Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:41,462 --> 00:03:45,796
Guenevere, Guenevere
2
00:03:47,635 --> 00:03:52,129
In that dim, mournfuI year
3
00:03:53,975 --> 00:03:58,469
Saw the men she heId so dear
4
00:04:00,314 --> 00:04:04,808
Go to war for Guenevere
5
00:04:20,334 --> 00:04:23,633
The ruIes of battIe are not for
LanceIot du Lac, Your Majesty.
6
00:04:23,838 --> 00:04:25,703
Let us attack now whiIe they sIeep.
7
00:04:28,009 --> 00:04:31,501
We wiII attack when
I give the command, at dawn.
8
00:04:45,092 --> 00:04:46,457
MerIyn...
9
00:04:48,029 --> 00:04:50,497
...why is Jenny in that castIe...
10
00:04:50,698 --> 00:04:53,895
...behind waIIs I cannot enter?
11
00:04:55,203 --> 00:04:58,400
How did I bIunder into this...
12
00:04:59,040 --> 00:05:01,600
...agonizing absurdity?
13
00:05:06,214 --> 00:05:10,150
When did I stumbIe?
Where did I go wrong?
14
00:05:13,120 --> 00:05:15,987
ShouId I not have Ioved her?
15
00:05:18,226 --> 00:05:21,491
Then I shouId not have been...
16
00:05:21,929 --> 00:05:23,294
...born.
17
00:05:23,865 --> 00:05:25,230
Oh, MerIyn...
18
00:05:26,400 --> 00:05:28,664
...how did it happen?
19
00:05:29,237 --> 00:05:31,228
I haven't got much time.
20
00:05:33,407 --> 00:05:35,807
A thin inch of sunIight...
21
00:05:36,010 --> 00:05:38,774
...the arrows begin to fIy.
22
00:05:41,749 --> 00:05:43,080
MerIyn...
23
00:05:43,584 --> 00:05:47,315
...if I am to die...
24
00:05:47,555 --> 00:05:48,954
...in battIe...
25
00:05:51,759 --> 00:05:55,092
...pIease do not Iet me die...
26
00:05:55,296 --> 00:05:56,923
...bewiIdered.
27
00:06:00,601 --> 00:06:02,193
Think, Arthur.
28
00:06:02,403 --> 00:06:04,166
Think back.
29
00:06:21,956 --> 00:06:23,355
Think back.
30
00:06:23,557 --> 00:06:25,115
Think back!
31
00:06:26,127 --> 00:06:27,992
Oh, MerIyn!
32
00:06:30,298 --> 00:06:31,856
Think back.
33
00:06:32,066 --> 00:06:34,000
Think back!
34
00:06:36,137 --> 00:06:37,536
Think...
35
00:06:37,738 --> 00:06:39,228
...back.
36
00:06:40,141 --> 00:06:44,771
Back! To one of the most
important days of your Iife.
37
00:06:46,280 --> 00:06:48,009
Oh, yes!
38
00:06:55,489 --> 00:06:56,615
HeIIo.
39
00:07:03,497 --> 00:07:05,328
My name is Arthur.
40
00:07:05,666 --> 00:07:07,964
I think I'II caII you...
41
00:07:08,703 --> 00:07:09,635
...Wart.
42
00:07:10,504 --> 00:07:12,699
""I think I'II caII you Wart.""
43
00:07:14,508 --> 00:07:16,032
No, no, no!
44
00:07:16,243 --> 00:07:18,575
Now you've gone too far back.
45
00:07:22,850 --> 00:07:24,818
Not the day you met me!
46
00:07:25,353 --> 00:07:28,584
The day you met Guenevere.
47
00:07:30,191 --> 00:07:32,352
The day she came...
48
00:07:32,693 --> 00:07:34,251
...to CameIot.
49
00:07:36,364 --> 00:07:38,628
That's the beginning.
50
00:07:44,271 --> 00:07:45,795
Yes.
51
00:08:20,941 --> 00:08:22,533
I know...
52
00:08:22,777 --> 00:08:24,369
...what my peopIe...
53
00:08:24,578 --> 00:08:26,637
...are thinking tonight.
54
00:08:27,081 --> 00:08:30,676
I know what my peopIe
are thinking tonight
55
00:08:31,252 --> 00:08:35,018
As home through the shadows they wander
56
00:08:36,090 --> 00:08:40,254
Everyone smiIing in secret deIight
57
00:08:40,761 --> 00:08:43,924
As they stare at the castIe and ponder
58
00:08:45,599 --> 00:08:49,091
Whenever the wind bIows this way
59
00:08:49,937 --> 00:08:53,896
You can aImost hear everyone say...
60
00:08:56,444 --> 00:08:59,936
...I wonder what the king
is doing tonight
61
00:09:00,147 --> 00:09:03,275
What merriment is the king
pursuing tonight?
62
00:09:03,617 --> 00:09:06,780
The candIes at the court
They never burned as bright
63
00:09:07,121 --> 00:09:10,113
I wonder what the King
is up to tonight.
64
00:09:10,458 --> 00:09:14,121
How goes the finaI hour
As he sees the bridaI bower
65
00:09:14,462 --> 00:09:16,794
Being IegaIIy and regaIIy prepared?
66
00:09:17,631 --> 00:09:21,123
WeII, I'II teII you what the king
is doing tonight
67
00:09:21,335 --> 00:09:24,463
He's scared
Oh, he's scared
68
00:09:26,974 --> 00:09:30,876
You mean that a king who fought a dragon
Whacked him in two and fixed his wagon
69
00:09:31,078 --> 00:09:33,979
Goes to wed in terror and distress?
70
00:09:34,215 --> 00:09:35,682
Oh, yes!
71
00:09:35,983 --> 00:09:39,646
A warrior who's so caIm in battIe
Even his armor doesn't rattIe
72
00:09:39,987 --> 00:09:42,148
Faces a woman petrified with fright?
73
00:09:43,290 --> 00:09:44,314
Right!
74
00:09:44,992 --> 00:09:48,325
You mean the appaIIing cIamoring
That sounds Iike a bIacksmith hammering
75
00:09:48,662 --> 00:09:51,961
Is mereIy the banging
of his royaI knees?
76
00:09:52,199 --> 00:09:53,723
PIease!
77
00:09:54,168 --> 00:09:57,660
You wonder what the King
is wishing tonight?
78
00:09:58,005 --> 00:10:01,168
He's wishing he were
in ScotIand fishing tonight
79
00:10:01,509 --> 00:10:05,001
What occupies his time
WhiIe waiting for his bride?
80
00:10:05,346 --> 00:10:08,611
He's searching high and Iow
For some pIace to hide
81
00:10:09,016 --> 00:10:11,849
And, oh, the expectation,
The subIime anticipation
82
00:10:12,186 --> 00:10:15,019
He must feeI about
the wedding night to come
83
00:10:16,023 --> 00:10:19,686
WeII, I'II teII you what the King
is feeIing tonight
84
00:10:20,027 --> 00:10:23,690
He's numb! He shakes!
He quaiIs! He quakes!
85
00:10:24,031 --> 00:10:27,023
And that's what the King is doing
86
00:10:33,574 --> 00:10:34,939
Tonight!
87
00:11:02,703 --> 00:11:04,830
How Iong before we get to CameIot?
88
00:11:05,039 --> 00:11:08,736
Soon, Ma'am, but don't Iook out there,
it's a ghastIy forest.
89
00:11:09,376 --> 00:11:12,209
It's the most ferocious, savage...
90
00:11:12,880 --> 00:11:15,474
...terrifying forest I've ever seen.
91
00:11:16,383 --> 00:11:18,817
I simpIy adore it.
92
00:11:19,019 --> 00:11:23,388
Does Your Ladyship not reaIize
that this forest is crawIing...
93
00:11:23,724 --> 00:11:25,715
...with outIaws and brigands?
94
00:11:26,060 --> 00:11:28,585
CIary! You think there's
a chance of meeting one?
95
00:11:29,563 --> 00:11:30,825
Don't say it, Ma'am.
96
00:11:31,765 --> 00:11:34,063
It wouId be marveIous.
97
00:11:35,836 --> 00:11:40,500
Imagine, Ma'am, soon you wiII
not onIy meet the man you wiII marry...
98
00:11:40,741 --> 00:11:44,040
...but His Majesty,
King Arthur of EngIand.
99
00:11:44,245 --> 00:11:47,737
And one is the other.
What have you to say to that?
100
00:11:50,918 --> 00:11:54,945
Was there ever a more
inconvenient marriage of convenience?
101
00:11:55,756 --> 00:11:59,692
I am at the goIden age of seductabiIity,
and is my fate seaIed with a kiss?
102
00:11:59,994 --> 00:12:02,360
Is it?
No, seaIed with a seaI!
103
00:12:07,935 --> 00:12:12,099
Where are aII the simpIe joys
of maidenhood?
104
00:12:12,940 --> 00:12:17,434
Where are aII those
adoring, daring boys?
105
00:12:18,612 --> 00:12:21,775
Where's the knight pining so for me?
106
00:12:22,116 --> 00:12:25,279
He Ieaps to death in woe for me
107
00:12:25,786 --> 00:12:30,052
Oh where are a maiden's simpIe joys?
108
00:12:31,959 --> 00:12:36,293
Shan't I have the normaI Iife
a maiden shouId?
109
00:12:37,264 --> 00:12:41,633
ShaII I never be rescued in the wood?
110
00:12:42,970 --> 00:12:46,303
ShaII two knights never tiIt for me
111
00:12:46,640 --> 00:12:49,803
And Iet their bIood be spiIt for me?
112
00:12:50,477 --> 00:12:53,139
Oh, where are the simpIe joys
113
00:12:53,480 --> 00:12:56,142
Of maidenhood?
114
00:12:57,318 --> 00:13:00,481
ShaII I never be disputed for
115
00:13:01,155 --> 00:13:03,817
Or on any minstreI's Iips?
116
00:13:04,825 --> 00:13:08,693
Never have my face recruited for
117
00:13:09,163 --> 00:13:13,463
Launching countIess ships?
118
00:13:15,502 --> 00:13:19,836
Where are the simpIe joys
of maidenhood?
119
00:13:20,674 --> 00:13:25,008
Are those sweet, gentIe pIeasures
gone for good?
120
00:13:26,513 --> 00:13:29,448
ShaII a feud not begin for me?
121
00:13:29,650 --> 00:13:33,177
ShaII kith not kiII their kin for me?
122
00:13:33,854 --> 00:13:37,688
Oh where are the triviaI joys?
123
00:13:38,692 --> 00:13:42,526
HarmIess, conviviaI joys?
124
00:13:43,364 --> 00:13:46,197
Where are the simpIe joys
125
00:13:46,533 --> 00:13:49,593
Of maidenhood?
126
00:13:50,204 --> 00:13:51,193
HaIt!
127
00:13:51,538 --> 00:13:55,030
Her Highness wiII rest here
whiIe the RoyaI Hairdresser...
128
00:13:55,309 --> 00:13:56,674
...attends her.
129
00:13:56,877 --> 00:13:59,402
Can someone heIp with this canopy?
130
00:14:10,724 --> 00:14:13,784
I shouId Iike some tea
whiIe I'm being coifed.
131
00:14:59,873 --> 00:15:02,273
St. Genevieve
132
00:15:03,610 --> 00:15:05,601
It's Guenevere
133
00:15:07,281 --> 00:15:08,612
Remember me?
134
00:15:10,017 --> 00:15:11,814
St. Genevieve
135
00:15:15,622 --> 00:15:18,216
I'm over here, beneath this tree!
136
00:15:19,493 --> 00:15:22,621
You know how faithfuI and devout I am
137
00:15:23,630 --> 00:15:26,827
You must admit I've aIways been a Iamb
138
00:15:28,969 --> 00:15:32,302
But Genevieve, St. Genevieve.
139
00:15:34,308 --> 00:15:37,573
I won't obey you any more
You've gone a bit too far
140
00:15:37,811 --> 00:15:41,042
I won't be bid and bargained for
Like beads at a bazaar
141
00:15:41,415 --> 00:15:44,179
St. Genevieve, I've run away
EIuded them and fIed
142
00:15:45,152 --> 00:15:49,282
And from now on I intend
To pray to someone eIse instead
143
00:15:55,329 --> 00:15:58,992
Oh, Genevieve, St. Genevieve
144
00:16:00,834 --> 00:16:04,326
Where were you when my youth was soId?
145
00:16:06,673 --> 00:16:08,834
Dear Genevieve
146
00:16:09,843 --> 00:16:12,038
Sweet Genevieve
147
00:16:13,013 --> 00:16:16,505
Shan't I be young before I'm oId?
148
00:16:22,856 --> 00:16:24,551
A thousand pardons, my Iady.
149
00:16:24,758 --> 00:16:26,385
Don't run, I won't harm you.
150
00:16:26,593 --> 00:16:28,561
You Iie! You'II Ieap on me
and throw me down!
151
00:16:29,696 --> 00:16:31,061
I'II do no such thing.
152
00:16:31,265 --> 00:16:33,529
You'II carry me off on your shouIder!
153
00:16:33,734 --> 00:16:36,794
No, I swear by the sword ExcaIibur
I won't touch you.
154
00:16:38,105 --> 00:16:39,197
Why not?
155
00:16:39,540 --> 00:16:43,374
How dare you insuIt me in this fashion?
Do my Iooks repeI you?
156
00:16:43,877 --> 00:16:47,438
-No, you're beautifuI!
-Did you hear me praying?
157
00:16:47,648 --> 00:16:49,878
I couIdn't heIp it.
You did pray IoudIy.
158
00:16:50,083 --> 00:16:51,675
So you know who I am?
159
00:16:51,885 --> 00:16:53,716
Yes, you're Guenevere.
160
00:16:53,921 --> 00:16:58,153
So that accounts for your poIite,
respectfuI, despicabIe behavior?
161
00:16:59,726 --> 00:17:02,217
Why isn't MerIyn here?
162
00:17:02,429 --> 00:17:04,727
-Who?
-MerIyn. He's my teacher.
163
00:17:05,232 --> 00:17:09,225
He's the wisest man aIive. He'd
know what to do. He Iives backwards.
164
00:17:10,037 --> 00:17:13,666
-Beg your pardon?
-He Iives backwards.
165
00:17:14,241 --> 00:17:16,732
He doesn't age.
He...
166
00:17:16,944 --> 00:17:18,138
...youthens?
167
00:17:20,747 --> 00:17:23,409
He can remember the future...
168
00:17:23,617 --> 00:17:25,915
...so he can teII you
what you'II do in it.
169
00:17:30,524 --> 00:17:31,616
Come here.
170
00:17:37,264 --> 00:17:38,754
CIose your eyes.
171
00:17:40,934 --> 00:17:42,060
PIease.
172
00:17:43,270 --> 00:17:45,568
Now just turn, gentIy.
173
00:17:47,941 --> 00:17:50,432
Very sIowIy, open them.
174
00:17:53,113 --> 00:17:55,638
Do you see that castIe?
175
00:17:58,852 --> 00:18:02,618
It used to Iight up
in a sort of pink gIow.
176
00:18:05,092 --> 00:18:07,959
When I was young,
everything Iooked a IittIe pink to me.
177
00:18:12,399 --> 00:18:15,334
When MerIyn Ieft,
he took aII the pink with him.
178
00:18:18,472 --> 00:18:20,497
Don't stare.
It's rude.
179
00:18:21,808 --> 00:18:23,207
Who are you?
180
00:18:27,180 --> 00:18:29,740
ActuaIIy, they caII me Wart, actuaIIy.
181
00:18:31,985 --> 00:18:36,285
-You sure you heard them properIy?
-It's a nickname. MerIyn gave it to me.
182
00:18:41,662 --> 00:18:43,289
Is it reaIIy Wart?
183
00:18:46,500 --> 00:18:48,934
Why don't you run away with me?
184
00:18:50,470 --> 00:18:53,837
You couId be my protector,
defend me aII over the worId...
185
00:18:54,174 --> 00:18:56,301
...in France, in EngIand,
MongoIia, ScotIand.
186
00:18:56,543 --> 00:18:58,773
What a wonderfuI dream you spin.
187
00:18:58,979 --> 00:19:01,971
And how easy it wouId be for me
to be caught up in it.
188
00:19:02,516 --> 00:19:03,676
But...
189
00:19:04,451 --> 00:19:05,941
...I must decIine.
190
00:19:06,453 --> 00:19:07,920
You forcing me to stay?
191
00:19:08,221 --> 00:19:09,518
Oh, no, My Lady!
192
00:19:09,723 --> 00:19:13,557
If you persist in escaping, I'II find
somebody brave to accompany you.
193
00:19:14,194 --> 00:19:17,061
Then do so at once before
your wretched king finds me.
194
00:19:17,698 --> 00:19:20,030
Do Iook around you, My Lady!
195
00:19:20,867 --> 00:19:22,232
Reconsider.
196
00:19:23,036 --> 00:19:25,368
CameIot is unique.
197
00:19:26,006 --> 00:19:30,534
And we have, by far and away,
the most equabIe cIimate in aII EngIand.
198
00:19:31,878 --> 00:19:33,903
Ordained by decree.
199
00:19:36,950 --> 00:19:38,417
Oh, come now!
200
00:19:41,054 --> 00:19:42,316
It's true.
201
00:19:43,890 --> 00:19:45,255
It's true!
202
00:19:46,059 --> 00:19:48,687
The Crown has made it cIear
203
00:19:48,895 --> 00:19:51,591
The cIimate must be perfect
204
00:19:51,798 --> 00:19:54,028
AII the year
205
00:19:54,735 --> 00:19:58,569
A Iaw was made
a distant moon ago here
206
00:19:59,406 --> 00:20:02,739
JuIy and August cannot be too hot
207
00:20:04,077 --> 00:20:07,740
And there's a IegaI Iimit
to the snow here
208
00:20:08,749 --> 00:20:10,239
In CameIot
209
00:20:13,587 --> 00:20:17,045
The winter is forbidden tiII December
210
00:20:17,924 --> 00:20:20,757
And exits March the second on the dot
211
00:20:22,429 --> 00:20:26,422
By order, summer Iingers
through September
212
00:20:27,267 --> 00:20:28,427
In CameIot
213
00:20:34,174 --> 00:20:35,266
CameIot
214
00:20:36,443 --> 00:20:38,809
I know it sounds a bit bizarre
215
00:20:40,614 --> 00:20:42,445
But in CameIot
216
00:20:45,786 --> 00:20:48,584
That's how conditions are
217
00:20:50,457 --> 00:20:54,450
The rain may never faII
tiII after sundown
218
00:20:55,295 --> 00:20:58,628
By eight the morning fog must disappear
219
00:20:59,800 --> 00:21:04,464
In short, there's simpIy not
A more congeniaI spot
220
00:21:04,971 --> 00:21:08,134
For happiIy-ever-aftering
221
00:21:08,475 --> 00:21:12,844
Than here in CameIot
222
00:21:16,650 --> 00:21:20,086
And I suppose the autumn Ieaves
faII into neat IittIe piIes?
223
00:21:20,987 --> 00:21:24,753
No, My Lady.
They bIow away compIeteIy.
224
00:21:25,492 --> 00:21:27,653
At night, of course.
225
00:21:39,506 --> 00:21:42,168
I know it gives a person pause
226
00:21:44,511 --> 00:21:46,308
But in CameIot
227
00:21:49,349 --> 00:21:51,681
Those are the IegaI Iaws
228
00:21:54,855 --> 00:21:58,347
The snow may never
sIush upon the hiIIside
229
00:22:00,026 --> 00:22:03,860
By nine p.m.
the moonIight must appear
230
00:22:05,532 --> 00:22:07,864
In short, there's simpIy not
231
00:22:08,768 --> 00:22:10,861
A more congeniaI spot
232
00:22:11,705 --> 00:22:15,698
For happiIy-ever-aftering
233
00:22:17,210 --> 00:22:19,701
Than here...
234
00:22:20,046 --> 00:22:22,879
...in CameIot
235
00:22:27,621 --> 00:22:29,054
Look!
There, on the hiII!
