All language subtitles for Children off a Lesser God E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,400 --> 00:00:27,760 Mereka tak mengetahui apa-apa, tak mengerti apa-apa 2 00:00:28,340 --> 00:00:31,430 sebab matanya tertutup, sehingga tak bisa melihat 3 00:00:32,170 --> 00:00:37,300 dan hati mereka tertutup, sehingga tak bisa memahami. -=Yesaya 44:18=- 4 00:00:39,900 --> 00:00:41,310 Iya, baiklah. 5 00:00:48,380 --> 00:00:52,280 - Ayo pindahkan semuanya. - Baik. 6 00:00:52,920 --> 00:00:54,150 Yang bersih ya. 7 00:00:54,150 --> 00:00:55,850 Iya, iya. 8 00:00:58,420 --> 00:00:59,760 Sudah siap ya? 9 00:00:59,760 --> 00:01:00,620 - Iya. - Iya. 10 00:01:00,790 --> 00:01:03,590 Mungkin lagi main di luar, coba kulihat dulu. 11 00:01:04,760 --> 00:01:06,400 3 yang lain mana? 12 00:01:20,940 --> 00:01:22,080 Benar-benar mirip. Wah. 13 00:01:22,980 --> 00:01:24,620 Ah, biar kutulis namanya. 14 00:01:26,220 --> 00:01:27,220 Apollo. 15 00:01:29,450 --> 00:01:30,520 Byeol(Bintang). 16 00:01:33,890 --> 00:01:35,560 Dan Popeye. 17 00:01:39,900 --> 00:01:42,300 Anak-anak cepat sini, para tamu segera datang. 18 00:01:42,300 --> 00:01:44,500 Oh, itu Ibu. 19 00:02:07,360 --> 00:02:09,190 Selamat datang. 20 00:02:10,430 --> 00:02:12,130 Selamat datang. 21 00:02:12,130 --> 00:02:13,600 Terima kasih. 22 00:02:13,900 --> 00:02:15,400 Selamat datang. 23 00:02:15,400 --> 00:02:16,770 Terima kasih. 24 00:02:17,270 --> 00:02:17,970 Selamat datang. 25 00:02:17,970 --> 00:02:19,940 Terima kasih. 26 00:02:20,940 --> 00:02:22,040 Selamat datang. 27 00:02:22,040 --> 00:02:23,410 Terima kasih. 28 00:02:29,080 --> 00:02:35,320 ~ Di akhir jalan yang kutempuh ~ 29 00:02:35,320 --> 00:02:41,490 ~ ada jalan Juru Selamatku ~ 30 00:02:41,830 --> 00:02:48,000 ~ Terbang menuju pintu yang terbuka ~ 31 00:02:48,100 --> 00:02:54,200 ~ dan penuh harapan ~ 32 00:02:54,270 --> 00:02:54,940 Sel... 33 00:02:54,940 --> 00:03:00,110 ~ Selamatkan, dan bunyikanlah ~ 34 00:03:00,110 --> 00:03:01,140 1. 35 00:03:02,310 --> 00:03:03,050 2. 36 00:03:04,050 --> 00:03:05,180 3. 37 00:03:05,750 --> 00:03:06,580 4. 38 00:03:07,320 --> 00:03:08,820 5... 39 00:03:15,290 --> 00:03:18,730 29...30. 40 00:03:19,630 --> 00:03:21,770 31. 41 00:03:23,830 --> 00:03:27,440 31 orang memerah. 42 00:03:30,570 --> 00:03:32,180 Ajussi. 43 00:03:33,280 --> 00:03:35,250 Ajumma. 44 00:03:51,700 --> 00:03:54,630 Ibu juga merah. 45 00:04:01,440 --> 00:04:03,340 Roh jahat 46 00:04:03,510 --> 00:04:05,540 membuat Tuhan murka. 47 00:04:05,540 --> 00:04:07,280 Penyebab perang. 48 00:04:07,510 --> 00:04:10,110 Membutakan manusia. 49 00:04:10,510 --> 00:04:12,950 Membuat hati selalu was-was. 50 00:04:15,590 --> 00:04:17,390 Kau hantu. 51 00:04:18,220 --> 00:04:20,890 Atas nama Jesus, kuperintahkan kau 52 00:04:20,960 --> 00:04:24,430 keluar dari tubuh bocah ini. 53 00:04:24,530 --> 00:04:29,200 Cepat keluar dari tubuh anak ini! 54 00:04:39,580 --> 00:04:42,180 Kau akan membunuh 31 orang. 55 00:04:44,250 --> 00:04:46,450 Membuat mereka yang tak berdosa berlumuran darah. 56 00:04:47,680 --> 00:04:50,020 Mencoba menguasai negara ini dengan mudah. 57 00:04:56,160 --> 00:04:59,160 Tolong! 58 00:05:04,300 --> 00:05:04,734 D 59 00:05:04,735 --> 00:05:05,169 Da 60 00:05:05,170 --> 00:05:05,603 Dam 61 00:05:05,604 --> 00:05:06,038 Damn 62 00:05:06,039 --> 00:05:06,473 Damn! 63 00:05:06,474 --> 00:05:06,908 Damn!S 64 00:05:06,909 --> 00:05:07,343 Damn!Su 65 00:05:07,343 --> 00:05:07,777 Damn!Sup 66 00:05:07,778 --> 00:05:08,212 Damn!Super 67 00:05:08,213 --> 00:05:08,647 Damn!Super 68 00:05:08,648 --> 00:05:09,082 Damn!SuperS 69 00:05:09,083 --> 00:05:09,517 Damn!SuperSu 70 00:05:09,517 --> 00:05:09,951 Damn!SuperSub 71 00:05:09,952 --> 00:05:10,386 Damn!SuperSub 72 00:05:10,387 --> 00:05:10,821 Damn!SuperSub I 73 00:05:10,822 --> 00:05:11,256 Damn!SuperSub In 74 00:05:11,257 --> 00:05:11,691 Damn!SuperSub Ind 75 00:05:11,691 --> 00:05:12,125 Damn!SuperSub Indo 76 00:05:12,126 --> 00:05:12,560 Damn!SuperSub Indon 77 00:05:12,561 --> 00:05:12,995 Damn!SuperSub Indone 78 00:05:12,996 --> 00:05:13,430 Damn!SuperSub Indones 79 00:05:13,430 --> 00:05:13,864 Damn!SuperSub Indonesi 80 00:05:13,865 --> 00:05:20,365 Damn!SuperSub Indonesia 81 00:05:20,389 --> 00:05:26,389 Diterjemahkan oleh : -- ifabee -- 82 00:05:36,570 --> 00:05:38,700 Badan amal di bawah naungan satu agama 83 00:05:38,700 --> 00:05:41,840 31 orang umat Kristiani diracuni secara masal. 84 00:05:41,840 --> 00:05:43,470 Korbanpun bergeletakan. 85 00:05:43,470 --> 00:05:44,410 Ada geomsa! 86 00:05:44,410 --> 00:05:45,410 Ayo, ayo! 87 00:05:45,410 --> 00:05:48,410 Geomsa-nim, mereka bunuh diri atau dibunuh? 88 00:05:48,450 --> 00:05:51,350 Untuk mengetahui penyebab kematian mereka harus dilakukan autopsi. 89 00:05:51,450 --> 00:05:53,880 Namun berdasarkan sebuah catatan yang ditemukan di lokasi 90 00:05:54,050 --> 00:05:55,550 kemungkinan bunuh diri. 91 00:05:55,550 --> 00:05:57,020 Apa isi catatan tersebut? 92 00:05:57,020 --> 00:05:59,490 Kami akan ke Cheon Guk lebih dulu. Itu saja. 93 00:05:59,490 --> 00:06:00,960 Tunggu hingga hasil autopsinya keluar. 94 00:06:00,960 --> 00:06:02,660 Kami akan membuat laporan resmi. 95 00:06:05,160 --> 00:06:06,830 Anda harus lihat ini. 96 00:06:13,170 --> 00:06:14,270 Catatan? 97 00:06:14,270 --> 00:06:15,240 Tapi 98 00:06:15,240 --> 00:06:18,910 jumlah catatan dan jumlah mayat yang ditemukan tidak sama. 99 00:06:20,340 --> 00:06:22,110 Berarti ada satu orang yang hilang? 100 00:06:22,110 --> 00:06:23,550 Atau mungkin 101 00:06:24,310 --> 00:06:26,720 ada satu yang selamat. 102 00:06:33,160 --> 00:06:34,790 Jangan lihat belakang. 103 00:06:34,790 --> 00:06:36,530 Jangan lihat apapun. 104 00:06:51,840 --> 00:06:53,180 Itu... 105 00:07:36,550 --> 00:07:40,060 Loncengnya terus bunyi... 106 00:08:04,610 --> 00:08:06,220 Tolong! 107 00:08:06,220 --> 00:08:08,820 - Dia mau mengambil anakku! - Wanita sialan! Kenapa tak diam saja? 108 00:08:13,390 --> 00:08:14,160 Apa yang terjadi? 109 00:08:14,160 --> 00:08:15,060 - Hei! - Apa yang kaulakukan? 110 00:08:15,060 --> 00:08:15,960 Pergi sana! 111 00:08:15,960 --> 00:08:17,030 Memangnya kau siapa? 112 00:08:17,030 --> 00:08:18,330 - Dasar! - Hentikan! 113 00:08:18,330 --> 00:08:21,030 Aih, dasar. Kau membiarkannya pergi! 114 00:08:21,300 --> 00:08:22,600 Apa? Kau ini siapa sih? 115 00:08:22,600 --> 00:08:23,470 Tidak, jangan. 116 00:08:23,470 --> 00:08:26,240 Ah, sialan. 117 00:08:33,140 --> 00:08:34,480 Sialan! 118 00:08:38,350 --> 00:08:42,290 Tidak, jangan! 119 00:08:42,420 --> 00:08:43,920 Berdiri! 120 00:08:45,090 --> 00:08:46,120 Tunggu di sini! 121 00:08:46,860 --> 00:08:48,390 Hei, sialan! 122 00:08:48,390 --> 00:08:50,330 Tolong kembalikan anakku. 123 00:08:50,530 --> 00:08:52,100 Tolong berikan. 124 00:08:53,130 --> 00:08:54,400 Polisi! 125 00:08:57,000 --> 00:08:58,270 Tolong berikan anak itu! 126 00:08:58,270 --> 00:09:01,140 Lepaskan dulu pria yang kauborgol itu. 127 00:09:01,770 --> 00:09:03,540 Kau temannya, ya? 128 00:09:05,880 --> 00:09:06,880 Apa? 129 00:09:07,480 --> 00:09:08,680 Kenapa menurutmu begitu? 130 00:09:08,680 --> 00:09:10,510 Dia ditangkap karena menculik anak. 131 00:09:10,510 --> 00:09:13,350 Bagaimana kau yakin dia menculik anak ini? 132 00:09:13,350 --> 00:09:15,650 Di jidatnya tak tertulis kata "penculik". 133 00:09:15,890 --> 00:09:18,190 Kau hanya lihat tampilan luarnya saja. 134 00:09:18,320 --> 00:09:20,920 Orang itu tak begitu meyakinkan, tapi aku tak cocok. 135 00:09:22,760 --> 00:09:25,000 Baiklah, tolong berikan anak itu. 136 00:09:25,000 --> 00:09:26,800 Entah kenapa aku tak bisa berhenti memikirkan sebuah puisi. 