shape.
29
00:04:12,625 --> 00:04:14,792
Yeah, the team hits the weight
room twice a week.
30
00:04:14,827 --> 00:04:18,542
Do you always pick up
hitchhikers, Josh?
31
00:04:18,577 --> 00:04:21,131
No.
32
00:04:21,166 --> 00:04:22,465
Not really.
33
00:04:22,500 --> 00:04:25,500
I mean, never, before today.
34
00:04:25,535 --> 00:04:29,382
Well...
35
00:04:29,417 --> 00:04:31,917
then I guess today's
your lucky day.
36
00:04:31,952 --> 00:04:34,256
I guess it is.
37
00:04:34,291 --> 00:04:37,000
Pull up over there.
38
00:04:37,035 --> 00:04:40,000
Yeah.
39
00:04:52,166 --> 00:04:53,882
Buckle up, Josh.
40
00:04:53,917 --> 00:04:56,041
It's gonna be a bumpy ride.
41
00:11:43,834 --> 00:11:46,131
All right, I'm off to work.
42
00:11:46,166 --> 00:11:48,250
I'll be pulling
a double shift tonight,
43
00:11:48,285 --> 00:11:49,709
so I'll be home late.
44
00:11:49,744 --> 00:11:51,166
Try to miss me.
45
00:11:51,201 --> 00:11:52,496
Honey...
46
00:11:52,531 --> 00:11:53,757
I'm sorry.
47
00:11:53,792 --> 00:11:55,715
Sorry about what?
48
00:11:55,750 --> 00:11:57,507
Sorry you have to
work so hard.
49
00:11:57,542 --> 00:11:59,542
Maybe I should just
give all this up.
50
00:11:59,577 --> 00:12:01,542
Brian, don't be ridiculous.
We agreed.
51
00:12:01,577 --> 00:12:03,256
I'll work
while you go to school.
52
00:12:03,291 --> 00:12:05,791
Once you have your engineering
degree, we'll be set.
53
00:12:05,826 --> 00:12:08,291
Yeah, and in the meantime,
my wife is schlepping booze
54
00:12:08,326 --> 00:12:09,924
to drunks on a nightly basis.
55
00:12:09,959 --> 00:12:12,542
It's only for a little while,
and the tips are pretty good.
56
00:12:12,577 --> 00:12:14,757
Any response to our ad?
57
00:12:14,792 --> 00:12:17,187
It only came out yesterday.
Give it some time.
58
00:12:17,222 --> 00:12:19,583
The extra room is just
sitting empty up there.
59
00:12:19,618 --> 00:12:21,423
We can get somebody to rent it,
60
00:12:21,458 --> 00:12:23,333
you won't have to work
these double shifts.
61
00:12:23,368 --> 00:12:25,458
I won't lie.
I wouldn't mind that.
62
00:12:27,917 --> 00:12:29,709
Speak of the devil?
63
00:12:29,744 --> 00:12:32,059
Do you think?
64
00:12:32,094 --> 00:12:34,375
Who else?
65
00:12:36,166 --> 00:12:37,583
Can I help you?
66
00:12:37,618 --> 00:12:39,048
Hi.
67
00:12:39,083 --> 00:12:41,083
Are you the one that placed
the ad about the spare room?
68
00:12:41,118 --> 00:12:43,340
We are.
69
00:12:43,375 --> 00:12:45,500
Well, I'm interested,
if it's still available.
70
00:12:45,535 --> 00:12:47,875
Of course, come on in.
71
00:12:51,583 --> 00:12:53,590
Please, have a seat.
72
00:12:53,625 --> 00:12:56,291
We'd like to ask you some
questions, if that's okay?
73
00:12:56,326 --> 00:12:57,340
Sure.
74
00:12:57,375 --> 00:12:59,083
My wife's gotta
go to work, but...
75
00:12:59,118 --> 00:13:01,371
I have time.
So, you are?
76
00:13:01,406 --> 00:13:03,625
Breezy, Breezy Johnson.
77
00:13:03,660 --> 00:13:04,840
Breezy.
78
00:13:04,875 --> 00:13:06,875
I'm Traci, and this is
my husband Brian.
79
00:13:06,910 --> 00:13:08,173
Nice to meet you both.
80
00:13:08,208 --> 00:13:09,709
So, what do you do
for a living, Breezy?
81
00:13:09,744 --> 00:13:12,215
I'm a student
at State University.
82
00:13:12,250 --> 00:13:14,542
We're an awfully long way
from the university.
83
00:13:14,577 --> 00:13:17,048
I know, but
I registered late,
84
00:13:17,083 --> 00:13:20,250
so all the housing was taken,
and I can't afford anything
85
00:13:20,285 --> 00:13:21,423
closer
to campus.
86
00:13:21,458 --> 00:13:22,799
How will you get to school?
87
00:13:22,834 --> 00:13:25,062
I have a friend
whose parents live nearby.
88
00:13:25,097 --> 00:13:27,291
He's gonna pick me up
and we'll car pool.
89
00:13:27,326 --> 00:13:29,125
You know the room's 500 a month.
90
00:13:29,160 --> 00:13:30,715
Right.
91
00:13:30,750 --> 00:13:33,041
We'll require first and last
month's rent ahead of time.
92
00:13:33,076 --> 00:13:34,340
That's fine.
93
00:13:34,375 --> 00:13:37,041
Well, would you like
to see the room?
94
00:13:37,076 --> 00:13:38,291
Sure.
95
00:13:44,208 --> 00:13:46,548
Here it is.
96
00:13:46,583 --> 00:13:48,548
You have your own bathroom,
97
00:13:48,583 --> 00:13:51,458
and there's an exit off the back
hallway, so you have complete privacy.
98
00:13:51,493 --> 00:13:53,215
This is really nice.
99
00:13:53,250 --> 00:13:55,812
No parties, and no
overnight guests.
100
00:13:55,847 --> 00:13:58,403
You don't have to
worry about that.
101
00:13:58,438 --> 00:14:00,959
You'll hardly even
know I'm here.
102
00:14:02,250 --> 00:14:05,125
So, is it settled then?
103
00:14:05,160 --> 00:14:06,559
Sure.
104
00:14:06,594 --> 00:14:07,924
Great.
105
00:14:07,959 --> 00:14:09,590
So, your keys are here
on the dresser.
106
00:14:09,625 --> 00:14:11,750
Do you have any bags
you need help bringing up?
107
00:14:11,785 --> 00:14:13,625
No, I'm good,
thanks.
108
00:14:13,660 --> 00:14:15,667
Okay, welcome.
