Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:29,875 --> 00:05:35,876
Bun�!
2
00:05:45,886 --> 00:05:46,886
Haide s� mergem!
3
00:05:46,886 --> 00:05:52,896
Hai, omule, vom fi
pe drum toat� noaptea!
4
00:05:54,896 --> 00:06:00,867
Haide, s� mergem.
5
00:06:41,879 --> 00:06:47,889
Jez, vino aici, omule.
6
00:06:52,889 --> 00:06:54,890
Haide.
7
00:06:54,890 --> 00:07:00,900
Aici, uite.
8
00:07:32,902 --> 00:07:38,902
Ai p��it ceva?
9
00:07:38,912 --> 00:07:40,912
Fir-ar, ce e cu tine?
10
00:07:40,912 --> 00:07:41,912
Ce e cu tine?
11
00:07:41,912 --> 00:07:43,912
Nimic p�n� acum.
12
00:07:43,912 --> 00:07:45,913
Te-am r�nit?
13
00:07:45,913 --> 00:07:49,923
E �n regul�, voi supravie�ui.
14
00:07:49,923 --> 00:07:52,923
Love�ti bine, pentru o fat�.
15
00:07:52,923 --> 00:07:59,323
Da, am s� iau asta drept compliment,
dac� vine de la un macho pe motociclet�.
16
00:08:05,903 --> 00:08:11,903
M� place.
17
00:08:12,913 --> 00:08:18,914
Hei, unde suntem?
18
00:08:26,925 --> 00:08:32,924
- Care-i treaba?
- Motorul �sta face figuri.
19
00:08:32,934 --> 00:08:34,895
Iar�i?
20
00:08:34,895 --> 00:08:36,935
Ce mai e nou?
21
00:08:36,935 --> 00:08:38,935
Nu �tiu ce are iar�i.
22
00:08:38,935 --> 00:08:40,935
Poate e prea mult� greutate pe el.
23
00:08:40,935 --> 00:08:44,906
Fir-ar, ce rabl�.
24
00:08:44,906 --> 00:08:48,916
Iar�i s-a stricat.
25
00:08:48,916 --> 00:08:51,886
Din nou?
26
00:08:51,886 --> 00:08:56,926
Fundul t�u mare nu se va
urca pe motorul meu.
27
00:08:56,926 --> 00:08:59,926
Nici pe motorul meu.
Nu cu sudoarea aia pe g�t.
28
00:08:59,926 --> 00:09:05,897
Foarte amuzant.
29
00:09:07,937 --> 00:09:08,937
Mare p�cat.
30
00:09:08,937 --> 00:09:14,937
Haide!
31
00:09:42,939 --> 00:09:48,938
Hei, ia privi�i casa
asta ciudat�!
32
00:09:55,950 --> 00:09:59,960
Hei, voi, a�tepta�i!
33
00:09:59,960 --> 00:10:01,959
A�i �nt�rziat.
34
00:10:01,959 --> 00:10:03,960
Poftim?
35
00:10:03,960 --> 00:10:07,960
Ce a�i p��it?
A�i zis c� ajunge�i acum o or�.
36
00:10:07,960 --> 00:10:09,929
�i asta e treaba ca lumea?
37
00:10:09,929 --> 00:10:14,940
Nu merit� nici 500!
38
00:10:14,940 --> 00:10:16,941
Nu vreau nimic.
39
00:10:16,941 --> 00:10:21,950
Oh, am �n�eles.
Negociezi.
40
00:10:21,950 --> 00:10:26,951
May, May!
41
00:10:26,951 --> 00:10:29,951
Vin!
42
00:10:29,951 --> 00:10:34,961
Haide. Fir-ar.
I-am adus la 6 dar...
43
00:10:34,961 --> 00:10:40,962
Fii serios, Rossco. Motocicleta asta
valoreaz� mai mult dec�t casa noastr�.
44
00:10:41,972 --> 00:10:44,972
Ei bine...
45
00:10:44,972 --> 00:10:48,972
dac� ave�i vreodat� nevoie
de cineva s� o repare, suna�i-ne!
46
00:10:48,972 --> 00:10:49,972
Suntem cei mai buni din zona.
47
00:10:49,972 --> 00:10:51,942
Pute�i repara a�a ceva?
48
00:10:51,942 --> 00:10:57,953
Dac� putem? Dup� ce terminam cu ro�ile
astea, nu o s� le mai recuno�ti!
49
00:10:57,953 --> 00:11:00,952
Nu ale mele!
Ale lui.
50
00:11:00,952 --> 00:11:04,353
Nu, nici g�nd, omule!
Nu pune m�na pe motorul meu!
51
00:11:04,353 --> 00:11:09,963
Haide�i, sim�i�i-v� ca acas�!
O repar�m �ntr-o clip�.
52
00:11:09,963 --> 00:11:11,964
Ce zice?
53
00:11:11,964 --> 00:11:12,963
Zice �nainte �i dup�...
54
00:11:12,963 --> 00:11:15,974
Pagina 52...
55
00:11:15,974 --> 00:11:21,974
Asta e 55.
56
00:12:33,988 --> 00:12:36,987
Ok, va fi...
57
00:12:36,987 --> 00:12:39,988
Stai pu�in.
58
00:12:39,988 --> 00:12:40,988
Pune aici.
59
00:12:40,988 --> 00:12:42,998
A�teapt�, May!
60
00:12:42,998 --> 00:12:48,998
Iar m� presezi!
61
00:13:04,980 --> 00:13:06,989
Nu e a�a departe.
62
00:13:06,989 --> 00:13:07,989
Ba este.
63
00:13:07,989 --> 00:13:09,559
- Ba nu.
- Ba da.
64
00:13:09,559 --> 00:13:10,989
E mult mai departe de aici.
65
00:13:10,989 --> 00:13:13,990
Haide, Kate, am�ndoi
�tim ce se va �nt�mpla.
66
00:13:13,990 --> 00:13:17,999
Cuplurile se despart c�nd
merg la facult��i diferite.
67
00:13:17,999 --> 00:13:20,000
- Asta vrei?
- N-am spus asta.
68
00:13:20,000 --> 00:13:24,000
Sunt sigur c� sunt c�teva fete
care s-ar bucura s� aud� asta.
69
00:13:24,000 --> 00:13:30,011
Sunt convins�.
70
00:13:30,011 --> 00:13:31,010
Bine, m� voi g�ndi.
71
00:13:31,010 --> 00:13:32,011
Te iubesc.
72
00:13:32,011 --> 00:13:37,021
Da, da, da...
73
00:13:37,021 --> 00:13:38,991
Ce naiba e asta?
74
00:13:38,991 --> 00:13:40,991
Nu m� �ntreba pe mine.
75
00:13:40,991 --> 00:13:41,991
Care-i treaba?
76
00:13:41,991 --> 00:13:45,392
- Ce faci?
- Bine.
77
00:13:45,392 --> 00:13:49,001
�i calul?
78
00:13:49,001 --> 00:13:50,002
De c�nd ��i pas� �ie?
79
00:13:50,002 --> 00:13:51,002
Sta�i pu�in, va cunosteti?
80
00:13:51,002 --> 00:13:53,002
- Nu.
- Da.
81
00:13:53,002 --> 00:13:55,002
Care e, Kathy?
82
00:13:55,002 --> 00:13:57,002
Kathy...
83
00:13:57,002 --> 00:14:00,012
Kat.
84
00:14:00,012 --> 00:14:02,012
Haide, �i irosim timpul.
85
00:14:02,012 --> 00:14:07,013
Nu-mi irosi�i timpul,
eu m� sim�eam bine.
86
00:14:07,013 --> 00:14:10,023
Atunci tu ne irose�ti timpul.
87
00:14:10,023 --> 00:14:12,023
Am �n�eles.
88
00:14:12,023 --> 00:14:14,023
Fii atent�, voi fi acolo.
89
00:14:14,023 --> 00:14:16,023
Nu va veni.
90
00:14:16,023 --> 00:14:19,993
Mai vedem.
91
00:14:19,993 --> 00:14:23,003
C�teva cuvinte �n�elepte...
92
00:14:23,003 --> 00:14:27,003
Renun�a la acel zero,
�i vino la erou.
93
00:14:27,003 --> 00:14:30,003
Poftim?
94
00:14:30,003 --> 00:14:33,014
Ne mai vedem, fraiere.
95
00:14:33,014 --> 00:14:35,014
E Nick.
96
00:14:35,014 --> 00:14:40,014
Da, da.
Nick.
97
00:14:40,014 --> 00:14:42,024
Ce-a fost asta?
98
00:14:42,024 --> 00:14:48,025
Uit�-l, eu l-am uitat deja.
99
00:14:54,035 --> 00:14:56,035
Unde ai fost?
100
00:14:56,035 --> 00:14:59,035
Am vorbit cu Kate.
101
00:14:59,035 --> 00:15:01,005
Tipa care c�l�rea!?
