Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,400 --> 00:00:27,760
Mereka tak mengetahui apa-apa,
tak mengerti apa-apa
2
00:00:28,340 --> 00:00:31,430
sebab matanya tertutup,
sehingga tak bisa melihat
3
00:00:32,170 --> 00:00:37,300
dan hati mereka tertutup,
sehingga tak bisa memahami.
-=Yesaya 44:18=-
4
00:00:39,900 --> 00:00:41,310
Iya, baiklah.
5
00:00:48,380 --> 00:00:52,280
- Ayo pindahkan semuanya.
- Baik.
6
00:00:52,920 --> 00:00:54,150
Yang bersih ya.
7
00:00:54,150 --> 00:00:55,850
Iya, iya.
8
00:00:58,420 --> 00:00:59,760
Sudah siap ya?
9
00:00:59,760 --> 00:01:00,620
- Iya.
- Iya.
10
00:01:00,790 --> 00:01:03,590
Mungkin lagi main di luar,
coba kulihat dulu.
11
00:01:04,760 --> 00:01:06,400
3 yang lain mana?
12
00:01:20,940 --> 00:01:22,080
Benar-benar mirip. Wah.
13
00:01:22,980 --> 00:01:24,620
Ah, biar kutulis namanya.
14
00:01:26,220 --> 00:01:27,220
Apollo.
15
00:01:29,450 --> 00:01:30,520
Byeol(Bintang).
16
00:01:33,890 --> 00:01:35,560
Dan Popeye.
17
00:01:39,900 --> 00:01:42,300
Anak-anak cepat sini,
para tamu segera datang.
18
00:01:42,300 --> 00:01:44,500
Oh, itu Ibu.
19
00:02:07,360 --> 00:02:09,190
Selamat datang.
20
00:02:10,430 --> 00:02:12,130
Selamat datang.
21
00:02:12,130 --> 00:02:13,600
Terima kasih.
22
00:02:13,900 --> 00:02:15,400
Selamat datang.
23
00:02:15,400 --> 00:02:16,770
Terima kasih.
24
00:02:17,270 --> 00:02:17,970
Selamat datang.
25
00:02:17,970 --> 00:02:19,940
Terima kasih.
26
00:02:20,940 --> 00:02:22,040
Selamat datang.
27
00:02:22,040 --> 00:02:23,410
Terima kasih.
28
00:02:29,080 --> 00:02:35,320
~ Di akhir jalan yang kutempuh ~
29
00:02:35,320 --> 00:02:41,490
~ ada jalan Juru Selamatku ~
30
00:02:41,830 --> 00:02:48,000
~ Terbang menuju pintu yang terbuka ~
31
00:02:48,100 --> 00:02:54,200
~ dan penuh harapan ~
32
00:02:54,270 --> 00:02:54,940
Sel...
33
00:02:54,940 --> 00:03:00,110
~ Selamatkan, dan bunyikanlah ~
34
00:03:00,110 --> 00:03:01,140
1.
35
00:03:02,310 --> 00:03:03,050
2.
36
00:03:04,050 --> 00:03:05,180
3.
37
00:03:05,750 --> 00:03:06,580
4.
38
00:03:07,320 --> 00:03:08,820
5...
39
00:03:15,290 --> 00:03:18,730
29...30.
40
00:03:19,630 --> 00:03:21,770
31.
41
00:03:23,830 --> 00:03:27,440
31 orang memerah.
42
00:03:30,570 --> 00:03:32,180
Ajussi.
43
00:03:33,280 --> 00:03:35,250
Ajumma.
44
00:03:51,700 --> 00:03:54,630
Ibu juga merah.
45
00:04:01,440 --> 00:04:03,340
Roh jahat
46
00:04:03,510 --> 00:04:05,540
membuat Tuhan murka.
47
00:04:05,540 --> 00:04:07,280
Penyebab perang.
48
00:04:07,510 --> 00:04:10,110
Membutakan manusia.
49
00:04:10,510 --> 00:04:12,950
Membuat hati selalu was-was.
50
00:04:15,590 --> 00:04:17,390
Kau hantu.
51
00:04:18,220 --> 00:04:20,890
Atas nama Jesus, kuperintahkan kau
52
00:04:20,960 --> 00:04:24,430
keluar dari tubuh bocah ini.
53
00:04:24,530 --> 00:04:29,200
Cepat keluar dari tubuh anak ini!
54
00:04:39,580 --> 00:04:42,180
Kau akan membunuh 31 orang.
55
00:04:44,250 --> 00:04:46,450
Membuat mereka yang tak berdosa
berlumuran darah.
56
00:04:47,680 --> 00:04:50,020
Mencoba menguasai negara ini
dengan mudah.
57
00:04:56,160 --> 00:04:59,160
Tolong!
58
00:05:04,300 --> 00:05:04,734
D
59
00:05:04,735 --> 00:05:05,169
Da
60
00:05:05,170 --> 00:05:05,603
Dam
61
00:05:05,604 --> 00:05:06,038
Damn
62
00:05:06,039 --> 00:05:06,473
Damn!
63
00:05:06,474 --> 00:05:06,908
Damn!S
64
00:05:06,909 --> 00:05:07,343
Damn!Su
65
00:05:07,343 --> 00:05:07,777
Damn!Sup
66
00:05:07,778 --> 00:05:08,212
Damn!Super
67
00:05:08,213 --> 00:05:08,647
Damn!Super
68
00:05:08,648 --> 00:05:09,082
Damn!SuperS
69
00:05:09,083 --> 00:05:09,517
Damn!SuperSu
70
00:05:09,517 --> 00:05:09,951
Damn!SuperSub
71
00:05:09,952 --> 00:05:10,386
Damn!SuperSub
72
00:05:10,387 --> 00:05:10,821
Damn!SuperSub I
73
00:05:10,822 --> 00:05:11,256
Damn!SuperSub In
74
00:05:11,257 --> 00:05:11,691
Damn!SuperSub Ind
75
00:05:11,691 --> 00:05:12,125
Damn!SuperSub Indo
76
00:05:12,126 --> 00:05:12,560
Damn!SuperSub Indon
77
00:05:12,561 --> 00:05:12,995
Damn!SuperSub Indone
78
00:05:12,996 --> 00:05:13,430
Damn!SuperSub Indones
79
00:05:13,430 --> 00:05:13,864
Damn!SuperSub Indonesi
80
00:05:13,865 --> 00:05:20,365
Damn!SuperSub Indonesia
81
00:05:20,389 --> 00:05:26,389
Diterjemahkan oleh :
-- ifabee --
82
00:05:36,570 --> 00:05:38,700
Badan amal di bawah naungan satu agama
83
00:05:38,700 --> 00:05:41,840
31 orang umat Kristiani diracuni
secara masal.
84
00:05:41,840 --> 00:05:43,470
Korbanpun bergeletakan.
85
00:05:43,470 --> 00:05:44,410
Ada geomsa!
86
00:05:44,410 --> 00:05:45,410
Ayo, ayo!
87
00:05:45,410 --> 00:05:48,410
Geomsa-nim, mereka bunuh diri
atau dibunuh?
88
00:05:48,450 --> 00:05:51,350
Untuk mengetahui penyebab kematian mereka
harus dilakukan autopsi.
89
00:05:51,450 --> 00:05:53,880
Namun berdasarkan sebuah catatan
yang ditemukan di lokasi
90
00:05:54,050 --> 00:05:55,550
kemungkinan bunuh diri.
91
00:05:55,550 --> 00:05:57,020
Apa isi catatan tersebut?
92
00:05:57,020 --> 00:05:59,490
Kami akan ke Cheon Guk lebih dulu.
Itu saja.
93
00:05:59,490 --> 00:06:00,960
Tunggu hingga hasil autopsinya keluar.
94
00:06:00,960 --> 00:06:02,660
Kami akan membuat laporan resmi.
95
00:06:05,160 --> 00:06:06,830
Anda harus lihat ini.
96
00:06:13,170 --> 00:06:14,270
Catatan?
97
00:06:14,270 --> 00:06:15,240
Tapi
98
00:06:15,240 --> 00:06:18,910
jumlah catatan dan jumlah mayat
yang ditemukan tidak sama.
99
00:06:20,340 --> 00:06:22,110
Berarti ada satu orang yang hilang?
100
00:06:22,110 --> 00:06:23,550
Atau mungkin
101
00:06:24,310 --> 00:06:26,720
ada satu yang selamat.
102
00:06:33,160 --> 00:06:34,790
Jangan lihat belakang.
103
00:06:34,790 --> 00:06:36,530
Jangan lihat apapun.
104
00:06:51,840 --> 00:06:53,180
Itu...
105
00:07:36,550 --> 00:07:40,060
Loncengnya terus bunyi...
106
00:08:04,610 --> 00:08:06,220
Tolong!
107
00:08:06,220 --> 00:08:08,820
- Dia mau mengambil anakku!
- Wanita sialan! Kenapa tak diam saja?
108
00:08:13,390 --> 00:08:14,160
Apa yang terjadi?
109
00:08:14,160 --> 00:08:15,060
- Hei!
- Apa yang kaulakukan?
110
00:08:15,060 --> 00:08:15,960
Pergi sana!
111
00:08:15,960 --> 00:08:17,030
Memangnya kau siapa?
112
00:08:17,030 --> 00:08:18,330
- Dasar!
- Hentikan!
113
00:08:18,330 --> 00:08:21,030
Aih, dasar. Kau membiarkannya pergi!
114
00:08:21,300 --> 00:08:22,600
Apa? Kau ini siapa sih?
115
00:08:22,600 --> 00:08:23,470
Tidak, jangan.
116
00:08:23,470 --> 00:08:26,240
Ah, sialan.
117
00:08:33,140 --> 00:08:34,480
Sialan!
118
00:08:38,350 --> 00:08:42,290
Tidak, jangan!
119
00:08:42,420 --> 00:08:43,920
Berdiri!
120
00:08:45,090 --> 00:08:46,120
Tunggu di sini!
121
00:08:46,860 --> 00:08:48,390
Hei, sialan!
122
00:08:48,390 --> 00:08:50,330
Tolong kembalikan anakku.
123
00:08:50,530 --> 00:08:52,100
Tolong berikan.
124
00:08:53,130 --> 00:08:54,400
Polisi!
125
00:08:57,000 --> 00:08:58,270
Tolong berikan anak itu!
126
00:08:58,270 --> 00:09:01,140
Lepaskan dulu pria yang kauborgol itu.
127
00:09:01,770 --> 00:09:03,540
Kau temannya, ya?
128
00:09:05,880 --> 00:09:06,880
Apa?
129
00:09:07,480 --> 00:09:08,680
Kenapa menurutmu begitu?
130
00:09:08,680 --> 00:09:10,510
Dia ditangkap karena menculik anak.
131
00:09:10,510 --> 00:09:13,350
Bagaimana kau yakin dia menculik anak ini?
132
00:09:13,350 --> 00:09:15,650
Di jidatnya tak tertulis
kata "penculik".
133
00:09:15,890 --> 00:09:18,190
Kau hanya lihat tampilan luarnya saja.
134
00:09:18,320 --> 00:09:20,920
Orang itu tak begitu meyakinkan,
tapi aku tak cocok.
135
00:09:22,760 --> 00:09:25,000
Baiklah, tolong berikan anak itu.
