All language subtitles for Chicago.Fire.S06E14-E15.PROPER.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,477 --> 00:00:02,851 I want to introduce you to some people. 2 00:00:02,906 --> 00:00:04,570 And if I can make things happen for you, 3 00:00:04,572 --> 00:00:06,072 you damn well better believe I will. 4 00:00:06,074 --> 00:00:08,264 You know, if it's all the same, I'd rather lay low, 5 00:00:08,289 --> 00:00:10,434 grab a drink with my guys. 6 00:00:10,911 --> 00:00:12,557 I wanna connect a sledgehammer 7 00:00:12,582 --> 00:00:13,582 to a halligen bar. 8 00:00:13,622 --> 00:00:14,888 You wanna mig weld it. 9 00:00:14,890 --> 00:00:15,889 - [GRUNTS] - [LAUGHS] 10 00:00:15,891 --> 00:00:17,680 - It's a Slamigen. - We're gonna be rich. 11 00:00:18,037 --> 00:00:19,670 Zach broke up with me. 12 00:00:19,824 --> 00:00:23,059 Let's stay in. Just you and me. 13 00:00:23,264 --> 00:00:26,029 Anna, she was her best when the two of you were together. 14 00:00:26,116 --> 00:00:27,670 Cancer's in my bones. 15 00:00:27,733 --> 00:00:29,633 My odds are not good. 16 00:00:29,635 --> 00:00:30,934 [BEEPING] 17 00:00:30,936 --> 00:00:32,703 No, baby. 18 00:00:32,705 --> 00:00:34,137 It's good to see Antonio again. 19 00:00:34,139 --> 00:00:37,140 [DRAMATIC MUSIC] 20 00:00:37,142 --> 00:00:38,809 ♪ ♪ 21 00:01:05,204 --> 00:01:07,270 Hey. 22 00:01:10,776 --> 00:01:12,876 Morning. 23 00:01:12,878 --> 00:01:14,678 - What time is it? - It's 7:15. 24 00:01:14,680 --> 00:01:15,946 You'd better get a move on. 25 00:01:15,948 --> 00:01:18,515 Oh, I slept through my alarm. 26 00:01:18,517 --> 00:01:20,584 - Did, um... - Antonio headed out. 27 00:01:20,586 --> 00:01:22,686 - Said not to wake you. - Oh. 28 00:01:22,688 --> 00:01:26,656 Okay. Just give me ten minutes, okay? 29 00:01:30,963 --> 00:01:32,529 I understand. 30 00:01:33,565 --> 00:01:35,298 No, I just... I really don't think I can 31 00:01:35,300 --> 00:01:36,833 make it tomorrow. 32 00:01:36,835 --> 00:01:39,035 I wish I could. It looks like I gotta work. 33 00:01:41,607 --> 00:01:43,573 Okay, yeah. I appreciate it. 34 00:01:43,575 --> 00:01:45,275 Listen, we'll talk soon, okay? 35 00:01:45,277 --> 00:01:46,943 I gotta run. Bye. 36 00:01:46,945 --> 00:01:48,879 [BEEPS] 37 00:01:48,881 --> 00:01:51,481 You working a double shift? 38 00:01:51,483 --> 00:01:53,316 What? 39 00:01:53,318 --> 00:01:56,420 I just thought I heard you say you work tomorrow, too. 40 00:01:57,523 --> 00:01:58,889 Uh, no. It's... 41 00:02:02,294 --> 00:02:03,427 Okay. 42 00:02:03,429 --> 00:02:07,531 ♪ ♪ 43 00:02:07,533 --> 00:02:11,401 Uh, you driving this morning, or we taking separate cars? 44 00:02:11,403 --> 00:02:12,669 No, I can drive. 45 00:02:12,671 --> 00:02:15,439 Good, 'cause my heater conked out. 46 00:02:15,441 --> 00:02:17,507 ♪ ♪ 47 00:02:17,509 --> 00:02:19,176 Crack of dawn. 48 00:02:19,178 --> 00:02:20,577 Yeah, sure. 49 00:02:20,579 --> 00:02:22,712 It hurts. 50 00:02:22,714 --> 00:02:25,816 - What's this? - A little present for myself. 51 00:02:25,818 --> 00:02:27,584 It's my squadaversary. 52 00:02:27,586 --> 00:02:29,853 He made rescue squad on this date nine years ago. 53 00:02:29,855 --> 00:02:31,788 Exactly. 54 00:02:31,790 --> 00:02:34,558 Didn't you have to go back for retraining seven years ago? 55 00:02:34,560 --> 00:02:36,860 Once in squad, always in the squad. 56 00:02:36,862 --> 00:02:39,429 Well, move it on down. I don't want us bumping knees. 57 00:02:39,431 --> 00:02:42,432 Well, look at this. 58 00:02:42,434 --> 00:02:44,334 It's no longer the squad table. 59 00:02:44,336 --> 00:02:47,204 This is now officially the Gabriela Dawson nap time area. 60 00:02:47,206 --> 00:02:48,905 I knew this was a bad idea. 61 00:02:48,907 --> 00:02:50,640 [LAUGHTER, SIRENS BEEPING] 62 00:02:50,642 --> 00:02:52,776 Truck 81, ambulance 61, car accident, 63 00:02:52,778 --> 00:02:54,611 91 South Oakley Boulevard. 64 00:02:54,613 --> 00:02:58,448 ♪ ♪ 65 00:02:58,450 --> 00:03:02,552 [SIRENS BLARING] 66 00:03:02,554 --> 00:03:09,626 ♪ ♪ 67 00:03:25,577 --> 00:03:26,810 [GRUNTS] 68 00:03:26,812 --> 00:03:27,944 ♪ ♪ 69 00:03:27,946 --> 00:03:31,314 Whoa! 70 00:03:31,316 --> 00:03:34,317 [INDISTINCT CHATTER] 71 00:03:34,319 --> 00:03:36,253 ♪ ♪ 72 00:03:36,255 --> 00:03:37,888 Hey, hey, hey! Wait, wait, wait! 73 00:03:37,890 --> 00:03:39,422 Wait, whoa! 74 00:03:39,424 --> 00:03:42,692 - Sir, do not move! - My head is bleeding. 75 00:03:42,694 --> 00:03:44,394 Okay, but if you move, the car can drop 76 00:03:44,396 --> 00:03:46,229 and make any injuries you have worse. 77 00:03:46,231 --> 00:03:48,265 Otis, Kidd, support the high side with cribbing stacks 78 00:03:48,267 --> 00:03:49,900 and paratech struts. 79 00:03:49,902 --> 00:03:52,202 Mouch, Herrmann, stabilize the low side with cribbing. 80 00:03:52,204 --> 00:03:55,205 - Yep. - Copy that. 81 00:03:55,207 --> 00:03:57,807 ♪ ♪ 82 00:03:57,809 --> 00:04:00,243 Ma'am? You okay in there? 83 00:04:00,245 --> 00:04:02,879 ♪ ♪ 84 00:04:02,881 --> 00:04:05,682 [COUGHS] 85 00:04:05,684 --> 00:04:07,684 ♪ ♪ 86 00:04:07,686 --> 00:04:10,887 Driver's eyes are open. She's not talking. 87 00:04:10,889 --> 00:04:12,856 [GRUNTS] Looks like no airbags. 88 00:04:12,858 --> 00:04:14,891 Steering wheel could have concussed her. 89 00:04:14,893 --> 00:04:16,893 - She could be in shock. - Wanna give it a whirl? 90 00:04:16,895 --> 00:04:19,896 ♪ ♪ 91 00:04:19,898 --> 00:04:22,165 Ma'am, what's your name? 92 00:04:22,167 --> 00:04:23,867 ♪ ♪ 93 00:04:23,869 --> 00:04:26,836 Her name's Holly. Boylan. 94 00:04:26,838 --> 00:04:27,904 And I'm Scott. 95 00:04:27,906 --> 00:04:29,506 ♪ ♪ 96 00:04:29,508 --> 00:04:31,508 Okay, what happened, Holly? 97 00:04:31,510 --> 00:04:32,909 I'd like to know that myself. 98 00:04:32,911 --> 00:04:34,644 Tell them, honey. 99 00:04:34,646 --> 00:04:36,613 How'd it happen? 100 00:04:36,615 --> 00:04:40,216 I, um... a shopping cart was rolling by itself 101 00:04:40,218 --> 00:04:42,185 across the lot. It was about to bang into us. 102 00:04:42,187 --> 00:04:43,653 I just... I... 103 00:04:43,655 --> 00:04:46,423 turned the wheel, and my foot must have slipped. 104 00:04:46,425 --> 00:04:51,261 [GRUNTING] 105 00:04:51,263 --> 00:04:52,896 - Careful! - Gotta brace your foot. 106 00:04:52,898 --> 00:04:55,832 [GROANS] Just... 107 00:04:55,834 --> 00:04:57,434 No, no, no, no, no, no, no! 108 00:04:57,436 --> 00:04:59,703 [GRUNTS] Get this stupid thing off me. 109 00:04:59,705 --> 00:05:01,338 ♪ ♪ 110 00:05:01,340 --> 00:05:02,772 Ma'am, don't move your head 111 00:05:02,774 --> 00:05:04,841 until we get your neck stabilized. 112 00:05:04,843 --> 00:05:08,545 He... he... 113 00:05:08,547 --> 00:05:10,280 I'm sorry about all this. 114 00:05:10,282 --> 00:05:13,283 ♪ ♪ 115 00:05:13,285 --> 00:05:15,352 Happens all the time. 116 00:05:15,354 --> 00:05:17,354 - [GRUNTS] - Maybe not quite like this, 117 00:05:17,356 --> 00:05:20,790 but trust me, we've seen worse. 118 00:05:20,792 --> 00:05:22,492 You ready to move her? 119 00:05:22,494 --> 00:05:23,860 Yeah. 120 00:05:23,862 --> 00:05:25,762 ♪ ♪ 121 00:05:25,764 --> 00:05:27,263 Is there anything else you wanna tell me? 122 00:05:27,265 --> 00:05:31,401 ♪ ♪ 123 00:05:31,403 --> 00:05:32,769 I can't. 124 00:05:32,771 --> 00:05:36,322 ♪ ♪ 125 00:05:36,347 --> 00:05:40,708 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 126 00:05:42,514 --> 00:05:46,216 No, you don't need to check my vitals; I'm fine. 127 00:05:46,218 --> 00:05:47,384 What's up with him? 128 00:05:47,386 --> 00:05:48,852 He refused treatment. 129 00:05:48,854 --> 00:05:50,487 I told him there could be internal injuries, 130 00:05:50,489 --> 00:05:51,521 but he insisted. 131 00:05:51,523 --> 00:05:58,328 ♪ ♪ 132 00:06:04,202 --> 00:06:05,568 You guys married? 133 00:06:05,570 --> 00:06:07,337 - Yeah. - We're going to Chicago Med. 134 00:06:07,339 --> 00:06:08,505 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on, hold on. 135 00:06:08,507 --> 00:06:10,206 She's gonna be fine. 136 00:06:10,208 --> 00:06:11,274 We're just gonna wait in the tow truck. 137 00:06:11,276 --> 00:06:12,842 No, she's not fine. 138 00:06:12,844 --> 00:06:14,611 She has a head injury, and we're taking her to Med. 139 00:06:14,613 --> 00:06:19,382 Hey, she can refuse care just like I did, right? 140 00:06:19,384 --> 00:06:22,552 Right? 141 00:06:22,554 --> 00:06:24,187 Holly, just tell them you refuse care. 142 00:06:24,189 --> 00:06:26,656 Sir, can I talk to you for a second? 143 00:06:26,658 --> 00:06:28,892 ♪ ♪ 144 00:06:28,894 --> 00:06:30,593 Stay right here. 145 00:06:30,595 --> 00:06:31,628 What? 146 00:06:31,630 --> 00:06:33,496 ♪ ♪ 147 00:06:33,498 --> 00:06:35,432 Look at your car. 148 00:06:35,434 --> 00:06:37,901 You ever seen anything like that? 149 00:06:37,903 --> 00:06:40,603 Herrmann, Mouch, you've been doing this a while. 150 00:06:40,605 --> 00:06:42,405 You ever seen one like this? 151 00:06:42,407 --> 00:06:44,474 Eh, definitely a first. 152 00:06:44,476 --> 00:06:45,475 Ditto. 153 00:06:45,477 --> 00:06:46,743 ♪ ♪ 154 00:06:46,745 --> 00:06:49,646 So? I wasn't even looking. 155 00:06:49,648 --> 00:06:51,715 I was on my phone. 156 00:06:51,717 --> 00:06:53,750 - Next... - [DOORS SLAMMING SHUT] 157 00:06:53,752 --> 00:06:55,919 Hey, wait a minute! What... 158 00:06:55,921 --> 00:06:56,920 [SIRENS BLARING] 159 00:06:56,922 --> 00:06:58,688 What is this? 160 00:06:58,690 --> 00:07:00,190 We're gonna check on the wellbeing of your wife. 161 00:07:00,192 --> 00:07:01,458 She'll be at Chicago Med. 162 00:07:01,460 --> 00:07:04,427 Or, since you refuse treatment, 163 00:07:04,429 --> 00:07:06,296 you can wait here for the cops. 164 00:07:06,298 --> 00:07:07,697 I'm sure they're gonna want to talk to you. 165 00:07:07,699 --> 00:07:09,332 ♪ ♪ 166 00:07:09,334 --> 00:07:10,567 Let's go. 167 00:07:10,569 --> 00:07:11,601 Pack it up. 168 00:07:11,603 --> 00:07:17,540 ♪ ♪ 169 00:07:17,542 --> 00:07:18,541 How's it feeling? 170 00:07:18,543 --> 00:07:20,310 Everyone's jealous. 171 00:07:20,312 --> 00:07:21,778 What are you gonna do when third shift comes in? 172 00:07:21,780 --> 00:07:24,414 Put a sign on it that says, "Off limits." 173 00:07:24,416 --> 00:07:26,282 Hey, where you guys been? 174 00:07:26,284 --> 00:07:27,884 We had a call. 175 00:07:27,886 --> 00:07:29,753 Well, there's a sales meeting apparently happening 176 00:07:29,755 --> 00:07:31,254 that I don't know about. 177 00:07:31,256 --> 00:07:33,356 - Oh, yeah, that's right. - Oh, yeah. 178 00:07:33,358 --> 00:07:35,258 [STAMMERS] 179 00:07:35,260 --> 00:07:37,160 - Hey! - Nick Porter! 180 00:07:37,162 --> 00:07:38,862 - Hey, Julian! - Gentlemen, Julian. 181 00:07:38,864 --> 00:07:40,363 What the hell's going on? 182 00:07:40,365 --> 00:07:41,364 Hey, thanks for bringing us on. 183 00:07:41,366 --> 00:07:42,799 Uh, I apologize. 184 00:07:42,801 --> 00:07:43,933 You guys showed up, and I didn't know we were 185 00:07:43,935 --> 00:07:45,735 already bringing people on. 186 00:07:45,737 --> 00:07:47,904 With shirts, apparently. 187 00:07:47,906 --> 00:07:49,639 Well, I was talking to my buddy, Nick, 188 00:07:49,641 --> 00:07:51,474 about your brilliant invention. 189 00:07:51,476 --> 00:07:53,743 And he said he was looking for a new product to rep. 190 00:07:53,745 --> 00:07:56,913 It just so happens that Julian and I were talking 191 00:07:56,915 --> 00:07:58,782 over at Chief's house, and we thought, 192 00:07:58,784 --> 00:08:02,385 why don't we have two salesmen out in the field? 193 00:08:02,387 --> 00:08:03,653 How are we gonna pay for all this? 194 00:08:03,655 --> 00:08:05,288 Don't worry about that, Cruz. 195 00:08:05,290 --> 00:08:07,490 You gotta spend it to earn it. 196 00:08:07,492 --> 00:08:08,825 I have been spending it just to make 197 00:08:08,827 --> 00:08:10,293 a few more prototypes. 198 00:08:10,295 --> 00:08:11,661 We can discuss this later. 199 00:08:11,663 --> 00:08:13,596 The important thing about this meeting 200 00:08:13,598 --> 00:08:15,832 is that our sales force gets their marching orders. 201 00:08:15,834 --> 00:08:17,233 Fantastic. 202 00:08:17,235 --> 00:08:18,902 So, uh, Nick and I were talking. 203 00:08:18,904 --> 00:08:21,204 We thought maybe we could start with the Midwest model. 204 00:08:21,206 --> 00:08:22,839 I take everything below Indianapolis. 205 00:08:22,841 --> 00:08:24,340 Kansas City, St. Louis. 206 00:08:24,342 --> 00:08:25,742 Yeah, I'll take your Minnesotas, 207 00:08:25,744 --> 00:08:28,244 your Wisconsins, your Michigans, Ohio. 208 00:08:28,246 --> 00:08:30,213 Yeah, we think there's real money to be made. 209 00:08:30,215 --> 00:08:32,348 We just gotta land a few orders and you'll be talking profits 210 00:08:32,350 --> 00:08:35,385 - instead of expenses. - Exactly. 