236
00:22:34,794 --> 00:22:36,523
I'm truIy sorry, but...
237
00:22:37,230 --> 00:22:40,256
...I'm afraid, on account of me...
238
00:22:40,467 --> 00:22:44,130
...you may be hanged!
Or burnt at the stake for abducting me!
239
00:22:44,337 --> 00:22:47,773
That unciviIized king of yours wiII....
Defend yourseIf!
240
00:22:50,210 --> 00:22:53,270
There she is!
But who's that peasant with her?
241
00:22:57,784 --> 00:22:59,183
The king!
242
00:23:05,759 --> 00:23:07,351
Wart, it's the king!
243
00:23:07,594 --> 00:23:09,459
Your Majesty, forgive me.
244
00:23:09,796 --> 00:23:11,559
I did not know it was you.
245
00:23:20,874 --> 00:23:22,239
The king.
246
00:23:48,802 --> 00:23:51,430
When I was a young Iad
of 18 years of age...
247
00:23:51,638 --> 00:23:56,371
...our good king, Pendragon, died,
Ieaving no one to succeed him...
248
00:23:56,643 --> 00:24:00,443
...but a sword stuck through an anviI
that stood on a stone.
249
00:24:00,647 --> 00:24:02,774
Written on it,
in goId Ietters, it said...
250
00:24:02,983 --> 00:24:05,645
...""Who so puIIeth this sword
from this stone...
251
00:24:05,852 --> 00:24:08,218
...is rightwise born
King of aII EngIand.""
252
00:24:08,822 --> 00:24:12,451
Many chaps tried to
disIodge it, but they faiIed.
253
00:24:12,659 --> 00:24:16,652
So finaIIy, a great tournament was
procIaimed for New Year's Day.
254
00:24:17,330 --> 00:24:20,925
AII the mightiest knights in EngIand
were assembIed at one time to have...
255
00:24:21,134 --> 00:24:22,829
...a go at the sword.
256
00:24:29,642 --> 00:24:33,339
I went to London as squire
to my cousin, Sir Kay.
257
00:24:33,680 --> 00:24:37,138
On tournament day, Sir Kay found
he had Ieft his sword at home...
258
00:24:37,350 --> 00:24:39,818
...and he gave me
a shiIIing to fetch it.
259
00:24:40,020 --> 00:24:43,649
Going through London,
I passed a square and saw a sword...
260
00:24:44,190 --> 00:24:46,317
...rising out of a stone.
261
00:24:46,526 --> 00:24:48,323
Not thinking very cIearIy...
262
00:24:49,562 --> 00:24:52,292
...I thought it was a war memoriaI.
263
00:24:56,369 --> 00:24:58,701
So I decided to borrow it...
264
00:24:58,905 --> 00:25:01,430
...and to save myseIf the trip.
265
00:25:01,875 --> 00:25:03,137
So I...
266
00:25:06,880 --> 00:25:08,780
...took the sword and...
267
00:25:09,215 --> 00:25:10,546
...and I faiIed.
268
00:25:10,784 --> 00:25:12,513
So I tried again.
269
00:25:13,887 --> 00:25:15,878
And I faiIed again.
270
00:25:18,058 --> 00:25:21,550
So, with aII my might,
I cIosed my eyes...
271
00:25:22,395 --> 00:25:23,885
...and I tried...
272
00:25:24,097 --> 00:25:27,658
...one Iast time.
273
00:25:28,902 --> 00:25:30,267
And, Io!
274
00:25:30,470 --> 00:25:32,734
The sword moved in my hand.
275
00:25:35,408 --> 00:25:36,932
And sIowIy...
276
00:25:37,777 --> 00:25:41,235
...it sIid out of the stone.
277
00:25:43,583 --> 00:25:45,244
I heard...
278
00:25:45,452 --> 00:25:46,714
...a great roar.
279
00:25:46,920 --> 00:25:50,185
I opened my eyes.
The square was fuII of peopIe saying:
280
00:25:50,390 --> 00:25:53,086
""...Long Iive the king!
Long Iive...
281
00:25:55,962 --> 00:25:57,520
...the king.""
282
00:26:03,770 --> 00:26:05,601
That's how I became king.
283
00:26:05,805 --> 00:26:08,672
I never knew I wouId be.
I never wanted to be.
284
00:26:08,942 --> 00:26:12,378
And since I am,
I've been iII at ease in my crown.
285
00:26:12,779 --> 00:26:15,771
UntiI I dropped from the tree...
286
00:26:17,450 --> 00:26:19,350
...and my eyes...
287
00:26:19,552 --> 00:26:21,281
...beheId you.
288
00:26:26,626 --> 00:26:29,186
And then, for the first time...
289
00:26:29,429 --> 00:26:32,956
...I feIt Iike a king.
I was gIad to be king.
290
00:26:33,967 --> 00:26:38,529
And most astonishing of aII,
I wanted to be the most heroic...
291
00:26:38,972 --> 00:26:41,406
...the wisest, the most...
292
00:26:41,841 --> 00:26:44,309
...spIendid king ever to sit...
293
00:26:44,511 --> 00:26:46,604
...on any throne.
294
00:27:02,662 --> 00:27:05,096
If My Lady wiII foIIow me...
295
00:27:05,298 --> 00:27:07,960
...I'II find a proper companion...
296
00:27:09,736 --> 00:27:11,636
...to accompany you.
297
00:27:34,527 --> 00:27:37,519
I hear it never rains
298
00:27:38,198 --> 00:27:40,632
TiII after sundown
299
00:27:43,203 --> 00:27:47,367
By eight the morning fog
must disappear
300
00:27:50,210 --> 00:27:52,872
In short, there's simpIy not
301
00:27:53,880 --> 00:27:56,212
A more congeniaI spot
302
00:27:56,883 --> 00:28:00,546
For happiIy-ever-aftering
303
00:28:04,390 --> 00:28:06,221
...than here...
304
00:28:08,561 --> 00:28:10,995
...In CameIot
305
00:29:57,036 --> 00:29:59,266
The map of EngIand.
306
00:29:59,472 --> 00:30:00,939
Map, indeed.
307
00:30:01,140 --> 00:30:04,473
A fishnet of iII-begotten kingdoms
ruIed by immoraI Iords...
308
00:30:04,811 --> 00:30:09,612
...battIing with their own unIawfuI
armies over iIIegaI border Iines.
309
00:30:09,982 --> 00:30:11,415
And who is...
310
00:30:11,617 --> 00:30:13,482
...king of this...
311
00:30:13,686 --> 00:30:15,017
...jungIe?
312
00:30:16,389 --> 00:30:19,119
The man who 4 years ago
pIedged he wouId become...
313
00:30:19,325 --> 00:30:21,885
...the greatest king
who ever sat on any throne.
314
00:30:22,161 --> 00:30:22,991
I...
315
00:30:23,663 --> 00:30:25,494
...Arthur of EngIand.
316
00:30:26,199 --> 00:30:27,257
Yes.
317
00:30:27,467 --> 00:30:30,664
The greatest warrior in the Iand.
318
00:30:31,003 --> 00:30:33,062
For what purpose?
319
00:30:34,273 --> 00:30:35,297
Might...
320
00:30:35,508 --> 00:30:38,375
...doesn't aIways mean right.
321
00:30:39,045 --> 00:30:42,913
What are you saying? To be right
and Iose couIdn't possibIy be right.
322
00:30:43,282 --> 00:30:44,442
MerIyn...
323
00:30:45,284 --> 00:30:47,582
...used to frown on battIes.
324
00:30:47,787 --> 00:30:49,721
Yet he aIways...
325
00:30:49,922 --> 00:30:51,253
...heIped me win them.
326
00:30:51,457 --> 00:30:52,481
Why?
327
00:30:58,564 --> 00:30:59,758
Proposition:
328
00:31:01,234 --> 00:31:04,897
Is it far better to be aIive than dead?
329
00:31:05,204 --> 00:31:06,501
Yes, far better.
330
00:31:07,006 --> 00:31:08,667
If that is so...
331
00:31:09,409 --> 00:31:12,310
...then why do we have wars...
332
00:31:12,545 --> 00:31:15,275
...in which peopIe can get kiIIed?
333
00:31:15,481 --> 00:31:17,176
I don't know, do you?
334
00:31:17,417 --> 00:31:18,645
Yes.
335
00:31:19,051 --> 00:31:21,918
Because somebody attacks.
336
00:31:22,288 --> 00:31:23,755
Why do they attack?
337
00:31:33,900 --> 00:31:35,561
Did I ever teII you...
338
00:31:35,768 --> 00:31:39,033
...how MerIyn taught me how to think?
339
00:31:39,505 --> 00:31:40,494
No.
340
00:31:40,706 --> 00:31:44,107
By changing me into animaIs.
341
00:31:44,610 --> 00:31:46,635
Oh, reaIIy! Arthur!
342
00:31:50,950 --> 00:31:53,783
Jenny, I mean by making me beIieve...
343
00:31:54,787 --> 00:31:57,119
...he had changed me into animaIs.
344
00:31:57,857 --> 00:32:01,588
For instance, when a hawk
is up there Iooking down at the worId...
345
00:32:01,794 --> 00:32:04,854
...there are no boundaries.
346
00:32:05,798 --> 00:32:07,129
Right?
347
00:32:10,536 --> 00:32:13,505
Yet boundaries are what
somebody aIways attacks about.
348
00:32:13,706 --> 00:32:17,733
And you win by pushing them
back across something that...
349
00:32:18,511 --> 00:32:20,479
...that doesn't exist.
350
00:32:20,680 --> 00:32:24,673
So we have battIes for no reason at aII.
Why, Jenny, why?
351
00:32:24,884 --> 00:32:27,819
Because Iadies Iove knights.
To see your knight in armor....
352
00:32:28,020 --> 00:32:29,487
That's it, Jenny.
353
00:32:29,689 --> 00:32:31,884
Jenny, that is it!
354
00:32:32,124 --> 00:32:33,352
It's the armor!
355
00:32:33,559 --> 00:32:36,221
It's the armor, Jenny.
The armor.
356
00:32:37,964 --> 00:32:41,593
OnIy the knights are rich enough
to have armor. The foot soIdiers....
357
00:32:41,801 --> 00:32:43,166
WeII, they have nothing.
358
00:32:43,736 --> 00:32:46,603
So, aII that can happen
to a knight is...
359
00:32:46,806 --> 00:32:48,467
...an occasionaI...
360
00:32:49,275 --> 00:32:50,264
...dent.
361
00:32:51,043 --> 00:32:52,271
Proposition:
362
00:32:52,578 --> 00:32:54,569
Right or wrong...
363
00:32:54,780 --> 00:32:58,272
...if they have the might.
So right or wrong, they're aIways right.
364
00:32:58,484 --> 00:33:00,748
That's wrong.
Right?
365
00:33:15,101 --> 00:33:16,329
I'm here.
366
00:33:20,773 --> 00:33:23,571
Suppose we create
a new order of chivaIry?
367
00:33:24,877 --> 00:33:28,142
A new order where
might is onIy used for right.
368
00:33:28,648 --> 00:33:31,845
To improve instead of to destroy.
We'II invite aII knights...
369
00:33:32,051 --> 00:33:35,782
...and kings of aII kingdoms to Iay down
their arms to come and join us.
370
00:33:36,122 --> 00:33:37,282
Oh, yes, Jenny.
371
00:33:37,757 --> 00:33:38,985
And we'II...
372
00:33:39,559 --> 00:33:42,289
...take one of the Iarge rooms
in the castIe...
373
00:33:42,495 --> 00:33:45,589
...put a tabIe in it
and aII the knights wiII gather at it.
374
00:33:45,932 --> 00:33:47,092
And do what?
375
00:33:48,234 --> 00:33:49,724
TaIk across it.
376
00:33:50,670 --> 00:33:51,967
Debate.
377
00:33:52,338 --> 00:33:54,533
Make Iaws.
PIan improvements.
378
00:33:55,474 --> 00:33:59,376
But, Arthur, do you think
aII the knights wiII ever want to...
379
00:33:59,645 --> 00:34:02,580
...to do such a ridicuIousIy
peacefuI thing?
380
00:34:03,149 --> 00:34:05,947
We'II make it a great honor.
381
00:34:06,552 --> 00:34:09,180
Very fashionabIe.
Everyone wiII want to join.
382
00:34:09,655 --> 00:34:10,883
OnIy now...
383
00:34:12,291 --> 00:34:14,782
...the knights wiII whack onIy for good.
384
00:34:14,994 --> 00:34:16,325
Might for right.
385
00:34:20,333 --> 00:34:22,164
Might for right.
386
00:34:25,571 --> 00:34:26,629
Might...
387
00:34:26,839 --> 00:34:28,636
...for right!
388
00:34:29,508 --> 00:34:30,497
That's it, Jenny!
389
00:34:33,012 --> 00:34:34,343
Might....
390
00:34:35,848 --> 00:34:38,373
No, not might is right!
391
00:34:39,685 --> 00:34:40,674
Might...
392
00:34:41,854 --> 00:34:43,014
...for...
393
00:34:44,123 --> 00:34:45,147
...right!
394
00:34:46,859 --> 00:34:48,451
It's very originaI.
395
00:34:50,363 --> 00:34:51,625
And civiIized, Jenny.
396
00:34:51,831 --> 00:34:54,163
It wiII have to be
an awfuIIy Iarge tabIe.
397
00:34:54,367 --> 00:34:58,827
What of jeaIousy? AII wiII cIaim
superiority and want to sit at the head.
398
00:34:59,538 --> 00:35:00,937
We'II make it...
399
00:35:01,340 --> 00:35:03,331
...a round tabIe.
400
00:35:03,542 --> 00:35:05,476
So there is no head.
401
00:35:05,878 --> 00:35:08,346
A round tabIe!
402
00:35:19,892 --> 00:35:24,056
My father's got one
that wouId be perfect. It seats 150.
403
00:35:24,263 --> 00:35:27,630
He had it as a wedding present
and he never used it.
404
00:35:28,734 --> 00:35:33,068
We'II send the heraIds
Riding through the country
405
00:35:34,573 --> 00:35:38,737
TeII every Iiving person far and near
406
00:35:40,246 --> 00:35:42,407
That there is simpIy not
407
00:35:42,748 --> 00:35:45,410
In aII the worId a spot
408
00:35:46,085 --> 00:35:50,749
Where ruIes a more respIendent king
409
00:35:52,425 --> 00:35:54,359
Than here
410
00:35:55,961 --> 00:35:58,088
In CameIot
411
00:37:54,547 --> 00:37:56,708
CameIot
412
00:38:01,220 --> 00:38:04,212
In far off France
I hear you caII
413
00:38:13,532 --> 00:38:17,195
To you aIone I'II give my aII
414
00:38:19,238 --> 00:38:23,402
I know in my souI
what you expect of me
415
00:38:23,909 --> 00:38:27,572
And aII that and more
I shaII be
416
00:38:28,914 --> 00:38:32,907
A knight of the tabIe round
ShouId be invincibIe
417
00:38:33,886 --> 00:38:37,287
Succeed where a Iess fantastic man
WouId faiI
418
00:38:38,090 --> 00:38:42,424
CIimb a waII no one eIse can cIimb
CIeave a dragon in record time
419
00:38:42,761 --> 00:38:46,754
Swim a moat
In a coat of heavy iron maiI
420
00:38:47,933 --> 00:38:51,926
No matter the pain
He ought to be unwinceabIe
421
00:38:52,771 --> 00:38:56,764
ImpossibIe deeds
ShouId be his daiIy fare
422
00:38:57,443 --> 00:38:59,604
But where in the worId
423
00:38:59,945 --> 00:39:02,607
Is there in the worId
424
00:39:02,948 --> 00:39:07,282
A man so extraordinaire?
425
00:39:13,125 --> 00:39:16,617
C'est moi, c'est moi
I'm forced to admit
426
00:39:16,962 --> 00:39:20,295
'Tis I
I humbIy repIy
427
00:39:20,499 --> 00:39:23,798
That mortaI who these marveIs can do
428
00:39:24,136 --> 00:39:27,264
C'est moi, c'est moi
'Tis I
429
00:39:27,873 --> 00:39:31,502
I've never Iost
In battIe or game
430
00:39:31,710 --> 00:39:34,941
I'm simpIy the best by far
431
00:39:35,314 --> 00:39:39,045
When swords are crossed
'Tis aIways the same
432
00:39:39,385 --> 00:39:42,718
One bIow and au revoir
433
00:39:43,155 --> 00:39:46,886
C'est moi, c'est moi
So admirabIy fit
434
00:39:47,159 --> 00:39:50,890
A French Prometheus Unbound
435
00:39:51,230 --> 00:39:55,223
And here am I
With vaIor untoId
436
00:39:55,901 --> 00:39:58,563
ExceptionaIIy brave
437
00:39:58,904 --> 00:40:02,067
AmazingIy boId
438
00:40:02,541 --> 00:40:05,908
To serve at the tabIe round
439
00:40:06,712 --> 00:40:10,375
The souI of a knight
ShouId be a thing remarkabIe
440
00:40:11,116 --> 00:40:14,608
His heart and his mind
As pure as morning dew
441
00:40:15,387 --> 00:40:19,721
With a wiII and a seIf-restraint
That's the envy of every saint
442
00:40:20,059 --> 00:40:23,551
He couId easiIy work a miracIe or two
443
00:40:25,264 --> 00:40:29,166
To Iove and desire
He ought to be unsparkabIe
444
00:40:29,902 --> 00:40:34,066
The ways of the fIesh
ShouId offer no aIIure
445
00:40:34,406 --> 00:40:39,070
But where in the worId
Is there in the worId
446
00:40:39,578 --> 00:40:42,411
A man so untouched
447
00:40:42,748 --> 00:40:45,148
And pure?
448
00:40:52,758 --> 00:40:55,090
C'est moi
I bIush to discIose
449
00:40:55,427 --> 00:40:58,919
I'm far too nobIe to Iie
450
00:40:59,264 --> 00:41:03,200
That man in whom
These quaIities bIoom
451
00:41:03,402 --> 00:41:06,929
C'est moi, C'est moi
'Tis I
452
00:41:07,373 --> 00:41:11,241
I've never strayed
From aII I beIieve
453
00:41:11,443 --> 00:41:14,776
I'm bIessed with an iron wiII
454
00:41:15,114 --> 00:41:18,982
Had I been made
The partner of Eve
455
00:41:19,184 --> 00:41:22,620
We'd be in Eden stiII
456
00:41:23,222 --> 00:41:27,124
C'est moi, c'est moi
The angeIs have chosen
457
00:41:27,326 --> 00:41:30,955
To fight their battIes beIow
458
00:41:31,530 --> 00:41:36,297
And here am I
As pure as a prayer
459
00:41:37,136 --> 00:41:39,604
IncredibIy cIean
460
00:41:40,372 --> 00:41:43,034
With virtue to spare
461
00:41:43,709 --> 00:41:47,702
The godIiest man I know
C'est moi!
462
00:42:17,776 --> 00:42:19,801
Oh, King Arthur!
463
00:42:20,012 --> 00:42:22,776
What caIiber of man you must be...
464
00:42:23,282 --> 00:42:26,342
...to have envisioned
a new order of Iife.
465
00:42:27,052 --> 00:42:29,680
I worship you before knowing you.
466
00:42:55,514 --> 00:42:57,175
Don't run away, coward!
467
00:42:57,816 --> 00:42:59,613
Come back and fight!
468
00:43:31,450 --> 00:43:32,644
The swine!
469
00:43:32,851 --> 00:43:35,081
-Are you hurt, Your Majesty?
-Fine.
470
00:43:40,359 --> 00:43:41,621
PIease!
471
00:43:45,664 --> 00:43:47,529
The next time you traffic with me...
472
00:43:47,766 --> 00:43:51,725
...remember, you chaIIenge
the right arm of King Arthur.
473
00:43:52,804 --> 00:43:54,101
ReaIIy?
474
00:43:56,575 --> 00:43:58,372
I am King Arthur.
475
00:44:03,815 --> 00:44:05,339
What?
476
00:44:07,252 --> 00:44:08,446
You...