136
00:09:25,000 --> 00:09:26,800
Entah kenapa aku tak bisa berhenti
memikirkan sebuah puisi.
137
00:09:26,860 --> 00:09:28,700
Sebelum kupanggil nama anak itu
138
00:09:28,700 --> 00:09:30,830
dia tak lebih dari isyarat.
139
00:09:30,830 --> 00:09:32,600
Tapi, saat kupanggil namanya
140
00:09:32,600 --> 00:09:35,540
dia datang padaku dan jadi utusan.
141
00:09:35,940 --> 00:09:37,140
Jadi...
142
00:09:41,510 --> 00:09:42,580
Hei, kau.
143
00:09:42,580 --> 00:09:45,320
Kalau ada yang bicara
harusnya kau dengarkan.
144
00:09:45,320 --> 00:09:48,020
- Bayiku.
- Tunggu!
145
00:09:48,020 --> 00:09:50,090
Tunggu sebentar.
146
00:09:51,660 --> 00:09:55,090
Ajumeoni, anak itu namanya siapa?
147
00:09:55,390 --> 00:09:58,330
So Min, So Min.
148
00:09:58,330 --> 00:09:59,400
Iya, So Min.
149
00:09:59,400 --> 00:10:01,000
So Min berapa usianya?
150
00:10:01,160 --> 00:10:02,670
15 bulan.
151
00:10:03,170 --> 00:10:05,640
Tapi anak ini baru punya 4 gigi.
152
00:10:05,870 --> 00:10:07,200
Beratnya 9kg.
153
00:10:07,200 --> 00:10:09,170
Tingginya 65cm
154
00:10:09,340 --> 00:10:10,810
Nak, sini ke Ibu.
155
00:10:10,810 --> 00:10:11,370
Nak.
156
00:10:11,370 --> 00:10:14,780
Berdasarkan perkembangan pertumbuhan
usia anak ini 11 bulan, Ajumma.
157
00:10:14,880 --> 00:10:18,450
Hari ini Anda bicara dengan Yu Na,
namun Anda tak tahu.
158
00:10:29,960 --> 00:10:31,900
- Cepat masuk!
- Berikan anakku!
159
00:10:31,900 --> 00:10:33,800
- Ayo ke kantor polisi.
- Berikan anakku.
160
00:10:33,800 --> 00:10:35,070
Jalan.
161
00:10:43,310 --> 00:10:44,840
Tahun lalu, anaknya meninggal.
162
00:10:44,840 --> 00:10:46,610
Kabarnya dia generasi ke-7
yang anaknya hanya satu.
163
00:10:46,610 --> 00:10:48,210
Dia tengah dapat perawatan
dari psikater.
164
00:10:48,210 --> 00:10:50,080
Sudah 3x melakukan percobaan
penculikan anak.
165
00:10:50,080 --> 00:10:52,950
Ah, bodoh, bodoh, bodoh!
166
00:10:54,880 --> 00:10:57,120
Oh, halo.
167
00:10:57,690 --> 00:11:01,490
Anu, atas kejadian tadi
aku benar-benar minta maaf.
168
00:11:01,490 --> 00:11:03,490
Aku tak tahu kalau Anda juga polisi.
169
00:11:05,430 --> 00:11:06,900
Satu tonjokan tadi?
170
00:11:07,260 --> 00:11:08,900
Aku sudah melupakannya.
171
00:11:09,330 --> 00:11:13,470
Lagian tak sakit sama sekali.
172
00:11:13,800 --> 00:11:15,670
Tidak mungkin.
173
00:11:15,670 --> 00:11:16,840
Tak apa-apa.
174
00:11:17,240 --> 00:11:19,610
Kau bertugas di polsek mana?
175
00:11:19,610 --> 00:11:21,510
Aku Kim Dan dari kantor polisi Hwaju.
176
00:11:21,510 --> 00:11:22,880
Silakan bicara santai saja.
177
00:11:22,910 --> 00:11:26,350
Seperti yang kau lihat,
aku bukan tipe orang yang kasar.
178
00:11:26,920 --> 00:11:29,120
Tapi setidaknya aku harus bertindak tegas.
179
00:11:29,520 --> 00:11:32,490
Kenapa kau mudah curiga
aku ayah dari anak itu?
180
00:11:32,490 --> 00:11:34,220
Tapi sama sekali tak pernah curiga
pada diri sendiri.
181
00:11:34,220 --> 00:11:35,960
Orang cenderung berbohong.
182
00:11:35,960 --> 00:11:38,090
Stereotype investigator
akan menipu dirinya sendiri.
183
00:11:38,090 --> 00:11:40,800
Menemukan fakta tidaklah mudah.
Kadang terlalu kompleks.
184
00:11:40,800 --> 00:11:44,300
Ajumma tadi berbeda dari penculik biasanya.
185
00:11:44,300 --> 00:11:45,470
Artinya
186
00:11:45,470 --> 00:11:48,840
yang kaulihat tidak semuanya begitu.
187
00:11:51,010 --> 00:11:52,540
Aku sibuk, permisi.
188
00:12:03,590 --> 00:12:05,890
Lihat apa kau sampai menganga begitu?
189
00:12:06,690 --> 00:12:08,160
Dia...
190
00:12:08,160 --> 00:12:11,090
pria dengan pesona yang mematikan
191
00:12:11,090 --> 00:12:12,730
baru kali ini aku melihatnya.
192
00:12:12,730 --> 00:12:14,560
Siapa sih dia?
193
00:12:14,930 --> 00:12:15,930
Chun Jae In.
194
00:12:15,930 --> 00:12:18,900
Selama 5 tahun berturut-turut
dia peringkat 1 dalam menyelesaikan kasus berat.
195
00:12:18,900 --> 00:12:21,140
Menyelesaikan 3 dari 10 kasus
paling menggemparkan di Korea
196
00:12:21,140 --> 00:12:23,140
Catatan prestasinya sangat fantastik.
197
00:12:23,140 --> 00:12:26,140
Jadi aku tadi menonjok seorang legenda.
198
00:12:26,140 --> 00:12:27,840
Chun Jae In kau tonjok?
199
00:12:27,840 --> 00:12:28,980
Tidak.
200
00:12:30,310 --> 00:12:31,380
Iya.
201
00:12:31,380 --> 00:12:33,520
Tadi kupikir dia komplotannya.
202
00:12:33,520 --> 00:12:34,580
Apa?
203
00:12:36,150 --> 00:12:37,050
Bagus.
204
00:12:37,050 --> 00:12:38,860
Polisi di negara kita
205
00:12:38,860 --> 00:12:40,090
dalam hatinya
206
00:12:40,090 --> 00:12:43,290
punya niatan ingin memukulinya.
207
00:12:43,290 --> 00:12:44,860
Bagus!
208
00:12:44,860 --> 00:12:45,830
Good!
209
00:12:59,710 --> 00:13:02,310
Ah, titik vital.
210
00:13:02,910 --> 00:13:04,510
Pukulan mematikan.
211
00:13:17,130 --> 00:13:19,600
Hei, sudah kubilang!
Jangan memfotoku!
212
00:13:19,600 --> 00:13:21,430
Ah, bercanda. Bercanda.
213
00:13:22,800 --> 00:13:25,640
Aku biayai kuliahmu.
214
00:13:25,640 --> 00:13:27,570
Kau bilang mau jadi jurnalis,
kubelikan kamera
215
00:13:27,570 --> 00:13:29,070
kau malah memfoto pose jelek Oppamu.
216
00:13:29,070 --> 00:13:30,440
Luar biasa sekali kau.
217
00:13:30,440 --> 00:13:32,210
Kamera itu bisa kau kemarikan?
218
00:13:32,540 --> 00:13:33,140
Tidak.
219
00:13:33,140 --> 00:13:34,780
Akan kupertahankan.
220
00:13:35,510 --> 00:13:36,950
Loyalitas!
221
00:13:37,750 --> 00:13:41,480
Tapi Oppa kan wawancara,
kenapa acak-acakan gitu?
222
00:13:41,480 --> 00:13:45,190
Dalam perjalanan pulang tadi
aku membantu menegakkan keadilan.
223
00:13:45,590 --> 00:13:48,120
Wawancaramu lancar?
224
00:13:48,860 --> 00:13:51,090
Seperti waktu itu,
kali ini Oppa tak bikin masalah, kan?
225
00:13:55,400 --> 00:13:56,330
Memang kenapa?
226
00:13:56,430 --> 00:13:59,340
Oppa itu punya gangguan kepribadian antisosial.
227
00:13:59,340 --> 00:14:02,470
Gangguan kepribadian antisosial itu memperlakukan orang
sebagai alat untuk mencapai tujuan.
228
00:14:02,470 --> 00:14:04,010
4% dari populasi...
229
00:14:04,010 --> 00:14:05,610
Sudah tahu, kenapa masih melakukannya?
230
00:14:05,840 --> 00:14:08,610
Maaf, kau bisa memarahi keluargaku
231
00:14:08,610 --> 00:14:09,910
tapi aku tidak.
232
00:14:09,950 --> 00:14:11,780
Memangnya aku bukan keluargamu, Nyuk!
233
00:14:13,220 --> 00:14:15,080
Katakan. Gimana wawancaramu?
234
00:14:15,080 --> 00:14:16,550
Ujung-ujungnya
aku tak bisa bilang berapa IQ-ku
235
00:14:16,550 --> 00:14:18,090
supaya tak meremehkan
kemampuan orang lain.
236
00:14:18,090 --> 00:14:20,790
Sikap rendah hati, di wajah
tersungging senyum kapitalis.
237
00:14:22,490 --> 00:14:23,630
Puas?
238
00:14:24,390 --> 00:14:25,960
Iya, bagus.
239
00:14:27,230 --> 00:14:28,500
Oppa.
240
00:14:28,530 --> 00:14:31,130
Tanpa aku gimana caramu bertahan hidup?
241
00:14:31,330 --> 00:14:32,940
Gak ada yang akan memungutmu.
242
00:14:33,370 --> 00:14:34,740
Kau ini, dasar!
243
00:14:34,740 --> 00:14:36,210
Makanya, katakan.
244
00:14:37,410 --> 00:14:38,980
Baik-baiklah sama aku.
245
00:14:55,590 --> 00:14:57,390
22 tahun.
246
00:14:57,390 --> 00:14:58,090
Namanya...
247
00:14:58,090 --> 00:14:59,540
Chae So Yoon.
248
00:14:59,540 --> 00:15:02,700
Di pabrik sebagai manager.
249
00:15:03,600 --> 00:15:04,830
Ini.
250
00:15:07,240 --> 00:15:10,240
Putri Anda kapan terakhir kali
menelpon Anda?
251
00:15:10,240 --> 00:15:11,910
Sekitar jam 4 lalu.
252
00:15:11,910 --> 00:15:13,880
Kutelpon lagi begitu dia pulang kerja.
253
00:15:13,880 --> 00:15:14,880
Abeonim.
254
00:15:15,310 --> 00:15:18,050
Gadis 22 tahun kadang pulang telat
ke rumah.
255
00:15:18,050 --> 00:15:20,380
Bukan berarti dia diculik.
256
00:15:20,380 --> 00:15:22,320
Sudah kukatakan, putriku berbeda.