102
00:15:01,005 --> 00:15:03,006
I-ai aflat numele?
103
00:15:03,006 --> 00:15:06,016
Mai mult de-at�t.
104
00:15:06,016 --> 00:15:10,016
Am agenda neagr�.
105
00:15:10,016 --> 00:15:14,016
Asta e grozav.
106
00:15:14,016 --> 00:15:20,026
Ne uitam �n agenda lui Kate.
107
00:15:57,029 --> 00:15:59,038
A disp�rut!
108
00:15:59,038 --> 00:16:05,039
Haide�i, s� ne a�ez�m.
109
00:16:05,039 --> 00:16:08,039
Kathy, stai l�ng� mine.
110
00:16:08,039 --> 00:16:13,049
Ia-o �napoi!
111
00:16:13,049 --> 00:16:15,049
Ai vorbit despre oameni de succes,
112
00:16:15,049 --> 00:16:17,050
iar eu am unul pentru tine.
113
00:16:17,050 --> 00:16:19,059
Numele ei e Kate Winslow
114
00:16:19,059 --> 00:16:21,060
�i probabil deja
a�i citit totul �n ziare.
115
00:16:21,060 --> 00:16:23,059
Rezultatele ei sunt remarcabile,
116
00:16:23,059 --> 00:16:27,030
�n ultimul an la liceu cu o medie 4,0,
1600 de puncte la testul academic...
117
00:16:27,030 --> 00:16:29,030
Care e r�spunsul?
118
00:16:29,030 --> 00:16:35,041
�n acest caz,
care-i �ntrebarea?
119
00:16:38,041 --> 00:16:40,040
Iat-o!
120
00:16:40,040 --> 00:16:44,050
Face�i lini�te!
121
00:16:44,050 --> 00:16:49,051
Am citit articole �n care scria c� e normal
ca adolescen�ii s�-�i urasc� p�rin�ii.
122
00:16:49,051 --> 00:16:51,051
Dar eu nu sunt a�a...
123
00:16:51,051 --> 00:16:53,061
Asta pentru ca nici ei nu te ur�sc.
124
00:16:53,061 --> 00:16:57,061
Nu pot s� cred c-am zis asta.
125
00:16:57,061 --> 00:16:59,902
Eu cred c� oamenii pot
deveni ceea ce vor s� devin�,
126
00:16:59,902 --> 00:17:04,032
at�ta timp c�t sunt dispu�i
s� munceasc�, iar eu asta am f�cut.
127
00:17:04,032 --> 00:17:08,042
- �i cu pu�in ajutor.
- Din partea cui?
128
00:17:08,042 --> 00:17:09,043
A tat�lui meu!
129
00:17:09,043 --> 00:17:10,042
�i ce p�rere are el despre asta?
130
00:17:10,042 --> 00:17:12,043
Nu �tiu, �ntreba�i-l.
131
00:17:12,043 --> 00:17:17,053
Dle Winslow.
132
00:17:17,053 --> 00:17:19,053
D� mai tare...
133
00:17:19,053 --> 00:17:24,493
- Imediat.
- Acum!
134
00:17:35,033 --> 00:17:41,074
Nu pot s� cred.
135
00:17:54,055 --> 00:17:56,054
S-a terminat.
136
00:17:56,054 --> 00:17:58,055
- Nu a fost r�u.
- Ai fost grozav�!
137
00:17:58,055 --> 00:18:02,035
Haide, mie nu mi s-a p�rut a�a.
138
00:18:02,035 --> 00:18:04,036
Nu o s�-�i vin� s� crezi
pe cine am v�zut la televizor.
139
00:18:04,036 --> 00:18:06,065
Da.
140
00:18:06,065 --> 00:18:10,076
Nu �tiu.
141
00:18:10,076 --> 00:18:16,076
Tata, la televizor
nu ar��i ca un tcilar.
142
00:18:16,076 --> 00:18:17,076
Mul�umesc, Tommy, asta da u�urare.
143
00:18:17,076 --> 00:18:20,086
Alo?
144
00:18:20,086 --> 00:18:21,086
Suntem m�ndri de tine.
145
00:18:21,086 --> 00:18:27,087
Alo!
146
00:18:32,067 --> 00:18:37,067
Charlie...
147
00:18:37,067 --> 00:18:42,077
Da, e �i mai dr�gu�� �n realitate.
148
00:18:42,077 --> 00:18:48,078
Apropo, Charlie,
tu ai sunat mai devreme?
149
00:18:49,078 --> 00:18:55,088
Nu, e �n regul�.
150
00:18:55,088 --> 00:19:01,088
Mul�umesc �nc� o dat�.
151
00:19:08,098 --> 00:19:13,069
Ce este, tata?
152
00:19:13,069 --> 00:19:18,079
Charlie vroia s� �tie de ce Traci
nu poate sem�na mai mult cu tine.
153
00:19:18,079 --> 00:19:22,079
Interesant, pentru ca Traci crede
c-ar trebui s� seam�n mai mult cu ea.
154
00:19:22,079 --> 00:19:26,090
- Nu se poate!
- Ba da.
155
00:19:26,090 --> 00:19:27,090
B�tr�nul t�u nu crede asta.
156
00:19:27,090 --> 00:19:29,090
Ce zici de asta?
157
00:19:29,090 --> 00:19:31,090
Nick, iei cina cu noi ast� sear�?
158
00:19:31,090 --> 00:19:35,090
Nu pot, le-am promis p�rin�ilor mei.
159
00:19:35,090 --> 00:19:39,100
- Poate alt� dat�.
- Da, categoric.
160
00:19:39,100 --> 00:19:41,100
Cum r�m�ne cu plimbarea mea?
161
00:19:41,100 --> 00:19:43,101
Data viitoare, Tommy.
Promit.
162
00:19:43,101 --> 00:19:47,670
Mereu promi�i.
163
00:19:47,670 --> 00:19:49,110
E�ti un fraier.
164
00:19:49,110 --> 00:19:52,111
Mergem la Sugar Shag disear�?
165
00:19:52,111 --> 00:19:54,081
Asta e o schimbare?
166
00:19:54,081 --> 00:19:56,081
Z�mbe�ti c�nd spui asta.
167
00:19:56,081 --> 00:19:58,081
- Nu.
- Bine.
168
00:19:58,081 --> 00:20:02,091
Vin s� te iau pe la 8?
169
00:20:02,091 --> 00:20:08,092
La revedere, dna �i dle Winslow.
170
00:20:23,112 --> 00:20:25,113
Agenda mea a disp�rut.
171
00:20:25,113 --> 00:20:27,112
Nu te uita la mine.
172
00:20:27,112 --> 00:20:31,123
Tommy, e serios,
am toate datele acolo.
173
00:20:31,123 --> 00:20:37,093
G�nde�te-te ce ai f�cut azi
�i vei afla unde ai l�sat-o.
174
00:20:38,094 --> 00:20:43,104
�tiu c� am avut-o c�nd am mers la
servici, pentru c� mi-am pus cecul �n ea.
175
00:20:43,104 --> 00:20:46,104
Apoi am mers direct acas� la Nick
�i nu am atins-o acolo...
176
00:20:46,104 --> 00:20:47,104
Taci.
177
00:20:47,104 --> 00:20:53,104
Nu s-a �nt�mplat nimic acolo,
fiidca Nick m-a adus direct acas�.
178
00:20:57,114 --> 00:21:00,114
�mi retrag cuvintele.
�tiu exact unde este.
179
00:21:00,114 --> 00:21:06,125
�i �tiu exact cum s� o recuperez.
180
00:21:18,105 --> 00:21:21,106
Ce fac acolo?
181
00:21:21,106 --> 00:21:25,106
P�n� aici, eu ies.
182
00:21:25,106 --> 00:21:31,116
Rosco, nu pot s� cred.
183
00:21:31,116 --> 00:21:33,117
Bun�, unde-i motorul meu?
184
00:21:33,117 --> 00:21:36,127
Chiar e un geniu.
185
00:21:36,127 --> 00:21:38,126
Unde-i motorul meu?
186
00:21:38,126 --> 00:21:41,127
- C�t timp sta�i aici?
- Unde-i motorul meu?
187
00:21:41,127 --> 00:21:42,126
S� st�m?
188
00:21:42,126 --> 00:21:44,127
Sunte�i bineveni�i s� sta�i
c�t timp vre�i.
189
00:21:44,127 --> 00:21:48,137
Unde-i motorul meu?
190
00:21:48,137 --> 00:21:53,138
Ce-i cu tine?
E chiar aici, �n fa�a ochilor t�i.
191
00:21:53,138 --> 00:21:59,147
- Nu-l vezi?
- �la e motorul lui?
192
00:22:02,118 --> 00:22:05,118
Crede�i c� e de r�s?
193
00:22:05,118 --> 00:22:09,128
- Nu e grozav?
- L-a�i f�cut buc��i.