211 00:08:35,387 --> 00:08:38,154 You know the last time I saw something like this? 212 00:08:38,156 --> 00:08:40,156 ♪ ♪ 213 00:08:40,158 --> 00:08:42,792 The Snuggie. 214 00:08:42,794 --> 00:08:47,831 ♪ ♪ 215 00:08:47,833 --> 00:08:49,566 - [KNOCKING] - Yup. 216 00:08:49,568 --> 00:08:51,401 ♪ ♪ 217 00:08:51,403 --> 00:08:52,769 I saw your brother-in-law here. 218 00:08:52,771 --> 00:08:55,338 Yes, he thinks he sees Slamigan money 219 00:08:55,340 --> 00:08:56,840 falling from trees. 220 00:08:56,842 --> 00:08:58,908 Told him I don't wanna hear anything about it. 221 00:09:01,646 --> 00:09:03,379 Something on your mind, Captain? 222 00:09:04,482 --> 00:09:08,451 Yeah, yeah. A call we had this morning. 223 00:09:08,453 --> 00:09:09,886 Car wreck. 224 00:09:09,888 --> 00:09:12,522 Wife driving, husband in the passenger's seat. 225 00:09:12,524 --> 00:09:16,626 They were fine, except when I went to put the C-collar on, 226 00:09:16,628 --> 00:09:19,662 she had bruises that weren't from the accident. 227 00:09:19,664 --> 00:09:22,265 They were fading, on her neck. 228 00:09:23,602 --> 00:09:24,868 I got the license plate. 229 00:09:24,870 --> 00:09:26,569 I was thinking about calling Antonio. 230 00:09:26,571 --> 00:09:28,738 But, uh, it wasn't a lot to go on. 231 00:09:29,774 --> 00:09:32,842 I'm waiting for Dawson to get back from Med 232 00:09:32,844 --> 00:09:35,411 to compare notes. 233 00:09:35,413 --> 00:09:38,348 Okay. Call Antonio. 234 00:09:38,350 --> 00:09:39,716 But I wanna make this clear. 235 00:09:39,718 --> 00:09:41,818 After that... 236 00:09:41,820 --> 00:09:43,353 It's a police matter. 237 00:09:44,155 --> 00:09:45,555 Of course. 238 00:09:52,497 --> 00:09:54,931 - How is she? - Her head's fine. 239 00:09:54,933 --> 00:09:56,399 Did you see the bruises? 240 00:09:56,401 --> 00:09:58,568 I saw them. I don't like them. 241 00:09:58,570 --> 00:09:59,769 But the patient said she slipped getting out 242 00:09:59,771 --> 00:10:01,638 - of the bathtub. - [SCOFFS] 243 00:10:01,640 --> 00:10:03,873 I'm not a lie detector. That's my brother's department. 244 00:10:03,875 --> 00:10:05,742 - If she doesn't want... - No, we're leaving! 245 00:10:05,744 --> 00:10:07,677 Ma'am, ma'am, you need to stay for observation. 246 00:10:07,679 --> 00:10:09,178 She's leaving. 247 00:10:09,180 --> 00:10:10,880 This isn't a fascist country. Yet. 248 00:10:10,882 --> 00:10:12,515 We can go when we want. 249 00:10:12,517 --> 00:10:14,717 It is our serious recommendation that you... 250 00:10:14,719 --> 00:10:16,386 Sir, your wife suffered a head injury. 251 00:10:16,388 --> 00:10:17,921 We should keep her here until we can make... 252 00:10:17,923 --> 00:10:19,355 Yeah, you know, I suffered a head injury, too. 253 00:10:19,357 --> 00:10:20,924 You don't see me bitching about it. 254 00:10:20,926 --> 00:10:22,725 She's fine, obviously. 255 00:10:22,727 --> 00:10:25,261 Hey, why don't you think about your wife for a minute? 256 00:10:25,263 --> 00:10:26,462 ♪ ♪ 257 00:10:26,464 --> 00:10:28,498 Okay, I know what this is. 258 00:10:28,500 --> 00:10:29,899 Yeah, you get in one little accident, 259 00:10:29,901 --> 00:10:31,834 and you got medical bills out the wazoo. 260 00:10:31,836 --> 00:10:34,437 Just so the insurance companies can really stick it to you. 261 00:10:34,439 --> 00:10:36,239 You think I don't have enough to deal with 262 00:10:36,241 --> 00:10:37,707 with a car that's now totaled? 263 00:10:37,709 --> 00:10:39,275 Who's gonna pay my deductable on that? 264 00:10:39,277 --> 00:10:40,910 If this is a financial thing, we can... 265 00:10:40,912 --> 00:10:43,313 Oh, you people. You don't get it! 266 00:10:43,315 --> 00:10:45,949 All one big system, just sticking it to everyone! 267 00:10:45,951 --> 00:10:47,984 You write down whatever it is you need to write down. 268 00:10:47,986 --> 00:10:51,421 We refuse treatment. Let's go, Holly. 269 00:10:51,423 --> 00:10:54,223 Yeah, well, I need to hear it from her. 270 00:10:54,225 --> 00:11:01,230 ♪ ♪ 271 00:11:10,608 --> 00:11:13,242 I feel fine, doctor. I'd like to go home. 272 00:11:13,267 --> 00:11:16,923 ♪ ♪ 273 00:11:16,948 --> 00:11:19,308 Excuse me. 274 00:11:20,552 --> 00:11:22,321 Thank you. 275 00:11:33,709 --> 00:11:35,143 Well, she refused treatment, 276 00:11:35,168 --> 00:11:36,534 but you could tell she didn't have a choice. 277 00:11:36,559 --> 00:11:38,592 - She's terrified of him. - I called Antonio 278 00:11:38,594 --> 00:11:39,626 with the license plate. 279 00:11:39,628 --> 00:11:41,361 Is he coming by? 280 00:11:41,363 --> 00:11:43,685 No, he offered to send an officer to their address 281 00:11:43,710 --> 00:11:45,744 to check it out, but I've seen how 282 00:11:45,815 --> 00:11:47,247 that sort of thing can backfire. 283 00:11:47,292 --> 00:11:49,159 I told him I'd like to swing by myself first. 284 00:11:49,226 --> 00:11:50,792 Good. If there's anybody who can 285 00:11:50,794 --> 00:11:52,160 convince her to get help, it's you. 286 00:11:52,162 --> 00:11:53,929 Yeah, well, I don't know about that. 287 00:11:53,931 --> 00:11:56,364 But I've gotta try. 288 00:12:01,104 --> 00:12:03,071 Hey, do you guys have any cold or flu medicine 289 00:12:03,073 --> 00:12:04,739 - on the ambo? - Why? 290 00:12:04,741 --> 00:12:06,741 'Cause I might have a cold or flu. 291 00:12:06,743 --> 00:12:09,045 Ooh, not today. Go quarantine yourself. 292 00:12:09,070 --> 00:12:10,745 Oh, thank you for the bedside manner. 293 00:12:10,747 --> 00:12:12,180 You know how those things blitz through the firehouse. 294 00:12:12,182 --> 00:12:13,715 I'm already running on empty. 295 00:12:13,717 --> 00:12:16,384 - Check the jump... - Ah! 296 00:12:16,386 --> 00:12:17,886 Choo. 297 00:12:17,888 --> 00:12:18,954 Go. 298 00:12:24,428 --> 00:12:27,195 - You're firing up the grill? - Maybe. 299 00:12:27,197 --> 00:12:28,730 - Burgers? - Brisket. 300 00:12:28,732 --> 00:12:33,034 Mmm. I left my gloves in your car. 301 00:12:33,036 --> 00:12:34,936 Uh, keys are on the desk in my office. 302 00:12:34,938 --> 00:12:37,405 - Cool. - All right. 303 00:12:50,053 --> 00:12:53,054 [DRAMATIC MUSIC] 304 00:12:53,056 --> 00:13:00,128 ♪ ♪ 305 00:13:05,102 --> 00:13:07,669 [SIGHS] 306 00:13:07,671 --> 00:13:09,871 - They're waterproof. - Yeah. 307 00:13:09,873 --> 00:13:12,140 Not water resistant. It's pretty impressive. 308 00:13:12,142 --> 00:13:13,642 - What do you know? - Yeah. 309 00:13:13,644 --> 00:13:16,878 But the size of it, the sheer si... 310 00:13:16,880 --> 00:13:18,346 Hey, you want a sandwich? 311 00:13:18,348 --> 00:13:20,649 - I left out the... - No, I don't want a sandwich. 312 00:13:20,651 --> 00:13:22,684 I wanna know what the deal is with the Slamigan. 313 00:13:22,686 --> 00:13:24,085 The deal? 314 00:13:24,087 --> 00:13:26,121 The deal is, we're gonna get rich. 315 00:13:26,123 --> 00:13:27,288 See, that's just it. 316 00:13:27,290 --> 00:13:28,957 We have no deal. 317 00:13:28,959 --> 00:13:29,958 Sure, we do! 318 00:13:29,960 --> 00:13:31,226 A handshake deal. 319 00:13:31,228 --> 00:13:32,394 There hasn't been a handshake! 320 00:13:32,396 --> 00:13:33,895 There's been no handshake. 321 00:13:33,897 --> 00:13:35,430 You don't wanna partner with us? 322 00:13:35,432 --> 00:13:36,731 [SIGHS] 323 00:13:36,733 --> 00:13:39,067 No, I do. I just... 324 00:13:40,137 --> 00:13:42,237 You guys move so fast. 325 00:13:42,239 --> 00:13:46,207 There's already sales reps and, uh, logo shirts, and... 326 00:13:46,209 --> 00:13:47,308 That reminds me. 327 00:13:47,310 --> 00:13:48,376 All right. 328 00:13:52,883 --> 00:13:55,884 [UPLIFTING MUSIC] 329 00:13:55,886 --> 00:13:59,721 ♪ ♪ 330 00:13:59,723 --> 00:14:02,624 Mouch and I were talking, and this is your company, Joe. 331 00:14:02,626 --> 00:14:04,626 I mean, yeah, sure, we got a little, you know, 332 00:14:04,628 --> 00:14:06,227 spending money to invest. 333 00:14:06,229 --> 00:14:08,930 But it's your ingenuity... your grit... 334 00:14:08,932 --> 00:14:10,765 that got this thing on its feet. 335 00:14:10,767 --> 00:14:15,270 So you be the chairman and take 51% of the company, okay? 336 00:14:15,272 --> 00:14:18,807 Herrmann and I will split the other 49%. 337 00:14:18,809 --> 00:14:20,375 But what about Brett? 338 00:14:20,377 --> 00:14:22,811 What about Brett, what? 339 00:14:22,813 --> 00:14:24,846 There wouldn't be a Slamigan without all of your help 340 00:14:24,848 --> 00:14:25,880 on those prototypes. 341 00:14:25,882 --> 00:14:28,750 ♪ ♪ 342 00:14:28,752 --> 00:14:30,819 Brett gets ten percent of the company. 343 00:14:30,821 --> 00:14:32,387 Well, I guess she deserves a little... 344 00:14:32,389 --> 00:14:34,222 From your share. 345 00:14:34,224 --> 00:14:36,858 That's perfectly reasonable. 346 00:14:36,860 --> 00:14:40,128 Aww, I've never owned any part of a... 347 00:14:40,130 --> 00:14:47,202 ♪ ♪ 348 00:14:48,071 --> 00:14:50,805 I think she got overwhelmed by your generosity, Joe. 349 00:14:50,807 --> 00:14:53,208 So let's talk about outgoing expenses. 350 00:14:53,210 --> 00:14:55,977 ♪ ♪ 351 00:14:55,979 --> 00:14:57,145 [GAGS] 352 00:14:57,147 --> 00:15:04,152 ♪ ♪ 353 00:15:07,791 --> 00:15:09,891 [SIGHS] 354 00:15:09,893 --> 00:15:12,393 Oh, sorry about that. 355 00:15:12,395 --> 00:15:14,863 I shouldn't have looked at that chicken salad sandwich. 356 00:15:14,865 --> 00:15:16,331 You want me to take 61 out of service 357 00:15:16,333 --> 00:15:17,332 so you can rest a minute? 358 00:15:17,334 --> 00:15:18,833 No, I'm fine now. 359 00:15:18,835 --> 00:15:20,769 I think I got it out of my system. 360 00:15:20,771 --> 00:15:23,071 This may be psychosomatic after Otis said he had the flu. 361 00:15:23,073 --> 00:15:24,172 You sure? 362 00:15:24,174 --> 00:15:25,974 I think so. 363 00:15:25,976 --> 00:15:29,878 I mean, one minute I'm achy and tired and nauseated. 364 00:15:29,880 --> 00:15:32,013 The next, I feel fine. 365 00:15:32,015 --> 00:15:34,048 I don't know what's going on. 366 00:15:34,050 --> 00:15:35,917 I felt the same way this morning. 367 00:15:35,919 --> 00:15:37,252 Yesterday, too. 368 00:15:38,855 --> 00:15:39,854 Brett. 369 00:15:39,856 --> 00:15:40,955 [DRAMATIC MUSIC] 370 00:15:40,957 --> 00:15:41,956 What? 371 00:15:41,958 --> 00:15:43,658 ♪ ♪ 372 00:15:43,660 --> 00:15:44,959 You sound pregnant. 373 00:15:44,961 --> 00:15:46,127 ♪ ♪ 374 00:15:46,129 --> 00:15:48,763 Oh. Oh. 375 00:15:48,765 --> 00:15:50,932 [LAUGHS] 376 00:15:50,934 --> 00:15:54,803 ♪ ♪ 377 00:15:54,805 --> 00:15:56,304 Are you late? 378 00:15:56,306 --> 00:16:03,244 ♪ ♪ 379 00:16:03,246 --> 00:16:04,345 Antonio? 380 00:16:04,347 --> 00:16:11,419 ♪ ♪ 381 00:16:14,691 --> 00:16:15,990 [SIGHS] 382 00:16:33,009 --> 00:16:35,777 Smell that meat all the way to Firehouse 21. 383 00:16:37,881 --> 00:16:39,948 [CHUCKLES] 384 00:16:39,950 --> 00:16:42,150 What are you doing? Slow cooking brisket? 385 00:16:42,152 --> 00:16:44,686 Yeah, about five more hours. 386 00:16:44,688 --> 00:16:47,188 Yeah, well, I got here too early, then. 387 00:16:51,428 --> 00:16:52,861 Okay. 388 00:16:53,797 --> 00:16:55,830 Look, I know I might have come on a little strong 389 00:16:55,832 --> 00:16:57,398 - this past month. - A little? 390 00:16:57,400 --> 00:16:59,100 [LAUGHS] 391 00:16:59,102 --> 00:17:01,069 Well, I've always been a bull in a china shop. 392 00:17:01,071 --> 00:17:02,837 And the china, too, come to think of it. 393 00:17:02,839 --> 00:17:03,905 Uh-huh. 394 00:17:04,841 --> 00:17:08,209 All right, this is me extending my hand 395 00:17:08,211 --> 00:17:10,245 saying I'm in your corner. 396 00:17:13,917 --> 00:17:15,817 Good. And you're gonna love this. 397 00:17:15,819 --> 00:17:17,785 I'm having dinner with the Deputy Commissioner. 398 00:17:17,787 --> 00:17:18,987 [LAUGHS] 399 00:17:18,989 --> 00:17:20,688 Frank's an old friend of mine. 400 00:17:20,690 --> 00:17:22,657 Steve Mitchell and Gil Tanner from City Hall. 401 00:17:22,659 --> 00:17:23,892 All very good people to know. 402 00:17:23,894 --> 00:17:24,993 - No, I don't... - No pressure. 403 00:17:24,995 --> 00:17:26,661 But these aren't mouthpieces. 404 00:17:26,663 --> 00:17:27,996 These are your kind of people. 405 00:17:29,065 --> 00:17:30,331 Hard workers. 406 00:17:30,333 --> 00:17:32,767 Trying to make Chicago stronger. 407 00:17:32,769 --> 00:17:35,770 You don't like politics. I get that. 408 00:17:35,772 --> 00:17:37,872 But there may come a time where you may need something 409 00:17:37,874 --> 00:17:39,641 from the city or the department, 410 00:17:39,643 --> 00:17:41,809 and it helps to be able to call a friendly face. 411 00:17:42,879 --> 00:17:44,646 - When is it? - Tomorrow night. 