109
00:14:46,959 --> 00:14:49,375
Holy shit!
110
00:14:53,041 --> 00:14:55,006
Sheriff Bates,
111
00:14:55,041 --> 00:14:57,520
this is Deputy Randall.
112
00:14:57,555 --> 00:14:59,965
I'm out on Route 30.
113
00:15:00,000 --> 00:15:03,041
Found a car
on the side of the road.
114
00:15:03,076 --> 00:15:04,959
There's a dead body in it.
115
00:15:14,041 --> 00:15:16,125
Where the hell's that paper?
116
00:15:30,000 --> 00:15:31,834
Hello?
117
00:19:43,000 --> 00:19:44,917
Welcome home, honey.
118
00:19:44,952 --> 00:19:46,500
Hey.
119
00:19:49,208 --> 00:19:52,021
Maybe I should work a
double shift more often.
120
00:19:52,056 --> 00:19:55,069
Have I told you lately
how much I love you?
121
00:19:55,104 --> 00:19:58,083
You have, but you can
never say it enough.
122
00:19:59,250 --> 00:20:01,917
I really appreciate
everything you do.
123
00:20:01,952 --> 00:20:03,965
What's gotten
into you?
124
00:20:04,000 --> 00:20:08,083
Nothing... can't a man show a
little affection for his wife?
125
00:20:08,118 --> 00:20:09,917
Of course.
126
00:20:14,625 --> 00:20:16,458
Is our house
guest home?
127
00:20:16,493 --> 00:20:18,298
No.
128
00:20:18,333 --> 00:20:20,458
I think she left
early this morning.
129
00:20:20,493 --> 00:20:22,709
Probably had a class.
130
00:20:22,744 --> 00:20:24,333
Good.
131
00:20:38,375 --> 00:20:40,458
What's gotten into you, babe?
132
00:20:40,493 --> 00:20:42,458
I missed you.
133
00:27:48,667 --> 00:27:52,917
Sheriff, I got the autopsy
report on that John Doe.
134
00:27:52,952 --> 00:27:54,674
Well, he's not
135
00:27:54,709 --> 00:27:56,382
a John Doe
anymore.
136
00:27:56,417 --> 00:28:00,250
Vehicle registration came
back to a Clark, Josh Clark.
137
00:28:00,285 --> 00:28:02,048
We're checking him out
right now.
138
00:28:02,083 --> 00:28:04,709
So, did you find anything
interesting in this?
139
00:28:04,744 --> 00:28:06,226
Poisoned.
140
00:28:06,261 --> 00:28:07,674
Poisoned?!
141
00:28:07,709 --> 00:28:10,458
Fast acting one, too, according
to the medical examiner.
142
00:28:12,583 --> 00:28:16,792
Says they found a little
pin prick on his neck.
143
00:28:16,827 --> 00:28:18,750
So, what you think, Sheriff?
144
00:28:18,785 --> 00:28:20,507
Hitchhiker?
145
00:28:20,542 --> 00:28:24,674
Could be, but where'd they go?
146
00:28:24,709 --> 00:28:27,583
Maybe he got picked up
by another car.
147
00:28:27,618 --> 00:28:30,642
Yeah, it's possible.
148
00:28:30,677 --> 00:28:33,632
See if you can dig up
149
00:28:33,667 --> 00:28:35,632
that bulletin
we got a while back
150
00:28:35,667 --> 00:28:38,458
on those unsolved
murders out in Nevada.
151
00:28:38,493 --> 00:28:41,291
Yeah, hold on.
152
00:28:47,125 --> 00:28:50,625
I believe that was
a hitchhiker then, too.
153
00:28:52,166 --> 00:28:54,548
That's right. Here it is.
154
00:28:54,583 --> 00:28:57,458
Poisoned, if my memory serves.
155
00:29:01,834 --> 00:29:05,250
Yeah, there wasn't much
to go on here.
156
00:29:05,285 --> 00:29:07,017
Same M.O.
157
00:29:07,052 --> 00:29:08,715
Poison.
158
00:29:08,750 --> 00:29:12,000
And, they found a small
pin prick on his neck.
159
00:29:13,500 --> 00:29:16,882
So, we didn't get any
usable finger prints.
160
00:29:16,917 --> 00:29:20,166
But the lab boys, they swabbed
the wound on our vic,
161
00:29:20,201 --> 00:29:22,309
and if they come up
with any foreign DNA,
162
00:29:22,344 --> 00:29:24,382
they said they'd
let us know right away.
163
00:29:24,417 --> 00:29:26,048
I got a friend that works
over in the state lab.
164
00:29:26,083 --> 00:29:27,750
I'll give them a call,
tell them to put a rush on it.
165
00:29:27,785 --> 00:29:29,131
Good.
166
00:29:29,166 --> 00:29:30,715
And after that, I want you
167
00:29:30,750 --> 00:29:33,208
to go back up there and
canvass the neighborhood
168
00:29:33,243 --> 00:29:34,632
in that canyon.
169
00:29:34,667 --> 00:29:37,292
If we had a hitchhiker
going through there,
170
00:29:37,327 --> 00:29:39,917
I'll bet you somebody
saw something somewhere.
171
00:29:39,952 --> 00:29:41,709
Right, there's
not many homes up there.
172
00:29:41,744 --> 00:29:43,041
I'll do it this afternoon.
173
00:29:43,076 --> 00:29:44,667
Good.
174
00:30:37,583 --> 00:30:38,959
Hi.
175
00:30:40,500 --> 00:30:41,882
Hey.
176
00:30:41,917 --> 00:30:43,840
How are you?
177
00:30:43,875 --> 00:30:46,840
Good. Find anything?
178
00:30:46,875 --> 00:30:50,548
Nah. Hasn't been my lucky day.
179
00:30:50,583 --> 00:30:52,291
Well, your luck
might be changing.
180
00:30:52,326 --> 00:30:54,538
I'm Breezy.
181
00:30:54,573 --> 00:30:56,715
Breezy?
182
00:30:56,750 --> 00:30:58,417
That's an
interesting name.
183
00:30:58,452 --> 00:31:00,101
Thanks.
184
00:31:00,136 --> 00:31:01,715
I'm Rick.
185
00:31:01,750 --> 00:31:03,041
Nice to meet you.
186
00:31:03,076 --> 00:31:04,215
Same here.
187
00:31:04,250 --> 00:31:07,417
So, what are you
doing today, Breezy?
188
00:31:07,452 --> 00:31:09,500
Just bumming around the beach?
