All language subtitles for Child of Satan 2017 BrRip 1080p_track3.NONHI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,221 --> 00:01:38,349
- Excuse me do you
speak any English?
2
00:01:40,476 --> 00:01:42,353
Do you speak English, anyone?
3
00:01:42,478 --> 00:01:43,313
Enghsh?
4
00:01:43,438 --> 00:01:45,106
- Se habla inglés.
5
00:01:45,231 --> 00:01:46,899
- You speak English?
6
00:01:47,025 --> 00:01:48,818
- Si, yes!
7
00:01:48,943 --> 00:01:49,819
- Yes, yes!
8
00:01:51,821 --> 00:01:53,615
I um, I think I'm lost.
9
00:01:54,949 --> 00:01:58,911
I uh, I-I lost my friends
three, um, three um,
10
00:01:59,037 --> 00:02:00,913
guys that look kinda like
me but not really like me
11
00:02:01,039 --> 00:02:02,749
but they're Americans.
12
00:02:02,874 --> 00:02:04,834
- Ah Americanos.
- Si Americanos.
13
00:02:06,044 --> 00:02:07,003
Yes?
14
00:02:07,086 --> 00:02:08,087
- YES.
15
00:02:08,087 --> 00:02:08,796
- Oh!
- I've seen plenty
16
00:02:08,921 --> 00:02:10,715
of them, everywhere!
17
00:02:13,051 --> 00:02:16,137
- That's uh, that's uh
just not gonna help.
18
00:02:16,262 --> 00:02:17,096
Uh, oh boy.
19
00:02:20,683 --> 00:02:22,644
Oh, I need to find them.
20
00:02:25,063 --> 00:02:25,730
I need...
21
00:02:26,939 --> 00:02:28,441
- They're around somewhere.
22
00:02:30,109 --> 00:02:32,737
- Yeah, they're
around somewhere.
23
00:02:32,862 --> 00:02:33,821
That's brilliant.
24
00:02:36,991 --> 00:02:38,034
Oh boy.
25
00:02:39,702 --> 00:02:40,953
Oh hi.
26
00:02:44,123 --> 00:02:47,251
Li7i ?;V1
27
00:02:50,880 --> 00:02:53,383
Hey hey hey hey,
where you going?
28
00:02:56,344 --> 00:02:57,553
Okay, I'll go.
29
00:02:59,305 --> 00:03:00,139
- Hey!
30
00:03:01,599 --> 00:03:02,308
- Hey-
31
00:03:04,394 --> 00:03:05,853
- She a loco girl.
32
00:03:05,978 --> 00:03:07,146
- That's okay.
33
00:03:07,146 --> 00:03:10,983
T; g» ¢
'7 p4
34
00:03:11,109 --> 00:03:14,946
But, if you're looking
for something unusual,
35
00:03:16,114 --> 00:03:18,866
I can do much better than that.
36
00:03:20,284 --> 00:03:22,787
- No no no, I gotta, I
need to find my friends.
37
00:03:22,912 --> 00:03:25,915
- I think you
should come with me.
38
00:03:26,040 --> 00:03:27,083
Come.
39
00:03:29,168 --> 00:03:31,170
We'll find your friends.
40
00:03:32,964 --> 00:03:35,800
- Hey do you speak English?
41
00:03:35,925 --> 00:03:36,884
No.
42
00:03:37,009 --> 00:03:37,844
- Vamos!
- You'll help me
43
00:03:37,969 --> 00:03:39,679
find my friends?
44
00:03:39,804 --> 00:03:41,514
- Vamos.
- Okay, vamos.
45
00:03:43,182 --> 00:03:44,892
Another word I don't
know what that means.
46
00:03:46,185 --> 00:03:47,770
~. 'i; 'v:»~ Wt'
47
00:03:51,065 --> 00:03:51,733
Ah, oh.
48
00:03:57,363 --> 00:03:58,197
I get it.
49
00:03:59,323 --> 00:04:02,034
You're a fortune teller, right?
50
00:04:04,245 --> 00:04:06,289
?
I 'P;
'we
51
00:04:06,414 --> 00:04:08,207
I need to find my friends.
52
00:04:09,959 --> 00:04:12,628
- Oh don't doubt the
supernatural my friend.
53
00:04:12,754 --> 00:04:15,047
- Nah, I don't really
believe in that stuff, so...
54
00:04:15,173 --> 00:04:18,676
- It's the clay of the dead,.
55
00:04:18,801 --> 00:04:21,763
Time to set aside
the world you know.
56
00:04:21,888 --> 00:04:25,308
It's not necessary to
believe, it just is.
57
00:04:25,433 --> 00:04:26,225
- Uh hm.
58
00:04:27,643 --> 00:04:29,353
- Think of it as
entertainment if you like.
59
00:04:29,479 --> 00:04:31,230
- Okay, let's do this.
60
00:04:32,899 --> 00:04:36,944
- Now, in order for us to
search into the deepest
61
00:04:37,069 --> 00:04:41,073
part of the universe,
we must relax our minds.
62
00:04:41,991 --> 00:04:43,284
So drink!
63
00:04:43,409 --> 00:04:44,243
Drink.
64
00:04:47,205 --> 00:04:48,247
Ah!
65
00:04:48,372 --> 00:04:50,333
- Just one drink and then
we go find my friends.
66
00:04:50,458 --> 00:04:52,585
- Drink.
67
00:04:54,879 --> 00:04:55,588
- Oh.
68
00:05:26,285 --> 00:05:27,286
- Ah, yes, yes.
69
00:08:17,206 --> 00:08:19,750
- Hello, hello,
wake up, wake up!
70
00:08:25,464 --> 00:08:26,173
Oh God!
71
00:08:30,219 --> 00:08:30,886
Wake UP!
72
00:08:32,471 --> 00:08:33,180
Fuck!
73
00:09:15,264 --> 00:09:16,390
- Allison what are
you doing here?
74
00:09:16,515 --> 00:09:18,392
Your shift was
over two hours ago.
75
00:09:18,517 --> 00:09:20,853
- Uh, guess
my watch stopped.
76
00:09:20,978 --> 00:09:22,188
- Sure.
77
00:09:22,313 --> 00:09:23,189
You know that girl in there
78
00:09:23,314 --> 00:09:24,356
has been asking for you.
79
00:09:24,482 --> 00:09:25,483
- Oh she has?
80
00:09:25,524 --> 00:09:26,650
I'll go and check on her.
81
00:09:26,776 --> 00:09:27,985
- Seems like a great girl.
82
00:09:28,110 --> 00:09:29,528
- She is.
83
00:09:29,528 --> 00:09:30,654
- You bought her that
bike that was in there
84
00:09:30,780 --> 00:09:33,032
the other clay, didn't you?
85
00:09:34,325 --> 00:09:36,535
- She's been in
ER for three clays.
86
00:09:36,535 --> 00:09:38,537
Her parent's can't even
afford to admit her,
87
00:09:38,537 --> 00:09:40,414
'i; V. ' 'i; V. y;
, w ,1
_ I;
_ ,1 I '1._
'
88
00:09:40,539 --> 00:09:41,540
- You know she's
not gonna be around
89
00:09:41,665 --> 00:09:43,626
long enough to enjoy it?
90
00:09:44,543 --> 00:09:46,754
- She will, don't say that.
91
00:10:08,317 --> 00:10:11,695
- Oh my God, Stupa!
92
00:10:11,821 --> 00:10:13,697
I thought you went
back to India?
93
00:10:13,823 --> 00:10:15,574
- No my in-laws came
from India, and they
94
00:10:15,574 --> 00:10:16,700
don't want me to travel unless--
95
00:10:16,826 --> 00:10:18,577
- How, you too?
96
00:10:18,702 --> 00:10:20,412
You didn't even
tell me about this!
97
00:10:20,538 --> 00:10:21,247
- Surprised?
98
00:10:21,372 --> 00:10:22,581
- Crazy!
99
00:10:22,581 --> 00:10:24,333
"';\ 1" “-\ '-." I\
-. "-. \5\ '-. "I." ~
11 * . L
+ w V- -_
100
00:10:24,458 --> 00:10:25,084
- Thank you
101
00:10:25,209 --> 00:10:26,627
- Thank you.
102
00:10:26,752 --> 00:10:27,586
- Hello.
103
00:10:27,586 --> 00:10:28,337
' ,"
f f, k' J,'
104
00:10:28,462 --> 00:10:29,588
- How are you?
105
00:10:29,630 --> 00:10:30,673
- I'm good.
106
00:10:30,798 --> 00:10:32,049
I was getting a little worried
107
00:10:32,174 --> 00:10:33,050
you weren't coming
back to the States.
108
00:10:33,175 --> 00:10:34,135
- Oh my God are you crazy?
109
00:10:34,260 --> 00:10:35,594
I wouldn't miss this
110
00:10:35,594 --> 00:10:37,471
'_ : : V'_ a
d! __ KV':_V 'v __
111
00:10:37,596 --> 00:10:39,098
- Get your butt in there.
112
00:10:39,223 --> 00:10:40,599
How was Paris?
113
00:10:40,599 --> 00:10:42,268
- Oh my God Ali, it is amazing.
114
00:10:42,393 --> 00:10:43,602
- Yeah?
115
00:10:43,602 --> 00:10:45,354
- I booked a contract
to design kids clothes.
116
00:10:45,479 --> 00:10:46,647
- That's awesome.
117
00:10:46,772 --> 00:10:48,482
- Thank you.
118
00:10:48,607 --> 00:10:50,734
- So when am I gonna see
you on fashion magazines?
119
00:10:50,860 --> 00:10:53,612
- I don't plan on being
famous anytime soon,
120
00:10:53,612 --> 00:10:54,613
but enough about me.
121
00:10:54,613 --> 00:10:55,614
L; g: 'FII g1,
I
122
00:10:56,949 --> 00:10:58,284
That little turkey
is about to pop out.
123
00:10:58,409 --> 00:11:00,286
- Hey, enough with
the turkey stuff.
124
00:11:00,411 --> 00:11:02,830
I'm packing a lady
killer in here.
125
00:11:02,955 --> 00:11:04,248
- No doubt you are.
126
00:11:04,373 --> 00:11:06,333
Ancl soon you're gonna have two.
127
00:11:06,458 --> 00:11:09,128
- Okay, now I'm feeling
a little uncomfortable.
128
00:11:09,253 --> 00:11:10,254
Tara.
129
00:11:10,379 --> 00:11:12,298
Great seeing ya.
130
00:11:12,423 --> 00:11:14,508
- Okay, you know you're
not public property.
131
00:11:14,633 --> 00:11:16,343
Or I would have to kill you.
132
00:11:16,468 --> 00:11:18,846
- Well fortunately for me you
couldn't kill a cockroach.
133
00:11:18,971 --> 00:11:19,680
- Don't count on it.
134
00:11:21,265 --> 00:11:23,601
Best behavior you two.
135
00:11:23,642 --> 00:11:25,644
C C
136
00:11:26,687 --> 00:11:28,397
- So how'd you get
wrapped up into this?
137
00:11:28,522 --> 00:11:31,400
- Poker night was canceled.
138
00:11:31,525 --> 00:11:34,278
Why does this scarf
look so familiar?
139
00:11:34,403 --> 00:11:38,324
- Ali has one similar to
it with her initials on it.
140
00:11:38,449 --> 00:11:41,368
We got it whenever we
were visiting New York.
141
00:11:41,493 --> 00:11:42,661
- Very pretty.
142
00:11:44,872 --> 00:11:46,081
You look good.
143
00:11:48,125 --> 00:11:49,627
- You look good.
144
00:11:50,502 --> 00:11:51,545
I like your shirt.
145
00:11:51,670 --> 00:11:52,296
- You do?
146
00:11:52,421 --> 00:11:53,297
You should know.
147
00:11:53,422 --> 00:11:54,924
You're a fashionista,
right?
148
00:11:55,049 --> 00:11:57,009
- True.
149
00:11:57,134 --> 00:11:58,677
- So children's clothing?
150
00:11:58,802 --> 00:12:00,554
- Children's clothing, yes.
151
00:12:00,679 --> 00:12:01,680
- They're so lucky.
- I love kids.
152
00:12:01,722 --> 00:12:02,598
- So lucky.
153
00:12:02,681 --> 00:12:03,891
- Thanks.
154
00:12:04,016 --> 00:12:05,351
You're lucky too.
155
00:12:05,476 --> 00:12:06,101
- Thanks.
156
00:12:06,227 --> 00:12:06,977
Look at this.
157
00:12:07,102 --> 00:12:08,145
Baby shower.
158
00:12:08,270 --> 00:12:09,396
Amazing, so much fun.
159
00:12:09,521 --> 00:12:10,689
- Yeah?