412 00:17:44,648 --> 00:17:46,147 - What time? - 7:30. 413 00:17:46,149 --> 00:17:48,149 I'll text you the details. 414 00:17:52,255 --> 00:17:53,388 - Okay. - Yeah? 415 00:17:53,390 --> 00:17:55,256 - Yeah. - Great. 416 00:17:55,258 --> 00:17:57,292 I'll see you tomorrow. 417 00:17:57,294 --> 00:17:59,093 Send some of this barbecue to 21. 418 00:17:59,095 --> 00:18:00,762 [CHUCKLES] 419 00:18:07,904 --> 00:18:11,873 [CAR DOOR BEEPS] 420 00:18:26,957 --> 00:18:29,257 Mrs. Boylan? 421 00:18:32,796 --> 00:18:34,362 Mrs. Boylan. 422 00:18:34,364 --> 00:18:36,798 It's Captain Casey from Firehouse 51. 423 00:18:36,800 --> 00:18:38,800 I just wanted to check in and see how you're doing 424 00:18:38,802 --> 00:18:40,234 after the accident this morning. 425 00:18:40,236 --> 00:18:41,703 Please, my husband is upstairs. 426 00:18:41,705 --> 00:18:43,171 If he finds out I was talking to you... 427 00:18:43,173 --> 00:18:44,973 I know what you're dealing with. 428 00:18:44,975 --> 00:18:48,142 I watched someone very close to me go through it. 429 00:18:48,144 --> 00:18:49,644 ♪ ♪ 430 00:18:49,646 --> 00:18:51,212 Thank you for your concern, Captain. 431 00:18:51,214 --> 00:18:52,347 Good-bye. 432 00:18:52,349 --> 00:18:53,681 Holly... 433 00:18:54,141 --> 00:18:57,641 There are places you can go to get help. 434 00:18:57,954 --> 00:19:02,872 ♪ ♪ 435 00:19:02,934 --> 00:19:04,276 No one can help me. 436 00:19:04,560 --> 00:19:11,598 ♪ ♪ 437 00:19:22,513 --> 00:19:24,981 It's clear she lives in total fear of this guy. 438 00:19:24,983 --> 00:19:27,366 Worse than that, she's given up all hope. 439 00:19:27,391 --> 00:19:28,593 I ran Scott Boylan's ID. 440 00:19:28,618 --> 00:19:30,618 Turns out we've had a few run-ins with him. 441 00:19:30,643 --> 00:19:32,476 CPD was dispatched to his residence 442 00:19:32,501 --> 00:19:33,751 on two separate occasions. 443 00:19:33,775 --> 00:19:35,275 Yeah, I responded twice to those calls 444 00:19:35,300 --> 00:19:36,666 back when I was in uniform. 445 00:19:36,691 --> 00:19:39,050 - Both domestic related. - Great. 446 00:19:39,112 --> 00:19:40,534 The first call a neighbor phoned in 447 00:19:40,566 --> 00:19:41,792 saying he heard a disturbance. 448 00:19:41,824 --> 00:19:43,523 When we got to the door, guy meets us halfway 449 00:19:43,525 --> 00:19:44,725 down the sidewalk, tells us this is 450 00:19:44,727 --> 00:19:46,014 a waste of time. 451 00:19:46,039 --> 00:19:48,663 Wife comes out, says she slipped in the bathtub. 452 00:19:48,731 --> 00:19:50,364 Did you arrest him? 453 00:19:50,366 --> 00:19:52,632 We didn't. She was convincing. 454 00:19:52,634 --> 00:19:54,872 This is exactly the problem, Chief. 455 00:19:54,927 --> 00:19:56,426 No victim, no crime. 456 00:19:56,428 --> 00:19:58,028 We can't make an arrest without a complainant. 457 00:19:58,030 --> 00:19:59,029 [SIGHS] 458 00:19:59,031 --> 00:20:00,430 And the second call? 459 00:20:00,432 --> 00:20:02,399 About a month later, we get a 911 call. 460 00:20:02,401 --> 00:20:04,199 Same house, but it was a hang up. 461 00:20:04,224 --> 00:20:05,654 Meaning what? 462 00:20:05,693 --> 00:20:07,668 The call went through to 911, but no one was on the line. 463 00:20:07,693 --> 00:20:10,040 Dispatch sends a uniform by to be sure. 464 00:20:10,042 --> 00:20:12,175 I recognize the house as soon as we roll up. 465 00:20:12,177 --> 00:20:14,760 Wife says she was dialing 411 but her finger slipped. 466 00:20:14,785 --> 00:20:17,252 But she's cradling her midsection, 467 00:20:17,277 --> 00:20:18,830 and her husband's got bruised up knuckles. 468 00:20:18,855 --> 00:20:20,376 Tell me you arrested him that time. 469 00:20:20,401 --> 00:20:21,572 Yeah, Atwater put the cuffs on him, 470 00:20:21,597 --> 00:20:22,914 over the wife's objections. 471 00:20:22,916 --> 00:20:24,582 But, look, I don't know what happened after that... 472 00:20:24,584 --> 00:20:26,484 If he pled or the charges were dropped, 473 00:20:26,486 --> 00:20:27,752 because there never was a trial. 474 00:20:27,754 --> 00:20:28,887 [DRAMATIC MUSIC] 475 00:20:28,889 --> 00:20:30,555 This guy's gotta go down. 476 00:20:30,557 --> 00:20:32,190 ♪ ♪ 477 00:20:32,192 --> 00:20:33,591 How do we put an end to this? 478 00:20:33,593 --> 00:20:34,826 You tried talking to the wife. 479 00:20:34,828 --> 00:20:36,692 I'll try talking to Boylan himself. 480 00:20:36,717 --> 00:20:38,050 If I catch a whiff of probable cause, 481 00:20:38,052 --> 00:20:39,485 I'll drag him in. If not... 482 00:20:39,487 --> 00:20:41,020 If not... 483 00:20:41,022 --> 00:20:42,655 At least he'll know he's got eyes on him. 484 00:20:42,657 --> 00:20:44,056 That's the idea. 485 00:20:44,058 --> 00:20:46,458 Now sit tight till we get back to you. 486 00:20:46,460 --> 00:20:48,027 Hey. 487 00:20:48,029 --> 00:20:49,728 I'd love nothing more than to put bracelets 488 00:20:49,730 --> 00:20:50,896 on this guy again. 489 00:20:50,898 --> 00:20:57,970 ♪ ♪ 490 00:21:02,343 --> 00:21:03,475 We were so careful. 491 00:21:03,477 --> 00:21:04,677 I don't understand. 492 00:21:04,679 --> 00:21:06,679 Well, you know, let's not jump 493 00:21:06,681 --> 00:21:08,480 to any conclusions until we get to Med. 494 00:21:08,482 --> 00:21:09,815 - Grab a test. - We can't go to Med. 495 00:21:09,817 --> 00:21:11,750 No way. Take me to a pharmacy. 496 00:21:11,752 --> 00:21:13,919 Somewhere out of our district. 497 00:21:13,921 --> 00:21:16,622 Hospital tests are way better indicators... 498 00:21:16,624 --> 00:21:18,584 Nope, you're right. Pharmacy's a much better idea. 499 00:21:24,265 --> 00:21:26,332 [RELAXING MUSIC PLAYS] 500 00:21:26,334 --> 00:21:27,399 Uh... 501 00:21:28,536 --> 00:21:30,269 [CLEARS THROAT] 502 00:21:30,271 --> 00:21:31,570 Best one. 503 00:21:31,572 --> 00:21:38,644 ♪ ♪ 504 00:21:40,014 --> 00:21:41,380 How y'all doing today? 505 00:21:41,382 --> 00:21:42,681 ♪ ♪ 506 00:21:42,683 --> 00:21:47,353 Uh, can I, uh... 507 00:21:47,355 --> 00:21:49,555 Need to see if my husband knocked me up. 508 00:21:49,557 --> 00:21:52,992 Oh, uh, okay. 509 00:21:52,994 --> 00:21:54,960 [CASH REGISTER BEEPING] 510 00:21:54,962 --> 00:21:57,663 18 dollars and 42 cents. 511 00:21:57,665 --> 00:22:00,599 [DRAMATIC MUSIC] 512 00:22:00,601 --> 00:22:05,671 ♪ ♪ 513 00:22:05,673 --> 00:22:07,506 Ma'am? 514 00:22:07,508 --> 00:22:09,408 - Uh, Ma'am? - Keep the change. 515 00:22:09,410 --> 00:22:14,513 ♪ ♪ 516 00:22:14,515 --> 00:22:16,582 Hey. 517 00:22:16,584 --> 00:22:17,850 You okay? 518 00:22:17,852 --> 00:22:19,285 ♪ ♪ 519 00:22:19,287 --> 00:22:21,487 No. 520 00:22:21,489 --> 00:22:23,389 [SIGHS] Here's the thing. 521 00:22:23,391 --> 00:22:26,325 Knowing is better than not knowing. 522 00:22:26,327 --> 00:22:28,427 I can't be pregnant, Gabby. 523 00:22:28,429 --> 00:22:29,561 ♪ ♪ 524 00:22:29,563 --> 00:22:32,398 When we come to it. 525 00:22:32,400 --> 00:22:33,666 Come on. 526 00:22:33,668 --> 00:22:40,739 ♪ ♪ 527 00:22:49,016 --> 00:22:50,716 Uh-oh. 528 00:22:50,718 --> 00:22:51,950 This is not good. 529 00:22:51,952 --> 00:22:53,118 What is it? 530 00:22:54,488 --> 00:22:55,654 Hey, Otis, buddy, do you think you could cover 531 00:22:55,656 --> 00:22:57,056 my rent this month? 532 00:22:57,058 --> 00:22:58,791 It's just a floater until the next paycheck. 533 00:22:59,894 --> 00:23:00,893 Of course. 534 00:23:00,895 --> 00:23:02,795 What's going on, Joe? 535 00:23:02,797 --> 00:23:05,364 Uh, nothing, it's just that I was writing so many checks 536 00:23:05,366 --> 00:23:07,399 making the prototype, I guess I lost track. 537 00:23:07,401 --> 00:23:08,801 Funds are in the danger zone. 538 00:23:08,803 --> 00:23:10,703 Oh, well, hey, listen. 539 00:23:10,705 --> 00:23:12,538 Mouch and I will pay our share. 540 00:23:12,540 --> 00:23:13,806 What, no. No, no way. 541 00:23:13,808 --> 00:23:15,541 I'm the CEO and the chairman. 542 00:23:15,543 --> 00:23:16,909 And like you said, you gotta spend it to make it. 543 00:23:16,911 --> 00:23:18,577 So, I spent it. 544 00:23:18,579 --> 00:23:20,713 Now I just gotta trust we make it. 545 00:23:20,715 --> 00:23:22,481 That doesn't seem right. 546 00:23:22,483 --> 00:23:24,383 Hey, give me a call if you hear from Nick or Julian. 547 00:23:24,385 --> 00:23:26,819 What... Sure, but you know, that might take a... 548 00:23:27,788 --> 00:23:28,954 little time. 549 00:23:34,562 --> 00:23:35,661 [CHUCKLES] 550 00:23:36,430 --> 00:23:37,963 - You need help with that? - Hah. 551 00:23:37,965 --> 00:23:39,965 Did Hank Aaron need help hitting home runs? 552 00:23:39,967 --> 00:23:43,302 Oh, so you're calling your shot? 553 00:23:43,304 --> 00:23:44,970 That was Babe Ruth. 554 00:23:44,972 --> 00:23:48,006 Eh. 555 00:23:48,008 --> 00:23:54,813 Hey, so, when I went to go grab the keys... 556 00:23:54,815 --> 00:23:58,384 and I swear I wasn't snooping. 557 00:23:58,386 --> 00:24:01,053 I saw the letter on your desk. 558 00:24:01,055 --> 00:24:02,788 ♪ ♪ 559 00:24:02,790 --> 00:24:03,956 From Springfield. 560 00:24:03,958 --> 00:24:05,257 ♪ ♪ 561 00:24:05,259 --> 00:24:06,592 Why aren't you going? 562 00:24:06,594 --> 00:24:07,659 ♪ ♪ 563 00:24:07,661 --> 00:24:10,696 It's just not a good idea. 564 00:24:10,698 --> 00:24:13,265 ♪ ♪ 565 00:24:13,267 --> 00:24:15,601 Of course it's a good idea. 566 00:24:15,603 --> 00:24:22,408 ♪ ♪ 567 00:24:22,410 --> 00:24:25,711 You... You don't think you can handle it? 568 00:24:25,713 --> 00:24:27,379 ♪ ♪ 569 00:24:27,381 --> 00:24:29,381 Maybe you should stay out of this, okay? 570 00:24:29,383 --> 00:24:31,483 ♪ ♪ 571 00:24:31,485 --> 00:24:32,985 I know you pretty well, Kelly. 572 00:24:32,987 --> 00:24:36,422 ♪ ♪ 573 00:24:36,424 --> 00:24:39,258 And you can. You can handle it. 574 00:24:39,260 --> 00:24:40,759 ♪ ♪ 575 00:24:40,761 --> 00:24:42,661 In fact... 576 00:24:42,663 --> 00:24:45,431 You have to. 577 00:24:45,433 --> 00:24:48,434 I'm gonna go, too. 578 00:24:48,436 --> 00:24:50,736 You can thank me later. 579 00:24:50,738 --> 00:24:56,675 ♪ ♪ 580 00:24:58,479 --> 00:25:01,480 [SUSPENSEFUL MUSIC] 581 00:25:01,482 --> 00:25:03,849 ♪ ♪ 582 00:25:03,851 --> 00:25:05,417 Where is he? 583 00:25:05,419 --> 00:25:07,453 - What? - Where's that fireman? 584 00:25:07,455 --> 00:25:08,754 There he is. 585 00:25:08,756 --> 00:25:10,489 Hey, did you call the cops on me? 586 00:25:10,491 --> 00:25:11,957 Huh? 587 00:25:11,959 --> 00:25:13,325 'Cause I'm gonna rip your stinkin' head off! 588 00:25:13,327 --> 00:25:14,726 [INDISTINCT SHOUTING] 589 00:25:14,728 --> 00:25:16,395 What, do you beat your wife, tough guy? 590 00:25:16,397 --> 00:25:17,830 - Hey, you go to hell. - Oh, come on! 591 00:25:17,832 --> 00:25:18,997 See what it's like when someone hits back. 592 00:25:18,999 --> 00:25:20,699 Stay out of my business. 593 00:25:20,701 --> 00:25:22,601 Hey, get in your car, get the hell out of here, 594 00:25:22,603 --> 00:25:24,636 or I'll let him kick your ass. 595 00:25:24,638 --> 00:25:25,771 Hell with all of you. 596 00:25:25,773 --> 00:25:27,339 ♪ ♪ 597 00:25:27,341 --> 00:25:29,274 Next time you won't see me coming. 598 00:25:29,276 --> 00:25:30,275 - I'm right here, pal. - Really? 599 00:25:30,277 --> 00:25:31,743 Hey! Enough! 600 00:25:31,745 --> 00:25:34,780 You! Leave now. 601 00:25:34,805 --> 00:25:35,758 [SPITS] 602 00:25:35,783 --> 00:25:42,855 ♪ ♪ 603 00:25:48,218 --> 00:25:49,818 We went by there and talked to them both. 604 00:25:49,820 --> 00:25:51,193 She sang the same old song. 605 00:25:51,218 --> 00:25:53,967 "I slipped in the bathtub." "I fell down the stairs." 606 00:25:53,992 --> 00:25:55,487 - Our hands are tied here. - Well, he threatened me. 607 00:25:55,489 --> 00:25:56,521 Arrest him for that. 608 00:25:56,523 --> 00:25:57,889 I press charges. 609 00:25:57,891 --> 00:25:59,389 There were a half dozen witnesses. 610 00:25:59,414 --> 00:26:01,046 Yeah, I was standing right there. 611 00:26:01,071 --> 00:26:02,838 Look, if that's what you wanna do, absolutely. 612 00:26:02,863 --> 00:26:05,430 Could jam him up for 90 days if he doesn't have a good lawyer. 613 00:26:05,432 --> 00:26:07,131 In and out, if he does. 614 00:26:07,133 --> 00:26:08,533 Maybe we can get him away from her, 615 00:26:08,535 --> 00:26:10,635 even for a short time, talk to her alone. 616 00:26:10,637 --> 00:26:13,137 There are a number of no-contact women's shelters. 617 00:26:13,139 --> 00:26:15,306 Look, you have to know... and trust me when I say 618 00:26:15,308 --> 00:26:16,574 I've dealt with this before... 