189
00:31:09,535 --> 00:31:11,840
Something like that.
190
00:31:11,875 --> 00:31:14,541
I just love the ocean, you know.
191
00:31:14,576 --> 00:31:17,208
The way it crashes on the shore,
192
00:31:17,243 --> 00:31:19,799
over and over
again.
193
00:31:19,834 --> 00:31:23,188
Yes... it's almost erotic.
194
00:31:23,223 --> 00:31:26,542
I'm so glad you understand.
195
00:31:29,875 --> 00:31:32,173
Hold on.
196
00:31:32,208 --> 00:31:34,500
Listen, I got a van up there.
197
00:31:34,535 --> 00:31:36,792
Let's go take
some shelter?
198
00:36:09,041 --> 00:36:10,757
That's it?
199
00:36:10,792 --> 00:36:12,729
Well, what did you expect, baby?
200
00:36:12,764 --> 00:36:14,632
You pick up a guy at the beach.
201
00:36:14,667 --> 00:36:17,041
There's not exactly
gonna be flowers and candy.
202
00:36:17,076 --> 00:36:19,173
You know what I mean?
203
00:36:19,208 --> 00:36:22,291
I know exactly what you mean...
204
00:36:22,326 --> 00:36:23,917
baby.
205
00:36:37,583 --> 00:36:39,590
Can I help you, Deputy?
206
00:36:39,625 --> 00:36:41,750
Just need to ask you
a few questions.
207
00:36:41,785 --> 00:36:43,642
Can I come in?
208
00:36:43,677 --> 00:36:45,500
Yeah, of course.
209
00:36:52,458 --> 00:36:54,083
What's going on?
210
00:36:54,118 --> 00:36:55,590
Don't know.
211
00:36:55,625 --> 00:36:57,146
Nothing to be
concerned about, ma'am.
212
00:36:57,181 --> 00:36:58,632
I'm just talking
to all the neighbors.
213
00:36:58,667 --> 00:37:00,333
Wanted to make sure they
haven't seen any strangers
214
00:37:00,368 --> 00:37:02,000
the last few days,
anything unusual?
215
00:37:02,035 --> 00:37:03,267
No, nothing.
216
00:37:03,302 --> 00:37:04,465
There is Breezy.
217
00:37:04,500 --> 00:37:06,041
-Breezy?
-She's our new tenant.
218
00:37:06,076 --> 00:37:07,548
She just moved in yesterday.
219
00:37:07,583 --> 00:37:10,340
-Is she here now?
-No, she's out.
220
00:37:10,375 --> 00:37:12,625
Okay, I would like to speak to her as soon
as I can. Do you know how to contact her?
221
00:37:12,660 --> 00:37:15,392
No, I don't.
Listen, what's this about?
222
00:37:15,427 --> 00:37:18,125
There was a murder
on Route 30 yesterday.
223
00:37:18,160 --> 00:37:19,767
-What? A murder!
-My God.
224
00:37:19,802 --> 00:37:21,588
We think it was
a hitchhiker.
225
00:37:21,623 --> 00:37:23,624
Most likely, long since gone,
226
00:37:23,659 --> 00:37:25,625
but we just want to be thorough.
227
00:37:31,542 --> 00:37:33,131
Hello.
228
00:37:33,166 --> 00:37:34,667
Hi, you must be Breezy.
229
00:37:34,702 --> 00:37:36,548
That's right.
230
00:37:36,583 --> 00:37:37,875
I'm Deputy
Randall.
231
00:37:37,910 --> 00:37:38,965
Hi.
232
00:37:39,000 --> 00:37:40,799
He's here asking
about a murder.
233
00:37:40,834 --> 00:37:44,250
Well, that's not exactly accurate,
but I would like to speak with you.
234
00:37:44,285 --> 00:37:45,674
Okay.
235
00:37:45,709 --> 00:37:47,792
Where were you yesterday,
before you came here?
236
00:37:47,827 --> 00:37:49,173
Ma'am, if you
don't mind,
237
00:37:49,208 --> 00:37:51,131
I'd like to do the questioning.
238
00:37:51,166 --> 00:37:53,041
I would like
to speak to her alone.
239
00:37:53,076 --> 00:37:55,298
Of course. Traci.
240
00:37:55,333 --> 00:37:57,917
Would you like
to take a seat?
241
00:37:57,952 --> 00:37:59,917
Okay.
242
00:38:04,125 --> 00:38:05,979
Your full name.
243
00:38:06,014 --> 00:38:07,834
Breezy Johnson.
244
00:38:07,869 --> 00:38:09,423
Breezy?
245
00:38:09,458 --> 00:38:11,382
What can I say?
246
00:38:11,417 --> 00:38:12,882
My parents were hippies.
247
00:38:12,917 --> 00:38:16,583
I'm told you arrived
here yesterday.
248
00:38:16,618 --> 00:38:18,454
That's right.
249
00:38:18,489 --> 00:38:20,057
From where?
250
00:38:20,092 --> 00:38:21,525
Portland.
251
00:38:21,560 --> 00:38:22,924
Portland.
252
00:38:22,959 --> 00:38:24,417
And how did you get here?
253
00:38:24,452 --> 00:38:26,215
I took the bus.
254
00:38:26,250 --> 00:38:29,250
The nearest bus stop's
in Blairesville.
255
00:38:29,285 --> 00:38:32,792
Right, I had a friend
pick me up.
256
00:38:32,827 --> 00:38:34,215
He drove me here.
257
00:38:34,250 --> 00:38:37,792
And you're going to State.
258
00:38:37,827 --> 00:38:39,924
Yes, or, I will be.
259
00:38:39,959 --> 00:38:42,854
I haven't registered yet.
260
00:38:42,889 --> 00:38:45,750
And your friend's name.
261
00:38:45,785 --> 00:38:47,465
Joe.
262
00:38:47,500 --> 00:38:49,021
Joe what?
263
00:38:49,056 --> 00:38:50,507
Gosh,
264
00:38:50,542 --> 00:38:52,632
you know, I actually
don't know his last name.
265
00:38:52,667 --> 00:38:56,125
He's really a friend of my
brother's, go to the same school,
266
00:38:56,160 --> 00:38:58,625
so he offered to pick me up.
267
00:38:58,660 --> 00:39:00,215
I saw the ad
268
00:39:00,250 --> 00:39:01,715
for the room here
269
00:39:01,750 --> 00:39:03,215
and I had him drop me off here.
270
00:39:03,250 --> 00:39:07,166
I think I have enough
information for now.
271
00:39:07,201 --> 00:39:09,166
Great.