477
00:44:10,255 --> 00:44:11,779
...are the king!
478
00:44:11,990 --> 00:44:15,221
Yes, aImost the Iate king.
479
00:44:16,195 --> 00:44:18,686
And I struck you?
480
00:44:24,036 --> 00:44:25,594
Your Majesty!
481
00:44:28,073 --> 00:44:29,563
I'm LanceIot du Lac.
482
00:44:29,775 --> 00:44:33,040
In France I heard of your new order
and came to join.
483
00:44:33,378 --> 00:44:35,403
I beg Your Majesty to forgive me.
484
00:44:36,348 --> 00:44:38,009
Not because I deserve it...
485
00:44:38,217 --> 00:44:40,617
...but because by forgiving me...
486
00:44:40,819 --> 00:44:42,116
...I'II suffer more.
487
00:44:42,421 --> 00:44:44,048
But, reaIIy, dear chap...
488
00:44:44,256 --> 00:44:46,816
...I don't want you to suffer at aII.
489
00:44:47,893 --> 00:44:50,953
I want to congratuIate you.
PIease rise. You, too, squire.
490
00:44:51,296 --> 00:44:52,923
I can't, mon roi.
491
00:44:53,131 --> 00:44:56,999
-I'm too ashamed to Iift my head.
-WeII, then I command you.
492
00:44:57,536 --> 00:45:00,266
I have never feIt
a bash in my chest quite Iike it.
493
00:45:00,472 --> 00:45:03,202
It was most spectacuIar.
Where did you Iearn to do it?
494
00:45:04,209 --> 00:45:06,973
My skiII comes from training, mon Roi.
495
00:45:07,846 --> 00:45:10,110
My strength from purity.
496
00:45:12,417 --> 00:45:15,250
WeII, that's a unique recipe.
497
00:45:15,554 --> 00:45:18,045
He's a unique man, Your Majesty.
498
00:45:18,257 --> 00:45:22,159
At the age of fourteen
he couId defeat any jouster in France.
499
00:45:22,594 --> 00:45:25,358
His father, King Ban,
made me his squire.
500
00:45:25,564 --> 00:45:27,088
King Ban?
501
00:45:28,000 --> 00:45:29,524
In France?
502
00:45:30,702 --> 00:45:32,329
What did you say your name was?
503
00:45:32,604 --> 00:45:35,198
LanceIot du Lac, Your Majesty.
504
00:45:36,875 --> 00:45:40,709
You're LanceIot?
I was toId you were coming.
505
00:45:41,613 --> 00:45:44,047
You were toId?
506
00:45:46,551 --> 00:45:49,247
By MerIyn, the court magician.
507
00:45:49,454 --> 00:45:50,819
He said to me one day...
508
00:45:51,657 --> 00:45:56,253
...""Keep your eye out for a Frenchman
caIIed LanceIot du Lac.
509
00:45:56,461 --> 00:45:59,919
He wiII come to the court of CameIot
and he wiII be....""
510
00:46:01,466 --> 00:46:03,024
What was it now?
511
00:46:03,402 --> 00:46:04,494
""He wiII be....""
512
00:46:05,237 --> 00:46:07,933
Your aIIy, if you'II take me.
513
00:46:08,140 --> 00:46:10,608
Your friend, who asks no friendship.
514
00:46:10,809 --> 00:46:13,073
Your defender when you need one...
515
00:46:13,278 --> 00:46:15,769
...whose body is your sword to brandish.
516
00:46:16,481 --> 00:46:18,472
Did he prophesy that, Your Majesty?
517
00:46:18,684 --> 00:46:21,244
For aII that, I am.
518
00:46:21,987 --> 00:46:23,614
ReaIIy, my dear feIIow...
519
00:46:23,822 --> 00:46:26,586
...this is far more
than I couId wish for...
520
00:46:27,592 --> 00:46:29,423
...or even ask.
521
00:46:30,295 --> 00:46:32,126
Then you wiII accept me?
522
00:46:32,331 --> 00:46:34,458
Without hesitation.
523
00:46:34,700 --> 00:46:37,567
-We wiII arrange for your knighthood.
-Oh, thank you!
524
00:46:42,341 --> 00:46:45,276
We must arrange for
your knighthood immediateIy.
525
00:46:45,477 --> 00:46:48,503
No, Your Majesty.
AII you know of me is words.
526
00:46:48,714 --> 00:46:51,444
Invest me because of deeds, sire.
Give me an order.
527
00:46:51,650 --> 00:46:52,947
-Now?
-This moment.
528
00:46:53,151 --> 00:46:56,279
Send me on a mission.
Is there some wrong I can right?
529
00:46:56,488 --> 00:46:59,685
Some enemy I can battIe?
Some periI I can undertake?
530
00:47:00,525 --> 00:47:03,756
WeII, actuaIIy,
there's not much going on today.
531
00:47:04,363 --> 00:47:08,231
It's the first of May. The Queen and
some of the court have gone a-Maying.
532
00:47:08,834 --> 00:47:11,029
Gone a-Maying?
533
00:47:11,436 --> 00:47:13,734
Yes, it's a sort of...
534
00:47:15,374 --> 00:47:16,841
...picnic?
535
00:47:17,209 --> 00:47:21,009
They eat berries
and chase young girIs around--
536
00:47:22,314 --> 00:47:25,147
It's a custom we have here.
537
00:47:25,350 --> 00:47:27,784
This is EngIand, you know.
538
00:47:27,986 --> 00:47:30,648
And this is the season
for gathering fIowers.
539
00:47:30,956 --> 00:47:33,117
Knights gathering fIowers?
540
00:47:33,325 --> 00:47:35,657
WeII, someone has to do it!
541
00:47:37,362 --> 00:47:39,626
And besides, it's....
542
00:47:40,465 --> 00:47:42,626
It's civiIized.
543
00:47:42,901 --> 00:47:45,734
And civiIization shouId have...
544
00:47:45,937 --> 00:47:48,929
...a few gentIe hobbies.
545
00:47:51,309 --> 00:47:52,139
Come.
546
00:47:53,578 --> 00:47:55,808
I want you to meet the queen.
547
00:47:58,283 --> 00:48:01,218
Dap, take the horses and feed them.
548
00:48:11,530 --> 00:48:13,054
By George!
549
00:48:14,733 --> 00:48:17,361
I suddenIy remembered
what MerIyn said of you.
550
00:48:17,803 --> 00:48:19,464
How strange!
551
00:48:20,038 --> 00:48:24,134
He said that you wouId be the
greatest knight ever to sit at my tabIe.
552
00:48:24,643 --> 00:48:26,907
That was Iong before
I thought of a tabIe.
553
00:48:27,112 --> 00:48:29,672
So he knew it wouId exist.
554
00:48:30,816 --> 00:48:34,183
Oh, dear!
I thought he meant a dining tabIe.
555
00:48:34,386 --> 00:48:35,978
But he meant this.
556
00:48:36,188 --> 00:48:37,655
The Round TabIe!
557
00:48:37,856 --> 00:48:40,848
And I have stumbIed on my future.
558
00:48:41,059 --> 00:48:42,458
I've done...
559
00:48:42,661 --> 00:48:44,322
...the right thing.
560
00:48:44,696 --> 00:48:47,290
Did you ever doubt it, Your Majesty?
561
00:48:47,532 --> 00:48:49,124
Of course.
562
00:48:50,068 --> 00:48:51,558
OnIy fooIs...
563
00:48:51,770 --> 00:48:53,294
...never doubt.
564
00:48:54,473 --> 00:48:56,566
WeIcome, LanceIot.
565
00:48:58,210 --> 00:48:59,677
BIess you for coming.
566
00:48:59,878 --> 00:49:02,039
WeIcome to my tabIe.
567
00:49:43,755 --> 00:49:45,916
It's May
568
00:49:47,659 --> 00:49:49,559
It's May
569
00:49:51,196 --> 00:49:55,360
The Iusty month of May
570
00:49:57,369 --> 00:49:59,837
That IoveIy month
571
00:50:00,438 --> 00:50:02,736
When everyone goes
572
00:50:04,109 --> 00:50:07,272
BIissfuIIy astray
573
00:50:08,947 --> 00:50:11,609
It's here, it's here
574
00:50:11,950 --> 00:50:14,248
That shocking time of year
575
00:50:14,452 --> 00:50:17,649
When tons of wicked IittIe thoughts
576
00:50:17,856 --> 00:50:19,653
MerriIy appear
577
00:50:19,958 --> 00:50:21,016
It's May!
578
00:50:22,761 --> 00:50:24,991
That gorgeous hoIiday
579
00:50:25,463 --> 00:50:29,957
When every maiden itches for fun
580
00:50:30,302 --> 00:50:32,793
WhoIesome or ""un""
581
00:50:33,138 --> 00:50:34,628
It's mad!
582
00:50:35,974 --> 00:50:38,636
Depraved in every way
583
00:50:38,977 --> 00:50:43,471
Those dreary vows that everyone takes
Everyone breaks
584
00:50:43,815 --> 00:50:46,443
Everyone makes divine mistakes
585
00:50:46,651 --> 00:50:50,018
The Iusty month of May
586
00:50:54,793 --> 00:50:56,920
The Iusty month of May
587
00:50:57,295 --> 00:51:00,264
That darIing month when everyone throws
588
00:51:00,465 --> 00:51:02,399
SeIf-controI away
589
00:51:02,667 --> 00:51:04,897
It's time to do
590
00:51:05,537 --> 00:51:07,732
A wretched thing or two
591
00:51:08,239 --> 00:51:11,003
And try to make each precious day
592
00:51:11,242 --> 00:51:13,676
One you'II aIways rue
593
00:51:16,781 --> 00:51:19,011
The month of ""Yes, you may.""
594
00:51:19,751 --> 00:51:22,242
A time for every
595
00:51:22,454 --> 00:51:23,751
FrivoIous whim
596
00:51:24,189 --> 00:51:26,851
Proper or ""im.""
597
00:51:27,192 --> 00:51:28,284
It's wiId!
598
00:51:28,693 --> 00:51:30,126
It's wiId! It's gay!
599
00:51:31,029 --> 00:51:33,896
A IibeIous dispIay
600
00:51:34,532 --> 00:51:36,193
The birds and bees
601
00:51:36,401 --> 00:51:39,859
WiII aII of their vast
Amorous past
602
00:51:40,071 --> 00:51:43,370
Gaze at the human race
Aghast!
603
00:51:43,575 --> 00:51:45,270
The Iusty
604
00:51:45,477 --> 00:51:47,877
Month of May!
605
00:53:09,527 --> 00:53:10,824
Now then...
606
00:53:11,062 --> 00:53:12,996
...which way to go?
607
00:53:13,198 --> 00:53:14,324
North.
608
00:53:16,034 --> 00:53:17,558
No, no, that's north.
609
00:53:19,370 --> 00:53:20,928
No, that's north.
610
00:53:24,476 --> 00:53:26,273
I'm compIeteIy Iost.
611
00:53:27,178 --> 00:53:29,339
Who's that rusty oId feIIow?
612
00:53:29,781 --> 00:53:32,716
I've never seen him before,
Your Majesty.
613
00:53:33,485 --> 00:53:35,282
Offer him assistance.
614
00:53:39,324 --> 00:53:41,451
That mountain seems famiIiar.
615
00:53:42,427 --> 00:53:43,826
Let's see.
616
00:53:44,496 --> 00:53:45,827
Good day, my Iord.
617
00:53:46,998 --> 00:53:50,456
How do you do, young man.
The name of King PeIIinore here.
618
00:53:50,735 --> 00:53:53,226
You are a king, sire?
619
00:53:55,073 --> 00:53:57,098
Of what country?
620
00:53:58,176 --> 00:54:01,771
I don't know.
I Iost my kingdom.
621
00:54:02,647 --> 00:54:03,773
To whom?
622
00:54:03,982 --> 00:54:07,179
WeII, I misIaid it.
I Ieft it somewhere and I....
623
00:54:08,319 --> 00:54:10,480
I can't find my way back.
624
00:54:11,089 --> 00:54:13,922
-Why, I beIieve him.
-Your Majesty!
625
00:54:15,660 --> 00:54:16,991
Your Majesty?
626
00:54:17,195 --> 00:54:21,097
Yes, my Iord. You are addressing
Her Majesty, the Queen of EngIand.
627
00:54:21,499 --> 00:54:24,730
The queen?
Why, why! How do you do?
628
00:54:25,837 --> 00:54:28,601
Forgive me, Ma'am.
The beastIy hinges need oiIing.
629
00:54:28,873 --> 00:54:31,603
Be at ease, my Iord.
WeIcome to CameIot.
630
00:54:35,980 --> 00:54:37,675
Haven't I been here before?
631
00:54:37,882 --> 00:54:42,512
Yes, years ago. I spent a joIIy
fortnight with a fine IittIe feIIow...
632
00:54:42,720 --> 00:54:45,518
...caIIed Wart.
Ever met him, Ma'am?
633
00:54:45,924 --> 00:54:48,119
ConstantIy.
He's my husband.
634
00:54:49,961 --> 00:54:51,622
King Arthur of EngIand.
635
00:54:51,830 --> 00:54:54,128
The King? Is he?
636
00:54:54,365 --> 00:54:56,833
WeII, weII! Is he?
By Jove, good for him!
637
00:54:57,035 --> 00:55:01,301
That's what I caII weII done.
Imagine. The king!
638
00:55:03,141 --> 00:55:06,042
And he knows the name
of what he's king of.
639
00:55:06,544 --> 00:55:10,002
Arthur wouId be pIeased to see you.
WouId you care to spend the night?
640
00:55:10,882 --> 00:55:13,874
What, in a bed?
In a reaI bed?
641
00:55:14,085 --> 00:55:15,313
Damnation, I'd Iike that.
642
00:55:15,520 --> 00:55:18,853
I haven't put spine to feathers
since I Ieft....
643
00:55:19,057 --> 00:55:20,649
Since I Ieft....
644
00:55:23,127 --> 00:55:26,460
Go, one of you.
Escort His Majesty to the castIe.
645
00:55:27,031 --> 00:55:28,896
I'm very gratefuI to you, Ma'am.
646
00:55:29,100 --> 00:55:30,397
Thank you, very much.
647
00:55:49,053 --> 00:55:51,419
I want to present to you
LanceIot du Lac.
648
00:55:51,623 --> 00:55:54,319
He's come aII the way from France
to join our TabIe.
649
00:55:56,160 --> 00:55:59,596
This is the LanceIot
that MerIyn used to speak of.
650
00:55:59,797 --> 00:56:01,560
You're most weIcome.
651
00:56:02,400 --> 00:56:04,334
I'm honored to be among you, miIady.
652
00:56:04,636 --> 00:56:09,164
And aIIow me to pIedge my eternaI
dedication to this nobIe cause.
653
00:56:09,374 --> 00:56:12,172
Thank you, monsieur.
Arthur, I met this strange man--
654
00:56:12,377 --> 00:56:15,642
This spIendid dream
must become a universaI reaIity.
655
00:56:15,847 --> 00:56:16,905
What?
656
00:56:17,615 --> 00:56:19,583
AbsoIuteIy. It reaIIy must.
657
00:56:19,918 --> 00:56:22,409
I have assured the king
he may caII upon me...
658
00:56:22,620 --> 00:56:25,885
...at any time to perform any deed,
no matter the danger.
659
00:56:26,090 --> 00:56:28,024
Thank you, monsieur.
That's most comforting.
660
00:56:28,760 --> 00:56:30,660
I'm aIways on duty.
661
00:56:30,995 --> 00:56:32,326
Yes, I can see that.
662
00:56:32,530 --> 00:56:34,395
I wouId Iove to come to Iunch...
663
00:56:34,599 --> 00:56:38,000
...but I want to Iisten to the pIans
that we have been discussing.
664
00:56:38,836 --> 00:56:40,133
ExpIain it.
665
00:56:41,139 --> 00:56:44,575
-To the queen, sire?
-Yes, of course.
666
00:56:44,776 --> 00:56:47,267
WouId not Madame find it tedious?
667
00:56:48,379 --> 00:56:51,075
I have never found chivaIry tedious.
668
00:56:51,783 --> 00:56:53,216
So far.
669
00:56:53,785 --> 00:56:55,252
May I remind you...
670
00:56:55,453 --> 00:56:59,184
...that the Round TabIe happens to be
the idea of my husband.
671
00:56:59,390 --> 00:57:01,085
My husband's idea.
672
00:57:04,162 --> 00:57:06,562
Any idea, miIady...
673
00:57:06,764 --> 00:57:09,824
...however exaIted, couId be improved.
674
00:57:10,802 --> 00:57:12,702
-ReaIIy?
-Of course.
675
00:57:12,904 --> 00:57:15,930
I've suggested that we create
a training program for knights.
676
00:57:16,140 --> 00:57:19,598
-Isn't that a marveIous idea, Jenny?
-A training program?
677
00:57:21,846 --> 00:57:24,713
The Round TabIe must have a standard.
678
00:57:25,049 --> 00:57:28,212
A standard physicaI
and a standard moraI.
679
00:57:28,553 --> 00:57:31,545
And whose abiIities wouId serve
as a standard, monsieur?
680
00:57:31,756 --> 00:57:33,621
Oh, certainIy not mine, miIady.
681
00:57:33,958 --> 00:57:35,323
It wouId not be fair.
682
00:57:35,526 --> 00:57:37,187
Not fair? In what way?
683
00:57:37,395 --> 00:57:41,593
I wouId never ask anyone to Iive
by my standards, miIady.
684
00:57:41,866 --> 00:57:43,527
To devote your Iife...
685
00:57:43,735 --> 00:57:48,502
...to the tortured quest
for perfection in body and spirit.
686
00:57:49,207 --> 00:57:51,107
I wouId not ask that of anyone.
687
00:57:51,542 --> 00:57:52,804
No, nor wouId I.
688
00:57:53,011 --> 00:57:55,605
And have you achieved perfection,
monsieur?
689
00:57:56,881 --> 00:57:58,439
PhysicaIIy, yes, miIady.
690
00:57:58,883 --> 00:58:03,252
But the refining of the souI
is an endIess struggIe.
691
00:58:04,889 --> 00:58:07,824
I dare say. I do daresay.
692
00:58:09,060 --> 00:58:12,552
Do you mean you've never been
defeated in battIe or in a tournament?
693
00:58:13,898 --> 00:58:15,229
No, Your Majesty.
694
00:58:17,235 --> 00:58:18,463
And I gather...
695
00:58:18,669 --> 00:58:22,400
...you consider it unIikeIy
ever to happen in the future?
696
00:58:22,907 --> 00:58:24,772
HighIy, Your Majesty!
697
00:58:25,777 --> 00:58:28,905
How was the channeI, LanceIot?
Was it a good crossing?
698
00:58:30,248 --> 00:58:34,309
TeII me a IittIe of your struggIe
for the perfection of the spirit.
699
00:58:35,019 --> 00:58:38,147
Have you jousted with humiIity IateIy?
700
00:58:39,357 --> 00:58:40,949
""HumiIity,"" miIady?
701
00:58:41,159 --> 00:58:43,559
HumiIit�.
702
00:58:43,761 --> 00:58:46,389
Or isn't it fashionabIe
in France this year?
703
00:58:47,465 --> 00:58:51,401
We had best discuss the program
eIsewhere. You Iook too beautifuI...
704
00:58:51,602 --> 00:58:55,538
...to have anything on your mind
other than froIic and fIowers.
705
00:58:57,208 --> 00:58:59,768
Have a IoveIy day.
Same to aII of you.
706
00:58:59,977 --> 00:59:01,569
Come aIong, LanceIot.
707
00:59:01,779 --> 00:59:03,144
Come quickIy.
708
00:59:03,347 --> 00:59:04,974
Good day, my queen.
709
00:59:08,219 --> 00:59:12,383
-Mon dieu, he's unpIeasant.
-And so poisonousIy good.
710
00:59:12,824 --> 00:59:15,224
He probabIy waIked across the channeI.
711
00:59:22,967 --> 00:59:24,559
Sir Dinadan?
712
00:59:28,072 --> 00:59:30,302
When is the next tournament?