194
00:22:09,128 --> 00:22:15,129
Da, cum am spus eu totdeauna. Nu po�i
repara un lucru, dac� nu �l demontezi.
195
00:22:17,128 --> 00:22:23,139
Grozav� filosofie,
dar �l po�i repara repede?
196
00:22:23,139 --> 00:22:27,139
Exact asta vreau s� fac.
197
00:22:27,139 --> 00:22:30,149
�i pe c�nd asta?
198
00:22:30,149 --> 00:22:34,149
Nu �tiu, poate m�ine...
199
00:22:34,149 --> 00:22:37,149
M�ine?
200
00:22:37,149 --> 00:22:41,120
Marci, am g�sit.
201
00:22:41,120 --> 00:22:44,130
�tii cum se nume�te locul �sta?
202
00:22:44,130 --> 00:22:47,130
Da, sunt sigur.
203
00:22:47,130 --> 00:22:50,130
Sper s� fie cum zici tu.
204
00:22:50,130 --> 00:22:56,141
Abia a�tept s� ajungem pentru c�
mor de foame. �mi iau cartofi pr�ji�i...
205
00:22:56,141 --> 00:23:02,141
Te mai g�nde�ti �i la altceva
�n afar� de m�ncare?
206
00:23:03,151 --> 00:23:06,151
Te-ai g�ndit c� se va �nt�mpla a�a?
207
00:23:06,151 --> 00:23:10,151
Nu. Iar acum c� s-a �nt�mplat, vreau
s� fiu sigur c� va fi f�cut� treaba bine.
208
00:23:10,151 --> 00:23:13,162
Deci, s� mergem.
209
00:23:13,162 --> 00:23:19,162
Haide!
210
00:23:26,143 --> 00:23:32,972
To�i suntem foarte impresiona�i aici,
dar hai s-o l�s�m balt� pentru azi.
211
00:23:33,143 --> 00:23:34,143
Poate afla care parte...
212
00:23:34,143 --> 00:23:40,553
Nu, asta e treaba mea.
Cum crezi c� repar�m ceva aici?
213
00:23:44,153 --> 00:23:49,163
Rosco, opre�te-te.
214
00:23:49,163 --> 00:23:50,164
Eu am plecat de aici.
215
00:23:50,164 --> 00:23:52,163
unde te duci?
216
00:23:52,163 --> 00:23:57,174
Peste drum...
217
00:23:57,174 --> 00:24:03,174
Ce?
218
00:24:24,165 --> 00:24:28,166
Ce face�i, doamn�?
219
00:24:28,166 --> 00:24:32,176
- Te pot ajuta?
- O caut pe Kat.
220
00:24:32,176 --> 00:24:35,176
Nu avem nici o pisic� (c�t).
221
00:24:35,176 --> 00:24:38,177
Kathy, fiica dvs.
222
00:24:38,177 --> 00:24:40,186
Vrei s� o vezi pe ea?
223
00:24:40,186 --> 00:24:43,186
Tommy, du-te �n�untru.
224
00:24:43,186 --> 00:24:46,157
Ce faci, amice?
225
00:24:46,157 --> 00:24:49,157
�mi pare r�u,
Kathy nu e aici momentan.
226
00:24:49,157 --> 00:24:50,157
- Nu �ti�i unde e?
- Nu, �mi pare r�u.
227
00:24:50,157 --> 00:24:53,167
Eu �tiu.
Sugar Shag.
228
00:24:53,167 --> 00:24:58,167
E un club.
E acolo cu Nick, prietenul ei.
229
00:24:58,167 --> 00:25:01,167
Sugar Shag.
M� duc s� verific.
230
00:25:01,167 --> 00:25:03,178
�tii unde e?
231
00:25:03,178 --> 00:25:05,177
Dac� nu, ��i pot ar�ta eu.
232
00:25:05,177 --> 00:25:08,177
Tommy, du-te �n�untru.
233
00:25:08,177 --> 00:25:10,178
Bine.
Ne mai vedem.
234
00:25:10,178 --> 00:25:11,178
Bine, partenere.
235
00:25:11,178 --> 00:25:17,188
Mi-a f�cut pl�cere
s� v� cunosc, doamn�.
236
00:25:32,339 --> 00:25:37,909
Hei, �ti�i unde e Sugar Shag?
237
00:25:39,179 --> 00:25:43,179
- De ce?
- Pentru c� vreau s� �tiu.
238
00:25:43,179 --> 00:25:44,180
Cine a fost, drag�?
239
00:25:44,180 --> 00:25:47,190
Un b�iat, o cauta pe Kathy.
240
00:25:47,190 --> 00:25:52,190
- Cine?
- Nu �tiu, n-am �ntrebat.
241
00:25:52,190 --> 00:25:57,201
Vezi strada aaia de acolo. Mergi pe strada
aia, p�n� treci de o cl�dire mare...
242
00:25:57,201 --> 00:26:00,201
Las�-l �n pace.
Ascult�.
243
00:26:00,201 --> 00:26:06,201
Trebuie s� mergi vreo 4-5 cvartale,
�i apoi mergi pe pod...
244
00:26:15,182 --> 00:26:21,192
Apoi dup� col�,
ai g�sit Sugar Shag.
245
00:26:21,192 --> 00:26:23,192
Pr�p�di�ilor...
246
00:26:23,192 --> 00:26:25,192
Plimb� ursul!
247
00:26:25,192 --> 00:26:27,192
Sunt bune.
Nu vrei?
248
00:26:27,192 --> 00:26:33,202
Haide, s� mergem.
249
00:26:35,203 --> 00:26:41,212
Haide s�-i facem o vizit�.
250
00:27:04,204 --> 00:27:06,204
Probabil vei ap�rea
�ntr-un serial soap-opera.
251
00:27:06,204 --> 00:27:12,204
Ai fost grozav�.
252
00:27:14,214 --> 00:27:16,215
Nu e distractiv?
253
00:27:16,215 --> 00:27:18,214
De ce nu �ncerci s� dansezi?
254
00:27:18,214 --> 00:27:22,224
- �ncearc� tu.
- Am altceva de f�cut.
255
00:27:22,224 --> 00:27:25,225
Eu �tiu ce voi face.
256
00:27:25,225 --> 00:27:31,225
Jaz, a�teapt�-m� �i pe mine.
257
00:27:38,206 --> 00:27:41,206
�sta e un truc pentru
a ajunge la Nick...
258
00:27:41,206 --> 00:27:43,206
Ne distr�m, sau ce?
259
00:27:43,206 --> 00:27:45,206
- Da.
- Nu bem ceva?
260
00:27:45,206 --> 00:27:47,217
Eu vreau o cola dietetic�.
261
00:27:47,217 --> 00:27:53,216
Fi serioas�, Kathy.
262
00:27:53,216 --> 00:27:55,217
Nick, fi tu serios.
Conduci.
263
00:27:55,217 --> 00:28:01,227
Sunt b�iat mare,
�i mai sunt �i �nsetat.
264
00:28:04,227 --> 00:28:10,237
�mi place forma�ia, sunt grozavi.
265
00:28:17,208 --> 00:28:21,217
Kathy, vrei s� dansezi?
266
00:28:21,217 --> 00:28:24,218
Dansezi, sau ��i faci temele
�n cap toat� seara?
267
00:28:24,218 --> 00:28:30,218
Nu, am terminat.
268
00:28:32,229 --> 00:28:33,229
Jimmy.
269
00:28:33,229 --> 00:28:36,229
T�n�rul ofi�er, Jimmy.
270
00:28:36,229 --> 00:28:37,229
Nu ne-am v�zut de mult.
271
00:28:37,229 --> 00:28:39,239
De vreo 20 de ani.
272
00:28:39,239 --> 00:28:41,239
Dar tu ar��i grozav.
273
00:28:41,239 --> 00:28:43,810
Nu arat� grozav?
274
00:28:43,810 --> 00:28:47,239
Cred c� a�i f�cut
o gre�eal�, domnilor.
275
00:28:47,239 --> 00:28:51,249
M� numesc Gordon Winslow.
276
00:28:51,249 --> 00:28:53,250
Acum m� scuza�i...
277
00:28:53,250 --> 00:28:56,220
Jim, camer� chiar nu te pune
�ntr-o lumin� mai bun�.
278
00:28:56,220 --> 00:28:59,220
Dar, cu siguran��,
fiica ta arat� bine.
279
00:28:59,220 --> 00:29:01,220
Sara...
280
00:29:01,220 --> 00:29:05,230
Sara Louis, tu e�ti?
Arata grozav, nu?
281
00:29:05,230 --> 00:29:07,231
- Da.
- Bine.
282
00:29:07,231 --> 00:29:11,231
Ce e bine, Jim?
283
00:29:11,231 --> 00:29:12,240
Ce vre�i?
284
00:29:12,240 --> 00:29:17,241
Ceea ce vrem sunt ni�te bani.
285
00:29:17,241 --> 00:29:20,241
Cam 500 000, ca s� fiu mai precis.