619 00:26:16,576 --> 00:26:18,776 If she doesn't wanna go, she's not going. 620 00:26:18,778 --> 00:26:20,378 Doesn't matter how many brochures we give her 621 00:26:20,380 --> 00:26:22,046 or if we walk her inside the front door. 622 00:26:22,048 --> 00:26:23,581 She has to decide she wants it. 623 00:26:23,583 --> 00:26:25,183 [DRAMATIC MUSIC] 624 00:26:25,185 --> 00:26:27,151 The parking lot, she was behind the wheel. 625 00:26:27,153 --> 00:26:28,686 He was looking down at his phone. 626 00:26:28,688 --> 00:26:31,389 She swerved and floored it over a cluster of pylons. 627 00:26:31,391 --> 00:26:33,258 I don't think it was an accident. 628 00:26:33,260 --> 00:26:34,692 Soon as we got the husband out of the vehicle, 629 00:26:34,694 --> 00:26:36,361 she looked at me with desperation in her eyes. 630 00:26:36,363 --> 00:26:38,329 She's desperate. I felt it. 631 00:26:38,331 --> 00:26:39,731 She's looking for a lifeline. 632 00:26:39,733 --> 00:26:41,833 I'd like to give her one before he kills her. 633 00:26:41,835 --> 00:26:44,669 Okay. We have our marching orders. 634 00:26:44,671 --> 00:26:46,204 I'll talk to Richardson in violent crimes. 635 00:26:46,206 --> 00:26:47,739 And this woman I know, Charlene, 636 00:26:47,741 --> 00:26:50,275 she's a Victim Information and Referral Advocate. 637 00:26:50,277 --> 00:26:51,309 We'll make our pitch to her. 638 00:26:51,311 --> 00:26:52,677 - Thanks. - Okay. 639 00:26:52,679 --> 00:26:54,279 ♪ ♪ 640 00:26:54,281 --> 00:26:56,547 Let us know if we can do anything else. 641 00:26:56,549 --> 00:26:57,815 Yeah. 642 00:26:57,817 --> 00:27:01,753 ♪ ♪ 643 00:27:01,755 --> 00:27:03,388 - Wanna call out to the cars? - Yeah. 644 00:27:03,390 --> 00:27:04,656 Okay, I'll do that. 645 00:27:04,658 --> 00:27:06,391 Hey, there she is. 646 00:27:08,461 --> 00:27:10,395 I'll take that. 647 00:27:10,397 --> 00:27:12,230 - Good to see you, Antonio. - Hey, sis. 648 00:27:12,232 --> 00:27:14,098 I'm gonna call Sarge. Let him know what we're doing. 649 00:27:14,100 --> 00:27:15,266 Yeah, good. 650 00:27:15,268 --> 00:27:17,402 Hey. Sorry I took off earlier. 651 00:27:17,404 --> 00:27:19,771 But you were so cute there with your eyes closed 652 00:27:19,773 --> 00:27:21,139 all snuggled up. 653 00:27:21,141 --> 00:27:22,720 Oh, yeah. Well, I, um... 654 00:27:22,745 --> 00:27:24,011 I hope it's okay. 655 00:27:24,036 --> 00:27:25,610 I mean, if I wasn't on duty, I'd have stayed all day. 656 00:27:25,612 --> 00:27:27,845 ♪ ♪ 657 00:27:27,847 --> 00:27:30,615 [WEEPS] 658 00:27:30,617 --> 00:27:33,251 Hey, what's going on? 659 00:27:33,253 --> 00:27:35,820 I don't know. 660 00:27:35,822 --> 00:27:37,255 It's okay. [SHUSHES] 661 00:27:37,257 --> 00:27:39,824 Hey, what is it? 662 00:27:39,826 --> 00:27:42,760 Antonio, I have to... 663 00:27:42,762 --> 00:27:44,729 - [SIRENS BEEPING] - Truck 81, Squad 3, 664 00:27:44,731 --> 00:27:47,198 Ambulance 61, 525 West Cullerton. 665 00:27:47,200 --> 00:27:48,666 - They say West Cullerton? - Yeah. 666 00:27:48,668 --> 00:27:50,134 That's their house, the guy, 667 00:27:50,136 --> 00:27:52,670 - Scott Boylan, the wife beater. - Let's go. 668 00:27:52,672 --> 00:27:55,673 [SIRENS BLARING] 669 00:27:55,675 --> 00:27:58,676 [SUSPENSEFUL MUSIC] 670 00:27:58,678 --> 00:28:05,683 ♪ ♪ 671 00:28:13,093 --> 00:28:16,227 Truck 81, take the rear and check the first floor. 672 00:28:16,229 --> 00:28:19,097 Rescue Squad, primary search on the second floor. 673 00:28:19,099 --> 00:28:21,733 51, let's get a hose line on that fire. 674 00:28:21,735 --> 00:28:23,468 Otis, you and Mouch vent the roof. 675 00:28:23,470 --> 00:28:25,336 Herrman, Kidd, with me. 676 00:28:25,338 --> 00:28:28,139 Clear rooms and work our way up to assist Rescue Squad. 677 00:28:28,141 --> 00:28:30,308 Capp, Tony, you head upstairs and clear the bedrooms 678 00:28:30,310 --> 00:28:31,843 on the north side. Cruz, stick with me. 679 00:28:31,845 --> 00:28:33,644 We'll clear the south. 680 00:28:33,646 --> 00:28:36,247 Okay, we have reason to believe the house is owned 681 00:28:36,249 --> 00:28:37,849 by the man who tried to mix it up with Casey 682 00:28:37,851 --> 00:28:39,183 on the apron floor. 683 00:28:39,185 --> 00:28:40,318 He may be on scene. 684 00:28:40,320 --> 00:28:41,452 He may be violent. 685 00:28:41,454 --> 00:28:42,620 Let's go, let's go, let's go! 686 00:28:42,622 --> 00:28:49,694 ♪ ♪ 687 00:28:53,633 --> 00:28:55,733 Tony, Capp, clear those rooms. 688 00:28:55,735 --> 00:28:57,468 - Copy! - Cruz, with me. 689 00:28:57,470 --> 00:28:59,537 Chief, the second floor's fully engulfed. 690 00:28:59,539 --> 00:29:00,671 Copy. 691 00:29:00,673 --> 00:29:03,808 Fire department! Call out! 692 00:29:03,810 --> 00:29:05,549 - Go that way. - Copy! 693 00:29:05,573 --> 00:29:08,246 [MUFFLED BREATHING] 694 00:29:08,248 --> 00:29:15,319 ♪ ♪ 695 00:29:32,097 --> 00:29:36,273 - Fire department, call out! - Fire department, call out! 696 00:29:36,305 --> 00:29:42,814 ♪ ♪ 697 00:30:14,920 --> 00:30:16,809 Fire department! Call out! 698 00:30:16,834 --> 00:30:19,484 [COUGHING] 699 00:30:19,486 --> 00:30:26,424 ♪ ♪ 700 00:30:39,162 --> 00:30:41,811 There is no way out. 701 00:30:47,715 --> 00:30:49,575 Dawson, Brett! 702 00:30:49,629 --> 00:30:52,666 We've got a male, 30's, breathing, unconscious, 703 00:30:52,691 --> 00:30:54,143 on his way to you! 704 00:30:54,145 --> 00:30:56,412 Copy. We're standing by. 705 00:30:56,414 --> 00:30:58,738 - Oh, God. - Team, second floor fire is contained. 706 00:30:58,740 --> 00:31:01,741 [SUSPENSEFUL MUSIC] 707 00:31:01,743 --> 00:31:08,748 ♪ ♪ 708 00:31:12,024 --> 00:31:14,091 Holly. Listen to me. 709 00:31:14,116 --> 00:31:15,969 ♪ ♪ 710 00:31:15,994 --> 00:31:17,961 I know you wanna talk. 711 00:31:18,157 --> 00:31:20,124 I know that's why you wrecked the car. 712 00:31:20,126 --> 00:31:21,658 Why you did this. 713 00:31:21,660 --> 00:31:24,862 ♪ ♪ 714 00:31:24,864 --> 00:31:28,410 The person that went through this that I knew, 715 00:31:28,629 --> 00:31:29,900 it was my mom. 716 00:31:29,902 --> 00:31:32,636 ♪ ♪ 717 00:31:32,638 --> 00:31:34,872 And she went to prison for a long time, 718 00:31:34,874 --> 00:31:37,174 for the way she handled it. 719 00:31:37,176 --> 00:31:39,943 Now, you can go down that same road, 720 00:31:39,945 --> 00:31:42,846 or you can walk into a no-contact shelter. 721 00:31:42,848 --> 00:31:46,817 [DRAMATIC MUSIC] 722 00:31:46,819 --> 00:31:49,119 But it gets better. I promise you. 723 00:31:49,121 --> 00:31:55,025 ♪ ♪ 724 00:31:55,027 --> 00:31:58,061 You have an entire life to live that you can't even see yet. 725 00:31:58,063 --> 00:32:05,135 ♪ ♪ 726 00:32:25,624 --> 00:32:28,692 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 727 00:32:30,062 --> 00:32:32,796 Thank you. 728 00:32:32,798 --> 00:32:35,065 He's got a deep laceration on the side of his head. 729 00:32:35,067 --> 00:32:36,533 Second, third degree burns. 730 00:32:36,535 --> 00:32:38,001 Minor smoke inhalation. 731 00:32:38,003 --> 00:32:39,837 ♪ ♪ 732 00:32:39,839 --> 00:32:42,539 - Brett. - Um, lung sounds are 733 00:32:42,541 --> 00:32:44,741 slightly stridor, but sats are good. 734 00:32:44,743 --> 00:32:46,610 Hey, uh, how'd he get that gash? 735 00:32:46,612 --> 00:32:50,514 ♪ ♪ 736 00:32:50,516 --> 00:32:52,015 Saw him fall in the fire. 737 00:32:52,017 --> 00:32:53,750 ♪ ♪ 738 00:32:53,752 --> 00:32:55,819 Yeah, exactly. 739 00:32:55,821 --> 00:32:58,055 Hit his head on the bed post. 740 00:32:58,057 --> 00:32:59,256 That's good enough for me. 741 00:32:59,258 --> 00:33:03,927 ♪ ♪ 742 00:33:03,929 --> 00:33:06,163 Fire's out! Secondary search complete 743 00:33:06,165 --> 00:33:07,998 and negative, Chief! 744 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 Okay, let's get back in there to help them overhaul. 745 00:33:10,002 --> 00:33:12,636 - Let's go. - Copy that, Chief. 746 00:33:12,638 --> 00:33:19,610 ♪ ♪ 747 00:33:21,213 --> 00:33:23,747 Hey, Nick Porter just texted me. 748 00:33:23,749 --> 00:33:25,082 He already has a purchase order. 749 00:33:25,084 --> 00:33:26,583 What? Oh, thank God! 750 00:33:26,585 --> 00:33:28,585 Where, when? How many Slamigans? 751 00:33:28,587 --> 00:33:30,053 Otis, hold off on that loan, buddy. 752 00:33:30,055 --> 00:33:31,722 - You got it. - He doesn't say the details. 753 00:33:31,724 --> 00:33:33,624 Says he's sending a fax to the firehouse. 754 00:33:33,626 --> 00:33:34,691 All right. 755 00:33:39,598 --> 00:33:44,534 Oh, boy. 756 00:33:44,536 --> 00:33:45,669 [CLEARS THROAT] 757 00:33:49,208 --> 00:33:53,243 We'll reimburse the department for ink and, uh, 758 00:33:53,245 --> 00:33:55,012 paper, of course. 759 00:33:57,616 --> 00:33:59,917 Did you change your hair? I like that. 760 00:33:59,919 --> 00:34:01,585 It's pretty. 761 00:34:01,587 --> 00:34:02,653 Looks nice. 762 00:34:06,792 --> 00:34:08,525 Oh. 763 00:34:08,527 --> 00:34:09,826 Two? 764 00:34:09,828 --> 00:34:12,095 I'm sure it's a small firehouse. 765 00:34:12,097 --> 00:34:13,964 Yeah, in Appleton. 766 00:34:13,966 --> 00:34:15,465 ♪ ♪ 767 00:34:15,467 --> 00:34:18,869 - Two? - 51% of 330 is... 768 00:34:18,871 --> 00:34:21,171 - $168.30. - Ooh. 769 00:34:21,173 --> 00:34:23,607 Well, minus the commission, too. 770 00:34:23,609 --> 00:34:26,510 But, hey, you know what? 771 00:34:26,512 --> 00:34:27,711 Come on, Joe. 772 00:34:27,713 --> 00:34:29,146 - We'll buy you breakfast. - Yeah. 773 00:34:29,148 --> 00:34:31,214 I'm sure Denny's has a Grand Slam-igan. 774 00:34:31,216 --> 00:34:32,215 [CLICKS TONGUE] 775 00:34:32,217 --> 00:34:39,289 ♪ ♪ 776 00:34:47,900 --> 00:34:50,901 [LAUGHTER] 777 00:34:50,903 --> 00:34:57,975 ♪ ♪ 778 00:35:07,786 --> 00:35:10,253 Not cool! 779 00:35:13,158 --> 00:35:14,791 Hey. 780 00:35:14,793 --> 00:35:16,793 Burgess called, told me that she talked 781 00:35:16,795 --> 00:35:21,531 to the Monmouth Women's Shelter and that they have a spot open. 782 00:35:21,533 --> 00:35:23,900 Holly Boylan accepted. 783 00:35:23,902 --> 00:35:25,635 - That's great. - Yeah. 784 00:35:25,637 --> 00:35:28,005 She also told me that the husband is conscious. 785 00:35:28,007 --> 00:35:29,806 He is not pressing charges. 786 00:35:32,945 --> 00:35:35,012 I should have seen it coming, Chief. 787 00:35:36,015 --> 00:35:38,015 I knew she was at the end of her rope. 788 00:35:38,017 --> 00:35:39,950 Enough of that. 789 00:35:41,653 --> 00:35:43,887 You did good. 790 00:35:45,157 --> 00:35:47,557 Come on. 791 00:36:03,776 --> 00:36:06,643 Put it in gear, roomie. 792 00:36:06,645 --> 00:36:13,717 ♪ ♪ 793 00:36:20,059 --> 00:36:21,658 I'm just so glad you could make it. 794 00:36:21,660 --> 00:36:23,560 Well, I'm glad to be here. 795 00:36:23,562 --> 00:36:26,630 This... this wouldn't even have been possible 796 00:36:26,632 --> 00:36:28,065 if Kelly hadn't started the ball rolling. 797 00:36:28,067 --> 00:36:29,833 Ah, well, you took the reins. 798 00:36:29,835 --> 00:36:31,191 I wish I could have done more. 799 00:36:31,216 --> 00:36:33,537 Oh, you did plenty. 800 00:36:33,539 --> 00:36:38,075 It is my pleasure to open the Anna Turner Children's Nursery 801 00:36:38,077 --> 00:36:41,211 as part of our care and support of the families of children 802 00:36:41,213 --> 00:36:43,180 going through cancer treatment. 803 00:36:43,182 --> 00:36:46,716 Anna Turner was a bright light in this facility. 804 00:36:46,718 --> 00:36:50,020 And what this nursery does is spreads that light... 805 00:36:50,022 --> 00:36:53,023 that hope... that radiance she embodied. 806 00:36:53,025 --> 00:36:55,992 ♪ ♪ 807 00:36:55,994 --> 00:36:58,995 [APPLAUSE] 808 00:36:58,997 --> 00:37:04,067 ♪ ♪ 809 00:37:04,069 --> 00:37:06,603 I don't know what you mean. I'm a born navigator. 810 00:37:06,605 --> 00:37:09,773 Yeah, well, we'll agree to disagree. 811 00:37:09,775 --> 00:37:12,876 ♪ ♪ 812 00:37:12,878 --> 00:37:15,846 Hey, thanks for getting me there. 813 00:37:15,848 --> 00:37:17,814 ♪ ♪ 814 00:37:17,816 --> 00:37:20,584 Any time you need someone to support you, 815 00:37:20,586 --> 00:37:21,651 I'm your girl. 816 00:37:21,653 --> 00:37:28,091 ♪ ♪ 817 00:37:28,093 --> 00:37:30,160 I know. 818 00:37:30,162 --> 00:37:37,234 ♪ ♪ 819 00:37:42,541 --> 00:37:45,208 Have you been to the Harlo Diner? 820 00:37:45,210 --> 00:37:46,543 ♪ ♪ 821 00:37:46,545 --> 00:37:48,745 They have the best milkshakes. 822 00:37:48,747 --> 00:37:51,181 - It's... - They're good. 823 00:37:51,183 --> 00:37:52,616 It's, like, 20 degrees out. 824 00:37:52,618 --> 00:37:54,217 I am just throwing it out there. 