Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,633 --> 00:00:19,200
(intense electronic music)
2
00:01:26,500 --> 00:01:29,333
(heavy breathing)
3
00:01:43,233 --> 00:01:44,733
- [Drake] Where the
hell is everyone?
4
00:01:44,733 --> 00:01:46,100
We have to get going.
5
00:01:46,100 --> 00:01:47,733
Fall break's not waiting on us.
6
00:01:47,733 --> 00:01:49,233
- [Ginny] What's the big deal?
7
00:01:49,233 --> 00:01:52,667
We have five days off and we're
only driving a couple hours.
8
00:01:52,667 --> 00:01:55,167
- Well, well, well,
the gang's all here.
9
00:01:56,533 --> 00:01:58,133
Why don't you hop, slide
10
00:01:58,133 --> 00:02:00,167
or whatever you do
to get in the car.
11
00:02:00,167 --> 00:02:02,500
- Real funny.
- I try.
12
00:02:02,500 --> 00:02:05,100
What's your problem?
- Nothing, why?
13
00:02:05,100 --> 00:02:06,600
- Not sitting in the front seat?
14
00:02:06,600 --> 00:02:08,100
- I wasn't planning on it.
15
00:02:08,100 --> 00:02:10,800
- Good that's for current
girlfriends, not ex-bitches.
16
00:02:10,800 --> 00:02:12,067
- You're such a jerk.
17
00:02:12,067 --> 00:02:14,867
- It's a long drive,
can't we all get along?
18
00:02:14,867 --> 00:02:19,067
- Okay Mr. Rogers, let's get
our happy asses in the car.
19
00:02:19,067 --> 00:02:19,800
- Come on.
20
00:02:20,800 --> 00:02:23,867
(instrumental music)
21
00:02:56,433 --> 00:02:59,433
(suspenseful music)
22
00:03:25,100 --> 00:03:26,700
- Hello?
23
00:03:26,700 --> 00:03:27,933
Where is everybody?
24
00:03:28,767 --> 00:03:31,767
(suspenseful music)
25
00:03:38,633 --> 00:03:41,467
(unnerving music)
26
00:03:44,467 --> 00:03:47,467
(screaming)
27
00:03:47,467 --> 00:03:48,300
(gasping)
28
00:03:48,300 --> 00:03:49,300
- Jesus.
29
00:03:49,300 --> 00:03:51,567
The hell's your problem?
30
00:03:51,567 --> 00:03:53,167
- I dozed off.
31
00:03:53,167 --> 00:03:54,133
I had a bad dream.
32
00:03:54,133 --> 00:03:55,933
- Well keep it to yourself.
33
00:03:55,933 --> 00:03:57,233
- You okay?
34
00:03:57,233 --> 00:04:00,100
- You gave us quite a fright.
- Sorry.
35
00:04:00,100 --> 00:04:01,600
- What were you dreaming about?
36
00:04:02,667 --> 00:04:05,167
- A clown, he lunged at me.
37
00:04:05,167 --> 00:04:07,567
- Gonna go off and
join the circus?
38
00:04:07,567 --> 00:04:10,233
- I was researching
urban legends
39
00:04:10,233 --> 00:04:12,833
for a term paper before we left.
40
00:04:12,833 --> 00:04:14,500
It must've got to me.
41
00:04:14,500 --> 00:04:16,733
- What does that have
to do with clowns?
42
00:04:16,733 --> 00:04:19,067
- There's a legend about
a killer in a clown mask
43
00:04:19,067 --> 00:04:22,633
who attacks and kills
the people of Camp Blood.
44
00:04:22,633 --> 00:04:24,133
- If that doesn't sound
like a horror movie
45
00:04:24,133 --> 00:04:25,367
I don't know what does.
46
00:04:26,733 --> 00:04:29,567
- [Lizzie] Lot's of people
have gone missing in this area.
47
00:04:29,567 --> 00:04:31,067
- Yeah, who says so?
48
00:04:31,067 --> 00:04:33,600
- Lay off her Drake, she's
only telling us what she read.
49
00:04:33,600 --> 00:04:36,567
- Ooh, getting soft
on the girls now?
50
00:04:36,567 --> 00:04:38,233
Figures.
51
00:04:38,233 --> 00:04:41,067
- Well enough about the clowns.
52
00:04:41,067 --> 00:04:43,167
- We can make better time
if we take this road.
53
00:04:45,067 --> 00:04:48,067
(suspenseful music)
54
00:04:49,600 --> 00:04:50,733
- Are you sure?
55
00:04:50,733 --> 00:04:51,833
- Positive.
56
00:04:51,833 --> 00:04:53,300
- Whatever.
57
00:04:53,300 --> 00:04:56,267
- It'll cut 45 minutes off
our drive by taking this road.
58
00:04:56,267 --> 00:04:58,500
- 45 minutes I don't
have to spend with you?
59
00:04:58,500 --> 00:05:00,533
Sounds good to me.
60
00:05:00,533 --> 00:05:03,500
(suspenseful music)
61
00:05:15,800 --> 00:05:18,633
(unnerving music)
62
00:05:24,533 --> 00:05:26,700
(gasping)
63
00:05:29,333 --> 00:05:31,667
(screaming)
64
00:05:34,133 --> 00:05:37,133
(suspenseful music)
65
00:05:43,500 --> 00:05:45,767
- Hey, that guy looks
like he needs a ride.
66
00:05:50,433 --> 00:05:51,967
And he's cute too.
67
00:05:51,967 --> 00:05:53,367
- Maybe I'll run him down.
68
00:05:54,567 --> 00:05:56,500
- Pull over, let's see
if he needs anything.
69
00:06:01,733 --> 00:06:03,333
- Hey there.
70
00:06:03,333 --> 00:06:05,133
- You look lost,
do you need help?
71
00:06:06,267 --> 00:06:08,900
- Well thanks, I'm
just headed up north.
72
00:06:08,900 --> 00:06:11,500
- On foot?
- I enjoy hiking.
73
00:06:11,500 --> 00:06:14,100
- Well we can lighten your
load a few miles, hop in.
74
00:06:15,167 --> 00:06:16,833
- The man said he likes to walk.
75
00:06:17,967 --> 00:06:20,733
- I could use some rest
before it gets dark.
76
00:06:22,367 --> 00:06:25,100
(dramatic music)
77
00:06:35,333 --> 00:06:36,767
I'm Bishop.
78
00:06:36,767 --> 00:06:40,667
- I'm Ginny, this is Lizzie,
Anna, Terry and Drake.
79
00:06:40,667 --> 00:06:42,133
- Howdy.
80
00:06:42,133 --> 00:06:44,733
- It's not often you find
people on these roads walking.
81
00:06:44,733 --> 00:06:46,900
- Lay off Anne, can't
you see his wedding ring?
82
00:06:46,900 --> 00:06:47,700
He's married.
83
00:06:48,800 --> 00:06:50,933
- Oh, where's Mrs. Bishop?
84
00:06:52,333 --> 00:06:53,267
- She's gone.
85
00:06:54,233 --> 00:06:56,300
- Man, sorry.
86
00:06:56,300 --> 00:06:57,233
- No that's okay.
87
00:06:58,300 --> 00:06:59,833
She turned up missing
in these parts
88
00:06:59,833 --> 00:07:03,133
and the police haven't found
any clues to her whereabouts
89
00:07:03,133 --> 00:07:05,833
so I'm searching myself.
90
00:07:05,833 --> 00:07:08,200
- I told you people go
missing in these woods.
91
00:07:08,200 --> 00:07:12,067
- Lay off Liz.
- No she's right.
92
00:07:12,067 --> 00:07:13,700
She's so right.
93
00:07:13,700 --> 00:07:16,333
- How long ago did
she turn up missing?
94
00:07:17,300 --> 00:07:18,333
- A few months.
95
00:07:19,467 --> 00:07:21,533
I have to find out
what happened to her.
96
00:07:21,533 --> 00:07:24,400
It may help solve other
incidents in these parts
97
00:07:24,400 --> 00:07:27,167
if I can figure out
what's going on.
98
00:07:27,167 --> 00:07:28,400
- And the police
don't have a problem
99
00:07:28,400 --> 00:07:29,900
with you going all Scooby Doo?