137 00:09:26,860 --> 00:09:28,700 Sebelum kupanggil nama anak itu 138 00:09:28,700 --> 00:09:30,830 dia tak lebih dari isyarat. 139 00:09:30,830 --> 00:09:32,600 Tapi, saat kupanggil namanya 140 00:09:32,600 --> 00:09:35,540 dia datang padaku dan jadi utusan. 141 00:09:35,940 --> 00:09:37,140 Jadi... 142 00:09:41,510 --> 00:09:42,580 Hei, kau. 143 00:09:42,580 --> 00:09:45,320 Kalau ada yang bicara harusnya kau dengarkan. 144 00:09:45,320 --> 00:09:48,020 - Bayiku. - Tunggu! 145 00:09:48,020 --> 00:09:50,090 Tunggu sebentar. 146 00:09:51,660 --> 00:09:55,090 Ajumeoni, anak itu namanya siapa? 147 00:09:55,390 --> 00:09:58,330 So Min, So Min. 148 00:09:58,330 --> 00:09:59,400 Iya, So Min. 149 00:09:59,400 --> 00:10:01,000 So Min berapa usianya? 150 00:10:01,160 --> 00:10:02,670 15 bulan. 151 00:10:03,170 --> 00:10:05,640 Tapi anak ini baru punya 4 gigi. 152 00:10:05,870 --> 00:10:07,200 Beratnya 9kg. 153 00:10:07,200 --> 00:10:09,170 Tingginya 65cm 154 00:10:09,340 --> 00:10:10,810 Nak, sini ke Ibu. 155 00:10:10,810 --> 00:10:11,370 Nak. 156 00:10:11,370 --> 00:10:14,780 Berdasarkan perkembangan pertumbuhan usia anak ini 11 bulan, Ajumma. 157 00:10:14,880 --> 00:10:18,450 Hari ini Anda bicara dengan Yu Na, namun Anda tak tahu. 158 00:10:29,960 --> 00:10:31,900 - Cepat masuk! - Berikan anakku! 159 00:10:31,900 --> 00:10:33,800 - Ayo ke kantor polisi. - Berikan anakku. 160 00:10:33,800 --> 00:10:35,070 Jalan. 161 00:10:43,310 --> 00:10:44,840 Tahun lalu, anaknya meninggal. 162 00:10:44,840 --> 00:10:46,610 Kabarnya dia generasi ke-7 yang anaknya hanya satu. 163 00:10:46,610 --> 00:10:48,210 Dia tengah dapat perawatan dari psikater. 164 00:10:48,210 --> 00:10:50,080 Sudah 3x melakukan percobaan penculikan anak. 165 00:10:50,080 --> 00:10:52,950 Ah, bodoh, bodoh, bodoh! 166 00:10:54,880 --> 00:10:57,120 Oh, halo. 167 00:10:57,690 --> 00:11:01,490 Anu, atas kejadian tadi aku benar-benar minta maaf. 168 00:11:01,490 --> 00:11:03,490 Aku tak tahu kalau Anda juga polisi. 169 00:11:05,430 --> 00:11:06,900 Satu tonjokan tadi? 170 00:11:07,260 --> 00:11:08,900 Aku sudah melupakannya. 171 00:11:09,330 --> 00:11:13,470 Lagian tak sakit sama sekali. 172 00:11:13,800 --> 00:11:15,670 Tidak mungkin. 173 00:11:15,670 --> 00:11:16,840 Tak apa-apa. 174 00:11:17,240 --> 00:11:19,610 Kau bertugas di polsek mana? 175 00:11:19,610 --> 00:11:21,510 Aku Kim Dan dari kantor polisi Hwaju. 176 00:11:21,510 --> 00:11:22,880 Silakan bicara santai saja. 177 00:11:22,910 --> 00:11:26,350 Seperti yang kau lihat, aku bukan tipe orang yang kasar. 178 00:11:26,920 --> 00:11:29,120 Tapi setidaknya aku harus bertindak tegas. 179 00:11:29,520 --> 00:11:32,490 Kenapa kau mudah curiga aku ayah dari anak itu? 180 00:11:32,490 --> 00:11:34,220 Tapi sama sekali tak pernah curiga pada diri sendiri. 181 00:11:34,220 --> 00:11:35,960 Orang cenderung berbohong. 182 00:11:35,960 --> 00:11:38,090 Stereotype investigator akan menipu dirinya sendiri. 183 00:11:38,090 --> 00:11:40,800 Menemukan fakta tidaklah mudah. Kadang terlalu kompleks. 184 00:11:40,800 --> 00:11:44,300 Ajumma tadi berbeda dari penculik biasanya. 185 00:11:44,300 --> 00:11:45,470 Artinya 186 00:11:45,470 --> 00:11:48,840 yang kaulihat tidak semuanya begitu. 187 00:11:51,010 --> 00:11:52,540 Aku sibuk, permisi. 188 00:12:03,590 --> 00:12:05,890 Lihat apa kau sampai menganga begitu? 189 00:12:06,690 --> 00:12:08,160 Dia... 190 00:12:08,160 --> 00:12:11,090 pria dengan pesona yang mematikan 191 00:12:11,090 --> 00:12:12,730 baru kali ini aku melihatnya. 192 00:12:12,730 --> 00:12:14,560 Siapa sih dia? 193 00:12:14,930 --> 00:12:15,930 Chun Jae In. 194 00:12:15,930 --> 00:12:18,900 Selama 5 tahun berturut-turut dia peringkat 1 dalam menyelesaikan kasus berat. 195 00:12:18,900 --> 00:12:21,140 Menyelesaikan 3 dari 10 kasus paling menggemparkan di Korea 196 00:12:21,140 --> 00:12:23,140 Catatan prestasinya sangat fantastik. 197 00:12:23,140 --> 00:12:26,140 Jadi aku tadi menonjok seorang legenda. 198 00:12:26,140 --> 00:12:27,840 Chun Jae In kau tonjok? 199 00:12:27,840 --> 00:12:28,980 Tidak. 200 00:12:30,310 --> 00:12:31,380 Iya. 201 00:12:31,380 --> 00:12:33,520 Tadi kupikir dia komplotannya. 202 00:12:33,520 --> 00:12:34,580 Apa? 203 00:12:36,150 --> 00:12:37,050 Bagus. 204 00:12:37,050 --> 00:12:38,860 Polisi di negara kita 205 00:12:38,860 --> 00:12:40,090 dalam hatinya 206 00:12:40,090 --> 00:12:43,290 punya niatan ingin memukulinya. 207 00:12:43,290 --> 00:12:44,860 Bagus! 208 00:12:44,860 --> 00:12:45,830 Good! 209 00:12:59,710 --> 00:13:02,310 Ah, titik vital. 210 00:13:02,910 --> 00:13:04,510 Pukulan mematikan. 211 00:13:17,130 --> 00:13:19,600 Hei, sudah kubilang! Jangan memfotoku! 212 00:13:19,600 --> 00:13:21,430 Ah, bercanda. Bercanda. 213 00:13:22,800 --> 00:13:25,640 Aku biayai kuliahmu. 214 00:13:25,640 --> 00:13:27,570 Kau bilang mau jadi jurnalis, kubelikan kamera 215 00:13:27,570 --> 00:13:29,070 kau malah memfoto pose jelek Oppamu. 216 00:13:29,070 --> 00:13:30,440 Luar biasa sekali kau. 217 00:13:30,440 --> 00:13:32,210 Kamera itu bisa kau kemarikan? 218 00:13:32,540 --> 00:13:33,140 Tidak. 219 00:13:33,140 --> 00:13:34,780 Akan kupertahankan. 220 00:13:35,510 --> 00:13:36,950 Loyalitas! 221 00:13:37,750 --> 00:13:41,480 Tapi Oppa kan wawancara, kenapa acak-acakan gitu? 222 00:13:41,480 --> 00:13:45,190 Dalam perjalanan pulang tadi aku membantu menegakkan keadilan. 223 00:13:45,590 --> 00:13:48,120 Wawancaramu lancar? 224 00:13:48,860 --> 00:13:51,090 Seperti waktu itu, kali ini Oppa tak bikin masalah, kan? 225 00:13:55,400 --> 00:13:56,330 Memang kenapa? 226 00:13:56,430 --> 00:13:59,340 Oppa itu punya gangguan kepribadian antisosial. 227 00:13:59,340 --> 00:14:02,470 Gangguan kepribadian antisosial itu memperlakukan orang sebagai alat untuk mencapai tujuan. 228 00:14:02,470 --> 00:14:04,010 4% dari populasi... 229 00:14:04,010 --> 00:14:05,610 Sudah tahu, kenapa masih melakukannya? 230 00:14:05,840 --> 00:14:08,610 Maaf, kau bisa memarahi keluargaku 231 00:14:08,610 --> 00:14:09,910 tapi aku tidak. 232 00:14:09,950 --> 00:14:11,780 Memangnya aku bukan keluargamu, Nyuk! 233 00:14:13,220 --> 00:14:15,080 Katakan. Gimana wawancaramu? 234 00:14:15,080 --> 00:14:16,550 Ujung-ujungnya aku tak bisa bilang berapa IQ-ku 235 00:14:16,550 --> 00:14:18,090 supaya tak meremehkan kemampuan orang lain. 236 00:14:18,090 --> 00:14:20,790 Sikap rendah hati, di wajah tersungging senyum kapitalis. 237 00:14:22,490 --> 00:14:23,630 Puas? 238 00:14:24,390 --> 00:14:25,960 Iya, bagus. 239 00:14:27,230 --> 00:14:28,500 Oppa. 240 00:14:28,530 --> 00:14:31,130 Tanpa aku gimana caramu bertahan hidup? 241 00:14:31,330 --> 00:14:32,940 Gak ada yang akan memungutmu. 242 00:14:33,370 --> 00:14:34,740 Kau ini, dasar! 243 00:14:34,740 --> 00:14:36,210 Makanya, katakan. 244 00:14:37,410 --> 00:14:38,980 Baik-baiklah sama aku. 245 00:14:55,590 --> 00:14:57,390 22 tahun. 246 00:14:57,390 --> 00:14:58,090 Namanya... 247 00:14:58,090 --> 00:14:59,540 Chae So Yoon. 248 00:14:59,540 --> 00:15:02,700 Di pabrik sebagai manager. 249 00:15:03,600 --> 00:15:04,830 Ini. 250 00:15:07,240 --> 00:15:10,240 Putri Anda kapan terakhir kali menelpon Anda? 251 00:15:10,240 --> 00:15:11,910 Sekitar jam 4 lalu. 252 00:15:11,910 --> 00:15:13,880 Kutelpon lagi begitu dia pulang kerja. 253 00:15:13,880 --> 00:15:14,880 Abeonim. 254 00:15:15,310 --> 00:15:18,050 Gadis 22 tahun kadang pulang telat ke rumah. 255 00:15:18,050 --> 00:15:20,380 Bukan berarti dia diculik. 256 00:15:20,380 --> 00:15:22,320 Sudah kukatakan, putriku berbeda. 257 00:15:22,320 --> 00:15:24,450 Dia tak pernah mabuk. 258 00:15:24,450 --> 00:15:28,590 Dia tak punya teman, 'kan. Kami tahu, Anda pulang saja dulu, Abeonim. 