All language subtitles for D.Apres.Une.Histoire.Vraie.2017.FRENCH.1080p.WEB.H264-PREUMS.chs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:05,500 {\fad(2000,400)}火星影业 2 00:00:06,250 --> 00:00:08,400 {\fad(950,450)}WY出品 3 00:00:08,500 --> 00:00:32,050 {\fad(900,550)}时间轴&校对:Zcc911@Douban 4 00:00:35,400 --> 00:00:36,540 你好 5 00:00:36,990 --> 00:00:39,490 请签给我侄女米莲 6 00:00:39,780 --> 00:00:41,850 她很崇拜你,我也是 7 00:00:42,530 --> 00:00:44,890 你的小说深深打动了我 8 00:00:45,850 --> 00:00:47,480 你的文字如此真挚 9 00:00:47,900 --> 00:00:49,620 谢谢你所做的一切 10 00:00:49,720 --> 00:00:50,610 谢谢 11 00:00:53,750 --> 00:00:54,900 你好 - 你好 12 00:00:54,990 --> 00:00:58,440 见到你我好激动,我超爱你的书 13 00:00:58,540 --> 00:01:00,360 请签给我女儿 14 00:01:00,460 --> 00:01:01,260 她叫什么名字 15 00:01:01,320 --> 00:01:02,410 茹丝丁 16 00:01:02,670 --> 00:01:05,450 是给她的生日礼物,她快37岁了 17 00:01:06,210 --> 00:01:08,160 我敢说她一定也会喜欢 18 00:01:08,710 --> 00:01:09,790 书太棒了 19 00:01:10,630 --> 00:01:11,550 谢谢 20 00:01:13,570 --> 00:01:14,910 你好 - 要签给谁呢? 21 00:01:14,970 --> 00:01:16,190 请签给我的母亲 22 00:01:17,020 --> 00:01:18,300 要帮她庆生 23 00:01:18,360 --> 00:01:19,610 她可是大书迷呢 24 00:01:19,700 --> 00:01:21,330 她叫? - 娜塔莉 25 00:01:22,100 --> 00:01:24,750 她在家开口闭口都是你 26 00:01:24,820 --> 00:01:25,870 很疯狂 27 00:01:27,340 --> 00:01:28,850 谢谢 - 非常感谢 28 00:01:36,300 --> 00:01:37,380 请签给珍娜 29 00:01:41,190 --> 00:01:43,230 我进出医院好几回 30 00:01:43,300 --> 00:01:46,010 你的书带给我无比的希望 31 00:01:46,780 --> 00:01:50,170 虽然我身体不好,虽然... 32 00:01:50,300 --> 00:01:52,120 我让他们受了很多苦 33 00:01:52,340 --> 00:01:55,480 或许哪一天,孩子们会爱我 34 00:01:55,890 --> 00:01:57,270 谢谢 - 谢谢 35 00:01:59,890 --> 00:02:02,380 到这里结束吧 36 00:02:02,450 --> 00:02:04,780 结束?没通知就喊停? - 结束吧 37 00:02:05,420 --> 00:02:07,880 各位,很抱歉,签书会结束了 38 00:02:08,740 --> 00:02:11,300 从早上8点她就一直在这 39 00:02:19,650 --> 00:02:21,240 来,再签一本吧 40 00:02:22,040 --> 00:02:23,640 为了我这个大书迷 41 00:02:25,240 --> 00:02:28,340 人潮会再聚集,我怕还得继续签 42 00:02:28,400 --> 00:02:30,390 悄悄地签,没人会看到 43 00:02:30,710 --> 00:02:32,620 再签一本我就会崩溃 44 00:02:32,910 --> 00:02:34,090 真的 45 00:02:34,190 --> 00:02:36,360 真失望,我可以远道而来 46 00:02:43,650 --> 00:02:44,900 我一定得去吗?我累死了 47 00:02:45,000 --> 00:02:46,980 露个面就可以走了 48 00:02:47,080 --> 00:02:49,150 可是我好累 - 很快就可走 49 00:03:07,060 --> 00:03:09,100 都是为了你喔,我可不会待很久 50 00:03:09,160 --> 00:03:10,860 好啦,他们都是来看你的 51 00:03:11,020 --> 00:03:11,820 谁? 52 00:03:11,880 --> 00:03:15,010 大书商、国际出版社... 53 00:03:15,970 --> 00:03:16,710 卡琳娜 54 00:03:16,770 --> 00:03:17,700 我只待5分钟 55 00:03:17,760 --> 00:03:18,880 德尔菲娜... 56 00:03:19,110 --> 00:03:20,100 谢谢你,欧莉安 57 00:03:26,080 --> 00:03:28,730 你已经来啦 - 卡琳娜 58 00:03:28,790 --> 00:03:30,140 可不是嘛 59 00:03:30,200 --> 00:03:31,610 你好 60 00:03:31,670 --> 00:03:33,110 你好 - 你好吗? 61 00:03:33,620 --> 00:03:36,080 德·维冈,真高兴再见到你 62 00:03:36,210 --> 00:03:37,840 你不记得我? - 嗯? 63 00:03:37,940 --> 00:03:40,560 布朗多里尼,你的意大利出版商 64 00:03:40,780 --> 00:03:43,430 感谢让我出版这本书,一部巨著! 65 00:03:43,590 --> 00:03:44,970 精彩万分! 66 00:03:45,030 --> 00:03:46,090 看得我都哭了 67 00:03:46,470 --> 00:03:49,350 不过我想销售成绩不会让我们哭 68 00:03:50,470 --> 00:03:52,000 我想请问你... 69 00:04:17,480 --> 00:04:19,050 刚才我很抱歉 70 00:04:19,690 --> 00:04:20,900 我没有怪你 71 00:04:21,570 --> 00:04:23,110 这本书对我来说很困难 72 00:04:23,650 --> 00:04:24,640 我了解 73 00:04:24,740 --> 00:04:26,180 很高兴能遇见你 74 00:04:26,240 --> 00:04:27,740 我非常欣赏你的作品 75 00:04:27,810 --> 00:04:29,240 有时候我有一种 76 00:04:30,010 --> 00:04:31,990 你是特别为我而写的感觉 77 00:04:32,280 --> 00:04:33,910 你好像看得出我的想法 78 00:04:34,710 --> 00:04:35,990 你手边有书吗? 79 00:04:36,280 --> 00:04:37,170 当然有 80 00:04:45,840 --> 00:04:46,920 要签给谁呢? 81 00:04:47,280 --> 00:04:49,100 埃勒 - 她 82 00:04:49,160 --> 00:04:50,790 对,就像菜市场名,我叫埃勒 83 00:05:05,530 --> 00:05:06,390 谢谢 84 00:05:08,860 --> 00:05:10,170 要来杯伏特加吗? 85 00:05:11,600 --> 00:05:12,530 有何不可? 86 00:05:39,450 --> 00:05:41,270 我好想知道你怎么工作 87 00:05:41,620 --> 00:05:44,240 你是写笔记,还是录音? 88 00:05:44,530 --> 00:05:45,520 写笔记 89 00:05:45,620 --> 00:05:46,960 我有好几本笔记本 90 00:05:47,670 --> 00:05:48,970 随时带在身上 91 00:05:49,450 --> 00:05:50,280 一直都带着? 92 00:05:50,480 --> 00:05:51,660 对,这样我比较安心 93 00:05:52,240 --> 00:05:53,480 我可以看看吗? 94 00:05:53,900 --> 00:05:55,180 看? 95 00:05:55,660 --> 00:05:58,210 别担心,我不会偷翻的 96 00:06:06,650 --> 00:06:07,930 一共4本 97 00:06:08,760 --> 00:06:11,260 1本记录...正在写的书 98 00:06:11,990 --> 00:06:15,410 2本用来...记标题、想法 99 00:06:16,020 --> 00:06:18,290 这本呢,写比较私密的事 100 00:06:22,060 --> 00:06:24,300 现在你大概不轻松吧? 101 00:06:25,450 --> 00:06:29,030 成就、评论、家人的反应 102 00:06:29,420 --> 00:06:30,730 像突然打下的聚光灯 103 00:06:31,430 --> 00:06:34,020 我想你快撑不下去了 104 00:06:35,170 --> 00:06:36,320 撑不下去? 105 00:06:37,020 --> 00:06:38,460 有点夸张了 106 00:06:38,880 --> 00:06:41,430 不过,你偶尔会觉得非常孤单吧 107 00:07:19,190 --> 00:07:20,500 喂 - 准备好了? 108 00:07:20,570 --> 00:07:22,420 没有,我像被掏空了 109 00:07:22,480 --> 00:07:23,860 乡下能让你好好休息 110 00:07:28,010 --> 00:07:29,160 宴会怎么样? 111 00:07:30,250 --> 00:07:31,430 你没来是对的 112 00:07:32,070 --> 00:07:32,940 你那边呢? 113 00:07:33,190 --> 00:07:36,160 我跟苏勒共同主持欧兹的见面会 114 00:07:36,900 --> 00:07:38,720 会后还有个排队,走不开 115 00:07:39,840 --> 00:07:41,280 后来找到机会先溜了 116 00:07:45,280 --> 00:07:47,450 我认识了一个女人,很有意思 117 00:07:48,380 --> 00:07:49,940 啊,换对女人有兴趣? 118 00:07:50,870 --> 00:07:51,830 别闹了 119 00:07:53,460 --> 00:07:55,920 我们聊了一整晚,很棒 120 00:07:57,780 --> 00:07:59,530 她倾听的能力一流 121 00:07:59,730 --> 00:08:01,000 专心聆听 122 00:08:01,610 --> 00:08:03,430 愿意倾听的人不多了 123 00:08:05,610 --> 00:08:06,470 她叫什么? 124 00:08:06,540 --> 00:08:07,460 埃勒 125 00:08:07,910 --> 00:08:08,930 对,是她,她叫什么? 126 00:08:09,030 --> 00:08:10,500 我跟你说啦,埃勒 127 00:08:10,790 --> 00:08:12,160 她叫埃勒? - 对 128 00:08:12,550 --> 00:08:13,730 就像菜市场名 129 00:08:29,330 --> 00:08:30,380 打扰了 130 00:08:30,450 --> 00:08:31,820 怎么会呢,雷蒙 131 00:08:31,890 --> 00:08:32,850 我看见你们的车 132 00:08:32,940 --> 00:08:34,280 你要来点咖啡吗? 133 00:08:34,640 --> 00:08:38,250 不了谢谢...只是带两瓶苹果酒过来 134 00:08:38,340 --> 00:08:39,810 真是的 135 00:08:39,910 --> 00:08:41,280 你真的太客气了! 136 00:08:41,380 --> 00:08:42,690 真棒 137 00:08:43,620 --> 00:08:45,120 我买了德尔菲娜写的书 138 00:08:45,220 --> 00:08:48,380 如果能请她签名就太好了 139 00:08:48,450 --> 00:08:49,920 对不起,我应该送一本给你的 140 00:08:52,250 --> 00:08:53,050 拿去 141 00:08:56,700 --> 00:08:57,780 几年前... 142 00:08:57,850 --> 00:09:00,660 我太太也同样度过一段艰难的时刻 143 00:09:01,520 --> 00:09:03,020 她也被送进去 144 00:09:04,400 --> 00:09:05,640 这有点像是在讲她的故事 145 00:09:06,250 --> 00:09:07,500 她没自杀吧? 146 00:09:07,560 --> 00:09:09,290 没有,幸好 147 00:09:09,740 --> 00:09:11,430 现在她完全好了 148 00:09:13,930 --> 00:09:14,880 谢谢 149 00:09:16,900 --> 00:09:18,660 那么...告辞了 150 00:09:19,260 --> 00:09:20,290 不多待一下吗? 151 00:09:20,380 --> 00:09:21,410 不了 152 00:09:23,200 --> 00:09:25,110 祝顺利 - 谢谢 153 00:09:25,530 --> 00:09:27,100 现在孩子们都走了... 154 00:09:27,220 --> 00:09:28,180 我好想他们 155 00:09:28,250 --> 00:09:30,010 你当然会想他们,但... 156 00:09:30,650 --> 00:09:31,730 更无牵无挂了 157 00:09:32,240 --> 00:09:33,200 更无牵无挂地来这里吗? 