100
00:07:31,267 --> 00:07:34,567
- They closed the
case, I'm on my own.
101
00:07:34,567 --> 00:07:37,300
(dramatic music)
102
00:07:51,500 --> 00:07:54,067
- Alright everybody
out to stretch.
103
00:07:54,067 --> 00:07:55,433
Except you Terry.
104
00:07:55,433 --> 00:07:57,133
- Funny, I'll wait here.
105
00:08:08,333 --> 00:08:11,667
- $5 for a bundle
of fucking firewood?
106
00:08:11,667 --> 00:08:13,800
Yeah right, I'm
just gonna take it.
107
00:08:13,800 --> 00:08:17,500
- You wasn't planning on taking
that without paying was you?
108
00:08:18,667 --> 00:08:20,667
- I think he was,
I heard him say it.
109
00:08:21,867 --> 00:08:23,867
- That's five bucks Mister.
110
00:08:23,867 --> 00:08:26,333
- Easy man he was only joking.
111
00:08:26,333 --> 00:08:29,900
- I ain't laughing, so it
mustn't have been a joke.
112
00:08:29,900 --> 00:08:32,700
- He wasn't joking, if we
hadn't seen them pull up
113
00:08:32,700 --> 00:08:34,967
they'd have made off
with all of our profits.
114
00:08:36,067 --> 00:08:38,200
- We don't take to
kindly to you city folk
115
00:08:38,200 --> 00:08:41,067
trying to take advantage of us.
116
00:08:41,067 --> 00:08:43,267
Was you trying to
take advantage of us?
117
00:08:43,267 --> 00:08:44,467
- No sir.
118
00:08:44,467 --> 00:08:46,800
- Well at least she's
got some manners.
119
00:08:46,800 --> 00:08:49,933
A tad bit ugly, but polite.
120
00:08:49,933 --> 00:08:51,500
- It's cool man, we're leaving.
121
00:08:52,733 --> 00:08:56,200
- You'd best be
on your way, now.
122
00:09:01,067 --> 00:09:05,900
Dumb kids.
(laughing)
123
00:09:14,567 --> 00:09:17,400
- I have a feeling we haven't
seen the last of them yet.
124
00:09:17,400 --> 00:09:19,367
- They better keep clear of us.
125
00:09:19,367 --> 00:09:20,967
- You better keep a sober eye
126
00:09:20,967 --> 00:09:23,833
on everything that's
going on around here.
127
00:09:23,833 --> 00:09:25,600
- What are you babbling about?
128
00:09:25,600 --> 00:09:29,967
- The murders, the folks
disappearing idiot.
129
00:09:29,967 --> 00:09:31,367
Don't you read the paper?
130
00:09:32,500 --> 00:09:34,867
- Don't read, only
look at the pictures.
131
00:09:36,067 --> 00:09:38,533
- Let's get going, the
shop needs minding.
132
00:09:48,200 --> 00:09:50,600
- Way to go, we almost got shot.
133
00:09:50,600 --> 00:09:51,667
- They wouldn't shoot us.
134
00:09:51,667 --> 00:09:52,867
- They looked serious.
135
00:09:52,867 --> 00:09:54,500
- I'm glad I stayed in the car.
136
00:09:54,500 --> 00:09:56,967
- Your big mouth is always
getting us into trouble.
137
00:09:56,967 --> 00:09:59,667
- Yeah and you don't know when
to keep your big mouth shut.
138
00:09:59,667 --> 00:10:02,100
- Well enough, it's
done and over with.
139
00:10:04,933 --> 00:10:06,467
- The clown, I see him.
140
00:10:06,467 --> 00:10:07,900
- What?
141
00:10:07,900 --> 00:10:09,667
- Behind the trees
staring at us.
142
00:10:12,400 --> 00:10:14,433
- You're just spooked,
that's alright.
143
00:10:14,433 --> 00:10:16,167
- Crazy is a better word for it.
144
00:10:16,167 --> 00:10:19,100
- I swear I saw something.
145
00:10:20,567 --> 00:10:23,567
(suspenseful music)
146
00:10:45,100 --> 00:10:47,133
- Thanks folks,
have a safe trip.
147
00:10:48,233 --> 00:10:49,467
- Can we get out?
148
00:10:49,467 --> 00:10:50,733
I could use the sights
149
00:10:50,733 --> 00:10:53,300
to add some descriptive
text to my term paper.
150
00:10:53,300 --> 00:10:54,467
- Why the hell not?
151
00:10:54,467 --> 00:10:56,533
We're getting
nowhere fast anyways.
152
00:11:04,333 --> 00:11:06,767
(chattering)
153
00:11:08,133 --> 00:11:09,433
Which way Paul Bunyan?
154
00:11:10,833 --> 00:11:12,733
- I hope you find out what
happened to your wife.
155
00:11:12,733 --> 00:11:14,967
- Thanks, me too.
156
00:11:14,967 --> 00:11:17,600
- Do you really believe all
this bullshit about the clown?
157
00:11:17,600 --> 00:11:18,933
- I don't know what
to believe anymore
158
00:11:18,933 --> 00:11:21,567
but I hope to find some answers.
159
00:11:21,567 --> 00:11:22,933
- Look a lake.
160
00:11:24,067 --> 00:11:26,867
It's so pretty, so peaceful.
161
00:11:28,167 --> 00:11:29,800
- If we brought our swimsuits
we could take a dip.
162
00:11:29,800 --> 00:11:30,633
- Lame idea.
163
00:11:33,833 --> 00:11:34,667
- Look.
164
00:11:38,467 --> 00:11:40,467
- I guess Lizzie was right.
165
00:11:40,467 --> 00:11:43,600
Suddenly this place
doesn't look so nice.
166
00:11:43,600 --> 00:11:45,567
- It was really
called Camp Blood?
167
00:11:47,067 --> 00:11:49,100
Who would send their kids to
a place called Camp Blood?
168
00:11:49,100 --> 00:11:51,933
- It was originally
called Camp Blackwood,
169
00:11:51,933 --> 00:11:54,733
but it's been closed
for a really long time.
170
00:11:54,733 --> 00:11:56,833
- You guys better
be getting along.
171
00:11:56,833 --> 00:12:00,067
- I see some cabins over
there, let's check them out.
172
00:12:00,067 --> 00:12:01,833
- No we better not.
- Oh come on, let's go.
173
00:12:01,833 --> 00:12:04,100
- [Terry] I guess I don't
have a say in the matter.
174
00:12:04,100 --> 00:12:05,333
- You're right.
175
00:12:33,067 --> 00:12:35,533
- I wouldn't send my kids here.
176
00:12:35,533 --> 00:12:38,067
- Don't worry, you're
not having kids.
177
00:12:39,067 --> 00:12:41,500
(eerie music)
178
00:13:41,633 --> 00:13:43,100
- We should be getting back.
179
00:13:44,467 --> 00:13:45,967
- I'd better walk you to
your car, then I'll head out.
180
00:13:45,967 --> 00:13:49,400
- You're really gonna camp
out here in these woods?
181
00:13:49,400 --> 00:13:51,233
- Yeah, you should
try it some time.
182
00:13:52,633 --> 00:13:55,167
- Maybe I would if I were
with the right person.
183
00:13:55,167 --> 00:13:57,400
(laughing)
- You are dangerous.
184
00:13:57,400 --> 00:13:58,700
- You look like a brave fellow.
185
00:13:58,700 --> 00:14:00,700
I'd have thought you'd
see it as a challenge.
186
00:14:00,700 --> 00:14:02,967
- It's a shame this
place fell into ruin.
187
00:14:02,967 --> 00:14:05,300
Maybe someone will try
to reopen it again.
188
00:14:05,300 --> 00:14:07,500
- I can see the
brochure already.
189
00:14:07,500 --> 00:14:09,167
If you hate your kids
190
00:14:09,167 --> 00:14:11,533
send them to the newly
reopened Camp Blood.
191
00:14:12,567 --> 00:14:15,067
(laughing)
192
00:14:15,067 --> 00:14:17,533
(eerie music)
193
00:14:49,500 --> 00:14:51,100
- Where's my fucking car?