259 00:15:28,860 --> 00:15:32,130 Kalau Anda di sini terus, kami tak bisa menyelesaikan kasusnya. 260 00:15:36,530 --> 00:15:38,270 Hati-hati. 261 00:15:42,710 --> 00:15:44,110 Dia pasti pulang. 262 00:15:44,810 --> 00:15:47,210 Ayahku persis seperti beliau. 263 00:15:47,680 --> 00:15:50,010 Beberapa jam tak bisa dihubungi hati sudah merasa cemas. 264 00:15:50,010 --> 00:15:54,550 Bukan 4 hari, baru 4 jam tak bisa dihubungi. 265 00:15:54,550 --> 00:15:58,120 ~ Hush... hush, domba di tengah jalan ~ 266 00:15:58,920 --> 00:16:02,560 ~ Memakai sepatu merah kets, Agassi ~ 267 00:17:04,390 --> 00:17:06,690 Meskipun orang sudah meninggal, 268 00:17:06,860 --> 00:17:10,730 hingga akhir mereka tetap bisa mendengar. 269 00:17:12,700 --> 00:17:14,900 Mendengar siulan... 270 00:17:15,900 --> 00:17:17,830 Hanya bisa mendengar siulan. 271 00:17:20,070 --> 00:17:23,840 "Aku... dibunuh." 272 00:17:26,680 --> 00:17:31,250 Dan ini untuk ke-69 kalinya aku melihat kematian. 273 00:17:53,740 --> 00:17:58,210 Chae So Yoon... dibunuh. 274 00:18:04,550 --> 00:18:09,220 Gunung, tali, pria, bersiul. 275 00:18:10,020 --> 00:18:11,220 Bunga putih. 276 00:18:16,990 --> 00:18:19,260 Aku tak pernah ingin melihat lagi 277 00:18:19,460 --> 00:18:21,760 kematian seseorang. 278 00:18:30,370 --> 00:18:32,340 Ajussi kemana? 279 00:18:32,980 --> 00:18:34,640 Pergi patroli. 280 00:18:34,640 --> 00:18:36,880 Kubawakan kue untuknya. 281 00:18:37,380 --> 00:18:39,150 Terima kasih. 282 00:18:49,360 --> 00:18:51,060 Nak, kau tak apa-apa? 283 00:18:51,960 --> 00:18:58,970 Bayinya bilang tak bisa bernafas karena lehernya sakit. 284 00:18:59,900 --> 00:19:02,310 Melihat apa yang tak seharusnya kaulihat. 285 00:19:02,810 --> 00:19:05,240 Ini tak ada bedanya dengan kutukan. 286 00:19:07,980 --> 00:19:11,910 Kau waktu itu, kenapa bilang begitu padaku? 287 00:19:12,010 --> 00:19:13,920 Aku hanya... 288 00:19:14,080 --> 00:19:16,790 khawatir dengan dedek bayi. 289 00:19:17,020 --> 00:19:18,590 Maafkan aku. 290 00:19:18,720 --> 00:19:21,660 Maaf karena leher bayiku terlilit tali pusar? 291 00:19:22,260 --> 00:19:24,260 Bukan begitu, aku.... 292 00:19:24,260 --> 00:19:26,260 Bayiku baik-baik saja, gara-gara kau 293 00:19:26,260 --> 00:19:28,800 yang mengatakan hal buruk! 294 00:19:30,930 --> 00:19:33,000 Kau anak setan! 295 00:19:33,140 --> 00:19:34,170 Matilah! 296 00:19:34,640 --> 00:19:35,640 Mati! 297 00:19:35,640 --> 00:19:36,640 Matilah! 298 00:19:36,640 --> 00:19:37,370 Hentikan. 299 00:19:37,370 --> 00:19:38,740 Kau mati sana! 300 00:19:38,740 --> 00:19:39,740 Jangan begini pada bocah. 301 00:19:39,740 --> 00:19:40,740 Kau matilah! 302 00:19:40,740 --> 00:19:41,940 Matilah! 303 00:19:41,940 --> 00:19:42,950 Aduh, aduh. 304 00:19:42,950 --> 00:19:44,180 - Dia masih bocah, jangan begini. - Mati, mati! 305 00:19:44,180 --> 00:19:46,220 - Dia masih bocah, jangan begini. - Mati, mati! 306 00:19:47,620 --> 00:19:48,620 Kau tak apa-apa? 307 00:19:49,890 --> 00:19:52,690 Tentu saja sedih, mana mungkin tak sedih? 308 00:19:56,130 --> 00:19:57,390 Ayah. 309 00:19:58,130 --> 00:20:01,130 Aku... orang jahat? 310 00:20:02,370 --> 00:20:04,300 Tidak. 311 00:20:04,600 --> 00:20:09,140 Ayah tahu kau hanya ingin membantu orang itu. 312 00:20:09,870 --> 00:20:11,640 Kekuatan Tuhan itu apa? 313 00:20:12,010 --> 00:20:13,840 Penyihir itu apa? 314 00:20:14,310 --> 00:20:17,710 Orang-orang bilang aku kerasukan. 315 00:20:29,190 --> 00:20:33,660 Itu karena Kim Dan berbeda dengan orang lain. 316 00:20:34,160 --> 00:20:35,670 Karena kau spesial. 317 00:20:36,270 --> 00:20:41,640 Bukan membencimu, tapi karena takut perbedaan pada dirimu. 318 00:20:42,810 --> 00:20:46,010 Aku tidak suka begini. 319 00:20:49,200 --> 00:20:49,634 D 320 00:20:49,635 --> 00:20:50,069 Da 321 00:20:50,070 --> 00:20:50,503 Dam 322 00:20:50,504 --> 00:20:50,938 Damn 323 00:20:50,939 --> 00:20:51,373 Damn! 324 00:20:51,374 --> 00:20:51,808 Damn!S 325 00:20:51,809 --> 00:20:52,243 Damn!Su 326 00:20:52,243 --> 00:20:52,677 Damn!Sup 327 00:20:52,678 --> 00:20:53,112 Damn!Super 328 00:20:53,113 --> 00:20:53,547 Damn!Super 329 00:20:53,548 --> 00:20:53,982 Damn!SuperS 330 00:20:53,983 --> 00:20:54,417 Damn!SuperSu 331 00:20:54,417 --> 00:20:54,851 Damn!SuperSub 332 00:20:54,852 --> 00:20:55,286 Damn!SuperSub 333 00:20:55,287 --> 00:20:55,721 Damn!SuperSub I 334 00:20:55,722 --> 00:20:56,156 Damn!SuperSub In 335 00:20:56,157 --> 00:20:56,591 Damn!SuperSub Ind 336 00:20:56,591 --> 00:20:57,025 Damn!SuperSub Indo 337 00:20:57,026 --> 00:20:57,460 Damn!SuperSub Indon 338 00:20:57,461 --> 00:20:57,895 Damn!SuperSub Indone 339 00:20:57,896 --> 00:20:58,330 Damn!SuperSub Indones 340 00:20:58,330 --> 00:20:58,764 Damn!SuperSub Indonesi 341 00:20:58,765 --> 00:21:03,765 Damn!SuperSub Indonesia 342 00:21:03,765 --> 00:21:08,765 Diterjemahkan oleh : -- ifabee -- 343 00:21:09,430 --> 00:21:11,000 Terima kasih. 344 00:21:13,270 --> 00:21:16,240 Semua sudah kaubaca? 345 00:21:17,410 --> 00:21:18,710 Ah, iya. 346 00:21:24,580 --> 00:21:25,750 Hyeongsa-nim(Detektif). 347 00:21:27,250 --> 00:21:28,720 Anakku... 348 00:21:28,950 --> 00:21:30,720 penakut sekali. 349 00:21:31,350 --> 00:21:34,090 Saat tidur malam, karena takut lampu tak dimatikan. 350 00:21:34,390 --> 00:21:37,260 Inilah yang paling kukhawatirkan. 351 00:21:37,560 --> 00:21:40,230 Kalau dia di tempat yang gelap 352 00:21:40,230 --> 00:21:42,570 dia pasti gemetar ketakutan. 353 00:21:46,070 --> 00:21:47,440 Dia akan baik-baik saja. 354 00:21:50,870 --> 00:21:52,580 Aku akan menemukannya. 355 00:21:52,580 --> 00:21:54,940 Sekalipun dijual ke pulau 356 00:21:55,280 --> 00:21:57,280 dia akan bisa bertahan hidup. 357 00:21:57,710 --> 00:21:59,550 Dia akan kembali dalam keadaan hidup. 358 00:22:03,320 --> 00:22:04,490 Anak ini... 359 00:22:06,090 --> 00:22:09,790 Waktu ulang tahun pertamanya dia mengambil kain sutra*. [Seperti acara "Tedak Siten", kain sutra melambagkan umurnya panjang dan tak penyakitan.] 360 00:22:13,060 --> 00:22:14,360 Siapa... 361 00:22:14,900 --> 00:22:16,670 yang menculik anakku? 362 00:22:26,810 --> 00:22:29,780 Ini kasus yang terjadi di Hwaju 4 hari lalu. 363 00:22:29,780 --> 00:22:33,310 Korban menggunakan tali untuk gantung diri. 364 00:22:33,310 --> 00:22:35,250 Ditemukan seorang warga di sekitar gunung. 365 00:22:35,250 --> 00:22:36,190 Aku mau tanya. 366 00:22:36,190 --> 00:22:38,250 Setelah penjelasanku selesai baru tanya. 367 00:22:39,050 --> 00:22:40,320 Masalah korban bisanya hutang-- 368 00:22:40,320 --> 00:22:41,660 Apa yang kaulakukan? 369 00:22:41,660 --> 00:22:42,960 Jangan bicara denganku. 370 00:22:43,260 --> 00:22:45,530 Sekarang ini aku bergelut dengan diri sendiri. 371 00:22:45,530 --> 00:22:46,800 Disimpulkan bunuh diri. 372 00:22:46,800 --> 00:22:48,030 Aku tak bisa menahannya. 373 00:22:48,030 --> 00:22:49,770 Tidak bisa disimpulkan bunuh diri. 374 00:22:49,770 --> 00:22:52,040 Di lehernya terdapat 2 bekas jeratan. 375 00:22:52,040 --> 00:22:52,940 Sangat tidak biasa. 376 00:22:52,940 --> 00:22:56,770 Tapi saat gantung diri, bisa saja meninggalkan bekas seperti ini. 377 00:22:56,840 --> 00:22:59,910 Tempat penemuan mayat tak ada kaitannya dengan korban. 378 00:22:59,910 --> 00:23:02,880 Mereka yang bunuh diri cenderung mencari tempat yang berarti untuk dirinya 379 00:23:02,880 --> 00:23:04,780 Tapi ada 20% pengecualian. 380 00:23:04,780 --> 00:23:06,450 Satu sepatu hilang. 381 00:23:07,020 --> 00:23:08,180 Hei. 382 00:23:08,280 --> 00:23:09,720 Apa yang kaulakukan? 383 00:23:10,550 --> 00:23:11,620 Silakan Anda lanjutkan. 