Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,308 --> 00:00:26,441
Seven, six, one, six,
2
00:00:26,443 --> 00:00:28,143
three, nine, one, six, two,
3
00:00:28,145 --> 00:00:30,779
four, five, six, eight, seven, two, nine.
4
00:00:40,391 --> 00:00:42,391
_
5
00:01:16,093 --> 00:01:20,195
Seven, six, one, six,
three, nine, one, six.
6
00:01:20,764 --> 00:01:21,930
Two, four, five, six,
7
00:01:21,932 --> 00:01:23,898
eight, seven, two, nine.
8
00:01:32,709 --> 00:01:34,870
MAN: Freeze! Don't move!
9
00:01:35,445 --> 00:01:38,790
Hey, boss. I'm headed to the airport.
10
00:01:40,684 --> 00:01:43,852
My daughter's flight gets in
in less than an hour, so...
11
00:01:43,854 --> 00:01:46,131
She's coming for her campus visit.
12
00:01:47,591 --> 00:01:49,858
Okay, I'm gonna hop in a cab.
13
00:01:49,860 --> 00:01:52,727
Be back this afternoon.
Got my cell if you need me.
14
00:01:52,729 --> 00:01:54,462
Okay.
15
00:01:55,140 --> 00:01:58,099
Hey, you want to take my car?
16
00:02:00,155 --> 00:02:02,356
Well, you want to impress Anna,
don't you?
17
00:02:02,358 --> 00:02:05,225
You want her to be so impressed
that she moves here in the fall
18
00:02:05,227 --> 00:02:07,327
so you can be a bigger part of her life?
19
00:02:07,329 --> 00:02:09,830
Take my car and driver.
It's very impressive.
20
00:02:09,832 --> 00:02:11,932
Thank you, Dr. Bull.
21
00:02:11,934 --> 00:02:14,668
How are you guys doing, by the way?
22
00:02:14,670 --> 00:02:17,738
Me and Anna? Fine.
23
00:02:17,740 --> 00:02:19,006
Why?
24
00:02:19,008 --> 00:02:21,608
Well, for the first 18 years of her life,
25
00:02:21,610 --> 00:02:23,777
you were Uncle Chunk, Mom's best friend.
26
00:02:23,779 --> 00:02:25,112
And then at Thanksgiving,
27
00:02:25,114 --> 00:02:26,747
you tell her you're actually her dad.
28
00:02:26,749 --> 00:02:28,682
That's a lot to throw at an 18-year-old.
29
00:02:28,684 --> 00:02:30,217
That's funny.
30
00:02:30,753 --> 00:02:33,320
She's been really difficult
to reach lately.
31
00:02:33,322 --> 00:02:36,390
I figure she's just really busy
with senior year stuff.
32
00:02:36,415 --> 00:02:37,824
But I'm hoping
33
00:02:37,826 --> 00:02:41,194
once we actually get to
spend some time together,
34
00:02:41,196 --> 00:02:44,431
be in the same place, things will...
35
00:02:44,433 --> 00:02:46,800
things will get back to normal.
36
00:02:48,026 --> 00:02:51,905
Your mom sent me the itinerary
from your university, and...
37
00:02:51,907 --> 00:02:54,908
since you don't have anything
scheduled for tomorrow night,
38
00:02:54,910 --> 00:02:56,643
I made us a dinner reservation
39
00:02:56,645 --> 00:02:58,545
at a really cool Italian spot downtown.
40
00:02:58,547 --> 00:03:00,113
7:00 p.m.
41
00:03:00,115 --> 00:03:01,848
That okay with you?
42
00:03:01,850 --> 00:03:04,017
Guess so.
43
00:03:06,288 --> 00:03:08,522
And my offer still stands.
44
00:03:08,524 --> 00:03:10,824
My place isn't a palace,
but if you have any issues
45
00:03:10,826 --> 00:03:13,093
staying in the dorms, you know...
46
00:03:13,095 --> 00:03:17,230
That's kind of the whole point, isn't it?
47
00:03:17,232 --> 00:03:18,807
It is.
48
00:03:19,602 --> 00:03:22,636
I'm so proud of you.
49
00:03:22,638 --> 00:03:24,563
So impressed.
50
00:03:25,541 --> 00:03:29,076
So, what's first on your agenda today?
51
00:03:29,078 --> 00:03:30,877
I'm meeting with Chloe Tomlin.
52
00:03:30,879 --> 00:03:34,481
Chloe Tomlin. I know that name.
53
00:03:34,483 --> 00:03:35,882
Maybe you've read her.
54
00:03:35,884 --> 00:03:37,618
She's an investigative journalist
55
00:03:37,620 --> 00:03:39,286
for the New York Ledger.
56
00:03:39,288 --> 00:03:41,054
She's also an adjunct professor here,
57
00:03:41,056 --> 00:03:42,623
and she's the one who recommended me
58
00:03:42,625 --> 00:03:44,558
for the scholarship.
59
00:03:45,427 --> 00:03:47,661
Uh, Ms. Tomlin?
60
00:03:47,663 --> 00:03:50,063
I'm Anna Baker.
61
00:03:50,065 --> 00:03:51,765
I'm a prospective freshman.
62
00:03:51,767 --> 00:03:53,634
Okay.
63
00:03:53,636 --> 00:03:55,869
Uh, you recommended me
for the scholarship?
64
00:03:55,871 --> 00:03:57,137
And did you get it?
65
00:03:57,139 --> 00:03:58,572
Yes. You're welcome.
66
00:03:59,222 --> 00:04:01,441
W-We had an 11:00 a.m.
67
00:04:01,975 --> 00:04:04,011
I'm sorry. I would have called to cancel,
68
00:04:04,013 --> 00:04:06,647
but they really do only give you
one call from jail,
69
00:04:06,649 --> 00:04:09,349
and I used it to ask my editor
to bail me out.
70
00:04:09,351 --> 00:04:10,884
You were in jail?
71
00:04:10,886 --> 00:04:12,252
Sure was.
72
00:04:12,254 --> 00:04:14,454
Probably should only
discuss that with a lawyer,
73
00:04:14,456 --> 00:04:18,349
which I don't have and need
to find and can't really afford.
74
00:04:18,351 --> 00:04:20,127
Maybe you can help her, Dad.
75
00:04:20,781 --> 00:04:23,148
I don't really have the authority to...
76
00:04:29,238 --> 00:04:30,937
Here you go.
77
00:04:30,939 --> 00:04:34,641
Now, I'm not sure how my boss
is gonna feel about your case.
78
00:04:34,643 --> 00:04:36,910
I'm not sure how you're
gonna feel about my boss.
79
00:04:36,912 --> 00:04:38,311
But give me your card,
80
00:04:38,313 --> 00:04:41,181
and we'll see if we can at least
put together a meeting.
81
00:04:49,310 --> 00:04:51,925
I feel obliged to point out
that you are flirting
82
00:04:51,927 --> 00:04:53,627
with an enormous liability risk here.
83
00:04:53,629 --> 00:04:54,795
Quiet, you two.
84
00:04:54,797 --> 00:04:56,096
Don't distract him.
Let the man do his work.
85
00:04:56,098 --> 00:04:59,232
Seriously, this is how
you conduct a job interview?
86
00:04:59,234 --> 00:05:00,734
Absolutely.
87
00:05:00,736 --> 00:05:02,736
When I'm interviewing someone
for a job I don't understand,
88
00:05:02,738 --> 00:05:05,272
asking him to do something
I don't know how to do.
89
00:05:08,110 --> 00:05:09,509
Okay.
90
00:05:09,511 --> 00:05:11,044
Give it a try Dr. Bull.
91
00:05:11,046 --> 00:05:12,671
You sure?
92
00:05:13,782 --> 00:05:17,084
Ripley, double macchiato.
93
00:05:24,560 --> 00:05:26,893
Ah.
94
00:05:38,073 --> 00:05:41,942
Hmm. Two shots.
95
00:05:41,944 --> 00:05:43,443
Dab of milk.
96
00:05:43,445 --> 00:05:45,545
Piping hot.
97
00:05:48,784 --> 00:05:51,718
Mmm. It's delicious.
98
00:05:51,720 --> 00:05:54,254
Hire this man. What'd you say
your name was again, son?
99
00:05:54,256 --> 00:05:55,422
Isaiah.
100
00:05:55,447 --> 00:05:57,591
I-I know it's a little unusual.
101
00:05:57,593 --> 00:05:58,792
Oh, relax.
102
00:05:58,794 --> 00:06:00,527
The woman you're replacing
is named after wire,
103
00:06:00,529 --> 00:06:02,129
and we got a guy around here
104
00:06:02,131 --> 00:06:03,830
named after a kind of peanut butter.
105
00:06:03,832 --> 00:06:05,140
You'll fit right in.
106
00:06:09,019 --> 00:06:10,871
CHUNK: Dr. Bull.
107
00:06:10,873 --> 00:06:12,839
This is Chloe Tomlin,
108
00:06:12,841 --> 00:06:15,542
the young lady that I spoke
to you about yesterday.
109
00:06:15,544 --> 00:06:17,978
CHLOE: About six months
ago, this woman...
110
00:06:17,980 --> 00:06:19,813
let's call her Meg... looked me up
111
00:06:19,815 --> 00:06:22,949
and told me a story about a date
with a guy she met on Spark4U.
112
00:06:22,951 --> 00:06:25,719
Mm. Spark4U is the
most popular dating app
113
00:06:25,721 --> 00:06:27,554
in all of North America.
114
00:06:29,539 --> 00:06:30,824
What?
115
00:06:31,927 --> 00:06:34,728
That's just a known fact.
116
00:06:35,295 --> 00:06:37,297
So, this woman Meg...
117
00:06:37,299 --> 00:06:38,765
Meets this dude at a restaurant.
118
00:06:38,767 --> 00:06:40,867
They have a few drinks,
but she's not feeling it,
119
00:06:40,869 --> 00:06:42,035
so she decides to go.
120
00:06:42,037 --> 00:06:43,570
The guy must have followed her out,
121
00:06:43,572 --> 00:06:44,871
because before she knows it,
122
00:06:44,873 --> 00:06:47,541
he has pushed her into an alley,
and he's on top of her.