257
00:15:22,320 --> 00:15:24,450
Dia tak pernah mabuk.
258
00:15:24,450 --> 00:15:28,590
Dia tak punya teman, 'kan.
Kami tahu, Anda pulang saja dulu, Abeonim.
259
00:15:28,860 --> 00:15:32,130
Kalau Anda di sini terus,
kami tak bisa menyelesaikan kasusnya.
260
00:15:36,530 --> 00:15:38,270
Hati-hati.
261
00:15:42,710 --> 00:15:44,110
Dia pasti pulang.
262
00:15:44,810 --> 00:15:47,210
Ayahku persis seperti beliau.
263
00:15:47,680 --> 00:15:50,010
Beberapa jam tak bisa dihubungi
hati sudah merasa cemas.
264
00:15:50,010 --> 00:15:54,550
Bukan 4 hari,
baru 4 jam tak bisa dihubungi.
265
00:15:54,550 --> 00:15:58,120
~ Hush... hush, domba di tengah jalan ~
266
00:15:58,920 --> 00:16:02,560
~ Memakai sepatu merah kets, Agassi ~
267
00:17:04,390 --> 00:17:06,690
Meskipun orang sudah meninggal,
268
00:17:06,860 --> 00:17:10,730
hingga akhir
mereka tetap bisa mendengar.
269
00:17:12,700 --> 00:17:14,900
Mendengar siulan...
270
00:17:15,900 --> 00:17:17,830
Hanya bisa mendengar siulan.
271
00:17:20,070 --> 00:17:23,840
"Aku... dibunuh."
272
00:17:26,680 --> 00:17:31,250
Dan ini untuk ke-69 kalinya
aku melihat kematian.
273
00:17:53,740 --> 00:17:58,210
Chae So Yoon... dibunuh.
274
00:18:04,550 --> 00:18:09,220
Gunung, tali, pria, bersiul.
275
00:18:10,020 --> 00:18:11,220
Bunga putih.
276
00:18:16,990 --> 00:18:19,260
Aku tak pernah ingin melihat lagi
277
00:18:19,460 --> 00:18:21,760
kematian seseorang.
278
00:18:30,370 --> 00:18:32,340
Ajussi kemana?
279
00:18:32,980 --> 00:18:34,640
Pergi patroli.
280
00:18:34,640 --> 00:18:36,880
Kubawakan kue untuknya.
281
00:18:37,380 --> 00:18:39,150
Terima kasih.
282
00:18:49,360 --> 00:18:51,060
Nak, kau tak apa-apa?
283
00:18:51,960 --> 00:18:58,970
Bayinya bilang tak bisa bernafas
karena lehernya sakit.
284
00:18:59,900 --> 00:19:02,310
Melihat apa yang tak seharusnya kaulihat.
285
00:19:02,810 --> 00:19:05,240
Ini tak ada bedanya dengan kutukan.
286
00:19:07,980 --> 00:19:11,910
Kau waktu itu, kenapa bilang begitu padaku?
287
00:19:12,010 --> 00:19:13,920
Aku hanya...
288
00:19:14,080 --> 00:19:16,790
khawatir dengan dedek bayi.
289
00:19:17,020 --> 00:19:18,590
Maafkan aku.
290
00:19:18,720 --> 00:19:21,660
Maaf karena leher bayiku
terlilit tali pusar?
291
00:19:22,260 --> 00:19:24,260
Bukan begitu, aku....
292
00:19:24,260 --> 00:19:26,260
Bayiku baik-baik saja, gara-gara kau
293
00:19:26,260 --> 00:19:28,800
yang mengatakan hal buruk!
294
00:19:30,930 --> 00:19:33,000
Kau anak setan!
295
00:19:33,140 --> 00:19:34,170
Matilah!
296
00:19:34,640 --> 00:19:35,640
Mati!
297
00:19:35,640 --> 00:19:36,640
Matilah!
298
00:19:36,640 --> 00:19:37,370
Hentikan.
299
00:19:37,370 --> 00:19:38,740
Kau mati sana!
300
00:19:38,740 --> 00:19:39,740
Jangan begini pada bocah.
301
00:19:39,740 --> 00:19:40,740
Kau matilah!
302
00:19:40,740 --> 00:19:41,940
Matilah!
303
00:19:41,940 --> 00:19:42,950
Aduh, aduh.
304
00:19:42,950 --> 00:19:44,180
- Dia masih bocah, jangan begini.
- Mati, mati!
305
00:19:44,180 --> 00:19:46,220
- Dia masih bocah, jangan begini.
- Mati, mati!
306
00:19:47,620 --> 00:19:48,620
Kau tak apa-apa?
307
00:19:49,890 --> 00:19:52,690
Tentu saja sedih, mana mungkin tak sedih?
308
00:19:56,130 --> 00:19:57,390
Ayah.
309
00:19:58,130 --> 00:20:01,130
Aku...
orang jahat?
310
00:20:02,370 --> 00:20:04,300
Tidak.
311
00:20:04,600 --> 00:20:09,140
Ayah tahu kau hanya ingin
membantu orang itu.
312
00:20:09,870 --> 00:20:11,640
Kekuatan Tuhan itu apa?
313
00:20:12,010 --> 00:20:13,840
Penyihir itu apa?
314
00:20:14,310 --> 00:20:17,710
Orang-orang bilang aku kerasukan.
315
00:20:29,190 --> 00:20:33,660
Itu karena Kim Dan berbeda dengan orang lain.
316
00:20:34,160 --> 00:20:35,670
Karena kau spesial.
317
00:20:36,270 --> 00:20:41,640
Bukan membencimu,
tapi karena takut perbedaan pada dirimu.
318
00:20:42,810 --> 00:20:46,010
Aku tidak suka begini.
319
00:20:49,200 --> 00:20:49,634
D
320
00:20:49,635 --> 00:20:50,069
Da
321
00:20:50,070 --> 00:20:50,503
Dam
322
00:20:50,504 --> 00:20:50,938
Damn
323
00:20:50,939 --> 00:20:51,373
Damn!
324
00:20:51,374 --> 00:20:51,808
Damn!S
325
00:20:51,809 --> 00:20:52,243
Damn!Su
326
00:20:52,243 --> 00:20:52,677
Damn!Sup
327
00:20:52,678 --> 00:20:53,112
Damn!Super
328
00:20:53,113 --> 00:20:53,547
Damn!Super
329
00:20:53,548 --> 00:20:53,982
Damn!SuperS
330
00:20:53,983 --> 00:20:54,417
Damn!SuperSu
331
00:20:54,417 --> 00:20:54,851
Damn!SuperSub
332
00:20:54,852 --> 00:20:55,286
Damn!SuperSub
333
00:20:55,287 --> 00:20:55,721
Damn!SuperSub I
334
00:20:55,722 --> 00:20:56,156
Damn!SuperSub In
335
00:20:56,157 --> 00:20:56,591
Damn!SuperSub Ind
336
00:20:56,591 --> 00:20:57,025
Damn!SuperSub Indo
337
00:20:57,026 --> 00:20:57,460
Damn!SuperSub Indon
338
00:20:57,461 --> 00:20:57,895
Damn!SuperSub Indone
339
00:20:57,896 --> 00:20:58,330
Damn!SuperSub Indones
340
00:20:58,330 --> 00:20:58,764
Damn!SuperSub Indonesi
341
00:20:58,765 --> 00:21:03,765
Damn!SuperSub Indonesia
342
00:21:03,765 --> 00:21:08,765
Diterjemahkan oleh :
-- ifabee --
343
00:21:09,430 --> 00:21:11,000
Terima kasih.
344
00:21:13,270 --> 00:21:16,240
Semua sudah kaubaca?
345
00:21:17,410 --> 00:21:18,710
Ah, iya.
346
00:21:24,580 --> 00:21:25,750
Hyeongsa-nim(Detektif).
347
00:21:27,250 --> 00:21:28,720
Anakku...
348
00:21:28,950 --> 00:21:30,720
penakut sekali.
349
00:21:31,350 --> 00:21:34,090
Saat tidur malam,
karena takut lampu tak dimatikan.
350
00:21:34,390 --> 00:21:37,260
Inilah yang paling kukhawatirkan.
351
00:21:37,560 --> 00:21:40,230
Kalau dia di tempat yang gelap
352
00:21:40,230 --> 00:21:42,570
dia pasti gemetar ketakutan.
353
00:21:46,070 --> 00:21:47,440
Dia akan baik-baik saja.
354
00:21:50,870 --> 00:21:52,580
Aku akan menemukannya.
355
00:21:52,580 --> 00:21:54,940
Sekalipun dijual ke pulau
356
00:21:55,280 --> 00:21:57,280
dia akan bisa bertahan hidup.
357
00:21:57,710 --> 00:21:59,550
Dia akan kembali dalam keadaan hidup.
358
00:22:03,320 --> 00:22:04,490
Anak ini...
359
00:22:06,090 --> 00:22:09,790
Waktu ulang tahun pertamanya
dia mengambil kain sutra*.
[Seperti acara "Tedak Siten", kain sutra melambagkan umurnya panjang dan tak penyakitan.]
360
00:22:13,060 --> 00:22:14,360
Siapa...
361
00:22:14,900 --> 00:22:16,670
yang menculik anakku?
362
00:22:26,810 --> 00:22:29,780
Ini kasus yang terjadi di Hwaju
4 hari lalu.
363
00:22:29,780 --> 00:22:33,310
Korban menggunakan tali
untuk gantung diri.
364
00:22:33,310 --> 00:22:35,250
Ditemukan seorang warga
di sekitar gunung.
365
00:22:35,250 --> 00:22:36,190
Aku mau tanya.
366
00:22:36,190 --> 00:22:38,250
Setelah penjelasanku selesai
baru tanya.
367
00:22:39,050 --> 00:22:40,320
Masalah korban bisanya hutang--
368
00:22:40,320 --> 00:22:41,660
Apa yang kaulakukan?
369
00:22:41,660 --> 00:22:42,960
Jangan bicara denganku.
370
00:22:43,260 --> 00:22:45,530
Sekarang ini aku bergelut
dengan diri sendiri.
371
00:22:45,530 --> 00:22:46,800
Disimpulkan bunuh diri.
372
00:22:46,800 --> 00:22:48,030
Aku tak bisa menahannya.
373
00:22:48,030 --> 00:22:49,770
Tidak bisa disimpulkan bunuh diri.
374
00:22:49,770 --> 00:22:52,040
Di lehernya terdapat 2 bekas jeratan.
375
00:22:52,040 --> 00:22:52,940
Sangat tidak biasa.
376
00:22:52,940 --> 00:22:56,770
Tapi saat gantung diri,
bisa saja meninggalkan bekas seperti ini.
377
00:22:56,840 --> 00:22:59,910
Tempat penemuan mayat
tak ada kaitannya dengan korban.
378
00:22:59,910 --> 00:23:02,880
Mereka yang bunuh diri
cenderung mencari tempat yang berarti untuk dirinya
379
00:23:02,880 --> 00:23:04,780
Tapi ada 20% pengecualian.
380
00:23:04,780 --> 00:23:06,450
Satu sepatu hilang.
381
00:23:07,020 --> 00:23:08,180
Hei.
382
00:23:08,280 --> 00:23:09,720
Apa yang kaulakukan?