272
00:39:11,250 --> 00:39:14,583
Well, if you need to talk again,
273
00:39:14,618 --> 00:39:16,048
you know where
to find me.
274
00:39:16,083 --> 00:39:18,250
Well, if you see anything
or anyone suspicious,
275
00:39:18,285 --> 00:39:19,882
you give me a call.
276
00:39:19,917 --> 00:39:22,146
My number's on the back.
277
00:39:22,181 --> 00:39:24,375
You call me
day or night.
278
00:39:24,410 --> 00:39:25,840
Thanks, Deputy.
279
00:39:25,875 --> 00:39:28,417
You can call me Jeremy.
280
00:39:28,452 --> 00:39:30,548
Jeremy.
281
00:39:30,583 --> 00:39:32,250
I'll do that.
282
00:40:08,375 --> 00:40:10,256
So, the cops were at your place?
283
00:40:10,291 --> 00:40:12,917
Yeah, some kid apparently
got killed a few days ago,
284
00:40:12,952 --> 00:40:14,709
left his car
on the side of the road.
285
00:40:14,744 --> 00:40:16,423
Yeah, yeah.
I heard about that.
286
00:40:16,458 --> 00:40:18,583
Yeah, I guess you never know
when you're gonna buy it.
287
00:40:18,618 --> 00:40:20,726
But, Charlie,
the same day that happens,
288
00:40:20,761 --> 00:40:22,547
this woman, Breezy,
shows up at our house.
289
00:40:22,582 --> 00:40:24,333
You're telling me
that's a coincidence.
290
00:40:24,368 --> 00:40:25,829
This is your new tenant?
291
00:40:25,864 --> 00:40:27,256
Yeah, and frankly, something
292
00:40:27,291 --> 00:40:29,917
seemed off about her,
right from the beginning.
293
00:40:29,952 --> 00:40:31,375
So why did you rent to her?
294
00:40:31,410 --> 00:40:32,590
We need
the money.
295
00:40:32,625 --> 00:40:34,006
Brian's going to school,
296
00:40:34,041 --> 00:40:35,875
and we can't live off
what I make in this dump.
297
00:40:35,910 --> 00:40:37,131
Hey!
298
00:40:37,166 --> 00:40:38,632
No offence.
299
00:40:38,667 --> 00:40:40,542
Well, did you do a background
check, did you check her credit?
300
00:40:40,577 --> 00:40:42,667
No, she's just a college kid.
Paid in cash.
301
00:40:42,702 --> 00:40:44,517
Well, it's none
of my business,
302
00:40:44,552 --> 00:40:46,333
but if I have
a potential murderer
303
00:40:46,368 --> 00:40:47,715
living under
my roof...
304
00:40:47,750 --> 00:40:49,215
I'm not sure I'd go that far.
305
00:40:49,250 --> 00:40:51,333
I mean, she talked to the cops
and they let her go.
306
00:40:51,368 --> 00:40:53,417
Still, I mean, if it were me,
I'd look into it.
307
00:40:53,452 --> 00:40:55,006
Well, what can I do?
308
00:40:55,041 --> 00:40:57,125
I can't exactly kick her out
without a reason.
309
00:40:57,160 --> 00:40:58,298
I'm not saying kick her out,
310
00:40:58,333 --> 00:40:59,750
I'm saying,
learn more about her.
311
00:40:59,785 --> 00:41:00,882
How?
312
00:41:00,917 --> 00:41:02,687
Well, she's not
always home, right?
313
00:41:02,722 --> 00:41:04,423
She goes out.
Next time she does.
314
00:41:04,458 --> 00:41:06,375
Sneak in her room,
look through her shit.
315
00:41:06,410 --> 00:41:08,455
Really? That doesn't seem right.
316
00:41:08,490 --> 00:41:10,500
What's right got
to do with it?
317
00:41:10,535 --> 00:41:11,715
She's living in your home.
318
00:41:11,750 --> 00:41:13,187
You got a dead body
down the street.
319
00:41:13,222 --> 00:41:14,625
The cops are knocking
at your door.
320
00:41:14,660 --> 00:41:16,121
I think you're
way past
321
00:41:16,156 --> 00:41:17,548
right and wrong
here.
322
00:41:17,583 --> 00:41:19,875
Trust me, you'll sleep better.
323
00:41:19,910 --> 00:41:23,125
Maybe you're right.
324
00:41:26,750 --> 00:41:28,340
Okay, thanks.
325
00:41:28,375 --> 00:41:32,041
You know, I really appreciate
you guys getting right on this.
326
00:41:32,076 --> 00:41:34,041
Yeah, thanks.
327
00:41:35,667 --> 00:41:38,083
I got some background
on our vic.
328
00:41:38,118 --> 00:41:39,507
Josh Clark.
329
00:41:39,542 --> 00:41:41,375
Registered as a student
at State University.
330
00:41:41,410 --> 00:41:42,715
Well, that makes sense.
331
00:41:42,750 --> 00:41:44,750
I think the fall semester
starts up this week.
332
00:41:44,785 --> 00:41:46,131
Right.
333
00:41:46,166 --> 00:41:49,312
Well, that was your pal over
at the lab on the phone.
334
00:41:49,347 --> 00:41:52,458
They got some DNA off the
wound which is not Clark's.
335
00:41:52,493 --> 00:41:54,256
So that's got to be our killer.
336
00:41:54,291 --> 00:41:56,667
I got them checking all
the national data bases
337
00:41:56,702 --> 00:41:58,959
and we ought to have
an answer by morning.
338
00:41:58,994 --> 00:42:01,125
Well, even if he's not
in the system,
339
00:42:01,160 --> 00:42:02,507
we come up
with a suspect,
340
00:42:02,542 --> 00:42:04,125
we'll have something
to match it with.
341
00:42:04,160 --> 00:42:05,674
Right, now how did
your door to door go?
342
00:42:05,709 --> 00:42:08,250
Spent most of yesterday
canvassing the neighborhood
343
00:42:08,285 --> 00:42:10,125
going up and down the canyon.
344
00:42:10,160 --> 00:42:11,583
20 homes total.
345
00:42:11,618 --> 00:42:13,298
Anything?
346
00:42:13,333 --> 00:42:16,875
Well, nothing to be
suspicious about really.
347
00:42:16,910 --> 00:42:18,375
Pretty much a dead end.
348
00:42:18,410 --> 00:42:20,048
That's okay.
349
00:42:20,083 --> 00:42:22,291
It was a long shot anyway.
350
00:42:25,291 --> 00:42:28,667
Sheriff's station.