825 00:37:54,219 --> 00:37:56,019 ♪ ♪ 826 00:37:56,021 --> 00:37:58,722 I... No, I can't. I, uh... 827 00:37:58,724 --> 00:38:00,757 ♪ ♪ 828 00:38:00,759 --> 00:38:02,993 I agreed to a dinner with Grissom 829 00:38:02,995 --> 00:38:06,496 and some of these Chicago bigwigs. 830 00:38:06,498 --> 00:38:08,565 And I'm barely gonna make it back in time. 831 00:38:08,567 --> 00:38:11,001 Okay. 832 00:38:11,003 --> 00:38:13,103 Pedal to the metal, then. 833 00:38:13,105 --> 00:38:20,177 ♪ ♪ 834 00:38:24,678 --> 00:38:25,710 Hey. 835 00:38:25,751 --> 00:38:27,251 Thanks for coming over. 836 00:38:27,309 --> 00:38:29,108 I couldn't bear to do it on my own. 837 00:38:29,110 --> 00:38:30,443 I understand. 838 00:38:30,445 --> 00:38:31,845 I'm here for you. 839 00:38:31,847 --> 00:38:34,881 ♪ ♪ 840 00:38:34,883 --> 00:38:37,183 Thank you. 841 00:38:37,185 --> 00:38:42,755 ♪ ♪ 842 00:38:42,757 --> 00:38:44,390 I'm the one who keeps reminding Antonio 843 00:38:44,392 --> 00:38:46,493 that we're keeping it casual. 844 00:38:46,495 --> 00:38:48,328 Seeing other people. 845 00:38:48,330 --> 00:38:49,872 ♪ ♪ 846 00:38:49,897 --> 00:38:53,433 But watching him today, the way he's always looking 847 00:38:53,458 --> 00:38:55,503 after the vulnerable, 848 00:38:55,860 --> 00:38:57,937 the people in need... 849 00:38:57,939 --> 00:38:59,772 ♪ ♪ 850 00:38:59,774 --> 00:39:02,008 He makes a pretty great dad. 851 00:39:02,010 --> 00:39:04,777 ♪ ♪ 852 00:39:04,779 --> 00:39:07,747 He does. 853 00:39:07,749 --> 00:39:09,415 He does, but, um... 854 00:39:09,417 --> 00:39:10,557 ♪ ♪ 855 00:39:10,614 --> 00:39:14,651 Maybe... maybe you're just thinking a bit emotionally right now. 856 00:39:14,756 --> 00:39:17,457 ♪ ♪ 857 00:39:17,459 --> 00:39:19,259 Maybe. 858 00:39:19,261 --> 00:39:22,862 ♪ ♪ 859 00:39:22,864 --> 00:39:24,731 Or maybe this was meant to be. 860 00:39:24,733 --> 00:39:27,467 ♪ ♪ 861 00:39:27,469 --> 00:39:29,502 [SIGHS] 862 00:39:29,504 --> 00:39:36,576 ♪ ♪ 863 00:39:49,491 --> 00:39:56,563 ♪ ♪ 864 00:40:06,975 --> 00:40:08,074 [BEEPS] 865 00:40:08,076 --> 00:40:15,148 ♪ ♪ 866 00:40:26,561 --> 00:40:27,794 [CHIMES] 867 00:40:27,796 --> 00:40:34,867 ♪ ♪ 868 00:40:40,976 --> 00:40:42,175 Talk to me. 869 00:40:42,177 --> 00:40:47,981 ♪ ♪ 870 00:40:47,983 --> 00:40:49,115 [GASPS] 871 00:40:49,117 --> 00:40:50,984 That's... that's a good thing. 872 00:40:50,986 --> 00:40:52,986 No, yeah. 873 00:40:52,988 --> 00:40:55,288 Absolutely. 874 00:40:55,290 --> 00:40:57,223 Just... 875 00:40:57,225 --> 00:40:59,225 really thought... 876 00:41:00,395 --> 00:41:02,996 It's been a whirlwind. 877 00:41:02,998 --> 00:41:04,397 Come here, lady. 878 00:41:04,399 --> 00:41:11,037 ♪ ♪ 879 00:41:14,843 --> 00:41:17,076 But this is not something that you can decide. 880 00:41:17,078 --> 00:41:19,253 Why not? It's my name. 881 00:41:19,278 --> 00:41:20,924 Hey, Herrmann. Back me up on this. 882 00:41:20,949 --> 00:41:22,315 What's your problem? 883 00:41:22,317 --> 00:41:24,117 Okay, so, last night, Lily and I 884 00:41:24,142 --> 00:41:25,474 were at Molly's North, talking, 885 00:41:25,499 --> 00:41:27,453 and we kind of got on the subject 886 00:41:27,455 --> 00:41:30,056 of how it's kind of infantilizing 887 00:41:30,058 --> 00:41:33,046 for everyone to still be calling me Otis. 888 00:41:33,071 --> 00:41:34,626 Infanti-what? 889 00:41:34,651 --> 00:41:38,516 Wait. We call you Otis because your name is Otis, Otis. 890 00:41:38,541 --> 00:41:40,207 I didn't even know your other name 891 00:41:40,209 --> 00:41:41,575 the first two years you worked here. 892 00:41:41,577 --> 00:41:42,905 Thank you. That's what I told him. 893 00:41:42,930 --> 00:41:45,379 Guys, my name is Brian. 894 00:41:45,381 --> 00:41:48,182 I was Otis when I was on elevator duty as a candidate. 895 00:41:48,207 --> 00:41:50,428 Fine, made sense, but I graduated 896 00:41:50,453 --> 00:41:51,552 from that role years ago. 897 00:41:51,554 --> 00:41:53,487 Nobody's changing anything. 898 00:41:53,489 --> 00:41:55,589 - I'm not changing anything. - Uh-buh! 899 00:41:55,591 --> 00:41:58,225 Firehouse nicknames are a sacred tradition. 900 00:41:58,227 --> 00:42:02,071 They are a sign of familiarity, brotherhood, and respect. 901 00:42:02,096 --> 00:42:03,230 Hey, you know what? 902 00:42:03,232 --> 00:42:06,667 His name means half man, half couch. 903 00:42:06,669 --> 00:42:09,370 Guys, I'm just saying that words have power. 904 00:42:09,372 --> 00:42:10,764 Referring to me like a candidate 905 00:42:10,789 --> 00:42:12,473 changes the way I'm perceived. 906 00:42:12,475 --> 00:42:14,608 Good morning, gentlemen. 907 00:42:14,610 --> 00:42:16,443 Who ordered the limited edition. 908 00:42:16,445 --> 00:42:20,719 "Dr. Who" Tardis LEGO set? 909 00:42:20,983 --> 00:42:24,018 [LAUGHTER] 910 00:42:24,020 --> 00:42:27,021 [QUIRKY MUSIC] 911 00:42:27,023 --> 00:42:31,659 ♪ ♪ 912 00:42:31,661 --> 00:42:33,294 I agree, they were good. 913 00:42:33,296 --> 00:42:35,229 Okay, well, then, uh, one of these days, 914 00:42:35,231 --> 00:42:37,231 we should take a trip to Milwaukee and hit up 915 00:42:37,233 --> 00:42:39,667 some breweries because I know a place 916 00:42:39,669 --> 00:42:41,168 that'll make your top three. 917 00:42:41,170 --> 00:42:42,912 Okay, well... 918 00:42:43,172 --> 00:42:45,706 what about the day after tomorrow? 919 00:42:45,708 --> 00:42:48,309 - Serious? - Yeah, sure, I got time. 920 00:42:48,311 --> 00:42:51,111 I'll pencil it in. 921 00:42:53,149 --> 00:42:54,348 Severide. 922 00:42:58,220 --> 00:42:59,353 Milwaukee, huh? 923 00:42:59,355 --> 00:43:01,121 Ah, we'll see. 924 00:43:01,123 --> 00:43:02,511 [ALARMS BLARING] 925 00:43:02,536 --> 00:43:06,126 Engine 51, Truck 81, Ambo 61, Squad 3. 926 00:43:06,261 --> 00:43:08,696 House fire, 5082 North Bell Avenue. 927 00:43:08,698 --> 00:43:11,699 [SIRENS BLARING] 928 00:43:11,701 --> 00:43:15,002 [SUSPENSEFUL MUSIC] 929 00:43:15,004 --> 00:43:22,076 ♪ ♪ 930 00:43:25,685 --> 00:43:27,618 - [COUGHING] - Hey! 931 00:43:27,691 --> 00:43:29,183 What happened? 932 00:43:29,185 --> 00:43:31,085 Popping sound. Like pipes bursting. 933 00:43:31,087 --> 00:43:33,487 Next thing I know, the basement's on fire! 934 00:43:33,489 --> 00:43:35,289 Could be a gas explosion. 935 00:43:35,291 --> 00:43:37,358 Please, my folks are still in there! 936 00:43:37,360 --> 00:43:40,761 - Go! - Truck 81, Squad 3, with me! 937 00:43:40,763 --> 00:43:44,431 Ambo, take care of this man. Battalion 25 to Main. 938 00:43:44,433 --> 00:43:47,601 I need a still and box alarm, 10144 North Bell Avenue. 939 00:43:47,603 --> 00:43:49,370 - Copy that... - Gas levels are fine. 940 00:43:49,372 --> 00:43:51,238 Fire started after an explosion 941 00:43:51,240 --> 00:43:53,107 from an unknown cause. Stay sharp. 942 00:43:53,109 --> 00:43:55,175 We'll run a primary search near the basement 943 00:43:55,177 --> 00:43:56,377 while it's still accessible. 944 00:43:56,379 --> 00:43:58,278 Do it. Otis. 945 00:43:58,280 --> 00:44:00,047 You and Kidd do a sweep upstairs. 946 00:44:00,049 --> 00:44:02,549 Herrmann, Mouch, and I will search the first floor. 947 00:44:02,551 --> 00:44:06,086 - On it. - Fire department! Call out! 948 00:44:06,088 --> 00:44:07,388 Hey, Chief! 949 00:44:07,390 --> 00:44:10,124 I found one, looks like the father! 950 00:44:10,126 --> 00:44:13,027 [COUGHING] 951 00:44:13,029 --> 00:44:14,628 Take it easy! We got you. 952 00:44:14,630 --> 00:44:17,297 - My son... - He's okay, he's okay! 953 00:44:17,299 --> 00:44:18,532 Guys, let's get him up! 954 00:44:18,534 --> 00:44:20,968 Fire department! Call out! 955 00:44:20,970 --> 00:44:27,141 ♪ ♪ 956 00:44:27,143 --> 00:44:29,076 Check the bed! I'll check the closet! 957 00:44:29,078 --> 00:44:30,377 Yeah! 958 00:44:30,379 --> 00:44:31,979 ♪ ♪ 959 00:44:31,981 --> 00:44:34,214 Fire department! Call out! 960 00:44:34,216 --> 00:44:39,286 ♪ ♪ 961 00:44:39,288 --> 00:44:40,621 Hey, I think this room is clear! 962 00:44:40,623 --> 00:44:41,722 Let's check the... 963 00:44:41,724 --> 00:44:43,690 [GUNSHOT] 964 00:44:43,692 --> 00:44:45,259 What the hell was that? 965 00:44:45,261 --> 00:44:46,727 Mayday! Mayday! 966 00:44:46,729 --> 00:44:48,095 Shots fired! 967 00:44:48,097 --> 00:44:49,763 - Otis... - [GUNSHOT] 968 00:44:49,788 --> 00:44:51,542 Shots fired. She said shots fired! 969 00:44:51,567 --> 00:44:53,667 [GUNSHOT] 970 00:44:53,669 --> 00:44:55,235 Hey, let's go, let's go! 971 00:44:55,237 --> 00:44:56,714 I need this area cleared right now. 972 00:44:56,739 --> 00:44:58,772 Get everybody back. 973 00:44:58,774 --> 00:45:01,241 Battalion 25 to Main, shots fired, 974 00:45:01,243 --> 00:45:03,310 10144 North Bell Avenue. 975 00:45:03,312 --> 00:45:05,379 We need CPD backup right now. 976 00:45:05,381 --> 00:45:07,247 Hey, what the hell is going on in there? 977 00:45:07,249 --> 00:45:08,682 Who's inside with a gun? 978 00:45:08,684 --> 00:45:12,686 I-I don't know! 979 00:45:12,688 --> 00:45:14,088 [MAN COUGHING] 980 00:45:14,090 --> 00:45:15,189 [GLASS SHATTERS] 981 00:45:15,191 --> 00:45:17,958 Come on, guys. Come on. 982 00:45:17,960 --> 00:45:20,994 [SIRENS APPROACHING] 983 00:45:20,996 --> 00:45:23,063 - Dad! - You stay back! 984 00:45:23,065 --> 00:45:26,266 ♪ ♪ 985 00:45:26,268 --> 00:45:28,368 Severide, you get eyes on the shooter? 986 00:45:28,370 --> 00:45:30,137 No, I didn't see anything. 987 00:45:30,139 --> 00:45:32,206 It sounded like it was coming from upstairs. 988 00:45:32,208 --> 00:45:35,109 Otis and Kidd are up there. 989 00:45:35,111 --> 00:45:37,444 Truck 81, report. 990 00:45:37,446 --> 00:45:40,080 [GUNSHOT] 991 00:45:40,082 --> 00:45:41,515 Truck 81, report! 992 00:45:41,517 --> 00:45:43,183 ♪ ♪ 993 00:45:43,185 --> 00:45:45,018 Truck 81, do you copy? 994 00:45:45,020 --> 00:45:46,553 - [ALARMS BLARING] - [GUNSHOT] 995 00:45:46,555 --> 00:45:48,722 Chief, this is Casey! We're taking fire! 996 00:45:48,724 --> 00:45:50,224 [GLASS SHATTERS] 997 00:45:50,226 --> 00:45:52,192 We're on the first floor! South side! 998 00:45:52,194 --> 00:45:54,361 Evacuate immediately. That's an order. 999 00:45:54,363 --> 00:45:55,462 Copy! 1000 00:45:55,464 --> 00:45:58,298 Casey! Hang on! 1001 00:45:58,300 --> 00:46:00,801 - There! - Go! 1002 00:46:04,573 --> 00:46:05,973 She's been hit! 1003 00:46:05,975 --> 00:46:08,575 - [GUNSHOTS] - [GLASS SHATTERS] 1004 00:46:08,577 --> 00:46:10,077 Must have come through the ceiling 1005 00:46:10,079 --> 00:46:12,179 while she was hiding! 1006 00:46:12,181 --> 00:46:14,548 Come on. 1007 00:46:14,550 --> 00:46:15,549 Follow me! 1008 00:46:15,551 --> 00:46:17,284 [GUNSHOT] 1009 00:46:17,286 --> 00:46:18,485 [ALARMS BLARING] 1010 00:46:18,487 --> 00:46:21,188 Otis, Kidd, report. 1011 00:46:21,190 --> 00:46:23,123 [GRUNTS] 1012 00:46:23,125 --> 00:46:25,425 [SCREAMS] 1013 00:46:25,427 --> 00:46:26,560 [GRUNTS] 1014 00:46:31,267 --> 00:46:33,734 - Otis, Kidd, report. - Otis! 1015 00:46:33,736 --> 00:46:35,602 - Otis! - [GUNSHOT] 1016 00:46:36,739 --> 00:46:38,505 [SCREAMS] 1017 00:46:38,507 --> 00:46:40,073 [GUNSHOT] 1018 00:46:40,075 --> 00:46:43,377 [GRUNTING AND SCREAMING] 1019 00:46:45,247 --> 00:46:48,649 - [GUNSHOTS] - [SCREAMING] 1020 00:46:50,553 --> 00:46:53,153 [GUNSHOT] 1021 00:46:54,657 --> 00:46:57,090 Otis, talk to me. 1022 00:47:00,272 --> 00:47:01,505 Otis! 1023 00:47:01,530 --> 00:47:03,619 We've got another victim. Smoke inhalation. 1024 00:47:03,644 --> 00:47:05,010 Gunshot wound to the back. 1025 00:47:05,035 --> 00:47:06,635 Mom? 1026 00:47:06,660 --> 00:47:08,035 - Mom! - Hey, hey. 1027 00:47:08,037 --> 00:47:09,603 Hang back, all right? Let the medics do their job. 1028 00:47:09,605 --> 00:47:11,071 You don't understand. 1029 00:47:11,073 --> 00:47:13,327 Otis. Kidd. 1030 00:47:13,352 --> 00:47:14,839 Do you have eyes on the shooter? 1031 00:47:14,864 --> 00:47:16,497 - [GUNSHOT] - [GLASS SHATTERS] 1032 00:47:17,713 --> 00:47:19,112 [GROANS] 1033 00:47:19,114 --> 00:47:20,581 [GUNSHOT] 1034 00:47:20,583 --> 00:47:21,982 What are we doing standing here? 1035 00:47:21,984 --> 00:47:22,979 Let's go and get them. 1036 00:47:23,004 --> 00:47:24,369 No one goes inside until the shooter 1037 00:47:24,394 --> 00:47:26,420 is located and contained. 1038 00:47:26,422 --> 00:47:28,422 [GUNSHOTS] 1039 00:47:28,424 --> 00:47:31,381 Otis, Kidd, report! 1040 00:47:33,045 --> 00:47:36,397 Chief, this is Kidd! I'm fine, 1041 00:47:36,435 --> 00:47:39,615 but Otis took a bullet in the neck, and it looks bad. 1042 00:47:39,655 --> 00:47:40,654 [GUNSHOT] 1043 00:47:40,656 --> 00:47:42,156 Everybody, stay put! 1044 00:47:42,158 --> 00:47:44,129 No one goes inside. Help is on its way. 1045 00:47:44,154 --> 00:47:45,660 Casey, I need the aerial ladder 1046 00:47:45,685 --> 00:47:46,894 going to the second-floor window. 