123
00:06:47,543 --> 00:06:48,642
You can guess the rest.
124
00:06:48,644 --> 00:06:50,677
So did she go to the police?
125
00:06:50,679 --> 00:06:53,046
Yes, but there wasn't much they could do.
126
00:06:53,048 --> 00:06:55,182
The only information she had
about her rapist
127
00:06:55,184 --> 00:06:56,650
was from the Spark4U app.
128
00:06:56,652 --> 00:06:58,151
BULL: And let me guess.
129
00:06:58,153 --> 00:06:59,731
The entire profile was fake.
130
00:06:59,733 --> 00:07:03,056
Plus, the I.P. address
he used to make it was public.
131
00:07:03,058 --> 00:07:05,892
Turns out Spark4U's
lauded security features
132
00:07:05,894 --> 00:07:08,962
do next to nothing
to actually vet their users.
133
00:07:08,964 --> 00:07:10,497
So the police never found the guy.
134
00:07:10,499 --> 00:07:11,998
BULL: Okay.
135
00:07:12,000 --> 00:07:14,868
Let's jump to the part where you
break into their headquarters.
136
00:07:14,870 --> 00:07:16,503
Turns out several of the women
137
00:07:16,505 --> 00:07:19,339
in Meg's online
sexual assault survivors forum
138
00:07:19,341 --> 00:07:21,975
had also met their assailants on Spark4U.
139
00:07:21,977 --> 00:07:24,578
So she broke into Spark4U to get proof
140
00:07:24,580 --> 00:07:27,247
so that she could publish her exposé.
141
00:07:27,249 --> 00:07:29,349
How'd you know what you were looking for?
142
00:07:29,351 --> 00:07:30,984
Or where to find it?
143
00:07:30,986 --> 00:07:33,486
How'd you even get in?
144
00:07:33,488 --> 00:07:35,121
I had a source.
145
00:07:35,123 --> 00:07:37,157
Someone inside the company;
they sent me a key card
146
00:07:37,159 --> 00:07:38,959
and codes to access the file.
147
00:07:38,961 --> 00:07:41,828
The irony is no one
would have known I was there
148
00:07:41,830 --> 00:07:44,731
if the security protocol
hadn't changed that afternoon.
149
00:07:44,733 --> 00:07:47,367
Well, there's our defense:
it's not burglary
150
00:07:47,369 --> 00:07:49,736
if someone with lawful authority
gave her the key.
151
00:07:49,738 --> 00:07:51,738
“Our”?
152
00:07:51,740 --> 00:07:53,773
Does that mean you're taking my case?
153
00:07:53,775 --> 00:07:58,044
It'd be a real shame to
let a little legal snafu
154
00:07:58,046 --> 00:08:00,347
derail such a promising career.
155
00:08:00,349 --> 00:08:01,815
Especially when that career is...
156
00:08:01,817 --> 00:08:03,316
I don't know...
157
00:08:03,318 --> 00:08:06,186
cornerstone of any functional democracy.
158
00:08:06,845 --> 00:08:08,555
Thank you, Dr. Bull.
159
00:08:08,557 --> 00:08:11,338
Thank you, Mr. Palmer,
and thank you, Mr. Colón.
160
00:08:11,340 --> 00:08:12,693
Can I see the paperwork from
161
00:08:12,718 --> 00:08:14,111
- your arraignment?
- Yeah.
162
00:08:17,132 --> 00:08:19,833
Oh. It's my editor. May I?
163
00:08:19,835 --> 00:08:21,134
Yeah.
164
00:08:21,136 --> 00:08:22,435
Hey, Tom.
165
00:08:22,437 --> 00:08:24,704
Hey, uh, guys? I-I don't get this.
166
00:08:24,706 --> 00:08:27,040
If Chloe's being charged with burglary,
167
00:08:27,042 --> 00:08:29,109
why is her arraignment in federal court?
168
00:08:29,111 --> 00:08:30,895
BAILIFF: The court calls Chloe Tomlin
169
00:08:30,897 --> 00:08:34,915
in the matter of United Statesv. Chloe Tomlin.
170
00:08:36,919 --> 00:08:39,219
AUSA Hartman.
171
00:08:39,221 --> 00:08:42,522
She's tough, smart.
172
00:08:42,524 --> 00:08:44,424
BULL: Who's Mr. Skinny Tie?
173
00:08:44,426 --> 00:08:47,560
Garrett Gatewood.
He's the CEO of Spark4U.
174
00:08:47,562 --> 00:08:49,629
Never trust a man in a skinny tie.
175
00:08:49,631 --> 00:08:52,065
Ms. Tomlin, you are charged
with the burglary
176
00:08:52,067 --> 00:08:54,701
of Spark4U Enterprises Incorporated,
177
00:08:54,703 --> 00:08:56,236
as well as economic espionage
178
00:08:56,238 --> 00:08:59,406
and the theft of trade secrets.
How do you plead?
179
00:08:59,408 --> 00:09:01,574
I-I don't understand.
What does that mean?
180
00:09:01,576 --> 00:09:03,109
They're accusing you
181
00:09:03,111 --> 00:09:04,678
of stealing proprietary technology.
182
00:09:04,680 --> 00:09:08,081
The penalty for that is over
30 years in federal prison.
183
00:09:08,083 --> 00:09:10,216
But I didn't do that.
That doesn't make any sense.
184
00:09:10,218 --> 00:09:11,751
My client pleads not guilty, Your Honor.
185
00:09:11,753 --> 00:09:13,453
Take a breath. We'll figure this out.
186
00:09:16,258 --> 00:09:19,259
Your Honor, because
Ms. Tomlin was apprehended
187
00:09:19,261 --> 00:09:21,394
with privileged company information,
188
00:09:21,396 --> 00:09:24,264
I'm requesting a gag order
for the duration of trial.
189
00:09:24,266 --> 00:09:26,499
Your Honor, my client is a journalist.
190
00:09:26,501 --> 00:09:30,136
She has an article, and she has
every right to publish it.
191
00:09:30,138 --> 00:09:34,607
Prior restraint for fear
of harm or libel to Spark4U
192
00:09:34,609 --> 00:09:37,510
is a direct violation
of the First Amendment.
193
00:09:37,512 --> 00:09:39,946
I hear your concerns, Counselor,
but given the charges,
194
00:09:39,948 --> 00:09:42,349
I'm inclined to agree with the AUSA.
195
00:09:42,351 --> 00:09:44,918
I'll grant the gag order.
196
00:09:45,887 --> 00:09:47,821
I don't understand. What just happened?
197
00:09:47,823 --> 00:09:49,456
You just lost the right to publish
198
00:09:49,458 --> 00:09:51,224
anything that has to do with Spark4U.
199
00:09:51,226 --> 00:09:54,995
But th-they can't.
I gave those women my word.
200
00:09:54,997 --> 00:09:57,263
I'll just publish it under a pseudonym
201
00:09:57,265 --> 00:09:58,798
or-or leak it someplace.
202
00:09:58,800 --> 00:10:00,967
No, no, no, no, Chloe. You can't do that.
203
00:10:00,969 --> 00:10:02,369
Benny's right.
204
00:10:02,371 --> 00:10:05,305
The only way your story
sees the light of day now
205
00:10:05,307 --> 00:10:07,874
is if we win this case.
206
00:10:07,876 --> 00:10:13,633
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
207
00:10:15,921 --> 00:10:17,611
It's super basic, you know?
208
00:10:17,636 --> 00:10:20,395
Programming a drone
to sync up to an espresso maker.
209
00:10:21,173 --> 00:10:24,663
Good for him.
I'm glad somebody has a job.
210
00:10:24,665 --> 00:10:26,910
Now I'm sorry I told you about it.
211
00:10:29,832 --> 00:10:31,759
So, how's your job hunt going?
212
00:10:31,761 --> 00:10:33,928
Who would have thunk it?
213
00:10:33,930 --> 00:10:35,763
Turns out an FBI arrest is a barrier
214
00:10:35,765 --> 00:10:38,812
to employment in the world
of cybersecurity. Go figure.
215
00:10:41,302 --> 00:10:43,271
You know what I really miss about TAC?
216
00:10:43,273 --> 00:10:45,940
I mean, other than you guys.
217
00:10:45,942 --> 00:10:48,343
The work really felt
like it meant something.
218
00:10:49,132 --> 00:10:51,112
ISAIAH: I don't get it. If all she stole
219
00:10:51,114 --> 00:10:53,648
were client complaints and
e-mails from the company
220
00:10:53,650 --> 00:10:54,916
saying how sorry they were
221
00:10:54,918 --> 00:10:56,784
and that they were
working on the problem,
222
00:10:56,786 --> 00:10:58,553
what's all this encryption about?
223
00:10:58,555 --> 00:11:01,189
Exactly. Bull is betting that
once we have this decrypted,
224
00:11:01,191 --> 00:11:03,625
it'll prove that Chloe
took this file for her story,
225
00:11:03,627 --> 00:11:05,660
not so she could sell trade secrets.
226
00:11:08,164 --> 00:11:10,365
Oops.
227
00:11:14,638 --> 00:11:17,505
I don't get that this has
anything to do with her story.
228
00:11:17,507 --> 00:11:19,841
Wow. What are we looking at?
229
00:11:23,647 --> 00:11:25,613
ISAIAH: Looks like in-app advertising.
230
00:11:25,615 --> 00:11:27,348
Two people swipe and “spark,”
231
00:11:27,350 --> 00:11:30,018
and the app suggests
nearby places for them to meet.
232
00:11:30,020 --> 00:11:32,320
I get it. These places
pay to be featured.
233
00:11:32,322 --> 00:11:34,255
It's some kind of new revenue stream.
234
00:11:34,257 --> 00:11:36,791
And since it hasn't gone to market yet,
235
00:11:36,793 --> 00:11:39,432
it is definitely proprietary.
236
00:11:40,363 --> 00:11:42,497
But what did Chloe want with it?
237
00:11:42,499 --> 00:11:44,265
I have no idea.