286
00:29:20,241 --> 00:29:26,252
James, Jim, Jimmy, Jimbo. Tu �i-ai luat
partea. O vrem �i noi pe a noastr�.
287
00:29:26,252 --> 00:29:30,252
C�t e ceasul?
288
00:29:30,252 --> 00:29:37,492
C�t e ceasul? Pentru c� �tii ce?
Ai timp p�n� m�ine la ora asta s-aduci banii.
289
00:29:39,232 --> 00:29:40,232
Ia privi�i.
290
00:29:40,232 --> 00:29:42,232
Am o idee.
291
00:29:42,232 --> 00:29:48,243
Haide, D!
292
00:29:49,243 --> 00:29:55,243
Yap, yap.
293
00:30:25,245 --> 00:30:31,255
Am s� lansez c�teva versuri funky,
care suna a�a...
294
00:32:47,292 --> 00:32:49,303
Nu ar��i r�u.
295
00:32:49,303 --> 00:32:55,302
Nici tu.
296
00:32:56,303 --> 00:32:58,302
Ce e?
297
00:32:58,302 --> 00:33:02,313
M� g�ndeam.
298
00:33:02,313 --> 00:33:03,313
La ce?
299
00:33:03,313 --> 00:33:07,283
La tine �i la agenda mea.
300
00:33:07,283 --> 00:33:10,284
Agend�?
301
00:33:10,284 --> 00:33:14,693
Ai 24 de ore s� mi-o returnezi, a�a cum
ai g�sit-o. Pardon, a�a cum ai furat-o.
302
00:33:14,693 --> 00:33:18,823
Altfel, voi chema poli�ia.
303
00:33:21,294 --> 00:33:28,134
Dac� asta e tot ce vrei,
de ce ai dansat cu mine?
304
00:33:28,304 --> 00:33:34,315
S�-�i ar�t c� pot.
305
00:33:34,315 --> 00:33:40,315
Pot...
306
00:33:45,325 --> 00:33:46,295
Ce faci?
307
00:33:46,295 --> 00:33:52,296
�i-ai f�cut destul de cap
pentru o noapte.
308
00:33:55,306 --> 00:33:59,306
Sper c� e�ti fericit�. M-ai f�cut
de r�s �n fa�a prietenilor.
309
00:33:59,306 --> 00:34:01,306
�mi pare r�u,
n-a fost inten�ionat.
310
00:34:01,306 --> 00:34:04,306
Dar care a fost intetia ta?
311
00:34:04,306 --> 00:34:08,317
Nu pricep, la �nceput n-ai vrut s� ie�im,
iar acum, te por�i ca o u�uratic�.
312
00:34:08,317 --> 00:34:12,317
Cu tine vorbesc!
313
00:34:12,317 --> 00:34:14,316
Te por�i ca t�rfa aia,
cum o chema...
314
00:34:14,316 --> 00:34:20,327
Iar tu nu bei, deci asta
nu o po�i folosi ca scuz�, nu?
315
00:34:26,337 --> 00:34:29,308
Sunt dispus s� te iert pentru asta.
316
00:34:29,308 --> 00:34:35,307
Hei, am spus c� sunt dispus
s� te iert pentru asta.
317
00:34:39,318 --> 00:34:42,319
Am uitat.
318
00:34:42,319 --> 00:34:48,318
Nick, nu!
319
00:34:48,318 --> 00:34:50,329
Numai asta �mi spui
�n ultima vreme.
320
00:34:50,329 --> 00:34:53,299
Poate �nseamn� ceva.
321
00:34:53,299 --> 00:34:59,299
Poate te p�strezi pentru vreun gr�san,
sau pentru ciudatul �la din�untru.
322
00:34:59,340 --> 00:35:04,339
�tii ceva, Nick,
chiar e�ti un t�mpit.
323
00:35:04,339 --> 00:35:08,339
Urc� �n ma�in�, Kathy!
324
00:35:08,339 --> 00:35:14,320
Hei, cu tine vorbesc.
325
00:35:54,322 --> 00:36:00,332
Haide, urc�!
Gr�be�te-te!
326
00:36:02,333 --> 00:36:08,343
Ce-a fost asta?
327
00:36:17,313 --> 00:36:19,354
Cine au fost aia?
328
00:36:19,354 --> 00:36:22,324
Nu �tiu, ni�te tic�lo�i.
329
00:36:22,324 --> 00:36:27,364
Cred c� da.
330
00:36:27,364 --> 00:36:29,364
Trebuie s� plec.
331
00:36:29,364 --> 00:36:32,364
- A�a repede?
- Da.
332
00:36:32,364 --> 00:36:34,334
�i care-i treaba cu m�ine?
333
00:36:34,334 --> 00:36:39,345
Nu e nici o treab� cu m�ine.
334
00:36:39,345 --> 00:36:42,344
- Ce facem?
- Eu a�tept.
335
00:36:42,344 --> 00:36:44,345
Pe mine?
336
00:36:44,345 --> 00:36:46,345
Agenda mea!
337
00:36:46,345 --> 00:36:52,355
Noapte bun�.
338
00:37:04,366 --> 00:37:10,366
Asta e treaba...
339
00:37:13,377 --> 00:37:17,347
Bun�.
340
00:37:17,347 --> 00:37:19,346
Cine a fost �la?
341
00:37:19,346 --> 00:37:22,357
A fost b�iatul care m-a adus acas�.
342
00:37:22,357 --> 00:37:25,357
Cine e?
Cum �l cheam�?
343
00:37:25,357 --> 00:37:27,357
- Nu �tiu.
- Nu �tii?
344
00:37:27,357 --> 00:37:30,357
Nu.
345
00:37:30,357 --> 00:37:36,367
Ce e?
346
00:37:36,367 --> 00:37:40,367
Ce se �nt�mpla?
347
00:37:40,367 --> 00:37:43,378
Nimic, Kathy.
348
00:37:43,378 --> 00:37:47,379
�n viitor ��i recomand
s� nu mai mergi cu str�ini.
349
00:37:47,379 --> 00:37:51,379
Tata, dac� m� la�i s�-�i explic...
350
00:37:51,379 --> 00:37:56,359
Nu e nevoie s�-mi explici.
S� nu se mai repete.
351
00:37:56,359 --> 00:37:59,359
Ok.
352
00:37:59,359 --> 00:38:05,359
Mul�umesc.
Noapte bun�, drag�.
353
00:38:07,369 --> 00:38:13,369
Nu ��i f� griji, Kate,
totul e �n regul�.
354
00:38:42,371 --> 00:38:48,371
Care-i treaba, b�ie�i?
355
00:38:48,371 --> 00:38:49,382
Jucam baseball cu motocicleta ta.
356
00:38:49,382 --> 00:38:53,382
Nu e a mea, e a lui Sir D.
357
00:38:53,382 --> 00:38:56,382
Cine e Sir D?
358
00:38:56,382 --> 00:39:00,392
Tovar�ul meu.
359
00:39:00,392 --> 00:39:06,393
Ia asta, tovar�e!
360
00:39:36,394 --> 00:39:42,394
Ne mai vedem, fraiere.
361
00:40:17,406 --> 00:40:23,406
Nu vrem s�-i trezim pe mama �i tata.
362
00:40:32,417 --> 00:40:34,417
Ce cau�i aici?
363
00:40:34,417 --> 00:40:40,427
- Tu m-ai chemat.
- Serios?
364
00:40:40,427 --> 00:40:46,398
Nu-�i aminte�ti?
365
00:40:46,398 --> 00:40:49,407
Exact cum am g�sit-o...
366
00:40:49,407 --> 00:40:55,408
Pardon, cum am furat-o!
367
00:40:57,408 --> 00:41:02,418
Deci, cine e Monique?
368
00:41:02,418 --> 00:41:04,419
Cine?
369
00:41:04,419 --> 00:41:09,428
Nu �tii?
Ai num�rul ei de telefon.
370
00:41:09,428 --> 00:41:13,430
�i asta e�ti tu, nu?
John Vannolen.
371
00:41:13,430 --> 00:41:15,429
De unde...
D�-mi aia!
372
00:41:15,429 --> 00:41:16,429
De unde o ai?
373
00:41:16,429 --> 00:41:17,430
�i-a alunecat din buzunar.
374
00:41:17,430 --> 00:41:20,440
D�-mi-o!
375
00:41:20,440 --> 00:41:24,410
Deci, e prin zon�?
S� o sun�m?
376
00:41:24,410 --> 00:41:28,410
Nu, stai, nu-mi spune.
E sora ta, nu?
377
00:41:28,410 --> 00:41:34,421
Aici era vorba de agenda ta,
iar acum �mi iei mie lucruri?
378
00:41:34,421 --> 00:41:40,420
M� asiguram c�-mi voi primi
agenda �napoi.
379
00:41:44,431 --> 00:41:46,431
Suntem chit.
380
00:41:46,431 --> 00:41:52,431
Da, mai vedem noi.