1047 00:47:46,896 --> 00:47:48,329 You stay low, you watch the windows, 1048 00:47:48,331 --> 00:47:49,663 - you use the rig as cover. - Chief, we don't have... 1049 00:47:49,665 --> 00:47:51,719 - On it. - We don't have time 1050 00:47:51,721 --> 00:47:53,391 for the aerial, okay? Let us go in there. 1051 00:47:53,416 --> 00:47:55,269 Let me go in there, okay? I'll get there quicker. 1052 00:47:55,271 --> 00:47:56,804 You walk in blind with an active shooter, 1053 00:47:56,806 --> 00:47:58,272 you run the risk of not reaching them at all. 1054 00:47:58,274 --> 00:48:00,808 - With all due respect, Chief... - Severide! 1055 00:48:00,810 --> 00:48:02,877 Clear a path. 1056 00:48:02,879 --> 00:48:05,012 ♪ ♪ 1057 00:48:05,037 --> 00:48:08,072 - [GUNSHOT] - The hell with this. 1058 00:48:08,184 --> 00:48:09,717 - Severide, stop! - Lieutenant! 1059 00:48:09,719 --> 00:48:10,885 Hey! 1060 00:48:10,887 --> 00:48:11,854 ♪ ♪ 1061 00:48:11,879 --> 00:48:13,955 Not one more step. 1062 00:48:17,703 --> 00:48:19,503 Chief. 1063 00:48:19,662 --> 00:48:22,016 You need to hear this. 1064 00:48:24,487 --> 00:48:26,120 What? 1065 00:48:26,169 --> 00:48:27,835 There's no shooter. 1066 00:48:27,970 --> 00:48:31,810 In my room, I have some weapons... 1067 00:48:31,936 --> 00:48:34,804 and boxes of ammunition in my closet. 1068 00:48:35,111 --> 00:48:36,810 A few of them are loaded. 1069 00:48:36,812 --> 00:48:37,885 Hold on! 1070 00:48:37,910 --> 00:48:39,455 You had ammo and loaded guns in there, 1071 00:48:39,480 --> 00:48:41,181 and you didn't think to tell anybody? 1072 00:48:41,183 --> 00:48:43,541 Cruz! Back off. 1073 00:48:45,755 --> 00:48:47,788 [GRUNTS] 1074 00:48:50,860 --> 00:48:53,873 Kidd, there is no shooter. 1075 00:48:53,944 --> 00:48:55,677 But there is ammunition in the fire. 1076 00:48:55,679 --> 00:48:58,547 You get out any way you can. 1077 00:48:58,549 --> 00:48:59,782 Stella! 1078 00:48:59,784 --> 00:49:01,683 Kelly, watch out! 1079 00:49:01,685 --> 00:49:04,420 [GUNSHOTS] 1080 00:49:04,422 --> 00:49:05,687 Stay down! 1081 00:49:05,689 --> 00:49:08,457 [GUNSHOTS] 1082 00:49:08,459 --> 00:49:10,626 [GRUNTS] 1083 00:49:10,628 --> 00:49:11,927 - Hey! - Watch it! 1084 00:49:11,929 --> 00:49:13,462 Hey, are you hit? 1085 00:49:13,464 --> 00:49:14,663 I don't think so! 1086 00:49:14,665 --> 00:49:18,033 - [GUNSHOT] - [SCREAMS] 1087 00:49:18,035 --> 00:49:21,069 Hey! Your radio! 1088 00:49:21,071 --> 00:49:22,604 Don't worry about me! I'm fine! 1089 00:49:22,606 --> 00:49:24,673 - [GUNSHOT] - We gotta get Otis out of here! 1090 00:49:24,675 --> 00:49:26,508 Low and fast! We'll get him to the window! 1091 00:49:26,510 --> 00:49:28,811 [GUNSHOTS] 1092 00:49:28,813 --> 00:49:31,680 [GLASS SHATTERING] 1093 00:49:31,682 --> 00:49:33,582 ♪ ♪ 1094 00:49:33,584 --> 00:49:35,851 Hey, Chief! I need a ladder cradle! 1095 00:49:35,853 --> 00:49:37,653 Go! 1096 00:49:48,732 --> 00:49:50,132 All right. Let's bring her on up! 1097 00:49:50,134 --> 00:49:53,535 [TENSE MUSIC] 1098 00:49:53,537 --> 00:49:55,737 Hey, slow, slow! 1099 00:49:55,739 --> 00:49:59,942 ♪ ♪ 1100 00:49:59,944 --> 00:50:03,111 Good. 1101 00:50:03,113 --> 00:50:05,981 [SOMBER MUSIC] 1102 00:50:05,983 --> 00:50:08,684 ♪ ♪ 1103 00:50:17,595 --> 00:50:19,795 We got it. 1104 00:50:19,797 --> 00:50:21,497 [GRUNTS] 1105 00:50:21,499 --> 00:50:23,632 Got him! 1106 00:50:23,634 --> 00:50:26,902 - Ready? - ALL: One, two, three. 1107 00:50:33,010 --> 00:50:34,543 Okay, we got him. 1108 00:50:40,017 --> 00:50:42,818 Otis, can you hear me? 1109 00:50:42,820 --> 00:50:45,120 Pressure's dropping. 1110 00:50:47,858 --> 00:50:49,258 He's in bradycardia. 1111 00:50:58,102 --> 00:50:59,101 Come on, come on. 1112 00:50:59,103 --> 00:51:02,871 Otis, can you hear me? 1113 00:51:02,873 --> 00:51:03,972 He's in neurogenic shock. 1114 00:51:03,974 --> 00:51:05,674 Let's hang some dopamine. 1115 00:51:07,811 --> 00:51:08,977 Hold that. 1116 00:51:12,783 --> 00:51:15,717 I gotta pace him. Hold that. 1117 00:51:15,719 --> 00:51:21,623 ♪ ♪ 1118 00:51:23,460 --> 00:51:25,527 70 milliamps at a rate of 80. 1119 00:51:25,529 --> 00:51:26,929 [CHARGING DEFIBRILLATOR WHINES] 1120 00:51:26,931 --> 00:51:29,431 You stay with us, Otis. 1121 00:51:29,433 --> 00:51:31,500 Increasing to 90. 1122 00:51:31,502 --> 00:51:33,001 Come on, brother. 1123 00:51:33,003 --> 00:51:35,203 [CHARGING DEFIBRILLATOR WHINES] 1124 00:51:35,205 --> 00:51:36,972 A hundred. 1125 00:51:49,820 --> 00:51:51,820 [HEART MONITOR BEEPING] 1126 00:51:51,822 --> 00:51:53,121 Heart rate is 80 and captured. 1127 00:51:53,123 --> 00:51:55,792 Okay, let's get him to Med. 1128 00:51:56,161 --> 00:51:58,909 - Kidd. - Got it. 1129 00:52:05,760 --> 00:52:07,826 How bad is it? 1130 00:52:08,140 --> 00:52:10,507 - It's bad. - Is he gonna make it? 1131 00:52:10,673 --> 00:52:12,406 I don't know, Joe. We're trying. 1132 00:52:18,415 --> 00:52:20,983 [SIRENS BLARING] 1133 00:52:20,985 --> 00:52:22,985 [DARK MUSIC] 1134 00:52:23,010 --> 00:52:26,511 ♪ ♪ 1135 00:52:33,747 --> 00:52:35,347 Hey, how is he? 1136 00:52:35,856 --> 00:52:37,223 Still in surgery. 1137 00:52:37,286 --> 00:52:39,286 We're waiting to hear. 1138 00:52:39,288 --> 00:52:41,354 Stella lucked out. Her radio stopped the bullet 1139 00:52:41,356 --> 00:52:42,512 that hit her in the chest. 1140 00:52:42,537 --> 00:52:43,473 She's got a couple bruises on her ribs, 1141 00:52:43,498 --> 00:52:45,125 but she should be out soon. 1142 00:52:45,127 --> 00:52:46,793 That the homeowner? 1143 00:52:46,795 --> 00:52:48,428 Says he knew his son was obsessed with guns 1144 00:52:48,430 --> 00:52:50,864 but had no idea there were loaded weapons in the house. 1145 00:52:50,866 --> 00:52:52,299 His wife's barely hanging on. 1146 00:52:52,301 --> 00:52:53,373 Where's the kid? 1147 00:52:53,398 --> 00:52:55,902 Still under observation for smoke inhalation. 1148 00:52:55,904 --> 00:52:57,037 Police are waiting to bring him 1149 00:52:57,039 --> 00:52:58,338 into custody when he's released. 1150 00:52:58,340 --> 00:52:59,906 They better. What, did he think 1151 00:52:59,908 --> 00:53:02,352 war's gonna break out on the streets in Lincoln Square? 1152 00:53:02,377 --> 00:53:03,609 What kind of parent lets their kid 1153 00:53:03,641 --> 00:53:04,875 collect guns in Chicago? 1154 00:53:04,900 --> 00:53:06,475 Parents who may have just lost everything. 1155 00:53:06,477 --> 00:53:07,710 [SIGHS] 1156 00:53:07,712 --> 00:53:09,512 Is he okay? Did he make it? 1157 00:53:09,514 --> 00:53:11,614 We don't know. Doc hasn't said... 1158 00:53:11,616 --> 00:53:13,015 How long has he been in surgery? 1159 00:53:13,017 --> 00:53:15,184 - What's the procedure? - We're all in the same boat. 1160 00:53:15,314 --> 00:53:17,520 We're just waiting for news. 1161 00:53:20,725 --> 00:53:22,892 Hey, folks. He just got out of surgery. 1162 00:53:22,894 --> 00:53:25,127 - He's in recovery now. - What's the prognosis? 1163 00:53:25,129 --> 00:53:26,929 Much better than anyone could have expected. 1164 00:53:27,157 --> 00:53:30,091 The bullet didn't damage the vertebrae or the spinal cord. 1165 00:53:30,116 --> 00:53:32,383 It merely grazed the bone and got stuck, 1166 00:53:32,385 --> 00:53:36,120 right here in the C1-C2 region. 1167 00:53:36,122 --> 00:53:37,855 What... what's that all mean? 1168 00:53:37,857 --> 00:53:39,390 It means he got lucky, Herrmann. 1169 00:53:39,392 --> 00:53:40,858 We're assessing moment to moment, 1170 00:53:40,860 --> 00:53:42,493 but we have options we rarely have 1171 00:53:42,495 --> 00:53:43,961 with an injury like this. 1172 00:53:43,963 --> 00:53:46,397 Can we see him? 1173 00:53:46,399 --> 00:53:47,965 He's still unconscious... 1174 00:53:47,967 --> 00:53:49,834 but if you want to see him, 1175 00:53:49,836 --> 00:53:52,136 one or two guests should be fine. 1176 00:53:52,138 --> 00:53:54,505 Hey. Go for it. 1177 00:53:54,507 --> 00:53:55,840 One look at you'll do him better 1178 00:53:55,842 --> 00:53:57,375 than all the meds in the world. 1179 00:54:01,481 --> 00:54:04,749 Joe. Would you come with me? 1180 00:54:04,751 --> 00:54:07,418 Absolutely. 1181 00:54:07,420 --> 00:54:13,191 Dr. Choi. What's the outlook, long-term? 1182 00:54:13,193 --> 00:54:15,893 He's stable, but that could change. 1183 00:54:15,895 --> 00:54:18,396 The bullet is still dangerously close to his spinal cord. 1184 00:54:18,398 --> 00:54:20,698 Without intervention, there's a risk of infection, 1185 00:54:20,700 --> 00:54:22,200 possibly even paralysis. 1186 00:54:22,202 --> 00:54:24,469 So why the hesitation? Why not just intervene? 1187 00:54:24,471 --> 00:54:26,104 It's a high-risk procedure. 1188 00:54:26,106 --> 00:54:27,805 The bullet is close to the spinal column, 1189 00:54:27,807 --> 00:54:29,273 plus he has a blood clotting disorder, 1190 00:54:29,275 --> 00:54:31,876 which may require platelet transfer. 1191 00:54:31,878 --> 00:54:33,277 It's not an easy call. 1192 00:54:33,279 --> 00:54:35,146 We hope he'll regain consciousness soon 1193 00:54:35,148 --> 00:54:37,181 so he can decide for himself. 1194 00:54:37,183 --> 00:54:38,483 We'll keep you updated. 1195 00:54:38,485 --> 00:54:39,817 - Thanks. - Thanks. 1196 00:54:39,819 --> 00:54:40,885 Yeah. 1197 00:54:45,024 --> 00:54:48,059 [SOMBER MUSIC] 1198 00:54:48,061 --> 00:54:54,732 ♪ ♪ 1199 00:54:54,734 --> 00:54:57,402 [SNIFFLES] 1200 00:55:06,079 --> 00:55:07,945 Brian... 1201 00:55:09,849 --> 00:55:12,016 It's me, Lily. 1202 00:55:13,853 --> 00:55:15,853 Joe's here too. 1203 00:55:17,023 --> 00:55:19,257 We're right beside you, brother. 1204 00:55:23,730 --> 00:55:28,099 I don't know if you can hear me or not, but... 1205 00:55:28,101 --> 00:55:31,269 I wanted to let you know that you're not alone. 1206 00:55:31,271 --> 00:55:34,205 Whole fire house is here. 1207 00:55:34,207 --> 00:55:36,340 Everyone is rallying around you. 1208 00:55:41,147 --> 00:55:42,814 I don't know how to do this. 1209 00:55:42,816 --> 00:55:44,215 Hey. 1210 00:55:44,217 --> 00:55:46,017 You're doing great. 1211 00:56:00,733 --> 00:56:02,800 Looking at an alternate universe? 1212 00:56:02,802 --> 00:56:04,035 Mm. 1213 00:56:06,039 --> 00:56:09,874 For one brief moment, I had this 1214 00:56:09,876 --> 00:56:11,909 clear vision of my future. 1215 00:56:11,911 --> 00:56:17,915 Antonio and I together, building a family. 1216 00:56:17,917 --> 00:56:21,385 All these crazy possibilities. 1217 00:56:22,989 --> 00:56:24,222 I know that's dumb. 1218 00:56:24,224 --> 00:56:25,790 No. 1219 00:56:39,172 --> 00:56:40,171 Hey. 1220 00:56:40,173 --> 00:56:41,506 There she is. 1221 00:56:43,943 --> 00:56:46,043 Barely a scratch on you, huh? 1222 00:56:46,045 --> 00:56:49,046 Yeah. I mean, a little shaky, but yeah. 1223 00:56:49,048 --> 00:56:51,148 My radio, not so much. 1224 00:56:51,150 --> 00:56:52,917 That's a real life saver. 1225 00:56:52,919 --> 00:56:54,018 You should get that framed. 1226 00:56:54,020 --> 00:56:55,920 [SCOFFS] No, thanks. 1227 00:56:55,922 --> 00:56:58,155 Uh, if you need tomorrow night off from Molly's, 1228 00:56:58,157 --> 00:56:59,457 it's not a problem, I got it covered. 1229 00:56:59,459 --> 00:57:01,259 No, no, no. I want to be there. 1230 00:57:01,261 --> 00:57:03,761 We're gonna make it a fundraiser for Otis, yeah? 1231 00:57:03,763 --> 00:57:04,762 Absolutely. 1232 00:57:04,764 --> 00:57:05,796 Yeah. 1233 00:57:05,798 --> 00:57:07,265 You can count on me, boss. 1234 00:57:12,972 --> 00:57:18,009 ♪ ♪ 1235 00:57:18,011 --> 00:57:19,744 A word. 1236 00:57:19,746 --> 00:57:20,878 Now. 1237 00:57:27,186 --> 00:57:28,853 Look, Chief, I was just... I was doing my... 1238 00:57:28,855 --> 00:57:31,989 I will speak, you will listen! 1239 00:57:31,991 --> 00:57:33,758 And I will decide whether or not to bring you up 1240 00:57:33,760 --> 00:57:36,928 on insubordination charges, do you understand? 1241 00:57:36,930 --> 00:57:38,896 You disobeyed a direct order. 1242 00:57:38,898 --> 00:57:40,831 Hey. Look at me. 1243 00:57:42,435 --> 00:57:44,335 This is not the first time, 1244 00:57:44,337 --> 00:57:46,070 this is not even the first time this past year 1245 00:57:46,072 --> 00:57:47,772 we have had words on this! 1246 00:57:47,774 --> 00:57:49,073 So I need you to tell me, 1247 00:57:49,075 --> 00:57:50,775 are you the ranking officer in this house? 1248 00:57:50,777 --> 00:57:53,177 - No, Chief, I'm not. - No. 1249 00:57:53,179 --> 00:57:55,246 Then you tell me, what the hell were you thinking 1250 00:57:55,248 --> 00:57:58,416 when you ran back inside of that building? 1251 00:57:58,418 --> 00:58:04,889 ♪ ♪ 1252 00:58:06,693 --> 00:58:09,827 I can't go through this again. 