158 00:09:33,300 --> 00:09:34,700 对,也是啦 159 00:09:35,020 --> 00:09:37,360 但我指的是写作,几个月了 160 00:09:37,450 --> 00:09:38,730 你什么偶读没做,光"收集资料" 161 00:09:39,180 --> 00:09:40,910 是该开始工作了,不是吗? 162 00:09:41,040 --> 00:09:43,210 收集资料难道不算工作吗? 163 00:09:43,370 --> 00:09:44,580 我了解你 164 00:09:45,130 --> 00:09:46,500 这多少会花一些时间 165 00:09:47,050 --> 00:09:48,100 但这次你一直迟疑不前 166 00:09:49,860 --> 00:09:52,160 这是个大挑战,全新的冒险 167 00:09:52,900 --> 00:09:55,040 那些角色,我得跟他们相处... 168 00:09:55,800 --> 00:09:56,860 我不知道...也许两年 169 00:09:56,960 --> 00:09:57,850 这很正常 170 00:09:57,950 --> 00:09:58,870 什么很正常? 171 00:09:59,230 --> 00:10:01,490 就是思考、质疑啊 172 00:10:02,330 --> 00:10:05,970 我真的想写?他们真的那么有趣? 173 00:10:06,930 --> 00:10:09,170 万一我错了怎么办? 174 00:10:09,260 --> 00:10:10,540 这类的事,你懂吗? 175 00:10:10,640 --> 00:10:11,530 你认为你弄错了? 176 00:10:11,600 --> 00:10:13,510 不是,不是这样 177 00:10:16,260 --> 00:10:17,220 我准备好了 178 00:10:18,950 --> 00:10:20,640 也很高兴能再度埋首工作 179 00:10:29,690 --> 00:10:33,050 "你以为只要说那是本小说" 180 00:10:33,140 --> 00:10:34,770 "再更改几个名字就能逃得掉" 181 00:10:35,350 --> 00:10:38,480 "就能继续过你萎靡的日子?" 182 00:10:38,870 --> 00:10:39,980 "太迟了" 183 00:10:40,530 --> 00:10:42,760 "你出卖你母亲赚了大钱" 184 00:10:43,820 --> 00:10:45,830 "家庭狗血剧,酬劳很高嘛" 185 00:10:46,160 --> 00:10:47,530 "荷包满满喔" 186 00:10:48,460 --> 00:10:50,250 "继续赚大钱啊" 187 00:12:03,650 --> 00:12:06,940 喂 - 你好,我是埃勒 188 00:12:09,500 --> 00:12:11,540 这样打来有些冒昧 189 00:12:11,730 --> 00:12:15,190 我不知是否该这么快打给你 190 00:12:15,600 --> 00:12:16,820 我给了你我的电话号码? 191 00:12:17,910 --> 00:12:21,130 对,但你也许只是出于礼貌 192 00:12:22,510 --> 00:12:25,060 你有空...出来喝杯咖啡吗? 193 00:12:25,130 --> 00:12:26,660 好啊,有何不可? 194 00:12:32,320 --> 00:12:34,050 抱歉,你肯定有更好的事可做 195 00:12:34,140 --> 00:12:35,680 正好相反,我很高兴你约我 196 00:12:35,810 --> 00:12:37,150 你好 - 你好 197 00:12:37,210 --> 00:12:38,390 还是老样子,一杯白酒? 198 00:12:38,460 --> 00:12:39,450 是的,谢谢 199 00:12:41,940 --> 00:12:45,040 那天都我在讲,完全没聊到你 200 00:12:45,170 --> 00:12:46,740 我没什么好说的 201 00:12:46,870 --> 00:12:47,990 我很感兴趣 202 00:12:48,880 --> 00:12:49,490 不过不想说也没关系 203 00:12:50,260 --> 00:12:50,900 谢谢 204 00:12:52,240 --> 00:12:53,680 我帮别人写自传 205 00:12:54,320 --> 00:12:57,190 写别人的人生换取报酬 206 00:12:57,510 --> 00:12:59,910 女演员、女性政治人物... 207 00:13:01,250 --> 00:13:02,880 写的是你,作者却挂她们的名字 208 00:13:03,330 --> 00:13:05,540 我属于这圈子看不见的那种人 209 00:13:05,600 --> 00:13:06,820 明星底下的影子 210 00:13:07,680 --> 00:13:10,270 所以你挑选...客户咯 211 00:13:10,330 --> 00:13:12,090 你指的是我的病患吧 212 00:13:15,100 --> 00:13:17,810 那么,现在你的病患是谁呢? 213 00:13:18,900 --> 00:13:20,180 一位电视主持人 214 00:13:20,660 --> 00:13:24,620 夏天在她家,录了30小时的访谈 215 00:13:24,720 --> 00:13:27,500 现在正努力写书 216 00:13:28,910 --> 00:13:31,270 你从来没想过写自己吗? 217 00:13:32,070 --> 00:13:33,090 自己? 218 00:13:33,190 --> 00:13:34,530 你自己的人生啊 219 00:13:36,290 --> 00:13:37,860 我的人生没什么好说的 220 00:13:38,080 --> 00:13:40,640 我丈夫很早就过世了,剩我一个人 221 00:13:40,960 --> 00:13:42,110 也没有孩子 222 00:13:42,720 --> 00:13:43,740 是你选择不要吗? 223 00:13:44,380 --> 00:13:45,950 反正我也不觉得遗憾 224 00:13:47,060 --> 00:13:49,430 我们不住一起,各自有自己的生活 225 00:13:49,490 --> 00:13:51,380 我们之间就是这样 226 00:13:52,500 --> 00:13:55,060 我大概害怕死板、妥协吧 227 00:13:55,350 --> 00:13:57,230 害怕相爱的人一起生活了几年后 228 00:13:57,290 --> 00:13:58,380 变成的那种关系 229 00:13:58,960 --> 00:14:00,940 大家对你有意见的那种关系吗? 230 00:14:01,350 --> 00:14:02,660 你肉搜我? 231 00:14:03,020 --> 00:14:04,900 不用肉搜,大家都知道 232 00:14:05,420 --> 00:14:06,850 大家都知道? - 是的 233 00:14:06,950 --> 00:14:09,220 知道你跟一位电视艺文记者交往 234 00:14:09,730 --> 00:14:11,580 他邀你上节目被批得很惨 235 00:14:11,650 --> 00:14:14,750 怎样,难道我不能上他的节目? 236 00:14:14,880 --> 00:14:17,660 不是,但会招来嫉妒,这很正常 237 00:14:17,750 --> 00:14:19,030 这怎么算正常 238 00:14:19,580 --> 00:14:21,850 很多作家希望获得邀请 239 00:14:22,010 --> 00:14:22,800 连我也是 240 00:14:26,800 --> 00:14:29,200 该死,我忘了...我得先走了 241 00:14:29,360 --> 00:14:30,860 我跟编辑有约 242 00:14:31,630 --> 00:14:32,750 结账,谢谢 - 好 243 00:14:32,810 --> 00:14:33,580 你们约在哪里? 244 00:14:33,830 --> 00:14:34,790 第6区 245 00:14:35,020 --> 00:14:36,610 我刚好顺路,一起走 246 00:14:45,380 --> 00:14:47,130 你的孩子都离开家了,是吧? 247 00:14:47,290 --> 00:14:48,060 对 248 00:14:48,640 --> 00:14:49,690 他们抛下我了 249 00:14:51,290 --> 00:14:54,100 儿子考上比利时的艺术学院 250 00:14:54,710 --> 00:14:58,130 女儿想考国立民航学校 251 00:14:59,120 --> 00:15:01,420 现在在里昂一间明星预校就读 252 00:15:01,620 --> 00:15:03,340 你女儿想当飞行员? 253 00:15:03,980 --> 00:15:05,030 可不是 254 00:15:11,650 --> 00:15:13,250 我在这站下车 255 00:15:15,170 --> 00:15:16,000 拜 256 00:15:40,840 --> 00:15:42,210 可恶,我的笔记本 257 00:16:33,330 --> 00:16:34,160 喂? 258 00:16:36,050 --> 00:16:37,550 我当然在家 259 00:16:39,060 --> 00:16:40,110 你看得到我? 260 00:16:42,060 --> 00:16:42,890 真的? 261 00:16:44,270 --> 00:16:45,220 可是你在哪里? 262 00:16:46,280 --> 00:16:47,240 我没看到你 263 00:16:53,380 --> 00:16:54,650 太不可思议了 264 00:16:56,510 --> 00:16:57,310 什么时候? 265 00:16:58,140 --> 00:16:59,070 星期六 266 00:17:00,570 --> 00:17:01,780 我看看我有没有空 267 00:17:03,290 --> 00:17:04,370 总之谢谢你 268 00:17:19,850 --> 00:17:21,600 晚安 - 晚安 269 00:17:21,930 --> 00:17:23,040 你好漂亮 270 00:17:26,150 --> 00:17:27,260 我是第一个到吗? 271 00:17:27,740 --> 00:17:29,080 我以为我迟到了呢 272 00:17:29,180 --> 00:17:30,110 没有 273 00:17:30,780 --> 00:17:32,220 对了,生日快乐 274 00:17:32,730 --> 00:17:35,060 我说了什么都别带,不要礼物和花 275 00:17:35,380 --> 00:17:36,850 对不起,我很抱歉 276 00:17:40,180 --> 00:17:41,330 原谅你了 277 00:17:42,580 --> 00:17:44,490 待会儿跟其他的一起打开 278 00:17:48,620 --> 00:17:49,800 真不敢相信 279 00:17:49,930 --> 00:17:51,690 你花了两天弄这些吧? 280 00:17:53,290 --> 00:17:54,370 真离谱 281 00:17:55,620 --> 00:17:56,870 是你家族的人吗? 282 00:17:57,220 --> 00:17:59,550 他希望我这么想,但我不知道 283 00:18:00,060 --> 00:18:01,950 你应该有隐约想到谁或怀疑谁吧? 284 00:18:02,010 --> 00:18:03,130 没有 285 00:18:07,320 --> 00:18:10,010 也许这就是你的题材:"后续" 286 00:18:10,260 --> 00:18:11,250 什么后续? 287 00:18:11,890 --> 00:18:13,550 你上一本书的"后续" 288 00:18:13,620 --> 00:18:16,370 书里揭露故事的后续发展 289 00:18:16,620 --> 00:18:18,220 几个月来我都在忙一本 290 00:18:18,290 --> 00:18:19,370 完全虚构的小说 291 00:18:19,500 --> 00:18:20,750 德尔菲娜... 292 00:18:21,420 --> 00:18:23,080 完全虚构的小说,真的吗? 293 00:18:23,460 --> 00:18:24,970 现在,你已经超越这些了 294 00:18:25,260 --> 00:18:26,980 你该接受现实啦 295 00:18:29,160 --> 00:18:32,930 他们不会来了,我们两人吃吧 296 00:18:35,100 --> 00:18:37,080 再等一会儿 - 不用了 297 00:18:38,200 --> 00:18:39,580 打电话问问 298 00:18:39,640 --> 00:18:41,050 不必了,打也是白打 299 00:18:44,210 --> 00:18:45,620 你到底跟他们说了没? 300 00:18:45,870 --> 00:18:48,010 没有,我每年统一寄邮件通知 301 00:18:48,370 --> 00:18:50,060 他们跟往年一样没来 302 00:18:57,890 --> 00:18:59,140 最起码来拆个礼物吧 303 00:19:28,780 --> 00:19:30,090 幸好你来了 304 00:19:30,760 --> 00:19:32,520 你不知道这对我多有意义 305 00:19:40,890 --> 00:19:42,200 自从我丈夫过世后 306 00:19:43,230 --> 00:19:44,660 他的朋友就不再理会我了 307 00:19:45,140 --> 00:19:47,570 我每年邀请,但他们从没来过 308 00:19:48,210 --> 00:19:49,240 你知道原因吗? 