- Yeah.
160
00:12:10,814 --> 00:12:11,690
- What are we
talking about here?
161
00:12:11,690 --> 00:12:12,733
- Baby showers.
162
00:12:12,858 --> 00:12:13,692
- It's in the freezer,
163
00:12:13,734 --> 00:12:14,568
"151 I, 'Ti e
C e': n
1?;
164
00:12:14,693 --> 00:12:15,527
I know she has her--
165
00:12:15,653 --> 00:12:16,445
- Okay, hang on.
166
00:12:16,570 --> 00:12:18,322
Alright everybody,
quiet down, quiet down.
167
00:12:18,447 --> 00:12:21,033
Down.
168
00:12:21,158 --> 00:12:21,867
Very good.
169
00:12:23,244 --> 00:12:24,703
Dear friends and family.
170
00:12:24,703 --> 00:12:27,248
It is our privilege to
be part of this wonderful
171
00:12:27,373 --> 00:12:29,833
and exciting baby shower.
172
00:12:29,959 --> 00:12:32,836
Our darling Ali, not only is she
173
00:12:32,962 --> 00:12:35,547
a loving and dedicated
nurse to sick kids,
174
00:12:35,673 --> 00:12:38,467
but she is also a
very nice human being.
175
00:12:38,592 --> 00:12:39,802
Ancl I know
she's gonna make
176
00:12:39,927 --> 00:12:41,929
an awesome mother too.
177
00:12:42,054 --> 00:12:43,389
- Thank you.
178
00:12:43,514 --> 00:12:46,016
- So we wish her luck,
'cause she'll need it.
179
00:12:46,141 --> 00:12:48,477
I know, I got two
kids of my own.
180
00:12:48,602 --> 00:12:49,561
- Right?
181
00:12:49,687 --> 00:12:50,479
- Yay!
182
00:12:50,604 --> 00:12:51,730
- Thank you guys, thank you.
183
00:12:51,730 --> 00:12:53,440
I
V g: m
“j H
g1, w
i, 'Ti e g:
'we
184
00:12:53,565 --> 00:12:54,400
- Thank you GUYS-
185
00:12:54,525 --> 00:12:56,402
You guys are all awesome.
186
00:12:56,527 --> 00:12:57,611
Thank you.
187
00:12:57,736 --> 00:12:58,737
- Alright, enough mushy stuff.
188
00:12:58,737 --> 00:13:01,240
I
189
00:13:02,283 --> 00:13:03,659
- Boy it's dark Al.
190
00:13:03,742 --> 00:13:04,743
- What is it?
191
00:13:06,912 --> 00:13:10,624
Oh wow, it's the eclipse, I
read about it this morning.
192
00:13:10,749 --> 00:13:12,209
- Wow.
193
00:13:12,334 --> 00:13:15,504
I have not seen an eclipse
since I was a child.
194
00:13:15,629 --> 00:13:17,756
- Ali, come and take a look.
195
00:13:17,798 --> 00:13:19,008
We i211; {A
i, I
196
00:13:19,133 --> 00:13:20,175
- What is it?
197
00:13:22,761 --> 00:13:23,595
Oh.
198
00:13:29,351 --> 00:13:30,686
- Doesn't it kinda
put you in the mood?
199
00:13:31,937 --> 00:13:34,231
- No no, not what
I was thinking.
200
00:13:34,356 --> 00:13:36,317
- Wow that really lame you guys.
201
00:13:36,442 --> 00:13:37,401
In the mood, seriously?
202
00:13:37,526 --> 00:13:39,111
Over an eclipse?
203
00:13:39,236 --> 00:13:40,612
Ancl that is definitely
what got you
204
00:13:40,738 --> 00:13:41,613
in this situation.
205
00:13:44,241 --> 00:13:45,784
What's the matter?
206
00:13:45,826 --> 00:13:47,786
- In my culture we believe
that watching an eclipse
207
00:13:47,786 --> 00:13:49,788
is bad luck for pregnant women.
208
00:13:49,830 --> 00:13:51,415
- Why,
what's wrong with it?
209
00:13:51,540 --> 00:13:53,709
- Because it can cause
birth defects or miscarriage
210
00:13:53,792 --> 00:13:57,796
causing
for an unborn child.
211
00:13:57,796 --> 00:13:59,048
I
\ f, f
212
00:13:59,173 --> 00:14:00,632
I must leave.
213
00:14:00,758 --> 00:14:01,508
I'm so sorry.
214
00:14:04,261 --> 00:14:04,970
I swear.
215
00:14:14,563 --> 00:14:15,773
Hey, you okay?
216
00:14:17,816 --> 00:14:18,609
Babes?
217
00:14:19,651 --> 00:14:20,652
You Okay?
218
00:14:25,657 --> 00:14:26,367
- Yeah.
219
00:14:27,993 --> 00:14:30,204
I'm gonna go get the cake.
220
00:14:46,845 --> 00:14:48,722
- Oh my God, oh my God.
221
00:14:48,847 --> 00:14:50,474
' Baby, what happened?
222
00:14:50,599 --> 00:14:52,726
- I don't know.
223
00:14:52,851 --> 00:14:53,977
- Baby what happened?
224
00:14:54,103 --> 00:14:55,854
- I told you I don't know.
225
00:14:55,896 --> 00:14:57,856
S ©h my Gccmcci? K@vin,7 SHQ i5
lccmsmg W@y
fc©© m@1@h bflccsccsdm
226
00:14:57,981 --> 00:14:59,191
We need to get her
to the hospital.
227
00:14:59,316 --> 00:15:00,859
- Tara, go get some
towels, call 911.
228
00:15:00,859 --> 00:15:01,819
V' I
229
00:15:03,862 --> 00:15:06,657
It's gonna be okay.
230
00:15:07,699 --> 00:15:08,409
Hurry UP!
231
00:15:12,329 --> 00:15:13,872
It's gonna be fine.
232
00:15:15,749 --> 00:15:17,209
- Hi, I'm Dr.
233
00:15:17,334 --> 00:15:19,002
- Jones.
234
00:15:19,128 --> 00:15:20,838
- Don't worry, we'll
take good care of you.
235
00:15:20,879 --> 00:15:22,798
How are you feeling?
236
00:15:22,881 --> 00:15:23,799
- Forget about me.
237
00:15:23,882 --> 00:15:25,426
How's my baby?
238
00:15:25,551 --> 00:15:29,513
- He's alright, but looks like
you've lost a lotta blood.
239
00:15:29,638 --> 00:15:32,558
Ancl the baby's
heart rate is low.
240
00:15:32,683 --> 00:15:34,518
He's in distress.
241
00:15:34,643 --> 00:15:36,437
- Is he gonna be okay?
242
00:15:36,562 --> 00:15:38,939
- We're inducing labor
to save your son's life.
243
00:15:39,064 --> 00:15:39,940
- No, no, no.
244
00:15:40,065 --> 00:15:41,817
He's not ready.
245
00:15:41,900 --> 00:15:42,734
- You have to be calm.
246
00:15:42,860 --> 00:15:43,610
- What if he doesn't make it?
247
00:15:43,735 --> 00:15:44,862
- Hey, hey, hey, what is that?
248
00:15:44,903 --> 00:15:47,823
You're the strongest
person I know.
249
00:15:47,906 --> 00:15:48,991
- Okay, I'm
gonna need you to breathe.
250
00:15:49,116 --> 00:15:49,908
- I love you.
251
00:15:49,908 --> 00:15:50,909
Jrxgk I
252
00:15:50,951 --> 00:15:51,827
H ~ ' “J >>.
253
00:15:51,910 --> 00:15:52,953
Baby's gonna be fine.
254
00:15:53,078 --> 00:15:54,121
Okay, we just have
to deliver this baby
255
00:15:54,246 --> 00:15:55,581
so you can be alright.
256
00:15:55,706 --> 00:15:56,790
- I'm gonna need
you to push hard, push.
257
00:15:56,915 --> 00:15:57,666
Need you to take a breath.
258
00:15:57,791 --> 00:15:58,250
- I can't bear it anymore.
259
00:15:58,375 --> 00:15:58,917
- Breathe, breathe deep.
260
00:15:58,959 --> 00:15:59,793
Please, please.
261
00:15:59,918 --> 00:16:01,420
Again, in out, now push.
262
00:16:01,545 --> 00:16:02,546
Push hard.
263
00:16:02,671 --> 00:16:03,922
- Ali, the baby's
heart rate is low.
264
00:16:03,964 --> 00:16:04,840
- You're doing great, yo
265
00:16:04,923 --> 00:16:05,757
u're doing great baby.
266
00:16:05,883 --> 00:16:06,633
- Okay, one more.
267
00:16:06,758 --> 00:16:07,926
He's crowning.
268
00:16:07,926 --> 00:16:10,220
One more breath, one more
breath and push hard.
269
00:16:10,345 --> 00:16:10,971
Push!
270
00:16:12,806 --> 00:16:13,765
- He's come.
271
00:16:15,684 --> 00:16:16,768
God, help us.
272
00:16:22,816 --> 00:16:23,942
- Doc?
273
00:16:25,486 --> 00:16:27,613
- What's he doing?
274
00:16:27,738 --> 00:16:28,655
- Doc?
275
00:16:28,780 --> 00:16:31,283
- What's he doing?
276
00:16:31,408 --> 00:16:33,702
- Doctor Jones?
277
00:16:33,827 --> 00:16:34,786
- He's here.
278
00:16:39,917 --> 00:16:42,294
- You did it, did it.
279
00:16:54,097 --> 00:16:55,307
- Here you go.
280
00:16:59,978 --> 00:17:01,772
- Welcome to the world.
281
00:17:03,774 --> 00:17:05,901
Christopher Neron Dunn.
282
00:17:07,611 --> 00:17:08,320
- Neron?
283
00:17:09,988 --> 00:17:11,073
Neron.
284
00:17:11,198 --> 00:17:13,867
- Hey, made you smile.
285
00:17:13,992 --> 00:17:15,536
He likes it.
286
00:17:15,661 --> 00:17:16,662
- Well I guess if
he doesn't like it
287
00:17:16,787 --> 00:17:19,748
he can change it
when he's older.
288
00:17:19,873 --> 00:17:21,708
- I think he sounds
like a linebacker.
289
00:17:21,833 --> 00:17:24,753
Somebody you don't
wanna mess with.
290
00:17:24,878 --> 00:17:26,088
Helookstough.
291
00:17:26,213 --> 00:17:29,341
He's definitely gonna
be a linebacker.
292
00:17:29,466 --> 00:17:31,009
- You're stupid.
293
00:17:31,134 --> 00:17:33,011
Your daddy's stupid.
294
00:17:33,053 --> 00:17:34,096
W? T: a
295
00:17:34,221 --> 00:17:36,807
Don't you believe your mommy.
296
00:17:45,440 --> 00:17:48,026
- Strange weather we're having.
297
00:17:48,068 --> 00:17:51,697
H+'? g:
'Ti Am. p: n w
298
00:17:51,822 --> 00:17:55,033
- I've never seen
clouds like that before.
299
00:17:56,076 --> 00:17:58,120
Maybe we're gonna get a tornado.
300
00:17:58,245 --> 00:17:59,538
' Uatlghs) Yeah.
301
00:17:59,663 --> 00:18:00,789
We're gonna get a tornado.
302
00:18:00,914 --> 00:18:03,041
We get those in
California every clay.
303
00:18:03,041 --> 00:18:04,293
K 11?,' ~ 1A
304
00:18:04,418 --> 00:18:05,752
- I think you stole
mommy's brain cells.
305
00:18:05,877 --> 00:18:06,753
Yes you did.
306
00:18:06,878 --> 00:18:07,879
- Nuh uh.
307
00:18:09,506 --> 00:18:11,758
- Congratulations new mom.
308
00:18:12,884 --> 00:18:13,969
How's the new mom feeling?
309
00:18:14,052 --> 00:18:15,804
- Hey, how 'bout the new clad?
310
00:18:15,929 --> 00:18:16,972
- The new clad doesn't
have a vagina,
311
00:18:17,055 --> 00:18:18,348
so I'm sure he's
feeling pretty perky.
312
00:18:18,473 --> 00:18:19,725
' Uatlghs) Yeah.
313
00:18:19,850 --> 00:18:21,143
- Okay, she's a bad
influence on the baby.
314
00:18:21,268 --> 00:18:22,060
- Move.
315
00:18:23,312 --> 00:18:24,896
- I'll take that.
316
00:18:26,440 --> 00:18:28,275
- Oh he is so precious.
317
00:18:31,069 --> 00:18:33,155
Ancl of course is my
luck, my car broke down
318
00:18:33,280 --> 00:18:35,032
so I had to take a cab.