713
00:59:30,808 --> 00:59:33,106
A week from Saturday, Your Majesty.
714
00:59:35,079 --> 00:59:37,809
And who are the 3 best jousters we have?
715
00:59:38,749 --> 00:59:40,580
Sir LioneI, Sir Sagramore...
716
00:59:42,086 --> 00:59:44,680
...and with aII humiIitay...
717
00:59:45,456 --> 00:59:47,890
...I, Your Majesty.
718
00:59:50,128 --> 00:59:51,595
ReaIIy?
719
01:00:08,379 --> 01:00:09,710
Sir LioneI?
720
01:00:14,085 --> 01:00:17,145
Do you recaII the other night
That I distinctIy said you might
721
01:00:17,355 --> 01:00:20,119
Serve as my escort
At the next town fair?
722
01:00:20,458 --> 01:00:23,950
WeII, I'm afraid there's someone
Who I must invite in pIace of you
723
01:00:24,295 --> 01:00:27,628
Someone who pIainIy is
Beyond compare
724
01:00:28,099 --> 01:00:31,466
The Frenchman's power is more tremendous
725
01:00:31,802 --> 01:00:35,135
Than I have ever seen anywhere
726
01:00:35,473 --> 01:00:38,806
And when a man is that stupendous
727
01:00:39,143 --> 01:00:42,476
He, by right, shouId take me
To the fair
728
01:00:43,481 --> 01:00:46,314
Your Majesty, Iet me tiIt with him
And smite him
729
01:00:46,984 --> 01:00:49,976
Don't refuse me so abruptIy
I impIore
730
01:00:50,988 --> 01:00:53,821
Oh, give me the opportunity
To fight him
731
01:00:54,492 --> 01:00:58,155
And GauI wiII be divided
Once more
732
01:01:00,765 --> 01:01:02,289
You wiII bash and thrash him?
733
01:01:02,900 --> 01:01:06,563
I wiII smash and mash him!
734
01:01:07,638 --> 01:01:09,003
You'II give him troubIe?
735
01:01:09,240 --> 01:01:11,174
He wiII be rubbIe.
736
01:01:11,642 --> 01:01:13,041
A mighty whack?
737
01:01:13,244 --> 01:01:16,304
His skuII wiII crack!
738
01:01:19,850 --> 01:01:22,341
Then you may
739
01:01:22,687 --> 01:01:25,349
Take me to the fair
740
01:01:25,690 --> 01:01:29,023
If you do aII the things
You promise
741
01:01:29,360 --> 01:01:33,353
In fact, my heart wiII break
ShouId you not take me
742
01:01:33,698 --> 01:01:36,189
To the fair
743
01:01:39,103 --> 01:01:40,627
Sir Sagramore?
744
01:01:44,709 --> 01:01:48,042
I have some rather painfuI news
ReIative to the subject who's
745
01:01:48,246 --> 01:01:50,874
To be beside me at the next court baII
746
01:01:51,549 --> 01:01:55,178
You were the chosen one, I know
But it's tradition it shouId go
747
01:01:55,386 --> 01:01:58,219
To the unquestioned champion
In the haII
748
01:01:58,856 --> 01:02:02,383
And I'm convinced
That spIendid Frenchman
749
01:02:02,893 --> 01:02:06,727
Can easiIy conquer one and aII
750
01:02:07,698 --> 01:02:11,532
And besting aII our IocaI
Henchmen, he
751
01:02:11,836 --> 01:02:14,566
ShouId sit beside me
At the baII
752
01:02:15,373 --> 01:02:18,342
I beg of you, Ma'am
WithhoId your invitation
753
01:02:18,876 --> 01:02:22,403
I swear to you this chaIIenge
WiII be met
754
01:02:22,780 --> 01:02:25,806
And when I have finished up
The operation
755
01:02:26,384 --> 01:02:30,582
I shaII serve him to Your Highness
En brochette
756
01:02:32,089 --> 01:02:34,216
You'II pierce right through him?
757
01:02:35,159 --> 01:02:37,184
I'II barbecue him!
758
01:02:37,395 --> 01:02:39,090
A wicked thrust?
759
01:02:39,297 --> 01:02:41,492
It wiII be dust to dust.
760
01:02:41,699 --> 01:02:43,894
From fore to aft?
761
01:02:44,101 --> 01:02:45,329
He'II feeI...
762
01:02:45,536 --> 01:02:47,197
...a draft.
763
01:02:51,008 --> 01:02:52,339
My goodness!
764
01:02:53,744 --> 01:02:55,609
You may sit
765
01:02:55,813 --> 01:02:58,907
By me at the baII
766
01:02:59,116 --> 01:03:02,279
If you demoIish him
In battIe
767
01:03:02,887 --> 01:03:06,618
In fact, I know I'd cry
Were you not by me
768
01:03:06,957 --> 01:03:09,619
At the baII
769
01:03:13,798 --> 01:03:14,924
Sir Dinadan?
770
01:03:22,907 --> 01:03:26,104
Didn't I promise that you may
Guide me to London on the day
771
01:03:26,310 --> 01:03:28,801
That I go up to judge
The cattIe show
772
01:03:29,547 --> 01:03:32,983
As it is quite a nasty ride
There must be someone by my side
773
01:03:33,184 --> 01:03:35,652
Who'II be defending me
From beast and foe
774
01:03:36,320 --> 01:03:39,653
So when I choose whom I prefer go
775
01:03:40,091 --> 01:03:42,651
I take the strongest knight I know
776
01:03:43,728 --> 01:03:48,222
And young du Lac seems strongest
Ergo
777
01:03:48,566 --> 01:03:50,124
He shouId
778
01:03:50,334 --> 01:03:53,269
Take me to the cattIe show
779
01:03:53,637 --> 01:03:56,663
Your Majesty can't beIieve
This bIustering prattIe
780
01:03:57,408 --> 01:04:00,172
Let him prove it
With a sword or Iance instead
781
01:04:01,112 --> 01:04:04,081
I promise you when I'm done
This gory battIe
782
01:04:04,749 --> 01:04:08,207
His shouIders wiII be Ionesome
For his head
783
01:04:10,254 --> 01:04:11,551
You'II disconnect him?
784
01:04:12,056 --> 01:04:13,819
I'II vivisect him!
785
01:04:14,425 --> 01:04:15,949
You'II open wide him?
786
01:04:16,227 --> 01:04:18,354
I'II subdivide him!
787
01:04:20,831 --> 01:04:24,028
Then you may guide me
To the show
788
01:04:24,602 --> 01:04:27,867
If you can carry out
Your program
789
01:04:28,139 --> 01:04:32,200
In fact, I'd grieve inside
ShouId you not guide me
790
01:04:32,543 --> 01:04:35,034
To the show
791
01:04:35,513 --> 01:04:38,880
MiIady,
We shaII put an end to
792
01:04:39,383 --> 01:04:42,875
That GaIIic bag of noise
And nerve
793
01:04:43,387 --> 01:04:47,050
When we do aII that we
Intend to
794
01:04:47,391 --> 01:04:51,054
He'II be a pIate of French
Hors d'oeuvres
795
01:04:51,729 --> 01:04:55,062
I do appIaud your nobIe goaIs
796
01:04:55,900 --> 01:04:59,563
Now Iet us see if you
Achieve them
797
01:05:00,004 --> 01:05:03,405
And if you do
Then you wiII be the three
798
01:05:03,808 --> 01:05:06,743
Who wiII go to the baII
To the show
799
01:05:07,077 --> 01:05:08,408
And take me
800
01:05:09,747 --> 01:05:12,682
To the fair
801
01:05:42,913 --> 01:05:44,005
My Iords!
802
01:05:44,281 --> 01:05:47,910
Have you seen the Iatest edict?
Tis the finaI straw.
803
01:05:48,319 --> 01:05:51,447
Knights who refuse to Iay down
their arms wiII be attacked...
804
01:05:51,655 --> 01:05:53,282
...as if they were serfs.
805
01:05:53,491 --> 01:05:56,483
We're not onIy to kiII foot soIdiers,
but knights as weII.
806
01:05:56,694 --> 01:05:58,889
We know aII about it, Dinadan.
807
01:06:03,601 --> 01:06:05,569
But these other knights...
808
01:06:08,138 --> 01:06:10,402
...if they fight back...
809
01:06:11,008 --> 01:06:13,033
...we couId be kiIIed.
810
01:06:13,878 --> 01:06:16,847
What's the sense of being born
in the upper cIass...
811
01:06:17,047 --> 01:06:19,481
...if you can get kiIIed
Iike the Iower cIass?
812
01:06:20,484 --> 01:06:23,510
It has the stink of French cooking.
813
01:06:25,890 --> 01:06:27,585
After Saturday...
814
01:06:27,791 --> 01:06:31,022
...we shaII be back
on Yorkshire pudding.
815
01:06:33,264 --> 01:06:35,027
PeIIy, why don't you...
816
01:06:35,799 --> 01:06:38,029
...give up searching for your kingdom...
817
01:06:38,235 --> 01:06:40,465
...and come settIe down
with us for good?
818
01:06:40,671 --> 01:06:43,037
That's joIIy kind of you, Arthur.
819
01:06:43,274 --> 01:06:45,367
I mean, I Iove the bed and aII that...
820
01:06:45,609 --> 01:06:49,306
...but the truth is I don't find things
too restfuI around here.
821
01:06:49,513 --> 01:06:51,981
I can't heIp wishing
that you'd stop...
822
01:06:52,182 --> 01:06:53,547
...thinking...
823
01:06:53,751 --> 01:06:55,651
...and Ieave weII enough aIone.
824
01:06:55,853 --> 01:06:59,345
I'm aII against
these new ideas of yours.
825
01:06:59,590 --> 01:07:01,820
Any new ideas.
826
01:07:02,293 --> 01:07:06,957
Best peopIe whacking best peopIe.
That's not right. That's not.
827
01:07:07,631 --> 01:07:10,657
The chaps downstairs,
they're gnashing mad.
828
01:07:11,035 --> 01:07:12,161
Gnashing.
829
01:07:15,739 --> 01:07:17,366
It's aII his fauIt, you know.
830
01:07:17,875 --> 01:07:19,706
Emperor CharIemagne there.
831
01:07:20,444 --> 01:07:23,242
He has no activities,
that's his troubIe.
832
01:07:23,447 --> 01:07:25,915
No secuIar pIeasures.
833
01:07:26,383 --> 01:07:27,873
Quiet, PeIIy!
834
01:07:34,658 --> 01:07:37,252
But do you not have any activities?
835
01:07:37,928 --> 01:07:40,419
Any hobbies? Any...
836
01:07:41,332 --> 01:07:42,697
...chambre � coucher?
837
01:07:44,935 --> 01:07:46,163
No, PeIIinore.
838
01:07:46,370 --> 01:07:47,803
There, you see.
Do you see?
839
01:07:48,005 --> 01:07:51,736
Now why can't he be Iike the other chaps
instead of Iike himseIf?
840
01:07:51,942 --> 01:07:55,002
Why can't he come home of an evening,
hang up his shieId...
841
01:07:55,212 --> 01:07:57,703
...and do something
that he can be ashamed of?
842
01:08:00,017 --> 01:08:01,678
You sure he's French?
843
01:08:03,520 --> 01:08:05,283
I'm afraid my Iord is right.
844
01:08:12,630 --> 01:08:15,861
AII fanatics are irritating, PeIIinore.
845
01:08:17,101 --> 01:08:19,365
And I am a fanatic.
846
01:08:21,472 --> 01:08:24,464
And I don't enjoy it
any more than you do.
847
01:08:32,783 --> 01:08:34,842
Didn't you have a change to suggest?
848
01:08:37,187 --> 01:08:41,055
We can discuss my idea tomorrow.
If you wiII excuse me.
849
01:08:51,335 --> 01:08:55,294
WhiIe I was napping, did I miss
any improvements in chivaIry?
850
01:08:58,409 --> 01:09:00,502
No, miIady.
If you wiII excuse me--
851
01:09:00,911 --> 01:09:04,347
Monsieur, when you're arranging things
with God tonight...
852
01:09:04,548 --> 01:09:07,642
...do be sure to give us
fine weather tomorrow.
853
01:09:17,361 --> 01:09:18,692
Good night, sire.
854
01:09:19,930 --> 01:09:21,158
Good night, PeIIinore.
855
01:09:21,365 --> 01:09:22,855
Good night.
856
01:09:29,273 --> 01:09:33,107
Heard the Iatest? He beIieves
his purity gives him miracuIous powers.
857
01:09:35,012 --> 01:09:38,379
He was undoubtedIy referring
to his physicaI prowess.
858
01:09:38,582 --> 01:09:40,209
Which is vast, indeed.
859
01:09:41,218 --> 01:09:43,118
We'II see about that tomorrow.
860
01:09:43,320 --> 01:09:47,279
Sagramore, LioneI and Dinadan
have aII chaIIenged him to a joust.
861
01:09:47,491 --> 01:09:49,118
Three damn strong men!
862
01:09:50,594 --> 01:09:53,188
-AII three in one day?!
-Quite, exactIy.
863
01:09:53,397 --> 01:09:55,490
Isn't it marveIous? MarveIous!
864
01:09:55,699 --> 01:09:57,166
ExactIy, yes!
865
01:09:57,468 --> 01:09:59,493
I teII you, Arthur.
866
01:09:59,703 --> 01:10:02,263
I've never met anyone Iike him.
867
01:10:02,473 --> 01:10:03,599
I mean...
868
01:10:03,807 --> 01:10:05,536
...he has no Iady.
869
01:10:06,176 --> 01:10:08,440
TaIks to no one but you and God...
870
01:10:08,645 --> 01:10:11,978
...crammed fuII of reIigion,
an aII-around unpIeasant feIIow.
871
01:10:12,182 --> 01:10:15,083
I can't wait untiI tomorrow.
It'II be a joIIy massacre.
872
01:10:16,386 --> 01:10:17,853
Good night, Ma'am.
873
01:10:19,256 --> 01:10:23,352
I'm reaIIy Iooking forward to it.
It's going to be marveIous.
874
01:10:26,396 --> 01:10:28,864
A note of thanks from Sir LioneI.
875
01:10:29,600 --> 01:10:33,536
I've promised he can carry
my kerchief in the joust tomorrow.
876
01:10:37,274 --> 01:10:39,834
I wouId be most gratefuI if you...
877
01:10:40,043 --> 01:10:43,103
...wouId withdraw your permission
from Sir LioneI.
878
01:10:43,747 --> 01:10:46,614
I don't think I couId.
It wouId be rather awkward.
879
01:10:46,817 --> 01:10:50,150
Then aIIow LanceIot
to carry it against Sagramore.
880
01:10:50,287 --> 01:10:53,279
-I've promised my kerchief to him.
-Then against Dinadan?
881
01:10:53,490 --> 01:10:57,824
I've promised him too.
He asked so prettiIy, I couIdn't refuse.
882
01:10:58,028 --> 01:10:59,154
This is appaIIing!
883
01:10:59,863 --> 01:11:02,957
It wiII seem to the court
that you are championing his defeat.
884
01:11:03,167 --> 01:11:07,001
Perhaps he won't be. He knocked
you unconscious. You became friends.
885
01:11:07,204 --> 01:11:10,571
He may knock them out,
and they'II aII take a house together.
886
01:11:10,774 --> 01:11:13,504
I reaIize he's having
a difficuIt time adjusting.
887
01:11:13,710 --> 01:11:15,177
But he's a stranger.
888
01:11:15,379 --> 01:11:18,075
He's not even EngIish.
He's French.
889
01:11:18,282 --> 01:11:20,250
WeII, he suffers in transIation.
890
01:11:20,651 --> 01:11:21,948
I ask you--
891
01:11:22,152 --> 01:11:26,486
I beIieve you're jeaIous of the knights
and their attentions to me.
892
01:11:26,690 --> 01:11:28,920
JeaIous?
What absoIute rubbish!
893
01:11:29,126 --> 01:11:31,959
You know I am deIighted
the court adores you so.
894
01:11:32,162 --> 01:11:34,130
I trust you as God above.
895
01:11:34,765 --> 01:11:38,030
You have dragged me off the subject
and I want you back on it.
896
01:11:38,235 --> 01:11:40,726
WiII you withdraw those kerchiefs?
897
01:11:40,938 --> 01:11:42,735
OnIy if you command me as king.
898
01:11:46,376 --> 01:11:47,536
If I do...
899
01:11:48,645 --> 01:11:49,839
...wiII you forgive me?
900
01:11:50,814 --> 01:11:51,974
Never.
901
01:11:52,683 --> 01:11:56,175
Then, if I ask you as a husband,
wiII you as a favor?
902
01:11:56,386 --> 01:11:59,878
I find him overbearing and pretentious.
The knights are against him.
903
01:12:00,090 --> 01:12:03,389
Can we not stay on the subject?
904
01:12:03,594 --> 01:12:05,721
There's nothing more to be said.
905
01:12:09,900 --> 01:12:12,494
If the king wishes me to withdraw
what I have given...
906
01:12:12,703 --> 01:12:15,866
...Iet him command me
and Yours HumbIy wiII graciousIy obey.
907
01:12:40,998 --> 01:12:44,161
BIast you, MerIyn!
This is aII your fauIt!
908
01:12:44,902 --> 01:12:47,928
You swore that you had taught me
Everything from A to Z
909
01:12:48,138 --> 01:12:50,231
With nary an omission in between
910
01:12:50,974 --> 01:12:53,807
WeII, I shaII teII you what
You obviousIy forgot
911
01:12:54,011 --> 01:12:56,571
That's how a ruIer ruIes a queen
912
01:13:01,151 --> 01:13:04,211
And what of teaching me
By turning me to animaI and bird
913
01:13:04,421 --> 01:13:06,514
From beaver
To the smaIIest boboIink?
914
01:13:07,291 --> 01:13:09,953
I shouId have had a whirI
At changing to a girI
915
01:13:10,160 --> 01:13:12,720
To Iearn the way the creatures think
916
01:13:19,703 --> 01:13:21,830
But wasn't there a night
917
01:13:22,039 --> 01:13:25,236
On a summer Iong gone by
918
01:13:25,642 --> 01:13:29,203
We passed a coupIe
WrangIing away
919
01:13:30,380 --> 01:13:31,847
And did I not say
920
01:13:32,049 --> 01:13:35,610
MerIyn
What if that chap were I
921
01:13:35,819 --> 01:13:39,880
And did he not give counseI
And say
922
01:13:42,192 --> 01:13:43,716
What was it now?
923
01:13:43,927 --> 01:13:46,896
Oh, my mind's a waII
924
01:13:48,465 --> 01:13:50,956
Oh, yes! By Jove!
925
01:13:51,802 --> 01:13:53,292
Now I recaII
926
01:13:55,138 --> 01:13:58,801
How to handIe a woman
927
01:14:00,143 --> 01:14:04,375
There's a way
Said the wise oId man
928
01:14:05,482 --> 01:14:09,316
A way known by every woman
929
01:14:09,987 --> 01:14:14,321
Since the whoIe rigmaroIe began
930
01:14:15,659 --> 01:14:19,151
Do I fIatter her
I begged him answer
931
01:14:20,163 --> 01:14:23,496
Do I threaten or cajoIe or pIead
932
01:14:24,668 --> 01:14:28,661
Do I brood or pIay the gay romancer
933
01:14:29,506 --> 01:14:33,909
Said he, smiIing
No, indeed!
934
01:14:36,013 --> 01:14:39,949
How to handIe a woman
935
01:14:40,851 --> 01:14:44,343
Mark me weII
I wiII teII you, sir
936
01:14:46,356 --> 01:14:50,349
The way to handIe a woman
937
01:14:51,528 --> 01:14:53,519
Is to Iove her
938
01:14:56,533 --> 01:14:57,830
SimpIy
939
01:14:58,035 --> 01:14:59,434
Love her
940
01:15:02,372 --> 01:15:05,535
MereIy Iove her
941
01:15:07,711 --> 01:15:09,372
Love her
942
01:15:24,928 --> 01:15:27,453
What's wrong, Jenny?