384 00:23:11,620 --> 00:23:12,990 Masih ada 2 kasus lain. 385 00:23:15,020 --> 00:23:16,360 Tekniknya sama. 386 00:23:17,690 --> 00:23:19,860 Ditemukan di Hwaju. 387 00:23:19,930 --> 00:23:22,630 Keduanya menggunakan kabel untuk menggantung. 388 00:23:22,630 --> 00:23:23,900 Tak ada catatan. 389 00:23:23,900 --> 00:23:25,840 Rentang kejadiannya cukup lama. 390 00:23:25,840 --> 00:23:29,340 Pada dasarnya dalam kasus bunuh diri tidak ditemukan kesamaannya. 391 00:23:29,510 --> 00:23:31,070 Ini pembunuhan berantai. 392 00:23:32,240 --> 00:23:34,280 Lagipula sekarang saat untuk melakukannya. 393 00:23:36,010 --> 00:23:37,580 Berikut ini adalah identifikasinya. 394 00:23:37,580 --> 00:23:40,650 Tidak ada tanda pelecehan seksual ataupun penganiayaan. 395 00:23:40,650 --> 00:23:43,250 Kejahatan dilakukan dengan tujuan untuk membunuh. 396 00:23:43,250 --> 00:23:45,520 Kemungkinan sulit berkomunikasi dengan wanita. 397 00:23:45,990 --> 00:23:47,320 Fisik cacat. 398 00:23:53,560 --> 00:23:58,030 Ada kemungkinan memiliki bayangan dalam segi seksualitas. 399 00:24:07,180 --> 00:24:08,740 Kau lihat apa, Nyuk? 400 00:24:10,550 --> 00:24:15,450 Kedua, semua korban wanita dengan tinggi 155 cm. 401 00:24:15,580 --> 00:24:17,820 Pelaku memilih korban yang mudah ditekan. 402 00:24:18,350 --> 00:24:19,460 Karena itu, pelaku 403 00:24:19,790 --> 00:24:22,530 kemungkinan perawakannya kurus dibanding rata-rata orang. 404 00:24:22,890 --> 00:24:26,860 Selain itu, bekas luka begitu rapi, 405 00:24:26,860 --> 00:24:30,300 Kancing baju yang dikancing sampai atas biasanya jadi panutan dari segi moral. 406 00:24:30,300 --> 00:24:33,140 Setidaknya tak ada kaitannya dengan yang pertama. 407 00:24:33,140 --> 00:24:35,140 Mau mulai penyelidikan dari mana? 408 00:24:35,140 --> 00:24:37,010 3 kejahatannya berhasil. 409 00:24:37,010 --> 00:24:38,770 Si pelaku pasti percaya diri. 410 00:24:38,770 --> 00:24:42,810 Paling tidak... si pelaku akan berusaha ke TKP lagi. 411 00:24:47,680 --> 00:24:49,150 Seonbae-nim, periksa ini. 412 00:24:49,750 --> 00:24:51,450 Baiklah. 413 00:25:15,280 --> 00:25:17,280 Dunia sekarang ini sangat menakutkan. 414 00:25:17,280 --> 00:25:19,480 Sepertinya seorang wanita muda hilang. 415 00:25:19,480 --> 00:25:21,650 Anda lihat spanduk tadi. 416 00:25:22,250 --> 00:25:24,290 Tadi sepertinya Anda lihat. 417 00:25:24,620 --> 00:25:28,020 Ah, belakangan aku jadi takut mengemudikan taksi. 418 00:25:28,020 --> 00:25:30,160 Kami tak bisa pilih-pilih penumpang. 419 00:25:30,160 --> 00:25:31,190 Semisal 420 00:25:31,190 --> 00:25:32,860 kalau ternyata penumpangnya buronan 421 00:25:32,860 --> 00:25:34,760 tak ada cara melarikan diri, taksi kan sempit. 422 00:25:34,760 --> 00:25:36,700 Menakutkan sekali. 423 00:25:36,700 --> 00:25:39,270 Orang itu pasti susah bicara. 424 00:25:39,270 --> 00:25:43,640 Pak, bicara Anda agak kasar. 425 00:25:43,640 --> 00:25:45,710 Aku berisik sekali ya, maafkan aku. 426 00:25:45,710 --> 00:25:48,540 Aku biasa begini, penumpang kadang--- 427 00:25:48,540 --> 00:25:52,350 Tutup mulutmu. Jalan saja. 428 00:26:04,230 --> 00:26:05,290 Bisa kau matikan? 429 00:26:05,290 --> 00:26:07,060 Kenapa? Tak enak didengar? 430 00:26:07,330 --> 00:26:10,130 Aku selalu mendengarkan musik saat mengemudi. 431 00:26:10,230 --> 00:26:12,670 Kalau didengarkan, hati rasanya tenang. 432 00:26:12,670 --> 00:26:15,200 Tutup mulutmu! 433 00:26:17,370 --> 00:26:18,610 Kemungkinan jadi TKP 434 00:26:18,610 --> 00:26:19,880 yaitu rumah dan tempat kerja. 435 00:26:19,880 --> 00:26:22,340 Rentang aktivitasnya lumayan luas. 436 00:26:22,810 --> 00:26:27,620 Dengan kata lain pelaku bisa membawa korban menggunakan kendaraan. 437 00:26:27,780 --> 00:26:29,020 Misalnya. 438 00:26:29,220 --> 00:26:30,490 Misalnya... 439 00:26:33,720 --> 00:26:34,820 Supir taksi. 440 00:26:36,990 --> 00:26:40,200 Ah, dasar orang gila. Kau dan montir tak ada bedanya. 441 00:26:40,200 --> 00:26:41,360 Dasar sinting! 442 00:26:42,670 --> 00:26:45,470 Ah, sial betul. 443 00:26:53,010 --> 00:26:54,310 Tak jalan? 444 00:27:13,760 --> 00:27:15,000 Apa? 445 00:27:29,680 --> 00:27:31,850 Sudah membuat Anda takut, aku minta maaf. 446 00:27:31,850 --> 00:27:34,420 Aku akan mengantar Anda selamat sampai tempat tujuan. 447 00:27:58,840 --> 00:28:00,010 Halmeoni. 448 00:28:00,480 --> 00:28:02,850 Aku polisi. 449 00:28:03,050 --> 00:28:06,680 Tadi malam Anda tak mendengar suara jerita wanita di dekat sini? 450 00:28:06,680 --> 00:28:08,380 Atau suara seseorang. 451 00:28:08,380 --> 00:28:09,420 Tidak. 452 00:28:09,690 --> 00:28:12,520 Kami tidur karena lampu mati. 453 00:28:26,340 --> 00:28:28,070 Permisi, Seonsaeng-nim. 454 00:28:28,540 --> 00:28:29,610 Kau siapa? 455 00:28:34,610 --> 00:28:36,110 Aku polisi. 456 00:28:36,280 --> 00:28:38,380 Bisa tanya-tanya? 457 00:28:43,390 --> 00:28:45,120 Kasus pertama terlalu lama. 458 00:28:45,120 --> 00:28:46,920 Hanya ada kasus kedua dan ketiga. 459 00:28:46,920 --> 00:28:50,330 Kedua korban mati di mobil. 460 00:28:50,330 --> 00:28:51,630 Coba buka. 461 00:28:56,830 --> 00:29:00,240 Terus, terus. 462 00:29:00,570 --> 00:29:02,240 Percepat sedikit. 463 00:29:02,440 --> 00:29:03,710 Stop di sini. 464 00:29:04,810 --> 00:29:05,710 Taksi oranye ini. 465 00:29:06,340 --> 00:29:08,280 Orang ini hanya lewat 466 00:29:08,280 --> 00:29:09,850 tepat di seberang jalan. 467 00:29:14,580 --> 00:29:15,850 Tak ambil penumpang. 468 00:29:15,850 --> 00:29:17,090 Oh, benar mobil ini. 469 00:29:17,090 --> 00:29:19,420 Sepertinya ada di sekitar TKP. 470 00:29:19,420 --> 00:29:24,390 Yang terakhir... 2 menit sebelum korban menghilang. 471 00:29:24,630 --> 00:29:25,830 Seonbae, di sini juga. 472 00:29:25,830 --> 00:29:28,360 Coba kau perbesar supaya bisa lebih jelas. 473 00:29:36,840 --> 00:29:39,810 Ah, kena kau! 474 00:29:42,680 --> 00:29:44,080 Bukan apa-apa kok, 475 00:29:44,080 --> 00:29:47,280 Kemarin malam apa Anda tak dengar suara ribut-ribut? 476 00:29:47,280 --> 00:29:48,980 Misalnya suara teriakan. 477 00:29:48,980 --> 00:29:50,490 Tidak tahu. 478 00:29:53,160 --> 00:29:55,420 Kami tengah mencari gadis ini. 479 00:30:05,000 --> 00:30:06,170 Entahlah. 480 00:30:10,010 --> 00:30:11,810 Memangnya ada kejadian apa? 481 00:30:12,340 --> 00:30:14,610 Seorang gadis hilang... 482 00:30:35,200 --> 00:30:36,470 Anu... 483 00:30:36,770 --> 00:30:39,740 Ajussi pengemudi shift siang atau malam? 484 00:30:40,970 --> 00:30:42,540 Ini taksi pribadi, bisa kerja kapan saja. 485 00:30:42,540 --> 00:30:45,340 Kadang siang, kadang malam. 486 00:30:46,410 --> 00:30:48,440 Kemarin malam Anda jalan? 487 00:30:48,440 --> 00:30:49,950 Tidak. 488 00:30:53,350 --> 00:30:56,050 Maaf, bisa lihat black box Anda? 489 00:31:00,090 --> 00:31:00,990 Lihat black box untuk apa? 490 00:31:01,060 --> 00:31:04,160 Bukan untuk apa-apa, 491 00:31:04,660 --> 00:31:08,300 hanya ingin lihat apa ada rekaman mobil lain atau orang. 492 00:31:08,300 --> 00:31:10,700 Ini 'kan jalan akses ke gunung. 493 00:31:10,700 --> 00:31:12,170 Silakan saja. 494 00:31:13,000 --> 00:31:16,070 Tunggu sebentar, kuhidupkan laptopnya. 495 00:32:03,020 --> 00:32:05,590 Silakan lihat black box-nya. 496 00:32:08,590 --> 00:32:09,860 Iya. 497 00:32:33,220 --> 00:32:34,880 Silakan dilihat. 498 00:32:35,080 --> 00:32:36,650 Iya. 499 00:32:55,870 --> 00:32:57,970 Ini gambarnya tak terlihat? 500 00:33:33,630 --> 00:33:35,970 Ah, maaf tak sopan. 501 00:33:35,970 --> 00:33:37,770 Kau Hang Sang Goo Ajussi? 502 00:33:39,070 --> 00:33:41,570 Mohon ikut aku ke kantor polisi. 503 00:33:41,570 --> 00:33:43,070 Aku? Kenapa? 504 00:33:44,610 --> 00:33:45,740 Do Hoon. 505 00:33:45,910 --> 00:33:47,280 Di sini ada kabel. 