194
00:14:53,367 --> 00:14:55,100
- Oh shit.
195
00:14:55,100 --> 00:14:55,967
- What are we gonna do?
196
00:14:55,967 --> 00:14:57,367
It's getting dark.
197
00:14:57,367 --> 00:15:00,233
(thunder booming)
198
00:15:01,400 --> 00:15:03,067
- It sounds like
a storm is coming.
199
00:15:03,067 --> 00:15:04,267
- Great, just great.
200
00:15:04,267 --> 00:15:06,200
- Calm down, we'll
figure this out.
201
00:15:06,200 --> 00:15:07,400
- Alright Chuck Norris.
202
00:15:07,400 --> 00:15:09,867
You're not the one who's
car just got stolen.
203
00:15:09,867 --> 00:15:11,133
- Let's go back to the garage.
204
00:15:11,133 --> 00:15:14,300
- Bad idea, we weren't
exactly welcome there.
205
00:15:14,300 --> 00:15:17,067
- Let's call the police,
this is ridiculous.
206
00:15:17,067 --> 00:15:20,333
- [Lizzie] How can anyone
else even be out this far?
207
00:15:20,333 --> 00:15:22,700
- We're too far
out for a signal.
208
00:15:22,700 --> 00:15:25,300
- Look let's go back to the
cabins and spend the night.
209
00:15:25,300 --> 00:15:26,933
We can sort this
out in the morning.
210
00:15:26,933 --> 00:15:30,133
Trust me the woods is no place
to get caught in a storm.
211
00:15:30,133 --> 00:15:31,400
- I don't know man.
212
00:15:31,400 --> 00:15:33,800
- We can't stay here,
we need shelter.
213
00:15:33,800 --> 00:15:37,067
- What if Liz's crazy clown
is out here roaming around?
214
00:15:37,067 --> 00:15:38,800
- Hardly, I wouldn't
be surprised
215
00:15:38,800 --> 00:15:40,667
if the garage owners
were behind this.
216
00:15:40,667 --> 00:15:43,300
- Well maybe, but we
can't stand here and talk.
217
00:15:43,300 --> 00:15:44,133
- Alright.
218
00:15:45,133 --> 00:15:46,933
- Come on let's go.
219
00:15:46,933 --> 00:15:50,100
(thunder booming)
220
00:15:50,100 --> 00:15:52,600
(eerie music)
221
00:16:06,233 --> 00:16:07,633
- I hope the owners
don't mind us
222
00:16:07,633 --> 00:16:09,567
squatting in their property.
223
00:16:09,567 --> 00:16:11,900
- Screw the owners, I hope
they pick a fight with me.
224
00:16:11,900 --> 00:16:14,300
- Actually the state
owns the property now.
225
00:16:14,300 --> 00:16:16,700
The original owners
defaulted on their loan.
226
00:16:16,700 --> 00:16:18,933
- I hope a cop does show
up asking questions.
227
00:16:20,367 --> 00:16:23,267
I'll get him on the task
of finding my car pronto.
228
00:16:23,267 --> 00:16:25,200
- We'll be lucky
if anyone shows up.
229
00:16:29,933 --> 00:16:32,133
(suspenseful music)
230
00:16:32,133 --> 00:16:33,133
- Oh my god.
231
00:16:35,700 --> 00:16:36,833
- What is it?
232
00:16:36,833 --> 00:16:38,900
- Someone just
passed by the window.
233
00:16:38,900 --> 00:16:41,800
If you'd get your eyes off
that smut for two seconds
234
00:16:41,800 --> 00:16:44,600
you'd notice when
prowlers are going by.
235
00:16:48,400 --> 00:16:51,300
Well?
- Well what?
236
00:16:51,300 --> 00:16:55,067
- Get out and see who it is.
- What for?
237
00:16:55,067 --> 00:16:58,867
- It could be those kids come
back to steal our wood again.
238
00:16:58,867 --> 00:17:00,533
- We scared them off.
239
00:17:00,533 --> 00:17:03,333
They ain't showing their
faces around here again.
240
00:17:03,333 --> 00:17:07,467
- Oh is that right genius and
just how do you know that?
241
00:17:07,467 --> 00:17:10,567
- I just do, a man's intuition.
242
00:17:10,567 --> 00:17:13,100
- You don't even know
what that word means.
243
00:17:13,100 --> 00:17:17,867
Now get your ass out there and
find out who is trespassing.
244
00:17:17,867 --> 00:17:20,367
(eerie music)
245
00:17:28,933 --> 00:17:29,767
Asshole.
246
00:17:30,933 --> 00:17:33,500
- Bitch, there ain't
nothing out here.
247
00:17:38,300 --> 00:17:39,833
It's all there.
248
00:17:39,833 --> 00:17:41,467
That woman is wacked.
249
00:17:41,467 --> 00:17:45,233
(suspenseful music)
250
00:17:45,233 --> 00:17:47,167
Alright who's there?
251
00:17:48,533 --> 00:17:49,367
Come out.
252
00:17:51,400 --> 00:17:54,833
If you come out now I
won't hurt you too badly.
253
00:17:56,700 --> 00:17:58,833
(blade thwacking)
254
00:17:58,833 --> 00:18:01,733
- We'd better gather some wood
while it's still light out.
255
00:18:02,600 --> 00:18:04,400
- Aye aye captain.
256
00:18:04,400 --> 00:18:07,467
(instrumental music)
257
00:18:29,467 --> 00:18:32,467
(suspenseful music)
258
00:18:50,667 --> 00:18:53,667
(clanging)
259
00:18:53,667 --> 00:18:55,933
(thudding)
260
00:18:57,167 --> 00:19:00,233
(suspenseful music)
261
00:19:07,333 --> 00:19:09,533
- Oh yeah, that's what I like,
262
00:19:09,533 --> 00:19:12,100
a man who isn't afraid of
putting his back into something.
263
00:19:14,600 --> 00:19:17,100
(eerie music)
264
00:19:36,333 --> 00:19:37,167
- Jeb!
265
00:19:38,800 --> 00:19:40,767
Where are you?
266
00:19:40,767 --> 00:19:42,767
You better not be
sneaking some booze,
267
00:19:42,767 --> 00:19:45,233
the doctor says it's
bad for your kidney.
268
00:19:46,400 --> 00:19:48,100
That idiot will be
the death of me.
269
00:19:49,267 --> 00:19:51,900
So is there anything by
the wood pile or not?
270
00:19:53,067 --> 00:19:55,967
(eerie music)
271
00:19:55,967 --> 00:19:58,667
(gasping)
272
00:19:58,667 --> 00:19:59,500
Oh my god.
273
00:20:00,833 --> 00:20:02,900
(screaming)
274
00:20:02,900 --> 00:20:05,900
(suspenseful music)
275
00:20:07,900 --> 00:20:12,300
(blade slicing)
(screaming)
276
00:20:12,300 --> 00:20:15,700
(blade gouging)
277
00:20:15,700 --> 00:20:18,700
(suspenseful music)
278
00:20:21,067 --> 00:20:22,933
(crickets chirping)
(flames crackling)
279
00:20:22,933 --> 00:20:24,500
- When I get my
hands on the person
280
00:20:24,500 --> 00:20:27,500
that stole my vehicle
I'm gonna strangle them.
281
00:20:27,500 --> 00:20:28,567
- Let's just get through tonight
282
00:20:28,567 --> 00:20:30,600
and worry about that tomorrow.
283
00:20:30,600 --> 00:20:32,533
- That sounded final.
284
00:20:32,533 --> 00:20:35,833
- She's worried and she
has every right to be.
285
00:20:35,833 --> 00:20:37,433
Do you think this
is a coincidence?
286
00:20:37,433 --> 00:20:39,400
- What are you rambling about?
287
00:20:39,400 --> 00:20:43,133
- His stolen car, the clown
I saw, his missing wife.
288
00:20:44,500 --> 00:20:47,733
I'm not ashamed to tell
you that I'm scared.
289
00:20:48,633 --> 00:20:50,167
- I'm a little creeped out too.
290
00:20:52,433 --> 00:20:54,333
- We'll be okay as long as we
291
00:20:54,333 --> 00:20:56,233
keep our heads and
stick together.