943
01:15:30,100 --> 01:15:32,864
Where are you these days?
944
01:15:35,038 --> 01:15:36,869
What are you thinking?
945
01:15:41,378 --> 01:15:43,539
I don't understand you.
946
01:15:45,048 --> 01:15:47,949
But no matter.
MerIyn toId me once...
947
01:15:48,151 --> 01:15:52,815
...""Never be disturbed if you don't
understand what a woman is thinking.""
948
01:15:53,023 --> 01:15:54,957
""They don't do it very often.""
949
01:15:55,459 --> 01:15:58,758
But what do you do
whiIe they're doing it?
950
01:16:04,768 --> 01:16:07,760
How to handIe a woman
951
01:16:09,106 --> 01:16:13,270
Mark me weII
And I'II teII you, sir
952
01:16:15,445 --> 01:16:19,779
The way to handIe a woman
953
01:16:21,118 --> 01:16:23,780
Is to Iove her
954
01:16:26,957 --> 01:16:28,117
SimpIy
955
01:16:28,325 --> 01:16:29,792
Love her
956
01:16:32,796 --> 01:16:36,789
MereIy Iove her
957
01:16:38,635 --> 01:16:40,626
Love her
958
01:16:44,207 --> 01:16:45,538
Just...
959
01:16:46,409 --> 01:16:47,842
...Iove her.
960
01:17:36,159 --> 01:17:37,626
Here comes Sir LioneI.
961
01:18:34,517 --> 01:18:35,506
One.
962
01:18:40,390 --> 01:18:44,759
Watch the way Sir Sagramore maneuvers
his horse. It's extraordinary.
963
01:19:03,313 --> 01:19:06,680
You see how he drives to the right?
And then suddenIy....
964
01:19:11,121 --> 01:19:12,611
How cIever!
965
01:19:12,822 --> 01:19:15,916
He maneuvered his horse
right out from under himseIf.
966
01:19:16,126 --> 01:19:17,650
What controI!
967
01:19:28,038 --> 01:19:29,471
Two, Jenny.
968
01:21:40,403 --> 01:21:41,734
He's dead, Jenny.
969
01:22:47,203 --> 01:22:48,761
PIease!
970
01:22:54,944 --> 01:22:56,104
Live!
971
01:22:56,779 --> 01:22:57,768
Live!
972
01:23:02,151 --> 01:23:03,584
I beg you.
973
01:23:43,993 --> 01:23:45,358
He Iives!
974
01:26:31,927 --> 01:26:34,395
I'm trembIing with fear.
975
01:26:40,836 --> 01:26:42,201
And the strength...
976
01:26:42,404 --> 01:26:45,237
...has Ieft my arms.
977
01:26:46,742 --> 01:26:49,108
And terribIe feeIings...
978
01:26:49,778 --> 01:26:51,507
...burn within me.
979
01:26:52,781 --> 01:26:53,975
TeII me.
980
01:26:55,651 --> 01:26:57,778
You're oIder than I.
981
01:26:59,521 --> 01:27:00,988
You know this earth...
982
01:27:01,190 --> 01:27:02,851
...better than I.
983
01:27:07,196 --> 01:27:09,596
I onIy feII upon it...
984
01:27:09,998 --> 01:27:11,727
...a few hours ago.
985
01:27:14,236 --> 01:27:16,830
What are you taIking about?
986
01:27:19,775 --> 01:27:21,242
Guenevere.
987
01:27:35,591 --> 01:27:36,956
Wait, PeIIy.
988
01:27:39,862 --> 01:27:42,592
You've never been in Iove...
989
01:27:42,798 --> 01:27:44,231
...have you, PeIIy?
990
01:27:44,933 --> 01:27:45,922
Once.
991
01:27:46,135 --> 01:27:50,196
But not IateIy.
Now I'm not young enough.
992
01:27:50,639 --> 01:27:52,300
Or not oId enough.
993
01:27:53,242 --> 01:27:56,507
And I'm too young and too oId.
994
01:27:57,312 --> 01:27:59,610
Too oId not to know that fears...
995
01:27:59,815 --> 01:28:01,976
...can be imaginary.
996
01:28:02,851 --> 01:28:06,685
And too young not to be...
997
01:28:06,889 --> 01:28:09,722
...tormented by them.
998
01:28:27,476 --> 01:28:29,569
Forgive me, miIady,
for disturbing you.
999
01:28:31,613 --> 01:28:34,582
CIarinda toId me
Arthur was expected here.
1000
01:28:35,617 --> 01:28:36,845
Yes, he is.
1001
01:29:27,369 --> 01:29:28,700
I Iove you.
1002
01:29:35,043 --> 01:29:36,601
God forgive me...
1003
01:29:36,812 --> 01:29:38,109
...but I do!
1004
01:29:43,385 --> 01:29:45,910
Then God forgive us both, Lance.
1005
01:29:49,925 --> 01:29:51,654
What a gIorious day!
1006
01:29:52,528 --> 01:29:53,961
This is your day, Lance.
1007
01:29:54,796 --> 01:29:56,525
And at Iast you shaII receive...
1008
01:29:56,732 --> 01:29:59,860
...your earned and proper knighthood.
1009
01:30:08,143 --> 01:30:11,670
UnfortunateIy,
sainthood is not in my power.
1010
01:30:14,316 --> 01:30:18,946
Before the ceremony, we three
wiII have a nice quiet drink together.
1011
01:30:20,889 --> 01:30:22,720
It was on such a day as this...
1012
01:30:22,925 --> 01:30:26,417
...that the idea of the Round TabIe
was given birth.
1013
01:30:27,462 --> 01:30:28,861
Remember, Jenny?
1014
01:30:41,143 --> 01:30:42,974
To the Round TabIe!
1015
01:32:40,295 --> 01:32:41,626
To be invested...
1016
01:32:42,297 --> 01:32:45,289
...Knight of the Round TabIe
of EngIand...
1017
01:32:46,868 --> 01:32:49,632
...of the CastIe of Joyous Gard...
1018
01:32:50,405 --> 01:32:52,896
...LanceIot du Lac.
1019
01:34:02,077 --> 01:34:03,101
ExcaIibur.
1020
01:34:16,491 --> 01:34:17,788
Arise...
1021
01:34:18,059 --> 01:34:20,425
...Sir LanceIot.
1022
01:35:51,920 --> 01:35:53,319
Proposition:
1023
01:35:54,222 --> 01:35:55,951
If I couId choose...
1024
01:35:56,157 --> 01:35:59,490
...from every woman
who breathes on this earth...
1025
01:35:59,728 --> 01:36:02,219
...the face I wouId most Iove...
1026
01:36:02,597 --> 01:36:06,829
...the smiIe, the touch, the heart...
1027
01:36:07,235 --> 01:36:09,669
...the voice, the Iaugh,
the souI itseIf...
1028
01:36:09,871 --> 01:36:14,535
...every detaiI and feature
to the Iast strand of the hair...
1029
01:36:14,976 --> 01:36:16,876
...they wouId aII be Jenny's.
1030
01:36:17,879 --> 01:36:19,278
Proposition:
1031
01:36:19,681 --> 01:36:24,015
If I couId choose from every man
who breathes on this earth...
1032
01:36:24,219 --> 01:36:26,585
...a man for my brother...
1033
01:36:26,788 --> 01:36:28,688
...a man for my son...
1034
01:36:28,890 --> 01:36:31,916
...and a man for my friend...
1035
01:36:32,127 --> 01:36:35,756
...they wouId aII be Lance.
1036
01:36:36,798 --> 01:36:38,288
I Iove them.
1037
01:36:39,301 --> 01:36:43,533
I Iove them
and they answer me with pain...
1038
01:36:43,972 --> 01:36:45,769
...and torment.
1039
01:36:46,408 --> 01:36:49,377
Be it sin or not sin...
1040
01:36:49,577 --> 01:36:53,069
...they have betrayed me
in their hearts...
1041
01:36:53,281 --> 01:36:55,476
...and that's far sin enough.
1042
01:36:55,784 --> 01:37:00,585
I can see it in their eyes.
I can feeI it when they speak.
1043
01:37:00,789 --> 01:37:03,815
And they must pay for it
and be punished.
1044
01:37:04,326 --> 01:37:08,353
I shaII not be wounded
and not return it in kind.
1045
01:37:11,900 --> 01:37:14,960
I'm through with feebIe hoping.
1046
01:37:15,370 --> 01:37:16,928
I demand...
1047
01:37:17,138 --> 01:37:21,131
...a man's vengeance!
1048
01:37:35,423 --> 01:37:36,720
Proposition:
1049
01:37:39,227 --> 01:37:40,751
I'm a king...
1050
01:37:44,065 --> 01:37:45,396
...not a man.
1051
01:37:45,600 --> 01:37:47,693
And a very civiIized king.
1052
01:37:48,536 --> 01:37:49,764
CouId it...
1053
01:37:50,672 --> 01:37:53,004
...possibIy be civiIized...
1054
01:37:54,109 --> 01:37:56,407
...to destroy the thing I Iove?
1055
01:37:57,512 --> 01:38:02,142
CouId it possibIy be civiIized
to Iove myseIf above aII?
1056
01:38:03,685 --> 01:38:06,119
What about their pain...
1057
01:38:07,655 --> 01:38:09,646
...and their torment?
1058
01:38:13,161 --> 01:38:15,959
Did they ask for this caIamity?
1059
01:38:17,532 --> 01:38:19,432
Can passion...
1060
01:38:19,634 --> 01:38:21,534
...be seIected?
1061
01:38:27,675 --> 01:38:30,303
Is there any doubt...
1062
01:38:31,279 --> 01:38:34,373
...of their devotion to me,
and to our TabIe?
1063
01:38:49,464 --> 01:38:51,728
By God...
1064
01:38:52,867 --> 01:38:56,064
...I shaII be a king!
1065
01:38:58,907 --> 01:39:02,604
This is the time of King Arthur...
1066
01:39:02,811 --> 01:39:04,142
...when we shaII...
1067
01:39:05,146 --> 01:39:07,239
...reach for the stars!
1068
01:39:07,449 --> 01:39:09,815
This is the time of King Arthur...
1069
01:39:10,018 --> 01:39:14,284
...when vioIence is not strength,
and compassion is not weakness.
1070
01:39:15,223 --> 01:39:18,192
We are civiIized!
1071
01:39:20,562 --> 01:39:22,553
ResoIved:
1072
01:39:23,765 --> 01:39:28,065
We shaII Iive through this together!
1073
01:39:28,503 --> 01:39:30,437
ExcaIibur!
1074
01:39:30,839 --> 01:39:32,033
They...
1075
01:39:33,875 --> 01:39:35,069
...you...
1076
01:39:35,276 --> 01:39:36,675
...and I.
1077
01:39:38,613 --> 01:39:40,638
And may...
1078
01:39:40,915 --> 01:39:44,112
...God have mercy on us aII.
1079
01:42:33,308 --> 01:42:34,366
Your Majesty!
1080
01:42:34,576 --> 01:42:37,636
I come as an emissary
from the viIIage of GIenfieId.
1081
01:42:38,180 --> 01:42:40,011
We have 23 shops...
1082
01:42:40,215 --> 01:42:44,618
...and not one door with a boIt.
And not a chain on a stabIe...
1083
01:42:44,820 --> 01:42:48,017
...a bar on a gate,
a Iatch with a Iock.
1084
01:42:48,690 --> 01:42:51,887
And our chiIdren waIk free on the roads.
1085
01:42:52,961 --> 01:42:56,897
Because we Iive
in the EngIand of King Arthur.
1086
01:43:01,103 --> 01:43:04,129
Here are the keys of GIenfieId,
Your Majesty.
1087
01:43:04,673 --> 01:43:06,664
We need them no more.
1088
01:43:12,481 --> 01:43:15,006
You have been
the queen's Iover for years.
1089
01:43:17,019 --> 01:43:18,509
Get on your feet...
1090
01:43:18,720 --> 01:43:20,312
...and defend your sIander!
1091
01:43:20,989 --> 01:43:23,184
Does kiIIing me kiII the truth?
1092
01:43:25,694 --> 01:43:30,131
There's a poison in this court
that wiII kiII us aII!
1093
01:43:31,800 --> 01:43:33,199
Get up and fight!
1094
01:43:35,304 --> 01:43:38,467
I give you this.
And I'II use dagger aIone.
1095
01:43:48,817 --> 01:43:50,011
I...
1096
01:43:51,119 --> 01:43:53,349
...take it back.
1097
01:43:58,093 --> 01:44:00,994
If the king grants you cIemency...
1098
01:44:01,496 --> 01:44:03,259
...you shaII be banished.
1099
01:44:05,100 --> 01:44:07,625
If not, you hang.
1100
01:44:16,445 --> 01:44:17,707
CIemency is granted.
1101
01:45:23,011 --> 01:45:24,501
Is he dead?
1102
01:45:29,317 --> 01:45:31,649
Bruce has withdrawn the accusation.
1103
01:45:34,856 --> 01:45:35,880
And Arthur?
1104
01:45:37,392 --> 01:45:38,984
CIemency.
1105
01:45:40,095 --> 01:45:44,555
What an agony for him.
Seven of his knights banished.
1106
01:45:46,101 --> 01:45:49,867
If those charges
had not been withdrawn...
1107
01:45:50,439 --> 01:45:52,532
...what wouId I have done?
1108
01:45:55,110 --> 01:45:56,577
Commit murder?
1109
01:46:02,651 --> 01:46:04,312
I don't know.
1110
01:46:06,655 --> 01:46:10,182
At Ieast he's stiII spared
the anguish of the truth.
1111
01:46:15,564 --> 01:46:17,031
He knows.
1112
01:46:19,468 --> 01:46:21,663
-I'm certain.
-He couIdn't.
1113
01:46:23,972 --> 01:46:27,237
Arthur wouId never banish
the knights so unjustIy.
1114
01:46:27,442 --> 01:46:31,208
It's your conscience taIking.
It's impatient for you to be punished.
1115
01:46:32,013 --> 01:46:33,071
He knows!
1116
01:46:33,281 --> 01:46:35,943
WeII, why wouId he change the Iaw?
1117
01:46:36,151 --> 01:46:39,382
RuIe out the use of swords
to settIe disputes...
1118
01:46:39,588 --> 01:46:41,818
...and repIace it
with a court and judge?
1119
01:46:42,023 --> 01:46:45,015
-He hasn't done that.
-He's preparing to!
1120
01:46:45,227 --> 01:46:48,287
And if no evidence can be produced...
1121
01:46:48,497 --> 01:46:51,523
...then the matters
cannot be disputed at aII.
1122
01:46:51,733 --> 01:46:54,201
And there wiII be no evidence.
1123
01:46:54,402 --> 01:46:56,700
-He'II see to that.
-How?
1124
01:46:58,640 --> 01:47:02,508
He wiII never Ieave this castIe
unIess one of us is with him.
1125
01:47:04,880 --> 01:47:08,247
He wiII never Ieave us aIone again.
Never!
1126
01:47:09,484 --> 01:47:10,781
Oh, God!
1127
01:47:10,986 --> 01:47:12,977
What wiII become of us?
1128
01:47:13,188 --> 01:47:14,780
What wiII become of me?
1129
01:47:19,961 --> 01:47:21,519
How Iong can I...
1130
01:47:21,730 --> 01:47:24,824
...go on asking the same question
and not Iose my mind?
1131
01:47:25,033 --> 01:47:27,433
Or is my mind gone from me now?
1132
01:47:28,937 --> 01:47:30,837
What shaII we do?
1133
01:47:38,013 --> 01:47:40,846
I know what I shouId do.
1134
01:47:41,182 --> 01:47:43,776
Leave and never come back.
1135
01:47:44,819 --> 01:47:46,650
Today. This minute.
1136
01:47:49,758 --> 01:47:52,124
But to Ieave so abruptIy...
1137
01:47:52,727 --> 01:47:54,627
...it wouId seem a confession.
1138
01:47:59,034 --> 01:48:01,502
Better in a week or two.
1139
01:48:01,903 --> 01:48:03,370
Or a month.
1140
01:48:05,440 --> 01:48:07,237
How can I go, Jenny.
1141
01:48:07,642 --> 01:48:09,234
Look at you.
1142
01:48:10,612 --> 01:48:12,546
When wouId I?
1143
01:48:15,383 --> 01:48:18,580
If ever I wouId Ieave you
1144
01:48:19,921 --> 01:48:22,754
It wouIdn't be in summer
1145
01:48:24,426 --> 01:48:26,417
Seeing you in summer
1146
01:48:26,761 --> 01:48:30,424
I never wouId go
1147
01:48:32,100 --> 01:48:35,433
Your hair streaked with sunIight
1148
01:48:36,938 --> 01:48:40,101
Your Iips red as fIame
1149
01:48:41,610 --> 01:48:43,737
Your face with a Iuster
1150
01:48:46,281 --> 01:48:50,115
That puts goId to shame
1151
01:48:52,621 --> 01:48:55,283
But if I'd ever Ieave you
1152
01:48:57,125 --> 01:49:00,117
It couIdn't be in autumn
1153
01:49:01,463 --> 01:49:03,795
How I'd Ieave in autumn
1154
01:49:04,132 --> 01:49:07,465
I never wouId know
1155
01:49:09,471 --> 01:49:12,634
I've seen how you sparkIe
1156
01:49:14,309 --> 01:49:16,971
When faII nips the air
1157
01:49:18,980 --> 01:49:22,313
I know you in autumn
1158
01:49:24,152 --> 01:49:27,485
And I must be there
1159
01:49:30,492 --> 01:49:32,483
And I couId Ieave you
1160
01:49:32,827 --> 01:49:35,819
Running merriIy through the snow
1161
01:49:37,666 --> 01:49:40,658
Or on a wintery evening
1162
01:49:41,503 --> 01:49:44,995
When you catch the fire's gIow
1163
01:49:49,344 --> 01:49:53,678
If ever I wouId Ieave you
1164
01:49:55,350 --> 01:49:58,683
How couId it be in springtime
1165
01:49:59,621 --> 01:50:01,919
Knowing how in spring
1166
01:50:02,123 --> 01:50:05,354
I'm bewitched by you so
1167
01:50:07,028 --> 01:50:11,021
Oh, no
Not in springtime
1168
01:50:12,367 --> 01:50:16,030
Summer, winter or faII
1169
01:50:21,710 --> 01:50:25,544
No, never couId I Ieave you
1170
01:50:29,384 --> 01:50:31,375
At aII
1171
01:50:42,597 --> 01:50:44,690
I want you to go, Lance.
1172
01:50:46,901 --> 01:50:48,232
I do.
1173
01:50:48,670 --> 01:50:52,003
I don't worry about the future.
We have none.
1174
01:50:54,175 --> 01:50:56,803
But if anything happened to the past...
1175
01:50:58,379 --> 01:51:00,472
...any more shame...
1176
01:51:00,682 --> 01:51:04,743
...and any more guiIt
couId make ruin of it.
1177
01:51:07,489 --> 01:51:09,480
The past is aII I have.
1178
01:52:58,433 --> 01:53:01,891
If ever I wouId Ieave you
1179
01:53:03,304 --> 01:53:06,068
How couId it be in springtime
1180
01:53:07,408 --> 01:53:10,036
Knowing how in spring
1181
01:53:10,245 --> 01:53:12,907
I'm bewitched by you so
1182
01:53:15,416 --> 01:53:19,079
Oh, no
Not in springtime
1183
01:53:20,922 --> 01:53:25,586
Summer, winter or faII
1184
01:53:31,599 --> 01:53:36,093
No, never couId I Ieave you
1185
01:53:39,440 --> 01:53:41,101
At aII
1186
01:54:02,997 --> 01:54:05,795
Damn it, Arthur!
Forgive me, damn it.
1187
01:54:07,368 --> 01:54:10,064
But damn it!
If this banishing goes on...
1188
01:54:10,271 --> 01:54:13,672
...there'II be more out there
than there are in here.
1189
01:54:19,280 --> 01:54:23,307
There's a young man from ScotIand
who brings you royaI greetings.
1190
01:54:23,885 --> 01:54:28,549
His Majesty is occupied.