383
00:23:10,550 --> 00:23:11,620
Silakan Anda lanjutkan.
384
00:23:11,620 --> 00:23:12,990
Masih ada 2 kasus lain.
385
00:23:15,020 --> 00:23:16,360
Tekniknya sama.
386
00:23:17,690 --> 00:23:19,860
Ditemukan di Hwaju.
387
00:23:19,930 --> 00:23:22,630
Keduanya menggunakan kabel
untuk menggantung.
388
00:23:22,630 --> 00:23:23,900
Tak ada catatan.
389
00:23:23,900 --> 00:23:25,840
Rentang kejadiannya cukup lama.
390
00:23:25,840 --> 00:23:29,340
Pada dasarnya dalam kasus bunuh diri
tidak ditemukan kesamaannya.
391
00:23:29,510 --> 00:23:31,070
Ini pembunuhan berantai.
392
00:23:32,240 --> 00:23:34,280
Lagipula sekarang saat untuk melakukannya.
393
00:23:36,010 --> 00:23:37,580
Berikut ini adalah identifikasinya.
394
00:23:37,580 --> 00:23:40,650
Tidak ada tanda pelecehan seksual
ataupun penganiayaan.
395
00:23:40,650 --> 00:23:43,250
Kejahatan dilakukan
dengan tujuan untuk membunuh.
396
00:23:43,250 --> 00:23:45,520
Kemungkinan sulit berkomunikasi
dengan wanita.
397
00:23:45,990 --> 00:23:47,320
Fisik cacat.
398
00:23:53,560 --> 00:23:58,030
Ada kemungkinan memiliki bayangan
dalam segi seksualitas.
399
00:24:07,180 --> 00:24:08,740
Kau lihat apa, Nyuk?
400
00:24:10,550 --> 00:24:15,450
Kedua, semua korban wanita
dengan tinggi 155 cm.
401
00:24:15,580 --> 00:24:17,820
Pelaku memilih korban yang mudah ditekan.
402
00:24:18,350 --> 00:24:19,460
Karena itu, pelaku
403
00:24:19,790 --> 00:24:22,530
kemungkinan perawakannya kurus
dibanding rata-rata orang.
404
00:24:22,890 --> 00:24:26,860
Selain itu, bekas luka begitu rapi,
405
00:24:26,860 --> 00:24:30,300
Kancing baju yang dikancing sampai atas
biasanya jadi panutan dari segi moral.
406
00:24:30,300 --> 00:24:33,140
Setidaknya tak ada kaitannya
dengan yang pertama.
407
00:24:33,140 --> 00:24:35,140
Mau mulai penyelidikan dari mana?
408
00:24:35,140 --> 00:24:37,010
3 kejahatannya berhasil.
409
00:24:37,010 --> 00:24:38,770
Si pelaku pasti percaya diri.
410
00:24:38,770 --> 00:24:42,810
Paling tidak... si pelaku
akan berusaha ke TKP lagi.
411
00:24:47,680 --> 00:24:49,150
Seonbae-nim, periksa ini.
412
00:24:49,750 --> 00:24:51,450
Baiklah.
413
00:25:15,280 --> 00:25:17,280
Dunia sekarang ini sangat menakutkan.
414
00:25:17,280 --> 00:25:19,480
Sepertinya seorang wanita muda hilang.
415
00:25:19,480 --> 00:25:21,650
Anda lihat spanduk tadi.
416
00:25:22,250 --> 00:25:24,290
Tadi sepertinya Anda lihat.
417
00:25:24,620 --> 00:25:28,020
Ah, belakangan aku jadi takut mengemudikan taksi.
418
00:25:28,020 --> 00:25:30,160
Kami tak bisa pilih-pilih penumpang.
419
00:25:30,160 --> 00:25:31,190
Semisal
420
00:25:31,190 --> 00:25:32,860
kalau ternyata penumpangnya buronan
421
00:25:32,860 --> 00:25:34,760
tak ada cara melarikan diri,
taksi kan sempit.
422
00:25:34,760 --> 00:25:36,700
Menakutkan sekali.
423
00:25:36,700 --> 00:25:39,270
Orang itu pasti susah bicara.
424
00:25:39,270 --> 00:25:43,640
Pak, bicara Anda agak kasar.
425
00:25:43,640 --> 00:25:45,710
Aku berisik sekali ya,
maafkan aku.
426
00:25:45,710 --> 00:25:48,540
Aku biasa begini, penumpang kadang---
427
00:25:48,540 --> 00:25:52,350
Tutup mulutmu. Jalan saja.
428
00:26:04,230 --> 00:26:05,290
Bisa kau matikan?
429
00:26:05,290 --> 00:26:07,060
Kenapa? Tak enak didengar?
430
00:26:07,330 --> 00:26:10,130
Aku selalu mendengarkan musik
saat mengemudi.
431
00:26:10,230 --> 00:26:12,670
Kalau didengarkan,
hati rasanya tenang.
432
00:26:12,670 --> 00:26:15,200
Tutup mulutmu!
433
00:26:17,370 --> 00:26:18,610
Kemungkinan jadi TKP
434
00:26:18,610 --> 00:26:19,880
yaitu rumah dan tempat kerja.
435
00:26:19,880 --> 00:26:22,340
Rentang aktivitasnya lumayan luas.
436
00:26:22,810 --> 00:26:27,620
Dengan kata lain pelaku bisa membawa korban
menggunakan kendaraan.
437
00:26:27,780 --> 00:26:29,020
Misalnya.
438
00:26:29,220 --> 00:26:30,490
Misalnya...
439
00:26:33,720 --> 00:26:34,820
Supir taksi.
440
00:26:36,990 --> 00:26:40,200
Ah, dasar orang gila. Kau dan montir
tak ada bedanya.
441
00:26:40,200 --> 00:26:41,360
Dasar sinting!
442
00:26:42,670 --> 00:26:45,470
Ah, sial betul.
443
00:26:53,010 --> 00:26:54,310
Tak jalan?
444
00:27:13,760 --> 00:27:15,000
Apa?
445
00:27:29,680 --> 00:27:31,850
Sudah membuat Anda takut,
aku minta maaf.
446
00:27:31,850 --> 00:27:34,420
Aku akan mengantar Anda selamat
sampai tempat tujuan.
447
00:27:58,840 --> 00:28:00,010
Halmeoni.
448
00:28:00,480 --> 00:28:02,850
Aku polisi.
449
00:28:03,050 --> 00:28:06,680
Tadi malam Anda tak mendengar
suara jerita wanita di dekat sini?
450
00:28:06,680 --> 00:28:08,380
Atau suara seseorang.
451
00:28:08,380 --> 00:28:09,420
Tidak.
452
00:28:09,690 --> 00:28:12,520
Kami tidur karena lampu mati.
453
00:28:26,340 --> 00:28:28,070
Permisi, Seonsaeng-nim.
454
00:28:28,540 --> 00:28:29,610
Kau siapa?
455
00:28:34,610 --> 00:28:36,110
Aku polisi.
456
00:28:36,280 --> 00:28:38,380
Bisa tanya-tanya?
457
00:28:43,390 --> 00:28:45,120
Kasus pertama terlalu lama.
458
00:28:45,120 --> 00:28:46,920
Hanya ada kasus kedua dan ketiga.
459
00:28:46,920 --> 00:28:50,330
Kedua korban mati di mobil.
460
00:28:50,330 --> 00:28:51,630
Coba buka.
461
00:28:56,830 --> 00:29:00,240
Terus, terus.
462
00:29:00,570 --> 00:29:02,240
Percepat sedikit.
463
00:29:02,440 --> 00:29:03,710
Stop di sini.
464
00:29:04,810 --> 00:29:05,710
Taksi oranye ini.
465
00:29:06,340 --> 00:29:08,280
Orang ini hanya lewat
466
00:29:08,280 --> 00:29:09,850
tepat di seberang jalan.
467
00:29:14,580 --> 00:29:15,850
Tak ambil penumpang.
468
00:29:15,850 --> 00:29:17,090
Oh, benar mobil ini.
469
00:29:17,090 --> 00:29:19,420
Sepertinya ada di sekitar TKP.
470
00:29:19,420 --> 00:29:24,390
Yang terakhir... 2 menit sebelum
korban menghilang.
471
00:29:24,630 --> 00:29:25,830
Seonbae, di sini juga.
472
00:29:25,830 --> 00:29:28,360
Coba kau perbesar
supaya bisa lebih jelas.
473
00:29:36,840 --> 00:29:39,810
Ah, kena kau!
474
00:29:42,680 --> 00:29:44,080
Bukan apa-apa kok,
475
00:29:44,080 --> 00:29:47,280
Kemarin malam
apa Anda tak dengar suara ribut-ribut?
476
00:29:47,280 --> 00:29:48,980
Misalnya suara teriakan.
477
00:29:48,980 --> 00:29:50,490
Tidak tahu.
478
00:29:53,160 --> 00:29:55,420
Kami tengah mencari gadis ini.
479
00:30:05,000 --> 00:30:06,170
Entahlah.
480
00:30:10,010 --> 00:30:11,810
Memangnya ada kejadian apa?
481
00:30:12,340 --> 00:30:14,610
Seorang gadis hilang...
482
00:30:35,200 --> 00:30:36,470
Anu...
483
00:30:36,770 --> 00:30:39,740
Ajussi pengemudi shift siang atau malam?
484
00:30:40,970 --> 00:30:42,540
Ini taksi pribadi, bisa kerja kapan saja.
485
00:30:42,540 --> 00:30:45,340
Kadang siang, kadang malam.
486
00:30:46,410 --> 00:30:48,440
Kemarin malam Anda jalan?
487
00:30:48,440 --> 00:30:49,950
Tidak.
488
00:30:53,350 --> 00:30:56,050
Maaf, bisa lihat black box Anda?
489
00:31:00,090 --> 00:31:00,990
Lihat black box untuk apa?
490
00:31:01,060 --> 00:31:04,160
Bukan untuk apa-apa,
491
00:31:04,660 --> 00:31:08,300
hanya ingin lihat apa ada rekaman mobil lain
atau orang.
492
00:31:08,300 --> 00:31:10,700
Ini 'kan jalan akses ke gunung.
493
00:31:10,700 --> 00:31:12,170
Silakan saja.
494
00:31:13,000 --> 00:31:16,070
Tunggu sebentar, kuhidupkan laptopnya.
495
00:32:03,020 --> 00:32:05,590
Silakan lihat black box-nya.
496
00:32:08,590 --> 00:32:09,860
Iya.
497
00:32:33,220 --> 00:32:34,880
Silakan dilihat.
498
00:32:35,080 --> 00:32:36,650
Iya.
499
00:32:55,870 --> 00:32:57,970
Ini gambarnya tak terlihat?
500
00:33:33,630 --> 00:33:35,970
Ah, maaf tak sopan.
501
00:33:35,970 --> 00:33:37,770
Kau Hang Sang Goo Ajussi?
502
00:33:39,070 --> 00:33:41,570
Mohon ikut aku ke kantor polisi.
503
00:33:41,570 --> 00:33:43,070
Aku? Kenapa?
504
00:33:44,610 --> 00:33:45,740
Do Hoon.
505
00:33:45,910 --> 00:33:47,280
Di sini ada kabel.