381
00:42:05,452 --> 00:42:07,422
Ne vedem mai t�rziu.
382
00:42:07,422 --> 00:42:09,422
Ne vedem acum.
383
00:42:09,422 --> 00:42:15,422
Ne vedem acum...
384
00:42:20,433 --> 00:42:23,433
Nu po�i sta aici,
trebuie s� m� schimb.
385
00:42:23,433 --> 00:42:25,443
Schimb�-te...
386
00:42:25,443 --> 00:42:31,443
Crezi c� n-am s-o fac?
387
00:42:35,453 --> 00:42:37,453
Kathy, mama a spus...
388
00:42:37,453 --> 00:42:40,454
Tommy, pleac� de aici!
389
00:42:40,454 --> 00:42:42,454
- Te-ai �ntors!
- Ce faci, amice?
390
00:42:42,454 --> 00:42:44,454
E�ti noul ei prieten?
391
00:42:44,454 --> 00:42:46,464
Tommy, ie�i de aici.
392
00:42:46,464 --> 00:42:49,434
Motocicleta de afar� e a ta?
393
00:42:49,434 --> 00:42:52,434
- Da, ai mers vreodat� cu una?
- Nu.
394
00:42:52,434 --> 00:42:55,434
O s� mergi...
395
00:42:55,434 --> 00:42:58,435
- Da? C�nd?
- �n cur�nd.
396
00:42:58,435 --> 00:43:00,445
Dup� ce termina�i de f�cut sex?
397
00:43:00,445 --> 00:43:02,845
Tommy, afar�!
Nu e amuzant!
398
00:43:02,845 --> 00:43:09,615
- Promi�i?
- Promit.
399
00:43:12,455 --> 00:43:18,456
Kate, dac� ai nevoie
de mine, voi fi afar�...
400
00:43:35,447 --> 00:43:41,447
Fir-ar!
401
00:44:27,469 --> 00:44:33,470
Urc�.
402
00:45:40,913 --> 00:45:44,844
- De c�t timp locuie�ti aici?
- Cu ce te ocupi?
403
00:45:44,844 --> 00:45:48,854
- Spune.
- Nu, tu...
404
00:45:48,854 --> 00:45:50,854
Bine. De c�t timp
locuie�ti aici?
405
00:45:50,854 --> 00:45:52,854
De c�nd m-am n�scut, de ce?
406
00:45:52,854 --> 00:45:54,854
Cum e?
407
00:45:54,854 --> 00:45:56,864
Cum adic�?
408
00:45:56,864 --> 00:46:00,864
�tii, s� ai p�rin�i
�i chestii de-astea...
409
00:46:00,864 --> 00:46:06,864
- Un frate... Toate astea...
- E pl�cut.
410
00:46:06,874 --> 00:46:09,905
�tii c� te po�i baza pe ei.
411
00:46:09,905 --> 00:46:12,915
B�nuiesc.
412
00:46:12,915 --> 00:46:14,915
Ce ai vrut s� m� �ntrebi?
413
00:46:14,915 --> 00:46:16,915
Las�.
414
00:46:16,915 --> 00:46:18,915
Serios, ce ai vrut s� m�-ntrebi?
415
00:46:18,915 --> 00:46:23,926
Las�. Nu conteaz�.
416
00:46:23,926 --> 00:46:24,855
De unde e�ti?
417
00:46:24,855 --> 00:46:26,856
De prin zon�.
418
00:46:26,856 --> 00:46:30,866
- De prin zon�?
- Da.
419
00:46:30,866 --> 00:46:34,866
Nu spune prea multe.
420
00:46:34,866 --> 00:46:38,877
- Nu?
- Nu.
421
00:46:38,877 --> 00:46:41,876
Nu conteaz� de unde e�ti,
�i unde e�ti acum.
422
00:46:41,876 --> 00:46:47,877
Iar acum, eu sunt cu tine, Kat.
423
00:47:32,899 --> 00:47:34,929
- Spune-mi.
- Ce?
424
00:47:34,929 --> 00:47:38,939
Cum te distrezi pe aici, studento?
425
00:47:38,939 --> 00:47:43,940
Sau e�ti prea ocupat� pentru asta?
426
00:47:43,940 --> 00:47:45,880
Mama.
427
00:47:45,880 --> 00:47:48,880
Nu cred c� e r�u
s� munce�ti din greu.
428
00:47:48,880 --> 00:47:54,881
Imagineaz�-�i.
429
00:47:54,881 --> 00:47:57,891
Ce e important pentru tine?
430
00:47:57,891 --> 00:48:02,891
S� fii sincer cu tine �nsu�i,
�i s� nu ascul�i de ceilal�i.
431
00:48:02,891 --> 00:48:06,901
Dac� tr�ie�ti via�a pentru altcineva,
�nseamn� c� nu tr�ie�ti.
432
00:48:06,901 --> 00:48:10,901
Asta e realitatea.
433
00:48:10,901 --> 00:48:16,941
- Imagineaz�-�i!?
- Da...
434
00:48:17,942 --> 00:48:22,952
Cateaodata a� vrea s� fac ceva s�lbatic,
pentru c� n-am f�cut niciodat�.
435
00:48:22,952 --> 00:48:28,882
De ce nu faci?
436
00:51:15,931 --> 00:51:21,932
Dup� tine.
437
00:51:29,942 --> 00:51:31,942
Ei bine, mul�umesc.
438
00:51:31,942 --> 00:51:37,953
- Pentru ce?
- Pentru tot.
439
00:51:46,933 --> 00:51:48,933
Asta pentru ce e?
440
00:51:48,933 --> 00:51:53,933
Ca s� �tii care-i diferen�a
�ntre mine �i Monique.
441
00:51:53,933 --> 00:51:57,943
�tiu diferen�a �ntre
tine �i restul.
442
00:51:57,943 --> 00:51:59,943
Serios?
443
00:51:59,943 --> 00:52:02,944
Da.
444
00:52:02,944 --> 00:52:08,954
- Kathreen?
- Tata...
445
00:52:08,954 --> 00:52:12,954
Nu am �tiut nimic de tine toat� ziua.
Mama ta s-a speriat.
446
00:52:12,954 --> 00:52:14,954
�mi pare r�u, n-am �tiut.
447
00:52:14,954 --> 00:52:16,964
Nu te-ai g�ndit!
448
00:52:16,964 --> 00:52:18,965
Puteai s� dai un telefon m�car.
449
00:52:18,965 --> 00:52:21,965
Nu a putut, a fost cu mine.
N-au fost telefoane �n zona.
450
00:52:21,965 --> 00:52:24,935
Unde ai fost?
451
00:52:24,935 --> 00:52:27,935
A fost pe motorul meu,
ne-am plimbat.
452
00:52:27,935 --> 00:52:31,945
Da, �tiu.
I-am cunoscut cei doi prieteni.
453
00:52:31,945 --> 00:52:32,946
Ce?
454
00:52:32,946 --> 00:52:33,945
Pe cine?
455
00:52:33,945 --> 00:52:37,945
Nu te purta ca �i cum nu �tii despre
ce-i vorba. V-am v�zut asear�.
456
00:52:37,945 --> 00:52:40,956
Pleac� de aici
�i las�-mi fata �n pace.
457
00:52:40,956 --> 00:52:42,956
Dar tat�, nu �n�elegi.
458
00:52:42,956 --> 00:52:44,956
Nu, domni�oar�,
tu nu �n�elegi.
459
00:52:44,956 --> 00:52:49,967
Nick a ajuns la spital asear�.
Se pare c� amicul t�u l-a b�gat acolo.
460
00:52:49,967 --> 00:52:51,966
Tu ai f�cut asta?
461
00:52:51,966 --> 00:52:54,966
Da. Fraierul a vrut s� joace baseball
cu motorul tovar�ului meu.
462
00:52:54,966 --> 00:52:56,967
Intr�.
M� ocup eu de asta.
463
00:52:56,967 --> 00:52:57,967
Dar tata..
464
00:52:57,967 --> 00:53:03,977
�n�untru!
Acum...
465
00:53:04,947 --> 00:53:09,947
Ne vedem m�ine, Kat.
466
00:53:09,947 --> 00:53:14,958
Nu vreau s� te mai apropi de ea,
m�ine sau �n alt� zi.
467
00:53:14,958 --> 00:53:18,958
Asta nu e decizia ei?
468
00:53:18,958 --> 00:53:24,968
Pleac� dracului de aici.
469
00:53:40,979 --> 00:53:43,989
Trebuie s� �tie ce se �nt�mpla.
470
00:53:43,989 --> 00:53:46,959
- Trebuie s�-i spunem.
- Ce s�-i spunem?
471
00:53:46,959 --> 00:53:52,960
Adev�rul.
472
00:54:06,980 --> 00:54:08,981
Spune-mi, cum m� descurc?
473
00:54:08,981 --> 00:54:14,980
Beton.