506 00:33:49,210 --> 00:33:50,520 Oleh karena itu, 507 00:33:51,050 --> 00:33:54,750 Kau tersangka utama pembunuhan berantai di Hwanju. 508 00:34:15,710 --> 00:34:16,980 Jadi... 509 00:34:17,180 --> 00:34:19,110 ini wanita yang hilang itu. 510 00:34:19,380 --> 00:34:22,910 Kau kesini sendiri datang ke rumah tersangka. 511 00:34:23,350 --> 00:34:24,920 Atau kebetulan? 512 00:34:25,250 --> 00:34:26,250 Iya. 513 00:34:26,590 --> 00:34:28,690 Ya, seperti itulah. 514 00:34:28,690 --> 00:34:31,660 Tempat ini tak masuk wilayah kantor polisimu. 515 00:34:32,790 --> 00:34:36,700 Itu karena aku kemari. 516 00:34:36,700 --> 00:34:41,300 Aku merasa tempat ini menyeramkan dan intuisiku membawaku kemari. 517 00:34:41,400 --> 00:34:44,270 Dengan mengandalkan foto ini? 518 00:34:45,370 --> 00:34:47,740 Aku juga punya kemampuan menyelidiki. 519 00:34:47,740 --> 00:34:49,440 A-apa, kau bilang apa? 520 00:34:49,840 --> 00:34:51,110 Kemampuan? 521 00:34:52,980 --> 00:34:54,610 Dengarkan, dan jangan merasa sedih. 522 00:34:54,610 --> 00:34:58,050 Sebetulnya aku tak mau mengumbarnya. 523 00:34:58,350 --> 00:35:01,720 IQ-ku 167. 167 524 00:35:01,890 --> 00:35:04,290 Sebelumnya aku menelaah kasus ini, 525 00:35:04,290 --> 00:35:05,590 baru mencurigai tersangka. 526 00:35:05,590 --> 00:35:06,660 Aku saja butuh 4 hari 527 00:35:06,660 --> 00:35:08,090 tapi kau bagaimana bisa... 528 00:35:12,630 --> 00:35:14,600 Gimana bisa kau ke sini lebih cepat dariku? 529 00:35:14,600 --> 00:35:16,600 Sudah kukatakan, kau tak akan percaya. 530 00:35:16,600 --> 00:35:17,570 Kau lagi make narkoba? 531 00:35:17,570 --> 00:35:20,040 Kau pikir aku bercanda? 532 00:35:20,140 --> 00:35:23,210 Seonbae, tim identifikasi sudah datang. 533 00:35:24,980 --> 00:35:25,980 Kau... 534 00:35:27,850 --> 00:35:29,080 Sampai nanti. 535 00:35:34,420 --> 00:35:35,550 Sudah datang? 536 00:35:35,550 --> 00:35:39,490 Aku hanya punya 48 jam sebelum surat penangkapan diterbitkan. 537 00:35:39,990 --> 00:35:43,300 Dalam 48 jam temukan bukti dan minta surat penangkapan. 538 00:35:43,300 --> 00:35:45,130 Atau buat dia mengaku. 539 00:35:45,130 --> 00:35:47,330 Salah satunya harus dilakukan. 540 00:35:47,470 --> 00:35:49,330 Begitu gagal, 541 00:35:49,530 --> 00:35:54,810 monster yang belum pernah kita lihat harus kita lepaskan. 542 00:36:04,520 --> 00:36:07,990 =Han Sang Goo, apa hari itu kau lihat Chae Su Yoon?= 543 00:36:08,720 --> 00:36:09,890 Tidak. 544 00:36:11,660 --> 00:36:15,560 Sebelum ini, apa pernah melakukan hal yang tak bisa hati nurani? 545 00:36:16,330 --> 00:36:17,730 Tidak. 546 00:36:22,470 --> 00:36:24,340 Dari mana saja kau malam-malam begini? 547 00:36:24,340 --> 00:36:25,900 Telpon juga gak kau angkat. 548 00:36:26,500 --> 00:36:28,370 Sudah lama menunggu? 549 00:36:28,370 --> 00:36:29,980 Tentu saja. 550 00:36:31,610 --> 00:36:33,310 Aku capek. 551 00:36:41,090 --> 00:36:42,590 Ngantuk sekali. 552 00:36:42,850 --> 00:36:45,290 Setelah membasuh muka, tidurlah di kamarmu. 553 00:36:45,620 --> 00:36:47,930 Sebentar saja. 554 00:36:52,160 --> 00:36:53,770 Ayah. 555 00:36:56,640 --> 00:36:58,740 Aku 'melihat' lagi. 556 00:37:00,040 --> 00:37:01,570 Melihatnya lagi. 557 00:37:02,570 --> 00:37:06,140 Tapi aku tak bisa berbuat apa-apa. 558 00:37:11,180 --> 00:37:14,020 Appa, kalau aku menghilang apa yang akan Appa lakukan? 559 00:37:16,150 --> 00:37:18,520 Appa akan mati. 560 00:37:19,660 --> 00:37:22,360 Appa dari gadis itu pun begitu. 561 00:37:25,060 --> 00:37:29,100 Tak bisa tidur dan terus menunggu. 562 00:37:38,140 --> 00:37:41,010 Aku benar-benar tak berguna. 563 00:37:42,750 --> 00:37:46,020 Tak berguna. 564 00:38:08,940 --> 00:38:10,710 Putriku. 565 00:38:12,210 --> 00:38:15,810 Hari ini kau pasti sangat sedih dan lelah. 566 00:38:47,050 --> 00:38:51,250 Tidak ada bukti sama sekali. Bagaimana dia bisa melewati detektor kebohongan? 567 00:38:51,250 --> 00:38:52,850 Black box taksinya tak bisa dibuka. 568 00:38:52,850 --> 00:38:54,390 Kabel yang ditemukan di rumah gimana? 569 00:38:54,390 --> 00:38:55,120 Bersih. 570 00:38:55,120 --> 00:38:57,460 Katanya dibeli untuk memperbaiki. 571 00:38:57,460 --> 00:38:58,420 Sidik jari di mobil? 572 00:38:59,020 --> 00:39:01,160 Sampai yang diidentifikasi itu tidak ada. 573 00:39:01,230 --> 00:39:02,560 Yang benar saja. 574 00:39:02,560 --> 00:39:04,230 Dia berkendara tiap hari dan makan di mobil. 575 00:39:04,230 --> 00:39:06,300 Sidik jarinya sendiri bahkan tak ada, aku baru kali ini lihat. 576 00:39:06,300 --> 00:39:07,830 Dia pro. 577 00:39:07,830 --> 00:39:12,040 Dia punya orang yang dijadikan panutan dan sepertinya tak pernah menipu. 578 00:39:12,070 --> 00:39:14,670 Kejahatan tak tergantung pada visual. 579 00:39:19,480 --> 00:39:20,480 Ada apa? 580 00:39:20,480 --> 00:39:22,050 Lihat aku. 581 00:39:42,100 --> 00:39:43,900 Selamat siang. 582 00:39:54,780 --> 00:39:56,110 Permisi, 583 00:39:57,620 --> 00:40:01,090 aku sudah bicara dengan hyeongsa-nim tadi 584 00:40:01,090 --> 00:40:04,320 aku tak bersalah, tapi malah ditahan di sini. 585 00:40:04,420 --> 00:40:05,720 Santai saja. 586 00:40:05,720 --> 00:40:07,630 Kita pernah bertemu sebelumnya, Sang Goo-ssi. 587 00:40:08,530 --> 00:40:12,560 Bisa kupanggil Sang Goo-ssi, kan? Iya. 588 00:40:12,560 --> 00:40:14,570 Han Sang Goo-ssi... 589 00:40:18,200 --> 00:40:19,740 hobimu apa? 590 00:40:20,070 --> 00:40:21,740 Hobi? 591 00:40:24,010 --> 00:40:26,580 Hobi... tidak punya. 592 00:40:27,210 --> 00:40:29,080 Hanya nonton film di rumah. 593 00:40:29,080 --> 00:40:30,450 Kudengar kau suka kartun. 594 00:40:30,450 --> 00:40:31,920 Kau suka yang apa? 595 00:40:31,920 --> 00:40:33,590 Aku suka Toy Story 3 596 00:40:34,420 --> 00:40:35,620 Suka semuanya. 597 00:40:35,620 --> 00:40:37,420 Kau suka warna apa? 598 00:40:38,190 --> 00:40:40,760 Hijau... 599 00:40:41,290 --> 00:40:42,430 Tapi kenapa tanya itu? 600 00:40:42,430 --> 00:40:43,730 Tipe idamanmu seperti apa? 601 00:40:44,400 --> 00:40:46,500 Ini apa maksudnya? 602 00:40:47,100 --> 00:40:49,900 Aku hanya ingin tahu banyak tentangmu. 603 00:40:49,900 --> 00:40:51,400 Jangan merasa terbebani. 604 00:40:51,400 --> 00:40:53,240 Katakan saja yang dipikiranmu. 605 00:40:54,070 --> 00:40:56,340 Anggap seperti teman. 606 00:41:03,780 --> 00:41:06,280 Kunyuk itu pake lipstik? 607 00:41:06,520 --> 00:41:07,720 Gila saja. 608 00:41:07,720 --> 00:41:09,490 Dia bilang akan mengoreknya. 609 00:41:09,490 --> 00:41:10,660 Mengorek apa? 610 00:41:10,660 --> 00:41:11,920 Switch(tombol). 611 00:41:12,660 --> 00:41:16,590 Dia bilang akan bisa menemukan tombol yang bisa menghancurkan keseimbangannya. 612 00:41:17,100 --> 00:41:18,800 Switch. 613 00:41:19,360 --> 00:41:22,000 Hal baik apa yang kaulakukan belakangan ini? 614 00:41:25,670 --> 00:41:28,710 Seekor kucing tertabrak mobil. 615 00:41:28,740 --> 00:41:30,280 Aku membawanya ke rumah sakit hewan. 616 00:41:30,280 --> 00:41:31,980 Kemarin apa yang kaulakukan? 617 00:41:32,880 --> 00:41:36,150 Bekerja, membersihkan rumah. 618 00:41:36,150 --> 00:41:37,580 Mencuci mobil. 619 00:41:38,220 --> 00:41:40,320 Kau sangat bersih. 620 00:41:40,320 --> 00:41:44,090 Senang saja melihat semuanya bersih. 621 00:41:45,190 --> 00:41:47,960 Makanya bajumu kau strika begitu licin. 622 00:41:49,760 --> 00:41:51,060 Kau setrika sendiri? 623 00:41:54,770 --> 00:41:56,030 Maafkan aku. 624 00:41:56,030 --> 00:41:57,070 Tak apa-apa. 625 00:41:57,070 --> 00:41:58,570 Pakai saputangan ini. 626 00:42:09,850 --> 00:42:12,180 Kapan tanganmu terluka? 627 00:42:13,620 --> 00:42:17,090 Sepertinya tulang lenganmu pernah patah 628 00:42:17,420 --> 00:42:19,260 dan banyak sekali. 629 00:42:21,260 --> 00:42:23,700 Tanganku... terluka. 630 00:42:23,700 --> 00:42:25,700 Karena kena pukul? 