All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S05E12.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,276 --> 00:00:01,709 This installation is composed 2 00:00:01,744 --> 00:00:04,633 of Constantine's accounts of the first Punic War 3 00:00:04,668 --> 00:00:07,696 - in the year 264... - Ah, yes the first pubic war, 4 00:00:07,731 --> 00:00:09,532 the sexiest of all wars. 5 00:00:09,567 --> 00:00:11,434 Hi, Dr. Albrin Einstibe. 6 00:00:11,469 --> 00:00:14,148 I have an urgent question for you about Ancient Greece. 7 00:00:14,183 --> 00:00:16,338 - Shall we walk? - Of course, Doctor... 8 00:00:16,373 --> 00:00:17,673 I feel like you said Einstibe? 9 00:00:17,708 --> 00:00:19,108 Yes, that's correct, it's a family name. 10 00:00:19,143 --> 00:00:20,743 - What is going on? - Captain Holt sent me. 11 00:00:20,778 --> 00:00:22,478 Just follow my lead. Your theory is wrong. 12 00:00:22,513 --> 00:00:24,980 The Greeks did not climb out of the Trojan Horse's butt. 13 00:00:25,015 --> 00:00:26,916 - Put this on. - A rose shearing hat, at work? 14 00:00:26,951 --> 00:00:28,884 - People will think I'm demented. - Just put it on. 15 00:00:28,919 --> 00:00:31,353 - Kevin, Dr. Einstibe. - Ah, professor McGonagall. 16 00:00:31,388 --> 00:00:33,536 - Why is Boyle dressed as me? - Shh! 17 00:00:33,571 --> 00:00:34,772 - Get in. - But this cart is... 18 00:00:34,807 --> 00:00:36,026 Get in! 19 00:00:40,755 --> 00:00:42,654 - Professor. - Student. 20 00:00:58,096 --> 00:01:00,063 Hello, Kevin. It's me, Raymond Holt. 21 00:01:00,098 --> 00:01:02,208 We need to get you to safety. Your life is in danger. 22 00:01:16,985 --> 00:01:20,985 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 23 00:01:22,297 --> 00:01:24,453 Okay, so we've secured Captain Holt's husband. 24 00:01:24,488 --> 00:01:25,975 Let's discuss how to proceed. 25 00:01:26,010 --> 00:01:28,611 So what you're saying is, we need to talk about Kevin. 26 00:01:28,646 --> 00:01:30,914 I have no regrets! 27 00:01:30,949 --> 00:01:33,017 Kevin is currently at the safe house with Captain Holt. 28 00:01:33,052 --> 00:01:34,202 How long will he have to stay there? 29 00:01:34,237 --> 00:01:35,978 My friend in the Organized Crime division 30 00:01:36,013 --> 00:01:37,386 says they've been building a case 31 00:01:37,421 --> 00:01:39,588 against Seamus Murphy for years, and they're close. 32 00:01:39,623 --> 00:01:41,557 They think they'll move on him in the next month or two. 33 00:01:41,592 --> 00:01:43,559 So you're saying, Kevin can wait? 34 00:01:44,630 --> 00:01:46,996 You know what, you people are insane. That was gold. 35 00:01:47,031 --> 00:01:49,765 Okay, two months in a safe house... that's not impossible. 36 00:01:49,800 --> 00:01:52,474 It's nothing. I once stayed in my apartment for 3 1/2 months straight. 37 00:01:52,509 --> 00:01:55,099 - Was that after they cancelled "Bunheads"? - Why would you bring that up? 38 00:01:55,134 --> 00:01:57,406 I don't understand. Why can't we just put Kevin into WITSEC? 39 00:01:57,441 --> 00:01:59,008 The Murphys have killed three witnesses 40 00:01:59,043 --> 00:02:01,043 in federal protection. Captain doesn't wanna risk it. 41 00:02:01,078 --> 00:02:02,711 We'll take shifts staying with Kevin. 42 00:02:02,746 --> 00:02:04,713 No, it should just be me. 43 00:02:04,748 --> 00:02:06,481 Look, it's my fault that Murphy's after Kevin. 44 00:02:06,516 --> 00:02:09,018 Captain Holt bailed me out, and now it's my turn to bail him out. 45 00:02:09,053 --> 00:02:10,819 Plus we've got this whole tit for tat thing going, 46 00:02:10,854 --> 00:02:12,588 and it's my time to tit. It's my tit turn. 47 00:02:12,623 --> 00:02:14,390 My time to tit is today, Terry. 48 00:02:14,425 --> 00:02:15,958 You're gonna stay locked up in a safe house, 49 00:02:15,993 --> 00:02:17,793 away from us for two months? That's going to be brutal. 