309 00:19:53,070 --> 00:19:54,890 我不想说,我还没准备好 310 00:19:56,590 --> 00:19:57,930 总有一天,我会告诉你 311 00:20:01,420 --> 00:20:03,360 这是我新书内容的摘要 312 00:20:03,490 --> 00:20:04,580 看一下 313 00:20:06,820 --> 00:20:08,770 还没有人看过,我想听听你的看法 314 00:20:18,580 --> 00:20:20,210 天呀,人山人海 315 00:20:24,750 --> 00:20:27,530 德·维冈夫人,你能来真是太好了 316 00:20:27,890 --> 00:20:29,420 谢谢你邀请我们 - 你好 317 00:20:29,480 --> 00:20:31,780 来,我有个惊喜要给你 318 00:20:58,770 --> 00:21:01,710 书封上的照片很小,而且没加框 319 00:21:01,800 --> 00:21:04,740 她值得拥有一张真人大小的画像 320 00:21:04,840 --> 00:21:06,090 而且是全身像 321 00:21:07,690 --> 00:21:09,250 抱歉,我得去打声招呼 322 00:21:09,860 --> 00:21:10,660 我马上回来 323 00:21:11,430 --> 00:21:12,290 你好 324 00:21:16,060 --> 00:21:17,210 我们走吧 325 00:21:19,290 --> 00:21:20,500 你不等卡琳娜吗? 326 00:21:20,730 --> 00:21:21,690 不,我得走了 327 00:22:05,550 --> 00:22:08,490 喂 - 是我 328 00:22:09,230 --> 00:22:10,020 我吵醒你了吗? 329 00:22:10,090 --> 00:22:11,460 是有一点 330 00:22:12,200 --> 00:22:14,950 很抱歉这么早打电话吵你 331 00:22:15,240 --> 00:22:16,350 我碰上大麻烦了 332 00:22:16,990 --> 00:22:19,070 你手边有录音笔吗? 333 00:22:19,270 --> 00:22:20,290 有,有一支 334 00:22:21,470 --> 00:22:24,570 我现在能过去拿吗?急用 335 00:22:43,020 --> 00:22:45,510 拿去,需要教你吗? 336 00:22:45,570 --> 00:22:46,600 不用,我有一样的录音笔 337 00:22:48,610 --> 00:22:51,010 一大早就能看起来这么完美 338 00:22:51,110 --> 00:22:52,350 你怎么办到的?我就做不到 339 00:22:52,420 --> 00:22:54,330 不,所有女人都做得到 340 00:22:54,430 --> 00:22:55,420 我不觉得 341 00:22:55,580 --> 00:22:59,060 你怎么看跟别人怎么看是两回事 342 00:22:59,450 --> 00:23:01,650 今天要点什么呢? 343 00:23:01,910 --> 00:23:04,950 咖啡欧蕾和果酱面包,麻烦了 344 00:23:06,390 --> 00:23:09,490 谢谢你相信我,我仔细读了 345 00:23:09,580 --> 00:23:12,040 这只是个背景介绍,角色还没定型 346 00:23:12,140 --> 00:23:12,910 好 347 00:23:12,970 --> 00:23:15,690 不过故事大纲有了,整体架构成形 348 00:23:16,140 --> 00:23:17,000 总之,有些东西还需... 349 00:23:17,060 --> 00:23:18,630 我很喜欢 - 嗯? 350 00:23:18,690 --> 00:23:21,310 真的! - 谢谢,这对我很有帮助 351 00:23:21,800 --> 00:23:23,780 我想在我重新投入创作前 352 00:23:23,870 --> 00:23:24,410 会成功的 353 00:23:24,510 --> 00:23:27,770 我真的需要客观的意见 - 你的咖啡 354 00:23:28,730 --> 00:23:29,530 谢谢 355 00:23:32,180 --> 00:23:34,840 昨晚我跟一个男人在饭店过夜 356 00:23:35,480 --> 00:23:36,690 清晨5、6点,穿上衣服 357 00:23:36,790 --> 00:23:39,540 搭出租车回家,到楼下 358 00:23:39,730 --> 00:23:40,970 才发现忘了带钥匙 359 00:23:41,260 --> 00:23:42,060 有备用钥匙吧? 360 00:23:42,130 --> 00:23:44,200 有,但女佣11点才来 361 00:23:44,330 --> 00:23:47,530 我跟一位官员约了早上在国会见面 362 00:23:47,630 --> 00:23:49,030 我要为她写自传 363 00:23:49,100 --> 00:23:50,180 有趣吗? 364 00:23:50,370 --> 00:23:51,400 超刺激的 365 00:23:52,040 --> 00:23:53,060 哎,开玩笑的 366 00:23:53,800 --> 00:23:55,070 出去吧,我想抽根烟 367 00:23:56,580 --> 00:23:57,630 你知道的,德尔菲娜 368 00:23:59,100 --> 00:24:00,730 我一定要诚实告诉你 369 00:24:00,830 --> 00:24:02,270 你可能会觉得 370 00:24:02,680 --> 00:24:03,930 有些刺耳... 371 00:24:05,300 --> 00:24:06,680 刚刚我骗了你 372 00:24:11,060 --> 00:24:12,750 我觉得你的故事很无趣 373 00:24:13,300 --> 00:24:15,820 不是烂,但就是无趣 374 00:24:15,890 --> 00:24:17,420 这故事跟你没有半点关系 375 00:24:18,190 --> 00:24:21,900 你错了,不该浪费时间在这 376 00:24:22,280 --> 00:24:24,610 只因你不敢写你该写的 377 00:24:26,050 --> 00:24:27,300 当然... 378 00:24:27,460 --> 00:24:30,620 若你拿给编辑看,她会说很棒 379 00:24:32,060 --> 00:24:32,860 他们又不笨 380 00:24:32,930 --> 00:24:35,160 得靠你替他们赚钱 381 00:24:35,420 --> 00:24:37,490 别被糊弄了,他们只在乎这个 382 00:24:37,590 --> 00:24:39,250 就算你下本书写得再烂 383 00:24:39,350 --> 00:24:42,230 他们总有办法让几千名读者掏钱 384 00:24:46,700 --> 00:24:49,610 我明早出发,你一个人我不太放心 385 00:24:51,470 --> 00:24:52,490 你确定你可以? 386 00:24:53,070 --> 00:24:54,120 我好多了 387 00:24:56,450 --> 00:24:57,540 埃勒帮了我很多忙 388 00:24:57,890 --> 00:24:58,690 埃勒? 389 00:24:59,550 --> 00:25:00,510 哪一方面? 390 00:25:01,060 --> 00:25:03,610 可以一起聊工作 391 00:25:03,710 --> 00:25:06,650 聊聊重要的或比较私人的事 392 00:25:08,120 --> 00:25:09,880 有时候我觉得她让你心绪不稳 393 00:25:11,320 --> 00:25:12,150 不会 394 00:25:12,470 --> 00:25:13,270 好吧 395 00:25:13,650 --> 00:25:16,140 她的确比较执着于某些想法 396 00:25:16,690 --> 00:25:18,610 虽然我不是都同意 397 00:25:18,700 --> 00:25:20,200 但总能激荡出火花 398 00:25:20,300 --> 00:25:21,960 让我搞清楚自己的信念 399 00:25:26,350 --> 00:25:27,240 你看 400 00:25:30,950 --> 00:25:32,510 她买了新的笔记本送我 401 00:25:36,220 --> 00:25:37,310 我还是不放心 402 00:25:38,650 --> 00:25:39,710 你能写了吗? 403 00:25:40,350 --> 00:25:41,340 还没 404 00:25:41,790 --> 00:25:43,160 但快了 405 00:25:44,220 --> 00:25:45,140 你什么时候回来? 406 00:25:47,350 --> 00:25:50,130 我先去德州见麦肯锡 407 00:25:50,230 --> 00:25:52,370 然后到洛杉矶找艾利斯 408 00:25:52,530 --> 00:25:53,610 还有狄笛翁 409 00:25:54,510 --> 00:25:57,070 你真幸运能邀到她,我好爱她的作品 410 00:25:57,640 --> 00:26:00,450 休息几天后再去纽约见德里罗 411 00:26:00,740 --> 00:26:01,800 总共... 412 00:26:02,310 --> 00:26:03,650 三个礼拜 413 00:26:04,260 --> 00:26:05,380 然后就没了吗? 414 00:26:05,860 --> 00:26:08,350 还有麦克·伊旺,他在伦敦 415 00:26:09,950 --> 00:26:11,390 他们计划让我继续做第三季 416 00:26:12,830 --> 00:26:13,720 但我回绝了 417 00:26:15,260 --> 00:26:16,950 我不想再跟你分开太久 418 00:27:14,430 --> 00:27:15,480 "真沉重" 419 00:27:15,970 --> 00:27:18,430 "身为你的亲人,冠着同样的姓" 420 00:27:18,550 --> 00:27:20,090 "今日尤其沉重" 421 00:27:20,730 --> 00:27:23,350 "被你占为己有的姓遭你践踏" 422 00:27:24,050 --> 00:27:26,610 "是的,我是名作家的亲戚,我呸" 423 00:27:27,190 --> 00:27:29,740 "听说你摆脱你的孩子了" 424 00:27:29,970 --> 00:27:30,860 "高明" 425 00:27:31,280 --> 00:27:32,710 "前方障碍皆除,是吧" 426 00:27:33,420 --> 00:27:35,270 "我知道你不是个好母亲" 427 00:27:36,010 --> 00:27:38,150 喂 - 我刚刚接到另一封 428 00:27:38,500 --> 00:27:39,460 另一封什么? 429 00:27:39,690 --> 00:27:41,060 匿名信 430 00:27:41,410 --> 00:27:43,490 又来了?小可怜! 431 00:27:43,740 --> 00:27:45,920 你上脸书了吗? - 脸书? 432 00:27:46,240 --> 00:27:47,770 你没看到你脸书上发生的事? 433 00:27:47,840 --> 00:27:50,330 我没脸书啊,我根本不知道怎么上 434 00:27:50,620 --> 00:27:53,110 这非常严重,待着,我马上到 435 00:27:53,180 --> 00:27:54,650 好,我在家里等你 436 00:27:57,620 --> 00:28:00,240 脸书是怎么回事?也许有我的页面 437 00:28:00,340 --> 00:28:01,770 但跟我无关 438 00:28:01,840 --> 00:28:04,400 你没登陆,却有个用你名字的账号 439 00:28:04,810 --> 00:28:06,630 谁都能在上面贴文 440 00:28:11,620 --> 00:28:12,580 密码是什么? 441 00:28:12,650 --> 00:28:15,010 louisepaul222,全部小写 442 00:28:15,330 --> 00:28:16,320 为什么是222? 443 00:28:16,420 --> 00:28:18,810 我不知道,不是我设的 444 00:28:20,700 --> 00:28:22,270 你的某位亲人来留言 445 00:28:22,330 --> 00:28:24,500 一整天都在诋毁你 446 00:28:25,340 --> 00:28:26,290 看看这个 447 00:28:26,650 --> 00:28:28,180 "她很危险,是毁灭一切的变态" 448 00:28:28,250 --> 00:28:30,160 "你若有像她这样的亲友" 449 00:28:30,260 --> 00:28:31,980 "一定要像她妈妈一样被关进疗养院" 450 00:28:32,050 --> 00:28:33,330 关掉它! 451 00:28:34,640 --> 00:28:36,170 你错了,这非常严重 452 00:28:36,370 --> 00:28:40,780 匿名性很糟,社交网站上的攻击更糟 453 00:28:40,870 --> 00:28:41,740 是吗? 454 00:28:42,060 --> 00:28:44,610 网友更轻信毁谤,不考虑事实 455 00:28:44,710 --> 00:28:46,210 所以回应也没用 456 00:28:46,310 --> 00:28:47,940 你的读者已经在替你辩护了 457 00:28:48,000 --> 00:28:49,760 不是全部吧 - 不是 458 00:28:50,720 --> 00:28:52,280 然后他们开始互相攻击 459 00:28:52,700 --> 00:28:53,690 看看这个 460 00:28:53,950 --> 00:28:54,560 "干嘛那么恶毒" 461 00:28:54,620 --> 00:28:56,500 "讨厌她就去读别人的书啊!" 462 00:28:56,570 --> 00:28:57,530 另一人留言 463 00:28:57,620 --> 00:29:00,790 "都是狗屎,想吃狗屎是她家的事" 464 00:29:00,850 --> 00:29:03,540 "为了上电视什么都说的婊子" 465 00:29:03,600 --> 00:29:05,680 "为了上杂志封面什么都肯做" 466 00:29:05,780 --> 00:29:07,050 "看看她搭上的那个男人" 467 00:29:07,120 --> 00:29:10,860 "她眼里只有钱,家人都可以出卖" 468 00:29:10,960 --> 00:29:12,650 "还敢说是文学" 469 00:29:12,750 --> 00:29:15,170 关掉它,求求你,不要再说了 470 00:29:18,880 --> 00:29:21,180 我很抱歉,但...