Deputy Randall speaking.
351
00:42:28,702 --> 00:42:30,333
Wait, what?
352
00:42:30,368 --> 00:42:32,674
Where?
353
00:42:32,709 --> 00:42:34,131
Where exactly?
354
00:42:34,166 --> 00:42:36,917
Okay, don't touch a thing.
We'll be right there.
355
00:42:36,952 --> 00:42:39,625
I mean it. Don't touch a thing.
356
00:42:39,660 --> 00:42:41,382
What's up?
357
00:42:41,417 --> 00:42:43,792
They just found
a dead body on the beach.
358
00:42:43,827 --> 00:42:45,792
Drowned?
359
00:42:45,827 --> 00:42:47,131
No.
360
00:42:47,166 --> 00:42:49,166
Looks like it could be
the work of our hitchhiker.
361
00:42:49,201 --> 00:42:51,458
Damn!
362
00:42:53,333 --> 00:42:55,924
Hello?
363
00:42:55,959 --> 00:42:58,583
Is anyone home?
364
00:42:58,618 --> 00:43:01,173
Come on in.
365
00:43:01,208 --> 00:43:03,249
You sure
it's okay.
366
00:43:03,284 --> 00:43:05,291
Yeah, no one's home.
367
00:43:10,875 --> 00:43:12,632
You know, I don't
normally do this.
368
00:43:12,667 --> 00:43:15,583
You know, go home with someone
I just met at a bar.
369
00:43:15,618 --> 00:43:17,507
Shut up and take off
your clothes.
370
00:43:17,542 --> 00:43:20,125
No, no, not here.
Let's go to your room.
371
00:43:20,160 --> 00:43:21,542
Okay.
372
00:50:07,208 --> 00:50:09,215
Same wound, all right.
373
00:50:09,250 --> 00:50:11,340
That's definitely
our second victim.
374
00:50:11,375 --> 00:50:14,917
Looks like we got a serial
killer in our small town.
375
00:50:14,952 --> 00:50:17,006
Sure looks
that way.
376
00:50:17,041 --> 00:50:19,750
Looks like the body's
been here all night.
377
00:50:19,785 --> 00:50:21,590
Medical examiner's on the way.
378
00:50:21,625 --> 00:50:24,583
He should be able to
confirm the time of death.
379
00:50:24,618 --> 00:50:27,006
These marks
in the sand.
380
00:50:27,041 --> 00:50:28,729
Looks like he fell
from up there.
381
00:50:28,764 --> 00:50:30,382
I'll go and check out that van.
382
00:50:30,417 --> 00:50:32,417
You stay here
and wait for the M.E.
383
00:50:32,452 --> 00:50:34,375
Right.
384
00:50:37,417 --> 00:50:39,229
Deputy Randall.
385
00:50:39,264 --> 00:50:41,006
"Deputy Randall."
386
00:50:41,041 --> 00:50:43,083
That sounds so official.
387
00:50:43,118 --> 00:50:44,507
Hello, Breezy.
388
00:50:44,542 --> 00:50:46,465
What can I
do you for?
389
00:50:46,500 --> 00:50:49,625
Well, I was wondering if
I could see you tonight.
390
00:50:49,660 --> 00:50:52,475
You have some
information for me?
391
00:50:52,510 --> 00:50:54,900
Well, if that means that you'll
392
00:50:54,935 --> 00:50:57,291
go out with me tonight,
then sure.
393
00:50:57,326 --> 00:50:59,840
I'm on duty tonight.
394
00:50:59,875 --> 00:51:03,500
So, do I have to commit
a crime or something to see you?
395
00:51:03,535 --> 00:51:05,882
No, I certainly wouldn't
want you to do that.
396
00:51:05,917 --> 00:51:09,709
You don't have to stay in the
office the whole night, do you?
397
00:51:09,744 --> 00:51:12,125
No, no, the calls are being
forwarded to my cell.
398
00:51:12,160 --> 00:51:14,006
I'm on patrol tonight.
399
00:51:14,041 --> 00:51:16,667
It's a small town,
but we do have a...
400
00:51:16,702 --> 00:51:18,924
we do have a crime to deal with.
401
00:51:18,959 --> 00:51:21,542
Well, on these patrols,
do you ever happen
402
00:51:21,577 --> 00:51:23,917
to patrol near
Charlie's Bar?
403
00:51:23,952 --> 00:51:26,382
Yeah, that's on my route.
404
00:51:26,417 --> 00:51:28,458
And is there any chance
that you would be
405
00:51:28,493 --> 00:51:30,500
patrolling there around
9:00 p.m. tonight?
406
00:51:30,535 --> 00:51:33,601
I very well could be.
407
00:51:33,636 --> 00:51:36,667
Fine. I'll see you then.
408
00:51:56,333 --> 00:51:57,632
Hi.
409
00:51:57,667 --> 00:51:59,215
Hey, what can I get you?
410
00:51:59,250 --> 00:52:00,792
I'll just have
a beer, thanks.
411
00:52:00,827 --> 00:52:02,090
Cool, coming right up.
412
00:52:02,125 --> 00:52:03,667
Need another round
for table three.
413
00:52:03,702 --> 00:52:04,799
Breezy?
414
00:52:04,834 --> 00:52:06,229
What are you
doing here?
415
00:52:06,264 --> 00:52:07,625
Traci, you work here?
416
00:52:07,660 --> 00:52:08,799
I do.
417
00:52:08,834 --> 00:52:10,250
I just came in for a drink.
418
00:52:10,285 --> 00:52:11,590
Okay.
419
00:52:11,625 --> 00:52:13,924
Somehow, I feel like
420
00:52:13,959 --> 00:52:15,840
we got off on the wrong foot.
421
00:52:15,875 --> 00:52:17,854
You don't seem
to like me very much.
422
00:52:17,889 --> 00:52:19,834
I'd love it if we
could be friends.
423
00:52:19,869 --> 00:52:21,542
I don't know you very well.
424
00:52:21,577 --> 00:52:23,166
We should change that.
425
00:52:23,201 --> 00:52:24,340
We should.
426
00:52:24,375 --> 00:52:25,548
Let's get
together later
427
00:52:25,583 --> 00:52:27,250
and have a girl's chat,
shall we?
428
00:52:27,285 --> 00:52:28,674
I would like that very much.
429
00:52:28,709 --> 00:52:30,834
-All right, can't wait.
-There you go.
430
00:52:30,869 --> 00:52:32,298
Thanks.
431
00:52:32,333 --> 00:52:34,458
Yeah. Hey, that table's had
enough, okay. They're cut off.
