Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,422 --> 00:00:06,524
- Morning.
- Morning.
2
00:00:06,855 --> 00:00:09,904
Uh, do you want me to
make you some coffee?
3
00:00:10,391 --> 00:00:12,925
No, I always get one
from the cart at work,
4
00:00:12,994 --> 00:00:14,554
unless you're making some for yourself.
5
00:00:14,595 --> 00:00:17,365
Uh, no, actually, the cart sounds good,
6
00:00:17,390 --> 00:00:19,875
'cause I have no idea
how to use this thing.
7
00:00:22,069 --> 00:00:25,078
Um, so...
8
00:00:25,260 --> 00:00:26,660
you wanna go straight to work,
9
00:00:26,685 --> 00:00:28,549
or do you need to stop by
atour place first or...
10
00:00:28,574 --> 00:00:32,757
I think my fish will survive
till I get home tonight.
11
00:00:33,080 --> 00:00:34,613
Though I could go feed them now,
12
00:00:34,656 --> 00:00:38,917
if you wanted to get a
drink tonight after work.
13
00:00:38,986 --> 00:00:42,021
Yeah, sure. Uh... uh...
14
00:00:42,089 --> 00:00:43,522
What?
15
00:00:43,591 --> 00:00:47,292
Uh, I actually have plans tonight.
16
00:00:47,458 --> 00:00:50,226
- Plans?
- But I can cancel them.
17
00:00:50,251 --> 00:00:51,759
Nope.
18
00:00:51,784 --> 00:00:54,151
Keep your plans. It's fine.
19
00:00:58,458 --> 00:01:01,225
Smooth.
20
00:01:04,602 --> 00:01:06,769
- Hey.
- Hey.
21
00:01:07,001 --> 00:01:10,136
- How was the night shift?
- Only got puked on twice.
22
00:01:10,197 --> 00:01:12,759
Then it was a good night.
23
00:01:12,784 --> 00:01:13,712
Bye, guys. See you tomorrow.
24
00:01:13,737 --> 00:01:15,095
- Bye.
- Night.
25
00:01:15,120 --> 00:01:18,313
Have you contacted your
sister yet about meeting up?
26
00:01:18,400 --> 00:01:20,467
Still working on it.
27
00:01:21,563 --> 00:01:22,973
It might actually be better for her
28
00:01:22,998 --> 00:01:25,009
if I keep a little distance.
29
00:01:25,520 --> 00:01:27,353
Better for her or for you?
30
00:01:27,422 --> 00:01:30,243
You know what would be good for me?
31
00:01:30,884 --> 00:01:33,891
Is dinner with you tonight.
32
00:01:34,195 --> 00:01:37,296
- Are you gonna shower first?
- Depends on who's paying.
33
00:01:37,365 --> 00:01:39,056
Then it's definitely on me.
34
00:01:41,306 --> 00:01:43,540
- Later.
- Bye.
35
00:01:45,490 --> 00:01:48,251
And now she's shivering and...
and throwing up,
36
00:01:48,276 --> 00:01:50,216
and I-I don't know what to do.
37
00:01:50,515 --> 00:01:52,248
Deb, what's going on?
38
00:01:52,273 --> 00:01:53,763
Her homeless friend is
nine months pregnant
39
00:01:53,788 --> 00:01:55,649
and has a fever. She needs to come in.
40
00:01:55,718 --> 00:01:58,181
- But she won't, right?
- No.
41
00:01:58,206 --> 00:02:00,039
Would you come out and
help her, please?
42
00:02:00,096 --> 00:02:01,727
Not when she's this far along.
43
00:02:01,752 --> 00:02:04,685
She needs to be monitored and
have emergency measures nearby.
44
00:02:05,846 --> 00:02:07,990
Dr. Choi...
45
00:02:08,561 --> 00:02:10,418
Let me get some supplies.
46
00:02:11,397 --> 00:02:13,231
Hey, wait... hey...
47
00:02:13,299 --> 00:02:16,567
you're just gonna go treat a
pregnant girl on the streets?
48
00:02:16,636 --> 00:02:18,402
I have met some of these kids.
49
00:02:18,471 --> 00:02:20,505
They're underage. They
know that if they come in,
50
00:02:20,573 --> 00:02:23,474
- they'll get put in a system.