319
00:18:35,073 --> 00:18:36,742
- Oh Tara you didn't
have to do that.
320
00:18:36,867 --> 00:18:37,993
- Yes, I did.
321
00:18:39,620 --> 00:18:42,039
So you finally have
your little prince.
322
00:18:42,080 --> 00:18:43,165
I Um hmmm
323
00:18:43,290 --> 00:18:46,043
Ancl I better make
the most of him.
324
00:18:47,085 --> 00:18:49,796
Doctor says I
can't have another.
325
00:18:49,921 --> 00:18:51,214
- But, no, Allison,
326
00:18:52,132 --> 00:18:53,800
you can adopt one.
327
00:18:53,925 --> 00:18:54,843
- Yeah.
328
00:18:54,968 --> 00:18:56,803
- Listen, I envy you.
329
00:18:56,928 --> 00:19:00,057
You are a strong
woman, a kick ass wife.
330
00:19:02,100 --> 00:19:04,102
Ancl the 2nd most
beautiful woman under me.
331
00:19:06,855 --> 00:19:08,607
So no more sob stories.
332
00:19:08,732 --> 00:19:09,858
_ Qkay.
333
00:19:09,983 --> 00:19:12,861
- You have a beautiful
boy and husband.
334
00:19:12,986 --> 00:19:14,112
So bask in it.
335
00:19:15,322 --> 00:19:17,616
It only comes once.
336
00:19:17,741 --> 00:19:19,576
- I love you.
337
00:19:19,701 --> 00:19:21,119
- I know you do, everybody does.
338
00:19:21,119 --> 00:19:23,830
I
339
00:19:23,955 --> 00:19:24,831
So I can't stay long.
340
00:19:24,956 --> 00:19:26,833
I have to head home here soon.
341
00:19:26,958 --> 00:19:27,668
_ Qkay.
342
00:19:29,169 --> 00:19:32,839
Well you need Kevin
to give you a ride?
343
00:19:32,964 --> 00:19:34,424
- If you don't mind.
344
00:19:35,759 --> 00:19:38,428
Are you sure you'd be
okay here by yourself?
345
00:19:38,553 --> 00:19:40,389
- Yeah, of course.
346
00:19:40,514 --> 00:19:41,932
Why wouldn't I be?
347
00:19:53,151 --> 00:19:57,072
- So, you think I'm
beautiful huh?
348
00:20:04,121 --> 00:20:06,873
- Don't let it get to your head.
349
00:20:09,209 --> 00:20:12,838
I swear if Neron has your
ego, the world is screwed.
350
00:20:12,963 --> 00:20:14,715
- Yeah well.
351
00:20:20,929 --> 00:20:22,180
- So beautiful.
352
00:20:35,068 --> 00:20:37,279
Thanks for the ride beautiful.
353
00:20:38,947 --> 00:20:41,074
- Third time's a charm.
354
00:20:44,953 --> 00:20:49,291
- I swear your son is
gonna be a mess of trouble.
355
00:20:49,416 --> 00:20:52,961
My God are you serious?
356
00:20:53,086 --> 00:20:54,129
- What's wrong?
357
00:20:54,212 --> 00:20:55,922
- Dammit.
358
00:20:56,047 --> 00:20:58,633
Oh my God are you serious?
359
00:20:58,759 --> 00:20:59,426
Dammit.
360
00:21:00,677 --> 00:21:02,971
I dropped my keys in the cab.
361
00:21:06,767 --> 00:21:08,185
- Got a bobby pin?
362
00:21:11,021 --> 00:21:12,022
- I don't know.
363
00:21:20,697 --> 00:21:22,032
- That'll work.
364
00:21:26,912 --> 00:21:29,206
- Do you even know
what you're doing?
365
00:21:29,247 --> 00:21:31,333
- I'd like to think so.
366
00:21:33,084 --> 00:21:34,878
I used to break
into Allison's dorm
367
00:21:35,003 --> 00:21:38,465
so she wouldn't get
caught coming in late.
368
00:21:41,218 --> 00:21:41,885
Tada.
369
00:21:44,221 --> 00:21:45,597
- Well look at you.
370
00:21:45,722 --> 00:21:48,016
- Yep, my ill spent
youth pays off.
371
00:21:48,141 --> 00:21:49,267
- I know this is no dorm,
372
00:21:49,392 --> 00:21:52,979
but I at least owe you
another cup of coffee.
373
00:22:19,339 --> 00:22:22,592
- So you live here
by yourself, right?
374
00:22:24,302 --> 00:22:26,805
- Uh, yeah, about four years.
375
00:22:28,640 --> 00:22:32,102
Coffee should be ready
in just a minute.
376
00:22:37,524 --> 00:22:40,151
You know Ali is really lucky.
377
00:22:41,319 --> 00:22:43,446
She has a new baby and you.
378
00:22:46,324 --> 00:22:47,951
A complete family.
379
00:22:49,744 --> 00:22:51,329
- I'm sorry.
380
00:22:51,371 --> 00:22:55,625
T "
> w 5;: 'a n w
, A f. y.' 33 q S\ ' 1k I\ 7- LT a a r'
381
00:22:57,210 --> 00:22:58,879
- Do you get those often?
382
00:22:59,004 --> 00:23:00,255
- No, not really.
383
00:23:02,340 --> 00:23:06,344
- Uh here, let me go
check my medicine cabinet.
384
00:23:29,367 --> 00:23:30,368
Shit!
385
00:23:30,368 --> 00:23:31,328
Oh my God.
386
00:23:32,370 --> 00:23:36,082
You scared the
living crap outta me.
387
00:23:36,207 --> 00:23:39,377
Um, what do you
take for headaches?
388
00:23:39,419 --> 00:23:42,255
- I don't know, what do you got?
389
00:23:42,380 --> 00:23:44,007
Ali does this weird
massage thing.
390
00:23:44,132 --> 00:23:46,885
Something she picked up from
one of those doctor shows.
391
00:23:47,010 --> 00:23:49,387
It's strange but
it actually works.
392
00:23:49,387 --> 00:23:52,015
- Um well, Ali isn't
here, so you're just gonna
393
00:23:52,140 --> 00:23:55,101
have to settle for aspirin.
394
00:23:55,226 --> 00:23:58,396
- Ah, that stuff doesn't
settle well with my stomach.
395
00:23:58,396 --> 00:23:59,689
No biggie.
396
00:23:59,814 --> 00:24:00,732
I'll just head back.
397
00:24:00,857 --> 00:24:02,400
Try to sleep it off.
398
00:24:02,400 --> 00:24:03,485
- No.
399
00:24:03,610 --> 00:24:06,279
No, you're not driving
feeling that way.
400
00:24:06,404 --> 00:24:07,113
Come here.
401
00:24:13,662 --> 00:24:14,412
Sit.
402
00:24:17,624 --> 00:24:19,292
- I'm serious.
403
00:24:19,417 --> 00:24:21,419
I don't do well with aspirin.
404
00:24:22,629 --> 00:24:24,714
- You made that
clear the first time.
405
00:24:34,432 --> 00:24:37,268
- You're gonna
get me in trouble.
406
00:24:38,436 --> 00:24:39,437
- Too late.
407
00:26:51,736 --> 00:26:52,862
Are you okay?
408
00:27:00,328 --> 00:27:02,872
I'm gonna go get
a cup of coffee.
409
00:27:04,457 --> 00:27:05,917
- I gotta get going-
410
00:27:08,586 --> 00:27:10,296
Gotta check in on Ali.
411
00:27:38,366 --> 00:27:39,450
" Becky!
412
00:27:39,576 --> 00:27:41,494
- Oh, Doctor Jones?
413
00:27:41,619 --> 00:27:42,954
- What are you doing?
414
00:27:43,079 --> 00:27:44,873
- I'm just heading home.
415
00:27:44,998 --> 00:27:45,957
I'm fine.
416
00:27:46,082 --> 00:27:46,916
- Hop in.
417
00:27:47,041 --> 00:27:47,667
Let me give you a ride.
418
00:27:47,792 --> 00:27:48,626
- No, I'm good.
419
00:27:48,626 --> 00:27:49,961
'EFF? ~
"1 +1 Tie 7P; L
420
00:27:50,086 --> 00:27:50,879
Come on.
421
00:27:51,004 --> 00:27:52,338
- Okay, thanks.
422
00:27:54,424 --> 00:27:56,634
- So how long you been
in this neighborhood?
423
00:27:56,634 --> 00:27:59,637
4 k. ' , ,k 7' KT I,-
424
00:27:59,637 --> 00:28:03,057
- Well and this makes it be
easy for working for me, right?
425
00:28:03,183 --> 00:28:06,644
- Yeah, working for you
is very interesting.
426
00:28:09,314 --> 00:28:09,939
- What?
427
00:28:10,064 --> 00:28:11,733
You want hazard pay?
428
00:28:11,858 --> 00:28:14,527
- That sounds about right, yes.
429
00:28:14,652 --> 00:28:15,653
- I don't think it's too bad.
430
00:28:15,778 --> 00:28:17,363
You do a great job.
431
00:28:18,615 --> 00:28:19,657
- Thank you.
432
00:28:19,657 --> 00:28:21,409
F, Vi, v \ V:
433
00:28:22,410 --> 00:28:23,286
- Oh, here we go.
- Don't wanna break
434
00:28:23,411 --> 00:28:24,787
any laws here.
- Right here.
435
00:28:24,913 --> 00:28:25,663
Pe rfe ct.
436
00:28:26,915 --> 00:28:28,666
- Alright Beck.
437
00:28:28,666 --> 00:28:29,542
N“; (*;" 'y
_ _ _ ,11w '
T.'
438
00:28:29,667 --> 00:28:30,668
- Thank you so much.
439
00:28:30,793 --> 00:28:33,421
- Alright, take
care of yourself.
440
00:28:33,546 --> 00:28:35,089
- You didn't have to.
441
00:29:45,159 --> 00:29:46,244
- Hey-
442
00:29:46,369 --> 00:29:48,079
- I think Neron is hungry.
443
00:29:48,204 --> 00:29:49,622
Do you think I should
give him his milk?
444
00:29:49,747 --> 00:29:52,000
- Yeah, yeah there's a
bottle in the fridge.
445
00:29:52,125 --> 00:29:53,334
: S535:.
446
00:30:02,552 --> 00:30:03,553
MY angel.
447
00:30:23,781 --> 00:30:24,532
' Ma.
am?
448
00:30:26,617 --> 00:30:30,038
Ma'am, may I ask you
a personal question?
449
00:30:30,163 --> 00:30:31,706
- Yeah, sure.
450
00:30:33,166 --> 00:30:35,543
- Did you have a natural
delivery when you had him?
451
00:30:35,668 --> 00:30:36,377
- Yeah.
452
00:30:37,462 --> 00:30:38,796
Why, what's wrong?
453
00:30:40,840 --> 00:30:43,217
- Nothing, it's just,
454
00:30:43,343 --> 00:30:46,095
it's just I just
never hear him cry.
455
00:30:46,220 --> 00:30:46,929
Never.
456
00:30:50,141 --> 00:30:52,101
- Well, Maria he's fine.
457
00:30:53,811 --> 00:30:57,648
I mean when a child is born
they have to acclimate.
458
00:30:57,774 --> 00:30:59,567
They're going through
a lot of changes,
459
00:30:59,692 --> 00:31:02,862
their bodies, their
behavior patterns,
460
00:31:02,987 --> 00:31:04,113
their sleeping patterns.
461
00:31:04,238 --> 00:31:06,032
He's just adjusting.
462
00:31:06,157 --> 00:31:10,453
- Did he hurt his head or
neck when he was in delivery?
463
00:31:10,578 --> 00:31:11,579
- No.
464
00:31:12,580 --> 00:31:13,915
Why would you say that?
465
00:31:14,040 --> 00:31:15,291
What's wrong with his head?
466
00:31:15,416 --> 00:31:16,125
He's fine.
467
00:31:18,795 --> 00:31:20,046
- Nothing, it's
just that in Mexico,
468
00:31:20,171 --> 00:31:23,591
when a kid is born
before his or her time,
469
00:31:25,301 --> 00:31:26,719
it's not a good thing.
470
00:31:26,844 --> 00:31:28,846
- Maria, we live in America.
471
00:31:30,014 --> 00:31:31,849
Okay, you live in America
472
00:31:31,849 --> 00:31:34,477
and I don't mean
this to sound rude,
473
00:31:34,602 --> 00:31:38,689
but, we don't have those
superstitions in this country.
474
00:31:38,815 --> 00:31:39,482
Okay?
475
00:31:42,110 --> 00:31:43,486
- I understand.
476
00:31:44,695 --> 00:31:45,405
- Good.