实在太过分了 471 00:29:21,250 --> 00:29:22,720 我很累 472 00:29:25,020 --> 00:29:25,980 我了解 473 00:29:27,930 --> 00:29:29,020 别担心 474 00:29:29,370 --> 00:29:30,870 让我来处理 475 00:29:35,700 --> 00:29:37,420 吃下去,你会感到轻松许多 476 00:29:37,810 --> 00:29:38,770 这是什么? 477 00:29:40,170 --> 00:29:41,870 抗焦虑的药 478 00:29:42,250 --> 00:29:43,500 0.5毫克锭 479 00:29:48,650 --> 00:29:49,570 谢谢 480 00:29:51,170 --> 00:29:52,770 晚上再吃一颗 481 00:30:30,650 --> 00:30:31,550 还好吗? 482 00:30:31,770 --> 00:30:32,790 呼 483 00:30:32,960 --> 00:30:34,010 睡得怎样? 484 00:30:34,430 --> 00:30:35,890 跟昨天一样,很不安稳 485 00:30:36,310 --> 00:30:39,280 半夜4点惊醒,很不安 486 00:30:40,080 --> 00:30:41,650 没办法再睡 487 00:30:41,940 --> 00:30:43,820 有再吃一颗药吗? 488 00:30:43,980 --> 00:30:44,970 我吞了两颗 489 00:30:46,160 --> 00:30:49,130 8点半到9点勉强睡了半小时 490 00:30:51,850 --> 00:30:53,380 louisepaul222,对吧 491 00:30:57,190 --> 00:30:59,360 你多久没收信了? 492 00:31:01,340 --> 00:31:02,240 好吧 493 00:31:02,620 --> 00:31:05,470 就从回信开始 494 00:31:06,230 --> 00:31:07,380 呃... 495 00:31:07,510 --> 00:31:10,900 对于所有的计划邀约、专栏约稿 496 00:31:11,350 --> 00:31:12,370 以及稿件审阅 497 00:31:12,470 --> 00:31:14,100 我就说你忙于新书创作 498 00:31:14,160 --> 00:31:16,010 关于邀约你感到很荣幸 499 00:31:16,080 --> 00:31:18,540 但此刻你需要专心 500 00:31:19,020 --> 00:31:20,110 这样回答还可以吗? 501 00:31:22,890 --> 00:31:24,550 再来句礼貌性的说辞,像是... 502 00:31:24,620 --> 00:31:27,910 "请保持联络,下次绝对义不容辞" 503 00:31:29,190 --> 00:31:31,010 这是什么?杜尔市的高中? 504 00:31:33,790 --> 00:31:35,360 你答应下星期要过去? 505 00:31:36,160 --> 00:31:38,230 他们有3个班选我的书做报告 506 00:31:38,650 --> 00:31:39,420 然后呢? 507 00:31:40,380 --> 00:31:44,790 我答应去演讲,谈作家甘苦 508 00:31:44,850 --> 00:31:46,420 讲稿进行到哪了? 509 00:31:48,460 --> 00:31:51,660 我做了笔记...记了几个要点 510 00:31:53,710 --> 00:31:56,650 记了几个要点...有3封信 511 00:31:56,740 --> 00:31:59,490 来自学校图书馆员,正经八百的 512 00:31:59,590 --> 00:32:01,990 她说:"学生很高兴你能抽空前来" 513 00:32:02,050 --> 00:32:03,970 "可否寄你搭乘的火车时刻表" 514 00:32:04,100 --> 00:32:06,330 "诚如我上封信所言,我需要它" 515 00:32:06,430 --> 00:32:09,150 "来安排学生的时间并预定场地" 516 00:32:09,240 --> 00:32:12,410 后来,她开始急了 517 00:32:12,510 --> 00:32:13,910 她说:"由于迟迟未见你回复..." 518 00:32:13,980 --> 00:32:14,930 "提醒你" 519 00:32:15,030 --> 00:32:17,750 "下周四有200名学生等着" 520 00:32:17,810 --> 00:32:21,390 "听你演说《写作甘苦谈》" 521 00:32:21,680 --> 00:32:24,870 "感谢你,他们都研读了你的作品" 522 00:32:24,940 --> 00:32:26,380 真讨厌,这女人 523 00:32:27,530 --> 00:32:29,610 我不知道...这该怎么回呢,德尔菲娜? 524 00:32:29,740 --> 00:32:30,730 得要回信 525 00:32:31,110 --> 00:32:32,100 我会去 526 00:32:35,970 --> 00:32:36,960 你确定? 527 00:32:37,280 --> 00:32:38,720 我没有选择 528 00:32:55,950 --> 00:32:56,870 你的咖啡 529 00:32:59,370 --> 00:33:01,830 我找到你为杜尔市高中做的笔记 530 00:33:02,890 --> 00:33:04,770 实际上,被你扔进垃圾桶了 531 00:33:04,900 --> 00:33:05,670 真的? 532 00:33:06,310 --> 00:33:08,380 没头没尾的,我全部重写了 533 00:33:10,080 --> 00:33:11,130 你要不要看看? 534 00:33:20,660 --> 00:33:21,520 还行吗? 535 00:33:22,710 --> 00:33:23,570 什么都行 536 00:33:25,590 --> 00:33:26,990 你拯救了我 537 00:33:31,790 --> 00:33:33,380 能帮上忙,我很高兴 538 00:33:33,930 --> 00:33:37,280 若能让你专心处理重要的事就好 539 00:33:46,170 --> 00:33:47,830 你知道我也有烦恼 540 00:33:49,210 --> 00:33:50,170 事实上... 541 00:33:51,350 --> 00:33:53,110 我租的公寓 542 00:33:53,650 --> 00:33:57,710 房东原在海外,但突然要回来了 543 00:33:57,870 --> 00:33:59,020 我得搬出来 544 00:34:03,850 --> 00:34:06,220 能让我借住你家一两个礼拜吗? 545 00:34:06,310 --> 00:34:07,910 直到我找到新房子 546 00:34:08,900 --> 00:34:11,430 我想说孩子的房间空着... 547 00:34:13,220 --> 00:34:14,080 当然可以 548 00:34:18,720 --> 00:34:19,770 这些你全都需要? 549 00:34:20,470 --> 00:34:22,230 没有,但我找不到地方放 550 00:34:22,780 --> 00:34:25,840 里面还有文件资料 551 00:34:26,420 --> 00:34:28,470 不,别动,太重了 552 00:34:31,440 --> 00:34:33,070 有电梯就好了 553 00:34:33,130 --> 00:34:35,630 我们要求过了,但房地产商就是不肯建 554 00:35:02,670 --> 00:35:05,070 你可以用这些书架,衣橱也清空了 555 00:35:11,750 --> 00:35:12,970 我晚点再收拾 556 00:35:30,230 --> 00:35:32,370 你好,文化电台来采访 557 00:35:33,940 --> 00:35:35,150 请上5楼 558 00:35:36,590 --> 00:35:38,960 是谁? - 文化电台的记者 559 00:35:47,270 --> 00:35:48,960 你要接受专访,却没告诉我 560 00:35:49,160 --> 00:35:50,270 我不用什么都跟你说吧? 561 00:35:51,270 --> 00:35:52,510 你们要谈什么主题 562 00:35:53,630 --> 00:35:54,910 我的第一本书 563 00:35:55,610 --> 00:35:57,270 关于工作的辛苦 564 00:35:57,790 --> 00:35:59,220 你还没谈够啊? 565 00:36:08,560 --> 00:36:10,570 你好 - 你好,谢谢你接受专访 566 00:36:10,670 --> 00:36:11,600 哪里,欢迎 567 00:36:11,660 --> 00:36:13,770 达米安,录音工程师 - 你好 568 00:36:15,110 --> 00:36:16,330 外套给我 569 00:36:16,580 --> 00:36:21,380 谢谢 570 00:36:21,920 --> 00:36:23,420 我可以开窗吗? 571 00:36:23,520 --> 00:36:24,890 收一点城市噪音 572 00:36:24,990 --> 00:36:27,230 当然可以 - 感觉会活泼一些 573 00:36:29,440 --> 00:36:31,070 你知道节目的主旨 574 00:36:31,510 --> 00:36:33,850 回头检视你的某一本小说 575 00:36:33,940 --> 00:36:35,670 看它如何影响现在 576 00:36:35,730 --> 00:36:38,160 你还记得灵光乍现的那刻吗? 577 00:36:38,740 --> 00:36:40,810 我记得很清楚 578 00:36:41,390 --> 00:36:43,150 我在D线快车上 579 00:36:44,010 --> 00:36:45,550 天气很糟,下着雨 580 00:36:46,090 --> 00:36:47,660 我正赶着上班 581 00:36:47,750 --> 00:36:48,710 当时的工作很沉闷 582 00:36:50,020 --> 00:36:51,590 透过小说来描绘职场的世界 583 00:36:51,650 --> 00:36:53,440 有这么容易吗? 584 00:36:54,280 --> 00:36:56,740 一开始主题并不是职场 585 00:36:56,830 --> 00:36:59,390 而是都市的孤寂 586 00:37:00,030 --> 00:37:03,710 我想从日常角度切入人的一生 587 00:37:03,870 --> 00:37:05,980 残破、孤独的人生 588 00:37:06,260 --> 00:37:08,340 没有什么高潮迭起 589 00:37:08,630 --> 00:37:10,670 你的工作为什么很沉闷? 590 00:37:11,990 --> 00:37:14,510 我在公司负责社交公关 591 00:37:15,020 --> 00:37:19,150 要了解社交关系 592 00:37:19,440 --> 00:37:22,500 排除交流障碍和冲突情况,找出解决方案 593 00:37:22,890 --> 00:37:26,110 我想你大概不想再听下去了 594 00:37:29,220 --> 00:37:32,380 谢谢你请我们来 595 00:37:32,480 --> 00:37:34,010 节目预定21号播出 596 00:37:34,110 --> 00:37:36,500 我会发短信通知你 597 00:37:37,050 --> 00:37:38,650 谢谢,再见 - 谢谢,再见 598 00:37:38,900 --> 00:37:39,860 再见 - 再见 599 00:37:43,160 --> 00:37:43,920 怎么样? 600 00:37:45,040 --> 00:37:46,190 你交到新朋友了? 601 00:37:48,720 --> 00:37:50,730 搞这么一出才知道你走到哪里 602 00:37:51,150 --> 00:37:52,940 "所以你要重回虚构小说的怀抱?" 603 00:37:53,610 --> 00:37:54,850 干她什么事? 604 00:37:54,950 --> 00:37:56,840 她有什么资格说话? 605 00:37:56,900 --> 00:37:58,080 你是认真的吗? 606 00:37:58,400 --> 00:37:59,840 你在嫉妒? 607 00:38:00,070 --> 00:38:02,430 抱歉,看你为此浪费时间我很生气 608 00:38:03,100 --> 00:38:04,700 这女人会让你沉沦 609 00:38:04,890 --> 00:38:07,290 只有我懂你,知道你能写什么 610 00:38:07,390 --> 00:38:08,380 只有你? 611 00:38:09,210 --> 00:38:11,060 你难道看不出来我怕得要死 612 00:38:11,130 --> 00:38:12,310 已经走到死胡同了吗? 613 00:38:12,630 --> 00:38:14,670 别说得一口好书,听得我烦死了 614 00:38:14,740 --> 00:38:16,880 说个不停,但连个影子都没有 615 00:38:16,950 --> 00:38:19,060 什么禁忌、宝藏、禁止,通通没有 616 00:38:19,150 --> 00:38:20,240 一场空,仅此而已 617 00:38:20,780 --> 00:38:23,050 看着我,我是空的,可以穿透的 618 00:38:34,980 --> 00:38:39,290 这部机器有办法让你开口说话 619 00:38:40,160 --> 00:38:42,780 亲爱的保罗,怎么了? 620 00:38:43,220 --> 00:38:44,340 你不爱妈妈了吗? 621 00:38:45,400 --> 00:38:47,380 偶尔打给我吧,我好想你 622 00:38:48,470 --> 00:38:51,440 有跟姐姐联系的话,叫她也联络我 623 00:38:52,340 --> 00:38:53,360 爱你 624 00:38:53,770 --> 00:38:55,180 好好照顾自己,知道吗? 625 00:39:03,240 --> 00:39:04,000 妈? 626 00:39:04,480 --> 00:39:05,500 对,是妈妈 627 00:39:06,270 --> 00:39:08,000 只是提醒你老妈还在 628 00:39:08,100 --> 00:39:09,020 好啦... 629 00:39:09,950 --> 00:39:11,200 以前你每天都打电话 630 00:39:11,260 --> 00:39:12,540 我在念书,妈 631 00:39:12,790 --> 00:39:13,940 我好激动 632 00:39:14,010 --> 00:39:15,420 刚完成第一次单飞 633 00:39:16,020 --> 00:39:17,140 单飞?