- Yeah, but she's nine months.
51
00:02:23,543 --> 00:02:25,744
She's gonna have to come in
eventually to have her baby.
52
00:02:25,769 --> 00:02:27,769
But she needs to be assessed now.
53
00:02:29,639 --> 00:02:32,740
- Nat, I could use your help.
- Seriously?
54
00:02:37,807 --> 00:02:40,306
- Fine.
- Thanks.
55
00:02:45,640 --> 00:02:48,121
Text babysitter.
56
00:02:48,215 --> 00:02:50,440
Cold pizza is Owen's
favorite breakfast.
57
00:02:50,465 --> 00:02:52,708
There's some in the fridge.
Tell him I love him.
58
00:02:53,040 --> 00:02:55,814
- Send.
- I'll send your message.
59
00:03:08,740 --> 00:03:10,672
She's over here.
60
00:03:13,392 --> 00:03:14,864
Come on. Come on.
61
00:03:14,889 --> 00:03:16,699
I wrapped her up, but
she's still shivering.
62
00:03:19,370 --> 00:03:21,099
Hey.
63
00:03:21,124 --> 00:03:22,489
Laura, I'm Dr. Manning.
64
00:03:22,514 --> 00:03:24,421
I'm gonna take your temperature, okay?
65
00:03:24,671 --> 00:03:26,044
Let me take a look.
66
00:03:29,269 --> 00:03:30,455
103.
67
00:03:30,846 --> 00:03:32,341
You most likely have an infection.
68
00:03:32,366 --> 00:03:34,039
It is very important that we treat it
69
00:03:34,064 --> 00:03:35,629
before you go into labor.
70
00:03:35,806 --> 00:03:38,141
Okay, but my... my water
broke, what does that mean?
71
00:03:38,224 --> 00:03:41,542
- When did your water break?
- Two days ago.
72
00:03:43,405 --> 00:03:50,410
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
73
00:03:51,857 --> 00:03:53,523
- Dr. Reese...
74
00:03:53,569 --> 00:03:55,336
How was your dinner with your dad?
75
00:03:55,373 --> 00:03:56,396
It was good.
76
00:03:56,428 --> 00:03:58,491
Uh, I mean, I'm glad
we're talking again.
77
00:03:58,516 --> 00:04:01,223
He's funny, smart.
78
00:04:01,256 --> 00:04:03,165
You don't sound entirely convinced.
79
00:04:03,190 --> 00:04:05,850
Well, it's just kinda hard to
look past the last 20 years.
80
00:04:05,875 --> 00:04:08,462
I know he wrote me
those letters, but...
81
00:04:08,843 --> 00:04:11,811
there were other ways to
contact me if he wanted.
82
00:04:13,049 --> 00:04:14,815
Makes me wonder.
83
00:04:14,884 --> 00:04:16,984
Well, you know what, I've always been
84
00:04:17,053 --> 00:04:18,686
immensely impressed
with your instincts,
85
00:04:18,722 --> 00:04:22,157
so... no reason to stop
listening to them now.
86
00:04:22,217 --> 00:04:24,369
Yeah, I guess so.
87
00:04:28,639 --> 00:04:31,057
- Courtney?
- I've got Luke Wallis.
88
00:04:31,081 --> 00:04:33,374
Cystic fibrosis. No breath
sounds on the right.
89
00:04:33,399 --> 00:04:36,121
Tachycardic with BP 122 over 66.
90
00:04:36,146 --> 00:04:37,735
- Satting at 86.
- Oh, I know Luke.
91
00:04:37,760 --> 00:04:39,840
- How you doing, buddy?
- Been better.
92
00:04:39,865 --> 00:04:40,988
He was just watching TV,
93
00:04:41,013 --> 00:04:42,275
and then suddenly, he couldn't breathe.
94
00:04:42,300 --> 00:04:43,923
Get a stat chest X-ray.
95
00:04:44,064 --> 00:04:45,987
Make it a CT.
96
00:04:46,594 --> 00:04:48,499
And get more information.
97
00:04:50,727 --> 00:04:53,599
On my count, one, two, three.
98
00:04:54,040 --> 00:04:55,887
There we go.
99
00:05:01,326 --> 00:05:03,125
Has his lung function
been getting worse?