477
00:31:47,031 --> 00:31:48,491
Now Kevin and I are
going out tonight.
478
00:31:48,616 --> 00:31:50,868
Are you okay to watch Neron?
479
00:31:50,868 --> 00:31:52,036
- Yes, Senora.
480
00:31:52,995 --> 00:31:54,956
- Hey babe, I'm home.
481
00:31:55,081 --> 00:31:56,874
- We're in the nursery.
482
00:32:00,420 --> 00:32:01,295
- Hey-
- Hey-
483
00:32:04,882 --> 00:32:07,301
- There's my little linebacker.
484
00:32:07,427 --> 00:32:09,846
- Yeah, there he is, sleeping.
485
00:32:11,764 --> 00:32:14,100
Mommy is gonna go
and check tickets
486
00:32:14,225 --> 00:32:15,560
and you have to be ready.
487
00:32:15,685 --> 00:32:17,770
We're leaving in half an hour.
488
00:32:17,895 --> 00:32:18,938
- Why?
489
00:32:19,063 --> 00:32:23,609
- We're going to that
musical show, remember?
490
00:32:23,734 --> 00:32:24,444
- Shit.
491
00:32:26,112 --> 00:32:28,739
Alright, let me
take a quick shower.
492
00:32:28,865 --> 00:32:31,409
Mommy is gonna bore
daddy to death.
493
00:32:31,534 --> 00:32:33,578
Wish me luck buddy.
494
00:32:33,703 --> 00:32:34,620
- He's gonna be alright sir.
495
00:32:37,540 --> 00:32:38,916
- Yeah, watch this.
496
00:32:38,916 --> 00:32:42,962
“ V 7.'-\ v 7i V: Vi' w k“ L' V: Y,
< ~ “~:\
497
00:32:43,087 --> 00:32:46,549
- The Legally
Blonde, the Mystery.
498
00:33:30,510 --> 00:33:31,177
- Kevin?
499
00:33:32,762 --> 00:33:34,096
The lights again.
500
00:33:35,389 --> 00:33:37,058
Maria, I want to
tell you that the--
501
00:33:38,643 --> 00:33:39,352
Maria!
502
00:33:41,729 --> 00:33:42,396
Maria.
503
00:33:54,992 --> 00:33:55,701
- Yes?
504
00:33:56,786 --> 00:33:58,412
Are you okay ma'am?
505
00:33:59,872 --> 00:34:01,499
- Hey babes, have
you been shaving your legs
506
00:34:01,624 --> 00:34:03,084
with my razor again?
507
00:34:05,586 --> 00:34:06,295
" Huh?
508
00:34:10,132 --> 00:34:12,093
- Did you hear me babes?
509
00:34:13,344 --> 00:34:14,762
- Yeah.
510
00:34:14,887 --> 00:34:15,721
- Are you okay?
511
00:34:15,846 --> 00:34:16,847
- Yeah.
512
00:34:19,267 --> 00:34:20,476
I uh-
513
00:34:20,601 --> 00:34:21,727
- We need to go.
514
00:34:21,852 --> 00:34:24,272
Doesn't the show
start in half an hour?
515
00:34:24,397 --> 00:34:25,773
- Yeah.
516
00:34:25,898 --> 00:34:26,774
- Let's go.
517
00:34:26,899 --> 00:34:27,942
_ Qkay.
518
00:34:41,038 --> 00:34:43,040
- Alright, what's wrong?
519
00:34:45,042 --> 00:34:46,335
" Huh?
520
00:34:46,460 --> 00:34:49,964
- You haven't said a
word since we left.
521
00:34:51,048 --> 00:34:51,799
Allison!
522
00:34:53,676 --> 00:34:56,053
- Did you see Maria's eyes?
523
00:34:56,178 --> 00:34:57,096
- What?
524
00:34:57,221 --> 00:34:59,473
- Did you see her eyes?
525
00:34:59,599 --> 00:35:01,100
- No, what would I
have been looking for
526
00:35:01,225 --> 00:35:02,893
had I seen 'em?
527
00:35:03,019 --> 00:35:04,395
- Just forget it.
528
00:35:05,396 --> 00:35:06,063
- NO, Ali.
529
00:35:07,732 --> 00:35:09,275
Tell me what's wrong.
530
00:35:11,444 --> 00:35:13,112
- Okay well this is
gonna sound weird.
531
00:35:13,237 --> 00:35:15,072
But I know what I saw.
532
00:35:16,657 --> 00:35:19,076
When I went to ask
Maria something,
533
00:35:19,076 --> 00:35:21,579
f. “V: _
Q / , f
534
00:35:22,079 --> 00:35:22,747
- They were what?
535
00:35:22,872 --> 00:35:24,624
- They looked black.
536
00:35:26,626 --> 00:35:28,085
- Baby, they're dark
brown like mine.
537
00:35:28,127 --> 00:35:30,379
- No, like completely black,
538
00:35:30,504 --> 00:35:32,840
like the pupils were
dilated or something.
539
00:35:32,965 --> 00:35:34,050
I don't know.
540
00:35:34,091 --> 00:35:36,344
- Okay, maybe she was
on speed or something.
541
00:35:36,469 --> 00:35:37,970
- Kevin.
542
00:35:38,095 --> 00:35:39,013
- What?
543
00:35:39,096 --> 00:35:41,849
I mean babe, what you're
saying makes no sense.
544
00:35:41,974 --> 00:35:42,767
Black eyes?
545
00:35:42,892 --> 00:35:45,102
- Yes, and I know what I saw.
546
00:35:48,272 --> 00:35:50,107
- Alright, well were you
wearing your glasses?
547
00:35:50,107 --> 00:35:51,359
- What is that supposed to mean?
548
00:35:51,484 --> 00:35:52,902
- Nothing.
549
00:35:54,070 --> 00:35:55,112
It was just a question.
550
00:35:55,112 --> 00:35:56,113
, fir'? L
551
00:35:57,990 --> 00:35:59,075
- Look.
552
00:36:00,701 --> 00:36:02,161
You're tired.
553
00:36:02,286 --> 00:36:03,829
- Yeah.
554
00:36:03,954 --> 00:36:04,413
- You've been kicking ass
at this parenting thing
555
00:36:04,538 --> 00:36:05,831
since clay one.
556
00:36:05,956 --> 00:36:09,835
I haven't exactly been
fair as far as keeping up.
557
00:36:09,960 --> 00:36:12,004
I'm not saying that you sound...
558
00:36:12,129 --> 00:36:12,838
- Crazy?
559
00:36:14,298 --> 00:36:15,675
- YES.
560
00:36:15,800 --> 00:36:19,053
I'm just saying that
you need a break.
561
00:36:20,805 --> 00:36:23,057
This show is a good start.
562
00:36:26,143 --> 00:36:27,144
Come on baby.
563
00:37:52,772 --> 00:37:56,609
- Mimi's on
fast, Mimi goes first.
564
00:38:19,590 --> 00:38:20,549
- Oh my God.
565
00:38:22,092 --> 00:38:22,802
Oh my God.
566
00:38:32,812 --> 00:38:34,188
- Are you okay?
567
00:38:36,065 --> 00:38:37,066
- Yeah.
568
00:38:39,109 --> 00:38:43,072
I'm, I just have, I'm
gonna go use the restroom.
569
00:39:13,769 --> 00:39:14,728
- Oh my God!
570
00:39:15,980 --> 00:39:17,523
Oh my God, oh my God!
571
00:39:19,316 --> 00:39:20,150
No!
572
00:39:41,213 --> 00:39:41,839
- Everything Okay?
573
00:39:41,964 --> 00:39:43,007
- She didn't answer.
574
00:39:43,132 --> 00:39:43,757
' Who?
575
00:39:43,883 --> 00:39:44,633
- Maria.
576
00:39:44,758 --> 00:39:46,051
- You called her?
577
00:39:46,176 --> 00:39:49,096
- Yes and she didn't answer.
578
00:39:49,221 --> 00:39:50,556
- She's probably tied up
with the baby or something.
579
00:39:50,681 --> 00:39:51,599
I'm sure she's fine.
580
00:39:51,724 --> 00:39:54,059
- No, Maria always answers.
581
00:39:55,352 --> 00:39:56,061
- Babe.
582
00:40:02,902 --> 00:40:06,113
- Look, you can stay,
but I am leaving.
583
00:40:06,238 --> 00:40:07,281
Okay?
584
00:40:14,371 --> 00:40:15,080
- Dammit.
585
00:40:16,123 --> 00:40:19,293
I was just starting
to enjoy this crap.
586
00:40:20,753 --> 00:40:21,462
- Maria?
587
00:40:25,716 --> 00:40:27,009
Come here baby.
588
00:40:27,134 --> 00:40:28,052
Okay.
589
00:40:28,177 --> 00:40:29,178
Maria!
590
00:40:30,554 --> 00:40:31,388
Maria!
591
00:40:33,223 --> 00:40:34,141
Kevin!
592
00:40:34,266 --> 00:40:34,892
' Yeah?
593
00:40:35,017 --> 00:40:35,851
- Maria's not here.
594
00:40:35,976 --> 00:40:38,395
He was in the room by himself.
595
00:40:38,395 --> 00:40:39,563
I; $56?
596
00:40:41,774 --> 00:40:45,986
- Uh, I'll go check the
backyard to see if she's there.
597
00:41:07,007 --> 00:41:09,218
She's not in the backyard.
598
00:41:10,260 --> 00:41:11,428
Is that yours?
599
00:41:11,428 --> 00:41:13,180
K "
600
00:41:14,181 --> 00:41:15,349
- Um, stay calm.
601
00:41:16,225 --> 00:41:17,851
I will call the police.
602
00:41:17,977 --> 00:41:19,353
Is he okay?
603
00:41:19,436 --> 00:41:20,980
- Yeah, he's fine.
604
00:41:34,493 --> 00:41:38,414
- Like I said, she's been our
nanny since our son was born.
605
00:41:38,455 --> 00:41:41,458
7m 1' i7' -~' : \f\
\
F Hi. ' ' I 5i
~
606
00:41:41,500 --> 00:41:45,087
She would never,
ever leave our baby.
607
00:41:45,212 --> 00:41:46,296
- Okay Mr. and Mrs. Dunn.
608
00:41:46,422 --> 00:41:47,464
Well, I think we have
609
00:41:47,589 --> 00:41:48,966
all the information
that we need tonight.
610
00:41:49,091 --> 00:41:51,135
If anything comes up,
we'll give you a call.
611
00:41:51,260 --> 00:41:54,221
In the meantime, if you
find out anything, call us.
612
00:41:54,346 --> 00:41:55,055
Okay?
613
00:41:56,140 --> 00:41:56,974
Thanks.
614
00:41:57,099 --> 00:41:57,725
- Thank you.
615
00:41:57,850 --> 00:41:58,767
- Goodnight.
616
00:41:58,892 --> 00:42:00,686
- Goodnight.
- Goodnight.
617
00:42:09,445 --> 00:42:12,322
- I think you should
go to your mom's.
618
00:42:13,365 --> 00:42:14,408
- Why?
619
00:42:18,662 --> 00:42:22,499
- Because you don't need
any more distractions.
620
00:42:24,126 --> 00:42:25,044
You've already
been through a lot
621
00:42:25,169 --> 00:42:26,795
since Neron was born.
622
00:42:29,923 --> 00:42:34,136
- So you think that I should
go and see my mom or a shrink?
623
00:42:35,971 --> 00:42:37,181
- Look, you're the one that said
624
00:42:37,306 --> 00:42:38,724
that you mom was going
through some serious menopause
625
00:42:38,849 --> 00:42:41,185
'cause she hasn't seen Neron.
626
00:42:41,310 --> 00:42:43,479
But seriously, you
should go down there.
627
00:42:43,520 --> 00:42:45,522
' “\ k"
628
00:42:45,522 --> 00:42:48,150
" it: 1?; e gm Tr-
629
00:42:50,069 --> 00:42:50,736
_ Qkay.
630
00:42:53,280 --> 00:42:56,241
I can't keep avoiding taking
Neron to see her forever.
631
00:42:56,366 --> 00:42:58,202
- No.
632
00:42:58,327 --> 00:43:01,205
Ancl I know it sucks having
a psychiatrist for a mom.
633
00:43:01,330 --> 00:43:02,706
- Yeah, it sucks.
634
00:43:04,541 --> 00:43:07,044
Will you make me feel better?
635
00:43:07,169 --> 00:43:07,878
Thank you.
636
00:43:17,596 --> 00:43:19,389
- Three people
missing in a week.
637
00:43:19,515 --> 00:43:20,557
Any thoughts?
638
00:43:22,768 --> 00:43:23,560
Concepts.
639
00:43:24,561 --> 00:43:25,521
Hunches.