292
00:20:56,233 --> 00:20:59,167
- Yeah as long as we
don't lose our heads.
293
00:20:59,167 --> 00:21:01,467
- You guys sound like a
bunch of two year olds.
294
00:21:01,467 --> 00:21:03,367
Killer clowns?
295
00:21:03,367 --> 00:21:06,400
- I wouldn't totally
dismiss Lizzie's feelings.
296
00:21:06,400 --> 00:21:08,567
This place does
have a reputation.
297
00:21:09,933 --> 00:21:13,200
- Is this place closed because
of the supposed murders?
298
00:21:13,200 --> 00:21:14,733
- Actually yes.
299
00:21:14,733 --> 00:21:16,200
People stopped sending
their kids here
300
00:21:16,200 --> 00:21:19,967
when they heard about murders
and people disappearing.
301
00:21:19,967 --> 00:21:21,767
Two camp councilors
wound up dead.
302
00:21:22,933 --> 00:21:25,500
And Camp Blackwood
was officially closed.
303
00:21:25,500 --> 00:21:27,367
- And became Camp Blood.
304
00:21:27,367 --> 00:21:30,267
- And we're stuck right in
the middle of it, great.
305
00:21:32,367 --> 00:21:36,933
I hate to be a nuisance
but I really need to pee.
306
00:21:36,933 --> 00:21:38,533
- Then go.
307
00:21:38,533 --> 00:21:40,967
- I can't make it
through the brush.
308
00:21:40,967 --> 00:21:42,900
- I hauled your
ass around all day.
309
00:21:42,900 --> 00:21:44,667
Someone else can do it.
310
00:21:44,667 --> 00:21:46,533
- Oh for Pete's sake I'll do it.
311
00:21:47,933 --> 00:21:49,433
- Thanks.
312
00:21:49,433 --> 00:21:51,933
(eerie music)
313
00:21:55,933 --> 00:21:57,467
- If you're not
back in 10 minutes
314
00:21:57,467 --> 00:21:59,500
we'll send a search
party after you
315
00:21:59,500 --> 00:22:03,200
just in case you meet
the killer clown.
316
00:22:03,200 --> 00:22:04,600
- You're such an asshole.
317
00:22:06,067 --> 00:22:09,700
- You know behind every urban
legend is a grain of truth.
318
00:22:09,700 --> 00:22:12,567
Time sometimes dispels
it or adds to it.
319
00:22:13,933 --> 00:22:17,100
But you have to wonder
what makes a serial killer.
320
00:22:17,100 --> 00:22:19,300
- Simple, they're crazy.
321
00:22:19,300 --> 00:22:23,067
- It's more than just that.
- It's about domination.
322
00:22:23,067 --> 00:22:25,133
- It's always about
domination with you.
323
00:22:25,133 --> 00:22:27,500
- Well she's right, most
killers do what they do
324
00:22:27,500 --> 00:22:29,433
for the thrill of total
325
00:22:29,433 --> 00:22:32,100
and complete control
over someone's life.
326
00:22:32,100 --> 00:22:34,767
- They're crazy,
like Lizzie said.
327
00:22:34,767 --> 00:22:37,400
- Insanity plays a
part in it for sure,
328
00:22:37,400 --> 00:22:38,667
but it's the thrill of the kill
329
00:22:38,667 --> 00:22:41,067
that drives someone to
finish someone's life.
330
00:22:41,067 --> 00:22:42,633
- Could you kill someone Bishop?
331
00:22:43,967 --> 00:22:45,500
- Depends.
- On what?
332
00:22:47,900 --> 00:22:50,200
- If I ever face the
person or persons
333
00:22:50,200 --> 00:22:54,300
who had a part in my wife's
disappearance then I'll know.
334
00:23:00,567 --> 00:23:02,100
- Thanks for helping my Ginny.
335
00:23:02,100 --> 00:23:05,167
I know a person in a
wheelchair's a real downer.
336
00:23:05,167 --> 00:23:08,300
- Wait, you're in a
wheelchair, I never knew.
337
00:23:08,300 --> 00:23:10,267
- You're a class A act.
338
00:23:10,267 --> 00:23:14,900
Most people see me as a
burden, I can sorta see why.
339
00:23:14,900 --> 00:23:17,300
- You shouldn't talk
like that about yourself.
340
00:23:17,300 --> 00:23:18,833
You're a really fun guy.
341
00:23:18,833 --> 00:23:23,700
- Yeah, a barrel of laughs,
every woman wants me.
342
00:23:23,700 --> 00:23:25,867
- Well it doesn't matter
if every woman wants you
343
00:23:25,867 --> 00:23:30,200
just as long as one does.
- Where is she then?
344
00:23:30,200 --> 00:23:32,733
- Not out here in these
woods, that's for sure.
345
00:23:32,733 --> 00:23:34,867
- Do you have a boyfriend Ginny?
346
00:23:34,867 --> 00:23:38,433
- I'm seeing a guy off
and on, mostly off.
347
00:23:38,433 --> 00:23:39,833
He has a football scholarship
348
00:23:39,833 --> 00:23:41,800
so most of his
focus is on sports.
349
00:23:43,133 --> 00:23:44,667
- That's too bad.
350
00:23:44,667 --> 00:23:46,400
He's really short
changing himself.
351
00:23:47,833 --> 00:23:50,233
Any guy would be lucky to have
a girl like you by his side.
352
00:23:52,700 --> 00:23:54,233
What was that for?
353
00:23:54,233 --> 00:23:55,733
- For being a really nice guy.
354
00:23:55,733 --> 00:23:59,600
- You know what you can
take me out to pee any day.
355
00:23:59,600 --> 00:24:02,267
- Well it's not like
we're engaged or anything.
356
00:24:02,267 --> 00:24:04,867
- Well this is as
good a spot as any.
357
00:24:04,867 --> 00:24:07,700
You can wait right over
there, I'll only be a minute.
358
00:24:08,833 --> 00:24:10,533
Unless you'd like to help?
359
00:24:12,067 --> 00:24:14,700
- You're on your own Terry,
I'll be right over there.
360
00:24:14,700 --> 00:24:15,533
- Okay.
361
00:24:21,533 --> 00:24:25,267
(crickets chirping)
362
00:24:25,267 --> 00:24:26,867
(suspenseful music)
363
00:24:26,867 --> 00:24:29,100
(gasping)
364
00:24:29,100 --> 00:24:31,633
What's wrong, you
scared me to death.
365
00:24:31,633 --> 00:24:34,633
(suspenseful music)
366
00:24:36,800 --> 00:24:37,967
And I pissed on myself.
367
00:24:42,767 --> 00:24:44,800
Ginny you okay?
368
00:24:44,800 --> 00:24:48,300
- Yeah, just startled,
let's get back.
369
00:24:48,300 --> 00:24:51,067
- [Terry] You didn't
see a bear did you?
370
00:24:51,067 --> 00:24:54,067
- No, I don't know
what I saw actually.
371
00:24:54,067 --> 00:24:56,200
- Because if it was a
bear I wouldn't be mad
372
00:24:56,200 --> 00:24:58,267
if you ran and left me behind
373
00:24:58,267 --> 00:25:01,100
because that's what I
would do if I could run.
374
00:25:01,100 --> 00:25:03,300
- Don't worry, it wasn't a bear.
375
00:25:03,300 --> 00:25:05,067
Let's just get back to the fire.
376
00:25:19,067 --> 00:25:20,067
- What's up with her?
377
00:25:21,133 --> 00:25:22,900
- I don't know,
something startled her.
378
00:25:24,067 --> 00:25:25,400
- You look like you
pissed yourself.
379
00:25:25,400 --> 00:25:27,800
Did Ginny not get a
good enough grip on it?
380
00:25:27,800 --> 00:25:28,800
- Very funny.
381
00:25:29,933 --> 00:25:32,133
- We'd better all stay
in the same cabin.
382
00:25:33,133 --> 00:25:34,100
- That's a bummer.
383
00:25:35,367 --> 00:25:36,200
- Fine by me.