100
00:05:03,194 --> 00:05:05,628
He's been in the ICU three
times in the last five months.
101
00:05:05,697 --> 00:05:06,863
Yeah, Dr. Rhodes has him at the top of
102
00:05:06,888 --> 00:05:10,175
the transplant list for
lungs, but so far, nothing.
103
00:05:11,402 --> 00:05:12,861
He's got a pneumothorax on the right,
104
00:05:12,886 --> 00:05:14,167
significant rales on the left.
105
00:05:14,192 --> 00:05:17,305
Set me up for a 16 French chest tube.
106
00:05:17,411 --> 00:05:19,702
That's a little invasive. We
can use a pigtail catheter.
107
00:05:19,727 --> 00:05:21,367
His lungs are too stiff.
He needs a tube.
108
00:05:21,392 --> 00:05:23,193
Which will only cause
additional trauma.
109
00:05:23,329 --> 00:05:25,192
It's bad, isn't it?
110
00:05:26,210 --> 00:05:29,313
The collapsed lung means that
your lungs are so scarred
111
00:05:29,338 --> 00:05:31,702
that they can't hold together, so...
112
00:05:33,552 --> 00:05:35,084
Yeah, buddy, it's bad.
113
00:05:35,153 --> 00:05:37,875
Look, as soon as we get
your lung re-inflated,
114
00:05:37,900 --> 00:05:40,267
I'm gonna sit down with you
and your mom and your dad,
115
00:05:40,292 --> 00:05:42,717
and we're gonna talk about
what comes next, okay?
116
00:05:44,360 --> 00:05:46,949
Chest tube, 16 French. Lidocaine?
117
00:05:49,064 --> 00:05:51,356
All right, buddy, you're
gonna feel a little pinch,
118
00:05:51,381 --> 00:05:53,154
followed by some pressure, okay?
119
00:05:53,179 --> 00:05:55,283
There you go, buddy.
120
00:05:55,308 --> 00:05:56,767
You're okay, you're okay.
121
00:05:56,792 --> 00:05:58,632
You're doing great, pal.
122
00:06:04,135 --> 00:06:06,544
Mr. Thomas, I'm Dr. Halstead.
123
00:06:06,610 --> 00:06:08,777
I heard you had an
incident at work today.
124
00:06:08,822 --> 00:06:11,325
Yeah, I guess I, uh, fell down.
125
00:06:12,153 --> 00:06:14,998
The EMS report says they
found you unconscious.
126
00:06:15,685 --> 00:06:17,670
How long you been coughing up blood?
127
00:06:18,545 --> 00:06:21,633
A few weeks.
128
00:06:24,936 --> 00:06:27,473
Some wheezing and stridor.
What's his weight?
129
00:06:27,567 --> 00:06:29,103
138.
130
00:06:29,431 --> 00:06:30,936
Doc, I appreciate your concern,
131
00:06:30,961 --> 00:06:33,061
but I'd just as soon
go rest up at home.
132
00:06:33,440 --> 00:06:37,042
Yeah, I don't blame ya, but
I fear if you go home,
133
00:06:37,067 --> 00:06:39,300
you may have a far worse event
134
00:06:39,325 --> 00:06:40,765
than whatever happened this morning.
135
00:06:40,873 --> 00:06:42,606
That's okay.
136
00:06:44,256 --> 00:06:46,522
Well, you're too dehydrated
to walk out of here,
137
00:06:46,547 --> 00:06:48,108
so why don't you let me
give you some fluids,
138
00:06:48,133 --> 00:06:48,991
we'll run some tests,
139
00:06:49,016 --> 00:06:51,249
and I promise I'll be back soon?
140
00:06:54,368 --> 00:06:55,954
All right.
141
00:07:00,989 --> 00:07:03,800
Syncope, weight loss, hemoptysis.
142
00:07:03,825 --> 00:07:05,570
He's got cancer, right?
143
00:07:05,626 --> 00:07:07,184
A lot of people are more afraid of
144
00:07:07,209 --> 00:07:09,563
getting the diagnosis than
the actual treatment.
145
00:07:09,588 --> 00:07:11,688
Let's get a CBC with diff, EKG,
146
00:07:11,713 --> 00:07:13,322
chest X-ray, and CT.