506
00:33:49,210 --> 00:33:50,520
Oleh karena itu,
507
00:33:51,050 --> 00:33:54,750
Kau tersangka utama
pembunuhan berantai di Hwanju.
508
00:34:15,710 --> 00:34:16,980
Jadi...
509
00:34:17,180 --> 00:34:19,110
ini wanita yang hilang itu.
510
00:34:19,380 --> 00:34:22,910
Kau kesini sendiri
datang ke rumah tersangka.
511
00:34:23,350 --> 00:34:24,920
Atau kebetulan?
512
00:34:25,250 --> 00:34:26,250
Iya.
513
00:34:26,590 --> 00:34:28,690
Ya, seperti itulah.
514
00:34:28,690 --> 00:34:31,660
Tempat ini tak masuk wilayah
kantor polisimu.
515
00:34:32,790 --> 00:34:36,700
Itu karena aku kemari.
516
00:34:36,700 --> 00:34:41,300
Aku merasa tempat ini menyeramkan
dan intuisiku membawaku kemari.
517
00:34:41,400 --> 00:34:44,270
Dengan mengandalkan foto ini?
518
00:34:45,370 --> 00:34:47,740
Aku juga punya kemampuan
menyelidiki.
519
00:34:47,740 --> 00:34:49,440
A-apa, kau bilang apa?
520
00:34:49,840 --> 00:34:51,110
Kemampuan?
521
00:34:52,980 --> 00:34:54,610
Dengarkan, dan jangan merasa sedih.
522
00:34:54,610 --> 00:34:58,050
Sebetulnya aku tak mau mengumbarnya.
523
00:34:58,350 --> 00:35:01,720
IQ-ku 167. 167
524
00:35:01,890 --> 00:35:04,290
Sebelumnya aku menelaah kasus ini,
525
00:35:04,290 --> 00:35:05,590
baru mencurigai tersangka.
526
00:35:05,590 --> 00:35:06,660
Aku saja butuh 4 hari
527
00:35:06,660 --> 00:35:08,090
tapi kau bagaimana bisa...
528
00:35:12,630 --> 00:35:14,600
Gimana bisa kau ke sini lebih cepat dariku?
529
00:35:14,600 --> 00:35:16,600
Sudah kukatakan, kau tak akan percaya.
530
00:35:16,600 --> 00:35:17,570
Kau lagi make narkoba?
531
00:35:17,570 --> 00:35:20,040
Kau pikir aku bercanda?
532
00:35:20,140 --> 00:35:23,210
Seonbae, tim identifikasi sudah datang.
533
00:35:24,980 --> 00:35:25,980
Kau...
534
00:35:27,850 --> 00:35:29,080
Sampai nanti.
535
00:35:34,420 --> 00:35:35,550
Sudah datang?
536
00:35:35,550 --> 00:35:39,490
Aku hanya punya 48 jam sebelum
surat penangkapan diterbitkan.
537
00:35:39,990 --> 00:35:43,300
Dalam 48 jam temukan bukti
dan minta surat penangkapan.
538
00:35:43,300 --> 00:35:45,130
Atau buat dia mengaku.
539
00:35:45,130 --> 00:35:47,330
Salah satunya harus dilakukan.
540
00:35:47,470 --> 00:35:49,330
Begitu gagal,
541
00:35:49,530 --> 00:35:54,810
monster yang belum pernah kita lihat
harus kita lepaskan.
542
00:36:04,520 --> 00:36:07,990
=Han Sang Goo, apa hari itu
kau lihat Chae Su Yoon?=
543
00:36:08,720 --> 00:36:09,890
Tidak.
544
00:36:11,660 --> 00:36:15,560
Sebelum ini, apa pernah melakukan
hal yang tak bisa hati nurani?
545
00:36:16,330 --> 00:36:17,730
Tidak.
546
00:36:22,470 --> 00:36:24,340
Dari mana saja kau malam-malam begini?
547
00:36:24,340 --> 00:36:25,900
Telpon juga gak kau angkat.
548
00:36:26,500 --> 00:36:28,370
Sudah lama menunggu?
549
00:36:28,370 --> 00:36:29,980
Tentu saja.
550
00:36:31,610 --> 00:36:33,310
Aku capek.
551
00:36:41,090 --> 00:36:42,590
Ngantuk sekali.
552
00:36:42,850 --> 00:36:45,290
Setelah membasuh muka,
tidurlah di kamarmu.
553
00:36:45,620 --> 00:36:47,930
Sebentar saja.
554
00:36:52,160 --> 00:36:53,770
Ayah.
555
00:36:56,640 --> 00:36:58,740
Aku 'melihat' lagi.
556
00:37:00,040 --> 00:37:01,570
Melihatnya lagi.
557
00:37:02,570 --> 00:37:06,140
Tapi aku tak bisa berbuat apa-apa.
558
00:37:11,180 --> 00:37:14,020
Appa, kalau aku menghilang
apa yang akan Appa lakukan?
559
00:37:16,150 --> 00:37:18,520
Appa akan mati.
560
00:37:19,660 --> 00:37:22,360
Appa dari gadis itu pun begitu.
561
00:37:25,060 --> 00:37:29,100
Tak bisa tidur
dan terus menunggu.
562
00:37:38,140 --> 00:37:41,010
Aku benar-benar tak berguna.
563
00:37:42,750 --> 00:37:46,020
Tak berguna.
564
00:38:08,940 --> 00:38:10,710
Putriku.
565
00:38:12,210 --> 00:38:15,810
Hari ini kau pasti sangat sedih
dan lelah.
566
00:38:47,050 --> 00:38:51,250
Tidak ada bukti sama sekali.
Bagaimana dia bisa melewati detektor kebohongan?
567
00:38:51,250 --> 00:38:52,850
Black box taksinya tak bisa dibuka.
568
00:38:52,850 --> 00:38:54,390
Kabel yang ditemukan di rumah gimana?
569
00:38:54,390 --> 00:38:55,120
Bersih.
570
00:38:55,120 --> 00:38:57,460
Katanya dibeli untuk memperbaiki.
571
00:38:57,460 --> 00:38:58,420
Sidik jari di mobil?
572
00:38:59,020 --> 00:39:01,160
Sampai yang diidentifikasi itu
tidak ada.
573
00:39:01,230 --> 00:39:02,560
Yang benar saja.
574
00:39:02,560 --> 00:39:04,230
Dia berkendara tiap hari
dan makan di mobil.
575
00:39:04,230 --> 00:39:06,300
Sidik jarinya sendiri bahkan tak ada,
aku baru kali ini lihat.
576
00:39:06,300 --> 00:39:07,830
Dia pro.
577
00:39:07,830 --> 00:39:12,040
Dia punya orang yang dijadikan panutan
dan sepertinya tak pernah menipu.
578
00:39:12,070 --> 00:39:14,670
Kejahatan tak tergantung
pada visual.
579
00:39:19,480 --> 00:39:20,480
Ada apa?
580
00:39:20,480 --> 00:39:22,050
Lihat aku.
581
00:39:42,100 --> 00:39:43,900
Selamat siang.
582
00:39:54,780 --> 00:39:56,110
Permisi,
583
00:39:57,620 --> 00:40:01,090
aku sudah bicara
dengan hyeongsa-nim tadi
584
00:40:01,090 --> 00:40:04,320
aku tak bersalah,
tapi malah ditahan di sini.
585
00:40:04,420 --> 00:40:05,720
Santai saja.
586
00:40:05,720 --> 00:40:07,630
Kita pernah bertemu sebelumnya,
Sang Goo-ssi.
587
00:40:08,530 --> 00:40:12,560
Bisa kupanggil Sang Goo-ssi, kan?
Iya.
588
00:40:12,560 --> 00:40:14,570
Han Sang Goo-ssi...
589
00:40:18,200 --> 00:40:19,740
hobimu apa?
590
00:40:20,070 --> 00:40:21,740
Hobi?
591
00:40:24,010 --> 00:40:26,580
Hobi... tidak punya.
592
00:40:27,210 --> 00:40:29,080
Hanya nonton film di rumah.
593
00:40:29,080 --> 00:40:30,450
Kudengar kau suka kartun.
594
00:40:30,450 --> 00:40:31,920
Kau suka yang apa?
595
00:40:31,920 --> 00:40:33,590
Aku suka Toy Story 3
596
00:40:34,420 --> 00:40:35,620
Suka semuanya.
597
00:40:35,620 --> 00:40:37,420
Kau suka warna apa?
598
00:40:38,190 --> 00:40:40,760
Hijau...
599
00:40:41,290 --> 00:40:42,430
Tapi kenapa tanya itu?
600
00:40:42,430 --> 00:40:43,730
Tipe idamanmu seperti apa?
601
00:40:44,400 --> 00:40:46,500
Ini apa maksudnya?
602
00:40:47,100 --> 00:40:49,900
Aku hanya ingin tahu banyak tentangmu.
603
00:40:49,900 --> 00:40:51,400
Jangan merasa terbebani.
604
00:40:51,400 --> 00:40:53,240
Katakan saja yang dipikiranmu.
605
00:40:54,070 --> 00:40:56,340
Anggap seperti teman.
606
00:41:03,780 --> 00:41:06,280
Kunyuk itu pake lipstik?
607
00:41:06,520 --> 00:41:07,720
Gila saja.
608
00:41:07,720 --> 00:41:09,490
Dia bilang akan mengoreknya.
609
00:41:09,490 --> 00:41:10,660
Mengorek apa?
610
00:41:10,660 --> 00:41:11,920
Switch(tombol).
611
00:41:12,660 --> 00:41:16,590
Dia bilang akan bisa menemukan tombol
yang bisa menghancurkan keseimbangannya.
612
00:41:17,100 --> 00:41:18,800
Switch.
613
00:41:19,360 --> 00:41:22,000
Hal baik apa yang kaulakukan
belakangan ini?
614
00:41:25,670 --> 00:41:28,710
Seekor kucing tertabrak mobil.
615
00:41:28,740 --> 00:41:30,280
Aku membawanya ke rumah sakit hewan.
616
00:41:30,280 --> 00:41:31,980
Kemarin apa yang kaulakukan?
617
00:41:32,880 --> 00:41:36,150
Bekerja, membersihkan rumah.
618
00:41:36,150 --> 00:41:37,580
Mencuci mobil.
619
00:41:38,220 --> 00:41:40,320
Kau sangat bersih.
620
00:41:40,320 --> 00:41:44,090
Senang saja melihat semuanya bersih.
621
00:41:45,190 --> 00:41:47,960
Makanya bajumu kau strika begitu licin.
622
00:41:49,760 --> 00:41:51,060
Kau setrika sendiri?
623
00:41:54,770 --> 00:41:56,030
Maafkan aku.
624
00:41:56,030 --> 00:41:57,070
Tak apa-apa.
625
00:41:57,070 --> 00:41:58,570
Pakai saputangan ini.
626
00:42:09,850 --> 00:42:12,180
Kapan tanganmu terluka?
627
00:42:13,620 --> 00:42:17,090
Sepertinya tulang lenganmu pernah patah
628
00:42:17,420 --> 00:42:19,260
dan banyak sekali.
629
00:42:21,260 --> 00:42:23,700
Tanganku... terluka.
630
00:42:23,700 --> 00:42:25,700
Karena kena pukul?
631
00:42:27,170 --> 00:42:28,530
Siapa yang melakukannya?