384
00:25:37,267 --> 00:25:39,767
(eerie music)
385
00:25:46,333 --> 00:25:49,067
- Damn it, the jerk probably
wouldn't pick up anyways.
386
00:25:56,533 --> 00:25:58,567
- What's wrong, what upset you?
387
00:25:58,567 --> 00:26:00,667
- Nothing, don't worry about it.
388
00:26:01,700 --> 00:26:03,400
- Was it the clown?
389
00:26:03,400 --> 00:26:05,400
- It wasn't anything, an animal
390
00:26:05,400 --> 00:26:07,833
or something darted
out and frightened me.
391
00:26:07,833 --> 00:26:11,700
Can't a girl be frightened?
- Well sure, no worries.
392
00:26:11,700 --> 00:26:15,167
- Thanks, I feel better
having you around.
393
00:26:15,167 --> 00:26:18,533
- Sorry Ginny, I've been
thinking that all along.
394
00:26:18,533 --> 00:26:21,167
- Whatever Anna, that's
not what I meant.
395
00:26:21,167 --> 00:26:22,967
- I hope not.
396
00:26:22,967 --> 00:26:24,800
- Bishop the lady killer.
397
00:26:24,800 --> 00:26:27,500
We're gonna have to post
guards to keep you at bay.
398
00:26:27,500 --> 00:26:29,800
- That won't be necessary.
399
00:26:29,800 --> 00:26:31,500
I'm looking for
my wife remember?
400
00:26:31,500 --> 00:26:33,067
- [Drake] Alright then.
401
00:26:33,067 --> 00:26:36,700
(thunder booming)
402
00:26:36,700 --> 00:26:38,600
- Oh shit.
- Let's get inside.
403
00:26:38,600 --> 00:26:40,200
- The cabin on the
right should be fine.
404
00:26:40,200 --> 00:26:41,067
Hurry.
405
00:26:42,167 --> 00:26:45,067
(thunder booming)
406
00:27:15,067 --> 00:27:17,100
- I'm glad I always
keep this thing handy.
407
00:27:18,567 --> 00:27:21,800
- Well, this isn't a home,
but this will have to do.
408
00:27:21,800 --> 00:27:24,967
Everyone find something and
make yourself comfortable.
409
00:27:24,967 --> 00:27:26,733
- I call dibs on the recliner.
410
00:27:29,333 --> 00:27:30,733
What, it was a joke.
411
00:27:33,700 --> 00:27:34,533
- Ha ha.
412
00:27:35,400 --> 00:27:36,933
Where are you sleeping Bishop?
413
00:27:38,467 --> 00:27:40,200
- Over there in the corner.
414
00:27:40,200 --> 00:27:42,100
- Lay off it Anna.
- No harm.
415
00:28:06,433 --> 00:28:09,133
(thunder booming)
416
00:28:09,133 --> 00:28:11,467
- Goodnight John boy,
goodnight Mary Allen.
417
00:28:11,467 --> 00:28:13,333
- Can it, let's get some sleep.
418
00:28:14,233 --> 00:28:17,233
(suspenseful music)
419
00:29:40,967 --> 00:29:42,600
- Who's there?
420
00:29:42,600 --> 00:29:43,867
I saw you.
421
00:29:43,867 --> 00:29:46,867
(suspenseful music)
422
00:29:54,133 --> 00:29:56,800
My mind must be
playing tricks on me.
423
00:29:56,800 --> 00:29:59,800
(suspenseful music)
424
00:30:10,633 --> 00:30:11,667
Hello?
425
00:30:11,667 --> 00:30:14,667
(suspenseful music)
426
00:30:22,300 --> 00:30:25,133
(blade thwacking)
427
00:30:27,233 --> 00:30:29,500
(coughing)
428
00:30:33,267 --> 00:30:37,033
(suspenseful dramatic music)
429
00:30:55,200 --> 00:30:58,400
(blade thwacking)
430
00:30:58,400 --> 00:31:00,900
(eerie music)
431
00:31:27,500 --> 00:31:30,100
- Bishop, Bishop are you awake?
432
00:31:32,967 --> 00:31:35,233
- [Bishop] What is it Anna?
433
00:31:35,233 --> 00:31:40,200
- I know this might sound
weird, but I'm frightened.
434
00:31:40,200 --> 00:31:41,833
I was wondering if
you would hold me,
435
00:31:41,833 --> 00:31:43,800
just for a little while?
436
00:31:48,467 --> 00:31:51,333
- There's nothing to be
afraid of, we're all safe.
437
00:31:52,500 --> 00:31:56,167
Besides what would
your boyfriend think?
438
00:31:56,167 --> 00:31:58,433
- Ex-boyfriend, and who cares?
439
00:32:05,067 --> 00:32:07,400
- It's a really bad idea.
440
00:32:07,400 --> 00:32:09,100
Maybe another time.
441
00:32:09,100 --> 00:32:10,233
- Five minutes then?
442
00:32:16,133 --> 00:32:16,967
Fine.
443
00:32:18,100 --> 00:32:19,333
Suit yourself,
444
00:32:20,500 --> 00:32:22,067
but do let me know if
you change your mind
445
00:32:22,067 --> 00:32:24,467
when you get cold and lonely.
446
00:32:24,467 --> 00:32:26,967
(eerie music)
447
00:32:31,167 --> 00:32:33,233
- Terry where are you man?
448
00:32:33,233 --> 00:32:34,900
Come on answer
us, where are you?
449
00:32:34,900 --> 00:32:35,800
- Terry!
- Terry!
450
00:32:37,433 --> 00:32:39,533
- I woke up last night
to close the door.
451
00:32:39,533 --> 00:32:40,833
It was slightly ajar.
452
00:32:42,233 --> 00:32:44,067
- Did you notice if Terry
was still in the room?
453
00:32:44,067 --> 00:32:46,767
- No, I didn't really
think to look for anyone.
454
00:32:46,767 --> 00:32:48,733
I went back to sleep
for a little while
455
00:32:48,733 --> 00:32:52,067
and then I tried to get you to
comfort me or did you forget?
456
00:32:52,067 --> 00:32:53,967
- Well he couldn't have
gone far by himself
457
00:32:53,967 --> 00:32:55,533
and why would he leave?
458
00:32:55,533 --> 00:32:58,333
- It doesn't make any sense
at all, something is wrong.
459
00:32:58,333 --> 00:32:59,633
- She's right.
460
00:32:59,633 --> 00:33:02,300
- Knock it off with this
clown business, alright.
461
00:33:02,300 --> 00:33:05,300
He probably went to take a
piss and fell over somewhere.
462
00:33:05,300 --> 00:33:06,733
- Here's what we're gonna do.
463
00:33:06,733 --> 00:33:08,467
I'm gonna hike to the
general store and get help.
464
00:33:08,467 --> 00:33:10,067
You guys stay here
and look for Terry.
465
00:33:10,067 --> 00:33:12,967
- No, I want to go with
you, we shouldn't split up.
466
00:33:12,967 --> 00:33:14,933
- No I can make
faster time by myself.
467
00:33:14,933 --> 00:33:17,800
Besides Terry needs
you, I'll be fine.
468
00:33:17,800 --> 00:33:18,900
- Yeah, alright.
469
00:33:18,900 --> 00:33:20,467
How long are you gonna take?
470
00:33:20,467 --> 00:33:22,467
- Oh and hour or
so to get there.
471
00:33:22,467 --> 00:33:24,933
Quicker on the way back
with a set of wheels.
472
00:33:24,933 --> 00:33:27,700
Once you find him get to
the road and stay there.
473
00:33:27,700 --> 00:33:30,333
- Sounds like a good idea, okay.
474
00:33:30,333 --> 00:33:33,067
- Here take this.
- Won't you need it?
475
00:33:33,067 --> 00:33:33,833
- I'll be fine.
476
00:33:34,867 --> 00:33:36,300
- Good luck man.
477
00:33:36,300 --> 00:33:37,533
- Thanks I'll need it.
478
00:33:39,833 --> 00:33:42,167
- If you were only
half the man he is.
479
00:33:42,167 --> 00:33:43,633
- He's not interested.
480
00:33:43,633 --> 00:33:45,700
Why can't you get that
through your thick skull?