1253 00:58:14,901 --> 00:58:18,069 [INDISTINCT CHATTER BUILDS] 1254 00:58:18,071 --> 00:58:20,404 It was one of your guys, you wouldn't be pulling this! 1255 00:58:20,406 --> 00:58:22,406 [CHATTER CONTINUES] 1256 00:58:22,408 --> 00:58:24,241 Hey! 1257 00:58:24,243 --> 00:58:25,977 What's going on? 1258 00:58:25,979 --> 00:58:28,412 The cops. They're letting the kid go. 1259 00:58:28,414 --> 00:58:30,181 - What are you talking about? - There's nothing we can do. 1260 00:58:30,183 --> 00:58:31,949 The guns we recovered checked out. 1261 00:58:31,951 --> 00:58:33,384 All legally owned and registered. 1262 00:58:33,386 --> 00:58:35,252 There's just no crime we can hold him on. 1263 00:58:35,254 --> 00:58:37,254 No crime! What do you mean? 1264 00:58:37,256 --> 00:58:38,689 Our buddy is going to the ICU... 1265 00:58:38,691 --> 00:58:40,091 Herrmann. 1266 00:58:41,260 --> 00:58:42,960 I'm sorry. 1267 00:58:44,797 --> 00:58:51,469 ♪ ♪ 1268 00:58:58,444 --> 00:59:00,711 Wait. You're not serious. They're letting him go? 1269 00:59:00,713 --> 00:59:02,279 - Cruz. - No. Hey! 1270 00:59:02,281 --> 00:59:03,714 You can't just walk away from this, 1271 00:59:03,716 --> 00:59:04,882 - you hear me? - Cruz, stop! 1272 00:59:04,884 --> 00:59:06,884 No! He let us go in. He knew. 1273 00:59:06,886 --> 00:59:09,053 Hey! You got blood on your hands, kid! 1274 00:59:09,078 --> 00:59:11,687 You got blood on your hands! 1275 00:59:30,530 --> 00:59:33,225 [GROANS] 1276 00:59:33,250 --> 00:59:36,084 - I think he's waking up. - I'll get the doctor. 1277 00:59:37,428 --> 00:59:40,429 Hey. Hey, Brian, can you hear me? 1278 00:59:40,431 --> 00:59:44,599 Joe... my head hurts... 1279 00:59:44,601 --> 00:59:46,601 Doctor's on his way. 1280 00:59:46,603 --> 00:59:48,470 [GROANS] 1281 00:59:50,007 --> 00:59:51,706 Did I get shot? 1282 00:59:51,708 --> 00:59:54,709 The ammo cooked off in that fire. 1283 00:59:54,711 --> 00:59:57,245 There were a bunch of loaded guns in the closet. 1284 00:59:57,247 --> 00:59:59,548 You took a bullet to the neck. 1285 00:59:59,550 --> 01:00:03,785 God... oh, it hurts like hell. 1286 01:00:03,787 --> 01:00:06,555 Ki-Kidd? 1287 01:00:06,557 --> 01:00:08,256 She's fine. She's fine. 1288 01:00:08,258 --> 01:00:10,625 Discharged yesterday. Not a scratch on her. 1289 01:00:10,627 --> 01:00:13,462 Hey. Lily's here right now. 1290 01:00:13,464 --> 01:00:16,832 She just went to the vending machine. 1291 01:00:16,834 --> 01:00:18,700 [BREATHING HEAVILY] 1292 01:00:20,537 --> 01:00:23,872 The guy who was responsible for this... 1293 01:00:23,874 --> 01:00:26,041 swear to God, he's gonna pay. 1294 01:00:26,043 --> 01:00:29,511 ♪ ♪ 1295 01:00:29,513 --> 01:00:33,715 I just want to go home. 1296 01:00:33,717 --> 01:00:38,753 Yeah, I hear that. [SNIFFLES] 1297 01:00:38,755 --> 01:00:41,723 I'm glad to hear your voice, Brian. 1298 01:00:41,725 --> 01:00:43,692 You really scared me. 1299 01:00:45,362 --> 01:00:46,828 Brian? 1300 01:00:46,830 --> 01:00:48,330 Yeah, feels weird to say, but hell, 1301 01:00:48,332 --> 01:00:49,564 I'll call you whatever you want. 1302 01:00:49,566 --> 01:00:51,566 [LAUGHTER] 1303 01:00:53,570 --> 01:00:55,871 You just stay with us. 1304 01:00:55,873 --> 01:00:58,640 You're my best friend in the world. 1305 01:00:58,642 --> 01:01:00,041 I need you around. 1306 01:01:00,043 --> 01:01:02,544 Same, man. 1307 01:01:02,546 --> 01:01:04,646 Same. 1308 01:01:06,550 --> 01:01:07,782 Brian! 1309 01:01:07,784 --> 01:01:12,721 ♪ ♪ 1310 01:01:12,723 --> 01:01:15,068 - Ah... - Oh! I'm sorry. 1311 01:01:15,093 --> 01:01:16,077 - Did I hurt you? - No. 1312 01:01:16,102 --> 01:01:17,501 Okay. 1313 01:01:17,526 --> 01:01:19,468 It's perfect. 1314 01:01:19,997 --> 01:01:22,562 So perfect. 1315 01:01:28,438 --> 01:01:29,437 Hey. 1316 01:01:29,439 --> 01:01:30,739 How's it looking? 1317 01:01:30,741 --> 01:01:32,926 Oh, it's been steady all day. 1318 01:01:32,951 --> 01:01:34,918 I mean, guys coming in from as far as Morningside. 1319 01:01:34,920 --> 01:01:39,656 Bet Otis has no idea how appreciated he is out there. 1320 01:01:39,658 --> 01:01:41,925 If this boot isn't filled by 9:00, let me know. 1321 01:01:41,927 --> 01:01:43,126 I'll shake some trees. 1322 01:01:43,128 --> 01:01:45,562 Don't think that'll be a problem. 1323 01:01:47,933 --> 01:01:49,499 What's that? 1324 01:01:49,501 --> 01:01:51,034 A list of stuff to bring from home. 1325 01:01:51,036 --> 01:01:52,936 Stuff that might cheer up Otis. 1326 01:01:52,938 --> 01:01:54,771 Oh. Let me know if I can add anything. 1327 01:01:54,773 --> 01:01:55,839 Mm. 1328 01:01:59,745 --> 01:02:01,645 You expecting someone? 1329 01:02:01,647 --> 01:02:03,046 I can't decide if I want to be here 1330 01:02:03,048 --> 01:02:05,615 when Antonio arrives or if I want to be gone. 1331 01:02:05,617 --> 01:02:07,484 [SIGHS] 1332 01:02:07,486 --> 01:02:08,785 You don't have to tell him anything 1333 01:02:08,787 --> 01:02:10,687 about the test, you know. 1334 01:02:10,689 --> 01:02:11,788 You're in the clear. 1335 01:02:11,790 --> 01:02:14,157 It's... it's not that. 1336 01:02:14,159 --> 01:02:16,159 For months, I've been on this "keep it casual" track 1337 01:02:16,161 --> 01:02:17,527 with Antonio. 1338 01:02:17,529 --> 01:02:19,730 You know, seeing other people. 1339 01:02:19,732 --> 01:02:23,600 But... now I just... I'm starting to think 1340 01:02:23,602 --> 01:02:25,168 that's just a facade. 1341 01:02:25,170 --> 01:02:28,672 So... what does that mean? 1342 01:02:28,674 --> 01:02:30,774 It means I want to be with him. 1343 01:02:30,776 --> 01:02:33,477 I'm gonna give things a real try. 1344 01:02:33,479 --> 01:02:36,546 And I want to... I want to tell him that. 1345 01:02:36,548 --> 01:02:39,950 I'm so terrified of what he's gonna say. 1346 01:02:39,952 --> 01:02:43,553 If he reacts as anything other than a perfect gentleman, 1347 01:02:43,555 --> 01:02:45,522 you know he's gonna have to answer to me. 1348 01:02:45,524 --> 01:02:47,424 I do. 1349 01:02:47,426 --> 01:02:50,794 [MUSIC PLAYING OVER STEREO] 1350 01:02:50,796 --> 01:02:52,162 Where you been? 1351 01:02:52,164 --> 01:02:54,698 I had some business at the academy. 1352 01:02:54,700 --> 01:02:57,801 So, I was thinking, 1353 01:02:57,803 --> 01:03:00,537 obviously, I mean, tomorrow's not a great day 1354 01:03:00,539 --> 01:03:02,539 - for the Milwaukee trip. - Yeah. 1355 01:03:02,541 --> 01:03:04,808 Maybe after next shift... 1356 01:03:04,810 --> 01:03:06,676 if Otis is on the mend... I mean, I'm supposed to 1357 01:03:06,678 --> 01:03:08,812 come in and do inventory at the bar, but... 1358 01:03:08,814 --> 01:03:10,380 Maybe, yeah. 1359 01:03:10,382 --> 01:03:11,815 Like you said, there's a lot going on. 1360 01:03:11,817 --> 01:03:13,083 Maybe just take a rain check for now 1361 01:03:13,085 --> 01:03:14,918 and try again another time. 1362 01:03:14,920 --> 01:03:17,854 Sure. Yeah, uh... 1363 01:03:17,856 --> 01:03:19,890 Sounds good. 1364 01:03:35,407 --> 01:03:38,408 - Sylvie. Hey. - Oh, hi. 1365 01:03:38,410 --> 01:03:40,010 I was worried I wouldn't see you. 1366 01:03:40,012 --> 01:03:42,779 I mean, I'm not worried, just, um... 1367 01:03:42,781 --> 01:03:45,048 Yeah, it was... it was a long shift. 1368 01:03:45,050 --> 01:03:46,583 But I had to at least stop by, you know, 1369 01:03:46,585 --> 01:03:47,584 pitch in for Otis. 1370 01:03:47,586 --> 01:03:48,952 Of course. 1371 01:03:48,954 --> 01:03:50,620 Um, you know, if you're gonna stick around 1372 01:03:50,622 --> 01:03:51,988 for a little bit, I could hang out. 1373 01:03:51,990 --> 01:03:53,990 I was thinking that we could, um... 1374 01:03:53,992 --> 01:03:55,559 No, I only have a minute. 1375 01:03:55,561 --> 01:03:58,028 Oh. Totally understand. 1376 01:03:58,030 --> 01:03:59,896 We can catch up another time. 1377 01:03:59,898 --> 01:04:01,631 - Yeah. - Okay. 1378 01:04:01,633 --> 01:04:03,800 Hey... Sylvie. 1379 01:04:04,903 --> 01:04:06,536 I know it's not the best timing, 1380 01:04:06,538 --> 01:04:08,471 but, considering the small circle we travel in, 1381 01:04:08,473 --> 01:04:11,174 I wouldn't want you to hear from someone else. 1382 01:04:13,545 --> 01:04:14,845 Friend of mine down at the district, 1383 01:04:14,847 --> 01:04:18,548 he set me up on a blind date. 1384 01:04:18,550 --> 01:04:21,852 S-so you... you... 1385 01:04:21,854 --> 01:04:23,119 that's great, Antonio. 1386 01:04:23,121 --> 01:04:26,590 Um, appreciate the heads-up. 1387 01:04:26,592 --> 01:04:28,391 I hope it goes well. 1388 01:04:28,393 --> 01:04:30,727 - Thanks. - [CHUCKLES] 1389 01:04:30,729 --> 01:04:33,396 - We'll talk soon. - Yeah. Sure. 1390 01:04:33,398 --> 01:04:34,731 Take care of yourself. 1391 01:04:44,543 --> 01:04:47,644 [SOFT MUSIC] 1392 01:04:47,646 --> 01:04:54,851 ♪ ♪ 1393 01:05:10,035 --> 01:05:11,568 [CLEARS THROAT] 1394 01:05:13,805 --> 01:05:15,939 I believe you saved my life. 1395 01:05:17,075 --> 01:05:19,442 I just want to thank you 1396 01:05:19,444 --> 01:05:23,513 and tell you how awful I feel about... 1397 01:05:23,515 --> 01:05:25,548 about everything that's happened. 1398 01:05:32,391 --> 01:05:34,624 ♪ ♪ 1399 01:05:34,626 --> 01:05:36,226 I didn't know. 1400 01:05:41,233 --> 01:05:44,034 How could you not know? 1401 01:05:46,538 --> 01:05:50,774 Man, you'd be surprised. 1402 01:05:50,776 --> 01:05:53,576 Things you miss as a parent. 1403 01:05:53,578 --> 01:05:56,112 I can't even pinpoint the moment 1404 01:05:56,114 --> 01:05:59,516 he started isolating himself. 1405 01:05:59,518 --> 01:06:03,687 I can't stop wondering 1406 01:06:03,689 --> 01:06:06,990 how many times I missed my chance 1407 01:06:06,992 --> 01:06:09,693 to connect and... 1408 01:06:13,932 --> 01:06:16,633 I kept thinking, 1409 01:06:16,635 --> 01:06:19,002 "Tomorrow." 1410 01:06:22,507 --> 01:06:25,475 Tomorrow's never for sure. 1411 01:06:28,046 --> 01:06:31,214 That's something we learn doing what we do. 1412 01:06:36,121 --> 01:06:40,690 ♪ ♪ 1413 01:06:40,692 --> 01:06:41,758 [SIGHS] 1414 01:06:48,464 --> 01:06:50,698 Hey, Chief, you got a sec? 1415 01:06:53,136 --> 01:06:55,383 Yeah. 1416 01:06:56,083 --> 01:07:01,329 I just want to say, um, about last shift at the fire, 1417 01:07:01,354 --> 01:07:03,821 it was never about disrespect. 1418 01:07:03,823 --> 01:07:06,001 I was reacting and not thinking, 1419 01:07:06,026 --> 01:07:09,798 and I just want you to know that it shouldn't have happened 1420 01:07:09,829 --> 01:07:12,415 and it won't happen again. You have my word. 1421 01:07:14,968 --> 01:07:16,901 Understood. 1422 01:07:18,638 --> 01:07:21,539 Oh, Kelly. 1423 01:07:21,541 --> 01:07:26,844 I'm aware that you lost more than most these past few years. 1424 01:07:26,846 --> 01:07:28,513 The heart you have, it's a strength. 1425 01:07:28,515 --> 01:07:30,548 It's not a liability. 1426 01:07:30,550 --> 01:07:31,883 I would never ask you to give it up. 1427 01:07:31,885 --> 01:07:34,585 But you have gotta know, 1428 01:07:34,587 --> 01:07:36,854 duty comes first. 1429 01:07:40,660 --> 01:07:42,260 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1430 01:07:42,262 --> 01:07:43,761 Chief Grissom and Chief Walker 1431 01:07:43,763 --> 01:07:44,896 here to see you. 1432 01:07:44,898 --> 01:07:46,497 Thank you, Connie. 1433 01:07:52,639 --> 01:07:53,638 Come on in. 1434 01:07:53,640 --> 01:07:54,672 Wallace. 1435 01:07:54,674 --> 01:07:56,274 What can I do for you? 1436 01:07:56,276 --> 01:07:58,309 I understand you're a man down today. 1437 01:07:58,311 --> 01:07:59,503 Terrible business. 1438 01:07:59,534 --> 01:08:01,200 Yeah, well, all things considered, 1439 01:08:01,203 --> 01:08:02,469 my firefighters are handling it well. 1440 01:08:02,471 --> 01:08:03,940 That's good to hear. 1441 01:08:03,965 --> 01:08:05,806 Reality being what it is, though, 1442 01:08:05,808 --> 01:08:08,742 we have to think about the future of Truck 81. 1443 01:08:08,744 --> 01:08:10,677 - In what sense? - In the sense that we can't 1444 01:08:10,679 --> 01:08:14,381 keep a seat on hold indefinitely. 1445 01:08:14,383 --> 01:08:17,184 Look, Firefighter Zvonecek is undergoing a procedure 1446 01:08:17,186 --> 01:08:18,819 this morning at great personal risk. 1447 01:08:18,821 --> 01:08:20,387 He has every intention of coming... 1448 01:08:20,389 --> 01:08:22,155 We'll see how that goes, but moving forward, 1449 01:08:22,157 --> 01:08:23,790 we can't have your truck understaffed 1450 01:08:23,792 --> 01:08:26,593 any longer than a shift or two. 1451 01:08:27,796 --> 01:08:29,129 Understood. 1452 01:08:29,131 --> 01:08:30,263 I'll send you and your captain 1453 01:08:30,265 --> 01:08:31,798 a list of floaters to consider. 