474
00:54:20,991 --> 00:54:23,991
Trebuia a-�i spun asta
de mult timp.
475
00:54:23,991 --> 00:54:29,962
Numele meu adev�rat,
nu este Winslow.
476
00:54:31,971 --> 00:54:34,972
Este Hacket.
477
00:54:34,972 --> 00:54:39,982
James Anthony Hacket.
Jimmy.
478
00:54:39,982 --> 00:54:45,982
Pe mama ta o cheam� Sara.
479
00:54:45,982 --> 00:54:49,993
Tocmai ne-am c�s�torit...
480
00:54:49,993 --> 00:54:54,993
Eu eram poli�ist, un novice.
481
00:54:54,993 --> 00:55:01,003
Iar partenerul meu, Walsh,
nu era un tip cerebral.
482
00:55:03,003 --> 00:55:05,973
B�nuiesc c� eu eram...
483
00:55:05,973 --> 00:55:10,974
Eu eram cinstit,
dar Walsh nu era a�a.
484
00:55:10,974 --> 00:55:16,984
A�a c� cei de la Afaceri Interne
au decis s� fac� ceva �n privin�a asta.
485
00:55:16,984 --> 00:55:22,984
Eu am f�cut ce am crezut c� e bine.
�nc� 2 poli�i�ti au fost acuza�i cu Walsh.
486
00:55:24,995 --> 00:55:28,995
Ei au f�cut ni�te amenin��ri...
Mama ta era �ns�rcinat�.
487
00:55:28,995 --> 00:55:35,005
Iar c�nd ni s-a oferit s� intr�m �n programul
de protec�ia martorilor, am acceptat.
488
00:55:36,005 --> 00:55:40,005
Peste o s�pt�m�n�, am devenit
Gordon �i Grace Winslow.
489
00:55:40,005 --> 00:55:46,016
Aveam certificate de na�tere,
diplome de facultate...
490
00:55:46,986 --> 00:55:52,986
Am venit aici, iar pu�in
dup� aceea te-ai n�scut tu.
491
00:55:54,986 --> 00:56:00,996
�i acesta a fost sf�r�itul lui
Jimmy �i Sara Hacket, p�n� acum.
492
00:56:07,007 --> 00:56:11,007
Asear�...
493
00:56:11,007 --> 00:56:16,017
l-am v�zut pe prietenul
t�u cu doi b�rba�i.
494
00:56:16,017 --> 00:56:20,018
Ceilal�i doi poli�i�ti.
M-au v�zut la televizor.
495
00:56:20,018 --> 00:56:23,018
Ce vor face?
496
00:56:23,018 --> 00:56:28,988
Au spus s� le dau banii care
i-am �inut �n to�i ace�ti ani.
497
00:56:28,997 --> 00:56:30,998
Ce se va �nt�mpla?
498
00:56:30,998 --> 00:56:36,999
Deocamdat� nu putem fi
dec�t grijulii.
499
00:56:37,998 --> 00:56:40,009
Mai ales cu str�inii.
500
00:56:40,009 --> 00:56:44,009
E un om r�u, Kathy.
Stai departe de el.
501
00:56:44,009 --> 00:56:47,009
Nu e a�a cum crezi tu.
502
00:56:47,009 --> 00:56:49,019
De unde �tii?
503
00:56:49,019 --> 00:56:52,019
�tiu. Dac� l-ai cunoste,
ai �tii �i tu asta.
504
00:56:52,019 --> 00:56:56,019
Asta vroiam s� spun. Eu nu-l cunosc,
�i nici tu nu-l cuno�ti.
505
00:56:56,019 --> 00:56:58,019
Te cunosc pe tine, tata.
506
00:56:58,019 --> 00:57:01,030
Dar asta �nseamn� c� pot
avea �ncredere �n tine?
507
00:57:01,030 --> 00:57:03,029
M-ai min�it toat� via�a!?
508
00:57:03,029 --> 00:57:06,999
Nu te-am min�it, te-am protejat.
509
00:57:06,999 --> 00:57:12,000
Tot ce am f�cut, bun sau r�u,
am f�cut pentru tine.
510
00:57:12,000 --> 00:57:14,010
Po�i spune acela�i lucru despre el?
511
00:57:14,010 --> 00:57:20,010
Nu e drept.
�tii bine.
512
00:57:22,011 --> 00:57:26,021
Te iubesc, Kate.
513
00:57:26,021 --> 00:57:30,021
Te iubesc mult de tot.
514
00:57:30,021 --> 00:57:36,031
Am renun�at la via�a mea,
pentru a-�i oferi �ie una nou�.
515
00:57:51,012 --> 00:57:55,012
Tata...
516
00:57:55,012 --> 00:57:58,022
E�ti sigur �n privin�a lui Johnny?
517
00:57:58,022 --> 00:58:01,023
Vreau s� stai departe de el.
518
00:58:01,023 --> 00:58:07,023
Nu doar pentru binele t�u, �i pentru
binele fratelui t�u, a mamei tale, �i al meu.
519
00:58:32,024 --> 00:58:38,025
Ce faci?
520
00:58:38,025 --> 00:58:41,035
Eram prin zon�, �i m-am g�ndit
c� poate vrei s� te duc.
521
00:58:41,035 --> 00:58:44,035
Am cu cine s� merg.
Mul�umesc.
522
00:58:44,035 --> 00:58:50,035
- Te sim�i bine?
- Da.
523
00:58:52,045 --> 00:58:53,045
Bine, ne vedem disear�.
524
00:58:53,045 --> 00:58:58,046
Nu.
525
00:58:58,046 --> 00:59:02,056
Nu?
526
00:59:02,056 --> 00:59:07,026
Nu. Nici disear�,
nici m�ine, deloc, ok?
527
00:59:07,026 --> 00:59:09,026
Am �n�eles.
528
00:59:09,026 --> 00:59:12,027
E�ti prea ocupat�
cu ce ai de f�cut, nu?
529
00:59:12,027 --> 00:59:18,037
Poate c� da, �i poate c� am
un motiv bun s� o fac.
530
00:59:19,037 --> 00:59:24,047
Pariez c� cineva �i-a dat
aceast� motiva�ie.
531
00:59:24,047 --> 00:59:28,048
Spune-mi un lucru...
532
00:59:28,048 --> 00:59:34,057
Cu cine e�ti sincer� acum?
533
00:59:40,058 --> 00:59:44,068
C�teodat� am impresia c� te cunosc...
534
00:59:44,068 --> 00:59:50,039
dar cum po�i cunoa�te o persoan�
pe care abia ai �nt�lnit-o.
535
00:59:50,039 --> 00:59:55,039
M� faci s� m� simt special�, dar de unde
�tiu c� nu faci a�a cu toate fetele?
536
00:59:55,039 --> 01:00:01,049
De unde pot �tii eu c� asta nu e doar
un alt ora�, iar eu sunt o alta Monique.
537
01:00:01,049 --> 01:00:06,060
Vorbe�ti tu, sau tat�l t�u?
538
01:00:06,060 --> 01:00:12,059
Eu.
539
01:00:12,059 --> 01:00:14,060
Nu �tiu.
540
01:00:14,060 --> 01:00:19,070
�tii ceva?
Chiar nu �tii.
541
01:00:19,070 --> 01:00:25,070
Nu m� cuno�ti deloc.
542
01:01:25,074 --> 01:01:28,073
Ai f�cut-o de data asta.
543
01:01:28,073 --> 01:01:30,074
Nu �tiu dac� Nick
te va primi �napoi.
544
01:01:30,074 --> 01:01:33,084
Puteai m�car s�-l vizitezi la spital.
545
01:01:33,084 --> 01:01:36,084
Sau s�-l suni.
Cine te crezi?
546
01:01:36,084 --> 01:01:41,084
Oricum, nu cred c� e prea t�rziu,
dac� ea e de acord.
547
01:01:41,084 --> 01:01:45,054
Glume�ti? Crezi c� o iart�,
dup� ce l-a umilit a�a?
548
01:01:45,054 --> 01:01:49,064
Nici g�nd.
549
01:01:49,064 --> 01:01:55,065
Spune-i c�t de r�u ��i pare
�i c�t de mult �l iube�ti.
550
01:02:20,097 --> 01:02:22,096
Johnny...
551
01:02:22,096 --> 01:02:25,067
Johnny!
552
01:02:25,067 --> 01:02:28,067
Ce p�rere ai?
553
01:02:28,067 --> 01:02:30,077
Ar��i ca lumea!
554
01:02:30,077 --> 01:02:32,077
Mersi, eu am f�cut-o.
555
01:02:32,077 --> 01:02:36,077
Se vede.
556
01:02:36,077 --> 01:02:38,078
Care-i treaba?
557
01:02:38,078 --> 01:02:42,088
- Te g�nde�ti la Kathy?
- A�a ceva.
558
01:02:42,088 --> 01:02:44,088
De c�te ori vorbesc despre
tine, �mi zice s� tac.