238
00:11:46,236 --> 00:11:49,871
I can't believe that the
AUSA got the judge to agree
239
00:11:49,873 --> 00:11:52,807
to a closed courtroom,
on top of the gag order.
240
00:11:52,809 --> 00:11:55,143
You know, they're acting like
Spark4U's “trade secret”"
241
00:11:55,145 --> 00:11:56,744
are the damn nuclear codes.
242
00:11:56,746 --> 00:11:59,380
The worst part is closed court
means empty gallery.
243
00:11:59,382 --> 00:12:01,582
Empty gallery means no mirror jury.
244
00:12:01,584 --> 00:12:03,885
We really need to nail this voir dire,
245
00:12:03,887 --> 00:12:06,762
'cause once the trial starts,
we'll be flying blind.
246
00:12:06,764 --> 00:12:08,690
What about whistle-blowers?
247
00:12:08,692 --> 00:12:11,592
We cast Chloe's source at Spark4U...
248
00:12:11,594 --> 00:12:14,429
and by extension, Chloe herself...
249
00:12:14,431 --> 00:12:15,830
as a whistle-blower.
250
00:12:15,832 --> 00:12:17,532
MARISSA: Excuse me, gentlemen.
251
00:12:17,534 --> 00:12:19,600
I hate to interrupt, but...
252
00:12:19,602 --> 00:12:22,203
I have bad news and worse news.
253
00:12:22,205 --> 00:12:23,504
Go easy.
254
00:12:23,506 --> 00:12:25,652
Let's start with the bad news first.
255
00:12:25,654 --> 00:12:28,142
Isaiah and I have been
through everything in the file
256
00:12:28,144 --> 00:12:29,644
that Chloe was apprehended with,
257
00:12:29,646 --> 00:12:32,313
and the contents in there can, in fact,
258
00:12:32,315 --> 00:12:35,283
reasonably be classified
as trade secrets.
259
00:12:35,285 --> 00:12:36,984
Excellent.
260
00:12:36,986 --> 00:12:38,986
What could be worse?
261
00:12:38,988 --> 00:12:40,221
None of it appears to have
262
00:12:40,223 --> 00:12:41,995
anything to do with Chloe's story.
263
00:12:43,872 --> 00:12:46,094
Well, you were right.
264
00:12:46,096 --> 00:12:48,863
That Chloe Tomlin is an impressive lady.
265
00:12:48,865 --> 00:12:51,399
I did some prep with her this afternoon.
266
00:12:51,401 --> 00:12:53,234
Smart, poised.
267
00:12:53,236 --> 00:12:54,769
I bet we have her
268
00:12:54,771 --> 00:12:57,038
back at that school for you in no time.
269
00:12:57,040 --> 00:12:59,837
Just promise me you'll
never go on that Spark4U app.
270
00:12:59,839 --> 00:13:01,192
Don't.
271
00:13:02,223 --> 00:13:03,344
Don't what?
272
00:13:03,346 --> 00:13:04,976
Don't do that.
273
00:13:05,415 --> 00:13:07,949
Don't try and act all dad-ish.
274
00:13:07,951 --> 00:13:10,518
Okay.
275
00:13:10,520 --> 00:13:12,253
I wasn't.
276
00:13:12,255 --> 00:13:14,856
And by the way,
there's no “ish” about it.
277
00:13:14,858 --> 00:13:16,324
I am your dad.
278
00:13:16,326 --> 00:13:19,026
Yeah, well, you don't get
to not be my dad for 18 years
279
00:13:19,028 --> 00:13:20,394
and then just turn it on now
280
00:13:20,396 --> 00:13:22,029
because I happen to be
in the neighborhood.
281
00:13:22,031 --> 00:13:24,699
Is that how you think it went down?
282
00:13:24,701 --> 00:13:26,134
What am I supposed to think?
283
00:13:26,136 --> 00:13:28,903
You were my mom's gay
best friend for my whole life,
284
00:13:28,905 --> 00:13:31,472
and now suddenly you're my father?
285
00:13:31,474 --> 00:13:33,040
Look...
286
00:13:33,042 --> 00:13:36,244
I get how... it could be confusing.
287
00:13:36,246 --> 00:13:38,980
It was confusing living through it.
288
00:13:38,982 --> 00:13:41,282
And I know, at 17, 18,
289
00:13:41,284 --> 00:13:43,384
you think you know exactly who you are,
290
00:13:43,386 --> 00:13:45,153
but you don't, you just...
291
00:13:45,895 --> 00:13:47,288
you don't.
292
00:13:47,894 --> 00:13:51,159
Where your mother and I grew up,
not being like everyone else
293
00:13:51,161 --> 00:13:53,895
was not even something I considered.
294
00:13:53,897 --> 00:13:55,930
I was good at football.
295
00:13:55,932 --> 00:13:59,333
And your mother, she was just like you.
296
00:13:59,335 --> 00:14:02,937
Curious and wicked smart
and so beautiful.
297
00:14:03,701 --> 00:14:06,474
We really did love each other.
298
00:14:06,476 --> 00:14:09,510
And then I got my scholarship,
and your mother decided
299
00:14:09,512 --> 00:14:11,846
that she was gonna go
to school close to home,
300
00:14:11,848 --> 00:14:14,849
just like a half a dozen
other couples in high school.
301
00:14:14,851 --> 00:14:17,018
I never knew she was pregnant.
302
00:14:17,020 --> 00:14:18,820
She didn't tell me.
303
00:14:18,822 --> 00:14:22,256
If I had known, I never
would have left you both.
304
00:14:22,258 --> 00:14:25,293
What I don't understand is,
when you quit football,
305
00:14:25,295 --> 00:14:30,131
when you found out I was yours,
why didn't you come back?
306
00:14:34,904 --> 00:14:38,439
You were in the first grade when
I saw your birth certificate,
307
00:14:38,441 --> 00:14:40,141
when I did the math.
308
00:14:40,143 --> 00:14:42,143
And by then, you and your mother,
309
00:14:42,145 --> 00:14:45,201
you had your own routine,
your own way of...
310
00:14:46,661 --> 00:14:48,549
Look, we talked about it.
311
00:14:48,551 --> 00:14:50,985
We just didn't want to confuse you.
312
00:14:50,987 --> 00:14:52,553
So we decided
313
00:14:52,555 --> 00:14:54,789
that I would stay in New York for work
314
00:14:54,791 --> 00:14:57,458
and be Uncle Chunk when
I flew down every few months.
315
00:14:57,460 --> 00:15:00,895
You decided.
It wasn't your decision to make.
316
00:15:00,897 --> 00:15:03,097
Come on, Anna, you were six.
317
00:15:03,099 --> 00:15:04,357
You know what? I really
ought to be going.
318
00:15:04,382 --> 00:15:05,638
Anna.
319
00:15:16,346 --> 00:15:18,412
Coffee. Black, one sugar.
320
00:15:18,414 --> 00:15:19,547
Thanks.
321
00:15:19,549 --> 00:15:22,250
When did I tell you how I take my coffee?
322
00:15:22,252 --> 00:15:24,552
You didn't. I read that series you wrote
323
00:15:24,554 --> 00:15:26,520
about the rise of the coffee shop
324
00:15:26,522 --> 00:15:28,522
and the death of the neighborhood diner.
325
00:15:28,524 --> 00:15:30,157
That was a long time ago.
326
00:15:30,159 --> 00:15:33,761
Hmm, nonetheless,
I see you sipping your coffee.
327
00:15:33,763 --> 00:15:36,931
I've been reading a lot of your
writing the past couple days.
328
00:15:38,034 --> 00:15:39,867
You strike me as someone
who's fairly pure of heart.
329
00:15:39,869 --> 00:15:41,202
Okay.
330
00:15:41,204 --> 00:15:43,484
So I need your help
reconciling something.
331
00:15:43,486 --> 00:15:46,872
If you went into Spark4U
looking for proof
332
00:15:46,874 --> 00:15:48,643
that the company was trying
to silence its victims,
333
00:15:48,645 --> 00:15:50,544
why were you caught with plans
334
00:15:50,546 --> 00:15:52,380
for an exclusive advertising feature,
335
00:15:52,382 --> 00:15:56,050
plans Spark4U's competitors
would pay mightily for?
336
00:15:56,052 --> 00:15:57,685
What?
337
00:15:57,687 --> 00:16:01,188
That... that's not possible.
That's not what I did.
338
00:16:01,190 --> 00:16:03,524
Well, it may not have been
what you intended,
339
00:16:03,526 --> 00:16:05,927
but we decrypted the files you stole,
340
00:16:05,929 --> 00:16:07,762
and that's what they contain.
341
00:16:08,468 --> 00:16:09,563
I don't know.
342
00:16:09,565 --> 00:16:12,066
Maybe I-I transposed some of
the digits on the file number.
343
00:16:12,068 --> 00:16:14,068
I memorized it really fast.
Or maybe they changed
344
00:16:14,070 --> 00:16:16,437
the filing system and
my source didn't know.
345
00:16:16,439 --> 00:16:19,140
Somewhere along the line, there
must have been a mistake.
346
00:16:20,169 --> 00:16:22,143
I'm a journalist, Dr. Bull.
347
00:16:22,145 --> 00:16:24,979
Why would I risk my career,
my reputation,
348
00:16:24,981 --> 00:16:28,482
to steal tech I can't use
and don't understand?
349
00:16:29,347 --> 00:16:31,352
I believe you.
350
00:16:31,354 --> 00:16:34,221
Now we just have to find
a jury that does, too.
351
00:16:34,223 --> 00:16:36,490
BENNY: If you discovered
352
00:16:36,492 --> 00:16:39,660
your best friend's boyfriend
or husband was cheating on her,
353
00:16:39,662 --> 00:16:41,963
- would you let her know?
- That's a tricky question.
354
00:16:41,965 --> 00:16:43,364
Well...
355
00:16:43,366 --> 00:16:45,466
those are the only ones worth asking.
356
00:16:45,468 --> 00:16:48,102
What does that have to do with anything?