632
00:42:28,530 --> 00:42:31,070
Aku... tidak ingat.
633
00:42:34,240 --> 00:42:36,140
Dari data pribadi
dia tak punya keluarga.
634
00:42:36,140 --> 00:42:38,010
Pernah diadopsi 2 kali,
namun diterlantarkan.
635
00:42:38,010 --> 00:42:40,140
Sejak itu sudah 3-4 kali
pindah-pindah panti asuhan.
636
00:42:40,140 --> 00:42:43,110
Orang ini khas sekali.
637
00:42:43,550 --> 00:42:46,320
Lebih tepatnya aku manusia samsak.
638
00:42:46,320 --> 00:42:48,390
Tentu sakit sekali.
639
00:42:49,620 --> 00:42:51,460
Siapa yang melakukannya
640
00:42:51,660 --> 00:42:53,260
kau tak mau mengatakannya?
641
00:43:00,130 --> 00:43:02,300
Pikirkan baik-baik.
642
00:43:02,800 --> 00:43:04,270
Kau ingat?
643
00:43:05,240 --> 00:43:08,870
Aku tak tahu.
644
00:43:27,390 --> 00:43:29,390
Aku.. mau pulang ke rumah.
645
00:43:29,560 --> 00:43:30,930
Aku mau pulang.
646
00:43:32,500 --> 00:43:34,930
Di Finding Nemo ada kata bijak.
647
00:43:34,930 --> 00:43:36,770
Jangan tutup matamu.
648
00:43:37,100 --> 00:43:39,940
dengan begitu perbedaan ketakutan
dan imajinasi
649
00:43:40,470 --> 00:43:42,440
akan bisa kau lihat jelas.
650
00:43:43,210 --> 00:43:44,780
Seperti apa orang itu?
651
00:43:45,380 --> 00:43:46,780
Siapapun di luar....
652
00:43:46,780 --> 00:43:48,680
tolong bawa orang ini keluar!
653
00:43:48,680 --> 00:43:50,820
Bawa dia keluar!
654
00:43:51,850 --> 00:43:53,320
Eish.
655
00:43:55,520 --> 00:43:57,190
Wanita ini di mana?
656
00:43:58,390 --> 00:43:59,920
Kau tahu.
657
00:44:00,560 --> 00:44:02,230
Katakan saja.
658
00:44:02,560 --> 00:44:04,530
Supaya kau keluar dari sini.
659
00:44:05,230 --> 00:44:07,270
Kalau kukatakan yang sebenarnya
660
00:44:08,130 --> 00:44:09,670
sungguh kau akan membiarkanku pergi?
661
00:44:27,420 --> 00:44:30,320
"Ku... bunuh..."
662
00:44:31,220 --> 00:44:32,490
"wanita-wanita itu."
663
00:44:42,300 --> 00:44:43,470
Kau...
664
00:44:43,470 --> 00:44:45,270
menunggu kata-kata itu?
665
00:44:45,600 --> 00:44:46,970
Bukan aku.
666
00:44:47,810 --> 00:44:52,180
Tak semua anak yang masa kecilnya
kurang beruntung jadi kriminal.
667
00:44:53,240 --> 00:44:54,850
Kurasa...
668
00:44:54,850 --> 00:44:56,480
hanya prasangkamu.
669
00:44:56,710 --> 00:44:59,750
Dunia ini terus berputar.
670
00:45:01,890 --> 00:45:03,490
Tidak mudah.
671
00:45:14,400 --> 00:45:16,470
Hyeongsa-nim, Anda lucu ternyata.
672
00:45:17,440 --> 00:45:20,670
Kau meragukanku, aku tak tahu kenapa.
673
00:45:20,770 --> 00:45:22,570
Kalau mau menangkap
674
00:45:22,870 --> 00:45:24,680
harusnya kau cari bukti dulu.
675
00:45:25,010 --> 00:45:26,380
Baiklah.
676
00:45:29,810 --> 00:45:31,250
Maaf, aku lancang.
677
00:45:36,590 --> 00:45:38,620
Untuk orang yang suka kebersihan
678
00:45:38,790 --> 00:45:41,760
Sepatumu kotor sekali.
Dan membuatku merasa risih.
679
00:45:41,760 --> 00:45:43,360
Sepertinya kecuali nonton film...
680
00:45:43,930 --> 00:45:46,060
Ternyata kau punya hobi lain.
681
00:45:52,240 --> 00:45:53,170
Terkait yang terakhir hilang
682
00:45:53,170 --> 00:45:55,170
satu-satunya petunjuk dari tubuh
Chae Su Yoon.
683
00:45:55,170 --> 00:45:58,010
Segera kirim buat diidentifikasi.
Jangan sampai ada yang ketinggalan.
684
00:45:58,980 --> 00:46:01,350
Chun Jae In, kita bicara sebentar.
685
00:46:01,450 --> 00:46:02,550
Hei, Jae In.
686
00:46:02,550 --> 00:46:03,180
Chun Jae In.
687
00:46:03,180 --> 00:46:04,650
Hei, Chun Jae In.
688
00:46:22,130 --> 00:46:22,830
Oppa, pakaian dalammu.
689
00:46:22,830 --> 00:46:24,170
Iya, makasih.
690
00:46:25,000 --> 00:46:27,140
Ada yang mau kubicarakan.
691
00:46:27,670 --> 00:46:28,940
Jangan sekarang.
692
00:46:29,240 --> 00:46:30,470
Sampai nanti di rumah.
693
00:46:30,470 --> 00:46:32,410
Besok oppa pulang, kan?
694
00:46:37,480 --> 00:46:38,980
Tak perlu panjang lebar.
695
00:46:38,980 --> 00:46:41,920
Serbuk sari ini ditemukan di
sepatu tersangka.
696
00:46:42,450 --> 00:46:43,920
Ini anemon gunung.
697
00:46:43,920 --> 00:46:45,190
Kabarnya tak biasa.
698
00:46:45,190 --> 00:46:47,260
Kebanyakan tumbuh di Jeollabuk-do,
Bu-an dan Jinan.
699
00:46:47,260 --> 00:46:49,360
Gunung Jili dan Gunung Hanna.
700
00:46:50,090 --> 00:46:51,800
Kalau di daerah tengah, kurang lazim.
701
00:46:51,800 --> 00:46:53,100
Habitatnya di mana?
702
00:46:53,930 --> 00:46:55,230
Ini lokasi hilangnya.
703
00:46:55,230 --> 00:46:56,570
Ah, iya.
704
00:47:05,880 --> 00:47:08,650
Harus dicari di beberapa gunung.
705
00:47:16,790 --> 00:47:17,520
Ketemu!
706
00:47:17,520 --> 00:47:19,060
Sepertinya ketemu.
707
00:47:19,060 --> 00:47:20,760
Ketemu!
708
00:47:38,710 --> 00:47:40,950
Mati penasaran.
709
00:47:41,810 --> 00:47:43,780
Menyedihkan.
710
00:47:46,850 --> 00:47:49,020
Pria itu yang melakukannya?
711
00:47:50,350 --> 00:47:54,960
Dia begitu suka bersih,
apa yang ditinggalkannya?
712
00:47:55,030 --> 00:47:56,390
Tangan kanannya.
713
00:47:57,630 --> 00:48:01,230
Jadi kaku sekali setelah mati.
714
00:48:05,170 --> 00:48:08,340
Dapatkan DNAnya sopir taksi itu
untuk dibandingkan.
715
00:48:10,410 --> 00:48:11,540
Tunggu apa?
716
00:48:11,540 --> 00:48:13,640
Periksa darahnya.
717
00:48:14,250 --> 00:48:17,110
Pria itu pasti punya bekas goresan kuku.
718
00:48:28,200 --> 00:48:28,634
D
719
00:48:28,635 --> 00:48:29,069
Da
720
00:48:29,070 --> 00:48:29,503
Dam
721
00:48:29,504 --> 00:48:29,938
Damn
722
00:48:29,939 --> 00:48:30,373
Damn!
723
00:48:30,374 --> 00:48:30,808
Damn!S
724
00:48:30,809 --> 00:48:31,243
Damn!Su
725
00:48:31,243 --> 00:48:31,677
Damn!Sup
726
00:48:31,678 --> 00:48:32,112
Damn!Super
727
00:48:32,113 --> 00:48:32,547
Damn!Super
728
00:48:32,548 --> 00:48:32,982
Damn!SuperS
729
00:48:32,983 --> 00:48:33,417
Damn!SuperSu
730
00:48:33,417 --> 00:48:33,851
Damn!SuperSub
731
00:48:33,852 --> 00:48:34,286
Damn!SuperSub
732
00:48:34,287 --> 00:48:34,721
Damn!SuperSub I
733
00:48:34,722 --> 00:48:35,156
Damn!SuperSub In
734
00:48:35,157 --> 00:48:35,591
Damn!SuperSub Ind
735
00:48:35,591 --> 00:48:36,025
Damn!SuperSub Indo
736
00:48:36,026 --> 00:48:36,460
Damn!SuperSub Indon
737
00:48:36,461 --> 00:48:36,895
Damn!SuperSub Indone
738
00:48:36,896 --> 00:48:37,330
Damn!SuperSub Indones
739
00:48:37,330 --> 00:48:37,764
Damn!SuperSub Indonesi
740
00:48:37,765 --> 00:48:42,765
Damn!SuperSub Indonesia
741
00:48:42,765 --> 00:48:47,765
Diterjemahkan oleh :
-- ifabee --
742
00:48:50,010 --> 00:48:52,120
A-apa itu putriku?
743
00:48:52,350 --> 00:48:54,220
Tolong jawab, Hyeongsa-nim.
744
00:48:54,220 --> 00:48:54,890
Maaf...
745
00:48:54,890 --> 00:48:56,490
Apa itu So Yoon?
746
00:48:56,490 --> 00:48:57,660
Maafkan aku.
747
00:48:57,660 --> 00:49:00,020
Aku tak percaya hingga memastikannya sendiri.
748
00:49:00,020 --> 00:49:01,230
Biarkan aku melihatnya.
749
00:49:01,460 --> 00:49:02,490
Jangan sekarang, Abeonim.
750
00:49:02,490 --> 00:49:03,790
Anda silakan ke Penyidik.
751
00:49:03,790 --> 00:49:05,530
Putriku!
752
00:49:09,030 --> 00:49:10,130
Abeonim.
753
00:49:10,130 --> 00:49:11,700
Abeonim, tenanglah.
754
00:49:12,000 --> 00:49:13,540
Tenanglah.
755
00:49:14,710 --> 00:49:15,970
Mohon Anda tenang.
756
00:49:17,480 --> 00:49:19,140
Jangan begini.
757
00:49:20,180 --> 00:49:22,080
Tidak, tidak.
758
00:49:22,650 --> 00:49:24,250
Abeonim, tenanglah.
759
00:49:42,430 --> 00:49:43,530
Maaf...
760
00:49:44,670 --> 00:49:46,100
Bisa kita bicara?
761
00:49:46,370 --> 00:49:47,870
Hal penting.
762
00:49:56,780 --> 00:49:58,650
Kudengar mayatnya ditemukan.
763
00:49:58,850 --> 00:50:01,150
Suasana hatimu berubah?