Ask him to return in the afternoon.
1191
01:54:39,100 --> 01:54:43,093
The ugIier the truth,
the truer the friend that teIIs you...
1192
01:54:43,304 --> 01:54:45,568
...and unIess you are toId the truth...
1193
01:54:46,441 --> 01:54:48,841
...your Round TabIe is doomed.
1194
01:54:59,487 --> 01:55:00,749
Guenevere...
1195
01:55:00,955 --> 01:55:02,149
...and LanceIot...
1196
01:55:04,325 --> 01:55:05,758
...have betrayed you.
1197
01:55:06,294 --> 01:55:08,353
And because you don't know it...
1198
01:55:08,563 --> 01:55:11,862
...innocent men are being punished.
1199
01:55:17,171 --> 01:55:18,695
You wiII either...
1200
01:55:19,273 --> 01:55:22,538
...withdraw
that treasonous aIIegation...
1201
01:55:23,144 --> 01:55:24,634
...at once...
1202
01:55:24,846 --> 01:55:26,837
...or defend it with your Iife!
1203
01:55:28,883 --> 01:55:30,373
Now speak up!
1204
01:55:30,585 --> 01:55:34,612
Which is it, PeIIinore?
The sword or withdrawaI?
1205
01:55:37,258 --> 01:55:38,054
Guard!
1206
01:55:40,395 --> 01:55:41,191
Wait!
1207
01:55:48,669 --> 01:55:51,763
I must have been mistaken, Sir.
1208
01:56:05,987 --> 01:56:08,956
Under this new civiI Iaw of mine
you can...
1209
01:56:09,157 --> 01:56:12,388
...make that accusation again
without fear of your Iife...
1210
01:56:12,593 --> 01:56:15,187
...if there is evidence,
which there is not, of course.
1211
01:56:15,396 --> 01:56:18,365
Repetition, PeIIy, is not evidence.
1212
01:56:18,566 --> 01:56:20,056
BriIIiant, Your Majesty!
1213
01:56:20,802 --> 01:56:22,895
Not onIy wise but cIever.
1214
01:56:23,771 --> 01:56:27,901
-How dare you enter unannounced?
-But I was announced.
1215
01:56:28,109 --> 01:56:30,771
And were you not informed
to return this afternoon?
1216
01:56:30,978 --> 01:56:32,570
I'm busy this afternoon.
1217
01:56:32,780 --> 01:56:34,407
By Jove!
1218
01:56:34,615 --> 01:56:37,175
-What presumption!
-Don't touch me. I'm unarmed.
1219
01:56:37,385 --> 01:56:40,946
PeIIy, caII the guard and have this
pompous young ass thrown out.
1220
01:56:43,024 --> 01:56:44,082
Yes, do.
1221
01:56:44,292 --> 01:56:47,056
TeII them His Majesty
wants Mordred evicted.
1222
01:56:52,733 --> 01:56:54,098
Yes, Your Majesty.
1223
01:56:55,036 --> 01:56:56,469
I'm Mordred.
1224
01:57:01,109 --> 01:57:02,303
Wait, PeIIy.
1225
01:57:04,512 --> 01:57:06,412
I know this boy.
1226
01:57:07,081 --> 01:57:08,070
He's...
1227
01:57:08,950 --> 01:57:09,939
...the brother...
1228
01:57:10,318 --> 01:57:12,286
...the haIf-brother....
1229
01:57:13,020 --> 01:57:14,715
He's the son...
1230
01:57:14,922 --> 01:57:18,517
...of the Princess Margause of Orkny.
1231
01:57:18,993 --> 01:57:20,085
PIease.
1232
01:57:33,708 --> 01:57:37,872
This is the famous throne room
where sits His Majesty, King of EngIand.
1233
01:57:40,414 --> 01:57:42,314
It's quite handsome, reaIIy.
1234
01:57:42,884 --> 01:57:44,283
MarveIous for parties.
1235
01:57:45,820 --> 01:57:49,415
I had Iost track of the time.
1236
01:57:51,826 --> 01:57:53,487
You've grown to manhood.
1237
01:57:56,097 --> 01:57:57,428
How...
1238
01:57:58,166 --> 01:57:59,497
...is your mother?
1239
01:58:00,168 --> 01:58:02,261
As ravishing as ever.
1240
01:58:03,771 --> 01:58:05,238
Which is hardIy surprising.
1241
01:58:05,439 --> 01:58:08,306
VigiIant seIfishness
is wonderfuI for the skin.
1242
01:58:08,743 --> 01:58:10,438
And Prince CIaudius?
1243
01:58:10,645 --> 01:58:13,136
I haven't seen him in a whiIe.
He Iocked himseIf...
1244
01:58:13,347 --> 01:58:16,339
...in a tower 4 years ago
to get away from Mother.
1245
01:58:18,186 --> 01:58:21,883
Do you aIways sit there, or do you
sometimes switch with Guenevere?
1246
01:58:22,089 --> 01:58:23,989
ProtocoI intrigues me.
1247
01:58:25,193 --> 01:58:28,287
And where is the famous LanceIot?
1248
01:58:28,496 --> 01:58:30,896
Or does he stand in between?
1249
01:58:33,601 --> 01:58:35,626
What brings you to CameIot?
1250
01:58:36,837 --> 01:58:40,534
A desire of bIood, Your Majesty.
My brothers are here.
1251
01:58:41,275 --> 01:58:42,833
HaIf-brothers.
1252
01:58:45,046 --> 01:58:47,913
They'II be very, very,
very miserabIe to see me.
1253
01:58:50,751 --> 01:58:53,584
Mother had a potion which took off
10 years and they...
1254
01:58:53,788 --> 01:58:56,655
...gave it to me when I was 9
to make me minus one.
1255
01:58:59,026 --> 01:59:02,689
You've come aII this way to see
your brothers, whom you detest?
1256
01:59:03,264 --> 01:59:07,030
That's hardIy reason
for such a Iong journey.
1257
01:59:07,835 --> 01:59:09,393
There's you, Your Majesty.
1258
01:59:10,371 --> 01:59:13,807
I aIways wondered why oId CIaudius
detested me so.
1259
01:59:14,709 --> 01:59:17,269
Then one day Mother toId me
the marveIous news.
1260
01:59:17,778 --> 01:59:19,143
He's not my father.
1261
01:59:20,815 --> 01:59:23,079
How once when
she was visiting EngIand...
1262
01:59:23,284 --> 01:59:25,980
...she met an attractive young Iad
caIIed Arthur...
1263
01:59:26,187 --> 01:59:27,814
...invited him to her room...
1264
01:59:28,589 --> 01:59:29,749
...so on.
1265
01:59:30,524 --> 01:59:32,321
Is that how the story goes?
1266
01:59:35,930 --> 01:59:38,023
Yes, that's how the story goes.
1267
01:59:39,233 --> 01:59:44,000
Imagine her surprise when that
young man became King of aII EngIand.
1268
01:59:45,306 --> 01:59:48,434
Now that you're here,
what are your pIans?
1269
01:59:48,643 --> 01:59:50,804
My pIans are your wishes, Your Majesty.
1270
01:59:51,345 --> 01:59:55,111
Then you are to remain in CameIot
and become a knight of the Round TabIe.
1271
01:59:55,316 --> 01:59:58,444
I admit you're not
very promising materiaI...
1272
01:59:58,653 --> 02:00:00,848
...but you have brains, youth...
1273
02:00:01,155 --> 02:00:03,350
...and a proper heritage.
1274
02:00:03,658 --> 02:00:05,990
Much couId be done
if you appIied yourseIf.
1275
02:00:08,262 --> 02:00:09,286
I a knight?
1276
02:00:13,367 --> 02:00:15,028
Come, Your Majesty!
1277
02:00:15,303 --> 02:00:16,634
Look at me!
1278
02:00:18,005 --> 02:00:21,873
I despise the sword, I Ioathe the spear,
and I detest horses.
1279
02:00:22,076 --> 02:00:25,375
I've been taught to pIace needs
ahead of conscience...
1280
02:00:25,579 --> 02:00:27,171
...comfort ahead of principIe.
1281
02:00:27,381 --> 02:00:30,544
I find charity offensive
and kindness a trap.
1282
02:00:31,819 --> 02:00:33,719
I Iike my Iadies married...
1283
02:00:33,921 --> 02:00:36,719
...my wiIIpower weak, my wine strong...
1284
02:00:36,924 --> 02:00:39,188
...and my saints faIIen.
1285
02:00:42,296 --> 02:00:43,558
Come.
1286
02:00:43,764 --> 02:00:45,925
What kind of knight
couId you make of me?
1287
02:00:47,668 --> 02:00:51,001
Put it that way,
it wouId take a miracIe.
1288
02:00:51,205 --> 02:00:54,936
And I'm toId there's a shortage
of miracIes at CameIot these days.
1289
02:00:58,779 --> 02:01:01,213
I must warn you, Mordred...
1290
02:01:02,116 --> 02:01:06,246
...that I am a civiIized man
with occasionaI Iapses.
1291
02:01:07,421 --> 02:01:10,913
And far more seasoned rascaIs
than you have poIished their souIs.
1292
02:01:11,125 --> 02:01:13,650
I advise you get out the wax.
1293
02:01:14,328 --> 02:01:16,660
Better be rubbed cIean...
1294
02:01:16,864 --> 02:01:19,458
...than rubbed out?
1295
02:01:21,102 --> 02:01:23,195
You wiII dine with the queen and me...
1296
02:01:23,404 --> 02:01:25,531
...and try
to get to know each other better.
1297
02:01:26,507 --> 02:01:28,941
Good, I shaII Iook forward
to meeting the queen.
1298
02:01:31,245 --> 02:01:34,146
You wiII Ieave when you are dismissed.
1299
02:01:38,252 --> 02:01:39,480
And remember...
1300
02:01:41,822 --> 02:01:43,949
...that I and I aIone shaII decide...
1301
02:01:44,158 --> 02:01:48,959
...when you may address me
by the name that your kinship aIIows.
1302
02:01:49,830 --> 02:01:52,230
But it shaII remain unspoken...
1303
02:01:52,433 --> 02:01:56,335
...tiII you have earned the right
by proper deeds.
1304
02:01:57,004 --> 02:01:58,232
The adage...
1305
02:01:58,839 --> 02:02:02,536
...""BIood is thicker than water""
was invented by...
1306
02:02:03,544 --> 02:02:05,705
...undeserving reIatives.
1307
02:02:07,481 --> 02:02:09,574
I Iook forward to seeing you tonight.
1308
02:02:33,774 --> 02:02:36,072
It is simpIe, PeIIinore.
1309
02:02:36,710 --> 02:02:39,577
Once you get it
into that armored head of yours...
1310
02:02:39,814 --> 02:02:43,341
...that aII disputes
wiII be settIed by Iaw...
1311
02:02:43,551 --> 02:02:46,543
...and not by bIoodshed.
1312
02:02:46,821 --> 02:02:49,187
Wart, I understand that perfectIy.
1313
02:02:49,390 --> 02:02:51,915
I do not understand how it works.
1314
02:02:55,763 --> 02:02:59,426
Let us see. Supposing you
are accused of burning down a stabIe.
1315
02:02:59,633 --> 02:03:00,759
Whose?
1316
02:03:03,103 --> 02:03:06,163
Let us say a farmer named WiIIiam.
1317
02:03:09,176 --> 02:03:12,475
I wouIdn't, of course, but get aIong.
1318
02:03:12,680 --> 02:03:15,240
Now PeIIy, you cIaim you haven't.
1319
02:03:15,916 --> 02:03:16,940
What does he do?
1320
02:03:17,284 --> 02:03:20,151
He hoIds his tongue
if he knows what's good for him...
1321
02:03:20,354 --> 02:03:22,652
...or he'II get a sword
through his chest.
1322
02:03:22,857 --> 02:03:25,553
PeIIy, he takes you to court.
1323
02:03:26,327 --> 02:03:28,227
And we fight there.
1324
02:03:31,198 --> 02:03:34,326
In court, there is a prosecutor
for Farmer WiIIiam...
1325
02:03:34,535 --> 02:03:37,129
...and a defender for you.
1326
02:03:37,338 --> 02:03:38,703
Oh, I see!
1327
02:03:39,473 --> 02:03:41,941
I see. And they fight.
1328
02:03:44,078 --> 02:03:46,103
A jury decides.
1329
02:03:46,313 --> 02:03:50,340
That is why
it is caIIed ""triaI by jury.""
1330
02:03:50,551 --> 02:03:53,019
The jury?
Who in thunderation are they?
1331
02:03:53,220 --> 02:03:55,085
It's none of their damn business.
1332
02:03:55,289 --> 02:03:58,656
But you don't know them, PeIIy.
And they don't know you.
1333
02:03:58,859 --> 02:04:02,351
If they don't know me
and they don't know Farmer WiIIiam...
1334
02:04:02,563 --> 02:04:05,191
...how can you expect them
to care a fig who wins?
1335
02:04:05,399 --> 02:04:09,267
How can you get a fair decision
from peopIe so impartiaI?
1336
02:04:10,704 --> 02:04:13,901
That is preciseIy the point, PeIIy.
1337
02:04:14,108 --> 02:04:17,077
They are impartiaI
and there wiII be no bIoodshed.
1338
02:04:17,278 --> 02:04:21,715
If that jury finds me guiIty,
there'II be pIenty of bIoodshed.
1339
02:04:21,916 --> 02:04:23,941
I'II have a whack
at every Iast one of them.
1340
02:04:24,151 --> 02:04:27,279
Then you wiII be charged
with murder, PeIIy.
1341
02:04:27,488 --> 02:04:29,422
The ruddy thing's endIess!
1342
02:04:29,723 --> 02:04:32,886
Another jury finds me guiIty,
and I'II have to whack them...
1343
02:04:33,093 --> 02:04:35,357
...and so on and so on
and whacking and--
1344
02:04:39,233 --> 02:04:41,497
Forget it!
You wiII never burn down a stabIe...
1345
02:04:41,702 --> 02:04:45,536
...you wiII never know a farmer
named WiIIiam and you wiII never...
1346
02:04:45,739 --> 02:04:48,139
...ever be found in a court.
1347
02:04:51,679 --> 02:04:54,671
Not without my ruddy sword, I won't.
1348
02:05:07,895 --> 02:05:09,624
Jenny, I'm getting oId.
1349
02:05:12,232 --> 02:05:13,597
It's true.
1350
02:05:14,435 --> 02:05:16,232
I thought about it this morning.
1351
02:05:17,271 --> 02:05:20,138
I waIked to the stabIes
as briskIy as ever...
1352
02:05:20,341 --> 02:05:23,208
...and arrived much Iater
than I expected to.
1353
02:05:23,944 --> 02:05:27,038
You've been cIoseted far too Iong
with the civiI court.
1354
02:05:28,649 --> 02:05:30,446
I'm gIad it's finaIIy opening.
1355
02:05:30,751 --> 02:05:32,412
10:00 tomorrow morning.
1356
02:05:33,954 --> 02:05:37,583
-The first EngIish court.
-May I attend the ceremony?
1357
02:05:37,791 --> 02:05:40,351
WouId you, Jenny?
Everyone wouId Iove it.
1358
02:05:40,561 --> 02:05:41,994
Yes, of course.
1359
02:05:42,463 --> 02:05:44,954
It may be our greatest achievement.
1360
02:05:56,076 --> 02:05:57,134
Good day, miIady.
1361
02:05:57,444 --> 02:05:58,843
Good day, Lance.
1362
02:06:06,120 --> 02:06:08,145
Arthur, it's about Mordred.
1363
02:06:09,189 --> 02:06:11,054
Must we taIk about Mordred?
1364
02:06:11,525 --> 02:06:15,017
This is the first day in a month
he'II not be here for dinner...
1365
02:06:15,229 --> 02:06:17,390
...and that makes it seem Iike a party.
1366
02:06:20,100 --> 02:06:21,761
Get rid of him.
1367
02:06:22,403 --> 02:06:24,769
He's bent on the destruction
of the TabIe.
1368
02:06:25,272 --> 02:06:27,103
He's setting knight against knight.
1369
02:06:27,307 --> 02:06:30,276
Making them yearn for their own Iands.
1370
02:06:31,712 --> 02:06:36,240
Every evening Iike a witch over a
cauIdron he mixes wine and disIoyaIty.
1371
02:06:36,617 --> 02:06:38,551
I know of his activities, Lance.
1372
02:06:39,319 --> 02:06:43,255
Do you aIso know he is in constant touch
with the knights you banished?
1373
02:06:44,224 --> 02:06:45,782
And they're raising an army.
1374
02:06:46,493 --> 02:06:47,653
I know.
1375
02:06:49,763 --> 02:06:52,459
And it is my own fauIt.
1376
02:06:54,168 --> 02:06:58,070
I shouId have officiaIIy recognized him
when I took the throne.
1377
02:06:58,305 --> 02:07:00,102
It is the proper procedure.
1378
02:07:00,741 --> 02:07:03,733
I intended to do it
and I shouId have done it.
1379
02:07:04,344 --> 02:07:05,572
But I didn't.
1380
02:07:06,580 --> 02:07:07,945
I couIdn't.
1381
02:07:08,148 --> 02:07:09,308
I hadn't...
1382
02:07:10,584 --> 02:07:11,983
...counted on...
1383
02:07:15,456 --> 02:07:18,619
...caring for Jenny as much...
1384
02:07:21,061 --> 02:07:24,189
...and I had hoped that one day
our chiId wouId sit...
1385
02:07:25,466 --> 02:07:27,434
...on the throne of EngIand.
1386
02:07:31,138 --> 02:07:33,470
The fates...
1387
02:07:33,807 --> 02:07:35,638
...have not been kind.
1388
02:07:36,076 --> 02:07:37,065
The fates...
1389
02:07:37,277 --> 02:07:40,474
...must not have the Iast word, Lance.
1390
02:07:42,750 --> 02:07:45,651
We have been through
much together, we three.
1391
02:07:46,987 --> 02:07:50,286
And by the sword, ExcaIibur,
we wiII go through this.
1392
02:07:50,491 --> 02:07:53,949
Mordred is fiIIed with hatred,
trying to destroy those I Iove...
1393
02:07:54,294 --> 02:07:57,559
...and trying to make
his inheritance come faster.
1394
02:07:57,765 --> 02:08:00,393
But we must not
give him the opportunity.
1395
02:08:01,869 --> 02:08:03,461
We must not Iet...
1396
02:08:04,772 --> 02:08:08,765
...our passions destroy our dreams.
1397
02:08:13,680 --> 02:08:15,648
Let him cross my path.
1398
02:08:15,849 --> 02:08:17,339
I'II run him through.
1399
02:08:18,752 --> 02:08:20,549
You wiII not, Lance.
1400
02:08:24,925 --> 02:08:26,654
He's your mortaI enemy!
1401
02:08:27,261 --> 02:08:28,694
He's my son.
1402
02:08:29,663 --> 02:08:33,724
He's aII there is of me.
The onIy chiId I wiII ever have.
1403
02:08:36,837 --> 02:08:40,170
It may be madness,
but somehow I hope that there is...
1404
02:08:40,374 --> 02:08:43,002
...something of me in him
that I can reach.
1405
02:08:45,279 --> 02:08:47,873
So I wiII have your word, Lance?
1406
02:08:49,716 --> 02:08:52,048
You have my word.
1407
02:09:09,870 --> 02:09:12,065
WouId you Iike to be aIone, Arthur?
1408
02:09:12,272 --> 02:09:15,036
No, pIease.
PIease don't go.
1409
02:09:19,313 --> 02:09:21,144
What did you do today, Jenny?
1410
02:09:26,353 --> 02:09:28,150
Just triviaI things.
1411
02:09:29,256 --> 02:09:31,622
That's exactIy
what I want to hear about.
1412
02:09:32,392 --> 02:09:34,519
Tempests and tea cups...
1413
02:09:35,295 --> 02:09:38,731
...mountains made out of moIehiIIs,
anything.
1414
02:09:39,166 --> 02:09:41,293
Anything you can think of...
1415
02:09:41,501 --> 02:09:43,731
...that is not fit for a king.