357
00:16:48,104 --> 00:16:51,906
It will help us predict how
much a person values the truth
358
00:16:51,908 --> 00:16:54,976
over the possible consequences
of reporting that truth.
359
00:16:54,978 --> 00:16:56,978
WOMAN: Well, the problem with that is,
360
00:16:56,980 --> 00:16:58,846
that could really crush my friend.
361
00:16:58,848 --> 00:17:00,948
Plus, it's not really my business, right?
362
00:17:00,950 --> 00:17:02,516
So you wouldn't tell her?
363
00:17:06,789 --> 00:17:10,012
We'd like to thank and excuse
juror number one, Your Honor.
364
00:17:10,693 --> 00:17:11,993
I got to tell him.
365
00:17:11,995 --> 00:17:14,462
What kind of friend would I be
if I didn't tell him?
366
00:17:16,394 --> 00:17:18,966
You may think you know,
but you don't know.
367
00:17:18,968 --> 00:17:22,470
Unless you're in the bedroom
with them, you don't know.
368
00:17:24,694 --> 00:17:26,640
Some things, it's better not to know.
369
00:17:26,642 --> 00:17:28,442
The truth is not always pretty.
370
00:17:29,657 --> 00:17:32,013
MARISSA: That puts us down
to our final strike, Bull,
371
00:17:32,015 --> 00:17:34,181
and I'm seeing two potential problems.
372
00:17:34,183 --> 00:17:36,250
- Talk to me.
- Juror number 19,
373
00:17:36,252 --> 00:17:38,085
Steven Whitaker, 42.
374
00:17:38,087 --> 00:17:41,355
He is a programmer who blogs
about conspiracy theories.
375
00:17:41,357 --> 00:17:44,125
And therefore distrusts
the mainstream media.
376
00:17:44,127 --> 00:17:46,093
But juror number four, Megan Palowski,
377
00:17:46,095 --> 00:17:48,062
happens to have met her husband
on a dating app,
378
00:17:48,064 --> 00:17:50,631
so will likely be sympathetic
towards Spark4U.
379
00:17:50,633 --> 00:17:53,167
Last one. What are you thinking, boss?
380
00:17:55,271 --> 00:17:56,737
Strike number four.
381
00:17:56,739 --> 00:17:59,473
It's gonna be hard to get
her to distrust Spark4U.
382
00:17:59,475 --> 00:18:01,509
And maybe our conspiracy theorist
383
00:18:01,511 --> 00:18:03,677
will latch on to a corporate cover-up.
384
00:18:03,679 --> 00:18:06,147
Your Honor, we move
to strike juror number four.
385
00:18:06,149 --> 00:18:09,216
Juror 19 is acceptable to the defense.
386
00:18:09,218 --> 00:18:11,352
Juror four, you are excused.
387
00:18:11,354 --> 00:18:14,321
And we have our jury.
388
00:18:14,323 --> 00:18:16,757
That seems like it went well.
389
00:18:16,759 --> 00:18:18,359
It went fine.
390
00:18:18,361 --> 00:18:21,729
If I were speculating, I'd say
half the jury's inclined
391
00:18:21,731 --> 00:18:23,898
to see things our way and half isn't.
392
00:18:23,900 --> 00:18:25,232
But I suppose,
393
00:18:25,234 --> 00:18:27,835
when the system is doing
what it's supposed to be doing,
394
00:18:27,837 --> 00:18:29,270
that is what you hope for.
395
00:18:29,272 --> 00:18:31,238
The truth is, no matter what...
396
00:18:31,240 --> 00:18:34,608
we've got our work cut out for us.
397
00:18:34,610 --> 00:18:36,277
HARTMAN: Mr. Colón.
398
00:18:36,279 --> 00:18:38,612
Dr. Bull. Fellas.
399
00:18:38,614 --> 00:18:40,781
An updated witness list.
400
00:18:46,189 --> 00:18:48,122
Only one change.
401
00:18:48,124 --> 00:18:50,890
Who the hell is Jamal Bardsley?
402
00:18:52,113 --> 00:18:53,928
He's an old boyfriend;
we broke up two years ago.
403
00:18:53,930 --> 00:18:55,629
Why would they call him?
404
00:18:55,631 --> 00:18:57,631
Well, according to this
interview transcript,
405
00:18:57,633 --> 00:19:00,134
he works for Spark4U's
biggest competitor.
406
00:19:00,136 --> 00:19:01,502
I had no idea.
407
00:19:01,504 --> 00:19:03,838
I swear I haven't talked
to the guy in two Christmases.
408
00:19:03,840 --> 00:19:05,940
And back then, he worked
for a telecom company.
409
00:19:05,942 --> 00:19:07,741
Well, be that as it may,
410
00:19:07,743 --> 00:19:09,977
prosecution's gonna
offer this up as proof
411
00:19:09,979 --> 00:19:11,979
that you had motive and means
412
00:19:11,981 --> 00:19:13,948
to benefit from stealing
corporate secrets.
413
00:19:13,950 --> 00:19:15,783
But that's not true,
and Jamal is an honest guy.
414
00:19:15,785 --> 00:19:17,318
He will tell them that on the stand.
415
00:19:17,320 --> 00:19:18,752
Well, just because he says it
416
00:19:18,754 --> 00:19:20,518
doesn't mean the jury's gonna believe it.
417
00:19:22,144 --> 00:19:24,191
How do we fix this? What do we do?
418
00:19:25,358 --> 00:19:27,761
Your source inside Spark4U.
419
00:19:27,763 --> 00:19:29,830
That's the only person who can verify
420
00:19:29,832 --> 00:19:32,266
what you were really after
and how you got in.
421
00:19:32,268 --> 00:19:34,335
Look, I would share
my correspondence with you,
422
00:19:34,337 --> 00:19:36,504
but we communicated through
an app called ChatErase.
423
00:19:36,506 --> 00:19:37,771
It automatically deletes messages
424
00:19:37,773 --> 00:19:39,173
once they've been viewed.
425
00:19:39,175 --> 00:19:40,541
Then I need a name.
426
00:19:40,543 --> 00:19:42,776
We need to put this person on the stand.
427
00:19:42,778 --> 00:19:44,211
I don't have name.
428
00:19:44,213 --> 00:19:46,313
They reached out to me anonymously.
429
00:19:48,045 --> 00:19:49,832
They must have given you
evidence to verify
430
00:19:49,834 --> 00:19:52,086
they were who they claimed
to be within the company.
431
00:19:52,088 --> 00:19:54,588
And if I can give that to
my investigator, then she can...
432
00:19:54,590 --> 00:19:58,125
No, Dr. Bull. My source could go to jail.
433
00:19:58,127 --> 00:20:00,027
That person trusted me to protect them.
434
00:20:00,029 --> 00:20:02,663
As a journalist,
I am only as good as my word.
435
00:20:02,665 --> 00:20:04,770
My career would be over if...
436
00:20:06,188 --> 00:20:07,401
No.
437
00:20:08,124 --> 00:20:09,970
I can't reveal my source to you.
438
00:20:09,972 --> 00:20:12,606
Even it means spending
the next 30 years in prison?
439
00:20:12,608 --> 00:20:16,143
Yes. That is exactly what I mean.
440
00:20:21,166 --> 00:20:22,766
You asked to see me, Dr. Bull?
441
00:20:22,768 --> 00:20:25,051
What do you know about ChatErase?
442
00:20:25,053 --> 00:20:26,469
ChatErase?
443
00:20:27,419 --> 00:20:29,386
It's a ephemeral messaging app.
444
00:20:29,388 --> 00:20:31,021
End-to-end encryption.
445
00:20:31,023 --> 00:20:33,657
The messages self-destruct as
soon as the recipient sees them.
446
00:20:33,659 --> 00:20:34,958
Why do you ask?
447
00:20:34,960 --> 00:20:36,360
So they just disappear?
448
00:20:36,362 --> 00:20:38,528
There's really no record
of them anywhere?
449
00:20:38,530 --> 00:20:39,933
The messages just vanish?
450
00:20:39,935 --> 00:20:42,232
Oh, well, it's the Internet.
451
00:20:42,234 --> 00:20:44,768
I'm guessing there's
a vestige of it somewhere,
452
00:20:44,770 --> 00:20:47,137
just not anywhere
you would expect to find it.
453
00:20:47,139 --> 00:20:48,538
So it is possible to locate them.
454
00:20:48,540 --> 00:20:49,673
They're out there, somewhere.
455
00:20:49,675 --> 00:20:51,475
Theoretically.
But the point of the technology
456
00:20:51,477 --> 00:20:53,310
is to make sure that doesn't happen.
457
00:20:53,312 --> 00:20:56,012
You would have to be an amazing
cyber sleuth to even begin...
458
00:20:56,014 --> 00:20:59,783
Aren't you an amazing cyber sleuth?
459
00:21:00,915 --> 00:21:05,188
I need those messages our client
exchanged with her source.
460
00:21:05,790 --> 00:21:06,890
Dr. Bull...
461
00:21:06,892 --> 00:21:09,059
I got to be honest...
462
00:21:09,061 --> 00:21:12,095
Really? Why you? Why now? No one else is.
463
00:21:13,165 --> 00:21:14,297
I need it done.
464
00:21:14,299 --> 00:21:16,533
Go, Isaiah.
465
00:21:16,535 --> 00:21:18,877
HARTMAN: Mr. Hill,
466
00:21:18,879 --> 00:21:21,330
what is your relationship to the accused?
467
00:21:21,332 --> 00:21:22,873
HILL: I am, uh...
468
00:21:22,875 --> 00:21:26,543
uh, was... her editor
at the New York Ledger.
469
00:21:26,545 --> 00:21:28,145
When'd you stop working for him?
470
00:21:28,147 --> 00:21:29,646
I didn't know I had.
471
00:21:29,648 --> 00:21:30,914
HARTMAN: Now, the defense
472
00:21:30,916 --> 00:21:32,616
is claiming that Ms. Tomlin
473
00:21:32,618 --> 00:21:35,652
broke into Spark4U in pursuit of a story.
474
00:21:35,654 --> 00:21:38,455
Is that something
that your newspaper condones?