147
00:07:13,382 --> 00:07:15,382
And then we can try and
talk to him again.
148
00:07:23,712 --> 00:07:26,584
So, um, Robert Haywood is here
149
00:07:26,609 --> 00:07:28,126
for a thoracic P.E.T. scan?
150
00:07:28,151 --> 00:07:29,958
Uh, yeah, we're doing a
full cardiac workup.
151
00:07:29,983 --> 00:07:31,937
You think you could add a...
a head study of that for me?
152
00:07:31,962 --> 00:07:34,610
I just wanna make sure I'm not
missing anything on my end.
153
00:07:34,648 --> 00:07:36,219
- Sure, no problem.
- Thank you.
154
00:07:36,244 --> 00:07:37,764
Mm-hmm.
155
00:07:42,143 --> 00:07:44,030
Laura...
156
00:07:44,055 --> 00:07:45,787
your membranes ruptured prematurely,
157
00:07:45,812 --> 00:07:48,011
allowing an infection in your uterus.
158
00:07:48,036 --> 00:07:50,318
The longer we go without
delivering this baby,
159
00:07:50,343 --> 00:07:52,195
the greater the danger you're both in.
160
00:07:52,220 --> 00:07:53,513
So deliver it then.
161
00:07:53,538 --> 00:07:55,033
We need to do it at the hospital.
162
00:07:55,058 --> 00:07:56,324
No, I told you, I'm not going.
163
00:07:56,349 --> 00:07:57,960
I understand that you don't want to,
164
00:07:57,985 --> 00:07:59,998
but this is a safety issue, okay?
165
00:08:00,023 --> 00:08:01,811
You need to think about your baby.
166
00:08:01,836 --> 00:08:03,010
I said no.
167
00:08:03,042 --> 00:08:05,061
If there are complications,
if anything goes wrong...
168
00:08:05,086 --> 00:08:06,975
It's okay, we'll do it here.
169
00:08:09,270 --> 00:08:11,437
You're not seriously
thinking about inducing her
170
00:08:11,462 --> 00:08:12,802
right here on the street?
171
00:08:12,827 --> 00:08:14,654
Women deliver outside the
hospital all the time.
172
00:08:14,679 --> 00:08:15,851
Yeah, and some of them die.
173
00:08:15,876 --> 00:08:18,096
Listen, I don't like this
either, but you heard her.
174
00:08:18,121 --> 00:08:19,382
She's gonna do this with or without us.
175
00:08:19,407 --> 00:08:21,966
And then what? A newborn
can't survive out here.
176
00:08:21,991 --> 00:08:24,358
Nat, you don't have to do
this, but I'm staying.
177
00:08:29,899 --> 00:08:31,432
I have good news.
178
00:08:31,457 --> 00:08:32,823
They found a pair of lungs in Kansas
179
00:08:32,848 --> 00:08:34,048
that are a perfect match.
180
00:08:34,073 --> 00:08:35,455
We're loading them onto a plane now.
181
00:08:35,480 --> 00:08:37,738
- Oh, my God.
- You hear that, Luke?
182
00:08:37,763 --> 00:08:39,363
This is good news, buddy.
183
00:08:39,747 --> 00:08:42,065
Uh, I am gonna have a
conversation with Dr. Bekker,
184
00:08:42,090 --> 00:08:44,257
and I'll be back in just
a few minutes, okay?
185
00:08:46,725 --> 00:08:48,325
I'll start the transplant protocol.
186
00:08:48,350 --> 00:08:50,317
Hold on.
187
00:08:50,837 --> 00:08:53,812
- We have to put him on ECMO.
- What?
188
00:08:53,837 --> 00:08:56,532
He's satting in the
80s and wearing down.
189
00:08:56,557 --> 00:08:59,539
His respiratory muscles
are going to give out.
190
00:08:59,564 --> 00:09:01,443
But ECMO could introduce an infection.
191
00:09:01,468 --> 00:09:03,339
It's a partial
contraindication to surgery.
192
00:09:03,364 --> 00:09:05,533
And Kansas is a two-hour flight.
193
00:09:05,557 --> 00:09:08,791
We have to keep him oxygenated
till the lungs get here.
194
00:09:08,922 --> 00:09:10,989
Those lungs only last four hours.