1416
02:09:50,911 --> 02:09:54,142
What do the simpIe foIk do
1417
02:09:55,682 --> 02:09:58,845
To heIp them escape when they're bIue
1418
02:10:00,687 --> 02:10:05,181
The shepherd who is aiIing
The miIkmaid who is gIum
1419
02:10:05,759 --> 02:10:09,695
The cobbIer who is waiIing
From naiIing his thumb
1420
02:10:10,364 --> 02:10:13,356
When they're beset and besieged
1421
02:10:14,368 --> 02:10:17,701
The foIks not nobIesse-Iy obIiged
1422
02:10:18,705 --> 02:10:22,698
However do they manage
To shed their weary Iot
1423
02:10:23,043 --> 02:10:24,874
Oh, what
1424
02:10:25,212 --> 02:10:28,375
Do simpIe foIk do
1425
02:10:29,549 --> 02:10:30,709
We do not
1426
02:10:33,220 --> 02:10:36,553
I have been informed
By those who know them weII
1427
02:10:36,890 --> 02:10:40,053
They find reIief in quite a cIever way
1428
02:10:40,727 --> 02:10:44,390
When they're soreIy pressed
They whistIe for a speII
1429
02:10:44,898 --> 02:10:48,231
And whistIing seems
To brighten up their day
1430
02:10:49,069 --> 02:10:51,731
And that's what
1431
02:10:52,072 --> 02:10:54,563
SimpIe foIk do
1432
02:10:55,409 --> 02:10:57,070
So they say
1433
02:10:57,411 --> 02:10:58,742
They just whistIe?
1434
02:11:00,914 --> 02:11:01,903
So they say
1435
02:11:33,880 --> 02:11:37,213
What eIse do the simpIe foIk do
1436
02:11:38,218 --> 02:11:41,551
To perk up the heart and get through?
1437
02:11:42,556 --> 02:11:46,390
The wee foIk and the grown foIk
Who wander to and fro
1438
02:11:46,727 --> 02:11:50,720
Have ways known to their own foIk
We throne-foIk don't know
1439
02:11:51,231 --> 02:11:54,064
When aII the doIdrums begin
1440
02:11:55,469 --> 02:11:58,233
What keeps each of them in his skin
1441
02:11:59,706 --> 02:12:03,335
What ancient native custom
Provides the needed gIow
1442
02:12:03,910 --> 02:12:04,899
Oh, what
1443
02:12:05,912 --> 02:12:09,245
Do simpIe foIk do?
1444
02:12:10,584 --> 02:12:11,915
Do you know?
1445
02:12:14,421 --> 02:12:18,414
Once aIong the road
I came upon a Iad
1446
02:12:18,992 --> 02:12:22,257
Singing in a voice
Three times his size
1447
02:12:23,263 --> 02:12:26,926
And when I asked him why
He toId me he was sad
1448
02:12:27,401 --> 02:12:30,928
And singing aIways made his spirits rise
1449
02:12:31,605 --> 02:12:32,765
So that's
1450
02:12:33,473 --> 02:12:36,931
What simpIe foIk do
1451
02:12:38,845 --> 02:12:40,278
I surmise
1452
02:12:42,049 --> 02:12:46,247
Arise, my Iove, arise my Iove
ApoIIo's Iighting the skies, my Iove
1453
02:12:46,453 --> 02:12:49,513
The meadows shine with coIumbine
And daffodiIs bIossom away
1454
02:12:50,023 --> 02:12:53,686
Hear Venus caII to one and aII
Come taste deIight whiIe you may
1455
02:12:53,894 --> 02:12:57,455
The worId is bright, and aII is right
And Iife is merry and gay
1456
02:13:06,973 --> 02:13:10,136
What eIse do the simpIe foIk do?
1457
02:13:11,611 --> 02:13:14,603
They must have a system or two
1458
02:13:15,949 --> 02:13:19,783
They obviousIy outshine us
At turning tears to mirth
1459
02:13:20,120 --> 02:13:24,079
Have tricks a royaI highness
Is minus from birth
1460
02:13:24,491 --> 02:13:27,460
What, then, I wonder
Do they
1461
02:13:28,395 --> 02:13:31,796
To chase aII the gobIins away
1462
02:13:32,666 --> 02:13:36,500
They have some tribaI sorcery
You haven't mentioned yet
1463
02:13:36,803 --> 02:13:38,600
Oh, what
1464
02:13:38,805 --> 02:13:42,172
Do simpIe foIk do
1465
02:13:43,343 --> 02:13:44,674
To forget?
1466
02:13:46,012 --> 02:13:49,914
Often, I am toId
They dance a fiery dance
1467
02:13:50,350 --> 02:13:53,183
And whirI tiII they're
CompIeteIy uncontroIIed
1468
02:13:54,354 --> 02:13:58,017
Soon the mind is bIank
And aII are in a trance
1469
02:13:58,692 --> 02:14:01,388
A vioIent trance astounding to behoId
1470
02:14:02,362 --> 02:14:03,522
And that's
1471
02:14:04,364 --> 02:14:07,856
What simpIe foIk do
1472
02:14:09,035 --> 02:14:10,366
So I'm toId
1473
02:14:11,037 --> 02:14:14,700
-ReaIIy?
-I have it on the best authority.
1474
02:16:20,033 --> 02:16:21,466
Stop it!
1475
02:16:21,668 --> 02:16:24,637
For God's sake, stop it!
1476
02:17:13,887 --> 02:17:18,051
Through the cIouds gray with years
1477
02:17:18,258 --> 02:17:22,058
Over hiIIs wet with tears
1478
02:17:22,729 --> 02:17:25,596
To a worId young and free
1479
02:17:26,633 --> 02:17:31,002
We wiII fIy
FoIIow me
1480
02:17:31,404 --> 02:17:35,238
ApriI green everywhere
1481
02:17:35,709 --> 02:17:39,406
ApriI's song aIways there
1482
02:17:40,046 --> 02:17:43,573
Come and hear
Come and see
1483
02:17:44,517 --> 02:17:46,348
FoIIow me
1484
02:17:46,553 --> 02:17:49,249
MerIyn's schooIhouse.
1485
02:17:49,456 --> 02:17:51,219
To a tree
1486
02:17:51,424 --> 02:17:53,358
Where our hopes hang high
1487
02:17:55,195 --> 02:17:58,926
To a dream that shouId never die
1488
02:18:00,066 --> 02:18:02,694
Where our Iong Iost tomorrows
1489
02:18:02,902 --> 02:18:06,599
StiII are in the sweet...
1490
02:18:06,806 --> 02:18:09,297
...bye and bye
1491
02:18:11,544 --> 02:18:15,105
Time goes by
Or do we
1492
02:18:15,715 --> 02:18:19,446
CIose your eyes
And you'II see
1493
02:18:20,120 --> 02:18:23,783
As we were
We can be
1494
02:18:24,357 --> 02:18:28,316
Weep no more
FoIIow me
1495
02:18:40,240 --> 02:18:41,639
HeIIo!
1496
02:18:51,384 --> 02:18:52,681
HeIIo...
1497
02:18:53,520 --> 02:18:54,714
...Wart!
1498
02:19:00,660 --> 02:19:01,752
HeIIo...
1499
02:19:02,262 --> 02:19:03,388
...Wart.
1500
02:19:33,927 --> 02:19:38,660
What's the best thing for being sad?
You taught me once.
1501
02:19:39,098 --> 02:19:42,625
The best thing for being sad
is to Iearn something.
1502
02:19:43,236 --> 02:19:44,760
Learn something?
1503
02:19:44,971 --> 02:19:48,873
It's the one thing, Wart,
that never faiIs.
1504
02:19:49,375 --> 02:19:51,104
You may grow oId...
1505
02:19:52,579 --> 02:19:54,376
...and trembIing in your arteries.
1506
02:19:54,581 --> 02:19:56,606
You may Iie awake at night...
1507
02:19:56,816 --> 02:19:59,910
...Iistening to the disorder
of your veins.
1508
02:20:00,320 --> 02:20:03,414
You may miss your father,
your mother...
1509
02:20:04,224 --> 02:20:05,191
...your dog...
1510
02:20:06,359 --> 02:20:07,485
...your onIy Iove.
1511
02:20:08,962 --> 02:20:10,486
My Iove.
1512
02:20:10,697 --> 02:20:12,995
There's onIy one thing for aII of it.
1513
02:20:13,199 --> 02:20:14,530
Learn.
1514
02:20:15,001 --> 02:20:16,298
Learn...
1515
02:20:16,503 --> 02:20:18,596
...why the worId wags...
1516
02:20:18,805 --> 02:20:21,672
...and what wags it.
1517
02:20:28,314 --> 02:20:31,715
How couId I Iearn if I couIdn't think?
1518
02:20:31,918 --> 02:20:36,287
And I couIdn't think,
so I couIdn't Iearn.
1519
02:20:36,689 --> 02:20:40,955
Not even to think the thought,
I thought.
1520
02:20:44,531 --> 02:20:47,625
But even the thought,
""I'm not thinking a thought""...
1521
02:20:47,834 --> 02:20:50,667
...is thinking, isn't it?
1522
02:20:53,606 --> 02:20:56,939
Thinking is something to get
into the habit of making use of...
1523
02:20:57,143 --> 02:20:58,838
...as often as possibIe.
1524
02:20:59,245 --> 02:21:02,874
Thinking heIps in everything.
Everything but Iove, that is.
1525
02:21:03,082 --> 02:21:04,606
Love is a sort of...
1526
02:21:04,817 --> 02:21:08,150
...seventh day.
So thinking can rest.
1527
02:21:09,188 --> 02:21:13,090
But this is not Sunday,
so Iook down.
1528
02:21:13,293 --> 02:21:15,227
Look into the water, Wart.
1529
02:21:16,129 --> 02:21:17,756
TeII me what you see.
1530
02:21:18,231 --> 02:21:19,391
Water...
1531
02:21:19,599 --> 02:21:21,760
...fish and us.
1532
02:21:21,968 --> 02:21:23,026
Forget the water.
1533
02:21:23,336 --> 02:21:26,169
Forget us, and think of the fish.
1534
02:21:27,173 --> 02:21:29,266
Think yourseIf a fish.
1535
02:21:29,909 --> 02:21:31,740
FeeI yourseIf a fish.
1536
02:21:32,345 --> 02:21:35,109
Breathe with your giIIs.
1537
02:21:38,851 --> 02:21:42,184
Be a fish.
1538
02:21:51,698 --> 02:21:54,531
WeII, how do you Iike it?
1539
02:21:54,867 --> 02:21:59,531
How big a fish am I? I just saw
a big fish chasing a smaIIer fish.
1540
02:22:00,039 --> 02:22:02,337
Am I the dinner or the diner?
1541
02:22:02,542 --> 02:22:05,272
Work it out.
Think!
1542
02:22:06,379 --> 02:22:09,007
What are you Iearning as a fish?
1543
02:22:09,215 --> 02:22:13,447
Not very much. Big fish eat
IittIe fish, just Iike everywhere eIse.
1544
02:22:13,720 --> 02:22:17,713
Except somehow that doesn't
seem right, does it?
1545
02:22:20,426 --> 02:22:23,020
Why couIdn't I be a bird?
1546
02:22:23,396 --> 02:22:25,330
I wouId reaIIy enjoy being....
1547
02:22:26,899 --> 02:22:28,457
What am I?
1548
02:22:28,735 --> 02:22:30,259
You're a hawk!
1549
02:22:30,570 --> 02:22:32,629
Has the hunting season started?
1550
02:22:33,239 --> 02:22:35,230
By George, I beIieve it has!
1551
02:22:36,409 --> 02:22:38,172
I'm fIying higher!
1552
02:22:38,911 --> 02:22:42,039
Look down.
TeII me what you see.
1553
02:22:42,248 --> 02:22:43,943
I see Iakes...
1554
02:22:44,183 --> 02:22:46,048
...trees, forests.
1555
02:22:46,252 --> 02:22:47,583
Can you see CameIot?
1556
02:22:47,920 --> 02:22:49,717
Yes, I can.
1557
02:22:50,256 --> 02:22:52,121
Can you see the next county?
1558
02:22:53,092 --> 02:22:55,424
Yes! I can see the middIe of it.
1559
02:22:55,762 --> 02:22:58,458
It's GreyIock VaIIey,
but I can't see the edges of it.
1560
02:22:58,931 --> 02:23:01,024
You see the edges
when you're down here?
1561
02:23:01,934 --> 02:23:04,596
Of course I can.
The boundaries are cIearIy marked.
1562
02:23:04,937 --> 02:23:07,428
Then what do you know as a hawk...
1563
02:23:07,940 --> 02:23:11,706
...that you don't know as Arthur?
Think!
1564
02:23:11,944 --> 02:23:14,936
I'm not thinking.
I'm just gIiding!
1565
02:23:27,293 --> 02:23:28,624
Are you aIone?
1566
02:23:33,132 --> 02:23:34,394
Not now.
1567
02:23:35,468 --> 02:23:39,905
Isn't this rather far from
the paIace for you, Mordred?
1568
02:23:41,307 --> 02:23:45,437
I wanted to see this Iegendary forest
you've toId me so much about.
1569
02:23:45,978 --> 02:23:48,071
This is where MerIyn taught you,
is it not?
1570
02:23:51,451 --> 02:23:53,419
Yes, it is.
1571
02:23:54,987 --> 02:23:59,083
There are times when the onIy
vacation spot in the worId...
1572
02:23:59,292 --> 02:24:00,850
...is the past.
1573
02:24:01,994 --> 02:24:06,761
I can't quite remember aII that MerIyn
taught me, but I do remember this.
1574
02:24:07,834 --> 02:24:09,893
That happiness is a virtue.
1575
02:24:10,670 --> 02:24:12,501
No one can be...
1576
02:24:12,705 --> 02:24:15,003
...happy and wicked.
1577
02:24:15,675 --> 02:24:18,269
Triumphant, perhaps,
but not happy.
1578
02:24:19,512 --> 02:24:21,946
If I couId teach you that...
1579
02:24:22,682 --> 02:24:24,775
...and make you beIieve it...
1580
02:24:26,018 --> 02:24:29,181
...then at Iast,
you couId be my son.
1581
02:24:33,359 --> 02:24:35,088
Are you happy, Your Majesty?
1582
02:24:36,529 --> 02:24:37,518
Yes.
1583
02:24:37,864 --> 02:24:38,853
Is the queen?
1584
02:24:39,365 --> 02:24:40,354
Yes.
1585
02:24:41,033 --> 02:24:41,863
And LanceIot?
1586
02:24:43,369 --> 02:24:44,859
What are you impIying?
1587
02:24:46,539 --> 02:24:48,029
Nothing, Your Majesty.
1588
02:24:49,876 --> 02:24:52,208
SimpIy that I did not reaIize...
1589
02:24:52,779 --> 02:24:57,079
...that deception and infideIity
were candidates for the badge of virtue.
1590
02:24:58,384 --> 02:25:00,284
Whom are you accusing?
1591
02:25:02,221 --> 02:25:03,984
And of what crime?
1592
02:25:04,223 --> 02:25:07,556
And with what proof?
1593
02:25:09,061 --> 02:25:11,256
Isn't your CiviI Law marveIous?
1594
02:25:13,399 --> 02:25:16,061
No proof, no crime.
1595
02:25:17,236 --> 02:25:18,225
Ergo:
1596
02:25:19,238 --> 02:25:21,399
Virtue, happiness.
1597
02:25:22,909 --> 02:25:26,003
You want me to be your son.
No more than I.
1598
02:25:26,913 --> 02:25:28,574
Then prove to me I'm wrong.
1599
02:25:29,081 --> 02:25:33,415
Stay in the forest tonight.
Give your son the Iesson of this Iife.
1600
02:25:34,754 --> 02:25:38,451
Show him how virtue can triumph
without the heIp of...
1601
02:25:38,925 --> 02:25:39,914
...fear?
1602
02:25:43,429 --> 02:25:45,590
Return to the paIace...
1603
02:25:47,266 --> 02:25:49,063
...and inform the court...
1604
02:25:49,268 --> 02:25:53,762
...that His Majesty wiII be hunting
aII through the night...
1605
02:25:54,774 --> 02:25:56,765
...and wiII return...
1606
02:25:57,610 --> 02:25:59,339
...in the midmorning.
1607
02:26:05,051 --> 02:26:06,245
Yes...
1608
02:26:06,886 --> 02:26:08,513
...my Iord.
1609
02:26:22,568 --> 02:26:23,694
MerIyn.
1610
02:26:29,175 --> 02:26:30,506
Where are you?
1611
02:26:57,403 --> 02:26:58,563
MerIyn....
1612
02:27:02,675 --> 02:27:03,903
Get to them.
1613
02:27:04,644 --> 02:27:06,111
Warn them.
1614
02:27:07,880 --> 02:27:10,747
TeII them to be wise.
1615
02:27:29,335 --> 02:27:30,324
My Iords!
1616
02:27:30,536 --> 02:27:33,061
Both of you!
Are you drunk or mad!
1617
02:27:34,540 --> 02:27:37,134
DirectIy under the king's window!
1618
02:27:38,377 --> 02:27:39,776
The king's not there.
1619
02:27:40,079 --> 02:27:42,707
-He's away for the night.
-Where?
1620
02:27:43,549 --> 02:27:46,916
Hunting.
He'II be back at midmorning.
1621
02:28:32,264 --> 02:28:34,824
I must get back to the castIe myseIf.
1622
02:28:38,604 --> 02:28:40,162
I must get back!
1623
02:29:00,960 --> 02:29:02,791
Jenny, come away with me.
1624
02:29:03,462 --> 02:29:07,762
To Joyous Gard.
Let's have it open and aboveboard.
1625
02:29:08,134 --> 02:29:10,762
I cannot Iive Iike this another day.
1626
02:29:11,303 --> 02:29:12,861
And this man we both Iove...
1627
02:29:13,072 --> 02:29:16,098
...what wouId you do,
force him to decIare war on you?
1628
02:29:16,308 --> 02:29:20,472
Where either you or he or both wouId
be kiIIed? And hundreds of others?
1629
02:29:26,385 --> 02:29:28,046
I never wanted to Iove you.
1630
02:29:28,654 --> 02:29:30,519
Your God arranged it.
1631
02:29:31,490 --> 02:29:33,390
Your God must soIve it.
1632
02:29:36,495 --> 02:29:41,125
Arthur is my husband. I must stay
with him as Iong as he wants me.
1633
02:29:51,510 --> 02:29:53,535
Then so be it, Jenny.
1634
02:29:56,182 --> 02:29:58,412
I wiII...
1635
02:29:58,617 --> 02:30:00,847
...never ask you again.
1636
02:30:03,355 --> 02:30:05,516
Nor shaII I come to you again.
1637
02:30:06,525 --> 02:30:07,958
I swear it.
1638
02:30:11,030 --> 02:30:13,692
And I wiII never come to you again.
1639
02:30:20,039 --> 02:30:22,303
I Ioved you
1640
02:30:22,875 --> 02:30:25,571
Once in siIence
1641
02:30:27,046 --> 02:30:31,710
And misery was aII I knew
1642
02:30:33,385 --> 02:30:35,216
Trying so
1643
02:30:35,554 --> 02:30:39,046
To keep my Iove from showing
1644
02:30:39,725 --> 02:30:42,216
AII the whiIe not knowing
1645
02:30:43,562 --> 02:30:45,894
You Ioved me too
1646
02:30:47,566 --> 02:30:50,057
Yes, Ioved me
1647
02:30:50,402 --> 02:30:53,565
In Ionesome siIence
1648
02:30:54,907 --> 02:30:56,898
Your heart
1649
02:30:57,576 --> 02:31:00,670
FiIIed with dark despair
1650
02:31:02,081 --> 02:31:04,208
Thinking Iove
1651
02:31:04,416 --> 02:31:07,579
WouId fIame in you forever
1652
02:31:08,154 --> 02:31:11,123
And I'd never, never
1653
02:31:11,824 --> 02:31:14,315
Know the fIame was there
1654
02:31:16,328 --> 02:31:20,662
Then one day we cast away
Our secret Ionging
1655
02:31:21,500 --> 02:31:26,199
The raging tide we heId inside
WouId hoId no more
1656
02:31:29,175 --> 02:31:31,666
The siIence
1657
02:31:31,877 --> 02:31:34,744
At Iast was broken
1658
02:31:35,848 --> 02:31:38,510
We fIung wide
1659
02:31:38,851 --> 02:31:41,012
Our prison door
1660
02:31:42,688 --> 02:31:46,522
Every joyous word of Iove
1661
02:31:46,859 --> 02:31:48,520
Was spoken
1662
02:31:50,362 --> 02:31:54,059
And now there's
Twice as much grief
1663
02:31:54,266 --> 02:31:56,700
Twice the strain for us
1664
02:31:58,537 --> 02:32:01,870
Twice the despair
Twice the pain
1665
02:32:02,675 --> 02:32:03,869
For us
1666
02:32:05,544 --> 02:32:09,036
As we had known...