那是什么? 634 00:39:17,430 --> 00:39:18,360 就是教官第一次放手 635 00:39:18,420 --> 00:39:20,110 让你独自飞行 636 00:39:20,530 --> 00:39:21,330 在他的指挥下? 637 00:39:21,430 --> 00:39:23,730 没有,他不在飞机上 638 00:39:24,020 --> 00:39:25,160 我一个人 639 00:39:25,330 --> 00:39:28,170 这是我做过最棒的事了 640 00:39:28,330 --> 00:39:30,860 你无法想象,我以后再告诉你 641 00:39:31,080 --> 00:39:32,420 好...以后再告诉我 642 00:39:33,420 --> 00:39:34,500 下次再聊咯 643 00:39:35,460 --> 00:39:36,290 爱你 644 00:39:47,610 --> 00:39:48,440 回来啦? 645 00:39:48,630 --> 00:39:49,560 你要出门吗? 646 00:39:49,810 --> 00:39:51,000 对,我已经迟到了 647 00:39:51,220 --> 00:39:53,780 不过还是有进展,那么大烂摊子 648 00:39:54,580 --> 00:39:55,980 你何时开始无法动笔? 649 00:39:56,050 --> 00:39:58,130 不知道,渐渐就这样了 650 00:39:59,340 --> 00:40:00,810 别担心,我们一起面对 651 00:40:01,580 --> 00:40:02,820 不过你的邀约还真多 652 00:40:02,890 --> 00:40:04,740 作品翻译到世界各地 653 00:40:05,190 --> 00:40:06,920 我跟大家说你不在巴黎 654 00:40:08,360 --> 00:40:10,590 你没说我无法写作吗? 655 00:40:10,690 --> 00:40:13,660 不行,不能让人知道你的状况 656 00:40:42,820 --> 00:40:44,100 "先是出卖你的母亲" 657 00:40:44,190 --> 00:40:47,260 "然后勾搭文学节目主持人促销" 658 00:40:47,550 --> 00:40:49,530 "恭喜,佩服" 659 00:40:50,170 --> 00:40:51,930 "等他甩了你,可以预见又有一本" 660 00:40:52,030 --> 00:40:54,450 "你最擅长的淫书要出版了" 661 00:40:55,000 --> 00:40:56,790 "你伤害了你身边的人" 662 00:40:57,140 --> 00:40:58,710 "造成了极大的损害" 663 00:40:59,030 --> 00:40:59,990 "你知道原因何在吗?" 664 00:41:00,630 --> 00:41:03,090 "因为人们相信印刷出来的文字" 665 00:41:16,230 --> 00:41:18,170 一定是对你积怨已久的人 666 00:41:20,410 --> 00:41:22,680 你的书释放了这股愤怒 667 00:41:28,210 --> 00:41:29,490 这封是最近收到的吗? 668 00:41:31,060 --> 00:41:31,980 对 669 00:41:35,340 --> 00:41:37,610 "人们相信印刷出来的文字" 670 00:41:39,980 --> 00:41:41,000 他们是对的 671 00:41:43,490 --> 00:41:45,190 为什么他们是对的? 672 00:41:45,250 --> 00:41:46,020 "人们"是谁? 673 00:41:46,120 --> 00:41:48,540 "人们"可能会错,可能会乱想 674 00:41:48,610 --> 00:41:49,890 看看你周围 675 00:41:50,530 --> 00:41:52,540 每个作家都在写社会新闻事件 676 00:41:52,700 --> 00:41:53,880 这是为什么呢? 677 00:41:54,360 --> 00:41:56,440 因为那是唯一可靠的消息来源 678 00:41:56,540 --> 00:41:58,550 你想回头写小说,只有一个理由 679 00:41:58,620 --> 00:42:00,850 你拒绝写自己的故事 680 00:42:01,080 --> 00:42:02,900 别再拿你那套来烦我了 681 00:42:03,220 --> 00:42:04,630 好,我道歉,但我坚持要说下去 682 00:42:05,070 --> 00:42:07,250 我重读了刊在《书香世界》的那篇专访 683 00:42:07,380 --> 00:42:08,910 你上网看一看 684 00:42:09,260 --> 00:42:11,470 我以后也许会写,但不是现在 685 00:42:11,530 --> 00:42:13,380 我的工作带我走到了别处 686 00:42:13,670 --> 00:42:14,500 走到哪里? 687 00:42:16,610 --> 00:42:17,570 带你走到哪里? 688 00:42:22,690 --> 00:42:24,990 我看你根本是在原地踏步 689 00:43:52,680 --> 00:43:53,730 你在干嘛? 690 00:43:54,660 --> 00:43:55,940 我听见你起来 691 00:43:56,290 --> 00:43:59,900 所以呢? 692 00:44:01,250 --> 00:44:04,120 若我让你难受,我可以立刻离开 693 00:44:05,760 --> 00:44:06,620 抱歉 694 00:44:07,800 --> 00:44:09,080 我不该这么说话 695 00:44:11,730 --> 00:44:12,690 你还好吗,德尔菲娜? 696 00:44:13,780 --> 00:44:14,670 还好 697 00:44:15,540 --> 00:44:18,450 你该睡了,明天要早起去杜尔呢 698 00:44:19,150 --> 00:44:20,360 不行,我没办法 699 00:44:21,550 --> 00:44:24,550 我知道后果很严重,但我没办法去 700 00:44:25,000 --> 00:44:26,310 我没有力气 701 00:44:26,920 --> 00:44:28,290 你肯让我代你去吗? 702 00:44:28,580 --> 00:44:29,540 你开玩笑吧? 703 00:44:29,730 --> 00:44:30,630 不是 704 00:44:31,550 --> 00:44:33,180 你想假扮成我? 705 00:44:33,410 --> 00:44:34,300 不行吗? 706 00:44:35,450 --> 00:44:37,720 网络上有两千多张我的照片 707 00:44:37,880 --> 00:44:40,820 正因为太多,每张脸都不太一样 708 00:44:41,940 --> 00:44:43,800 你是认真的吗? 709 00:44:43,890 --> 00:44:45,910 非常认真 710 00:44:59,560 --> 00:45:00,260 等等 711 00:45:12,950 --> 00:45:14,520 来,试试这件 712 00:45:23,340 --> 00:45:24,680 我在D线快车上 713 00:45:24,750 --> 00:45:26,670 天气很糟,下着雨 714 00:45:27,590 --> 00:45:29,990 我赶着上班,当时的工作很沉闷 715 00:45:31,330 --> 00:45:33,830 我在公司负责社交和公关 716 00:45:34,120 --> 00:45:36,830 要了解社交关系 717 00:45:36,900 --> 00:45:42,550 排除交流障碍和冲突情况,找出解决方案 718 00:45:43,200 --> 00:45:46,520 我想你大概不想再听下去了 719 00:46:09,250 --> 00:46:10,660 还好吗?我会不会太早打了 720 00:46:10,910 --> 00:46:11,770 不会,还好 721 00:46:12,960 --> 00:46:15,260 我醒了,刚得知一个好消息 722 00:46:15,390 --> 00:46:16,220 什么好消息? 723 00:46:17,750 --> 00:46:19,410 艾洛伊接受我们的邀约 724 00:46:19,510 --> 00:46:22,200 他的法国公关公司也确认了 725 00:46:22,900 --> 00:46:24,180 真替你高兴 726 00:46:27,410 --> 00:46:28,490 你呢,还好吗? 727 00:46:29,070 --> 00:46:30,220 我有点担心 728 00:46:30,380 --> 00:46:31,630 一直没你的消息 729 00:46:31,720 --> 00:46:33,000 我打了两三次电话 730 00:46:33,070 --> 00:46:34,660 还留了话给你 731 00:46:34,950 --> 00:46:35,720 我还好 732 00:46:38,790 --> 00:46:39,750 只是还好? 733 00:46:40,450 --> 00:46:41,250 还好 734 00:46:43,230 --> 00:46:46,430 我能了解你需要独处,作品要保密 735 00:46:46,520 --> 00:46:49,270 所以某些事,你不想跟我讲 736 00:46:50,200 --> 00:46:51,350 但这次,你有点过头了 737 00:46:53,300 --> 00:46:54,550 你把自己推向险境 738 00:46:56,910 --> 00:46:57,810 让我帮你 739 00:46:58,390 --> 00:46:59,660 那么回来吧 740 00:46:59,980 --> 00:47:01,260 你明知道我没办法 741 00:47:01,650 --> 00:47:05,230 我们无法沟通,你紧紧关闭自己 742 00:47:05,550 --> 00:47:07,300 我们不是在打仗,我不是你的敌人 743 00:47:11,240 --> 00:47:11,940 你知道,有时候 744 00:47:12,040 --> 00:47:15,070 我不禁要想是否有人控制了你 745 00:47:15,780 --> 00:47:16,670 德尔菲娜? 746 00:47:21,180 --> 00:47:22,140 欧莉安 747 00:47:22,230 --> 00:47:23,100 你还好吗? 748 00:47:23,190 --> 00:47:25,240 对不起,我刚刚有点恍神 749 00:47:25,300 --> 00:47:26,420 好,我知道 750 00:47:26,520 --> 00:47:28,430 心里都放在创作上 751 00:47:28,600 --> 00:47:30,770 你住附近? - 不是,我住蒙特 752 00:47:30,930 --> 00:47:32,750 我们来这里的小儿科看诊 753 00:47:32,850 --> 00:47:35,500 我答应女儿看完来坐旋转木马 754 00:47:35,600 --> 00:47:36,870 妈妈,可以去坐旋转木马吗? - 去吧 755 00:47:36,940 --> 00:47:38,630 你先去,我马上过去 756 00:47:38,700 --> 00:47:41,090 但不能自己单独坐喔,先在旁边看 757 00:47:42,210 --> 00:47:44,450 你看我可是乖乖听你的喔 758 00:47:45,090 --> 00:47:47,170 不受访,不签书 759 00:47:47,260 --> 00:47:49,600 不出差,活动通通挡掉 760 00:47:49,730 --> 00:47:50,560 谢谢,可是我... 761 00:47:50,620 --> 00:47:52,280 别说了,我可是都做到了 762 00:47:52,350 --> 00:47:54,260 收到你的信后,我就没再烦你咯 763 00:47:54,520 --> 00:47:55,700 现在我迫不及待想读你的新书 764 00:47:55,800 --> 00:47:57,110 不好意思,什么信? 765 00:47:58,200 --> 00:47:59,830 你寄信要我们在你写完新书前 766 00:47:59,890 --> 00:48:02,510 不要打扰你啊 767 00:48:02,580 --> 00:48:05,040 啊!抱歉,我... 768 00:48:05,170 --> 00:48:07,820 的确,这段时间我闭关专心写作 769 00:48:07,920 --> 00:48:09,710 我需要独处,但是... 770 00:48:09,800 --> 00:48:12,070 别担心,我很快就能出关了 771 00:48:12,620 --> 00:48:15,430 好,我得走了,加油咯 772 00:48:21,440 --> 00:48:22,140 怎么样? 773 00:48:23,360 --> 00:48:25,150 超惨 774 00:48:25,910 --> 00:48:27,580 被图书馆员拆穿了 775 00:48:27,670 --> 00:48:30,930 我进了警局,以伪造文书罪送办 776 00:48:31,570 --> 00:48:33,970 目前是交保候传 777 00:48:34,070 --> 00:48:35,410 好啦,是我在乱说啦 778 00:48:35,500 --> 00:48:36,880 一切都很顺利 779 00:48:37,550 --> 00:48:39,280 他们根本没有怀疑 780 00:48:44,460 --> 00:48:48,070 你看,我们可以互换身份 781 00:48:48,680 --> 00:48:49,380 我随时听候差遣 782 00:48:49,480 --> 00:48:51,650 就算有你认识的人在,也不会穿帮 783 00:48:54,850 --> 00:48:56,380 我迫不及待想试试看了 784 00:49:58,400 --> 00:50:00,060 这就是你跟我说的日记 785 00:50:00,160 --> 00:50:01,430 你翻我的东西? 