432
00:52:34,493 --> 00:52:35,913
Right, thanks.
433
00:52:35,948 --> 00:52:37,333
Talk to you later.
434
00:52:37,368 --> 00:52:39,090
Great.
435
00:52:39,125 --> 00:52:41,799
Well, hello, Deputy.
436
00:52:41,834 --> 00:52:43,632
What a surprise to see you here.
437
00:52:43,667 --> 00:52:46,375
Yeah, well, my patrol
just happened to pass by,
438
00:52:46,410 --> 00:52:48,298
and I thought
maybe I'd come in
439
00:52:48,333 --> 00:52:50,625
and see if any devious
activity was going on.
440
00:52:50,660 --> 00:52:52,417
I swear, officer, I'm innocent.
441
00:52:52,452 --> 00:52:54,048
Pa-kow!
442
00:52:54,083 --> 00:52:56,583
Hey, Deputy, what
can I get you?
443
00:52:56,618 --> 00:52:59,048
Hey, Charlie. Soda.
I'm on duty.
444
00:52:59,083 --> 00:53:01,041
-Thanks for coming out.
-Yeah, no problem.
445
00:53:01,076 --> 00:53:03,079
We can do this again
when I'm not in duty
446
00:53:03,114 --> 00:53:05,083
and I can have more
than just a soda.
447
00:53:05,118 --> 00:53:07,382
I'll look forward to it.
448
00:53:07,417 --> 00:53:11,354
So, tell me about
yourself, Jeremy.
449
00:53:11,389 --> 00:53:14,611
Well, not much
to tell, really.
450
00:53:14,646 --> 00:53:17,799
Well, are you from around here?
451
00:53:17,834 --> 00:53:20,750
Yeah, I grew up in a town
about 50 miles west of here.
452
00:53:20,785 --> 00:53:22,590
My uncle was the sheriff.
453
00:53:22,625 --> 00:53:24,833
So, when I became a cop,
I looked for a job nearby,
454
00:53:24,868 --> 00:53:27,041
and this is the first place
that would hire me.
455
00:53:27,076 --> 00:53:29,496
You must be terribly exciting.
456
00:53:29,531 --> 00:53:31,882
I'm a small town
cop, really.
457
00:53:31,917 --> 00:53:35,208
I just deal with stray cats
and write parking tickets,
458
00:53:35,243 --> 00:53:37,267
well, until
recently.
459
00:53:37,302 --> 00:53:39,256
Right, the murder.
460
00:53:39,291 --> 00:53:42,250
Did you ever find the person
you were looking for?
461
00:53:42,285 --> 00:53:43,965
The one that killed that boy.
462
00:53:44,000 --> 00:53:46,375
No, not yet,
but we're making progress.
463
00:53:46,410 --> 00:53:47,725
However...
464
00:53:47,760 --> 00:53:49,006
However?
465
00:53:49,041 --> 00:53:51,625
We found a body this morning.
466
00:53:51,660 --> 00:53:53,006
No.
467
00:53:53,041 --> 00:53:54,298
Yeah, same killer.
468
00:53:54,333 --> 00:53:57,500
That's horrible.
Do you have any leads?
469
00:53:57,535 --> 00:53:59,830
We have a DNA sample.
470
00:53:59,865 --> 00:54:01,828
If we get a hit on that,
471
00:54:01,863 --> 00:54:03,757
we might find our man.
472
00:54:03,792 --> 00:54:06,840
Well, that sounds promising.
473
00:54:06,875 --> 00:54:09,041
Yeah, but it's a bit
of a long shot.
474
00:54:09,076 --> 00:54:11,173
It's not like it is
in the movies.
475
00:54:11,208 --> 00:54:13,375
You know, if the person
hasn't done a crime
476
00:54:13,410 --> 00:54:15,601
or served active military,
they probably won't
477
00:54:15,636 --> 00:54:17,943
be in the system,
but it's a start though.
478
00:54:17,978 --> 00:54:20,250
Listen, Charlie,
I'm taking off early.
479
00:54:20,285 --> 00:54:22,006
What? You're here till 2:00.
480
00:54:22,041 --> 00:54:23,709
No, that's my
tenant over there.
481
00:54:23,744 --> 00:54:25,048
And as long
as she's here,
482
00:54:25,083 --> 00:54:26,583
that means that
she's not at home.
483
00:54:26,618 --> 00:54:28,048
I'm about to
take your advice.
484
00:54:28,083 --> 00:54:29,632
I should learn
to keep my mouth shut.
485
00:54:29,667 --> 00:54:32,291
I didn't know it was gonna cost
me my best waitress tonight.
486
00:54:32,326 --> 00:54:35,924
I'll see you later.
Thank you.
487
00:54:35,959 --> 00:54:39,875
Listen, I got to get going. I got to stop
by the station and get back on patrol.
488
00:54:39,910 --> 00:54:41,965
Well, you know,
489
00:54:42,000 --> 00:54:45,166
I've never seen the inside
of a police station before.
490
00:54:45,201 --> 00:54:48,090
It's nothing
terribly exciting.
491
00:54:48,125 --> 00:54:50,917
Why don't you let me
be the judge of that?
492
00:54:54,333 --> 00:54:56,125
Let's go.
493
00:55:05,500 --> 00:55:07,465
Well,
this is it.
494
00:55:07,500 --> 00:55:09,437
Not much
to it, really.
495
00:55:09,472 --> 00:55:11,375
I think it looks real nice.
496
00:55:11,410 --> 00:55:12,875
Is this your desk?
497
00:55:14,166 --> 00:55:16,048
Yeah.
498
00:55:16,083 --> 00:55:18,208
You want a cup of coffee?
499
00:55:18,243 --> 00:55:20,208
Sure.
500
00:55:28,000 --> 00:55:31,208
What are these?
Top secret police documents?
501
00:55:31,243 --> 00:55:33,298
Nah, those are the DNA results
502
00:55:33,333 --> 00:55:35,917
from that kid we found
in the car the other day.
503
00:55:35,952 --> 00:55:38,090
So scientific.
504
00:55:38,125 --> 00:55:41,291
Well, forensics are the way
to solve crimes these days.
505
00:55:43,250 --> 00:55:45,416
My gosh.
I'm so sorry.
506
00:55:45,451 --> 00:55:47,934
No, it's, it's okay.
507
00:55:47,969 --> 00:55:50,382
It's not your fault.
508
00:55:50,417 --> 00:55:52,048
I hope I didn't ruin anything.