640
00:43:26,313 --> 00:43:28,023
Good ideas, bad ideas.
641
00:43:28,148 --> 00:43:29,316
Messages from space.
642
00:43:29,441 --> 00:43:31,860
From a Ouija board, anything?
643
00:43:34,571 --> 00:43:35,572
- Couple said they found that
644
00:43:35,614 --> 00:43:37,574
when they came
home from the show.
645
00:43:37,699 --> 00:43:40,828
Suppose we say it
belongs to the nanny.
646
00:43:40,953 --> 00:43:43,413
- No signs of a struggle.
647
00:43:43,539 --> 00:43:47,417
- Hmm, I mean three people
vanish without a trace.
648
00:43:48,377 --> 00:43:49,336
No evidence.
649
00:43:50,587 --> 00:43:52,172
Now what is that?
650
00:43:53,757 --> 00:43:55,008
All we know is the nurse's house
651
00:43:55,134 --> 00:43:57,052
was demolished by
who knows what.
652
00:43:57,177 --> 00:43:59,388
- That was probably a car.
653
00:44:01,598 --> 00:44:03,684
- Probably a car?
654
00:44:03,809 --> 00:44:05,310
I mean if we don't get a grip,
655
00:44:05,435 --> 00:44:06,603
the FBI's gonna
be all over this.
656
00:44:06,728 --> 00:44:09,106
Ancl what's it gonna
make us look like?
657
00:44:09,231 --> 00:44:10,482
- Fucking idiots?
658
00:44:10,607 --> 00:44:11,900
- I don't need a sentence
completion service.
659
00:44:12,025 --> 00:44:14,027
My ex-wife was a sentence
completion service.
660
00:44:14,153 --> 00:44:17,447
All I need is a little
help here folks.
661
00:44:19,783 --> 00:44:22,619
- I think we should start
at the hospital sir.
662
00:44:22,661 --> 00:44:24,746
It's our best connection.
663
00:44:26,415 --> 00:44:27,124
- Alright.
664
00:44:29,418 --> 00:44:31,628
Ancl keep an eye on the couple.
665
00:44:31,628 --> 00:44:33,255
H __
k '\ V: =
7%
666
00:44:34,631 --> 00:44:36,675
- Oh.
667
00:44:36,800 --> 00:44:37,634
- You can't catch worth a shit.
668
00:44:37,676 --> 00:44:38,927
TV??? “Twiyl I*'?w'”w
669
00:45:04,036 --> 00:45:07,664
- Okay I think you need
something to calm you down.
670
00:45:07,664 --> 00:45:09,166
Like sertraline.
671
00:45:10,667 --> 00:45:11,752
- Sertraline?
672
00:45:11,877 --> 00:45:13,170
- '(ED-
673
00:45:13,295 --> 00:45:16,256
It's a neuro pill,
very small closes.
674
00:45:17,466 --> 00:45:20,177
Take one daily
with lots of water.
675
00:45:21,553 --> 00:45:25,474
I'm also going to give you
something to help you sleep.
676
00:45:26,683 --> 00:45:28,518
Be careful with it.
677
00:45:29,519 --> 00:45:32,356
Ancl please, don't drive
when you take them.
678
00:45:32,481 --> 00:45:35,275
- Okay, are there
any side effects?
679
00:45:38,695 --> 00:45:41,448
- Probably drowsiness,
sleepiness.
680
00:45:47,704 --> 00:45:51,124
Sometimes blurred
vision, hallucinations.
681
00:45:54,169 --> 00:45:56,546
- Great, now I'm gonna
feel like a druggie.
682
00:45:59,716 --> 00:46:01,051
Okay, thanks Doc.
683
00:46:34,751 --> 00:46:35,961
MQrn?
684
00:46:39,214 --> 00:46:39,923
MQrn?
685
00:46:56,398 --> 00:46:57,107
MQrn?
686
00:47:36,396 --> 00:47:39,566
- Just give me a
minute sweetie, huh?
687
00:47:39,691 --> 00:47:40,567
- Sure.
688
00:47:40,692 --> 00:47:41,526
Excuse me.
689
00:47:41,651 --> 00:47:42,361
Sorry.
690
00:47:47,783 --> 00:47:50,827
I love the color
of the office Mom.
691
00:47:50,827 --> 00:47:52,120
- Now that color's
supposed to be
692
00:47:52,245 --> 00:47:54,081
very soothing for my patients.
693
00:47:54,206 --> 00:47:57,334
- Yeah, it's quite
something.
694
00:47:57,459 --> 00:47:58,168
- Oh God.
695
00:47:59,169 --> 00:48:00,837
Neron is so precious.
696
00:48:04,383 --> 00:48:07,094
He's this big handsome boy now.
697
00:48:07,219 --> 00:48:07,928
- Yeah.
698
00:48:09,429 --> 00:48:11,681
Can't believe you got
him to sleep so fast.
699
00:48:11,807 --> 00:48:13,642
- Uh huh, grandmothers.
700
00:48:16,728 --> 00:48:20,524
We've got the touch.
701
00:48:20,649 --> 00:48:21,358
Oh.
702
00:48:23,026 --> 00:48:24,861
So, talk to me sweetie.
703
00:48:27,823 --> 00:48:30,784
Kevin tells me you've been
really stressed out lately
704
00:48:30,867 --> 00:48:32,160
and hallucinating.
705
00:48:32,285 --> 00:48:33,787
- What?
706
00:48:33,870 --> 00:48:35,705
Why would he tell you that?
707
00:48:35,831 --> 00:48:36,498
- 'Cause
he cares about you.
708
00:48:36,623 --> 00:48:39,584
- No, that his wife is crazy?
709
00:48:39,709 --> 00:48:42,879
I can't believe
he would do that.
710
00:48:43,004 --> 00:48:43,880
God.
711
00:48:47,551 --> 00:48:48,385
- You know,
712
00:48:51,638 --> 00:48:55,851
it took me a while to
believe your father was dead.
713
00:48:57,060 --> 00:48:59,020
For so long I was
just mad at him
714
00:48:59,146 --> 00:49:01,022
for taking his own life.
715
00:49:02,899 --> 00:49:06,695
Because I wanted it to
be me instead of him.
716
00:49:09,906 --> 00:49:14,578
There was nothing I thought
your father couldn't do.
717
00:49:14,703 --> 00:49:18,874
Ah, he was the perfect
husband, father, friend.
718
00:49:22,878 --> 00:49:26,923
There was no comparison to
his work as a psychiatrist.
719
00:49:29,676 --> 00:49:31,720
His patients all loved him.
720
00:49:33,513 --> 00:49:36,475
Ancl as he continued
to free them all
721
00:49:37,976 --> 00:49:40,103
from their mental health,
722
00:49:42,731 --> 00:49:45,066
their health slowly became his.
723
00:49:48,945 --> 00:49:51,740
- You can't blame yourself mom.
724
00:49:52,949 --> 00:49:56,203
- It was my responsibility
to give him strength
725
00:49:56,328 --> 00:49:57,746
when he needed it.
726
00:49:58,955 --> 00:49:59,956
If ailed him.
727
00:50:03,710 --> 00:50:07,672
That's why I commend
Kevin for doing for you
728
00:50:07,797 --> 00:50:10,967
what I couldn't do
for your father.
729
00:50:10,967 --> 00:50:14,721
Z M@y@@ IUV€ @@@m
fc©© hard ©rn himm
730
00:50:14,846 --> 00:50:16,056
Maybe I'm, scared,
731
00:50:18,975 --> 00:50:23,104
that Neron is gonna face
the same loss that I did.
732
00:50:26,733 --> 00:50:30,695
- Ancl you just wanna
smother him.
733
00:50:30,820 --> 00:50:31,530
Oh honey.
734
00:50:33,448 --> 00:50:34,950
You always will.
735
00:50:39,037 --> 00:50:40,997
You know what I think?
736
00:50:42,165 --> 00:50:45,126
I think you should
go out on the town
737
00:50:46,461 --> 00:50:48,004
and lick your wounds.
738
00:50:48,004 --> 00:50:51,007
No really, don't
worry about Neron.
739
00:50:51,007 --> 00:50:53,510
I will take care of him
and he'll be just fine.
740
00:50:53,635 --> 00:50:56,596
This isn't the
psychiatrist talking.
741
00:50:58,014 --> 00:50:59,015
This is mom.
742
00:51:01,893 --> 00:51:02,852
- Come here.
743
00:51:04,020 --> 00:51:04,980
Thank you.
744
00:51:06,231 --> 00:51:07,023
I love you.
745
00:51:07,148 --> 00:51:09,859
- Oh honey I love you too.
746
00:51:09,985 --> 00:51:10,652
I do.
747
00:51:34,676 --> 00:51:35,385
- Hey you.
748
00:51:38,680 --> 00:51:42,017
I've missed you these
past couple clays.
749
00:51:43,059 --> 00:51:46,104
- There's
been a lot going on.
750
00:51:46,229 --> 00:51:48,732
Our nanny's missing and
751
00:51:48,857 --> 00:51:51,776
cops can't find her anywhere.
752
00:51:51,901 --> 00:51:53,486
- What, are you serious?
753
00:51:53,612 --> 00:51:54,988
- Yeah.
754
00:51:56,197 --> 00:51:59,492
- Maybe she just went back
to Mexico or something.
755
00:51:59,618 --> 00:52:00,243
- Maybe.
756
00:52:01,119 --> 00:52:03,580
I hope that's what it is.
757
00:52:03,705 --> 00:52:06,082
- What else would it be?
758
00:52:06,082 --> 00:52:09,502
- I don't know.
759
00:52:13,423 --> 00:52:16,051
- You seemed really stressed.
760
00:52:21,097 --> 00:52:23,099
I could take care of you.
761
00:52:31,107 --> 00:52:31,816
- Tara.
762
00:52:32,984 --> 00:52:34,986
When Ali gets back, we,
763
00:52:35,111 --> 00:52:38,031
we can't see each
other like this.
764
00:52:38,114 --> 00:52:39,199
- I don't like to be alone.
765
00:52:39,324 --> 00:52:42,160
I like it better
when you're there.
766
00:52:42,285 --> 00:52:43,995
- Ali's going through
a lot right now.
767
00:52:44,120 --> 00:52:46,122
I can't just pick up and go.
768
00:52:47,248 --> 00:52:49,250
Just give me a couple clays.
769
00:52:49,376 --> 00:52:50,126
Okay?
770
00:52:56,091 --> 00:52:57,133
- I could just stay
with you at your house
771
00:52:57,133 --> 00:52:59,052
, f, “\ y\/,f, 'w '
772
00:53:01,304 --> 00:53:05,141
She'd call you before
she gets home, right?
773
00:53:05,141 --> 00:53:06,893
- Yeah, she has to.
774
00:53:08,019 --> 00:53:09,437
She doesn't wanna come
home to an empty house.
775
00:53:09,562 --> 00:53:13,191
She said she's
definitely gonna call.
776
00:53:13,316 --> 00:53:17,070
Come here.
777
00:54:41,112 --> 00:54:42,238
- Who are you?
778
00:54:42,238 --> 00:54:43,740
Ancl what are you
doing in my house?
779
00:54:43,865 --> 00:54:45,992
- He was on the floor.
780
00:54:46,117 --> 00:54:49,162
Not a good place
for a young baby.
781
00:54:50,205 --> 00:54:52,874
- I'm
calling the police.
782
00:54:52,999 --> 00:54:53,917
- I have an appointment.
783
00:54:54,042 --> 00:54:55,877
Allison scheduled it for me.
784
00:54:56,002 --> 00:54:59,881
- My daughter doesn't
schedule my appointments.
785
00:55:05,261 --> 00:55:07,847
- Some night on the town Mom.
786
00:55:15,271 --> 00:55:15,980
- Oh yeah.
787
00:55:17,732 --> 00:55:19,275
Oh, let me take him.
788
00:55:20,276 --> 00:55:21,361
I'll be back.
789
00:55:25,323 --> 00:55:27,283
I need to put the baby to bed.
790
00:55:27,283 --> 00:55:30,161
7/
\ f, I“
791
00:55:30,286 --> 00:55:33,122
- I will take one
Gonilla sandwich please.
792
00:55:33,248 --> 00:55:33,915
Thank you.
793
00:55:36,125 --> 00:55:37,252
- That'll be $1.
794
00:55:37,293 --> 00:55:38,086
7F ii L, _
795
00:55:50,306 --> 00:55:52,016
- I have to take out.
796
00:55:54,310 --> 00:55:56,187
- It's okay sweetheart.
797
00:55:56,312 --> 00:55:56,938
Shh, shh, shh.
798
00:55:57,063 --> 00:55:58,314
It's okay.