631 00:42:27,170 --> 00:42:28,530 Siapa yang melakukannya? 632 00:42:28,530 --> 00:42:31,070 Aku... tidak ingat. 633 00:42:34,240 --> 00:42:36,140 Dari data pribadi dia tak punya keluarga. 634 00:42:36,140 --> 00:42:38,010 Pernah diadopsi 2 kali, namun diterlantarkan. 635 00:42:38,010 --> 00:42:40,140 Sejak itu sudah 3-4 kali pindah-pindah panti asuhan. 636 00:42:40,140 --> 00:42:43,110 Orang ini khas sekali. 637 00:42:43,550 --> 00:42:46,320 Lebih tepatnya aku manusia samsak. 638 00:42:46,320 --> 00:42:48,390 Tentu sakit sekali. 639 00:42:49,620 --> 00:42:51,460 Siapa yang melakukannya 640 00:42:51,660 --> 00:42:53,260 kau tak mau mengatakannya? 641 00:43:00,130 --> 00:43:02,300 Pikirkan baik-baik. 642 00:43:02,800 --> 00:43:04,270 Kau ingat? 643 00:43:05,240 --> 00:43:08,870 Aku tak tahu. 644 00:43:27,390 --> 00:43:29,390 Aku.. mau pulang ke rumah. 645 00:43:29,560 --> 00:43:30,930 Aku mau pulang. 646 00:43:32,500 --> 00:43:34,930 Di Finding Nemo ada kata bijak. 647 00:43:34,930 --> 00:43:36,770 Jangan tutup matamu. 648 00:43:37,100 --> 00:43:39,940 dengan begitu perbedaan ketakutan dan imajinasi 649 00:43:40,470 --> 00:43:42,440 akan bisa kau lihat jelas. 650 00:43:43,210 --> 00:43:44,780 Seperti apa orang itu? 651 00:43:45,380 --> 00:43:46,780 Siapapun di luar.... 652 00:43:46,780 --> 00:43:48,680 tolong bawa orang ini keluar! 653 00:43:48,680 --> 00:43:50,820 Bawa dia keluar! 654 00:43:51,850 --> 00:43:53,320 Eish. 655 00:43:55,520 --> 00:43:57,190 Wanita ini di mana? 656 00:43:58,390 --> 00:43:59,920 Kau tahu. 657 00:44:00,560 --> 00:44:02,230 Katakan saja. 658 00:44:02,560 --> 00:44:04,530 Supaya kau keluar dari sini. 659 00:44:05,230 --> 00:44:07,270 Kalau kukatakan yang sebenarnya 660 00:44:08,130 --> 00:44:09,670 sungguh kau akan membiarkanku pergi? 661 00:44:27,420 --> 00:44:30,320 "Ku... bunuh..." 662 00:44:31,220 --> 00:44:32,490 "wanita-wanita itu." 663 00:44:42,300 --> 00:44:43,470 Kau... 664 00:44:43,470 --> 00:44:45,270 menunggu kata-kata itu? 665 00:44:45,600 --> 00:44:46,970 Bukan aku. 666 00:44:47,810 --> 00:44:52,180 Tak semua anak yang masa kecilnya kurang beruntung jadi kriminal. 667 00:44:53,240 --> 00:44:54,850 Kurasa... 668 00:44:54,850 --> 00:44:56,480 hanya prasangkamu. 669 00:44:56,710 --> 00:44:59,750 Dunia ini terus berputar. 670 00:45:01,890 --> 00:45:03,490 Tidak mudah. 671 00:45:14,400 --> 00:45:16,470 Hyeongsa-nim, Anda lucu ternyata. 672 00:45:17,440 --> 00:45:20,670 Kau meragukanku, aku tak tahu kenapa. 673 00:45:20,770 --> 00:45:22,570 Kalau mau menangkap 674 00:45:22,870 --> 00:45:24,680 harusnya kau cari bukti dulu. 675 00:45:25,010 --> 00:45:26,380 Baiklah. 676 00:45:29,810 --> 00:45:31,250 Maaf, aku lancang. 677 00:45:36,590 --> 00:45:38,620 Untuk orang yang suka kebersihan 678 00:45:38,790 --> 00:45:41,760 Sepatumu kotor sekali. Dan membuatku merasa risih. 679 00:45:41,760 --> 00:45:43,360 Sepertinya kecuali nonton film... 680 00:45:43,930 --> 00:45:46,060 Ternyata kau punya hobi lain. 681 00:45:52,240 --> 00:45:53,170 Terkait yang terakhir hilang 682 00:45:53,170 --> 00:45:55,170 satu-satunya petunjuk dari tubuh Chae Su Yoon. 683 00:45:55,170 --> 00:45:58,010 Segera kirim buat diidentifikasi. Jangan sampai ada yang ketinggalan. 684 00:45:58,980 --> 00:46:01,350 Chun Jae In, kita bicara sebentar. 685 00:46:01,450 --> 00:46:02,550 Hei, Jae In. 686 00:46:02,550 --> 00:46:03,180 Chun Jae In. 687 00:46:03,180 --> 00:46:04,650 Hei, Chun Jae In. 688 00:46:22,130 --> 00:46:22,830 Oppa, pakaian dalammu. 689 00:46:22,830 --> 00:46:24,170 Iya, makasih. 690 00:46:25,000 --> 00:46:27,140 Ada yang mau kubicarakan. 691 00:46:27,670 --> 00:46:28,940 Jangan sekarang. 692 00:46:29,240 --> 00:46:30,470 Sampai nanti di rumah. 693 00:46:30,470 --> 00:46:32,410 Besok oppa pulang, kan? 694 00:46:37,480 --> 00:46:38,980 Tak perlu panjang lebar. 695 00:46:38,980 --> 00:46:41,920 Serbuk sari ini ditemukan di sepatu tersangka. 696 00:46:42,450 --> 00:46:43,920 Ini anemon gunung. 697 00:46:43,920 --> 00:46:45,190 Kabarnya tak biasa. 698 00:46:45,190 --> 00:46:47,260 Kebanyakan tumbuh di Jeollabuk-do, Bu-an dan Jinan. 699 00:46:47,260 --> 00:46:49,360 Gunung Jili dan Gunung Hanna. 700 00:46:50,090 --> 00:46:51,800 Kalau di daerah tengah, kurang lazim. 701 00:46:51,800 --> 00:46:53,100 Habitatnya di mana? 702 00:46:53,930 --> 00:46:55,230 Ini lokasi hilangnya. 703 00:46:55,230 --> 00:46:56,570 Ah, iya. 704 00:47:05,880 --> 00:47:08,650 Harus dicari di beberapa gunung. 705 00:47:16,790 --> 00:47:17,520 Ketemu! 706 00:47:17,520 --> 00:47:19,060 Sepertinya ketemu. 707 00:47:19,060 --> 00:47:20,760 Ketemu! 708 00:47:38,710 --> 00:47:40,950 Mati penasaran. 709 00:47:41,810 --> 00:47:43,780 Menyedihkan. 710 00:47:46,850 --> 00:47:49,020 Pria itu yang melakukannya? 711 00:47:50,350 --> 00:47:54,960 Dia begitu suka bersih, apa yang ditinggalkannya? 712 00:47:55,030 --> 00:47:56,390 Tangan kanannya. 713 00:47:57,630 --> 00:48:01,230 Jadi kaku sekali setelah mati. 714 00:48:05,170 --> 00:48:08,340 Dapatkan DNAnya sopir taksi itu untuk dibandingkan. 715 00:48:10,410 --> 00:48:11,540 Tunggu apa? 716 00:48:11,540 --> 00:48:13,640 Periksa darahnya. 717 00:48:14,250 --> 00:48:17,110 Pria itu pasti punya bekas goresan kuku. 718 00:48:28,200 --> 00:48:28,634 D 719 00:48:28,635 --> 00:48:29,069 Da 720 00:48:29,070 --> 00:48:29,503 Dam 721 00:48:29,504 --> 00:48:29,938 Damn 722 00:48:29,939 --> 00:48:30,373 Damn! 723 00:48:30,374 --> 00:48:30,808 Damn!S 724 00:48:30,809 --> 00:48:31,243 Damn!Su 725 00:48:31,243 --> 00:48:31,677 Damn!Sup 726 00:48:31,678 --> 00:48:32,112 Damn!Super 727 00:48:32,113 --> 00:48:32,547 Damn!Super 728 00:48:32,548 --> 00:48:32,982 Damn!SuperS 729 00:48:32,983 --> 00:48:33,417 Damn!SuperSu 730 00:48:33,417 --> 00:48:33,851 Damn!SuperSub 731 00:48:33,852 --> 00:48:34,286 Damn!SuperSub 732 00:48:34,287 --> 00:48:34,721 Damn!SuperSub I 733 00:48:34,722 --> 00:48:35,156 Damn!SuperSub In 734 00:48:35,157 --> 00:48:35,591 Damn!SuperSub Ind 735 00:48:35,591 --> 00:48:36,025 Damn!SuperSub Indo 736 00:48:36,026 --> 00:48:36,460 Damn!SuperSub Indon 737 00:48:36,461 --> 00:48:36,895 Damn!SuperSub Indone 738 00:48:36,896 --> 00:48:37,330 Damn!SuperSub Indones 739 00:48:37,330 --> 00:48:37,764 Damn!SuperSub Indonesi 740 00:48:37,765 --> 00:48:42,765 Damn!SuperSub Indonesia 741 00:48:42,765 --> 00:48:47,765 Diterjemahkan oleh : -- ifabee -- 742 00:48:50,010 --> 00:48:52,120 A-apa itu putriku? 743 00:48:52,350 --> 00:48:54,220 Tolong jawab, Hyeongsa-nim. 744 00:48:54,220 --> 00:48:54,890 Maaf... 745 00:48:54,890 --> 00:48:56,490 Apa itu So Yoon? 746 00:48:56,490 --> 00:48:57,660 Maafkan aku. 747 00:48:57,660 --> 00:49:00,020 Aku tak percaya hingga memastikannya sendiri. 748 00:49:00,020 --> 00:49:01,230 Biarkan aku melihatnya. 749 00:49:01,460 --> 00:49:02,490 Jangan sekarang, Abeonim. 750 00:49:02,490 --> 00:49:03,790 Anda silakan ke Penyidik. 751 00:49:03,790 --> 00:49:05,530 Putriku! 752 00:49:09,030 --> 00:49:10,130 Abeonim. 753 00:49:10,130 --> 00:49:11,700 Abeonim, tenanglah. 754 00:49:12,000 --> 00:49:13,540 Tenanglah. 755 00:49:14,710 --> 00:49:15,970 Mohon Anda tenang. 756 00:49:17,480 --> 00:49:19,140 Jangan begini. 757 00:49:20,180 --> 00:49:22,080 Tidak, tidak. 758 00:49:22,650 --> 00:49:24,250 Abeonim, tenanglah. 759 00:49:42,430 --> 00:49:43,530 Maaf... 760 00:49:44,670 --> 00:49:46,100 Bisa kita bicara? 761 00:49:46,370 --> 00:49:47,870 Hal penting. 762 00:49:56,780 --> 00:49:58,650 Kudengar mayatnya ditemukan. 763 00:49:58,850 --> 00:50:01,150 Suasana hatimu berubah? 764 00:50:01,450 --> 00:50:02,850 Sekarang, kau jujur saja... 765 00:50:02,850 --> 00:50:04,290 Bukan begitu. 