559
01:02:44,088 --> 01:02:47,088
Iar la �coala mea, c�nd se �nt�mpla
a�a, �nseamn� c� fat� te place.
560
01:02:47,088 --> 01:02:49,098
Da...?
561
01:02:49,098 --> 01:02:55,099
Ea crede c� sunt cam mic,
dar am reu�it s� vin aici.
562
01:02:55,099 --> 01:02:58,099
M� g�ndeam c� poate facem o tur�...
563
01:02:58,099 --> 01:03:01,109
Mi-ai promis, ��i aminte�ti?
564
01:03:01,109 --> 01:03:07,079
Da. Dar nu acum, pu�tiule,
sunt cam ocupat, �n�elegi?
565
01:03:11,079 --> 01:03:17,089
- S� mergem!
- Da!
566
01:03:49,091 --> 01:03:52,091
Haide, pune-o!
567
01:03:52,091 --> 01:03:58,102
�n regul�.
Ajut�-m� pu�in.
568
01:04:17,123 --> 01:04:20,123
- Nu are nimic.
- Ascult�-m�!
569
01:04:20,123 --> 01:04:26,123
Bucata aia nu va intra aici.
570
01:04:36,104 --> 01:04:38,104
Mersi, Johnny, a fost beton!
571
01:04:38,104 --> 01:04:42,114
Vrei s� vezi camera mea?
572
01:04:42,114 --> 01:04:46,114
E �n regul�. Kathy trebuie s� vin�
s� m� ia mai t�rziu de la antrenament.
573
01:04:46,114 --> 01:04:48,115
Da? Unde ar trebui s� fi?
574
01:04:48,115 --> 01:04:52,125
Nu �mi pas�. E vina ei c�
m-am furi�at s� vin la tine.
575
01:04:52,125 --> 01:04:56,125
E �n regul�.
Ea face ce-i zice tata.
576
01:04:56,125 --> 01:05:02,135
Da.
Ne mai vedem.
577
01:05:03,135 --> 01:05:06,106
Hei, Tommy, am plecat.
578
01:05:06,106 --> 01:05:08,105
De tot?
579
01:05:08,105 --> 01:05:12,116
Ca �i ieri.
580
01:05:12,116 --> 01:05:18,116
Pe mai t�rziu, amice!
581
01:06:25,120 --> 01:06:28,120
Ce avem aici?
582
01:06:28,120 --> 01:06:32,130
- Ce faci aici?
- Ce vre�i?
583
01:06:32,130 --> 01:06:34,130
De ce nu e�ti la antrenament?
584
01:06:34,130 --> 01:06:37,130
Ce faci aici, b�iete?
585
01:06:37,130 --> 01:06:42,141
Suntem prieteni cu tat�l t�u.
Am venit s� lu�m ni�te acte importante.
586
01:06:42,141 --> 01:06:44,140
Nu v� cunosc.
Chem poli�ia.
587
01:06:44,140 --> 01:06:50,141
- Nu vrei s� faci asta.
- Formeaz� 911!
588
01:06:52,151 --> 01:06:56,151
Nu v� apropia�i!
589
01:06:56,151 --> 01:07:00,161
Pot localiza aceste apeluri.
Am v�zut �n "America's Most Wanted"!
590
01:07:00,161 --> 01:07:03,161
Da? Ai v�zut emisiunea
c�nd am ap�rut eu?
591
01:07:03,161 --> 01:07:06,132
Ajutor!
592
01:07:06,132 --> 01:07:07,132
Vino aici!
593
01:07:07,132 --> 01:07:09,132
�napoi!
594
01:07:09,132 --> 01:07:12,142
Te voi prinde!
595
01:07:12,142 --> 01:07:15,142
Sta�i departe!
596
01:07:15,142 --> 01:07:19,143
Nu v� apropia�i de mine!
597
01:07:19,143 --> 01:07:23,153
E�ti al meu, copile.
598
01:07:23,153 --> 01:07:25,152
Unde credeai c� mergi, amice?
599
01:07:25,152 --> 01:07:29,153
- Taci!
- Ajutor!
600
01:07:29,153 --> 01:07:33,163
Ajutor!
601
01:07:33,163 --> 01:07:39,164
Mai taci, cretinule!
602
01:09:01,187 --> 01:09:05,158
Nu cred c-ai auzit bine.
Plec�m!
603
01:09:05,158 --> 01:09:09,159
- De tot.
- Am urechi, s� mergem.
604
01:09:09,159 --> 01:09:12,169
Bate c�mpii.
605
01:09:12,169 --> 01:09:17,139
Chiar te-ai �ndr�gostit.
606
01:09:17,139 --> 01:09:19,169
Plec�m, sau nu?
607
01:09:19,169 --> 01:09:25,179
Nu p�n� nu ��i iei r�mas bun.
608
01:09:30,180 --> 01:09:33,149
Dar �tiu c� m-ai f�cut.
609
01:09:33,149 --> 01:09:39,189
Nici g�nd.
Nu.
610
01:09:56,180 --> 01:10:01,181
E adev�rat. Crezi c� vrem s� te vedem
�ntreb�ndu-te mereu, ce s-ar fi �nt�mplat?
611
01:10:01,181 --> 01:10:07,182
Deja ai ajuns prea departe.
612
01:10:32,153 --> 01:10:34,182
Ce faci, Kathy?
613
01:10:34,182 --> 01:10:36,183
Nimic.
M� g�ndeam.
614
01:10:36,183 --> 01:10:39,193
Unde e Tommy?
615
01:10:39,193 --> 01:10:44,193
Credeam c� e cu voi.
616
01:10:44,193 --> 01:10:49,164
Kathy, te-am rugat s� mergi
dup� el la antrenament.
617
01:10:49,164 --> 01:10:55,204
Am fost, dar nu era acolo,
�i m-am g�ndit c� e cu voi.
618
01:10:55,204 --> 01:10:57,204
Kathy, ai verificat �n camera lui?
619
01:10:57,204 --> 01:11:03,214
Nu, dar...
620
01:11:24,205 --> 01:11:26,206
Parc� �i-am spus
s� nu mai vii aici.
621
01:11:26,206 --> 01:11:29,205
Trebuie s� vorbesc cu Kat.
622
01:11:29,205 --> 01:11:31,206
Nu e aici.
623
01:11:31,206 --> 01:11:34,216
E �n spatele t�u.
624
01:11:34,216 --> 01:11:40,217
Vrei s� vorbim, sau nu?
625
01:11:44,187 --> 01:11:50,157
Am �n�eles.
�nc� faci ce spune tata, nu?
626
01:11:50,196 --> 01:11:56,197
Asta e pentru tine.
627
01:11:57,167 --> 01:12:02,207
Ce este?
628
01:12:02,207 --> 01:12:06,178
E o caset�.
629
01:12:06,178 --> 01:12:08,218
Bun�, mama, tata �i Kathy.
630
01:12:08,218 --> 01:12:12,218
Am �nregistrat aceast�
caset� ca s� �ti�i...
631
01:12:12,218 --> 01:12:18,229
ce bine m� distrez �mpreun�
cu noii mei prieteni.
632
01:12:19,228 --> 01:12:23,199
Mi-au spus multe despre tine, tata...
633
01:12:23,199 --> 01:12:29,199
�i nu cred c� te-ai purtat
corect cu ei.
634
01:12:30,209 --> 01:12:34,179
A�a c� voi sta aici p�n� o vei face.
635
01:12:34,179 --> 01:12:40,209
Dac� te r�zg�nde�ti �n urm�toarele
24 de ore, voi veni acas�.
636
01:12:40,219 --> 01:12:46,220
Dac� nu, nu.
637
01:12:46,220 --> 01:12:52,230
Deci f� ce ai de f�cut,
�i totul va fi bine.
638
01:12:54,230 --> 01:12:59,241
�i-am spus c� e �i el implicat.
639
01:12:59,241 --> 01:13:01,240
Tata, el nu are leg�tur� cu asta.
640
01:13:01,240 --> 01:13:03,241
Isuse, Kathy, chiar crezi
c-a venit s� te vad� pe tine?
641
01:13:03,241 --> 01:13:08,211
A venit s� ne aduc� aceast� caset�.
642
01:13:08,211 --> 01:13:11,211
- Voi suna la poli�ie.
- Nu!
643
01:13:11,211 --> 01:13:17,222
Tinerii �tia sunt pe strada asta,
trebuie s� fie ceva acolo.
644
01:13:22,231 --> 01:13:26,232
Bun�, dle Winslow.
Ce face�i?
645
01:13:26,232 --> 01:13:32,232
Ce e?
Ce am spus?
646
01:13:33,243 --> 01:13:36,242
S-a �nt�mplat ceva cu Tommy.
647
01:13:36,242 --> 01:13:37,243
Tommy?
Tocmai l-am v�zut.
648
01:13:37,243 --> 01:13:40,243
- Unde?
- Mergeau �n centru.