475
00:21:38,457 --> 00:21:42,793
Breaking into a private business
and stealing its trade secrets?
476
00:21:42,795 --> 00:21:44,194
No.
477
00:21:44,196 --> 00:21:46,830
That's why she's been placed
on administrative leave,
478
00:21:46,832 --> 00:21:48,799
pending the outcome of this trial.
479
00:21:48,801 --> 00:21:50,867
Is this the first you've heard of this?
480
00:21:50,869 --> 00:21:52,569
HARTMAN: Ms. Tomlin is accused
481
00:21:52,571 --> 00:21:54,604
of stealing proprietary code.
482
00:21:54,606 --> 00:21:56,540
Could you explain to all of us
483
00:21:56,542 --> 00:21:58,675
what that could possibly have to do
484
00:21:58,677 --> 00:22:01,044
with her alleged Spark4U exposé?
485
00:22:01,046 --> 00:22:03,079
Objection! Speculation.
486
00:22:03,081 --> 00:22:04,195
Sustained.
487
00:22:04,197 --> 00:22:05,657
Let me rephrase.
488
00:22:05,659 --> 00:22:07,851
What was Ms. Tomlin's story about?
489
00:22:12,825 --> 00:22:15,225
I-I actually...
490
00:22:15,227 --> 00:22:18,428
never assigned Chloe
a story about Spark4U.
491
00:22:18,430 --> 00:22:20,430
And, uh,
492
00:22:20,432 --> 00:22:22,866
she never mentioned to me
that she was interested
493
00:22:22,868 --> 00:22:24,534
in pursuing one on her own.
494
00:22:26,405 --> 00:22:28,505
He's lying. He's just lying.
495
00:22:28,507 --> 00:22:30,707
We were gonna publish it three days ago.
496
00:22:30,709 --> 00:22:32,142
I don't understand.
497
00:22:32,144 --> 00:22:33,577
HARTMAN: So is it possible
498
00:22:33,579 --> 00:22:35,245
that she made the whole thing up
499
00:22:35,247 --> 00:22:37,113
as an excuse for committing this crime?
500
00:22:37,115 --> 00:22:38,982
- Objection!
- Sustained.
501
00:22:38,984 --> 00:22:40,851
Ms. Hartman.
502
00:22:40,853 --> 00:22:42,385
Withdrawn, Your Honor.
503
00:22:43,956 --> 00:22:46,189
BENNY: I don't need a mirror jury
504
00:22:46,191 --> 00:22:47,891
to know that this is killing us.
505
00:22:56,134 --> 00:22:58,001
Chloe?
506
00:22:58,003 --> 00:22:59,936
Who are you?
507
00:23:00,946 --> 00:23:03,195
You don't understand. I had no choice.
508
00:23:03,197 --> 00:23:04,589
It came down from the masthead.
509
00:23:04,591 --> 00:23:05,909
They threatened to lay off
half the department.
510
00:23:05,911 --> 00:23:07,110
Once this blows over...
511
00:23:07,112 --> 00:23:08,879
Go to hell, Tom.
512
00:23:09,681 --> 00:23:11,114
Wait a minute.
513
00:23:11,116 --> 00:23:12,849
You're saying that the publishers
514
00:23:12,851 --> 00:23:15,051
of the New York Ledger
told you to perjure yourself?
515
00:23:15,053 --> 00:23:16,753
I'm not saying anything of the kind.
516
00:23:16,755 --> 00:23:17,873
BULL: As I recall,
517
00:23:17,875 --> 00:23:19,706
one of the owners of the Ledger
made his fortune
518
00:23:19,708 --> 00:23:21,224
in tech startups and apps.
519
00:23:21,226 --> 00:23:23,193
I have no idea.
520
00:23:23,195 --> 00:23:24,882
I just work there.
521
00:23:24,884 --> 00:23:27,531
Ah, money... the enemy of truth.
522
00:23:27,533 --> 00:23:29,599
Ah, truth.
523
00:23:29,601 --> 00:23:31,368
Yes, I remember truth.
524
00:23:31,370 --> 00:23:35,071
It existed a long time ago
in a galaxy far, far away.
525
00:23:35,073 --> 00:23:38,074
Come on, Yoda. Let's
head back to the office.
526
00:23:44,149 --> 00:23:46,483
I'm sorry, sir.
Perhaps you didn't hear me.
527
00:23:46,485 --> 00:23:49,085
I announced last call an hour ago.
528
00:23:49,087 --> 00:23:50,987
Leave me alone.
529
00:23:50,989 --> 00:23:53,189
I'm pondering.
530
00:23:56,662 --> 00:24:01,431
I'm sure you are, but friends
don't let friends ponder drunk.
531
00:24:01,433 --> 00:24:03,425
Hmm.
532
00:24:04,002 --> 00:24:06,262
God, the world stinks.
533
00:24:07,105 --> 00:24:10,273
Her boss actually got on the
stand and told a boldface lie,
534
00:24:10,275 --> 00:24:12,242
sold her right down the river,
535
00:24:12,244 --> 00:24:14,603
then went to Chloe and admitted it.
536
00:24:15,514 --> 00:24:17,681
I don't know which was worse...
537
00:24:18,274 --> 00:24:20,743
watching him ruin her life under oath,
538
00:24:20,745 --> 00:24:23,453
or watching him crush her spirit
with the truth,
539
00:24:23,455 --> 00:24:26,656
'cause he thought
that'd make it all better.
540
00:24:30,629 --> 00:24:33,029
I don't know what to do for this girl.
541
00:24:33,031 --> 00:24:36,099
I mean, she won't tell me her source.
542
00:24:36,750 --> 00:24:39,193
The people she works for
won't stand up for her.
543
00:24:39,195 --> 00:24:41,104
It's like that movie with George Clooney,
544
00:24:41,106 --> 00:24:43,373
the one where he's on a boat and
everything that can go wrong...
545
00:24:43,375 --> 00:24:45,141
- The Perfect Storm?
- Right.
546
00:24:45,143 --> 00:24:46,276
Except I can't decide
547
00:24:46,278 --> 00:24:47,944
if I'm George Clooney or Mark Wahlberg.
548
00:24:47,946 --> 00:24:49,512
I just had a crazy thought.
549
00:24:49,514 --> 00:24:51,214
Ooh. I love crazy thoughts.
550
00:24:51,216 --> 00:24:52,515
This closed courtroom
551
00:24:52,517 --> 00:24:54,066
is making me nuts.
552
00:24:54,068 --> 00:24:56,480
No mirror jurors, no way for me to help.
553
00:24:56,482 --> 00:24:58,406
But then it occurred to me,
554
00:24:58,408 --> 00:25:00,890
if the courtroom is really closed,
555
00:25:00,892 --> 00:25:04,327
maybe the victims that reached
out to Chloe would be willing
556
00:25:04,329 --> 00:25:06,529
to testify on her behalf.
557
00:25:07,239 --> 00:25:09,666
I know they're embarrassed
about what happened to them.
558
00:25:09,668 --> 00:25:11,568
I'm sure they'd rather stay anonymous,
559
00:25:11,570 --> 00:25:13,470
but under the circumstances,
560
00:25:13,472 --> 00:25:16,640
maybe they would be willing to
talk about how they went to her
561
00:25:16,642 --> 00:25:18,642
to help try and expose this thing.
562
00:25:18,644 --> 00:25:22,278
Young lady, has anyone
ever called you a genius?
563
00:25:22,280 --> 00:25:24,881
No. I don't think so.
564
00:25:24,883 --> 00:25:26,049
Well, wait till it happens.
565
00:25:26,051 --> 00:25:27,684
You'll see. It's a great feeling.
566
00:25:29,287 --> 00:25:31,721
And that is a terrific idea.
567
00:25:31,723 --> 00:25:34,190
Jury keeps looking at Chloe as a criminal
568
00:25:34,192 --> 00:25:36,626
'cause we can't get anyone
to testify otherwise.
569
00:25:36,628 --> 00:25:40,363
But if the jury gets a look at
who she was really fighting for,
570
00:25:40,365 --> 00:25:42,499
we got a shot at changing their minds.
571
00:25:42,501 --> 00:25:44,200
You're a genius.
572
00:25:44,202 --> 00:25:46,836
Man, that feels great.
573
00:25:46,838 --> 00:25:48,905
I'm gonna make some calls
574
00:25:48,907 --> 00:25:51,574
and see if I can round up
some of the girls.
575
00:25:51,576 --> 00:25:53,910
Now that I know you're not
closing the place up,
576
00:25:53,912 --> 00:25:55,746
I'm gonna do some more pondering.
577
00:26:00,065 --> 00:26:02,232
See how that worked out?
578
00:26:16,003 --> 00:26:17,131
It's 2:00 in the morning.
579
00:26:17,133 --> 00:26:18,753
Why do you keep ringing my buzzer?
580
00:26:18,755 --> 00:26:20,834
I'm sorry. My name is Isaiah.
581
00:26:20,834 --> 00:26:22,501
You don't know me, but I'm the guy
582
00:26:22,503 --> 00:26:24,322
who got your job at TAC,
and I really need your help.
583
00:26:24,324 --> 00:26:26,772
You the flying coffee guy?
584
00:26:26,904 --> 00:26:28,804
You know what a cheap trick
that is, right?
585
00:26:32,449 --> 00:26:34,777
Is that Chloe's laptop?
586
00:26:36,854 --> 00:26:38,464
All right, give me a second.
587
00:26:39,277 --> 00:26:42,017
Near as I can figure, there are
two ways we can do this.
588
00:26:42,019 --> 00:26:44,153
One is to find
the ChatErase encryption key
589
00:26:44,155 --> 00:26:45,654
on Chloe's computer.
590
00:26:45,656 --> 00:26:50,125
The other is to locate
a covert third-party app
591
00:26:50,127 --> 00:26:51,827
that spies on ChatErase in the hopes
592
00:26:51,829 --> 00:26:53,862
of profiting from leaking secrets.
593
00:26:53,864 --> 00:26:56,899
One has to exist.
We just have to find it.
594
00:26:56,901 --> 00:26:59,335
That's...