195
00:09:11,014 --> 00:09:13,172
If anything goes wrong
before they get here,
196
00:09:13,197 --> 00:09:14,610
and he's stuck on ECMO,
197
00:09:14,635 --> 00:09:16,396
we may not be able to get him off.
198
00:09:16,582 --> 00:09:17,911
He could die.
199
00:09:18,124 --> 00:09:20,422
Then we make sure that
nothing goes wrong.
200
00:09:25,116 --> 00:09:26,682
Thank you.
201
00:09:26,751 --> 00:09:28,584
Mr. Thomas...
202
00:09:32,159 --> 00:09:35,037
We found a large growth in your larynx.
203
00:09:35,599 --> 00:09:37,956
It's almost certainly cancer.
204
00:09:39,432 --> 00:09:41,242
All right.
205
00:09:42,195 --> 00:09:43,395
Now, the good news is,
206
00:09:43,420 --> 00:09:45,298
we have an excellent
oncology department,
207
00:09:45,323 --> 00:09:47,770
so I'd like to arrange for a
biopsy and a consultation,
208
00:09:47,799 --> 00:09:50,132
so they can determine... It's okay.
209
00:09:50,550 --> 00:09:52,083
I'm not interested.
210
00:09:52,222 --> 00:09:54,389
Mr. Thomas, the sooner
you begin treatment,
211
00:09:54,414 --> 00:09:56,342
the better your chances of survival.
212
00:09:56,504 --> 00:09:58,357
You don't understand. I'm...
213
00:09:59,026 --> 00:10:00,992
I'm ready to die.
214
00:10:05,252 --> 00:10:07,040
I know it's a lot of information,
215
00:10:07,141 --> 00:10:08,700
and it can seem overwhelming, but I...
216
00:10:08,725 --> 00:10:10,854
I said no.
217
00:10:14,931 --> 00:10:17,709
Can you tell me why you're
so resistant to treatment?
218
00:10:19,589 --> 00:10:22,824
Because I've made it 56 years
219
00:10:22,927 --> 00:10:25,408
without molesting a child,
220
00:10:26,052 --> 00:10:28,712
and I can't stand it anymore.
221
00:10:29,447 --> 00:10:30,929
I'm sorry?
222
00:10:32,933 --> 00:10:35,078
I'm a pedophile...
223
00:10:36,491 --> 00:10:38,238
and I wanna die.
224
00:10:44,421 --> 00:10:46,554
Yeah?
225
00:10:46,830 --> 00:10:48,703
Have you seen this yet?
226
00:10:50,213 --> 00:10:51,512
A lawsuit?
227
00:10:51,537 --> 00:10:54,334
An indigent man's claiming
an ambulance driver
228
00:10:54,359 --> 00:10:57,173
passed him over to bring in
an insured patient instead.
229
00:10:57,198 --> 00:10:59,732
Seems the extra wait time
cost this guy his leg.
230
00:10:59,757 --> 00:11:01,331
Oh, that's terrible.
231
00:11:01,590 --> 00:11:04,819
But isn't that the fault
of the ambulance company?
232
00:11:04,870 --> 00:11:06,602
Apparently the ambulance
driver was following
233
00:11:06,627 --> 00:11:08,527
our hospital's instructions.
234
00:11:08,886 --> 00:11:10,219
Now that's ridiculous.
235
00:11:10,244 --> 00:11:13,135
I never told anyone to pass
up uninsured patients.
236
00:11:13,160 --> 00:11:15,948
No, but the claimant states
237
00:11:15,973 --> 00:11:20,872
that an E.D. charge nurse
named Maggie Lockwood did.
238
00:11:23,386 --> 00:11:25,894
Give me some time to look into it.
239
00:11:28,061 --> 00:11:29,537
Try to relax, all right?
240
00:11:29,562 --> 00:11:31,722
Look at me, look at me, look at me.
Take a deep breath.
241
00:11:37,406 --> 00:11:38,860
104.
242
00:11:38,884 --> 00:11:40,873
The antibiotics aren't working.
243
00:11:40,898 --> 00:11:42,098
We need a couple bags of Flagyl.
244
00:11:42,123 --> 00:11:43,920
- Ethan...
- I need more drugs?
245
00:11:43,945 --> 00:11:46,570
Laura, what you need is to
go to the hospital, okay?