509
00:55:52,083 --> 00:55:55,250
No, these are just copies
of the report from the lab.
510
00:55:55,285 --> 00:55:57,750
Good.
511
00:56:05,083 --> 00:56:06,750
Breezy...
512
01:01:55,542 --> 01:01:57,625
Yeah, please!
513
01:01:57,660 --> 01:02:00,166
God!
514
01:02:09,291 --> 01:02:12,333
Randall! Randall,
you here?
515
01:02:12,368 --> 01:02:14,090
Shit, it's the sheriff.
516
01:02:14,125 --> 01:02:16,000
Come on, put on your clothes.
517
01:02:16,035 --> 01:02:17,959
Go out the back door.
518
01:02:19,125 --> 01:02:21,104
Randall!
519
01:02:21,139 --> 01:02:23,083
Damn kid!
520
01:02:26,625 --> 01:02:28,590
This is Sheriff Bates.
521
01:02:28,625 --> 01:02:30,667
Hey, Hector.
How you doing?
522
01:02:30,702 --> 01:02:32,709
You lab boys find out anything?
523
01:02:32,744 --> 01:02:33,965
We did.
524
01:02:34,000 --> 01:02:35,340
We just got
a positive hit
525
01:02:35,375 --> 01:02:37,042
on that DNA sample
you sent us.
526
01:02:37,077 --> 01:02:38,674
I'm emailing you
the details now.
527
01:02:38,709 --> 01:02:41,083
Well, how about just
giving me the short version?
528
01:02:41,118 --> 01:02:42,548
It's a woman.
529
01:02:42,583 --> 01:02:44,048
Her name's
Brenda Johnson.
530
01:02:44,083 --> 01:02:45,916
Arrested a few times
back in Michigan for
531
01:02:45,951 --> 01:02:47,715
petty theft, simple
assault, nothing major.
532
01:02:47,750 --> 01:02:50,917
Well, sounds like she's
hitting the big time now.
533
01:02:50,952 --> 01:02:52,215
And check this out.
534
01:02:52,250 --> 01:02:53,924
She worked
for two years
535
01:02:53,959 --> 01:02:55,875
at her father's chemical
processing plant
536
01:02:55,910 --> 01:02:57,465
that manufactured
rat poison.
537
01:02:57,500 --> 01:02:59,750
Well, that sounds
like that's our girl.
538
01:02:59,785 --> 01:03:02,000
Okay, I'm gonna send
you the details.
539
01:03:02,035 --> 01:03:04,083
Okay, I'd appreciate it.
540
01:03:48,041 --> 01:03:50,458
Sarah...
541
01:03:53,458 --> 01:03:55,291
Josh?
542
01:03:58,083 --> 01:04:00,250
What the hell are
you doing in here?!
543
01:04:00,285 --> 01:04:02,417
Um, I was, I was
looking for you.
544
01:04:02,452 --> 01:04:04,083
Stay out of my stuff!
545
01:04:04,118 --> 01:04:05,924
Gosh. I'm sorry.
546
01:04:05,959 --> 01:04:07,674
I didn't mean to pry,
but listen.
547
01:04:07,709 --> 01:04:10,625
I don't think this is working out.
You need to move.
548
01:04:10,660 --> 01:04:12,465
-What?
-You can stay here tonight.
549
01:04:12,500 --> 01:04:15,458
But I need you out of here
by tomorrow afternoon.
550
01:04:17,709 --> 01:04:19,799
But...
551
01:04:19,834 --> 01:04:23,583
I thought, I thought we were finally
getting to know one another.
552
01:04:23,618 --> 01:04:26,083
I don't know a thing about you.
553
01:04:26,118 --> 01:04:29,100
I'd love to share.
554
01:04:29,135 --> 01:04:32,083
You're so
beautiful.
555
01:04:32,118 --> 01:04:34,500
Don't...
556
01:04:36,709 --> 01:04:38,437
Honey, I'm home!
557
01:04:38,472 --> 01:04:40,131
That's Brian.
558
01:04:40,166 --> 01:04:42,249
Look, I need to go,
but just remember,
559
01:04:42,284 --> 01:04:44,333
out of here
by tomorrow afternoon.
560
01:05:11,125 --> 01:05:13,062
Deputy Randall.
561
01:05:13,097 --> 01:05:14,965
Yes, Traci.
562
01:05:15,000 --> 01:05:16,917
You found what?
563
01:05:16,952 --> 01:05:18,913
It said Josh.
564
01:05:18,948 --> 01:05:20,875
In her stuff?
565
01:05:20,910 --> 01:05:23,090
Breezy.
566
01:05:23,125 --> 01:05:26,562
Vehicle registration came back
to a Clark, Josh Clark.
567
01:05:26,597 --> 01:05:30,000
Did you ever find the person
you were looking for?
568
01:05:30,035 --> 01:05:31,632
The one that killed that boy.
569
01:05:31,667 --> 01:05:33,834
They just found a dead
body on the beach.
570
01:05:36,125 --> 01:05:37,423
What are these?
571
01:05:37,458 --> 01:05:39,166
Top secret police documents?
572
01:05:41,917 --> 01:05:43,215
Got out of your house now.
573
01:05:43,250 --> 01:05:44,959
Go directly to
the Sheriff's station.
574
01:05:44,994 --> 01:05:46,208
Don't make any stops.
575
01:05:57,750 --> 01:05:59,632
Hello,
anyone here?
576
01:05:59,667 --> 01:06:02,166
Hey, we're
actually not open yet.
577
01:06:02,201 --> 01:06:03,757
We open at 11:00.
578
01:06:03,792 --> 01:06:05,090
I'm not here
for a drink.
579
01:06:05,125 --> 01:06:08,917
Okay, well, what can I
do for you then?
580
01:06:08,952 --> 01:06:10,840
I was hoping Traci
would be here.
581
01:06:10,875 --> 01:06:13,250
She wasn't home when I
got up this morning.
582
01:06:13,285 --> 01:06:15,330
Yeah, you're her new tenant.
583
01:06:15,365 --> 01:06:17,340
I wanted to
talk to her.
584
01:06:17,375 --> 01:06:19,854
We had a little bit of
a fight last night.
585
01:06:19,889 --> 01:06:22,333
She's mentioned you
to me a couple of times.
586
01:06:22,368 --> 01:06:24,006
She can be a little nervous.
587
01:06:24,041 --> 01:06:26,166
There's nothing to
be nervous about.
588
01:06:26,201 --> 01:06:27,767
I'm perfectly
harmless.
589
01:06:27,802 --> 01:06:29,298
I don't know about that.