481
00:33:45,700 --> 00:33:48,400
- Oh yeah, how do you know we
didn't do something last night
482
00:33:48,400 --> 00:33:51,300
under your nose right
while you slept?
483
00:33:51,300 --> 00:33:52,633
- Because I would've known.
484
00:33:52,633 --> 00:33:55,100
- Oh yeah, how ex-boyfriend?
485
00:33:55,100 --> 00:33:56,867
- Because you're
such a lousy lay
486
00:33:56,867 --> 00:33:58,800
he would've been
snoring one minute in.
487
00:34:00,233 --> 00:34:01,867
Alright let's start searching.
488
00:34:01,867 --> 00:34:03,367
- Shouldn't we split up?
489
00:34:03,367 --> 00:34:05,533
- No, we'll form a line
and go in this direction.
490
00:34:05,533 --> 00:34:08,133
It's the best way his
chair could've gone.
491
00:34:08,133 --> 00:34:09,300
- Let's do it.
492
00:34:22,900 --> 00:34:25,900
(suspenseful music)
493
00:34:27,467 --> 00:34:30,233
- Now I wish I would've
kept that knife.
494
00:34:30,233 --> 00:34:33,233
(suspenseful music)
495
00:34:58,133 --> 00:35:00,300
(whooshing)
(groaning)
496
00:35:00,300 --> 00:35:03,167
(bird squawking)
497
00:35:03,167 --> 00:35:05,067
Now I'm getting jumpy.
498
00:35:08,233 --> 00:35:10,733
(eerie music)
499
00:35:14,067 --> 00:35:14,900
- Terry?
500
00:35:16,067 --> 00:35:18,067
Come on Terry where are you man?
501
00:35:18,067 --> 00:35:20,133
- Terry!
- Terry!
502
00:35:20,133 --> 00:35:22,067
- Answer us, where are you?
503
00:35:22,067 --> 00:35:22,867
- Terry!
504
00:35:28,267 --> 00:35:30,067
- He's not out here anywhere.
505
00:35:30,067 --> 00:35:32,633
- The rain would've
washed away his tracks.
506
00:35:32,633 --> 00:35:34,733
- Maybe he didn't come
out here after all.
507
00:35:34,733 --> 00:35:36,267
- What are you getting at?
508
00:35:36,267 --> 00:35:38,633
- Maybe he went to one
of the cabins instead.
509
00:35:38,633 --> 00:35:40,467
- But he would've
heard us calling.
510
00:35:40,467 --> 00:35:41,867
- Not if he's injured.
511
00:35:41,867 --> 00:35:43,333
- She's right.
512
00:35:43,333 --> 00:35:44,700
We haven't checked any
of the out buildings yet.
513
00:35:44,700 --> 00:35:46,800
- Well let's go check it out.
514
00:35:47,933 --> 00:35:50,433
(eerie music)
515
00:36:29,567 --> 00:36:31,400
- Terry where are you?
516
00:36:34,900 --> 00:36:35,900
- Nothing.
517
00:36:35,900 --> 00:36:37,200
- No sign of him either.
518
00:36:37,200 --> 00:36:38,767
- I only found some old junk.
519
00:36:38,767 --> 00:36:39,700
- I didn't see him.
520
00:36:39,700 --> 00:36:41,300
- Damn, where could he be?
521
00:36:41,300 --> 00:36:43,200
It's not like got
abducted by aliens.
522
00:36:43,200 --> 00:36:45,100
- We'll find him, chill.
523
00:36:45,100 --> 00:36:46,367
If he's not in the woods
524
00:36:46,367 --> 00:36:49,433
and he's not in the
cabins where can he be?
525
00:36:49,433 --> 00:36:52,333
(heavy breathing)
526
00:36:52,333 --> 00:36:54,833
- The lake, we haven't
checked the lake.
527
00:36:54,833 --> 00:36:57,867
- Oh god, what if he
fell in the water?
528
00:36:57,867 --> 00:37:00,400
(eerie music)
529
00:37:06,433 --> 00:37:07,267
- Terry?
530
00:37:09,933 --> 00:37:10,767
Terry.
531
00:37:14,767 --> 00:37:17,667
Oh man this doesn't look good.
532
00:37:17,667 --> 00:37:20,167
(eerie music)
533
00:37:26,233 --> 00:37:29,067
(unnerving music)
534
00:37:33,733 --> 00:37:36,067
(thwacking)
535
00:37:41,600 --> 00:37:44,433
(unnerving music)
536
00:38:01,600 --> 00:38:06,600
(blade thwacking)
(screaming)
537
00:38:08,433 --> 00:38:11,267
(unnerving music)
538
00:39:10,667 --> 00:39:12,067
- Terry!
- Terry!
539
00:39:14,200 --> 00:39:16,633
- Terry come on.
- Come on where are you?
540
00:39:17,800 --> 00:39:19,133
- Terry.
- Terry!
541
00:39:28,400 --> 00:39:31,067
(bird calling)
542
00:39:33,833 --> 00:39:35,533
- Any other ideas?
543
00:39:35,533 --> 00:39:38,867
- I think we should do like
Bishop said and find the road.
544
00:39:38,867 --> 00:39:41,933
We can look for Terry
once we get help.
545
00:39:43,067 --> 00:39:44,700
- We may never
make it out alive.
546
00:39:44,700 --> 00:39:47,500
- Shut up Anna, you're
not helping matters.
547
00:39:49,067 --> 00:39:51,867
- I'm just saying what
everyone else is thinking.
548
00:39:51,867 --> 00:39:53,500
Terry is dead.
549
00:39:53,500 --> 00:39:56,067
- Enough, you don't know that.
550
00:39:56,067 --> 00:39:56,900
- Yes we do.
551
00:39:58,367 --> 00:40:00,700
That clown, the
Camp Blood murderer
552
00:40:00,700 --> 00:40:03,267
killed him last night
and dragged him away.
553
00:40:03,267 --> 00:40:04,900
We're lucky it wasn't one of us.
554
00:40:04,900 --> 00:40:08,400
- Let's just get to the road.
555
00:40:08,400 --> 00:40:13,400
- It's watching, waiting
to pick us off one by one.
556
00:40:14,333 --> 00:40:17,100
It won't get me,
it won't get me.
557
00:40:17,100 --> 00:40:19,400
- Ann, enough, stop.
558
00:40:19,400 --> 00:40:20,933
- We should've
stayed with Bishop.
559
00:40:20,933 --> 00:40:22,867
He seemed to know
what he was doing.
560
00:40:22,867 --> 00:40:24,667
- Oh you'd like
that wouldn't you.
561
00:40:24,667 --> 00:40:26,867
- Stop it, both of you.
562
00:40:26,867 --> 00:40:28,133
- You're just jealous
563
00:40:28,133 --> 00:40:29,967
that I had feelings
for him and not you.
564
00:40:29,967 --> 00:40:31,333
- I'd say you were in heat.
565
00:40:33,733 --> 00:40:35,700
- That's it, I'm out of here.
566
00:40:35,700 --> 00:40:39,500
I'm gonna go find Bishop and
you guys can stay here and die.
567
00:40:40,900 --> 00:40:43,667
(slap thwacking)
568
00:40:47,000 --> 00:40:48,967
Don't touch me.
569
00:40:48,967 --> 00:40:50,200
Screw you guys.
570
00:40:59,100 --> 00:41:00,500
- Give her a minute.
571
00:41:00,500 --> 00:41:03,500
She'll be back once she
comes to her senses.
572
00:41:03,500 --> 00:41:04,867
- This did not go well.
573
00:41:11,067 --> 00:41:13,467
- I'll find Bishop, they'll see.
574
00:41:14,300 --> 00:41:16,800
(eerie music)
575
00:42:02,067 --> 00:42:05,067
(suspenseful music)
576
00:42:05,067 --> 00:42:06,667
- She's not coming back.
577
00:42:06,667 --> 00:42:09,767
- She'll be back, she
has nowhere else to go.
578
00:42:09,767 --> 00:42:11,933
- She's nuts, trust me I know.
579
00:42:11,933 --> 00:42:14,433
- You're the one
that slapped her.
580
00:42:14,433 --> 00:42:17,833
- Don't let her fool you, she's
in to that, a real weirdo.