766 00:50:04,590 --> 00:50:09,460 Boleh minta makan? 767 00:50:09,930 --> 00:50:11,160 Dasar gila! 768 00:50:11,160 --> 00:50:12,830 Aku juga punya hak. 769 00:50:12,830 --> 00:50:14,600 Dan belum ditetapkan jadi tersangka. 770 00:50:15,000 --> 00:50:18,140 Tolong beri makan yang teratur. 771 00:50:19,440 --> 00:50:23,640 DNA-nya akan segera keluar. Apa yang akan dilakukannya? 772 00:50:24,410 --> 00:50:26,110 Jadi santai saja. 773 00:50:34,250 --> 00:50:36,090 Tolong cepat periksa ini. 774 00:51:04,220 --> 00:51:05,720 Hasilnya sudah keluar? 775 00:51:05,920 --> 00:51:07,280 Han Sang Goo. 776 00:51:08,020 --> 00:51:09,120 Benar dia, kan? 777 00:51:09,850 --> 00:51:11,620 Bukan orang itu. 778 00:51:12,790 --> 00:51:13,950 Kau yakin? 779 00:51:13,950 --> 00:51:16,360 Apa tidak salah? 780 00:51:16,360 --> 00:51:17,990 Cepat periksa ulang. 781 00:51:17,990 --> 00:51:20,830 Kalau tidak, kau yang mati keparat! 782 00:51:43,750 --> 00:51:44,920 Aku ingat... 783 00:51:44,920 --> 00:51:47,050 kau mengatakan ini. 784 00:51:50,460 --> 00:51:53,130 Kasus pembunuhan brantai ini telah bocor. 785 00:51:53,830 --> 00:51:55,030 Para reporter sudah tahu. 786 00:51:56,000 --> 00:51:57,400 Lebih baik kau dengarkan. 787 00:51:58,100 --> 00:52:02,140 Sepatunya Han Sang Goo dan serbuk sari... 788 00:52:02,140 --> 00:52:07,710 Tidak ada cara membuktikan kalau dia di tempat dan waktu yang sama dengan korban 789 00:52:07,710 --> 00:52:09,410 Terus kau mau membiarkannya pergi? 790 00:52:10,310 --> 00:52:13,050 Terus apa yang akan kaulakukan? 791 00:52:15,680 --> 00:52:16,950 Permisi. 792 00:52:16,950 --> 00:52:19,050 Chun Jae In Hyeongsa-nim. 793 00:52:22,220 --> 00:52:23,160 Jesus berkata 794 00:52:23,160 --> 00:52:25,330 "makanlah dagingKu dan minumlah darahKu." 795 00:52:25,390 --> 00:52:26,230 "Maka..." 796 00:52:26,230 --> 00:52:28,060 "mereka yang telah meminum darahKu akan hidup kekal." 797 00:52:28,060 --> 00:52:30,060 "Dan di akhir zaman akan Kubangkitkan dia." 798 00:52:30,060 --> 00:52:31,000 Ini. 799 00:52:31,370 --> 00:52:34,000 Sekarang ini kau bicara padaku? 800 00:52:34,130 --> 00:52:35,900 Sekarang, satu menit begitu berharga. 801 00:52:36,270 --> 00:52:37,400 Bukan begitu. 802 00:52:37,400 --> 00:52:39,140 Kau gila? 803 00:52:39,570 --> 00:52:41,110 Maaf. 804 00:52:41,380 --> 00:52:42,810 Orang itu bilang begitu. 805 00:52:42,810 --> 00:52:44,450 Apa yang dikatakan pria itu? 806 00:52:44,450 --> 00:52:46,010 Saat membunuh Chae So Yoon dia bilang 807 00:52:46,010 --> 00:52:47,380 persis yang barusan kukatakan. 808 00:52:47,380 --> 00:52:48,580 Kau melihatnya? 809 00:52:49,920 --> 00:52:52,050 Bukan dengan mata kepalaku sendiri. 810 00:52:52,190 --> 00:52:54,720 Sulit dijelaskan, tapi kurang lebih begitu. 811 00:52:55,890 --> 00:52:57,830 Kau punya kekuatan super? 812 00:52:58,430 --> 00:53:00,660 Ini kejahatan, bukan fantasi! 813 00:53:01,100 --> 00:53:02,500 Hanya aku yang tak mengerti, begitu? 814 00:53:02,500 --> 00:53:04,500 Terserah kau mau bicara apa. 815 00:53:04,600 --> 00:53:07,500 Tapi kasus ini sangat berbeda. 816 00:53:08,140 --> 00:53:09,500 Pergilah. 817 00:53:10,200 --> 00:53:13,710 3 orang sudah mati, tolong percayalah. 818 00:53:13,970 --> 00:53:16,310 Seperti yang kaukatakan, ini soal hidup seseorang. 819 00:53:16,710 --> 00:53:18,850 Kau berhalusinasi, pulang saja. 820 00:53:21,250 --> 00:53:22,920 Kau sendiri yang bilang. 821 00:53:23,450 --> 00:53:25,520 Jangan hanya percaya pada mata saja. 822 00:53:25,850 --> 00:53:27,720 Kau bilang seorang polisi tak boleh begitu. 823 00:53:27,720 --> 00:53:30,120 Kau sendiri yang bilang begitu. 824 00:53:34,500 --> 00:53:35,930 Ayo. 825 00:53:47,470 --> 00:53:49,310 Kau boleh pergi. 826 00:53:59,220 --> 00:54:02,990 Sampai mati, aku tak akan melupakan Anda 827 00:54:03,660 --> 00:54:06,330 Chun Jae In Hyeongsa-nim. 828 00:54:11,170 --> 00:54:12,330 Ada yang mau kukatakan pada orang ini. 829 00:54:12,370 --> 00:54:13,400 Kau ini... 830 00:54:13,400 --> 00:54:15,300 Masih ada waktu satu menit, kan? 831 00:54:20,610 --> 00:54:23,840 Tolong aku, tolong aku. 832 00:54:30,820 --> 00:54:32,090 Aku... 833 00:54:33,120 --> 00:54:34,390 akan menyelamatkanmu. 834 00:54:34,590 --> 00:54:36,660 Aku akan menyelamatkanmu. 835 00:54:38,760 --> 00:54:42,960 Aku... akan menyelamatkanmu. 836 00:54:42,960 --> 00:54:44,670 Aku akan menyelamatkanmu. 837 00:54:44,670 --> 00:54:45,800 Tolong. 838 00:54:45,900 --> 00:54:48,600 Makan dagingKu dan minum darahKu. 839 00:54:48,600 --> 00:54:51,710 Minum darahKu dan kau akan hidup kekal. 840 00:54:51,710 --> 00:54:53,740 "Makan dagingKu dan minum darahKu." 841 00:54:54,610 --> 00:55:00,280 "Minum darahKu dan kau akan hidup kekal." 842 00:55:00,480 --> 00:55:07,690 "Aku akan membangkitkannya di akhir zaman." 843 00:55:21,030 --> 00:55:23,270 Menolong dengkulmu! 844 00:55:25,870 --> 00:55:29,510 Kau akan ke neraka. 845 00:55:30,180 --> 00:55:31,580 Katakan. 846 00:55:31,910 --> 00:55:33,750 Kau yang waktu itu. 847 00:55:34,380 --> 00:55:36,380 Cepat katakan! 848 00:55:39,120 --> 00:55:41,190 Tak akan kukatakan. 849 00:56:13,120 --> 00:56:14,250 Apa yang kaulakukan? 850 00:56:14,250 --> 00:56:16,090 Kau boleh pergi. 851 00:56:16,920 --> 00:56:18,690 Jangan lepaskan dia. 852 00:56:21,830 --> 00:56:25,200 Kalau begitu, aku pergi dulu. 853 00:56:26,870 --> 00:56:28,300 Tidak. 854 00:56:28,540 --> 00:56:29,740 Tidak. 855 00:56:35,540 --> 00:56:37,780 Tidak. 856 00:56:44,020 --> 00:56:45,590 Tidak. 857 00:56:46,090 --> 00:56:47,520 Bagaimana bisa? 858 00:56:47,890 --> 00:56:48,890 Bagaimana bisa? 859 00:56:48,890 --> 00:56:50,020 Tidak. 860 00:56:57,800 --> 00:56:59,130 Han Sang Goo, berhenti! 861 00:56:59,130 --> 00:57:00,270 Taruh pistolmu. 862 00:57:00,270 --> 00:57:02,640 - Apa yang kaulakukan? - Ada apa? 863 00:57:02,670 --> 00:57:05,340 Tenanglah, letakkan pistolmu. 864 00:57:05,340 --> 00:57:06,940 Tolong tenanglah. 865 00:57:06,940 --> 00:57:09,440 - Tenanglah. - Letakkan pistolmu. 866 00:57:14,750 --> 00:57:16,080 Letakkan pistolmu! 867 00:57:16,080 --> 00:57:17,820 Jangan lepaskan dia. 868 00:57:17,820 --> 00:57:19,290 Letakkan pistolmu! 869 00:57:19,620 --> 00:57:22,690 Dia harus dibunuh atau seseorang akan mati. 870 00:57:23,690 --> 00:57:26,290 Jangan bergerak! 871 00:57:52,820 --> 00:57:54,590 Kaburlah. 872 00:57:55,020 --> 00:57:57,220 Kalau tidak mereka akan mencarimu. 873 00:57:57,960 --> 00:57:59,260 Byeol(Bintang). 874 00:58:01,430 --> 00:58:03,430 Byeol, lihat sini. 875 00:58:29,120 --> 00:58:30,660 Sadarlah! 876 00:58:30,960 --> 00:58:33,960 - Entah apa yang kaulihat dan kaudengar. - Pistolnya. 877 00:58:34,160 --> 00:58:35,660 Karena emosi pribadi seseorang terpengaruh. 878 00:58:35,660 --> 00:58:37,130 Merendahkan polisi. 879 00:58:37,400 --> 00:58:40,600 Orang sepertimu tak memenuhi syarat jadi polisi! 880 00:58:44,640 --> 00:58:46,370 Kirim orang untuk mengikutinya. 881 00:58:46,410 --> 00:58:47,810 Lacak lokasi taksinya. 882 00:59:10,900 --> 00:59:12,430 Orang itu kenapa? 883 00:59:13,330 --> 00:59:14,730 Mengganggu sekali. 884 00:59:26,850 --> 00:59:28,550 Aku harus berfikir. 885 00:59:28,550 --> 00:59:30,380 Aku harus berfikir. 886 00:59:40,860 --> 00:59:42,530 Tempat kerja ayah. 887 01:00:31,610 --> 01:00:32,880 Sudah tidur? 888 01:01:27,830 --> 01:01:29,200 Tidak. 889 01:01:29,200 --> 01:01:31,200 Tunggu, tunggu sebentar. 890 01:01:31,200 --> 01:01:32,440 Oppa akan menyelamatkanmu. 891 01:01:32,440 --> 01:01:34,570 Tahan sebentar. 892 01:01:35,340 --> 01:01:37,440 So In, buka matamu! 893 01:01:37,440 --> 01:01:38,780 Buka matamu! 894 01:02:30,830 --> 01:02:35,240 Seumur hidup aku taat hukum dan aturan. 895 01:02:35,300 --> 01:02:36,800 Tapi, kalau... 