590
01:06:29,333 --> 01:06:32,041
Do a lot of harm with
this hot bod of yours.
591
01:06:32,076 --> 01:06:34,038
Well, aren't
you sweet?
592
01:06:34,073 --> 01:06:35,965
So, when do you
expect her?
593
01:06:36,000 --> 01:06:38,520
Just a few minutes
before we open.
594
01:06:38,555 --> 01:06:41,041
You can come back then
if you want.
595
01:06:41,076 --> 01:06:42,965
I could,
or I could just
596
01:06:43,000 --> 01:06:45,750
hang out here,
if you don't mind.
597
01:06:45,785 --> 01:06:47,215
Well, I don't mind.
598
01:06:47,250 --> 01:06:49,959
Like I said though,
it's gonna be a few hours.
599
01:06:49,994 --> 01:06:51,715
Well, what
could we
600
01:06:51,750 --> 01:06:53,959
possibly do in
those few hours?
601
01:06:53,994 --> 01:06:55,834
I've got a thought or two.
602
01:06:55,869 --> 01:06:57,590
I bet you do.
603
01:06:57,625 --> 01:06:59,583
But aren't you with that deputy?
604
01:06:59,618 --> 01:07:01,583
I'm not
with him now.
605
01:07:05,250 --> 01:07:06,875
Right here?
606
01:07:06,910 --> 01:07:08,500
Right here.
607
01:12:47,000 --> 01:12:49,000
Hold it right there!
608
01:12:49,035 --> 01:12:50,965
Put your
hands up!
609
01:12:51,000 --> 01:12:52,882
Jesus, man. She came on to me.
610
01:12:52,917 --> 01:12:55,083
Shut up, Charlie.
Step away from him, Breezy.
611
01:12:55,118 --> 01:12:56,715
One more move and I'll kill him.
612
01:12:56,750 --> 01:12:58,625
That's poison she has
right there, Charlie.
613
01:12:58,660 --> 01:13:00,041
Dude, if she's your girl...
614
01:13:00,076 --> 01:13:01,392
She's not my girl.
615
01:13:01,427 --> 01:13:02,674
How can you say that?
616
01:13:02,709 --> 01:13:04,417
After everything
we've been through.
617
01:13:04,452 --> 01:13:06,715
Stay back. I mean it.
618
01:13:06,750 --> 01:13:09,625
This is where it ends, Brenda.
The DNA match came through.
619
01:13:09,660 --> 01:13:11,924
We know all about
your escapades back east,
620
01:13:11,959 --> 01:13:13,792
and your internship at your
father's chemical factory.
621
01:13:13,827 --> 01:13:15,131
My, my, you've been busy.
622
01:13:15,166 --> 01:13:16,792
How did you know
to find me here?
623
01:13:16,827 --> 01:13:18,131
Traci called me.
624
01:13:18,166 --> 01:13:19,590
She found your bag of souvenirs.
625
01:13:19,625 --> 01:13:21,375
I figured you'd come back
here looking for her.
626
01:13:21,410 --> 01:13:23,458
You're so clever, Jeremy,
627
01:13:23,493 --> 01:13:24,792
too clever.
628
01:13:34,166 --> 01:13:36,542
It's Deputy Randall to you.
629
01:13:41,458 --> 01:13:44,709
I can't believe we had a
murderer living in our house.
630
01:13:44,744 --> 01:13:47,048
I'm so sorry, sweetheart.
631
01:13:47,083 --> 01:13:50,256
It's not your fault.
How could you have known?
632
01:13:50,291 --> 01:13:54,542
Makes you wonder why she did all
those things, all those murders.
633
01:13:54,577 --> 01:13:56,465
Who can say?
634
01:13:56,500 --> 01:13:58,674
Jilted lover, broken home.
635
01:13:58,709 --> 01:14:00,632
Maybe she just snapped one day.
636
01:14:00,667 --> 01:14:03,416
We'll probably
never know for sure.
637
01:14:03,451 --> 01:14:06,131
She had everyone fooled,
except you.
638
01:14:06,166 --> 01:14:09,959
I knew something was wrong about
her the minute she walked in,
639
01:14:09,994 --> 01:14:11,792
but we needed the money so bad.
640
01:14:11,827 --> 01:14:14,215
Not anymore.
641
01:14:14,250 --> 01:14:18,041
Yeah, a $50,000 reward is a pretty
nice way to end this nightmare.
642
01:14:18,076 --> 01:14:20,834
Yeah, it's a good thing
Deputy Randall gave you
643
01:14:20,869 --> 01:14:23,038
the credit for turning
him onto Breezy.
644
01:14:23,073 --> 01:14:25,208
You mean, it's a good thing
I'm a snoop.
645
01:14:25,243 --> 01:14:27,101
Yeah, that too.
646
01:14:27,136 --> 01:14:28,924
And now that
647
01:14:28,959 --> 01:14:30,215
my tuition is paid for,
648
01:14:30,250 --> 01:14:32,834
you can stop working
those double shifts.
649
01:14:32,869 --> 01:14:34,382
Thank God.
650
01:14:34,417 --> 01:14:38,521
And, when I graduate and
have that nice, cushy job,
651
01:14:38,556 --> 01:14:42,625
maybe we can start talking
about having a family again.
652
01:14:42,660 --> 01:14:46,041
That would be wonderful.
653
01:14:46,076 --> 01:14:47,892
I love you.
654
01:14:47,927 --> 01:14:49,709
I love you.
655
01:14:59,000 --> 01:15:02,125
What are these?
Top secret police documents?
656
01:15:03,542 --> 01:15:04,882
So, do I have to
657
01:15:04,917 --> 01:15:07,500
commit a crime
or something to see you?
658
01:15:12,709 --> 01:15:14,250
Maybe you're right.
659
01:15:24,250 --> 01:15:26,291
They just found
a dead body on the beach.
660
01:15:35,250 --> 01:15:39,166
Yeah, and in the meantime, my wife is
schlepping booze to drunks on a nightly basis.
661
01:15:44,500 --> 01:15:47,333
Hey, that table's had enough, okay?
They're cut off.
662
01:15:47,368 --> 01:15:49,131
She goes out,
next time she does,
663
01:15:49,166 --> 01:15:51,333
sneak in her room,
look through her shit.
664
01:15:55,834 --> 01:15:57,924
You know I don't
normally do this,
665
01:15:57,959 --> 01:16:00,875
you know, like, go home with
someone I just met at a bar.
666
01:16:26,208 --> 01:16:27,875
Where you headed?
45556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.