581
00:42:17,833 --> 00:42:20,100
- We aren't leaving
her here by herself.
582
00:42:20,100 --> 00:42:22,400
- Would you want us
to do that to you?
583
00:42:22,400 --> 00:42:24,500
- Being alone sounds
pretty good right now.
584
00:42:24,500 --> 00:42:27,267
- Go get her, right now.
585
00:42:27,267 --> 00:42:30,267
(suspenseful music)
586
00:43:14,967 --> 00:43:16,467
(gasping)
587
00:43:16,467 --> 00:43:18,067
- No I'm not going.
588
00:43:18,067 --> 00:43:21,100
- Go get her and we can all
make it to the road together.
589
00:43:21,100 --> 00:43:22,800
- Drake do it.
590
00:43:22,800 --> 00:43:26,300
- She hates my guys, she won't
listen to me, she never did.
591
00:43:26,300 --> 00:43:30,633
- We can't manhandle her if
she goes psycho, you can.
592
00:43:30,633 --> 00:43:32,800
She headed towards the lake.
593
00:43:32,800 --> 00:43:35,067
- Alright, alright,
I'll be back.
594
00:43:35,067 --> 00:43:36,467
If she's unconscious when
595
00:43:36,467 --> 00:43:38,100
I get here though
it's not my fault.
596
00:43:38,100 --> 00:43:39,833
- Who cares, go get her.
597
00:43:39,833 --> 00:43:41,300
- Some fall break this is.
598
00:43:42,367 --> 00:43:44,867
(eerie music)
599
00:43:56,067 --> 00:43:59,400
Stupid crazy
bitches, all of 'em.
600
00:44:00,800 --> 00:44:02,300
Anne!
601
00:44:02,300 --> 00:44:04,367
Come on Anne I didn't
mean to slap you.
602
00:44:07,433 --> 00:44:10,067
We have to go, I don't
want to leave you behind.
603
00:44:13,067 --> 00:44:14,567
- What's taking him so long?
604
00:44:15,767 --> 00:44:17,833
- Maybe the clown got him too.
605
00:44:17,833 --> 00:44:20,167
- Stop it with the clown stuff.
606
00:44:20,167 --> 00:44:22,133
- He's real and he's out there.
607
00:44:23,300 --> 00:44:25,967
- The Camp Blood clown
is just an urban legend,
608
00:44:25,967 --> 00:44:29,067
and just that,
emphasis on legend,
609
00:44:29,067 --> 00:44:32,167
tales handed down, not facts.
610
00:44:32,167 --> 00:44:35,600
- Believe what you want, but
I know he's the real deal.
611
00:44:35,600 --> 00:44:38,067
- Okay, suppose
that you're right.
612
00:44:38,067 --> 00:44:40,200
Why would you suppose
that it's a he?
613
00:44:40,200 --> 00:44:43,300
- 'Cause men are assholes
and statistically
614
00:44:43,300 --> 00:44:47,400
they're more likely to be
serial killers than women.
615
00:44:47,400 --> 00:44:50,333
- Huh look at your first name.
- What about it?
616
00:44:50,333 --> 00:44:52,900
- You share the same name as
woman who butchered her mother
617
00:44:52,900 --> 00:44:54,200
and father with an ax
618
00:44:54,200 --> 00:44:56,900
in Fall Brook Massachusets,
Lizzie Borden.
619
00:44:58,133 --> 00:44:59,200
Welcome to the club.
620
00:45:00,400 --> 00:45:02,067
- That doesn't make
me a murderess.
621
00:45:02,067 --> 00:45:05,100
- And stupid tales don't make
a clown a real killer either.
622
00:45:06,267 --> 00:45:10,067
- Whatever, do you think
Drake will find Anna?
623
00:45:10,067 --> 00:45:13,267
- I hope so, we need to get
to the road and meet Bishop
624
00:45:13,267 --> 00:45:14,433
otherwise we're
gonna be stumbling
625
00:45:14,433 --> 00:45:16,233
around these woods
looking for one another.
626
00:45:16,233 --> 00:45:19,067
- I just want to get
home to my own bed
627
00:45:19,067 --> 00:45:22,233
and just forget
about this nightmare.
628
00:45:22,233 --> 00:45:23,933
- I think we all
want that Lizzie.
629
00:45:25,067 --> 00:45:27,933
- I feel so responsible
for this whole mess.
630
00:45:27,933 --> 00:45:29,333
- [Ginny] Why do you say that?
631
00:45:29,333 --> 00:45:32,233
- Because if I hadn't
insisted that we follow Bishop
632
00:45:32,233 --> 00:45:34,400
so I could get
some great pictures
633
00:45:34,400 --> 00:45:35,733
we would've been on our way
634
00:45:35,733 --> 00:45:38,233
and the car wouldn't
have been stolen.
635
00:45:38,233 --> 00:45:42,167
- Well it's too late to worry
about that now isn't it?
636
00:45:42,167 --> 00:45:44,667
(eerie music)
637
00:46:06,700 --> 00:46:08,600
- Blood, but from what?
638
00:46:10,067 --> 00:46:11,133
Anna?
639
00:46:11,133 --> 00:46:12,600
Anna!
640
00:46:12,600 --> 00:46:13,833
Anna!
641
00:46:13,833 --> 00:46:15,233
Anna!
642
00:46:15,233 --> 00:46:16,600
Anna!
643
00:46:16,600 --> 00:46:19,100
(eerie music)
644
00:46:44,100 --> 00:46:45,067
Anna, Anna!
645
00:46:46,900 --> 00:46:48,500
Anna!
646
00:46:48,500 --> 00:46:51,067
Damn this isn't looking good.
647
00:46:51,067 --> 00:46:53,533
(eerie music)
648
00:46:58,567 --> 00:46:59,400
Terry?
649
00:47:00,600 --> 00:47:01,400
Terry.
650
00:47:03,533 --> 00:47:04,367
Ter--
651
00:47:06,533 --> 00:47:09,367
(unnerving music)
652
00:47:34,900 --> 00:47:36,967
Damn, where am I?
653
00:47:36,967 --> 00:47:39,967
(suspenseful music)
654
00:48:33,333 --> 00:48:35,500
(sighing)
655
00:48:37,200 --> 00:48:38,433
(unnerving music)
656
00:48:38,433 --> 00:48:40,067
- Maybe we should
go look for him.
657
00:48:40,067 --> 00:48:42,133
- Yeah, you're right.
658
00:48:42,133 --> 00:48:44,633
(eerie music)
659
00:48:48,500 --> 00:48:51,700
- Wait, there is that Anna?
660
00:48:51,700 --> 00:48:53,067
- It is.
661
00:48:53,067 --> 00:48:54,600
Anna, over here.
662
00:48:56,067 --> 00:48:57,067
- Anna!
663
00:48:57,067 --> 00:48:59,700
- Come on she can't here us.
664
00:48:59,700 --> 00:49:02,200
(eerie music)
665
00:49:13,600 --> 00:49:14,433
- Help me.
666
00:49:16,533 --> 00:49:17,367
The clown.
667
00:49:19,433 --> 00:49:21,667
(gasping)
668
00:49:21,667 --> 00:49:24,500
(unnerving music)
669
00:49:31,067 --> 00:49:32,533
- Run!
670
00:49:32,533 --> 00:49:33,700
Run!
671
00:49:33,700 --> 00:49:37,067
(unnerving music)
672
00:49:37,067 --> 00:49:39,067
- Where are we going?
- Just keep running.
673
00:49:39,067 --> 00:49:40,500
It's right behind us.
674
00:49:40,500 --> 00:49:41,567
- Which way, I don't even
know where we're going.
675
00:49:41,567 --> 00:49:42,400
- Run!
676
00:49:45,067 --> 00:49:46,933
- Which way, I don't even
know where we're going.
677
00:49:46,933 --> 00:49:48,600
- [Ginny] Just move!
678
00:49:48,600 --> 00:49:51,433
(unnerving music)
679
00:49:52,933 --> 00:49:54,867
(groaning)
680
00:49:54,867 --> 00:49:56,300
- Help me.
- Come on get up.