649
01:13:40,243 --> 01:13:43,253
Unde �n centru?
650
01:13:43,253 --> 01:13:44,253
Erau la mall...
651
01:13:44,253 --> 01:13:45,213
Cum �i zice la strad�?
652
01:13:45,213 --> 01:13:47,224
Growstreet...
Erau pe acolo.
653
01:13:47,224 --> 01:13:48,223
Cine?
654
01:13:48,223 --> 01:13:51,224
Tommy �i tipul de la Sugar Shaq.
655
01:13:51,224 --> 01:13:55,224
Mi s-a p�rut ca ceva nu e �n regul�,
Tommy p�rea speriat.
656
01:13:55,224 --> 01:13:58,234
Te �n�eli.
To�i v� �n�ela�i!
657
01:13:58,234 --> 01:14:00,233
�tiu c� el n-are leg�tura cu asta.
658
01:14:00,233 --> 01:14:03,234
Cum po�i �tii sigur asta?
659
01:14:03,234 --> 01:14:05,234
Am �ncredere �n el, tata.
660
01:14:05,234 --> 01:14:09,244
Ce vrea s�-nsemne asta?
661
01:14:09,244 --> 01:14:14,245
A mers prea departe.
Voi suna la poli�ie.
662
01:14:14,245 --> 01:14:16,254
Tata, trebuie s� avem grij�.
663
01:14:16,254 --> 01:14:22,255
- Vor face ceva.
- Nu mai suport!
664
01:14:28,225 --> 01:14:34,235
E o urgen��, v� rog!
665
01:14:41,246 --> 01:14:47,246
Nu!
666
01:15:03,267 --> 01:15:06,238
Johnny, trebuie s� vorbim!
667
01:15:06,238 --> 01:15:12,237
Trebuie s� vorbim.
668
01:15:17,248 --> 01:15:23,249
Ai nevoie de un psihiatru.
669
01:15:26,258 --> 01:15:32,258
Te rog, ascult� asta.
670
01:15:32,268 --> 01:15:35,269
Ce e asta?
671
01:15:35,269 --> 01:15:40,269
Fratele meu a fost r�pit.
672
01:15:40,269 --> 01:15:44,279
Deci voi sta aici p�n� atunci...
673
01:15:44,279 --> 01:15:49,249
Dac� te razgadesti �n urm�toarele
24 de ore, voi veni acas�.
674
01:15:49,249 --> 01:15:55,250
Dac� nu, nu.
675
01:15:55,250 --> 01:16:01,261
Deci f� ce ai de f�cut,
�i totul va fi bine.
676
01:16:04,260 --> 01:16:10,270
Trebuie s� ne gr�bim.
677
01:16:12,271 --> 01:16:16,281
Cunosc acel sunet...
678
01:16:16,281 --> 01:16:19,281
Ce sunet?
Unde se aude?
679
01:16:19,281 --> 01:16:25,282
�l auzi?
680
01:16:26,252 --> 01:16:32,262
Acea b�taie...
681
01:16:33,262 --> 01:16:35,262
Te-am dus acolo, eram..
682
01:16:35,262 --> 01:16:40,272
- Pe �antier!
- Da.
683
01:16:40,272 --> 01:16:42,273
Unde este?
684
01:16:42,273 --> 01:16:44,272
Condu!
685
01:16:44,272 --> 01:16:46,273
Unde e?
686
01:16:46,273 --> 01:16:48,272
Pe aici!
687
01:16:48,272 --> 01:16:50,283
E pe aici pe undeva?
688
01:16:50,283 --> 01:16:56,283
Nu �tiu, poate fi oriunde!
689
01:17:00,293 --> 01:17:05,263
Hei, tontule, uit�-te la asta.
690
01:17:05,263 --> 01:17:10,264
Uite ce avem aici.
691
01:17:10,264 --> 01:17:13,274
Mar�ienii au aterizat.
692
01:17:13,274 --> 01:17:18,274
Sunt dr�gu�i.
Au motociclete frumoase...
693
01:17:18,274 --> 01:17:21,275
Ia chestia aia din ochii mei.
694
01:17:21,275 --> 01:17:22,284
E�ti al nostru.
695
01:17:22,284 --> 01:17:28,285
Doar pentru c� nu se aude,
nu insemana c� nu sunt aici.
696
01:17:28,285 --> 01:17:34,295
Las-o balt�.
Hai s� plec�m.
697
01:17:34,295 --> 01:17:38,295
Care e mar�ianul lider?
El e liderul?
698
01:17:38,295 --> 01:17:41,296
Nici m�car nu e�ti pe-aproape.
699
01:17:41,296 --> 01:17:47,265
E�ti al nostru.
700
01:17:51,276 --> 01:17:57,276
Pleac�...
�i s-au dus!
701
01:18:03,287 --> 01:18:07,297
�tii, pu�tiule, dac� tat�l t�u
nu se d� pe breazda,
702
01:18:07,297 --> 01:18:09,297
vei ajunge o poz�
pe o cutie de lapte.
703
01:18:09,297 --> 01:18:12,297
�tii ce �nseamn� asta?
704
01:18:12,297 --> 01:18:18,308
�nseamn� c� prietenul meu de aici,
cel dr�gu�, dac� nu prime�te ceea ce vrea,
705
01:18:18,308 --> 01:18:20,307
devine foarte furios.
706
01:18:20,307 --> 01:18:23,308
- Devin foarte furios!
- Mai taci!
707
01:18:23,308 --> 01:18:27,278
�tii, dup� ce se va termin� toat� chestia
asta, �mi voi cump�ra o cas�.
708
01:18:27,278 --> 01:18:33,288
Una exact ca asta.
709
01:18:34,288 --> 01:18:37,288
- Ce a fost asta?
- Ce?
710
01:18:37,288 --> 01:18:40,299
Asta.
711
01:18:40,299 --> 01:18:46,299
Te-ai z�p�cit, eu nu aud nimic.
712
01:19:26,311 --> 01:19:31,312
�i-am spus, dle ofi�er,
nepotul meu nu mai e.
713
01:19:31,312 --> 01:19:33,321
Ave�i idee unde e?
714
01:19:33,321 --> 01:19:35,322
�napoi la Harward, unde altundeva?
715
01:19:35,322 --> 01:19:37,322
A�a e, are un examen
important maine.
716
01:19:37,322 --> 01:19:43,322
Asta e specializarea lui, chimia.
717
01:19:44,332 --> 01:19:49,302
�i pu�in �i dansul modern...
718
01:19:49,302 --> 01:19:54,302
Dac� cumva suna de la internat...
719
01:19:54,302 --> 01:20:00,313
Ce naiba?
720
01:20:04,313 --> 01:20:09,324
Salut, ce face�i?
721
01:20:09,324 --> 01:20:14,323
Tommy! Ai p��it ceva?
722
01:20:14,323 --> 01:20:19,334
Mama, lini�te�te-te!
723
01:20:19,334 --> 01:20:25,304
Fi�i aten�i!
724
01:20:25,304 --> 01:20:29,315
Doamne, ei �i-au f�cut
asta la par?
725
01:20:29,315 --> 01:20:32,315
Nu, eu am f�cut-o!
726
01:20:32,315 --> 01:20:35,314
E r�u, nu?
727
01:20:35,314 --> 01:20:40,325
Vin imediat.
728
01:20:40,325 --> 01:20:46,326
Nu am p��it nimic, mama.
729
01:20:53,336 --> 01:20:58,336
Mul�umesc.
730
01:20:58,336 --> 01:21:04,346
Nu mai conteaz�.
731
01:21:06,316 --> 01:21:08,317
Ne vedem mai t�rziu.
732
01:21:08,317 --> 01:21:14,327
Nu prea t�rziu.
733
01:21:17,327 --> 01:21:19,327
�tii c� am plecat de aici?
734
01:21:19,327 --> 01:21:24,338
Am crezut c� noi plec�m!
735
01:21:24,338 --> 01:21:29,337
Ce ai s� faci, student-o?
736
01:21:29,337 --> 01:21:35,348
Nu �tiu, colegiul nu �ncepe
ast� sear�, de�teptule!
737
01:21:39,348 --> 01:21:45,359
Atunci s� mergem.
738
01:21:50,329 --> 01:21:51,328
Kathy.
739
01:21:51,328 --> 01:21:53,329
�tii ce faci?
740
01:21:53,329 --> 01:21:55,329
Sper c� nu.
741
01:21:55,329 --> 01:21:57,339
Sper s�-�i plac� motoarele,
742
01:21:57,339 --> 01:21:59,339
fiindc� n-ai s� m� mai vezi
pe mine sau ma�in� mea.
743
01:21:59,339 --> 01:22:05,340
Imagineaz�-�i.
744
01:22:10,350 --> 01:22:11,349
�ine-te bine.
745
01:22:11,349 --> 01:22:13,350
Unde mergem?
746
01:22:13,350 --> 01:22:19,361
Am uitat ceva...
52630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.