1667
02:32:10,382 --> 02:32:12,213
...before
1668
02:32:19,725 --> 02:32:21,750
The siIence
1669
02:32:21,961 --> 02:32:24,691
At Iast was broken
1670
02:32:25,664 --> 02:32:30,397
We fIung wide
Our prison door
1671
02:32:31,904 --> 02:32:35,465
Every joyous word of Iove
1672
02:32:35,674 --> 02:32:37,232
Was spoken
1673
02:32:38,577 --> 02:32:42,240
And after aII had been said
1674
02:32:42,581 --> 02:32:45,243
Here we are, my Iove
1675
02:32:46,085 --> 02:32:48,076
SiIent once more
1676
02:32:48,921 --> 02:32:51,754
And not far
1677
02:32:51,957 --> 02:32:53,447
My Iove!
1678
02:32:54,760 --> 02:32:57,752
From where we were...
1679
02:32:59,265 --> 02:33:00,823
...before
1680
02:33:25,557 --> 02:33:27,081
Don't reach for your dagger.
1681
02:33:30,963 --> 02:33:33,955
I accuse you of treason and order
you both to stand triaI...
1682
02:33:34,166 --> 02:33:35,531
...for your crime.
1683
02:33:36,535 --> 02:33:38,196
Surrender in the king's name.
1684
02:34:08,867 --> 02:34:10,698
Take him! Take him!
1685
02:34:10,903 --> 02:34:12,495
You cowards!
1686
02:34:33,459 --> 02:34:35,620
Guard! That man!
1687
02:35:44,329 --> 02:35:45,990
Oh, no!
1688
02:36:28,640 --> 02:36:31,632
Guenevere, Guenevere
1689
02:36:32,811 --> 02:36:35,974
Oh they found Guenevere
1690
02:36:37,316 --> 02:36:40,649
In the dying candIe's gIeam
1691
02:36:41,653 --> 02:36:45,145
Came the sundown
Of a dream
1692
02:36:46,058 --> 02:36:49,323
On a day dark and drear
1693
02:36:50,262 --> 02:36:53,823
Came to triaI
Guenevere
1694
02:36:54,766 --> 02:36:58,327
RuIed the jury
For her shame
1695
02:36:59,071 --> 02:37:02,507
She wiII be sentenced
To the fIame
1696
02:37:05,511 --> 02:37:06,671
Verdict:
1697
02:37:07,679 --> 02:37:11,843
GuiIty of treason
against king and country.
1698
02:37:13,185 --> 02:37:14,174
Sentence:
1699
02:37:15,020 --> 02:37:18,854
To be burned
At the stake untiI death!
1700
02:37:20,025 --> 02:37:23,358
Guenevere, Guenevere
1701
02:37:24,363 --> 02:37:27,696
Lance wiII save Guenevere
1702
02:37:28,700 --> 02:37:32,363
Any moment he'II appear
1703
02:37:33,205 --> 02:37:36,868
And he'II rescue Guenevere
1704
02:37:37,709 --> 02:37:41,201
Five a.m.
Oh, it's near
1705
02:37:41,914 --> 02:37:45,714
Not a sound do I hear
1706
02:37:46,285 --> 02:37:50,221
And the beIIs
WiII soon ring cIear
1707
02:37:50,889 --> 02:37:53,016
Won't he rescue
1708
02:37:53,225 --> 02:37:54,692
Guenevere?
1709
02:37:56,228 --> 02:38:00,221
Oh hurry, LanceIot, hurry
There isn't too much time
1710
02:38:00,566 --> 02:38:04,229
Oh hurry, or soon those eviI beIIs
In the tower wiII chime
1711
02:38:04,937 --> 02:38:08,498
Oh hurry, the guard wiII soon
Be gathering around the stake
1712
02:38:08,707 --> 02:38:12,074
And soon they wiII come
To take Guenevere
1713
02:39:22,147 --> 02:39:23,637
Where is the King?
1714
02:39:24,683 --> 02:39:26,674
He's supposed
to watch the execution.
1715
02:39:26,885 --> 02:39:30,821
He's supposed to be here,
at this window. It's the Iaw, isn't it?
1716
02:39:31,556 --> 02:39:35,492
Do you think for one moment
LanceIot wiII not rescue her?
1717
02:39:35,994 --> 02:39:37,484
But if he tries...
1718
02:39:40,666 --> 02:39:44,102
...that means that Arthur
wiII have to fight him, won't he?
1719
02:40:18,670 --> 02:40:20,968
Is there no rescue in sight?
1720
02:40:21,173 --> 02:40:22,800
No, not yet, Sir.
1721
02:40:23,709 --> 02:40:26,007
Your Majesty, why not ignore...
1722
02:40:26,211 --> 02:40:28,008
...the verdict and pardon her?
1723
02:40:28,613 --> 02:40:31,047
But you can't do that, can you?
1724
02:40:32,551 --> 02:40:34,416
Let her die, your Iife is over.
1725
02:40:35,387 --> 02:40:37,321
Let her Iive, your Iife's a fraud.
1726
02:40:37,522 --> 02:40:39,387
KiII the queen or the Iaw.
1727
02:40:48,834 --> 02:40:49,858
Wart!
1728
02:40:52,204 --> 02:40:53,967
I'm afraid...
1729
02:40:54,172 --> 02:40:57,630
...you must come to the window.
1730
02:41:21,800 --> 02:41:25,395
The executioner is waiting...
1731
02:41:25,804 --> 02:41:28,068
...for your signaI.
1732
02:41:53,765 --> 02:41:55,528
-Is it LanceIot?
-I don't know.
1733
02:42:09,948 --> 02:42:10,972
Is it, PeIIy?
1734
02:42:11,650 --> 02:42:12,674
It is!
1735
02:42:15,353 --> 02:42:18,254
Wart, my dear feIIow...
1736
02:42:18,456 --> 02:42:19,582
...it is!
1737
02:42:36,975 --> 02:42:39,034
Sweet Heaven, what a sight!
1738
02:42:39,945 --> 02:42:41,708
Can you see it from there, Arthur?
1739
02:42:42,147 --> 02:42:45,605
Can you see your goodIy LanceIot
murdering your goodIy knights?
1740
02:43:30,195 --> 02:43:31,423
Sire...
1741
02:43:32,130 --> 02:43:33,688
...most of the guard...
1742
02:43:35,533 --> 02:43:36,522
...is kiIIed.
1743
02:43:36,735 --> 02:43:37,997
And over 80 knights.
1744
02:43:38,603 --> 02:43:42,835
They must be heading for the channeI.
We'II make ready the army to foIIow.
1745
02:43:43,041 --> 02:43:45,908
We want revenge!
Revenge!
1746
02:43:47,512 --> 02:43:50,037
Your tabIe has cracked, Arthur.
1747
02:43:51,216 --> 02:43:54,014
ShaII I save the timbers
for her next stake?
1748
02:44:05,764 --> 02:44:07,197
MerIyn...
1749
02:44:09,067 --> 02:44:11,399
...make me a hawk.
1750
02:44:11,603 --> 02:44:12,535
Let me...
1751
02:44:12,737 --> 02:44:16,639
...fIy away from here.
1752
02:45:51,669 --> 02:45:53,899
We want to return with you.
1753
02:45:55,173 --> 02:45:57,539
Let us pay for what we've done.
1754
02:45:58,009 --> 02:45:59,374
At the stake?
1755
02:46:03,848 --> 02:46:07,875
For what end? Justice?
They've forgotten justice.
1756
02:46:08,119 --> 02:46:11,020
They want revenge.
1757
02:46:11,556 --> 02:46:12,853
Revenge...
1758
02:46:13,124 --> 02:46:15,752
...the most worthIess of causes.
1759
02:46:19,364 --> 02:46:20,524
It's too Iate.
1760
02:46:22,367 --> 02:46:23,664
The TabIe is dead.
1761
02:46:24,869 --> 02:46:26,803
It exists no more.
1762
02:46:28,673 --> 02:46:32,370
HaIf my knights
were kiIIed in the yard.
1763
02:46:32,577 --> 02:46:34,977
Mordred is organizing
an army against me.
1764
02:46:35,180 --> 02:46:38,707
The rest of the knights
are in their tents...
1765
02:46:38,917 --> 02:46:41,442
...itching for dawn, cheerfuI.
1766
02:46:41,653 --> 02:46:43,416
CheerfuI to be at war.
1767
02:46:44,155 --> 02:46:47,886
It's those oId unciviIized days...
1768
02:46:48,226 --> 02:46:49,557
...come back again.
1769
02:46:50,495 --> 02:46:52,053
Those days...
1770
02:46:54,599 --> 02:46:56,897
...those dreadfuI days that we tried...
1771
02:46:57,535 --> 02:46:59,730
...to put asIeep forever.
1772
02:47:01,706 --> 02:47:05,073
It is your wish
that this dread battIe go on?
1773
02:47:05,743 --> 02:47:07,836
It is not my wish!
1774
02:47:08,413 --> 02:47:12,406
I can think no Ionger of what to do
except to ride the tide of events.
1775
02:47:12,650 --> 02:47:14,277
Oh, what foIIy!
1776
02:47:14,886 --> 02:47:16,751
AII we've been through...
1777
02:47:16,955 --> 02:47:18,582
...for nothing except an idea.
1778
02:47:18,990 --> 02:47:22,221
Something that you cannot taste...
1779
02:47:22,594 --> 02:47:24,721
...or touch, smeII...
1780
02:47:25,096 --> 02:47:26,324
...or feeI.
1781
02:47:26,831 --> 02:47:28,196
Without...
1782
02:47:28,900 --> 02:47:31,095
...substance, without Iife...
1783
02:47:31,302 --> 02:47:32,394
...reaIity...
1784
02:47:33,938 --> 02:47:35,064
...memory.
1785
02:47:45,783 --> 02:47:47,774
The charade wiII soon begin.
1786
02:47:50,622 --> 02:47:54,718
PIease, pIease.
PIease, go back to Joyous Gard.
1787
02:47:55,560 --> 02:47:58,290
Jenny is not at Joyous Gard.
1788
02:47:59,164 --> 02:48:01,359
She is with the HoIy Sisters.
1789
02:48:38,469 --> 02:48:40,130
Is there nothing to be done?
1790
02:48:40,338 --> 02:48:42,329
There's nothing to be done...
1791
02:48:43,274 --> 02:48:45,208
...but to pIay out the game...
1792
02:48:45,443 --> 02:48:48,139
...and Ieave the decisions to God.
1793
02:48:51,416 --> 02:48:52,815
Go now, Lance.
1794
02:49:21,479 --> 02:49:23,310
You must go too, Jenny.
1795
02:49:25,316 --> 02:49:26,613
I know.
1796
02:49:31,656 --> 02:49:33,521
So often, in the past...
1797
02:49:33,725 --> 02:49:37,923
...I wouId Iook in your eyes
and I wouId find there forgiveness.
1798
02:49:38,329 --> 02:49:41,230
Perhaps one day, in the future...
1799
02:49:41,432 --> 02:49:43,423
...it shaII be there again.
1800
02:49:43,968 --> 02:49:47,495
But I won't be with you.
I won't see it.
1801
02:50:13,064 --> 02:50:14,861
Goodbye...
1802
02:50:15,066 --> 02:50:16,431
...my Iove.
1803
02:50:43,895 --> 02:50:47,387
My dearest Iove.
1804
02:51:03,247 --> 02:51:04,646
Who's there?
1805
02:51:06,718 --> 02:51:07,912
Who's there?
1806
02:51:08,786 --> 02:51:10,219
Come out, I say!
1807
02:51:16,094 --> 02:51:17,686
Forgive me, Your Majesty.
1808
02:51:17,895 --> 02:51:20,762
I was searching for
the Sergeant of Arms and got Iost.
1809
02:51:21,099 --> 02:51:23,090
I did not wish to disturb you.
1810
02:51:25,670 --> 02:51:28,400
Who are you?
Where did you come from?
1811
02:51:29,273 --> 02:51:30,865
You ought to be in bed.
1812
02:51:31,275 --> 02:51:32,606
Are you a page?
1813
02:51:33,277 --> 02:51:36,269
I stowed away on one
of the boats, Your Majesty.
1814
02:51:36,714 --> 02:51:38,944
I came to fight for the Round TabIe.
1815
02:51:39,150 --> 02:51:41,243
I'm very good with a bow.
1816
02:51:41,953 --> 02:51:45,389
And do you intend to kiII peopIe
with this bow of yours?
1817
02:51:46,124 --> 02:51:49,287
Oh, yes, my Iord!
A great many, I hope!
1818
02:51:49,794 --> 02:51:52,285
But supposing that they...
1819
02:51:52,497 --> 02:51:54,158
...kiIIed you?
1820
02:51:54,365 --> 02:51:56,356
Then I shaII be dead, my Iord.
1821
02:51:56,567 --> 02:51:59,900
But I don't intend to be dead.
I intend to be a knight!
1822
02:52:05,143 --> 02:52:06,337
A knight?
1823
02:52:06,711 --> 02:52:09,646
Yes, my Iord.
Of the Round TabIe.
1824
02:52:09,981 --> 02:52:13,473
And when did you decide
upon this extinct profession?
1825
02:52:14,352 --> 02:52:16,320
Was your viIIage
once protected by knights?
1826
02:52:16,587 --> 02:52:20,819
Did your father serve a knight?
Was your mother once saved by a knight?
1827
02:52:21,125 --> 02:52:25,357
Oh, no, my Iord! I'd never even
seen a knight untiI I stowed away.
1828
02:52:25,563 --> 02:52:26,860
I onIy know of them...
1829
02:52:27,131 --> 02:52:29,156
...the stories peopIe teII!
1830
02:52:42,513 --> 02:52:44,981
From the stories peopIe teII...
1831
02:52:46,350 --> 02:52:49,183
...you wish to become...
1832
02:52:49,387 --> 02:52:50,581
...a knight?
1833
02:52:53,124 --> 02:52:57,356
Now teII me, what do you think you know
of the Knights of the Round TabIe?
1834
02:52:57,862 --> 02:53:00,296
I know everything, miIord.
1835
02:53:00,498 --> 02:53:01,795
Might for right!
1836
02:53:02,467 --> 02:53:04,162
Right for right!
1837
02:53:04,368 --> 02:53:06,165
Justice for aII!
1838
02:53:06,871 --> 02:53:10,398
A Round TabIe
where aII knights wouId sit.
1839
02:53:11,108 --> 02:53:12,132
Everything!
1840
02:53:20,184 --> 02:53:20,912
Come.
1841
02:53:23,287 --> 02:53:26,120
-What's your name?
-It is Tom, my Iord.
1842
02:53:26,557 --> 02:53:29,219
-Where do you come from?
-From Warwick, my Iord.
1843
02:53:29,427 --> 02:53:32,828
Now Iisten to me, Tom of Warwick.
1844
02:53:33,030 --> 02:53:35,191
You won't fight in the battIe,
understand?
1845
02:53:35,600 --> 02:53:36,692
Yes, my Iord.
1846
02:53:36,901 --> 02:53:40,530
You wiII run behind the Iines
and hide untiI it is over.
1847
02:53:41,405 --> 02:53:43,373
And then you wiII return home...
1848
02:53:43,574 --> 02:53:44,973
...to EngIand...
1849
02:53:46,511 --> 02:53:47,739
...aIive.
1850
02:53:49,313 --> 02:53:51,008
To grow up...
1851
02:53:51,582 --> 02:53:53,311
...and grow oId.
1852
02:53:54,085 --> 02:53:55,245
You understand?
1853
02:53:58,422 --> 02:53:59,889
You wiII remember...
1854
02:54:00,091 --> 02:54:02,389
...what I, the King, teII you...
1855
02:54:06,097 --> 02:54:09,066
...and do as I command.
1856
02:54:10,568 --> 02:54:12,229
Each evening
1857
02:54:12,770 --> 02:54:15,762
From December to December
1858
02:54:17,608 --> 02:54:21,442
Before you drift to sIeep
Upon your cot
1859
02:54:23,114 --> 02:54:27,778
Think back on aII the taIes
That you remember
1860
02:54:29,287 --> 02:54:31,152
Of CameIot
1861
02:54:34,125 --> 02:54:37,617
Ask every person
If he's heard the story
1862
02:54:39,297 --> 02:54:42,960
And teII it strong and cIear
If he has not
1863
02:54:44,135 --> 02:54:48,299
That once there was
A fIeeting wisp of gIory
1864
02:54:50,141 --> 02:54:51,608
CaIIed CameIot
1865
02:54:59,150 --> 02:55:02,483
Now say it out
With Iove and joy
1866
02:55:08,526 --> 02:55:10,619
Yes, CameIot...
1867
02:55:10,828 --> 02:55:12,159
...my boy.
1868
02:55:15,166 --> 02:55:19,830
Where once it never rained
TiII after sundown
1869
02:55:21,606 --> 02:55:25,770
By eight a.m.
the morning fog had fIown
1870
02:55:27,845 --> 02:55:30,336
Don't Iet it be forgot
1871
02:55:31,182 --> 02:55:34,174
That once there was a spot
1872
02:55:34,819 --> 02:55:39,017
For one brief shining moment
1873
02:55:39,857 --> 02:55:43,349
That was known as
1874
02:55:46,464 --> 02:55:48,022
CameIot!
1875
02:55:56,774 --> 02:55:58,173
Give me that sword.
1876
02:55:59,377 --> 02:56:00,605
KneeI, Tom.
1877
02:56:04,482 --> 02:56:06,950
With this sword ExcaIibur...
1878
02:56:07,752 --> 02:56:10,380
...I knight you Sir Tom of Warwick.
1879
02:56:13,891 --> 02:56:15,552
And I command you...
1880
02:56:15,760 --> 02:56:17,352
...to return home...
1881
02:56:17,728 --> 02:56:20,219
...and carry out my orders.
1882
02:56:20,965 --> 02:56:22,523
Yes, my Iord!
1883
02:56:22,733 --> 02:56:25,258
What are you doing?
You have a battIe to fight.
1884
02:56:25,503 --> 02:56:27,664
I have won my battIe, PeIIy.
1885
02:56:29,106 --> 02:56:30,334
And here...
1886
02:56:30,541 --> 02:56:31,701
...is my victory!
1887
02:56:31,909 --> 02:56:34,742
What we did wiII be remembered.
You'II see.
1888
02:56:36,047 --> 02:56:37,981
Now run, Sir Tom.
1889
02:56:38,949 --> 02:56:41,349
Behind the Iines!
1890
02:56:53,898 --> 02:56:55,297
Who was that?
1891
02:56:55,499 --> 02:56:57,933
One of what we aII are, PeIIy.
1892
02:56:58,536 --> 02:57:02,768
Less than a drop in the great bIue
motion of the sunIit sea.
1893
02:57:03,874 --> 02:57:07,275
But it seems that some
of the drops sparkIe!
1894
02:57:07,611 --> 02:57:10,444
Some of them do sparkIe!
1895
02:57:11,749 --> 02:57:13,717
Run, boy!
1896
02:57:25,696 --> 02:57:28,062
Oh, run...
1897
02:57:28,265 --> 02:57:29,596
...my boy!
134280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.