246
00:11:46,595 --> 00:11:49,371
You're putting yourself and
your baby at unnecessary risk.
247
00:11:49,396 --> 00:11:51,496
She can't. They'll put her
back into foster care.
248
00:11:51,521 --> 00:11:53,976
I know it's not ideal, but
this isn't just about you.
249
00:11:54,001 --> 00:11:56,599
Your baby's gonna need food
and a roof over its head.
250
00:11:56,624 --> 00:11:58,237
Unless they keep 'em out in the yard,
251
00:11:58,262 --> 00:11:59,805
feed 'em whatever the dogs don't want.
252
00:11:59,830 --> 00:12:01,129
I'll talk to the social worker,
253
00:12:01,154 --> 00:12:02,921
make sure you find a good home.
254
00:12:03,214 --> 00:12:05,344
No one wants to adopt a 16-year-old.
255
00:12:05,369 --> 00:12:07,760
Even if you do get a good
home in foster care,
256
00:12:07,785 --> 00:12:09,319
everyone keeps getting passed along,
257
00:12:09,344 --> 00:12:10,982
until you finally end up some place
258
00:12:11,007 --> 00:12:12,806
where they'd rather cash
a check from the state
259
00:12:12,831 --> 00:12:14,382
than feed you.
260
00:12:14,407 --> 00:12:16,457
Yeah, they're the ones
who keep you forever.
261
00:12:20,497 --> 00:12:22,507
Nat, we really need those antibiotics.
262
00:12:22,532 --> 00:12:24,917
Okay, I'll be back as soon as I can.
263
00:12:24,942 --> 00:12:26,275
Yeah.
264
00:12:26,300 --> 00:12:29,026
Okay, keep breathing, keep breathing.
265
00:12:29,051 --> 00:12:30,574
Okay? Keep breathing.
266
00:12:30,599 --> 00:12:32,379
- Just try to relax.
- It's okay.
267
00:12:32,404 --> 00:12:33,904
Dr. Rhodes?
268
00:12:42,379 --> 00:12:43,961
What's wrong?
269
00:12:44,900 --> 00:12:47,341
Luke's LFTs are rising.
270
00:12:48,064 --> 00:12:49,247
What... what does that mean?
271
00:12:49,294 --> 00:12:53,230
It indicates that he might
be in early liver failure.
272
00:12:53,324 --> 00:12:55,650
Unfortunately, if it progresses,
273
00:12:55,991 --> 00:12:58,813
it could prevent him
from getting the lungs.
274
00:12:58,838 --> 00:12:59,764
Prevent him?
275
00:12:59,789 --> 00:13:02,284
Fortunately, we can still
get him off the ECMO,
276
00:13:02,309 --> 00:13:03,781
while we try to reverse this trend.
277
00:13:03,806 --> 00:13:06,800
However, if we take
him off of ECMO now,
278
00:13:07,202 --> 00:13:09,152
it decreases the odds that he survives
279
00:13:09,177 --> 00:13:10,427
until the lungs get here.
280
00:13:10,452 --> 00:13:13,452
I don't understand. Can't
you agree on what to do?
281
00:13:13,637 --> 00:13:15,855
It's not a black and white situation.
282
00:13:19,350 --> 00:13:21,872
Uh, you've been treating him, Dr.
Rhodes.
283
00:13:22,411 --> 00:13:24,010
What should we do?
284
00:13:27,441 --> 00:13:29,402
We should keep him on the ECMO.
285
00:13:29,762 --> 00:13:32,259
It's still our best chance
that he gets those lungs.
286
00:13:33,216 --> 00:13:34,914
Okay.
287
00:13:35,411 --> 00:13:38,108
Yes. That's what we'll do.
288
00:13:38,133 --> 00:13:39,632
All right.
289
00:13:45,211 --> 00:13:47,089
You're being completely irresponsible.
290
00:13:47,114 --> 00:13:49,935
That kid is going to die if
he doesn't get new lungs.
291
00:13:49,960 --> 00:13:52,273
Only if your ECMO
doesn't kill him first.
292
00:13:52,426 --> 00:13:54,124
He's a snowball rolling down a hill,
293
00:13:54,149 --> 00:13:56,161
and this is our last chance to stop it.