786 00:50:01,560 --> 00:50:02,840 我没翻,它就在这里 787 00:50:04,060 --> 00:50:05,460 你记录了每一件事,超幸运的 788 00:50:05,560 --> 00:50:08,280 12岁开始写,一直到孩子们出生 789 00:50:08,340 --> 00:50:11,700 15年的记忆、事件 790 00:50:11,790 --> 00:50:13,580 人物速写... - 还有青少年的胡言乱语 791 00:50:13,680 --> 00:50:14,960 这是你的回忆 792 00:50:15,310 --> 00:50:16,200 记下的可不是我最好的那几年 793 00:50:16,270 --> 00:50:18,950 有这些了,干嘛还到处找素材 794 00:50:19,020 --> 00:50:20,300 我没在找素材 795 00:50:20,390 --> 00:50:22,180 你要面对的就是这个事实 796 00:50:22,280 --> 00:50:24,740 别说了,我受够了 797 00:50:25,190 --> 00:50:28,130 别想动摇我,没有人在乎这个事实 798 00:50:28,230 --> 00:50:28,990 你的读者在乎 799 00:50:29,090 --> 00:50:31,010 这些东西只对我有意义 800 00:50:31,070 --> 00:50:33,790 里面没有想法,说好听点是无聊 801 00:50:33,880 --> 00:50:35,480 糟的话会引发焦虑 802 00:50:35,800 --> 00:50:38,580 若硬要建构想法,那就又成小说了 803 00:50:38,680 --> 00:50:39,730 那你还在等什么,开始写啊 804 00:50:39,830 --> 00:50:40,630 写什么? 805 00:50:40,690 --> 00:50:42,390 你刚刚说的那些啊 806 00:51:09,910 --> 00:51:11,570 请原谅我昨天的行为 807 00:51:12,660 --> 00:51:13,970 我接到一个坏消息 808 00:51:16,020 --> 00:51:18,220 我本来计划帮德帕尔迪厄写自传 809 00:51:18,670 --> 00:51:19,470 要吗? 810 00:51:21,740 --> 00:51:23,150 跟男人合作我总觉得不自在 811 00:51:23,210 --> 00:51:26,060 但德帕尔迪厄不一样,我很有兴趣 812 00:51:27,110 --> 00:51:28,450 是啊,他有另一种面向 813 00:51:29,220 --> 00:51:32,390 合约眼看就要到手,他竟找了别人 814 00:51:32,870 --> 00:51:34,110 一个男的,当然 815 00:51:34,980 --> 00:51:36,410 煮熟的鸭子就这样飞了 816 00:51:39,550 --> 00:51:40,950 我有种被背叛的感觉 817 00:51:42,390 --> 00:51:43,700 不过,我也不是不懂 818 00:51:44,090 --> 00:51:46,320 所谓男人的默契...这种东西 819 00:51:54,540 --> 00:51:55,430 是谁? 820 00:51:55,980 --> 00:51:56,940 是法兰索瓦 821 00:51:58,150 --> 00:51:59,530 他没办法马上回来 822 00:52:00,070 --> 00:52:01,770 他得接下第三季的节目 823 00:52:03,520 --> 00:52:04,960 或许,你需要这个 824 00:52:06,400 --> 00:52:07,200 需要什么? 825 00:52:07,740 --> 00:52:08,860 保持一点距离 826 00:52:11,420 --> 00:52:12,510 你很脆弱 827 00:52:13,980 --> 00:52:15,350 他是你男友 828 00:52:15,420 --> 00:52:18,960 但他却老是邀请、赞美其他作家 829 00:52:19,380 --> 00:52:20,530 我不嫉妒啊 830 00:52:20,880 --> 00:52:22,480 在这方面不会 831 00:52:23,280 --> 00:52:25,390 这个人跨海去访问 832 00:52:25,450 --> 00:52:28,940 他认为比法国作家更有趣的作家 833 00:52:29,420 --> 00:52:30,410 我说错了吗? 834 00:52:31,150 --> 00:52:34,790 没有,但也不全是这样,我想... 835 00:52:34,850 --> 00:52:38,140 我只是想说这样没法帮你找回信心 836 00:52:39,390 --> 00:52:42,270 这是荣幸,你竟为我破例 837 00:52:42,720 --> 00:52:44,320 别说笑了,你在说什么啊? 838 00:52:45,530 --> 00:52:46,460 你寄来的信啊 839 00:52:46,590 --> 00:52:47,700 你碰见欧莉安啦 840 00:52:47,830 --> 00:52:49,590 说真的,我不记得写了这封信 841 00:52:49,650 --> 00:52:51,090 我可没有乱说喔 842 00:52:58,480 --> 00:52:59,600 "亲爱的各位" 843 00:52:59,760 --> 00:53:02,250 "你们都知道,我遇到了瓶颈" 844 00:53:02,510 --> 00:53:04,900 "无法专心写作,因此这几个月" 845 00:53:04,970 --> 00:53:07,430 "请大家不要联络我、邀请我" 846 00:53:07,490 --> 00:53:11,230 "写书时,我暂时断绝一切联络" 847 00:53:11,300 --> 00:53:12,730 "感谢体谅" 848 00:53:13,920 --> 00:53:15,040 是你写的吧? 849 00:53:16,350 --> 00:53:18,170 那时候,我头脑有些混乱 850 00:53:24,050 --> 00:53:25,040 谢谢 851 00:53:40,550 --> 00:53:41,830 我开始担心了 852 00:53:43,230 --> 00:53:46,490 我泡了茶,特地买了波本红酒 853 00:53:46,720 --> 00:53:47,710 还有马卡龙给你 854 00:53:48,320 --> 00:53:51,740 我才有重要的事要告诉你 855 00:53:52,250 --> 00:53:53,810 我知道你寄了一封信给我的朋友 856 00:53:53,910 --> 00:53:55,570 请他们不要跟我联络 857 00:53:55,890 --> 00:53:56,760 是啊 858 00:53:57,880 --> 00:54:00,460 我是想帮你,不让你分心 859 00:54:00,560 --> 00:54:02,480 但你不觉得你做得太过分了吗? 860 00:54:02,580 --> 00:54:04,110 你应该先问问我呀 861 00:54:04,240 --> 00:54:07,210 有我在呀,这样还不够吗? 862 00:54:07,310 --> 00:54:08,580 我不敢相信你会这么做 863 00:54:08,650 --> 00:54:11,620 你需要安静、独处才能写出那本书 864 00:54:11,690 --> 00:54:12,320 哪本书? 865 00:54:12,420 --> 00:54:14,880 你自己的故事,你欠大众这本书 866 00:54:15,070 --> 00:54:16,220 你听好了 867 00:54:16,510 --> 00:54:18,430 我写作从来不是为了讨好谁 868 00:54:18,500 --> 00:54:20,250 现在更没打算这么做 869 00:54:21,280 --> 00:54:22,240 不管你想或不想 870 00:54:22,300 --> 00:54:24,790 读者喜爱你,你要对他们负责 871 00:54:25,500 --> 00:54:26,930 这关你什么事? 872 00:54:27,060 --> 00:54:28,310 你有什么资格插手? 873 00:54:28,630 --> 00:54:30,870 竟敢擅自替我决定该写什么 874 00:54:31,120 --> 00:54:32,270 你以为你是谁? 875 00:54:41,130 --> 00:54:42,570 我在附近的饭店订了房间 876 00:54:42,630 --> 00:54:44,840 行李收好了,待会儿有人会来拿 877 00:54:44,900 --> 00:54:45,600 别这样 878 00:54:45,670 --> 00:54:46,720 别争了 879 00:54:46,790 --> 00:54:48,350 我看得出来我让你很难受 880 00:54:48,480 --> 00:54:50,720 我以为我能帮你找回自信 881 00:54:51,360 --> 00:54:52,800 我错了,对不起 882 00:55:25,530 --> 00:55:26,110 你还好吗? 883 00:55:26,170 --> 00:55:29,750 好痛 - 不要动,不要动 884 00:55:30,070 --> 00:55:33,140 我马上回来,先别动 885 00:55:44,170 --> 00:55:45,060 德尔菲娜! 886 00:56:05,080 --> 00:56:09,460 "膝关节骨折" 887 00:56:10,830 --> 00:56:12,170 真没白摔... 888 00:56:13,740 --> 00:56:15,020 情况可能更糟糕 889 00:56:15,630 --> 00:56:17,390 当我看见你被抬走... 890 00:56:18,310 --> 00:56:19,460 我真的好害怕 891 00:56:27,200 --> 00:56:28,350 要这样过四个星期... 892 00:56:29,180 --> 00:56:30,430 不可能嘛 893 00:56:31,930 --> 00:56:34,580 去法兰索瓦家住,会比较方便 894 00:56:35,070 --> 00:56:37,080 他人在国外,我一个人去不了啊 895 00:56:39,990 --> 00:56:41,270 等一下,先休息一下 896 00:56:46,160 --> 00:56:47,310 我不行了 897 00:56:48,490 --> 00:56:49,930 如果你愿意,我跟你一起去 898 00:56:50,700 --> 00:56:51,500 你确定? 899 00:56:52,010 --> 00:56:54,340 对,我也要写东西,正好 900 00:56:56,070 --> 00:56:58,240 我得去拿些必需品 901 00:56:58,340 --> 00:57:00,670 衣服、盥洗用具... 902 00:57:01,630 --> 00:57:02,970 待着,我来就好 903 00:57:05,850 --> 00:57:06,810 钥匙给我 904 00:57:20,490 --> 00:57:22,380 看你还能站起来,我真高兴 905 00:57:22,510 --> 00:57:23,590 勉强还行... 906 00:57:24,810 --> 00:57:26,250 你买的东西我收起来了,你要吗? 907 00:57:26,310 --> 00:57:27,300 不用了,谢谢 908 00:57:27,560 --> 00:57:29,350 说的也是,草莓都压烂了 909 00:57:30,080 --> 00:57:31,550 有需要帮忙的话... 910 00:57:31,750 --> 00:57:34,300 不用了,我还好,非常感谢 911 00:57:34,400 --> 00:57:37,020 别客气,加油 - 谢谢 912 00:57:40,790 --> 00:57:42,040 这该死的天气 913 00:57:47,190 --> 00:57:48,910 我和我丈夫相识的那晚也是这样 914 00:57:50,800 --> 00:57:53,070 大塞车,我被堵在车阵里 915 00:57:53,740 --> 00:57:55,430 突然有人敲我的车窗 916 00:57:55,500 --> 00:57:57,220 一个英俊的男人,穿着皮衣 917 00:57:57,800 --> 00:57:59,910 我开了车门,他钻进车里 918 00:58:00,900 --> 00:58:02,240 他长怎样? 919 00:58:03,840 --> 00:58:06,080 高大粗犷,满脸胡渣 920 00:58:06,720 --> 00:58:07,740 充满男人味 921 00:58:08,540 --> 00:58:10,430 我立刻爱上了他身上的味道 922 00:58:10,490 --> 00:58:13,080 混合了湿皮革和烟草的味道 923 00:58:14,330 --> 00:58:15,830 要是我的话,可能会有戒心 924 00:58:16,150 --> 00:58:18,420 尚恩一上车,我就想要他了 925 00:58:19,790 --> 00:58:21,300 我们把车停在一条小路边上 926 00:58:21,460 --> 00:58:23,340 找了一间小宾馆 927 00:58:23,440 --> 00:58:26,350 度过激情的一夜 928 00:58:26,540 --> 00:58:27,530 你当时几岁? 929 00:58:28,750 --> 00:58:29,670 19岁 930 00:58:30,150 --> 00:58:31,300 他28岁 931 00:58:33,920 --> 00:58:36,480 我认识他时,他是高山向导 932 00:58:36,550 --> 00:58:38,300 他还爬过K2峰呢 933 00:58:38,750 --> 00:58:39,550 只是... 934 00:58:40,800 --> 00:58:42,330 发生了意外... 935 00:58:42,460 --> 00:58:43,710 被迫放弃一切 936 00:58:44,920 --> 00:58:47,540 后来他做过快递、调酒师 937 00:58:48,090 --> 00:58:50,900 甚至想开一家古董店,真是胡闹 938 00:59:12,510 --> 00:59:14,270 好像一切都搞懂了 939 00:59:14,560 --> 00:59:15,610 我们的相遇 940 00:59:15,710 --> 00:59:18,170 快速地在我生命中取得一席之地 941 00:59:18,260 --> 00:59:19,770 如此显而易见,我却没看见 942 00:59:20,020 --> 00:59:21,620 埃勒才是我该写的主题 943 00:59:22,480 --> 00:59:25,230 她知道吗,你跟她说过吗? 