896 01:02:36,800 --> 01:02:39,140 saat itu orang itu ada di depanku 897 01:02:39,270 --> 01:02:41,410 dan di tanganku ada pistol 898 01:02:42,010 --> 01:02:44,940 pilihan apa yang akan kulakukan? 899 01:02:46,480 --> 01:02:47,650 Benar. 900 01:02:47,650 --> 01:02:52,290 Dunia yang kutahu sudah hancur. 901 01:03:00,860 --> 01:03:08,570 Bukan keinginanku, namun aku jadi saksi tragedi yang menimpa orang lain. 902 01:03:10,070 --> 01:03:11,440 Namun... 903 01:03:12,370 --> 01:03:15,340 aku seorang saksi yang tak dipercayai siapapun. 904 01:03:38,600 --> 01:03:41,500 Biar kulihat keberuntunganmu hari ini. 905 01:03:41,840 --> 01:03:45,470 Kalau ke atas, kau perlu tangga. 906 01:03:45,540 --> 01:03:48,410 Seseorang dari Timur Laut yang kautunggu akan berkunjung. 907 01:03:48,410 --> 01:03:50,910 Olala, kau orang kaya? 908 01:03:50,910 --> 01:03:55,950 Begitu banyak orang berjasa berdatangan dari segala penjuru. 909 01:04:00,690 --> 01:04:01,790 Siapa dia? 910 01:04:02,090 --> 01:04:04,060 Perwakilan dari Asosiasi Para Tunawisma. 911 01:04:04,320 --> 01:04:07,460 Jangan lihat tampang luarnya. Meski kumel gitu, dia makan bangku kuliah. 912 01:04:07,990 --> 01:04:09,700 Masa? 913 01:04:12,100 --> 01:04:13,170 Hei, merpati kecil. 914 01:04:13,600 --> 01:04:16,140 Tiap ketemu, kau terlihat serakah sekali. 915 01:04:16,600 --> 01:04:18,970 Kulihat kau makin gemuk. 916 01:04:18,970 --> 01:04:21,010 Dasar kapitalis! 917 01:04:22,240 --> 01:04:28,950 Sudah kukatakan padamu jangan hancurkan semua makanan. 918 01:04:31,890 --> 01:04:33,650 Nih makan, ayo. 919 01:04:41,390 --> 01:04:44,230 Aku tak bisa lihat langsung. 920 01:04:54,840 --> 01:04:56,510 Dan... 921 01:05:05,850 --> 01:05:08,320 Kau banyak berubah. 922 01:05:08,450 --> 01:05:10,660 Susah-susah latihan, malah ambil tahi begini. 923 01:05:10,660 --> 01:05:13,130 Aih, kenapa ada yang berak di TKP sih? 924 01:05:13,160 --> 01:05:14,160 Yang benar saja. 925 01:05:14,160 --> 01:05:18,770 Sebelum maling nyolong, mereka biasanya berak di rumah korban. 926 01:05:18,770 --> 01:05:21,300 Kabarnya supaya tak mudah ditangkap. 927 01:05:22,170 --> 01:05:24,540 Tapi ini pertama kalinya kulihat di rumah yang kehilangan. 928 01:05:27,970 --> 01:05:29,840 Sudah. 929 01:05:31,640 --> 01:05:33,550 Ternyata, dunia yang berubah. 930 01:05:33,680 --> 01:05:37,480 Siapa pemilik kotoran ini? Dialah yang akan memberitahu kita. 931 01:05:37,580 --> 01:05:38,520 Aku pergi. 932 01:05:38,520 --> 01:05:39,650 Hei, hei. 933 01:05:40,690 --> 01:05:42,290 Kau bawa ke forensik? 934 01:05:42,390 --> 01:05:44,390 Itu bakalan bau. 935 01:05:44,390 --> 01:05:46,130 Akan kuambil icebox. 936 01:05:46,760 --> 01:05:47,930 Hei, hei, hei. 937 01:05:48,260 --> 01:05:49,430 Hei. 938 01:05:51,130 --> 01:05:54,500 Kau menggelar dagangan di jalan 939 01:05:54,500 --> 01:05:56,200 orang bisa tersandung! 940 01:05:59,040 --> 01:06:03,210 Aku secara psikologis sedang sakit, tahu! 941 01:06:03,610 --> 01:06:05,080 Gimana caramu ganti rugi? 942 01:06:06,410 --> 01:06:07,310 Ini. 943 01:06:07,310 --> 01:06:09,150 Aku yang akan ganti rugi. 944 01:06:09,150 --> 01:06:11,380 Tolong kasih jalan. 945 01:06:12,620 --> 01:06:14,790 Apa kau bilang, keparat? 946 01:06:15,920 --> 01:06:19,160 Sudah kukatakan, aku yang akan bayar ganti ruginya. 947 01:06:19,430 --> 01:06:20,330 Tapi 948 01:06:20,330 --> 01:06:22,730 kau harus buktikan dia melakukan salah. 949 01:06:23,630 --> 01:06:25,000 Dasar orang gila. 950 01:06:25,000 --> 01:06:27,300 Dasar, sana lihat kaca! 951 01:06:27,370 --> 01:06:28,100 Penampilanmu sendiri 952 01:06:28,100 --> 01:06:32,010 mau menodong atau menunggu belas kasihan orang? 953 01:06:32,010 --> 01:06:34,010 Dasar gembel! 954 01:06:39,250 --> 01:06:43,180 Tahun 2013, seorang tunawisma melapor ke kantor polisi. 955 01:06:43,550 --> 01:06:47,120 Mengaku kehilangan tas dengan uang 192,000 Won. 956 01:06:47,690 --> 01:06:49,920 Awalnya tak ada yang percaya. 957 01:06:49,920 --> 01:06:54,490 Kemudian dia menjelma jadi milyader dengan aset senilai 50 milyar. 958 01:06:54,490 --> 01:06:55,800 Apa? 959 01:06:56,130 --> 01:06:57,230 Apa katamu? 960 01:06:58,600 --> 01:07:02,870 Berpakaian seperti ini, bagaimana kau yakin aku seorang pengemis? 961 01:07:02,870 --> 01:07:06,770 Yang kaulihat bukanlah semuanya. 962 01:07:08,610 --> 01:07:10,680 Suara itu... 963 01:07:10,740 --> 01:07:12,980 50 milyar apa maksudmu? 964 01:07:14,250 --> 01:07:18,050 Hei, mending kau makan saja ini! 965 01:07:22,090 --> 01:07:23,190 Sebetulnya 966 01:07:23,520 --> 01:07:25,690 prinsipku menghindari kerja yang sia-sia. 967 01:07:26,990 --> 01:07:30,030 Menghindari kontak tubuh yang tak perlu. 968 01:07:33,200 --> 01:07:37,170 Hari ini hingga kau mati akan kubuat kau merasakannya. 969 01:07:37,170 --> 01:07:39,310 Memperlakukan orang, kau sendiri harus paham diri sendiri. 970 01:07:39,310 --> 01:07:43,480 Orang lain tak tahu makanya tak takut. 971 01:08:03,100 --> 01:08:06,430 Wajah yang sangat ingin kulupakan. 972 01:08:07,300 --> 01:08:08,970 Tapi kami... 973 01:08:09,270 --> 01:08:12,200 seperti halnya hari ini bertemu lagi. 974 01:08:14,010 --> 01:08:17,540 Setelah 2 kali musim semi. 975 00:00:17,160 --> 00:00:20,090 -=Isi drama tidak terkait dengan kelompok tertentu, agama tertentu dan lainnya.=- 976 00:00:43,620 --> 00:00:53,050 -=Tahun 1994=- 977 00:01:53,220 --> 00:01:57,750 -=Cheon Guk(Gerbang Surga)=- Selamat datang para penderma dan jemaat 978 00:02:29,030 --> 00:02:30,230 -=Juru Selamat=- 979 00:08:28,810 --> 00:08:31,500 -=Episode 1=- 980 00:22:24,090 --> 00:22:26,710 -=Polres Seoul=- 981 00:23:17,110 --> 00:23:20,010 -=2014 - 2016 Kasus yang terjadi di Hwaju=- 982 00:24:43,760 --> 00:24:46,820 -=Dicari seorang wanita usia 20 tahun. 28 Februari 2016 sekitar jam 7:20 memakai mantel pink dan sepatu kets merah...=- 983 00:27:41,870 --> 00:27:43,590 -=Hati-hati Kebakaran=- 984 00:27:47,040 --> 00:27:49,100 -=Hati-hati Kebakaran=- 985 00:38:32,450 --> 00:38:38,650 -=Rela memberi konpensasi 50 juta Won=- 986 00:38:45,300 --> 00:38:47,220 -=Polres Seoul=- 987 00:47:57,890 --> 00:48:01,240 -=Post mortem: data fisik yang diperoleh melalui identifikasi setelah korban meninggal=- 988 00:48:16,940 --> 00:48:20,160 -=Hati-hati Kebakaran=- 989 00:50:35,810 --> 00:50:37,400 -=Han Sang Goo=- 990 01:00:35,780 --> 01:00:53,700 -=Orabeoni(Kakak)=- 991 01:03:30,440 --> 01:03:37,000 -=2 Tahun Kemudian=- 664 01:08:18,566 --> 01:08:25,566 Damn!SuperSub Indonesia Facebook Fanpage: facebook.com/DamnSuperSubIndo 665 01:08:25,566 --> 01:08:32,566 Kunjungi blog Damn!SuperSub Indonesia di: ~ ngesub.com ~ 666 01:08:32,566 --> 01:08:39,566 ~ Follow twitter kami di: @DSSIndo dan @ngesub dan nantikan episode berikutnya. ~ 993 01:08:47,690 --> 01:08:49,680 -=Cuplikan Episode Berikutnya=- 994 01:08:49,740 --> 01:08:52,050 Menunggu. 995 01:08:52,910 --> 01:08:53,980 Mengampunimu? 996 01:08:53,980 --> 01:08:56,520 Tolong aku! 997 01:08:56,680 --> 01:08:58,320 Orang itu kembali. 998 01:08:58,320 --> 01:09:00,320 Hanya satu orang yang mungkin selamat. 999 01:09:00,320 --> 01:09:01,230 Apa itu? 1000 01:09:01,230 --> 01:09:04,730 Takdir kita tidak biasa. 1001 01:09:04,730 --> 01:09:05,630 Tebak apa? 1002 01:09:05,630 --> 01:09:07,030 Kalau yang kaukatakan benar 1003 01:09:07,030 --> 01:09:08,930 Selanjutnya apa yang akan kulakukan? 1004 01:09:08,930 --> 01:09:10,630 Apa yang ingin kaubuktikan? 1005 01:09:11,700 --> 01:09:13,140 Dia akan kembali. 1006 01:09:13,140 --> 01:09:16,070 Mungkin dia sudah kembali. 1007 01:09:16,070 --> 01:09:17,570 Kau mau menipuku? 1008 01:09:17,570 --> 01:09:19,580 Hantu apa... 73188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.