799
00:55:58,356 --> 00:56:02,235
G: mi: L iv '
1i; I
800
00:56:03,319 --> 00:56:06,948
Have you look in
his eyes lately?
801
00:56:07,073 --> 00:56:08,283
- I don't know what you mean.
802
00:56:08,324 --> 00:56:11,035
P A 7r
803
00:56:12,328 --> 00:56:14,122
Yes, look at this eyes.
804
00:56:19,919 --> 00:56:21,254
- Wait.
805
00:56:21,337 --> 00:56:23,298
Wait right here.
806
00:56:23,339 --> 00:56:24,424
I have to put him to bed.
807
00:56:24,549 --> 00:56:26,342
Wait, I'll be right back.
808
00:56:26,467 --> 00:56:27,343
Wait.
809
00:56:54,537 --> 00:56:57,123
- I need to speak to you Helen.
810
00:56:58,750 --> 00:57:00,585
Do you ever think of me?
811
00:57:08,134 --> 00:57:11,387
Do you know what it's
like to rot in hell here?
812
00:57:11,512 --> 00:57:12,388
Hrnm?
813
00:57:16,434 --> 00:57:17,393
Hmm.
814
00:57:22,398 --> 00:57:25,026
Do you know what you did to me?
815
00:57:27,445 --> 00:57:28,821
- What?
816
00:57:31,407 --> 00:57:32,617
Do you know what it's
like to feel here,
817
00:57:32,742 --> 00:57:34,535
you rot in hell.
818
00:57:34,661 --> 00:57:38,706
- Oh my God, Jim.
819
00:57:38,831 --> 00:57:40,083
No.
820
00:57:40,208 --> 00:57:42,752
- Well now you're
gonna feel like me.
821
00:57:42,877 --> 00:57:45,421
Look at me.
822
00:57:46,589 --> 00:57:48,216
Ancl now you will.
823
00:57:57,433 --> 00:57:58,351
- Shit.
824
00:58:04,440 --> 00:58:05,400
- You will.
825
00:58:10,571 --> 00:58:12,657
Just give him to me.
826
00:58:12,782 --> 00:58:13,741
- Oh no, no.
827
00:58:17,453 --> 00:58:18,579
Please.
828
00:58:32,468 --> 00:58:33,177
God.
829
00:58:34,470 --> 00:58:35,179
God.
830
00:58:36,055 --> 00:58:36,764
No!
831
00:58:40,226 --> 00:58:40,893
MOrh?
832
00:58:42,895 --> 00:58:43,604
MQrn!
833
00:58:44,480 --> 00:58:45,440
MQrn!
834
00:58:48,609 --> 00:58:49,485
Mom.
835
00:58:50,486 --> 00:58:51,738
Mom.
836
00:58:51,863 --> 00:58:53,156
MQrn!
837
00:59:25,563 --> 00:59:27,982
- We got a call
about a homicide.
838
00:59:28,107 --> 00:59:28,941
- Yes, yes.
839
00:59:30,318 --> 00:59:31,402
- Are you okay?
840
00:59:31,527 --> 00:59:32,445
What happened?
841
00:59:35,531 --> 00:59:37,200
- Someone shot my mom.
842
00:59:37,325 --> 00:59:38,743
Someone shot my mom.
843
00:59:40,286 --> 00:59:42,413
- Did you get a
description of the person?
844
00:59:42,538 --> 00:59:45,291
- No, I just walked
in and found her.
845
00:59:46,292 --> 00:59:48,294
- Where's the body?
846
00:59:48,419 --> 00:59:50,046
- Upstairs in the office room.
847
00:59:50,171 --> 00:59:51,547
- Go check it out.
848
00:59:59,430 --> 01:00:01,516
Do you have any idea
who coulda clone this?
849
01:00:01,557 --> 01:00:03,518
Ké
850
01:00:03,559 --> 01:00:04,352
- Ma'am.
851
01:00:07,313 --> 01:00:10,566
- I'm gonna need you
to stay here ma'am.
852
01:00:22,829 --> 01:00:24,956
Step inside please ma'am.
853
01:00:26,374 --> 01:00:28,209
- I'll take the baby ma'am.
854
01:00:28,334 --> 01:00:29,585
Let me have the baby.
855
01:00:29,585 --> 01:00:30,419
\
856
01:00:33,422 --> 01:00:35,383
- Follow the lieutenant.
857
01:00:45,059 --> 01:00:46,602
- Step inside ma'am.
858
01:00:52,608 --> 01:00:54,902
- She was right here.
859
01:00:55,027 --> 01:00:55,903
She was right here.
860
01:00:56,028 --> 01:00:57,238
She was.
861
01:00:57,363 --> 01:00:58,322
She was dead.
862
01:00:58,447 --> 01:00:59,615
She--
- Listen ma'am.
863
01:00:59,615 --> 01:01:01,284
There is no dead body.
864
01:01:01,409 --> 01:01:04,453
There's not even
evidence of a dead body.
865
01:01:04,579 --> 01:01:06,956
If you're feeling
stressed, go see a shrink.
866
01:01:07,081 --> 01:01:08,541
Or next time we are
going to arrest you
867
01:01:08,624 --> 01:01:11,627
for filing a false
police report.
868
01:01:11,627 --> 01:01:13,462
Are you on medication?
869
01:01:15,590 --> 01:01:17,633
- Yeah but, I'm not crazy.
870
01:01:18,968 --> 01:01:20,052
- We've got a 1282.
871
01:01:20,178 --> 01:01:20,928
- Let's get outta here.
872
01:01:21,053 --> 01:01:22,555
- I'm not crazy.
873
01:01:24,432 --> 01:01:25,641
I'm not crazy!
874
01:01:57,840 --> 01:01:59,800
- Hey babe, is that you?
875
01:02:01,344 --> 01:02:02,553
Hey.
876
01:02:02,678 --> 01:02:03,679
What's wrong baby,
what happened?
877
01:02:03,679 --> 01:02:06,015
Why are you back home so early?
878
01:02:06,140 --> 01:02:07,183
Oh what's wrong?
879
01:02:07,308 --> 01:02:08,351
- My mom.
880
01:02:08,476 --> 01:02:10,561
My mom, she's dead.
881
01:02:10,686 --> 01:02:11,729
She's--
- What are you talking about?
882
01:02:11,854 --> 01:02:14,106
- Kevin, I need
you to believe me.
883
01:02:14,232 --> 01:02:15,399
- Why wouldn't I believe you?
884
01:02:15,524 --> 01:02:16,651
- Okay, I walked
into my mom's office
885
01:02:16,692 --> 01:02:17,985
'(k'\ 'r {";{f
886
01:02:18,110 --> 01:02:19,987
It looked like
somebody had shot her.
887
01:02:20,112 --> 01:02:22,406
Okay, but when I
called the police,
888
01:02:22,531 --> 01:02:23,699
her body was missing.
889
01:02:23,699 --> 01:02:25,409
- Okay, whoa, slow down.
890
01:02:25,534 --> 01:02:26,369
- Her body was missing.
891
01:02:26,494 --> 01:02:27,620
- Missing?
- Yes.
892
01:02:27,703 --> 01:02:28,704
- Okay baby, that
doesn't make any sense.
893
01:02:28,829 --> 01:02:30,581
- I know.
894
01:02:30,706 --> 01:02:31,707
- Maybe you were hallucinating.
895
01:02:31,749 --> 01:02:33,376
- No.
896
01:02:33,501 --> 01:02:37,004
No, I wasn't fucking
hallucinating, Kevin.
897
01:02:37,129 --> 01:02:38,422
Okay?
898
01:02:38,547 --> 01:02:41,384
I saw my mom dead in her office.
899
01:02:41,509 --> 01:02:42,551
I saw it.
900
01:02:42,677 --> 01:02:43,719
Ancl it was real.
901
01:02:43,719 --> 01:02:45,346
- Okay, I'm not saying
you didn't see it.
902
01:02:45,471 --> 01:02:47,390
Okay, maybe someone moved her.
903
01:02:47,515 --> 01:02:48,224
- No.
904
01:02:49,725 --> 01:02:50,434
No.
905
01:02:51,727 --> 01:02:52,687
- Hey, hey.
906
01:02:53,729 --> 01:02:54,772
Everything will be fine.
907
01:02:54,897 --> 01:02:56,357
I promise.
908
01:02:56,482 --> 01:02:58,734
Okay, we'll figure this out.
909
01:03:00,736 --> 01:03:03,823
- Look, you gotta get some rest.
910
01:03:03,948 --> 01:03:05,157
Get some rest.
911
01:03:06,284 --> 01:03:07,410
For me.
912
01:03:07,535 --> 01:03:08,244
_ Qkay.
913
01:03:37,773 --> 01:03:38,691
Oh God.
914
01:03:48,659 --> 01:03:49,368
Men.
915
01:04:11,432 --> 01:04:12,224
- Hey babe.
916
01:04:16,270 --> 01:04:17,521
I can explain.
917
01:04:18,814 --> 01:04:20,524
- In our bedroom Kevin.
918
01:04:20,649 --> 01:04:23,486
- What are
you talking about?
919
01:04:23,611 --> 01:04:25,738
- In our bedroom Kevin?
920
01:04:28,032 --> 01:04:29,241
Did you do it?
921
01:04:31,410 --> 01:04:33,954
- Ali, you've, you've
been so different and...
922
01:04:34,080 --> 01:04:35,498
- Well yeah, yeah.
923
01:04:35,623 --> 01:04:37,333
I'm boring and bitchy.
924
01:04:38,667 --> 01:04:41,545
What, so you go and fuck
my best friend, is that it?
925
01:04:41,670 --> 01:04:42,671
- Hey babe, babe, babe.
- No, no!
926
01:04:42,797 --> 01:04:45,841
Don't, don't, don't
even touch me.
927
01:04:45,841 --> 01:04:47,176
K I.
928
01:04:47,301 --> 01:04:48,844
You're sick.
929
01:04:48,886 --> 01:04:50,846
- Ancl you're a pathetic
unfaithful bastard.
930
01:04:50,846 --> 01:04:52,932
k
'a ~v k 'i', \'-\“ s.
931
01:04:53,057 --> 01:04:54,725
I don't wanna live
with you anymore.
932
01:04:54,850 --> 01:04:56,143
Get out!
933
01:04:56,268 --> 01:04:57,478
Get out!
934
01:04:57,603 --> 01:04:59,730
- You're fucking
crazy and paranoid.
935
01:04:59,855 --> 01:05:00,606
You know what, I'm
gonna leave now,
936
01:05:00,731 --> 01:05:02,400
but I'm coming back for my son.
937
01:05:02,525 --> 01:05:04,068
This is not a good
environment for him.
938
01:05:04,193 --> 01:05:05,361
_ Go!
939
01:05:05,486 --> 01:05:07,363
- You need help!
- Now!
940
01:05:46,944 --> 01:05:49,780
- Father I've, I've come to you
941
01:05:49,905 --> 01:05:53,576
because I don't know
what else to do.
942
01:05:53,701 --> 01:05:57,830
I, I don't know why
he's so restless.
943
01:06:01,917 --> 01:06:04,670
- I know why you're here.
944
01:06:04,795 --> 01:06:06,922
Your problem is not with you.
945
01:06:08,883 --> 01:06:10,092
It's your child.
946
01:06:13,888 --> 01:06:14,638
- Father?
947
01:06:14,763 --> 01:06:16,765
- No harm will come to your son.
948
01:06:16,891 --> 01:06:20,227
The sister will take him
outside and watch over him.
949
01:06:20,352 --> 01:06:21,061
It's okay.
950
01:06:23,772 --> 01:06:24,940
Thank you sister.
951
01:06:28,611 --> 01:06:32,072
You are surrounded
by a terrible evil,
952
01:06:32,198 --> 01:06:35,451
an evil that'll keep
a cloak over you.
953
01:06:36,744 --> 01:06:39,663
It will smother you
if you take no action.
954
01:06:40,915 --> 01:06:42,374
See to your child.
955
01:06:46,795 --> 01:06:47,713
- I don't understand.
956
01:06:47,838 --> 01:06:49,298
- See to your child.
957
01:06:51,759 --> 01:06:53,385
- What do you mean?
958
01:07:14,323 --> 01:07:16,992
- Let's get this show over with.
959
01:07:18,369 --> 01:07:19,995
- Just calm down.
960
01:07:19,995 --> 01:07:20,829
W" w? 'T
Q';
_
961
01:07:21,747 --> 01:07:22,998
Don't even try.
962
01:07:31,006 --> 01:07:32,841
- Hi, I'm Detective Corrigan.
963
01:07:32,967 --> 01:07:33,926
I've believe you've
met my associates,
964
01:07:34,009 --> 01:07:37,096
Detectives Kerr,
Detective Ferry.