764
00:50:01,450 --> 00:50:02,850
Sekarang, kau jujur saja...
765
00:50:02,850 --> 00:50:04,290
Bukan begitu.
766
00:50:04,590 --> 00:50:09,460
Boleh minta makan?
767
00:50:09,930 --> 00:50:11,160
Dasar gila!
768
00:50:11,160 --> 00:50:12,830
Aku juga punya hak.
769
00:50:12,830 --> 00:50:14,600
Dan belum ditetapkan jadi tersangka.
770
00:50:15,000 --> 00:50:18,140
Tolong beri makan yang teratur.
771
00:50:19,440 --> 00:50:23,640
DNA-nya akan segera keluar.
Apa yang akan dilakukannya?
772
00:50:24,410 --> 00:50:26,110
Jadi santai saja.
773
00:50:34,250 --> 00:50:36,090
Tolong cepat periksa ini.
774
00:51:04,220 --> 00:51:05,720
Hasilnya sudah keluar?
775
00:51:05,920 --> 00:51:07,280
Han Sang Goo.
776
00:51:08,020 --> 00:51:09,120
Benar dia, kan?
777
00:51:09,850 --> 00:51:11,620
Bukan orang itu.
778
00:51:12,790 --> 00:51:13,950
Kau yakin?
779
00:51:13,950 --> 00:51:16,360
Apa tidak salah?
780
00:51:16,360 --> 00:51:17,990
Cepat periksa ulang.
781
00:51:17,990 --> 00:51:20,830
Kalau tidak, kau yang mati keparat!
782
00:51:43,750 --> 00:51:44,920
Aku ingat...
783
00:51:44,920 --> 00:51:47,050
kau mengatakan ini.
784
00:51:50,460 --> 00:51:53,130
Kasus pembunuhan brantai ini
telah bocor.
785
00:51:53,830 --> 00:51:55,030
Para reporter sudah tahu.
786
00:51:56,000 --> 00:51:57,400
Lebih baik kau dengarkan.
787
00:51:58,100 --> 00:52:02,140
Sepatunya Han Sang Goo
dan serbuk sari...
788
00:52:02,140 --> 00:52:07,710
Tidak ada cara membuktikan kalau dia
di tempat dan waktu yang sama dengan korban
789
00:52:07,710 --> 00:52:09,410
Terus kau mau membiarkannya pergi?
790
00:52:10,310 --> 00:52:13,050
Terus apa yang akan kaulakukan?
791
00:52:15,680 --> 00:52:16,950
Permisi.
792
00:52:16,950 --> 00:52:19,050
Chun Jae In Hyeongsa-nim.
793
00:52:22,220 --> 00:52:23,160
Jesus berkata
794
00:52:23,160 --> 00:52:25,330
"makanlah dagingKu
dan minumlah darahKu."
795
00:52:25,390 --> 00:52:26,230
"Maka..."
796
00:52:26,230 --> 00:52:28,060
"mereka yang telah meminum darahKu
akan hidup kekal."
797
00:52:28,060 --> 00:52:30,060
"Dan di akhir zaman akan Kubangkitkan dia."
798
00:52:30,060 --> 00:52:31,000
Ini.
799
00:52:31,370 --> 00:52:34,000
Sekarang ini kau bicara padaku?
800
00:52:34,130 --> 00:52:35,900
Sekarang, satu menit begitu berharga.
801
00:52:36,270 --> 00:52:37,400
Bukan begitu.
802
00:52:37,400 --> 00:52:39,140
Kau gila?
803
00:52:39,570 --> 00:52:41,110
Maaf.
804
00:52:41,380 --> 00:52:42,810
Orang itu bilang begitu.
805
00:52:42,810 --> 00:52:44,450
Apa yang dikatakan pria itu?
806
00:52:44,450 --> 00:52:46,010
Saat membunuh Chae So Yoon
dia bilang
807
00:52:46,010 --> 00:52:47,380
persis yang barusan kukatakan.
808
00:52:47,380 --> 00:52:48,580
Kau melihatnya?
809
00:52:49,920 --> 00:52:52,050
Bukan dengan mata kepalaku sendiri.
810
00:52:52,190 --> 00:52:54,720
Sulit dijelaskan, tapi kurang lebih begitu.
811
00:52:55,890 --> 00:52:57,830
Kau punya kekuatan super?
812
00:52:58,430 --> 00:53:00,660
Ini kejahatan, bukan fantasi!
813
00:53:01,100 --> 00:53:02,500
Hanya aku yang tak mengerti, begitu?
814
00:53:02,500 --> 00:53:04,500
Terserah kau mau bicara apa.
815
00:53:04,600 --> 00:53:07,500
Tapi kasus ini sangat berbeda.
816
00:53:08,140 --> 00:53:09,500
Pergilah.
817
00:53:10,200 --> 00:53:13,710
3 orang sudah mati,
tolong percayalah.
818
00:53:13,970 --> 00:53:16,310
Seperti yang kaukatakan,
ini soal hidup seseorang.
819
00:53:16,710 --> 00:53:18,850
Kau berhalusinasi, pulang saja.
820
00:53:21,250 --> 00:53:22,920
Kau sendiri yang bilang.
821
00:53:23,450 --> 00:53:25,520
Jangan hanya percaya
pada mata saja.
822
00:53:25,850 --> 00:53:27,720
Kau bilang seorang polisi
tak boleh begitu.
823
00:53:27,720 --> 00:53:30,120
Kau sendiri yang bilang begitu.
824
00:53:34,500 --> 00:53:35,930
Ayo.
825
00:53:47,470 --> 00:53:49,310
Kau boleh pergi.
826
00:53:59,220 --> 00:54:02,990
Sampai mati, aku tak akan melupakan Anda
827
00:54:03,660 --> 00:54:06,330
Chun Jae In Hyeongsa-nim.
828
00:54:11,170 --> 00:54:12,330
Ada yang mau kukatakan pada orang ini.
829
00:54:12,370 --> 00:54:13,400
Kau ini...
830
00:54:13,400 --> 00:54:15,300
Masih ada waktu satu menit, kan?
831
00:54:20,610 --> 00:54:23,840
Tolong aku, tolong aku.
832
00:54:30,820 --> 00:54:32,090
Aku...
833
00:54:33,120 --> 00:54:34,390
akan menyelamatkanmu.
834
00:54:34,590 --> 00:54:36,660
Aku akan menyelamatkanmu.
835
00:54:38,760 --> 00:54:42,960
Aku... akan menyelamatkanmu.
836
00:54:42,960 --> 00:54:44,670
Aku akan menyelamatkanmu.
837
00:54:44,670 --> 00:54:45,800
Tolong.
838
00:54:45,900 --> 00:54:48,600
Makan dagingKu dan minum darahKu.
839
00:54:48,600 --> 00:54:51,710
Minum darahKu dan kau akan
hidup kekal.
840
00:54:51,710 --> 00:54:53,740
"Makan dagingKu dan minum darahKu."
841
00:54:54,610 --> 00:55:00,280
"Minum darahKu dan kau akan
hidup kekal."
842
00:55:00,480 --> 00:55:07,690
"Aku akan membangkitkannya
di akhir zaman."
843
00:55:21,030 --> 00:55:23,270
Menolong dengkulmu!
844
00:55:25,870 --> 00:55:29,510
Kau akan ke neraka.
845
00:55:30,180 --> 00:55:31,580
Katakan.
846
00:55:31,910 --> 00:55:33,750
Kau yang waktu itu.
847
00:55:34,380 --> 00:55:36,380
Cepat katakan!
848
00:55:39,120 --> 00:55:41,190
Tak akan kukatakan.
849
00:56:13,120 --> 00:56:14,250
Apa yang kaulakukan?
850
00:56:14,250 --> 00:56:16,090
Kau boleh pergi.
851
00:56:16,920 --> 00:56:18,690
Jangan lepaskan dia.
852
00:56:21,830 --> 00:56:25,200
Kalau begitu, aku pergi dulu.
853
00:56:26,870 --> 00:56:28,300
Tidak.
854
00:56:28,540 --> 00:56:29,740
Tidak.
855
00:56:35,540 --> 00:56:37,780
Tidak.
856
00:56:44,020 --> 00:56:45,590
Tidak.
857
00:56:46,090 --> 00:56:47,520
Bagaimana bisa?
858
00:56:47,890 --> 00:56:48,890
Bagaimana bisa?
859
00:56:48,890 --> 00:56:50,020
Tidak.
860
00:56:57,800 --> 00:56:59,130
Han Sang Goo, berhenti!
861
00:56:59,130 --> 00:57:00,270
Taruh pistolmu.
862
00:57:00,270 --> 00:57:02,640
- Apa yang kaulakukan?
- Ada apa?
863
00:57:02,670 --> 00:57:05,340
Tenanglah, letakkan pistolmu.
864
00:57:05,340 --> 00:57:06,940
Tolong tenanglah.
865
00:57:06,940 --> 00:57:09,440
- Tenanglah.
- Letakkan pistolmu.
866
00:57:14,750 --> 00:57:16,080
Letakkan pistolmu!
867
00:57:16,080 --> 00:57:17,820
Jangan lepaskan dia.
868
00:57:17,820 --> 00:57:19,290
Letakkan pistolmu!
869
00:57:19,620 --> 00:57:22,690
Dia harus dibunuh
atau seseorang akan mati.
870
00:57:23,690 --> 00:57:26,290
Jangan bergerak!
871
00:57:52,820 --> 00:57:54,590
Kaburlah.
872
00:57:55,020 --> 00:57:57,220
Kalau tidak mereka akan mencarimu.
873
00:57:57,960 --> 00:57:59,260
Byeol(Bintang).
874
00:58:01,430 --> 00:58:03,430
Byeol, lihat sini.
875
00:58:29,120 --> 00:58:30,660
Sadarlah!
876
00:58:30,960 --> 00:58:33,960
- Entah apa yang kaulihat dan kaudengar.
- Pistolnya.
877
00:58:34,160 --> 00:58:35,660
Karena emosi pribadi
seseorang terpengaruh.
878
00:58:35,660 --> 00:58:37,130
Merendahkan polisi.
879
00:58:37,400 --> 00:58:40,600
Orang sepertimu tak memenuhi syarat
jadi polisi!
880
00:58:44,640 --> 00:58:46,370
Kirim orang untuk mengikutinya.
881
00:58:46,410 --> 00:58:47,810
Lacak lokasi taksinya.
882
00:59:10,900 --> 00:59:12,430
Orang itu kenapa?
883
00:59:13,330 --> 00:59:14,730
Mengganggu sekali.
884
00:59:26,850 --> 00:59:28,550
Aku harus berfikir.
885
00:59:28,550 --> 00:59:30,380
Aku harus berfikir.
886
00:59:40,860 --> 00:59:42,530
Tempat kerja ayah.
887
01:00:31,610 --> 01:00:32,880
Sudah tidur?
888
01:01:27,830 --> 01:01:29,200
Tidak.
889
01:01:29,200 --> 01:01:31,200
Tunggu, tunggu sebentar.
890
01:01:31,200 --> 01:01:32,440
Oppa akan menyelamatkanmu.
891
01:01:32,440 --> 01:01:34,570
Tahan sebentar.
892
01:01:35,340 --> 01:01:37,440
So In, buka matamu!