944 00:59:25,300 --> 00:59:26,670 当然没有,要是让她知道了 945 00:59:26,960 --> 00:59:29,070 她会立刻闭上嘴,闭得跟蛤蜊一样紧 946 00:59:29,130 --> 00:59:30,480 得让她自动靠过来 947 00:59:30,700 --> 00:59:32,710 这种...请君入瓮的计谋 948 00:59:33,290 --> 00:59:34,310 一定要小心处理 949 00:59:35,750 --> 00:59:37,800 我当然会很小心,这还用说吗? 950 00:59:37,990 --> 00:59:39,710 我想写真实的人生故事 951 00:59:39,840 --> 00:59:42,080 她的人生才像小说,我的不像 952 00:59:43,770 --> 00:59:45,120 首先她得愿意打开心房 953 00:59:46,720 --> 00:59:48,600 你说过她的嘴巴很紧 954 00:59:49,080 --> 00:59:49,850 对 955 00:59:49,910 --> 00:59:52,440 我会让她说,只要我够机灵 956 00:59:52,500 --> 00:59:53,370 我再打给你 957 00:59:56,720 --> 00:59:58,860 可以买杯咖啡给我吗? - 好 958 00:59:59,280 --> 01:00:00,400 还有巧克力 959 01:00:10,310 --> 01:00:12,640 你是德尔菲娜·德·维冈吗? - 是,我是 960 01:00:13,670 --> 01:00:15,940 我是巴尔扎克高中图书馆员 961 01:00:16,030 --> 01:00:17,280 位于杜尔市 962 01:00:18,460 --> 01:00:19,450 啊,是... 963 01:00:21,270 --> 01:00:23,480 为了邀请你,我们曾通过信 964 01:00:23,540 --> 01:00:25,720 对,我想起来,我见过你 965 01:00:27,640 --> 01:00:31,020 我想我没有这个荣幸跟你见面 966 01:00:31,760 --> 01:00:34,570 可是,我去过学校... 967 01:00:37,480 --> 01:00:39,140 你还真敢说! 968 01:00:40,840 --> 01:00:41,770 你不记得了吗? 969 01:00:41,830 --> 01:00:44,900 我不记得你曾大驾光临 970 01:00:45,160 --> 01:00:48,540 因为你根本没有现身 971 01:00:51,290 --> 01:00:53,430 让我提醒你,德·维冈夫人 972 01:00:53,530 --> 01:00:55,320 你连最基本的礼貌都没有 973 01:00:55,390 --> 01:00:58,230 没通知,甚至没有一声道歉 974 01:00:58,330 --> 01:01:01,840 请放心,以后我们不会再鼓励学生 975 01:01:01,910 --> 01:01:04,020 阅读你的大作了 976 01:01:04,720 --> 01:01:06,090 祝你有个愉快的夜晚 977 01:01:14,660 --> 01:01:15,620 她想干嘛? 978 01:01:15,910 --> 01:01:18,110 没什么,只是一个书迷 979 01:01:35,670 --> 01:01:38,610 我们说好到阿尔卑斯山木屋住1个月 980 01:01:39,150 --> 01:01:40,240 但他反悔了 981 01:01:41,290 --> 01:01:42,920 我坚持要去,是我错了 982 01:01:43,530 --> 01:01:44,580 你的错? 983 01:01:44,680 --> 01:01:46,820 当时他在接受治疗,我该顺着他的 984 01:01:47,300 --> 01:01:48,200 我很自责 985 01:01:49,320 --> 01:01:51,390 没有人该为别人的人生负责 986 01:01:51,940 --> 01:01:52,800 是吗? 987 01:01:53,980 --> 01:01:54,910 我不知道 988 01:01:58,870 --> 01:02:00,630 有天突然狂风暴雨 989 01:02:01,620 --> 01:02:03,190 木屋里只有你们吗? 990 01:02:03,670 --> 01:02:04,600 只有我们 991 01:02:05,460 --> 01:02:07,340 我们无聊得要命,只能看书... 992 01:02:07,790 --> 01:02:08,940 我们早就不做爱了 993 01:02:09,900 --> 01:02:12,330 整天就听风在吹,头都快炸了 994 01:02:14,030 --> 01:02:17,220 有天早上风停了,我出门透气 995 01:02:18,280 --> 01:02:19,140 你一个人吗? 996 01:02:19,880 --> 01:02:20,710 他不想出来 997 01:02:22,150 --> 01:02:24,740 我往林子里走...那时 998 01:02:25,380 --> 01:02:27,390 我听见一声枪响 999 01:02:28,250 --> 01:02:30,650 我回头往木屋跑... 1000 01:02:32,310 --> 01:02:33,560 看见他的尸体 1001 01:02:34,810 --> 01:02:36,310 头颅爆裂 1002 01:02:36,980 --> 01:02:38,040 到处是血 1003 01:02:41,040 --> 01:02:41,930 太可怕了! 1004 01:02:42,830 --> 01:02:44,010 这是很久以前的事了 1005 01:03:03,390 --> 01:03:05,620 我妈过世后,我很孤单... 1006 01:03:08,020 --> 01:03:09,360 后来又发生火宅 1007 01:03:10,160 --> 01:03:10,990 真的? 1008 01:03:11,160 --> 01:03:13,680 是啊,房子烧毁,什么都烧光了 1009 01:03:14,930 --> 01:03:16,400 幸好,我有个朋友 1010 01:03:16,780 --> 01:03:18,190 我最好的朋友,琪琪 1011 01:03:18,670 --> 01:03:21,030 琪琪?你从来没跟我提过她 1012 01:03:21,320 --> 01:03:21,900 喔,没有吗? 1013 01:03:21,990 --> 01:03:23,780 你甚至还说过你没朋友 1014 01:03:27,430 --> 01:03:28,390 事实上... 1015 01:03:29,630 --> 01:03:30,940 琪琪不是真实存在的人 1016 01:03:31,420 --> 01:03:33,080 是我幻想出来的朋友 1017 01:03:33,660 --> 01:03:36,600 非常漂亮的小女孩,一头红发 1018 01:03:36,670 --> 01:03:39,700 我想跟她一起逃走,就我们俩 1019 01:03:40,850 --> 01:03:42,260 没有任何人来烦我们 1020 01:04:57,040 --> 01:04:57,830 什么事? 1021 01:05:01,830 --> 01:05:02,790 你起床啦? 1022 01:05:03,810 --> 01:05:04,930 我没听见你起来 1023 01:05:05,350 --> 01:05:06,530 我起来很久了 1024 01:05:07,710 --> 01:05:09,120 你还好吗? - 还好 1025 01:05:18,200 --> 01:05:20,630 那我让你专心工作咯 1026 01:05:32,070 --> 01:05:33,000 搞定了 1027 01:05:33,540 --> 01:05:35,010 事情如我所想的 1028 01:05:35,560 --> 01:05:36,710 她上钩了 1029 01:05:37,350 --> 01:05:37,980 什么意思? 1030 01:05:38,050 --> 01:05:39,940 她以为我在回顾自己的过去 1031 01:05:40,030 --> 01:05:41,890 所以卸下心防,对我掏心掏肺了 1032 01:05:42,780 --> 01:05:43,360 太好了! 1033 01:05:43,420 --> 01:05:45,110 我没办法让她按照时间顺序讲 1034 01:05:45,180 --> 01:05:46,710 所以都是断断续续的小故事 1035 01:05:47,260 --> 01:05:48,920 我得自己想办法连接起来 1036 01:05:49,910 --> 01:05:52,820 最简单的方法是录音,但风险太高 1037 01:05:54,100 --> 01:05:55,150 我得挂电话了 1038 01:05:57,810 --> 01:05:59,080 中午想吃什么? 1039 01:05:59,500 --> 01:06:00,910 不知道,随便 1040 01:06:05,670 --> 01:06:08,740 现在告诉你有点早,但是... 1041 01:06:09,060 --> 01:06:11,650 我开始为新书拟大纲了 1042 01:06:12,260 --> 01:06:13,090 真的? 1043 01:06:13,660 --> 01:06:15,550 非常私密的内容 1044 01:06:16,640 --> 01:06:18,870 从个人角度重新审视自己 1045 01:06:19,580 --> 01:06:20,980 你指的是自传吗? 1046 01:06:21,240 --> 01:06:21,970 是的! 1047 01:06:23,990 --> 01:06:26,420 我不能说太多,故事架构还很薄弱 1048 01:06:27,250 --> 01:06:28,430 类似《忏悔录》之类的 1049 01:06:31,120 --> 01:06:31,980 现在我还没办法开机 1050 01:06:32,080 --> 01:06:35,180 或在纸上写笔记,但是 1051 01:06:35,630 --> 01:06:37,640 我可以录音,所以慢慢有进展 1052 01:06:37,830 --> 01:06:40,450 跟你之前那本的后续有关吗? - 当然 1053 01:06:41,060 --> 01:06:42,310 会很痛苦 1054 01:06:43,140 --> 01:06:44,450 但你说的对 1055 01:06:45,150 --> 01:06:46,400 该是去面对的时候了 1056 01:06:58,770 --> 01:07:00,180 我一直没告诉你 1057 01:07:00,910 --> 01:07:02,510 我妈也是自杀死的 1058 01:07:06,830 --> 01:07:09,160 我发现她躺在走廊地板上 1059 01:07:11,110 --> 01:07:13,160 穿着我很喜欢的黄色印花洋装 1060 01:07:15,110 --> 01:07:16,030 我当时4岁 1061 01:07:17,440 --> 01:07:18,620 我紧紧靠着她 1062 01:07:18,720 --> 01:07:21,470 就这样待了...好几个小时 1063 01:08:19,810 --> 01:08:21,340 今天是2月7日 1064 01:08:22,210 --> 01:08:23,650 我重新开始写作 1065 01:08:24,190 --> 01:08:25,500 必要的话,大声用说的 1066 01:08:26,780 --> 01:08:28,350 昨天她终于卸下心防 1067 01:08:28,790 --> 01:08:30,040 说了几件往事 1068 01:08:30,520 --> 01:08:31,540 这只是个开头 1069 01:08:33,270 --> 01:08:35,380 重点是,赢得她的信任 1070 01:08:35,730 --> 01:08:37,110 我知道该怎么做 1071 01:08:38,030 --> 01:08:40,560 她创造了幻想的朋友,琪琪 1072 01:08:40,620 --> 01:08:42,160 她想跟琪琪一起逃走 1073 01:08:42,220 --> 01:08:43,980 琪琪告诉她,她们会有崭新的人生 1074 01:08:44,080 --> 01:08:46,340 房子烧掉了,一切灰飞烟灭 1075 01:08:46,440 --> 01:08:48,550 高大粗犷,满脸胡渣,充满男人味 1076 01:08:48,620 --> 01:08:50,210 木屋里只有他们 1077 01:08:50,310 --> 01:08:51,270 她发现他的尸体 1078 01:08:51,330 --> 01:08:53,190 头颅爆裂,到处是血 1079 01:09:00,480 --> 01:09:02,390 你就不能好好待着? 1080 01:09:07,670 --> 01:09:09,040 别跟在我身边转 1081 01:09:09,680 --> 01:09:11,500 不然你会摔坏另一个膝盖 1082 01:10:07,320 --> 01:10:09,240 (埃勒) 1083 01:10:09,400 --> 01:10:11,250 告诉我,你到底在写谁! 1084 01:10:11,350 --> 01:10:14,130 不行,保密条款的条文比合约还长 1085 01:10:14,200 --> 01:10:15,250 我不会说出去 1086 01:10:15,310 --> 01:10:16,850 你可能会说漏嘴 1087 01:10:17,170 --> 01:10:18,160 是谁啦? 1088 01:10:18,450 --> 01:10:21,230 女演员?女性政治人物? 1089 01:10:21,550 --> 01:10:22,920 答案是不是很接近了? 1090 01:10:22,990 --> 01:10:26,050 女歌手?运动员? 1091 01:10:26,280 --> 01:10:28,550 凯瑟琳·德纳芙?金·卡戴珊? 1092 01:10:29,030 --> 01:10:30,150 洛可·希佛帝! 1093 01:10:37,500 --> 01:10:39,260 (幻想的朋友琪琪) 1094 01:10:55,310 --> 01:10:56,230 要关窗咯 1095 01:11:16,950 --> 01:11:18,990 有老鼠 1096 01:11:19,630 --> 01:11:21,420 我跟你说,家里有老鼠! 