965
01:07:37,221 --> 01:07:39,431
- Is this about my mom?
966
01:07:39,557 --> 01:07:40,891
You found her.
967
01:07:41,016 --> 01:07:45,020
- Ma'am, you mind
if we come inside and talk?
968
01:08:00,160 --> 01:08:02,538
- What, so you found my mom?
969
01:08:02,663 --> 01:08:03,872
- Nothing yet.
970
01:08:05,249 --> 01:08:06,792
But the forensics team
971
01:08:06,917 --> 01:08:09,878
did find evidence
of a blood splatter.
972
01:08:10,004 --> 01:08:10,671
Sorry.
973
01:08:13,090 --> 01:08:14,508
Ancl there's also the
matter of the disappearance
974
01:08:14,633 --> 01:08:16,969
of a doctor and a nurse.
975
01:08:17,052 --> 01:08:19,054
I'm pretty sure you
know who they are.
976
01:08:19,054 --> 01:08:22,725
The ones that tended to
you during your labor.
977
01:08:22,850 --> 01:08:24,685
- Doctor Jones is missing?
978
01:08:24,810 --> 01:08:25,811
- Yeah.
979
01:08:27,313 --> 01:08:30,524
Any idea about
their whereabouts?
980
01:08:30,649 --> 01:08:31,358
- No.
981
01:08:32,526 --> 01:08:33,235
No.
982
01:08:35,321 --> 01:08:36,280
Why would I?
983
01:08:41,952 --> 01:08:43,579
I'm sorry, I'm sorry officers,
984
01:08:43,704 --> 01:08:46,040
I have to take that.
- Wait.
985
01:08:47,041 --> 01:08:47,916
Wait a minute.
986
01:08:49,460 --> 01:08:50,794
Okay.
987
01:08:50,919 --> 01:08:52,713
- What the hell was that?
988
01:08:52,838 --> 01:08:53,839
- Hey you.
989
01:08:54,965 --> 01:08:56,842
How are you today buddy?
990
01:08:56,967 --> 01:08:59,928
- What do you guys make of her?
991
01:09:00,054 --> 01:09:01,722
- She definitely knows
more than she's telling us.
992
01:09:01,847 --> 01:09:03,849
I don't know about that.
993
01:09:03,974 --> 01:09:05,225
Hi.
994
01:09:05,351 --> 01:09:06,602
Hi.
995
01:09:06,727 --> 01:09:07,728
- What the
hell is that smell?
996
01:09:07,853 --> 01:09:08,979
Damn.
997
01:09:09,104 --> 01:09:09,980
- You smelled it first.
998
01:09:10,105 --> 01:09:11,106
- No, oh, no.
999
01:09:11,106 --> 01:09:12,816
Chief, it's not my job.
1000
01:09:12,941 --> 01:09:15,361
I'm not, I don't
do, I don't do that.
1001
01:09:15,486 --> 01:09:16,945
- But could we just
wait 'til she gets back?
1002
01:09:17,071 --> 01:09:20,574
- Oh my gosh, you
guys are such babies.
1003
01:09:20,699 --> 01:09:22,117
Hi handsome.
1004
01:09:22,159 --> 01:09:24,370
Oh you're so adorable.
1005
01:09:24,495 --> 01:09:26,872
Do you want me to change
your diaper for you?
1006
01:09:26,997 --> 01:09:28,123
Do you want me to do that?
1007
01:09:28,123 --> 01:09:29,124
5 g '
1008
01:09:29,124 --> 01:09:30,125
U“ My'? (W?
7
1009
01:09:31,710 --> 01:09:33,754
I'm sure your mommy
won't mind that dirty job
1010
01:09:33,879 --> 01:09:36,548
being take care of, huh buddy.
1011
01:09:36,674 --> 01:09:39,009
Okay, I'll be right
back you big babies.
1012
01:09:39,134 --> 01:09:40,636
- Didn't you?
1013
01:09:40,761 --> 01:09:42,846
- Come back here.
1014
01:09:42,971 --> 01:09:43,764
Huh?
1015
01:09:43,889 --> 01:09:45,432
How did you get to be so cute.
1016
01:09:45,557 --> 01:09:47,559
Huh, how did that happen?
1017
01:10:13,043 --> 01:10:14,002
- Are you okay?
1018
01:10:16,171 --> 01:10:18,382
t
V: /'\\ \
1019
01:11:00,966 --> 01:11:02,134
- How many have died?
1020
01:11:02,217 --> 01:11:04,636
Or have gone missing?
1021
01:11:04,762 --> 01:11:06,972
- Five, maybe five Father.
1022
01:11:10,559 --> 01:11:12,853
- He will be a mortal soon.
1023
01:11:14,438 --> 01:11:16,482
Once he is a mortal,
his only agenda will be
1024
01:11:16,607 --> 01:11:19,234
to rule this Earth
for a dark millennium.
1025
01:11:19,359 --> 01:11:23,906
Ancl he will use all the power
of satan to do it, believe me.
1026
01:11:24,031 --> 01:11:24,740
- My son?
1027
01:11:25,991 --> 01:11:27,951
- You must put that
outta your mind.
1028
01:11:28,076 --> 01:11:29,411
He is not your son.
1029
01:11:30,788 --> 01:11:34,333
He has come to bring
forth hell on Earth.
1030
01:11:34,458 --> 01:11:36,043
Who's his father?
1031
01:11:37,252 --> 01:11:39,797
- Why does that matter?
1032
01:11:39,922 --> 01:11:40,631
I...
1033
01:11:42,257 --> 01:11:44,009
- Who is he?
1034
01:11:44,134 --> 01:11:45,135
- I can't do this.
1035
01:11:45,260 --> 01:11:46,929
It's making me crazy.
1036
01:11:47,054 --> 01:11:51,266
- You knew he was different
from the time he was born.
1037
01:11:53,477 --> 01:11:54,561
You know what I
say is the truth,
1038
01:11:54,686 --> 01:11:57,022
you've seen it in your dreams.
1039
01:11:57,147 --> 01:11:58,899
- Who are you?
1040
01:11:59,024 --> 01:12:00,984
- I'm like you.
1041
01:12:01,109 --> 01:12:03,195
But I've been given
a terrible task.
1042
01:12:03,278 --> 01:12:07,157
I dwell in the void
between the terrestrial
1043
01:12:07,282 --> 01:12:08,534
and the celestial realms.
1044
01:12:08,659 --> 01:12:12,955
I oversee the balance
between good and evil.
1045
01:12:13,080 --> 01:12:16,250
But now evil has
twisted the scale.
1046
01:12:19,670 --> 01:12:20,921
- Are you an angel?
1047
01:12:21,046 --> 01:12:22,005
- Oh no, no.
1048
01:12:24,132 --> 01:12:25,634
I am not an angel.
1049
01:12:25,759 --> 01:12:29,304
I'm a mortal like you
with a mortal's heart.
1050
01:12:31,306 --> 01:12:35,310
You must be willing to
accept the unacceptable.
1051
01:12:35,352 --> 01:12:37,271
He is not your son.
1052
01:12:39,314 --> 01:12:42,025
What you see is only a vessel
1053
01:12:42,150 --> 01:12:45,445
to something dark
and beyond evil.
1054
01:12:45,571 --> 01:12:47,322
Now, who's his father?
1055
01:12:51,201 --> 01:12:52,953
- Kevin, my husband.
1056
01:12:54,454 --> 01:12:56,331
We don't live together anymore.
1057
01:12:56,456 --> 01:12:57,666
- Where is he?
1058
01:12:57,791 --> 01:13:00,335
- He's with another woman.
1059
01:13:00,377 --> 01:13:02,337
She was my best friend.
1060
01:13:04,214 --> 01:13:04,923
- Listen,
1061
01:13:08,343 --> 01:13:11,763
he is a conduit for
supernatural forces.
1062
01:13:11,889 --> 01:13:14,474
He is capable of
producing even more evil.
1063
01:13:14,600 --> 01:13:16,184
He must be stopped.
1064
01:13:19,146 --> 01:13:20,772
It must be stopped.
1065
01:15:10,465 --> 01:15:12,134
- What do you want Kevin?
1066
01:15:12,259 --> 01:15:13,343
- Where are you?
1067
01:15:13,468 --> 01:15:14,553
I wanna talk to you.
1068
01:15:14,678 --> 01:15:15,804
- We are talking.
1069
01:15:15,929 --> 01:15:17,431
- In person.
1070
01:15:17,472 --> 01:15:19,474
- No, I don't
wanna see you.
1071
01:15:19,474 --> 01:15:22,310
'% ( I' ] j
f . \
1072
01:15:22,436 --> 01:15:25,022
- But I haven't clone anything.
1073
01:15:25,147 --> 01:15:27,399
Kevin do you even
realize what's going on,
1074
01:15:27,482 --> 01:15:30,318
how many lives are at
stake because of you.
1075
01:15:30,444 --> 01:15:32,029
- What are
you talking about?
1076
01:15:32,154 --> 01:15:34,364
- I've come to know
a lot about you recently.
1077
01:15:34,489 --> 01:15:35,323
Too much.
1078
01:15:35,449 --> 01:15:37,617
- Where's my son?
1079
01:15:37,743 --> 01:15:39,244
- He's here.
1080
01:15:39,369 --> 01:15:40,328
- Where are you?
1081
01:15:40,454 --> 01:15:41,538
I wanna come get him.
1082
01:15:41,663 --> 01:15:44,124
- No, you're not taking him.
1083
01:15:45,375 --> 01:15:47,669
- Fine, I at least
wanna see him.
1084
01:16:16,364 --> 01:16:17,532
Can I come in?
1085
01:16:23,497 --> 01:16:24,164
Hey.
1086
01:16:25,123 --> 01:16:26,291
Hey.
1087
01:16:26,416 --> 01:16:29,669
Get over here my
little linebacker.
1088
01:16:29,795 --> 01:16:30,545
Hi.
1089
01:16:31,755 --> 01:16:33,423
Hi.
1090
01:16:33,548 --> 01:16:34,299
I missed you.
1091
01:16:39,805 --> 01:16:41,056
How you doing?
1092
01:16:45,560 --> 01:16:48,563
- We need to
talk about our son.
1093
01:16:53,568 --> 01:16:54,903
1r W
1094
01:16:55,028 --> 01:16:56,238
Let's work this out.
1095
01:16:56,363 --> 01:16:59,866
- No, that's not what
I'm talking about.
1096
01:16:59,991 --> 01:17:02,119
When did you go to Mexico?
1097
01:17:04,538 --> 01:17:07,582
- Sit down.
1098
01:17:13,755 --> 01:17:14,589
Hey buddy.
1099
01:17:19,136 --> 01:17:20,595
Mexico?
1100
01:17:20,595 --> 01:17:21,513
Really?
1101
01:17:23,431 --> 01:17:24,349
I don't know.
1102
01:17:24,474 --> 01:17:25,267
I don't remember.
1103
01:17:25,392 --> 01:17:26,268
What difference does it make?
1104
01:17:26,393 --> 01:17:29,604
What does that have
to do with this?
1105
01:17:29,646 --> 01:17:34,484
- You went to see some
black magic guy in Mexico.
1106
01:17:34,609 --> 01:17:38,530
Ancl now so much is happening
you can't even imagine.
1107
01:17:42,367 --> 01:17:45,620
- I'm thirsty, I'm
gonna get some water.
1108
01:17:47,164 --> 01:17:50,250
- Something happened in Mexico.
1109
01:17:50,375 --> 01:17:53,628
Whatever happened is
affecting our son!
1110
01:18:11,897 --> 01:18:14,733
- I know, motel
water's disgusting.
1111
01:18:15,984 --> 01:18:18,069
You want me to get
you a bottle of water?
1112
01:18:18,195 --> 01:18:18,862
- No.
1113
01:18:23,491 --> 01:18:27,287
- Ali, do you have any
idea how crazy you sound?
1114
01:18:27,412 --> 01:18:29,372
- People are dead Kevin.
1115
01:18:30,665 --> 01:18:32,000
- You need help.
1116
01:18:33,293 --> 01:18:36,296
You're not well, you
haven't been well.
1117
01:18:38,340 --> 01:18:39,049
Ali!
1118
01:18:41,718 --> 01:18:42,677
Ali, hey.
1119
01:18:45,472 --> 01:18:46,681
Hey, hey, heY-
1120
01:18:54,689 --> 01:18:55,941
Let's go buddy.
1121
01:18:56,066 --> 01:18:57,525
It's time to go.
1122
01:19:56,584 --> 01:19:57,294
- om
1123
01:20:00,130 --> 01:20:03,174
- You've meddled in the
affairs of the future.