294
00:14:04,660 --> 00:14:06,824
So what are we doing about Mr. Thomas?
295
00:14:07,475 --> 00:14:09,053
Psych's in there right now.
296
00:14:09,078 --> 00:14:10,912
As soon as they declare
him incompetent,
297
00:14:10,937 --> 00:14:12,874
I'm gonna call Oncology
down here to get started.
298
00:14:12,899 --> 00:14:14,498
Incompetent?
299
00:14:14,616 --> 00:14:17,865
Who cares? The man is
a pedophile, okay?
300
00:14:17,890 --> 00:14:20,101
If he wants to die, why
don't we just let him?
301
00:14:20,265 --> 00:14:22,784
April, we're going to
stop him from dying,
302
00:14:22,809 --> 00:14:25,952
because he's our patient
and because we can.
303
00:14:31,416 --> 00:14:33,020
Did you put him on a psych hold?
304
00:14:33,045 --> 00:14:34,754
Uh, I'm not ready to
make that decision.
305
00:14:34,779 --> 00:14:36,674
Why? He's suicidal.
306
00:14:36,765 --> 00:14:39,180
He may want to die, but he is lucid
307
00:14:39,205 --> 00:14:41,762
and understands the
consequences of his choices.
308
00:14:41,787 --> 00:14:43,563
He... he has a treatable condition.
309
00:14:43,588 --> 00:14:45,654
How lucid can he be if he's
not letting us treat it?
310
00:14:45,919 --> 00:14:47,919
If he was depressed, you'd
put him on a psych hold
311
00:14:47,944 --> 00:14:48,828
and try and treat his depression.
312
00:14:48,853 --> 00:14:50,597
You're not gonna do the
same for pedophilia?
313
00:14:50,622 --> 00:14:53,151
I just don't know that
much about pedophilia.
314
00:14:53,849 --> 00:14:56,443
Well, you better find out
fast, because he's dying.
315
00:14:56,500 --> 00:14:59,561
Department charge nurse
Maggie Lockwood,
316
00:14:59,586 --> 00:15:01,246
especially providing incentive.
317
00:15:01,271 --> 00:15:03,421
- I don't believe this.
- All right, take it easy.
318
00:15:03,638 --> 00:15:05,220
What do you know about this patient?
319
00:15:05,245 --> 00:15:06,349
I don't.
320
00:15:06,374 --> 00:15:07,930
And I definitely never
told any ambulance driver
321
00:15:07,955 --> 00:15:10,555
to make decisions based
on insurance coverage.
322
00:15:10,580 --> 00:15:13,990
All right. This driver, John Gates,
323
00:15:14,015 --> 00:15:15,668
- do you know him?
- Yeah, he's a jerk.
324
00:15:15,693 --> 00:15:18,668
Well, do me a favor: Page
me when he comes in.
325
00:15:18,693 --> 00:15:20,075
I wanna talk to him.
326
00:15:20,100 --> 00:15:22,770
Sure... if I don't kill him first.
327
00:15:24,575 --> 00:15:26,850
- I need a doctor in here.
- Help him!
328
00:15:31,709 --> 00:15:34,362
- He's coagulopathic.
- What does that mean?
329
00:15:34,387 --> 00:15:36,352
The combination of his
poor liver function
330
00:15:36,377 --> 00:15:38,217
and the anticoagulants that we gave him
331
00:15:38,242 --> 00:15:40,075
has disrupted his ability to clot.
332
00:15:40,100 --> 00:15:41,113
Hang a bag of heparin.
333
00:15:41,138 --> 00:15:43,059
We thinned his blood for
the ECMO, we had to,
334
00:15:43,084 --> 00:15:45,452
but his liver is failing more
quickly than we expected.
335
00:15:45,477 --> 00:15:47,475
You did this, so take
him off that machine!
336
00:15:47,500 --> 00:15:49,597
I am afraid that it
is too late for that.
337
00:15:49,622 --> 00:15:51,022
Too late?
338
00:15:51,156 --> 00:15:52,623
Heparin's running.
339
00:15:52,648 --> 00:15:54,939
We're gonna try and
reverse the bleeding now.
340
00:15:54,964 --> 00:15:56,972
Run the plasma now.
341
00:15:57,621 --> 00:15:59,145
Hold on that.
25190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.