595
00:26:59,337 --> 00:27:01,870
I hadn't thought of that.
596
00:27:03,574 --> 00:27:06,041
You know if this works,
I'll tell Dr. Bull it was you.
597
00:27:06,043 --> 00:27:08,177
The hell you will.
598
00:27:08,179 --> 00:27:10,846
Do you know how many people
use that Spark4U app every day?
599
00:27:10,848 --> 00:27:12,081
No.
600
00:27:12,083 --> 00:27:15,887
16 million. That's 16 million
people every day
601
00:27:15,889 --> 00:27:17,207
who might be setting up a date
602
00:27:17,209 --> 00:27:18,920
with someone who's going to hurt them.
603
00:27:18,922 --> 00:27:20,755
So you will not tell Dr. Bull
it was me, okay?
604
00:27:20,757 --> 00:27:22,391
I don't want him to miss the message
605
00:27:22,393 --> 00:27:23,859
because he's mad at the messenger.
606
00:27:23,861 --> 00:27:25,494
Just too important.
607
00:27:26,977 --> 00:27:28,197
BRIDGET: At a certain point,
608
00:27:28,199 --> 00:27:30,699
I just stopped fighting,
'cause he was bigger than me.
609
00:27:30,701 --> 00:27:32,801
It was like I was floating above myself,
610
00:27:32,803 --> 00:27:34,932
like I wasn't even there.
611
00:27:34,934 --> 00:27:37,706
And when the assault was over,
did you go to the police?
612
00:27:37,708 --> 00:27:41,076
No. Probably should have.
613
00:27:41,078 --> 00:27:43,178
But I couldn't think.
614
00:27:43,180 --> 00:27:46,515
I just wanted him off me. Wanted it done.
615
00:27:47,693 --> 00:27:49,551
I ran home.
616
00:27:49,553 --> 00:27:51,553
Took a shower.
617
00:27:51,555 --> 00:27:54,089
Hottest shower.
618
00:27:54,091 --> 00:27:57,359
I got in bed, I crawled under the covers.
619
00:27:59,930 --> 00:28:02,598
I just wanted to die.
620
00:28:02,600 --> 00:28:06,535
Your Honor, I would be remiss if
I didn't object on relevance.
621
00:28:06,537 --> 00:28:08,070
Sit down, Ms. Hartman.
622
00:28:08,072 --> 00:28:09,736
You may continue.
623
00:28:09,738 --> 00:28:11,231
BRIDGET: That's it really.
624
00:28:11,233 --> 00:28:12,808
By the time I went to the police,
625
00:28:12,810 --> 00:28:14,576
his profile was off the app.
626
00:28:14,578 --> 00:28:16,278
And the people at Spark4U claimed
627
00:28:16,280 --> 00:28:17,980
they had no way of finding him.
628
00:28:17,982 --> 00:28:19,715
There wasn't much anybody could do.
629
00:28:20,410 --> 00:28:22,718
And that's when you decided
to seek Ms. Tomlin,
630
00:28:22,720 --> 00:28:24,555
- the defendant?
- BRIDGET: Yes.
631
00:28:24,557 --> 00:28:26,570
Um, I had heard from another girl
632
00:28:26,572 --> 00:28:27,783
that she was writing an article
633
00:28:27,785 --> 00:28:30,993
on Spark4U about
the people who use the app,
634
00:28:30,995 --> 00:28:34,296
and about how the company
was turning a blind eye
635
00:28:34,298 --> 00:28:37,533
to the assaults, so I thought,
“I have to share this.”
636
00:28:37,535 --> 00:28:39,701
And this was after
you approached the company?
637
00:28:39,703 --> 00:28:42,237
Well, after the police
approached the company,
638
00:28:42,239 --> 00:28:44,740
after the police hit a dead end.
639
00:28:44,742 --> 00:28:48,811
And after I talked to Ms.
Tomlin, I took one more shot.
640
00:28:48,813 --> 00:28:52,181
I personally went to Spark4U for help.
641
00:28:53,451 --> 00:28:55,717
But they didn't seem very interested.
642
00:28:55,719 --> 00:28:58,654
They just wanted my word
that I would stop going online
643
00:28:58,656 --> 00:29:00,155
onto the victims' forums,
644
00:29:00,157 --> 00:29:02,524
and that I would stop talking
to Ms. Tomlin.
645
00:29:02,526 --> 00:29:03,759
How do you mean?
646
00:29:06,311 --> 00:29:07,729
Um...
647
00:29:08,730 --> 00:29:10,265
I know that signing
a nondisclosure agreement
648
00:29:10,267 --> 00:29:11,633
means you can't discuss
649
00:29:11,635 --> 00:29:12,835
certain things,
650
00:29:12,837 --> 00:29:14,603
but am I allowed
to discuss the NDA itself?
651
00:29:14,605 --> 00:29:15,871
Objection, Your Honor!
652
00:29:15,873 --> 00:29:17,072
BENNY: Are you testifying that
653
00:29:17,074 --> 00:29:19,408
- Spark4U had you sign an NDA?
- Your Honor?
654
00:29:19,410 --> 00:29:20,809
- In return for what?
- Your Honor!
655
00:29:20,811 --> 00:29:22,535
They paid me.
656
00:29:25,816 --> 00:29:28,250
Marissa, I ever tell you you're a genius?
657
00:29:28,792 --> 00:29:30,252
Oh, wait. That's right. You're not here.
658
00:29:30,254 --> 00:29:31,453
HARTMAN: Objection!
659
00:29:31,455 --> 00:29:32,955
Your Honor, I request to be heard.
660
00:29:32,957 --> 00:29:34,490
Order!
661
00:29:34,492 --> 00:29:35,958
Counsel, sidebar.
662
00:29:35,960 --> 00:29:38,127
Your Honor, Bridget Means
signed a binding
663
00:29:38,129 --> 00:29:41,363
nondisclosure agreement as part
of a settlement with Spark4U.
664
00:29:41,365 --> 00:29:44,333
Now, however much this might
frustrate the defense,
665
00:29:44,335 --> 00:29:45,667
she is not legally allowed
666
00:29:45,669 --> 00:29:47,302
to discuss her dealings with the company.
667
00:29:47,304 --> 00:29:49,338
Your Honor, this is
a criminal proceeding.
668
00:29:49,340 --> 00:29:51,854
Any civil contract should be voided
669
00:29:51,856 --> 00:29:53,775
if it's preventing the court
from hearing the truth.
670
00:29:53,777 --> 00:29:56,798
All well and good, Mr. Colón,
but the witness's dealings
671
00:29:56,800 --> 00:29:58,850
with the company are not
on trial at the moment.
672
00:29:58,852 --> 00:30:00,015
BULL: No,
673
00:30:00,017 --> 00:30:02,535
but they are material in
explaining our client's actions.
674
00:30:02,537 --> 00:30:03,746
Your Honor,
675
00:30:03,748 --> 00:30:04,987
this NDA
676
00:30:04,989 --> 00:30:07,356
was meant to protect Spark4U
from defamation.
677
00:30:07,358 --> 00:30:10,325
This courtroom is closed
at Spark4U's request.
678
00:30:10,327 --> 00:30:12,773
Bridget Means's testimony
679
00:30:12,775 --> 00:30:16,331
is not public, and therefore
can't harm the company.
680
00:30:16,333 --> 00:30:19,001
Dr. Bull makes a very good point.
681
00:30:19,003 --> 00:30:20,536
I will allow testimony.
682
00:30:20,538 --> 00:30:24,439
The witness may discuss her
settlement and other dealings
683
00:30:24,441 --> 00:30:25,741
with Spark4U.
684
00:30:26,507 --> 00:30:28,006
BENNY: Good day.
685
00:30:28,031 --> 00:30:29,597
Important day.
686
00:30:29,749 --> 00:30:31,087
Her idea.
687
00:30:31,089 --> 00:30:33,515
Oh, shucks. You're making me blush.
688
00:30:33,517 --> 00:30:35,851
Well, stop blushing. We're not there yet.
689
00:30:35,853 --> 00:30:37,853
Bridget's testimony was helpful,
690
00:30:37,855 --> 00:30:40,789
but it doesn't disprove the
prosecutor's version of events
691
00:30:40,791 --> 00:30:42,879
that Chloe broke into
their place of business
692
00:30:42,881 --> 00:30:44,404
to steal proprietary information.
693
00:30:44,406 --> 00:30:45,761
ISAIAH: Dr. Bull?
694
00:30:45,763 --> 00:30:48,597
Uh, sorry to interrupt,
695
00:30:48,599 --> 00:30:51,600
but I had a kind of breakthrough.
696
00:30:51,602 --> 00:30:53,374
These are
697
00:30:53,376 --> 00:30:54,903
the printouts of Chloe's text messages
698
00:30:54,905 --> 00:30:56,510
with her anonymous source.
699
00:30:57,766 --> 00:30:58,863
You got them?
700
00:30:58,865 --> 00:31:01,245
MARISSA: Well, how? I thought
you said it was impossible.
701
00:31:01,247 --> 00:31:03,433
Uh, I don't know what to tell you.
702
00:31:03,435 --> 00:31:05,813
I really thought
it couldn't be done, either.
703
00:31:05,815 --> 00:31:07,716
Turns out I was wrong.
704
00:31:09,887 --> 00:31:12,588
Well, this is great.
705
00:31:12,590 --> 00:31:15,057
All right.
706
00:31:15,059 --> 00:31:16,892
Introduce them into evidence tomorrow.
707
00:31:16,894 --> 00:31:19,428
This will support our theory
that Chloe didn't break in,
708
00:31:19,430 --> 00:31:21,463
someone from Spark4U let her in.
709
00:31:21,465 --> 00:31:24,783
Well, actually, that's not true, either.
710
00:31:25,102 --> 00:31:27,069
- What do you mean?
- I mean, her source
711
00:31:27,071 --> 00:31:30,305
wasn't someone inside Spark4U;
it was someone with a computer
712
00:31:30,307 --> 00:31:32,858
registered to a company called GoldLark.
713
00:31:32,860 --> 00:31:35,939
GoldLark?
They're a private security firm.