1454 01:08:31,800 --> 01:08:33,533 We'll talk. 1455 01:08:33,535 --> 01:08:35,268 Appreciate it, Chief. 1456 01:08:40,476 --> 01:08:42,242 Okay. 1457 01:08:42,244 --> 01:08:44,711 Before we begin today, 1458 01:08:44,713 --> 01:08:47,547 I have an update from the hospital. 1459 01:08:47,549 --> 01:08:51,151 Otis is headed to surgery as we speak. 1460 01:08:51,153 --> 01:08:52,919 Now, I'll report the news the moment I have it, 1461 01:08:52,921 --> 01:08:54,189 but in the meantime, 1462 01:08:54,214 --> 01:08:56,838 let's just keep him in our prayers. 1463 01:08:57,326 --> 01:09:01,895 I have also been informed Samantha Haberman, 1464 01:09:01,897 --> 01:09:04,431 the woman who took a bullet in the fire last shift, 1465 01:09:04,433 --> 01:09:06,733 she has succumbed to her wounds. 1466 01:09:06,735 --> 01:09:08,769 So what does that mean? 1467 01:09:08,771 --> 01:09:10,637 Is her son finally gonna get arrested for man... 1468 01:09:10,639 --> 01:09:12,439 That's on the CPD and the state's attorney 1469 01:09:12,441 --> 01:09:13,807 to decide, not us. 1470 01:09:13,809 --> 01:09:14,875 [SCOFFS] 1471 01:09:16,678 --> 01:09:20,113 Look, okay, we had a terrible moment last shift. 1472 01:09:20,115 --> 01:09:22,382 We nearly lost one of our own. 1473 01:09:22,384 --> 01:09:24,851 So for the next few hours, I want each of us 1474 01:09:24,853 --> 01:09:27,788 to put aside our anger 1475 01:09:27,790 --> 01:09:31,258 so we can show this city who we are. 1476 01:09:31,260 --> 01:09:34,127 - Of course, Chief. - Yes, Chief. 1477 01:09:34,129 --> 01:09:36,229 Okay, then. 1478 01:09:36,231 --> 01:09:37,798 Dismissed. 1479 01:09:37,800 --> 01:09:39,166 Engine 51, 1480 01:09:39,168 --> 01:09:41,668 ambo 61, squad 3, house fire. 1481 01:09:41,670 --> 01:09:43,236 10144 North Bell Avenue. 1482 01:09:43,238 --> 01:09:44,604 That's the house where Otis was shot. 1483 01:09:44,606 --> 01:09:46,306 [DRAMATIC MUSIC] 1484 01:09:46,308 --> 01:09:47,507 Let's move! 1485 01:09:50,813 --> 01:09:53,880 [SIRENS WAILING] 1486 01:10:04,293 --> 01:10:05,459 I saw the smoke from our window. 1487 01:10:05,461 --> 01:10:06,927 I knew something wasn't right. 1488 01:10:06,929 --> 01:10:08,862 I thought it might've started burning again. 1489 01:10:08,864 --> 01:10:10,997 All right, just stand back, sir. 1490 01:10:13,702 --> 01:10:16,536 Hey, Lieutenant? 1491 01:10:16,538 --> 01:10:17,804 Yeah, I hear it too. 1492 01:10:17,806 --> 01:10:19,940 Let's get this thing open. 1493 01:10:19,942 --> 01:10:26,980 ♪ ♪ 1494 01:10:28,417 --> 01:10:29,716 That's what I thought. 1495 01:10:29,718 --> 01:10:32,285 It's a suicide. 1496 01:10:32,287 --> 01:10:38,391 ♪ ♪ 1497 01:10:38,393 --> 01:10:40,694 Ah, it's chained from the inside. 1498 01:10:40,696 --> 01:10:42,195 This side too. 1499 01:10:42,197 --> 01:10:44,865 Run and get some cutters. 1500 01:10:44,867 --> 01:10:46,833 I can fit under there, get a head start. 1501 01:10:46,835 --> 01:10:48,568 Don't know how much exhaust he's already taken in. 1502 01:10:48,570 --> 01:10:51,538 Move quick. 1503 01:10:51,540 --> 01:10:53,673 - Capp, hurry up! - Copy that! 1504 01:10:55,844 --> 01:11:00,680 [COUGHING] 1505 01:11:08,390 --> 01:11:10,524 Damn it! 1506 01:11:17,599 --> 01:11:20,300 [CAR BEEPS] 1507 01:11:22,404 --> 01:11:24,471 [GRUNTS] 1508 01:11:26,675 --> 01:11:28,608 I got him! He's not breathing! 1509 01:11:28,610 --> 01:11:30,677 Get him on a stretcher! 1510 01:11:34,349 --> 01:11:36,616 I'm not getting a pulse. We need to intubate. 1511 01:11:36,618 --> 01:11:37,951 Okay, I got the monitor. 1512 01:11:37,953 --> 01:11:44,024 ♪ ♪ 1513 01:11:46,528 --> 01:11:47,694 All right, I'm in. 1514 01:11:47,696 --> 01:11:49,529 [CHARGING DEFIBRILLATOR WHINES] 1515 01:11:49,531 --> 01:11:51,965 All right. Shock and clear. 1516 01:11:56,438 --> 01:11:58,572 Come on, Patrick. 1517 01:12:05,447 --> 01:12:06,846 Increasing to 300. 1518 01:12:06,848 --> 01:12:08,014 Clear. 1519 01:12:09,751 --> 01:12:11,351 [MONITOR BEEPING] 1520 01:12:11,353 --> 01:12:12,652 I got a pulse. 1521 01:12:12,654 --> 01:12:15,188 Patrick. 1522 01:12:15,190 --> 01:12:17,357 Patrick, can you hear me? 1523 01:12:17,359 --> 01:12:18,825 No, no, no, no! 1524 01:12:18,827 --> 01:12:20,327 Ah, can't do that. Can't do that, honey. 1525 01:12:20,329 --> 01:12:22,662 Patrick. Patrick. Hey. 1526 01:12:22,664 --> 01:12:24,764 Your dad needs you. 1527 01:12:24,766 --> 01:12:26,433 And you can't bail on him now. 1528 01:12:26,435 --> 01:12:27,867 Oh, hey. Oh, hey, hey. 1529 01:12:27,869 --> 01:12:31,204 You screwed up. You can't change that. 1530 01:12:31,206 --> 01:12:32,839 But he knows that you never meant 1531 01:12:32,841 --> 01:12:35,175 for any of this to happen. 1532 01:12:35,177 --> 01:12:38,211 Now, you can keep this from getting worse. 1533 01:12:38,213 --> 01:12:42,315 Give your dad a chance to forgive. 1534 01:12:42,317 --> 01:12:44,918 You owe him that much at least. 1535 01:12:44,920 --> 01:12:47,754 [SOBBING] 1536 01:12:49,791 --> 01:12:52,359 Heart rate's 110. Let's get him to Med. 1537 01:12:57,899 --> 01:12:59,733 [PHONE RINGS] 1538 01:13:02,604 --> 01:13:04,304 Hey, Chief? 1539 01:13:04,306 --> 01:13:06,940 Uh, Otis is getting out of surgery any minute. 1540 01:13:06,942 --> 01:13:08,441 I was wondering if it'd be okay 1541 01:13:08,443 --> 01:13:09,809 if I could get off so I could be there. 1542 01:13:09,811 --> 01:13:12,445 You're not going alone. 1543 01:13:12,447 --> 01:13:14,414 Copy that. Let's go. 1544 01:13:14,416 --> 01:13:15,515 Thanks, Chief. 1545 01:13:33,100 --> 01:13:36,102 - Good news? - He's okay. Thank God. 1546 01:13:36,104 --> 01:13:38,049 Doctors are saying he came through just fine. 1547 01:13:38,074 --> 01:13:39,473 Can we see him? 1548 01:13:39,498 --> 01:13:40,783 Yeah, you can. 1549 01:13:40,808 --> 01:13:42,266 You guys go ahead. 1550 01:13:42,268 --> 01:13:43,500 Thanks, Casey. 1551 01:13:48,774 --> 01:13:50,441 Hey, there he is. 1552 01:13:50,443 --> 01:13:52,443 Look at this guy. 1553 01:13:52,445 --> 01:13:54,411 Strong as an ox. 1554 01:13:54,413 --> 01:13:55,583 I don't feel it. 1555 01:13:55,608 --> 01:13:57,207 The whole house is in the waiting room. 1556 01:13:57,232 --> 01:14:01,013 I'm not used to being the center of attention. 1557 01:14:01,621 --> 01:14:03,454 Thanks, you guys. 1558 01:14:03,456 --> 01:14:05,389 Soak it up while you can, Otis. 1559 01:14:05,391 --> 01:14:07,834 Hey. It's Brian. 1560 01:14:08,227 --> 01:14:09,593 Right. 1561 01:14:09,595 --> 01:14:11,695 Sorry about that. 1562 01:14:11,697 --> 01:14:14,465 It's fine. 1563 01:14:14,467 --> 01:14:17,067 Otis is fine. 1564 01:14:19,605 --> 01:14:22,606 Hey. 1565 01:14:22,608 --> 01:14:24,275 I heard Boden chewed your ear off 1566 01:14:24,277 --> 01:14:25,976 for insubordination the other day. 1567 01:14:25,978 --> 01:14:28,479 Yeah, I'd rather not relive it. 1568 01:14:28,481 --> 01:14:31,348 For what it's worth, I get it. 1569 01:14:31,381 --> 01:14:33,515 Racing into burning buildings is one thing, 1570 01:14:33,540 --> 01:14:37,006 but being stuck outside while someone you love 1571 01:14:37,031 --> 01:14:40,512 is at risk, hell, there's no training 1572 01:14:40,514 --> 01:14:43,163 that can make that any easier. 1573 01:14:44,384 --> 01:14:45,684 Casey, I told you, I'm... I'm not... 1574 01:14:45,686 --> 01:14:47,185 Yeah, I know what you told me. 1575 01:14:47,187 --> 01:14:50,355 That feeling, that connection, 1576 01:14:50,357 --> 01:14:53,692 it won't go away just 'cause you don't want it to be there. 1577 01:14:53,694 --> 01:14:56,928 [EMOTIONAL MUSIC] 1578 01:14:56,930 --> 01:15:04,002 ♪ ♪ 1579 01:15:13,881 --> 01:15:15,247 Sorry to interrupt. 1580 01:15:15,249 --> 01:15:16,781 Mind if I borrow him for a second? 1581 01:15:16,783 --> 01:15:18,149 - Sure. - Please. 1582 01:15:18,151 --> 01:15:21,453 Hey. How you feeling? 1583 01:15:21,455 --> 01:15:24,789 I feel like there's a construction site in my skull. 1584 01:15:24,791 --> 01:15:26,725 But it's easing up, I can focus more. 1585 01:15:26,727 --> 01:15:28,493 Good. 1586 01:15:28,495 --> 01:15:30,428 A few more days of chicken soup and bed rest, 1587 01:15:30,430 --> 01:15:32,564 I'll be hopping back up on Truck. 1588 01:15:32,566 --> 01:15:34,699 Well, that's up to the department. 1589 01:15:34,701 --> 01:15:37,602 It'll be a while before you can get a proper assessment. 1590 01:15:37,604 --> 01:15:39,571 I'm a patient man. 1591 01:15:57,724 --> 01:15:59,424 Everything okay? 1592 01:16:00,727 --> 01:16:02,961 Let me just check on something. 1593 01:16:02,963 --> 01:16:05,830 Would you excuse me for a moment? 1594 01:16:09,803 --> 01:16:12,437 Should we be worried? 1595 01:16:12,439 --> 01:16:14,272 Ah. 1596 01:16:14,274 --> 01:16:16,675 I'm sure it's gotta be nothing, right? 1597 01:16:16,677 --> 01:16:18,276 Yeah. 1598 01:16:18,278 --> 01:16:20,879 Yeah, I'm sure it's... 1599 01:16:27,821 --> 01:16:29,821 Nothing... 1600 01:16:36,430 --> 01:16:38,697 - What now? - Nothing. 1601 01:16:38,699 --> 01:16:41,666 Just cleaning out some useless junk from my locker. 1602 01:16:41,668 --> 01:16:43,401 For instance, Antonio gave me these 1603 01:16:43,403 --> 01:16:45,170 when we went to Montrose Beach. 1604 01:16:45,172 --> 01:16:46,338 Don't know why I still keep them. 1605 01:16:46,340 --> 01:16:47,339 I haven't used them since. 1606 01:16:47,341 --> 01:16:48,640 I have realized something. 1607 01:16:48,642 --> 01:16:50,875 - Let's hear it. - I need to move forward. 1608 01:16:50,877 --> 01:16:52,611 With a fresh perspective. 1609 01:16:52,613 --> 01:16:55,580 And that includes this thing with Antonio. 1610 01:16:55,582 --> 01:16:56,881 Okay. 1611 01:16:56,883 --> 01:16:59,384 That sounds different than last night. 1612 01:16:59,386 --> 01:17:00,919 I mean, technically, nothing changed 1613 01:17:00,921 --> 01:17:03,321 about our situation since before I took the test, right? 1614 01:17:03,323 --> 01:17:04,689 - True. - Right. 1615 01:17:04,691 --> 01:17:06,591 So why would my feelings be any different now? 1616 01:17:06,593 --> 01:17:11,563 I wanted to keep things light, leave my options open, do me. 1617 01:17:11,565 --> 01:17:12,797 I like this new attitude. 1618 01:17:12,799 --> 01:17:15,266 Strong. Steady. 1619 01:17:15,268 --> 01:17:19,437 And who knows, I mean, if... if down the line, 1620 01:17:19,439 --> 01:17:21,206 Antonio and I are meant to be together, then... 1621 01:17:21,208 --> 01:17:23,141 Veering off course. 1622 01:17:23,143 --> 01:17:25,610 I think it might be better to just stick to the first part. 1623 01:17:25,612 --> 01:17:28,780 No. You're right. You're right. 1624 01:17:28,782 --> 01:17:30,482 Fresh start. 1625 01:17:30,484 --> 01:17:33,485 New day, new Brett. 1626 01:17:33,487 --> 01:17:35,587 Amen to that. 1627 01:17:38,859 --> 01:17:43,428 [SOFT ROCK PLAYING] 1628 01:17:43,430 --> 01:17:46,331 Uh, sorry, we're... 1629 01:17:47,401 --> 01:17:49,334 Hey. 1630 01:17:49,336 --> 01:17:52,537 - Hi. - You stuck here a while? 1631 01:17:52,539 --> 01:17:55,774 Yeah, I was just about to start inventory. 1632 01:17:55,776 --> 01:17:57,809 - Why? - I was gonna hit Chi Cafe. 1633 01:17:57,811 --> 01:17:59,611 Thought you might be up for a bite, 1634 01:17:59,613 --> 01:18:02,547 but... another time. 1635 01:18:04,418 --> 01:18:06,551 Well, hold on. Kelly... 1636 01:18:06,553 --> 01:18:10,889 Look, I know that communication is not your first language, 1637 01:18:10,891 --> 01:18:14,793 but... what's going on with you lately? 1638 01:18:14,795 --> 01:18:17,195 You've been dodging me and just acting off 1639 01:18:17,197 --> 01:18:19,431 ever since the fire. 1640 01:18:20,880 --> 01:18:23,981 Can you just, for once, 1641 01:18:24,237 --> 01:18:27,364 just tell me what you're feeling? 1642 01:18:28,475 --> 01:18:31,576 [SOFT ROCK CONTINUES] 1643 01:18:31,578 --> 01:18:38,683 ♪ ♪ 1644 01:18:52,123 --> 01:18:56,803 ♪ I will watch all my bridges burn ♪ 1645 01:18:56,870 --> 01:19:01,673 ♪ Stand in the rain till the...♪ 1646 01:19:01,675 --> 01:19:06,377 ♪ Dance in the light of a lesson learned ♪ 1647 01:19:06,379 --> 01:19:10,615 ♪ Lesson learned ♪ 1648 01:19:10,617 --> 01:19:15,754 ♪ I don't need everything that hurts ♪ 1649 01:19:15,756 --> 01:19:20,725 ♪ Never go back to the way we were ♪ 1650 01:19:20,727 --> 01:19:25,226 ♪ Stand there, oh, my baby, watch it burn ♪ 1651 01:19:25,332 --> 01:19:28,166 ♪ Watch it burn ♪ 1652 01:19:28,168 --> 01:19:29,484 ♪ ♪ 1653 01:19:29,509 --> 01:19:34,509 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 111847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.