1097 01:11:23,120 --> 01:11:24,940 你看见老鼠? 1098 01:11:25,360 --> 01:11:27,500 我看见两只钻进地窖里 1099 01:11:27,590 --> 01:11:29,890 冷静,别激动,没事的 1100 01:11:31,400 --> 01:11:34,370 坐下来...静一静 1101 01:11:36,510 --> 01:11:39,200 我们去买捕鼠夹消灭它 1102 01:11:39,260 --> 01:11:40,190 别担心,没事的 1103 01:11:49,110 --> 01:11:51,190 你可以去关地窖的门吗? 1104 01:11:51,790 --> 01:11:52,940 我来不及观赏 1105 01:11:57,960 --> 01:11:59,630 请帮我拿拐杖 1106 01:12:48,540 --> 01:12:50,740 超市里没卖,所以我去了城里 1107 01:12:51,960 --> 01:12:54,360 捕鼠夹、灭鼠药,我都买了 1108 01:12:54,710 --> 01:12:56,050 一定要全消灭它们 1109 01:12:57,110 --> 01:12:59,180 店员人很好,只是... 1110 01:12:59,820 --> 01:13:01,650 只是什么?他该不会是巫师吧 1111 01:13:03,020 --> 01:13:05,830 只是得你去放,我不要下去 1112 01:13:06,760 --> 01:13:08,390 刚才很抱歉... 1113 01:13:08,460 --> 01:13:09,510 我真的很怕 1114 01:14:28,350 --> 01:14:30,390 我也没白跑一趟超市,你看! 1115 01:14:30,680 --> 01:14:31,890 我不敢看! 1116 01:14:48,390 --> 01:14:50,750 我一般爱吃原味,只加一点柠檬 1117 01:14:50,850 --> 01:14:52,350 不过你弄的酱汁很成功 1118 01:14:52,710 --> 01:14:55,490 这不难,是最常见的煮法 1119 01:14:55,680 --> 01:14:56,830 我就煮不出来 1120 01:14:57,470 --> 01:14:58,230 再来一点? 1121 01:14:58,620 --> 01:14:59,990 不了,我好撑 1122 01:15:00,350 --> 01:15:01,820 我已经吃两盘了 1123 01:15:02,460 --> 01:15:03,670 来,我再开一瓶酒 1124 01:15:03,930 --> 01:15:04,950 也好... 1125 01:15:08,050 --> 01:15:09,100 我爸他呀... 1126 01:15:10,000 --> 01:15:11,280 每天能喝光3瓶 1127 01:15:16,070 --> 01:15:18,150 我妈过世后,我跟他相依为命 1128 01:15:18,660 --> 01:15:21,060 我很怕他,他有暴力倾向 1129 01:15:22,240 --> 01:15:23,200 他... 1130 01:15:24,420 --> 01:15:26,720 我身上的伤都是他的杰作 1131 01:15:28,320 --> 01:15:30,110 他把我锁在家里 1132 01:15:30,970 --> 01:15:32,150 他死于那场大火 1133 01:15:32,220 --> 01:15:33,620 我终于自由了 1134 01:15:36,630 --> 01:15:37,780 事情怎么发生的? 1135 01:15:38,680 --> 01:15:40,460 是纵火 1136 01:15:42,190 --> 01:15:43,150 是谁放的火? 1137 01:15:43,540 --> 01:15:44,880 一直没查出来 1138 01:15:48,870 --> 01:15:49,800 你有怀疑谁吗? 1139 01:15:53,160 --> 01:15:54,630 我觉得是琪琪 1140 01:16:57,380 --> 01:16:59,300 我煮了鱼汤当晚餐 1141 01:17:00,510 --> 01:17:02,880 汤?太棒了 1142 01:17:03,550 --> 01:17:04,960 你不是说过你爱喝汤吗? 1143 01:18:09,630 --> 01:18:12,090 你全身发烫,得想办法退烧 1144 01:19:28,470 --> 01:19:29,300 喂? 1145 01:19:32,330 --> 01:19:34,310 不,我不是德尔菲娜,我是她朋友埃勒 1146 01:19:34,410 --> 01:19:35,270 我们没见过面 1147 01:19:37,160 --> 01:19:38,180 你是从哪里打来的? 1148 01:19:39,370 --> 01:19:40,390 我听不清楚 1149 01:19:42,630 --> 01:19:43,620 从怀俄明? 1150 01:19:45,820 --> 01:19:48,190 德尔菲娜睡了,食物中毒 1151 01:19:49,950 --> 01:19:52,470 不,不严重,等她起来再回电 1152 01:19:56,500 --> 01:19:58,030 我重新开始写作 1153 01:19:58,390 --> 01:19:59,790 必要的话,大声用说的 1154 01:20:01,200 --> 01:20:02,800 昨天她终于卸下心防 1155 01:20:03,180 --> 01:20:04,460 说了几件往事 1156 01:20:04,850 --> 01:20:06,030 这只是个开头 1157 01:20:07,150 --> 01:20:09,350 重点是,赢得她的信任 1158 01:20:09,960 --> 01:20:11,240 我知道该怎么做 1159 01:20:13,440 --> 01:20:15,580 她提到一场火灾 1160 01:20:16,390 --> 01:20:17,980 但不愿多说 1161 01:20:19,070 --> 01:20:20,540 但我会让她全盘托出 1162 01:20:21,310 --> 01:20:23,550 她还提到自杀身亡的母亲 1163 01:20:45,450 --> 01:20:46,720 我为你做了浓汤 1164 01:20:47,200 --> 01:20:49,470 我不饿,我肚子不舒服 1165 01:20:49,540 --> 01:20:52,320 所以你不应该空着肚子啊 1166 01:20:55,480 --> 01:20:56,410 我吃不下 1167 01:21:04,820 --> 01:21:06,420 再试试 - 拜托 1168 01:21:06,510 --> 01:21:07,530 来,加油 1169 01:21:14,830 --> 01:21:16,360 求求你...拜托 1170 01:21:16,520 --> 01:21:17,800 不要,不要 1171 01:21:17,930 --> 01:21:20,070 先放在一旁 1172 01:21:20,580 --> 01:21:21,860 我等会儿再吃 1173 01:21:24,800 --> 01:21:26,490 我忙了半天给你弄汤... 1174 01:22:18,730 --> 01:22:20,100 我泡了杯热可可给你 1175 01:22:22,980 --> 01:22:24,870 我联络不上弗朗索瓦 1176 01:22:25,700 --> 01:22:27,840 没关系,有事他会再打来 1177 01:22:30,810 --> 01:22:32,190 帮我跟孩子们说 1178 01:22:32,800 --> 01:22:33,630 已经通知了 1179 01:22:36,660 --> 01:22:37,850 你应该喝一点 1180 01:22:38,070 --> 01:22:39,280 你什么都没吃 1181 01:22:43,380 --> 01:22:44,460 来,乖乖听话 1182 01:22:45,490 --> 01:22:46,410 勉强喝一点 1183 01:22:49,680 --> 01:22:50,730 别耍赖 1184 01:22:51,240 --> 01:22:52,070 喝! 1185 01:22:57,280 --> 01:22:58,400 来!喝! 1186 01:24:08,830 --> 01:24:09,880 德尔菲娜! 1187 01:24:16,280 --> 01:24:17,940 德尔菲娜! - 啊? 1188 01:24:18,200 --> 01:24:20,140 我是雷蒙 - 啊? 1189 01:24:26,090 --> 01:24:26,950 啊? 1190 01:24:27,470 --> 01:24:28,870 我在这里 - 德尔菲娜! 1191 01:24:29,320 --> 01:24:30,150 啊? 1192 01:28:16,710 --> 01:28:20,230 嘿,你们,看这里! 1193 01:28:43,920 --> 01:28:45,390 你吓死我了 1194 01:28:50,340 --> 01:28:53,030 我不懂,是因为我吗? 1195 01:28:53,760 --> 01:28:55,230 因为我总是不在你身边吗? 1196 01:28:56,510 --> 01:28:58,110 我跳上第一班飞机 1197 01:28:59,840 --> 01:29:01,120 你真幸运 1198 01:29:01,280 --> 01:29:02,550 还好有人及时发现你 1199 01:29:04,920 --> 01:29:07,060 你为什么要寻死? 1200 01:29:09,400 --> 01:29:10,990 我没有要寻死啊 1201 01:29:11,280 --> 01:29:14,700 检验报告验出安眠药混硫酸亚铊 1202 01:29:15,760 --> 01:29:17,640 那是灭鼠剂的主要成分 1203 01:29:20,040 --> 01:29:21,380 你还是没有头绪吗? 1204 01:29:23,270 --> 01:29:25,960 你应该记得你跟她通过电话吧? 1205 01:29:26,560 --> 01:29:28,290 她替我接电话,你不觉得奇怪吗? 1206 01:29:28,360 --> 01:29:30,050 你要相信我 1207 01:29:30,110 --> 01:29:33,180 我没跟埃勒说过话 - 知道了 1208 01:29:33,280 --> 01:29:35,100 不只那天晚上没有,是从来没有 1209 01:29:35,200 --> 01:29:35,990 好 1210 01:29:36,060 --> 01:29:38,740 我不停打给你,你却关机 1211 01:29:38,840 --> 01:29:40,530 关机,你知道吗? 1212 01:29:41,020 --> 01:29:42,000 所以我才打给雷蒙 1213 01:29:42,070 --> 01:29:43,000 雷蒙? 1214 01:29:44,150 --> 01:29:45,650 我们的邻居,雷蒙啊 1215 01:29:46,480 --> 01:29:49,360 窗户都关紧了,他敲门又摇窗 1216 01:29:50,060 --> 01:29:51,150 啊,原来是雷蒙啊? 1217 01:29:51,250 --> 01:29:52,590 你为什么不开门呢? 1218 01:29:52,910 --> 01:29:55,140 因为埃勒给我下了毒啊 1219 01:29:56,810 --> 01:29:58,560 你不相信我就算了 1220 01:29:59,330 --> 01:30:00,290 我相信你 1221 01:30:01,320 --> 01:30:02,850 抱歉让你等 1222 01:30:03,330 --> 01:30:04,160 进来 1223 01:30:04,930 --> 01:30:06,360 进来,请坐 1224 01:30:08,540 --> 01:30:10,460 我非常喜欢 1225 01:30:10,550 --> 01:30:12,120 悬疑又刺激 1226 01:30:12,180 --> 01:30:13,400 这大概是你写过最好的书了 1227 01:30:13,500 --> 01:30:15,440 卡琳娜,这3年来我没写任何东西 1228 01:30:15,510 --> 01:30:17,100 我没有寄什么文稿给你 1229 01:30:17,200 --> 01:30:18,510 可是我真的收到文稿了 1230 01:30:18,610 --> 01:30:21,200 这是别人写的,是埃勒 1231 01:30:25,360 --> 01:30:28,520 (德尔菲娜·德·维冈,《真事改编》) 1232 01:30:29,570 --> 01:30:31,870 (一本让你战栗不已的小说) 1233 01:30:31,970 --> 01:30:34,240 (真实故事改编) 1234 01:30:37,730 --> 01:30:39,680 能见到你我太高兴了,真的... 1235 01:30:39,740 --> 01:30:41,310 我很感动 1236 01:30:41,400 --> 01:30:44,020 你的书我每天都看,我好爱 1237 01:30:44,120 --> 01:30:46,070 新书真的是... 1238 01:30:46,170 --> 01:30:47,120 真实... 1239 01:30:47,190 --> 01:30:47,990 要签给谁呢? 1240 01:30:48,080 --> 01:30:50,290 我本人,德尔菲娜... 1241 01:30:50,960 --> 01:30:52,530 我们名字一样 1242 01:30:56,140 --> 01:30:59,270 非常期待你下部作品 1243 01:31:01,890 --> 01:31:03,270 你好,德·维冈夫人 1244 01:31:28,430 --> 01:31:29,510 请签给埃勒 1245 01:31:59,400 --> 01:32:04,800 {\fad(2600,450)}真事改编 1246 01:32:05,080 --> 01:32:08,800 {\fad(1920,500)}导演:罗曼·波兰斯基 1247 01:32:08,870 --> 01:32:53,450 {\fad(1000,800)}时间轴&校对:Zcc911@Douban 82208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.