714
00:31:35,941 --> 00:31:39,673
Paramilitary, spies, fixers.
715
00:31:39,675 --> 00:31:41,044
Why would a whistle-blower
716
00:31:41,046 --> 00:31:44,198
from Spark4U hire a private security firm
717
00:31:44,200 --> 00:31:45,954
to leak information?
718
00:31:45,956 --> 00:31:49,258
They wouldn't. Doesn't make sense.
719
00:31:49,260 --> 00:31:51,026
But what does make sense...
720
00:31:55,897 --> 00:31:57,599
What if Chloe's source wasn't a source?
721
00:31:57,601 --> 00:32:01,156
What if Spark4U got wind of Chloe's story
722
00:32:01,158 --> 00:32:03,205
and hired a fixer from GoldLark
723
00:32:03,207 --> 00:32:07,309
to impersonate a concerned
whistle-blower to entrap her,
724
00:32:07,311 --> 00:32:09,884
ensure she was caught with trade secrets
725
00:32:09,886 --> 00:32:12,453
so they could get a gag order
and lock her up,
726
00:32:12,455 --> 00:32:14,640
keep the story from ever seeing
the light of day?
727
00:32:14,642 --> 00:32:16,418
Wow, that is really dark.
728
00:32:16,420 --> 00:32:18,787
What kind of a mind thinks that way?
729
00:32:19,713 --> 00:32:21,189
Well, I just did.
730
00:32:22,359 --> 00:32:23,659
So they set her up?
731
00:32:23,661 --> 00:32:25,727
Looks that way.
732
00:32:26,344 --> 00:32:29,331
And now it's our job to knock 'em down.
733
00:32:29,333 --> 00:32:32,042
We were able to track
the messages from GoldLark
734
00:32:32,044 --> 00:32:33,722
to a woman named Jessa Northrop.
735
00:32:33,724 --> 00:32:36,638
She's ex-CIA. Now she works as a fixer.
736
00:32:36,640 --> 00:32:40,171
My guess is, after she delivered
the key card,
737
00:32:40,173 --> 00:32:42,230
she had Spark4U change
the security protocols
738
00:32:42,232 --> 00:32:43,650
so you'd get caught.
739
00:32:43,652 --> 00:32:47,209
So, the numbers were never
for the files I wanted.
740
00:32:47,211 --> 00:32:48,884
They were always gonna lead me to data
741
00:32:48,886 --> 00:32:52,754
that was gonna make it look like
I was there to steal ideas.
742
00:32:52,756 --> 00:32:56,124
How did I let this happen?
I vetted that source for weeks.
743
00:32:56,126 --> 00:32:57,726
What did I miss?
744
00:32:57,728 --> 00:32:59,227
Maybe nothing.
745
00:32:59,229 --> 00:33:01,496
Maybe it was next to impossible.
746
00:33:01,498 --> 00:33:04,232
I mean, my team barely detected the ruse.
747
00:33:04,234 --> 00:33:07,413
And this Jessa Northrop person
was clearly being fed
748
00:33:07,415 --> 00:33:09,304
real information from someone
within the company.
749
00:33:09,306 --> 00:33:13,156
They were willing to throw
me in jail to shut me up?
750
00:33:14,559 --> 00:33:17,312
The good news is we got
a subpoena for Jessa Northrop.
751
00:33:17,314 --> 00:33:19,247
And I'm hoping, after she testifies,
752
00:33:19,249 --> 00:33:21,817
the jury will start
to see that this wasn't
753
00:33:21,819 --> 00:33:23,919
about a crime you committed.
754
00:33:23,921 --> 00:33:26,772
It was about a cover-up
you were trying to expose.
755
00:33:27,948 --> 00:33:29,524
BENNY: Ms. Northrop, do you work
756
00:33:29,526 --> 00:33:31,360
for the private security firm, GoldLark?
757
00:33:31,362 --> 00:33:32,527
I do.
758
00:33:32,529 --> 00:33:35,997
Does GoldLark contract out
to private companies
759
00:33:35,999 --> 00:33:40,569
in all manner of investigative
and intelligence work,
760
00:33:40,571 --> 00:33:41,970
covert and otherwise?
761
00:33:41,972 --> 00:33:43,205
Yes.
762
00:33:43,207 --> 00:33:44,573
And can you confirm for me
763
00:33:44,575 --> 00:33:46,441
that Spark4U Enterprises
764
00:33:46,443 --> 00:33:49,044
has contracted with GoldLark in the past?
765
00:33:49,046 --> 00:33:50,445
I can't speak to the past.
766
00:33:50,447 --> 00:33:52,514
I only began working there
six months ago.
767
00:33:52,516 --> 00:33:55,784
In the time that you have
worked at GoldLark,
768
00:33:55,786 --> 00:33:57,919
has Spark4U hired you
769
00:33:57,921 --> 00:34:00,105
to do a job for them?
770
00:34:08,011 --> 00:34:09,129
Your Honor, I'd like
771
00:34:09,131 --> 00:34:10,602
to exercise my Fifth Amendment rights
772
00:34:10,604 --> 00:34:11,933
against self-incrimination.
773
00:34:11,935 --> 00:34:13,902
Ask another question, Mr. Colón.
774
00:34:13,904 --> 00:34:15,737
BENNY: Ms. Northrop,
775
00:34:15,739 --> 00:34:18,673
did Spark4U hire you
to impersonate an employee
776
00:34:18,675 --> 00:34:20,375
and reach out to my client,
777
00:34:20,377 --> 00:34:21,877
Chloe Tomlin,
778
00:34:21,879 --> 00:34:24,079
and convince her to break into Spark4U?
779
00:34:24,081 --> 00:34:25,480
I plead the Fifth.
780
00:34:25,482 --> 00:34:27,332
Is it your intention, ma'am,
781
00:34:27,334 --> 00:34:29,751
to take the Fifth
on all further questioning?
782
00:34:29,753 --> 00:34:30,819
It is.
783
00:34:30,821 --> 00:34:32,587
Then you're excused.
784
00:34:41,605 --> 00:34:43,165
We were so close.
785
00:34:43,167 --> 00:34:45,600
We got her on the stand.
786
00:34:45,602 --> 00:34:48,136
The jury knows she's guilty of something.
787
00:34:48,138 --> 00:34:50,872
They just don't know what.
788
00:34:50,874 --> 00:34:53,708
Unless we can find a way
to prove that Chloe was set up,
789
00:34:53,710 --> 00:34:55,177
to explain what really happened,
790
00:34:55,179 --> 00:34:57,946
all we'll have is a jury
filled with a lot of
791
00:34:57,948 --> 00:34:59,981
doubt and confusion.
792
00:34:59,983 --> 00:35:03,452
And doubts and confusion
won't keep Chloe out of jail.
793
00:35:04,044 --> 00:35:05,921
So, I had a crazy thought.
794
00:35:05,923 --> 00:35:07,823
- Another one?
- I just keep thinking
795
00:35:07,825 --> 00:35:09,491
about that key card.
796
00:35:09,493 --> 00:35:11,793
The one that Chloe used
to get into Spark4U.
797
00:35:11,795 --> 00:35:13,460
- What about it?
- Well, if her source
798
00:35:13,462 --> 00:35:16,031
wasn't an actual Spark4U employee,
799
00:35:16,033 --> 00:35:18,133
how did this fixer get the card?
800
00:35:18,135 --> 00:35:20,268
Someone had to give it to her, right?
801
00:35:20,270 --> 00:35:22,637
Someone from inside the company.
802
00:35:22,639 --> 00:35:25,640
Marissa. Anyone ever told you
you're a genius?
803
00:35:25,642 --> 00:35:28,810
No. Never. Not once. Not ever.
804
00:35:32,589 --> 00:35:34,569
Do you solemnly swear or affirm...
805
00:35:34,623 --> 00:35:35,722
Like I told you,
806
00:35:35,724 --> 00:35:37,491
never trust a man in a skinny tie.
807
00:35:37,493 --> 00:35:39,526
- ...to the best of your knowledge?
- I do.
808
00:35:44,299 --> 00:35:46,133
Mr. Gatewood.
809
00:35:47,603 --> 00:35:51,538
So, you are the founder
810
00:35:51,540 --> 00:35:55,208
and CEO of Spark4U, the dating app?
811
00:35:55,210 --> 00:35:57,611
- Yes, I am.
- If I may ask,
812
00:35:57,613 --> 00:36:01,214
what's your company worth
at the moment? In round numbers.
813
00:36:01,216 --> 00:36:02,816
- In round numbers?
- Mm-hmm.
814
00:36:02,818 --> 00:36:08,088
Our IPO last year was valued
at approximately $3.3 billion.
815
00:36:08,090 --> 00:36:09,956
Wow.
816
00:36:09,958 --> 00:36:14,255
Who-who knew that matchmaking
could be so lucrative, huh?
817
00:36:15,930 --> 00:36:18,365
Please keep your musings
to yourself, Mr. Colón.
818
00:36:18,367 --> 00:36:20,500
I apologize, Your Honor.
819
00:36:20,502 --> 00:36:23,437
Now, Mr. Gatewood, did you know that
820
00:36:23,439 --> 00:36:27,407
the defendant, Chloe Tomlin,
was working on a story about
821
00:36:27,409 --> 00:36:29,076
the alleged cover-up regarding
822
00:36:29,078 --> 00:36:31,511
your company's response
to sexual assaults?
823
00:36:31,513 --> 00:36:33,980
I did not, but I can assure you
824
00:36:33,982 --> 00:36:36,516
that we take all such incidents
very seriously.
825
00:36:36,518 --> 00:36:38,485
The safety of our users is
826
00:36:38,487 --> 00:36:40,687
the company's primary concern.
827
00:36:40,689 --> 00:36:43,190
That's very admirable.
828
00:36:45,478 --> 00:36:46,927
Mr. Gatewood, is it true
829
00:36:46,929 --> 00:36:50,711
that your assistant had
a new key card made for you
830
00:36:50,713 --> 00:36:52,265
on the day that
831
00:36:52,267 --> 00:36:55,535
Ms. Tomlin allegedly broke into Spark4U?