681
00:49:56,300 --> 00:49:58,467
Move.
- We're never gonna make it.
682
00:49:58,467 --> 00:50:01,300
(unnerving music)
683
00:50:02,433 --> 00:50:04,833
(groaning)
684
00:50:04,833 --> 00:50:07,667
(unnerving music)
685
00:50:09,600 --> 00:50:11,133
- In there, hurry.
686
00:50:11,133 --> 00:50:13,300
- We'll be sitting ducks.
- We don't have a choice.
687
00:50:13,300 --> 00:50:14,833
Move.
688
00:50:14,833 --> 00:50:17,667
(unnerving music)
689
00:50:22,067 --> 00:50:24,767
Stay down, out of the
sight of the windows.
690
00:50:24,767 --> 00:50:26,533
- He's gonna know we're in here.
691
00:50:26,533 --> 00:50:29,433
- Not if he can't see
or hear us. (shushing)
692
00:50:29,433 --> 00:50:32,267
(unnerving music)
693
00:51:21,867 --> 00:51:24,400
- Don't go, stay,
it's safe in here.
694
00:51:24,400 --> 00:51:26,300
- No, one of us can distract him
695
00:51:26,300 --> 00:51:27,600
while the other gets away.
696
00:51:27,600 --> 00:51:28,833
- That's crazy.
697
00:51:28,833 --> 00:51:31,067
- It's the only
way, you know it.
698
00:51:31,067 --> 00:51:32,900
- Well I don't, I
don't know about this.
699
00:51:32,900 --> 00:51:35,300
- Look he can only
go after one of us,
700
00:51:35,300 --> 00:51:37,267
that means one of
us can get away.
701
00:51:37,267 --> 00:51:38,967
- What's the plan?
702
00:51:38,967 --> 00:51:40,633
- We'll burst out the door.
703
00:51:40,633 --> 00:51:42,667
I'll distract him and
run towards the lake.
704
00:51:42,667 --> 00:51:46,300
You run as fast as you can
to the woods and to the road.
705
00:51:46,300 --> 00:51:48,067
- Okay, be careful.
706
00:51:48,067 --> 00:51:49,200
- You too, come on.
707
00:51:50,367 --> 00:51:53,200
(unnerving music)
708
00:51:57,733 --> 00:51:58,567
Run!
709
00:52:00,433 --> 00:52:01,800
No.
710
00:52:01,800 --> 00:52:02,667
You want me.
711
00:52:03,867 --> 00:52:07,400
That's it, come and
get me motherfucker.
712
00:52:07,400 --> 00:52:10,233
(unnerving music)
713
00:53:16,867 --> 00:53:19,400
(groaning)
714
00:53:19,400 --> 00:53:20,233
- Jesus.
715
00:53:26,633 --> 00:53:28,800
I can't, my ankle.
716
00:53:28,800 --> 00:53:30,733
(groaning)
717
00:53:30,733 --> 00:53:35,200
God. (groaning)
718
00:53:37,067 --> 00:53:38,833
I'm never gonna
make it to the road.
719
00:53:40,300 --> 00:53:41,733
I better go back to the shed.
720
00:53:43,567 --> 00:53:45,900
I'll be found out here
if I stay here for sure.
721
00:53:47,833 --> 00:53:48,733
Okay, okay.
722
00:53:51,067 --> 00:53:51,967
It's all my fault.
723
00:53:53,167 --> 00:53:56,133
I should've stayed put
when I had the chance.
724
00:53:56,133 --> 00:53:58,633
(eerie music)
725
00:54:16,800 --> 00:54:19,333
Oh my ankle's killing me.
726
00:54:19,333 --> 00:54:21,833
(eerie music)
727
00:54:32,967 --> 00:54:33,800
Oh jeez.
728
00:54:35,767 --> 00:54:37,333
No!
729
00:54:37,333 --> 00:54:39,533
Leave me alone, I didn't
do anything to you.
730
00:54:41,900 --> 00:54:44,800
Take one more step and
I'll cut your head off.
731
00:54:44,800 --> 00:54:46,967
(yelling)
732
00:54:48,533 --> 00:54:50,800
No, no, no.
733
00:54:50,800 --> 00:54:52,067
No, no, no, no!
734
00:54:53,733 --> 00:54:58,733
(blade thwacking)
(gurgling)
735
00:55:02,433 --> 00:55:05,200
(thudding)
736
00:55:05,200 --> 00:55:07,700
(eerie music)
737
00:55:12,433 --> 00:55:13,267
- The car.
738
00:55:20,533 --> 00:55:21,367
Yes.
739
00:55:23,100 --> 00:55:26,267
(ignition struggling)
740
00:55:31,900 --> 00:55:33,533
(gasping)
741
00:55:33,533 --> 00:55:34,767
No, no.
742
00:55:34,767 --> 00:55:37,600
(unnerving music)
743
00:56:09,867 --> 00:56:12,467
Well, what are you waiting for?
744
00:56:14,633 --> 00:56:15,467
Kill me!
745
00:56:18,633 --> 00:56:19,467
Kill me.
746
00:56:21,567 --> 00:56:23,833
(thumping)
747
00:56:32,333 --> 00:56:33,400
I thought you were dead.
748
00:56:33,400 --> 00:56:34,800
- I don't go down that easy.
749
00:56:34,800 --> 00:56:35,833
Where are the others?
750
00:56:36,733 --> 00:56:38,300
Are you sure?
751
00:56:38,300 --> 00:56:40,133
- Lizzie might've
made it to the road.
752
00:56:40,133 --> 00:56:41,900
I just don't know.
753
00:56:41,900 --> 00:56:44,400
- Some mess this is
turning out to be.
754
00:56:44,400 --> 00:56:47,067
- I found the car, let me
help you, we can make it.
755
00:56:48,067 --> 00:56:50,533
(eerie music)
756
00:57:10,967 --> 00:57:12,567
She didn't start earlier.
757
00:57:12,567 --> 00:57:15,300
- She floods real easily,
go gentle on the gas pedal.
758
00:57:19,067 --> 00:57:21,167
Now let's get the
hell out of here.
759
00:57:21,167 --> 00:57:22,200
- Amen to that.
760
00:57:27,133 --> 00:57:30,100
- It's a good thing you
stumbled across the vehicle.
761
00:57:30,100 --> 00:57:31,533
- It was hidden pretty well.
762
00:57:31,533 --> 00:57:32,767
We would've never seen it
763
00:57:32,767 --> 00:57:34,600
from the main road
where we parked.
764
00:57:34,600 --> 00:57:36,767
- Who would've known
clowns can drive cars.
765
00:57:37,933 --> 00:57:40,067
- I guess Lizzie's
intuition was right.
766
00:57:40,067 --> 00:57:42,633
This just seems like it
hasn't actually happened.
767
00:57:42,633 --> 00:57:44,400
- This is so surreal.
768
00:57:44,400 --> 00:57:46,200
- What do we do now?
769
00:57:46,200 --> 00:57:49,233
- Call the police, get 'em up
here to clean this mess up.
770
00:57:49,233 --> 00:57:52,200
- This is more than just a
mess, this is a nightmare.
771
00:57:52,200 --> 00:57:54,067
- We should just be
happy we're alive.
772
00:57:54,067 --> 00:57:56,300
(blade thwacking)
(groaning)
773
00:57:56,300 --> 00:58:01,300
(screaming)
(unnerving music)
774
00:58:51,233 --> 00:58:54,767
(thumping)
(groaning)
775
00:58:54,767 --> 00:58:59,767
(unnerving music)
(groaning)
776
00:59:28,600 --> 00:59:31,433
(blade thwacking)
777
00:59:37,933 --> 00:59:42,867
(thumping)
(blade slicing)
778
00:59:43,900 --> 00:59:46,400
(eerie music)
779
01:00:02,900 --> 01:00:05,133
(laughing)
780
01:00:24,900 --> 01:00:27,400
(eerie music)
781
01:00:58,167 --> 01:01:00,867
- Hey lady, you're in the
middle of the fucking road.
782
01:01:02,067 --> 01:01:04,900
(unnerving music)
783
01:01:13,233 --> 01:01:16,800
(intense electronic music)
51696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.