1124
01:20:03,300 --> 01:20:07,595
Time is tilted, but not
in your favor Priest.
1125
01:20:07,721 --> 01:20:10,598
Like a bad clock,
you must be reset.
1126
01:20:10,724 --> 01:20:12,183
- We have always existed.
1127
01:20:12,309 --> 01:20:13,768
I am their guardian.
1128
01:20:15,353 --> 01:20:17,939
- You're the
guardian of nothing.
1129
01:20:32,996 --> 01:20:37,208
- Yeah, she's staying at a
motel at the end of I-21.
1130
01:20:38,251 --> 01:20:39,794
- Yeah, she's alone.
1131
01:20:43,590 --> 01:20:44,466
- Thank you.
1132
01:20:44,591 --> 01:20:45,300
- Bye.
1133
01:20:54,809 --> 01:20:56,519
- Who was that?
1134
01:20:56,644 --> 01:21:01,441
- That was Doctor Jones, our
cloctor who delivered Neron.
1135
01:21:01,566 --> 01:21:02,817
- What did he want?
1136
01:21:04,819 --> 01:21:07,030
- He wanted to know
where Allison was.
1137
01:21:07,155 --> 01:21:08,490
He thinks he can help her out.
1138
01:21:08,615 --> 01:21:11,826
- How did he know you
knew where she was?
1139
01:21:14,245 --> 01:21:15,622
- I don't know.
1140
01:21:19,834 --> 01:21:21,294
- There's
not much time.
1141
01:21:21,419 --> 01:21:23,129
You must end this now.
1142
01:21:24,881 --> 01:21:27,842
This dagger is
from the holy land.
1143
01:21:27,842 --> 01:21:30,845
It was given to me
by the one before me.
1144
01:21:30,845 --> 01:21:32,680
Ancl to him by the
one before him.
1145
01:21:32,806 --> 01:21:36,684
So, it is made from the
silver of the holy challis.
1146
01:21:38,686 --> 01:21:40,772
It'll protect you from evil.
1147
01:22:08,633 --> 01:22:09,592
- Who is it?
1148
01:22:16,516 --> 01:22:17,225
Stop!
1149
01:22:22,522 --> 01:22:23,898
- We come for you.
1150
01:22:23,940 --> 01:22:26,317
In a moment everything'll
be in its place.
1151
01:22:26,443 --> 01:22:28,194
You should be very proud.
1152
01:22:28,319 --> 01:22:30,864
Your son will have
dominion over all.
1153
01:22:30,905 --> 01:22:34,868
>> "R1; I fj
2 "1 'Ti w
L_ T? "1
+ ~
1154
01:22:36,870 --> 01:22:37,662
- Kevin, run!
1155
01:22:38,913 --> 01:22:39,706
- Allison.
1156
01:22:40,874 --> 01:22:42,917
- What do you see baby boy?
1157
01:22:48,882 --> 01:22:51,551
In your dream, nobody's
messing with you.
1158
01:22:51,676 --> 01:22:53,720
- Allison, what's going on?
1159
01:22:56,097 --> 01:22:56,931
Hello?
1160
01:22:58,766 --> 01:22:59,476
Allison?
1161
01:23:00,477 --> 01:23:01,144
Allison!
1162
01:23:05,940 --> 01:23:07,942
Tara, what are you doing?
1163
01:23:08,943 --> 01:23:09,652
Tara?
1164
01:23:11,696 --> 01:23:12,363
Tara no!
1165
01:23:43,102 --> 01:23:44,562
- Get off.
1166
01:23:48,107 --> 01:23:48,983
Stop!
1167
01:23:53,112 --> 01:23:53,988
Fuck.
1168
01:24:00,870 --> 01:24:02,914
- Yes, we have her.
1169
01:24:21,015 --> 01:24:21,766
- Kevin!
1170
01:24:21,891 --> 01:24:22,850
- I saw what happened.
1171
01:24:22,976 --> 01:24:23,643
Get in.
1172
01:24:39,075 --> 01:24:40,034
Tara's dead.
1173
01:24:42,370 --> 01:24:43,037
_ How?
1174
01:24:45,456 --> 01:24:46,791
- I took a phone call.
1175
01:24:46,916 --> 01:24:49,919
I thought it was you, then
there was nobody there.
1176
01:24:50,044 --> 01:24:54,799
Then I looked over; and Tara
was standing at the window.
1177
01:24:54,924 --> 01:24:57,927
Craziest eyes I've ever seen.
1178
01:24:58,052 --> 01:25:01,848
She was holding onto Neron
and then she just fell out.
1179
01:25:03,057 --> 01:25:03,766
- Neron?
1180
01:25:05,476 --> 01:25:07,478
- He didn't have
a scratch on him.
1181
01:25:07,604 --> 01:25:08,271
Where is he?
1182
01:25:08,396 --> 01:25:09,522
- I don't know.
1183
01:25:09,647 --> 01:25:10,940
He just disappeared.
1184
01:25:11,065 --> 01:25:14,694
He was gone, I couldn't
even find him anywhere.
1185
01:25:14,819 --> 01:25:15,737
This is crazy.
1186
01:25:15,862 --> 01:25:17,155
- Yeah, it's crazy.
1187
01:25:22,076 --> 01:25:23,036
Mom.
1188
01:25:26,080 --> 01:25:26,789
MQrn?
1189
01:25:29,042 --> 01:25:29,709
Mom.
1190
01:25:31,502 --> 01:25:32,712
Look, hold on.
1191
01:25:34,088 --> 01:25:35,089
Where are you?
1192
01:25:37,300 --> 01:25:38,092
Okay.
1193
01:25:38,134 --> 01:25:39,093
Mom.
1194
01:25:40,887 --> 01:25:41,929
- What, what did she say?
1195
01:25:42,055 --> 01:25:44,098
- She's alive but she's hurt.
1196
01:25:44,098 --> 01:25:47,185
She has Neron and
she's at the house.
1197
01:25:49,103 --> 01:25:50,938
- Okay, we're five minutes away.
1198
01:25:58,071 --> 01:25:59,072
- Sir?
1199
01:26:00,907 --> 01:26:02,825
I just got a call
from the morgue.
1200
01:26:02,950 --> 01:26:04,827
Two bodies were stolen.
1201
01:26:05,912 --> 01:26:07,580
- What bodies?
1202
01:26:07,705 --> 01:26:09,374
- One was just some
Jane Doe hooker.
1203
01:26:09,499 --> 01:26:12,001
But the other was
Detective Ferry.
1204
01:26:12,126 --> 01:26:13,753
- Someone stole
Detective Ferry's body?
1205
01:26:13,878 --> 01:26:15,546
What the hell's going on?
1206
01:26:15,672 --> 01:26:17,006
- It gets stranger than that.
1207
01:26:17,131 --> 01:26:18,675
One of our units claimed
they seen Detective Ferry
1208
01:26:18,800 --> 01:26:21,010
steal a black a white
from the motor pool.
1209
01:26:21,135 --> 01:26:22,762
They tried to follow her
1210
01:26:22,887 --> 01:26:25,139
but they lost her in traffic.
1211
01:26:27,684 --> 01:26:28,351
- Yeah?
1212
01:26:30,144 --> 01:26:32,146
Detective Ferry?
1213
01:26:32,146 --> 01:26:34,482
-
'I; *-‘ 7 i.' :\ The CTheCCThe f. S\7\ -
Hfx c. Hli/'f'
1214
01:26:34,607 --> 01:26:35,316
Holy shit.
1215
01:26:37,026 --> 01:26:39,779
Get the hell outta
here, let's go.
1216
01:26:42,156 --> 01:26:43,282
L'
I M.
1217
01:26:48,287 --> 01:26:49,163
- Eleanor?
1218
01:26:55,169 --> 01:26:55,920
Eleanor.
1219
01:27:14,939 --> 01:27:15,940
- Neron.
1220
01:27:35,209 --> 01:27:36,043
Neron.
1221
01:28:10,495 --> 01:28:11,245
Kevin!
1222
01:28:19,253 --> 01:28:23,049
- What is it?
1223
01:28:24,592 --> 01:28:26,928
- I think I heard Neron.
1224
01:28:27,053 --> 01:28:28,262
I heard him crying.
1225
01:28:28,387 --> 01:28:29,222
- Crying?
1226
01:28:29,263 --> 01:28:30,056
H F? 'x
1227
01:29:34,203 --> 01:29:35,663
- Allison.
1228
01:29:36,539 --> 01:29:37,331
MOrh?
1229
01:29:38,875 --> 01:29:40,543
You're alive?
1230
01:29:40,668 --> 01:29:43,337
- Give me the knife sweetheart.
1231
01:29:43,337 --> 01:29:45,882
You don't wanna hurt anybody.
1232
01:29:47,300 --> 01:29:50,094
- You'd better do what she said.
1233
01:29:50,219 --> 01:29:53,222
Mr. Dunn, thank
you for joining us.
1234
01:29:53,347 --> 01:29:55,308
You're the final
piece in the puzzle.
1235
01:29:55,349 --> 01:29:58,978
The world will soon
have a new order.
1236
01:29:59,103 --> 01:30:01,063
- Mom, what are you doing?
1237
01:30:01,188 --> 01:30:02,356
- Don't be sad.
1238
01:30:03,733 --> 01:30:06,277
Everything is going to be fine.
1239
01:30:07,612 --> 01:30:09,363
- She's not your mom.
1240
01:30:12,366 --> 01:30:14,493
- Being that you are the key,
1241
01:30:14,619 --> 01:30:18,122
the last piece of the puzzle
and the one that started this,
1242
01:30:18,247 --> 01:30:20,374
I was planning something
a bit more theatrical
1243
01:30:20,374 --> 01:30:21,667
for you and Neron.
1244
01:30:21,792 --> 01:30:23,461
Neron's father
wanted to be here,
1245
01:30:23,586 --> 01:30:26,255
but time's being what they are.
1246
01:30:26,380 --> 01:30:28,591
' No!
1247
01:30:28,716 --> 01:30:29,926
- Allison, no.
1248
01:30:30,051 --> 01:30:31,260
Stay back.
1249
01:30:31,385 --> 01:30:32,887
- Bring
me the dagger.
1250
01:30:33,012 --> 01:30:35,598
It's time for the
new millennium.
1251
01:31:09,382 --> 01:31:12,176
- Fuck you, you
home wrecking cunt.
1252
01:31:18,015 --> 01:31:21,268
- Don't do
this sweetheart.
1253
01:31:21,394 --> 01:31:22,436
He's your son.
1254
01:31:23,854 --> 01:31:24,563
I'm mom.
1255
01:31:30,277 --> 01:31:31,654
- Mom.
- Mom.
1256
01:31:31,779 --> 01:31:33,114
- YES.
1257
01:31:33,239 --> 01:31:35,449
We'll go to the park.
1258
01:31:35,449 --> 01:31:38,661
I'll buy you an ice cream cone.
1259
01:31:38,786 --> 01:31:42,289
Don't you remember when
you were a little girl?
1260
01:31:42,415 --> 01:31:46,460
I still have one of the
ribbons from your hair.
1261
01:31:46,460 --> 01:31:47,503
% fl V, /%
1262
01:32:04,270 --> 01:32:05,354
- Let's grab the baby.
1263
01:32:05,479 --> 01:32:07,606
Let's get outta here.
1264
01:32:41,307 --> 01:32:42,475
Yeah, yeah.
1265
01:32:46,270 --> 01:32:46,937
Hey.
1266
01:32:48,481 --> 01:32:50,232
We're gonna be okay.
1267
01:32:56,906 --> 01:32:59,533
I'm so sorry. I
love you so much.
1268
01:33:02,161 --> 01:33:03,287
I'm so sorry.
1269
01:33:10,544 --> 01:33:12,338
Neron's gonna be fine.
1270
01:33:13,506 --> 01:33:14,590
Look at me.
1271
01:33:14,715 --> 01:33:16,175
Look at me.
1272
01:33:16,300 --> 01:33:18,010
Look, I know I haven't
earned your trust, okay?
1273
01:33:18,135 --> 01:33:21,972
I know, I know I've clone a
lotta bad things in this,
1274
01:33:22,098 --> 01:33:24,558
but trust me when I say this,
1275
01:33:24,558 --> 01:33:26,435
the moll told me, look at me,
1276
01:33:26,560 --> 01:33:29,980
he told me if we can
clear him from evil,
1277
01:33:30,106 --> 01:33:32,316
he will be innocent again.
1278
01:33:34,568 --> 01:33:35,903
The moll told me.
1279
01:33:37,446 --> 01:33:38,781
He's gonna be fine.
1280
01:33:40,324 --> 01:33:40,991
Trust me.
1281
01:33:42,409 --> 01:33:43,119
Okay?
82813