832
00:36:55,537 --> 00:36:57,838
I...
833
00:36:57,840 --> 00:37:00,907
don't remember the exact date,
834
00:37:00,909 --> 00:37:04,077
but I do recall losing my security card
835
00:37:04,079 --> 00:37:06,506
around that time and
needing another one made, yes.
836
00:37:06,508 --> 00:37:08,982
So, presumably, you've been
using this replacement card
837
00:37:08,984 --> 00:37:11,051
to get into your office
for the last several weeks,
838
00:37:11,053 --> 00:37:12,230
is that correct?
839
00:37:12,232 --> 00:37:13,720
I would assume so.
840
00:37:13,722 --> 00:37:15,622
I mean, my key card is not something
841
00:37:15,624 --> 00:37:17,244
I pay a lot of attention to.
842
00:37:17,246 --> 00:37:20,026
It's a simple question,
Mr. Gatewood. Yes or no?
843
00:37:26,196 --> 00:37:28,301
Answer the question, Mr. Gatewood.
844
00:37:29,875 --> 00:37:31,156
No.
845
00:37:31,408 --> 00:37:34,608
I lost the replacement card
you're referring to as well.
846
00:37:34,610 --> 00:37:37,210
On the very day I got it,
as a matter of fact.
847
00:37:37,212 --> 00:37:39,279
That's interesting.
848
00:37:39,281 --> 00:37:41,314
Because...
849
00:37:41,316 --> 00:37:44,785
your security department records
850
00:37:44,787 --> 00:37:47,788
indicate that no additional key cards
851
00:37:47,790 --> 00:37:51,525
were made for you
since the day of the break-in.
852
00:37:52,361 --> 00:37:55,328
So, if you lost your replacement card,
853
00:37:55,757 --> 00:37:58,131
then how are you getting
into the building?
854
00:37:58,133 --> 00:38:00,500
I've been using my assistant's card.
855
00:38:00,502 --> 00:38:04,004
Then how has he or she
been getting into the building?
856
00:38:06,317 --> 00:38:08,675
I see you're struggling
with this, Mr. Gatewood.
857
00:38:08,677 --> 00:38:10,710
Let me give you a hand.
858
00:38:10,712 --> 00:38:14,047
Is it possible that you never
actually lost your key card?
859
00:38:14,049 --> 00:38:16,342
That this replacement card you had made
860
00:38:16,344 --> 00:38:19,019
was so that you'd have one
to give to Jessa Northrop?
861
00:38:19,021 --> 00:38:21,021
Objection! Your Honor, argumentative.
862
00:38:21,023 --> 00:38:23,824
Speculative. And the defense
is badgering the witness.
863
00:38:23,826 --> 00:38:25,959
- So she'd have one...
- Mr. Colón!
864
00:38:25,961 --> 00:38:27,494
...to deliver to my client,
865
00:38:27,496 --> 00:38:28,709
- who thought...
- Mr. Colón!
866
00:38:28,734 --> 00:38:29,796
She was a whistle-blower,
867
00:38:29,798 --> 00:38:32,899
when, in fact, this was all
a plan to incriminate her
868
00:38:32,901 --> 00:38:34,868
- so she could never publish
- Mr. Colón!
869
00:38:34,870 --> 00:38:36,371
Her damning story about your company?
870
00:38:36,373 --> 00:38:38,038
Mr. Colón!
871
00:38:38,907 --> 00:38:40,307
I will have order.
872
00:38:40,309 --> 00:38:44,177
Mr. Colón, you are dangerously
close to being in contempt.
873
00:38:44,597 --> 00:38:47,380
Ms. Hartman's objections are sustained.
874
00:38:47,382 --> 00:38:50,350
Ladies and gentlemen of the
jury, you are to disregard
875
00:38:50,352 --> 00:38:52,118
the defense's assertions.
876
00:38:52,120 --> 00:38:53,820
'Cause that works.
877
00:38:53,822 --> 00:38:57,023
This is normally the time
I ask Marissa back in TAC
878
00:38:57,025 --> 00:38:59,292
what the jury is telling us, but...
879
00:39:00,762 --> 00:39:02,963
...Stevie Wonder could read this jury.
880
00:39:02,965 --> 00:39:06,867
We, the jury, find
the accused, Chloe Tomlin,
881
00:39:06,869 --> 00:39:08,835
not guilty on all counts.
882
00:39:08,837 --> 00:39:11,738
Oh. Thank you.
883
00:39:11,740 --> 00:39:13,640
I can't thank you enough.
884
00:39:13,642 --> 00:39:17,043
I know I talk a big game,
but I was terrified of prison.
885
00:39:18,013 --> 00:39:19,613
Glad we could help.
886
00:39:21,759 --> 00:39:23,817
How do I ever make this up to you?
887
00:39:23,819 --> 00:39:26,486
How do I ever... repay you?
888
00:39:26,488 --> 00:39:28,755
You publish that article,
889
00:39:28,757 --> 00:39:30,357
someplace you feel good about,
890
00:39:30,359 --> 00:39:32,525
someplace that feels good about you,
891
00:39:32,527 --> 00:39:35,195
and then you write a few thousand more.
892
00:39:35,197 --> 00:39:36,663
Deal.
893
00:39:42,004 --> 00:39:43,737
There she is.
894
00:39:43,739 --> 00:39:46,740
Hey. I was reading about everything.
895
00:39:46,742 --> 00:39:48,742
It's pretty exciting, huh?
896
00:39:48,744 --> 00:39:50,343
Thanks for making it happen.
897
00:39:50,345 --> 00:39:52,412
You're welcome.
898
00:39:52,414 --> 00:39:56,216
Actually, I think Chloe has
you to thank more than anyone.
899
00:39:56,218 --> 00:40:00,353
If it weren't for you, TAC would
have never gotten involved.
900
00:40:00,355 --> 00:40:01,988
I don't know.
901
00:40:01,990 --> 00:40:03,256
Oh, I do.
902
00:40:03,258 --> 00:40:06,359
Besides, if you end up
deciding to go to NYU,
903
00:40:06,361 --> 00:40:09,062
I think you're staring
at an “A” in her class.
904
00:40:10,666 --> 00:40:14,270
Yeah, well, I haven't
made a decision yet.
905
00:40:16,605 --> 00:40:19,873
Listen, I get it.
906
00:40:19,875 --> 00:40:21,875
I know you're angry.
907
00:40:21,877 --> 00:40:24,010
And I'm sorry about that.
908
00:40:24,012 --> 00:40:26,212
I know you don't agree with the way
909
00:40:26,214 --> 00:40:29,015
your mother and I handled
things all those years.
910
00:40:31,579 --> 00:40:33,353
But...
911
00:40:33,355 --> 00:40:36,556
don't turn your back on this city,
912
00:40:36,558 --> 00:40:39,125
on this amazing opportunity,
913
00:40:39,127 --> 00:40:41,328
on this fantastic university,
914
00:40:41,330 --> 00:40:44,431
just because this is where I live.
915
00:40:45,934 --> 00:40:48,435
We can work on things and keep talking.
916
00:40:48,437 --> 00:40:52,038
We can not keep talking
if your heart is not into it.
917
00:40:52,040 --> 00:40:54,441
But just don't close any doors.
918
00:40:54,443 --> 00:40:56,042
Not yet.
919
00:40:56,044 --> 00:40:58,378
I'm not closing any doors.
920
00:40:58,380 --> 00:41:01,815
And I'm not turning my back on the city.
921
00:41:01,817 --> 00:41:03,583
Or NYU.
922
00:41:03,585 --> 00:41:04,918
It's just...
923
00:41:04,920 --> 00:41:07,754
Mom overnighted me this yesterday.
924
00:41:07,756 --> 00:41:09,923
What's this?
925
00:41:12,160 --> 00:41:14,427
Columbia?
926
00:41:17,599 --> 00:41:19,632
You got accepted at Columbia?
927
00:41:21,303 --> 00:41:23,636
And another scholarship?!
928
00:41:23,638 --> 00:41:25,805
Baby, come here.
929
00:41:27,642 --> 00:41:29,971
I am so proud of you.
930
00:41:31,146 --> 00:41:33,213
This doesn't mean we're okay.
931
00:41:34,282 --> 00:41:36,216
'Cause...
932
00:41:36,218 --> 00:41:38,752
I'm coming back
to see Columbia next month,
933
00:41:38,754 --> 00:41:41,065
and I need a place to stay.
934
00:41:41,623 --> 00:41:45,325
And I find this car and driver
very impressive.
935
00:41:47,129 --> 00:41:49,429
I'll be sure to tell my boss.
936
00:41:54,102 --> 00:41:57,404
BULL: Good afternoon.
I'm your wake-up call.
937
00:41:57,406 --> 00:41:59,906
It's 4:30 in the afternoon.
938
00:41:59,908 --> 00:42:01,574
Hi, Dr. Bull.
939
00:42:01,576 --> 00:42:04,677
You went behind my back once
and ended up in jail.
940
00:42:04,679 --> 00:42:07,914
Why on earth would you think
it's a good idea to do it again?
941
00:42:08,301 --> 00:42:11,084
I'm sorry, I have no idea
what you're talking about.
942
00:42:11,086 --> 00:42:14,354
You're a very bad liar, Cable.
943
00:42:14,356 --> 00:42:17,557
It's actually one of
your more endearing qualities.
944
00:42:17,559 --> 00:42:20,627
You figured out how to recover
Chloe Tomlin's text messages,
945
00:42:20,629 --> 00:42:21,961
didn't you?
946
00:42:21,963 --> 00:42:24,230
I told him not to tell you.
947
00:42:24,232 --> 00:42:27,467
He didn't. But you just did.
948
00:42:31,840 --> 00:42:34,307
- You want to come back?
- Yes.
949
00:42:34,309 --> 00:42:36,142
- You want to think about it a minute?
- No.
950
00:42:37,246 --> 00:42:38,796
Nice pajamas.
951
00:42:38,798 --> 00:42:40,847
I'll see you in the morning.
952
00:42:45,560 --> 00:42:51,320
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com70524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.