893
01:01:37,440 --> 01:01:38,780
Buka matamu!
894
01:02:30,830 --> 01:02:35,240
Seumur hidup aku taat hukum dan aturan.
895
01:02:35,300 --> 01:02:36,800
Tapi, kalau...
896
01:02:36,800 --> 01:02:39,140
saat itu orang itu ada di depanku
897
01:02:39,270 --> 01:02:41,410
dan di tanganku ada pistol
898
01:02:42,010 --> 01:02:44,940
pilihan apa yang akan kulakukan?
899
01:02:46,480 --> 01:02:47,650
Benar.
900
01:02:47,650 --> 01:02:52,290
Dunia yang kutahu sudah hancur.
901
01:03:00,860 --> 01:03:08,570
Bukan keinginanku, namun aku
jadi saksi tragedi yang menimpa orang lain.
902
01:03:10,070 --> 01:03:11,440
Namun...
903
01:03:12,370 --> 01:03:15,340
aku seorang saksi yang tak dipercayai
siapapun.
904
01:03:38,600 --> 01:03:41,500
Biar kulihat keberuntunganmu hari ini.
905
01:03:41,840 --> 01:03:45,470
Kalau ke atas, kau perlu tangga.
906
01:03:45,540 --> 01:03:48,410
Seseorang dari Timur Laut yang kautunggu
akan berkunjung.
907
01:03:48,410 --> 01:03:50,910
Olala, kau orang kaya?
908
01:03:50,910 --> 01:03:55,950
Begitu banyak orang berjasa
berdatangan dari segala penjuru.
909
01:04:00,690 --> 01:04:01,790
Siapa dia?
910
01:04:02,090 --> 01:04:04,060
Perwakilan dari Asosiasi Para Tunawisma.
911
01:04:04,320 --> 01:04:07,460
Jangan lihat tampang luarnya.
Meski kumel gitu, dia makan bangku kuliah.
912
01:04:07,990 --> 01:04:09,700
Masa?
913
01:04:12,100 --> 01:04:13,170
Hei, merpati kecil.
914
01:04:13,600 --> 01:04:16,140
Tiap ketemu,
kau terlihat serakah sekali.
915
01:04:16,600 --> 01:04:18,970
Kulihat kau makin gemuk.
916
01:04:18,970 --> 01:04:21,010
Dasar kapitalis!
917
01:04:22,240 --> 01:04:28,950
Sudah kukatakan padamu
jangan hancurkan semua makanan.
918
01:04:31,890 --> 01:04:33,650
Nih makan, ayo.
919
01:04:41,390 --> 01:04:44,230
Aku tak bisa lihat langsung.
920
01:04:54,840 --> 01:04:56,510
Dan...
921
01:05:05,850 --> 01:05:08,320
Kau banyak berubah.
922
01:05:08,450 --> 01:05:10,660
Susah-susah latihan,
malah ambil tahi begini.
923
01:05:10,660 --> 01:05:13,130
Aih, kenapa ada yang berak di TKP sih?
924
01:05:13,160 --> 01:05:14,160
Yang benar saja.
925
01:05:14,160 --> 01:05:18,770
Sebelum maling nyolong,
mereka biasanya berak di rumah korban.
926
01:05:18,770 --> 01:05:21,300
Kabarnya supaya tak mudah ditangkap.
927
01:05:22,170 --> 01:05:24,540
Tapi ini pertama kalinya kulihat
di rumah yang kehilangan.
928
01:05:27,970 --> 01:05:29,840
Sudah.
929
01:05:31,640 --> 01:05:33,550
Ternyata, dunia yang berubah.
930
01:05:33,680 --> 01:05:37,480
Siapa pemilik kotoran ini?
Dialah yang akan memberitahu kita.
931
01:05:37,580 --> 01:05:38,520
Aku pergi.
932
01:05:38,520 --> 01:05:39,650
Hei, hei.
933
01:05:40,690 --> 01:05:42,290
Kau bawa ke forensik?
934
01:05:42,390 --> 01:05:44,390
Itu bakalan bau.
935
01:05:44,390 --> 01:05:46,130
Akan kuambil icebox.
936
01:05:46,760 --> 01:05:47,930
Hei, hei, hei.
937
01:05:48,260 --> 01:05:49,430
Hei.
938
01:05:51,130 --> 01:05:54,500
Kau menggelar dagangan di jalan
939
01:05:54,500 --> 01:05:56,200
orang bisa tersandung!
940
01:05:59,040 --> 01:06:03,210
Aku secara psikologis
sedang sakit, tahu!
941
01:06:03,610 --> 01:06:05,080
Gimana caramu ganti rugi?
942
01:06:06,410 --> 01:06:07,310
Ini.
943
01:06:07,310 --> 01:06:09,150
Aku yang akan ganti rugi.
944
01:06:09,150 --> 01:06:11,380
Tolong kasih jalan.
945
01:06:12,620 --> 01:06:14,790
Apa kau bilang, keparat?
946
01:06:15,920 --> 01:06:19,160
Sudah kukatakan,
aku yang akan bayar ganti ruginya.
947
01:06:19,430 --> 01:06:20,330
Tapi
948
01:06:20,330 --> 01:06:22,730
kau harus buktikan
dia melakukan salah.
949
01:06:23,630 --> 01:06:25,000
Dasar orang gila.
950
01:06:25,000 --> 01:06:27,300
Dasar, sana lihat kaca!
951
01:06:27,370 --> 01:06:28,100
Penampilanmu sendiri
952
01:06:28,100 --> 01:06:32,010
mau menodong atau menunggu
belas kasihan orang?
953
01:06:32,010 --> 01:06:34,010
Dasar gembel!
954
01:06:39,250 --> 01:06:43,180
Tahun 2013, seorang tunawisma
melapor ke kantor polisi.
955
01:06:43,550 --> 01:06:47,120
Mengaku kehilangan tas
dengan uang 192,000 Won.
956
01:06:47,690 --> 01:06:49,920
Awalnya tak ada yang percaya.
957
01:06:49,920 --> 01:06:54,490
Kemudian dia menjelma jadi milyader
dengan aset senilai 50 milyar.
958
01:06:54,490 --> 01:06:55,800
Apa?
959
01:06:56,130 --> 01:06:57,230
Apa katamu?
960
01:06:58,600 --> 01:07:02,870
Berpakaian seperti ini,
bagaimana kau yakin aku seorang pengemis?
961
01:07:02,870 --> 01:07:06,770
Yang kaulihat bukanlah semuanya.
962
01:07:08,610 --> 01:07:10,680
Suara itu...
963
01:07:10,740 --> 01:07:12,980
50 milyar apa maksudmu?
964
01:07:14,250 --> 01:07:18,050
Hei, mending kau makan saja ini!
965
01:07:22,090 --> 01:07:23,190
Sebetulnya
966
01:07:23,520 --> 01:07:25,690
prinsipku menghindari
kerja yang sia-sia.
967
01:07:26,990 --> 01:07:30,030
Menghindari kontak tubuh yang tak perlu.
968
01:07:33,200 --> 01:07:37,170
Hari ini hingga kau mati
akan kubuat kau merasakannya.
969
01:07:37,170 --> 01:07:39,310
Memperlakukan orang,
kau sendiri harus paham diri sendiri.
970
01:07:39,310 --> 01:07:43,480
Orang lain tak tahu
makanya tak takut.
971
01:08:03,100 --> 01:08:06,430
Wajah yang sangat ingin kulupakan.
972
01:08:07,300 --> 01:08:08,970
Tapi kami...
973
01:08:09,270 --> 01:08:12,200
seperti halnya hari ini bertemu lagi.
974
01:08:14,010 --> 01:08:17,540
Setelah 2 kali musim semi.
975
00:00:17,160 --> 00:00:20,090
-=Isi drama tidak terkait dengan kelompok tertentu,
agama tertentu dan lainnya.=-
976
00:00:43,620 --> 00:00:53,050
-=Tahun 1994=-
977
00:01:53,220 --> 00:01:57,750
-=Cheon Guk(Gerbang Surga)=-
Selamat datang para penderma dan jemaat
978
00:02:29,030 --> 00:02:30,230
-=Juru Selamat=-
979
00:08:28,810 --> 00:08:31,500
-=Episode 1=-
980
00:22:24,090 --> 00:22:26,710
-=Polres Seoul=-
981
00:23:17,110 --> 00:23:20,010
-=2014 - 2016 Kasus yang terjadi di Hwaju=-
982
00:24:43,760 --> 00:24:46,820
-=Dicari seorang wanita usia 20 tahun. 28 Februari 2016
sekitar jam 7:20 memakai mantel pink dan sepatu kets merah...=-
983
00:27:41,870 --> 00:27:43,590
-=Hati-hati Kebakaran=-
984
00:27:47,040 --> 00:27:49,100
-=Hati-hati Kebakaran=-
985
00:38:32,450 --> 00:38:38,650
-=Rela memberi konpensasi 50 juta Won=-
986
00:38:45,300 --> 00:38:47,220
-=Polres Seoul=-
987
00:47:57,890 --> 00:48:01,240
-=Post mortem: data fisik yang diperoleh melalui identifikasi
setelah korban meninggal=-
988
00:48:16,940 --> 00:48:20,160
-=Hati-hati Kebakaran=-
989
00:50:35,810 --> 00:50:37,400
-=Han Sang Goo=-
990
01:00:35,780 --> 01:00:53,700
-=Orabeoni(Kakak)=-
991
01:03:30,440 --> 01:03:37,000
-=2 Tahun Kemudian=-
664
01:08:18,566 --> 01:08:25,566
Damn!SuperSub Indonesia Facebook Fanpage:
facebook.com/DamnSuperSubIndo
665
01:08:25,566 --> 01:08:32,566
Kunjungi blog Damn!SuperSub Indonesia di:
~ ngesub.com ~
666
01:08:32,566 --> 01:08:39,566
~ Follow twitter kami di: @DSSIndo dan @ngesub
dan nantikan episode berikutnya. ~
993
01:08:47,690 --> 01:08:49,680
-=Cuplikan Episode Berikutnya=-
994
01:08:49,740 --> 01:08:52,050
Menunggu.
995
01:08:52,910 --> 01:08:53,980
Mengampunimu?
996
01:08:53,980 --> 01:08:56,520
Tolong aku!
997
01:08:56,680 --> 01:08:58,320
Orang itu kembali.
998
01:08:58,320 --> 01:09:00,320
Hanya satu orang yang mungkin selamat.
999
01:09:00,320 --> 01:09:01,230
Apa itu?
1000
01:09:01,230 --> 01:09:04,730
Takdir kita tidak biasa.
1001
01:09:04,730 --> 01:09:05,630
Tebak apa?
1002
01:09:05,630 --> 01:09:07,030
Kalau yang kaukatakan benar
1003
01:09:07,030 --> 01:09:08,930
Selanjutnya apa yang akan kulakukan?
1004
01:09:08,930 --> 01:09:10,630
Apa yang ingin kaubuktikan?
1005
01:09:11,700 --> 01:09:13,140
Dia akan kembali.
1006
01:09:13,140 --> 01:09:16,070
Mungkin dia sudah kembali.
1007
01:09:16,070 --> 01:09:17,570
Kau mau menipuku?
1008
01:09:17,570 --> 01:09:19,580
Hantu apa...
73188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.