50 00:02:17,828 --> 00:02:20,062 - You just said it was nothing. - Brutal for me, Gina. 51 00:02:20,097 --> 00:02:21,931 Relax, I'm still going to be able 52 00:02:21,966 --> 00:02:23,465 to text and chat with everyone. It's not like I'm being 53 00:02:23,500 --> 00:02:25,935 totally shut off from the outside world. 54 00:02:25,970 --> 00:02:27,703 Say good-bye to the outside world. 55 00:02:27,738 --> 00:02:29,371 You're in the safe house now, so I'll need your phone. 56 00:02:29,406 --> 00:02:31,507 - Why? - Internet, cellular signals. 57 00:02:31,542 --> 00:02:33,509 - They're too easy to trace. - Seriously, no phone? 58 00:02:33,544 --> 00:02:34,977 What am I supposed to do to pass the time? 59 00:02:35,012 --> 00:02:36,778 You could learn a foreign language. 60 00:02:37,323 --> 00:02:38,614 Go to hell. 61 00:02:38,649 --> 00:02:40,349 The "no internet rule" was a shock to me as well. 62 00:02:40,384 --> 00:02:41,717 I was hoping to salvage this time 63 00:02:41,752 --> 00:02:42,999 to do research on my new book. 64 00:02:43,034 --> 00:02:45,150 But apparently that will not be possible. 65 00:02:45,185 --> 00:02:46,554 I'm sorry, it's for your own safety. 66 00:02:46,589 --> 00:02:48,791 Here, Peralta, let me give you a tour of the safe house. 67 00:02:48,826 --> 00:02:50,626 This is the living room. 68 00:02:50,661 --> 00:02:52,061 - Oh. - Stop! 69 00:02:52,096 --> 00:02:53,862 You're entering the zone of visibility. 70 00:02:53,897 --> 00:02:55,564 Someone could see you through the windows. 71 00:02:55,599 --> 00:02:56,999 Why don't we just close the blinds? 72 00:02:57,034 --> 00:02:58,901 At mid-day? That's far too suspicious. 73 00:02:58,936 --> 00:03:00,836 Blinds will only be closed at night. 74 00:03:00,871 --> 00:03:03,672 If you must go into the living room, crawl on your belly. 75 00:03:03,707 --> 00:03:04,723 Observe. 76 00:03:06,877 --> 00:03:08,811 Seems a little extreme. 77 00:03:09,046 --> 00:03:10,880 You're right, it's extreme of me to try 78 00:03:10,915 --> 00:03:13,224 to prevent my husband from being shot in the face. 79 00:03:13,259 --> 00:03:14,950 I'm over-doing it. Kevin, come in here. 80 00:03:14,985 --> 00:03:16,652 - Take your bullet. - No, fine. 81 00:03:16,687 --> 00:03:18,621 - We'll stay on our bellies. - Thank you. 82 00:03:18,656 --> 00:03:20,789 This is one of several designated areas 83 00:03:20,824 --> 00:03:22,458 where you can stand upright during the day. 84 00:03:22,493 --> 00:03:24,760 You can move about freely in this square. 85 00:03:24,795 --> 00:03:27,663 Wow, so we have all this room to work in? 86 00:03:27,698 --> 00:03:29,832 Your hand can be seen from the living room window. 87 00:03:29,867 --> 00:03:31,533 - You just killed Kevin. - Raymond... 88 00:03:31,568 --> 00:03:32,935 I can't hear you, Kevin. You're dead. 89 00:03:32,970 --> 00:03:34,536 He bled out in your lap. 90 00:03:34,571 --> 00:03:36,105 How will you break the news to me? Let's see. 91 00:03:36,140 --> 00:03:37,906 - We don't have to do this. - Ah, Detective Peralta, 92 00:03:37,941 --> 00:03:39,441 how are things going with Kevin, 93 00:03:39,476 --> 00:03:40,371 the love of my life? 94 00:03:40,406 --> 00:03:42,359 Wait, why are you here at this late hour? 95 00:03:42,394 --> 00:03:43,445 And whose blood is that? 96 00:03:43,480 --> 00:03:44,847 - Okay, I get it. - It's Kevin's? 97 00:03:44,882 --> 00:03:46,815 This is devastating. I'm inconsolable. 98 00:03:46,850 --> 00:03:48,861 And I've killed myself. 99 00:03:49,119 --> 00:03:50,653 Cool, well, I can see this is 100 00:03:50,688 --> 00:03:52,054 gonna be a fun couple of months. 101 00:03:52,089 --> 00:03:53,890 - _ - Okay, we can't stream anything, 102 00:03:53,925 --> 00:03:55,826 but I brought my DVD collection. 103 00:03:55,861 --> 00:03:58,496 - Do you like Nic Cage movies? - I don't know who that is. 104 00:03:58,531 --> 00:04:00,599 Only the greatest and most compelling actor of all time. 105 00:04:00,634 --> 00:04:02,234 What are his movies like? Describe them. 106 00:04:02,269 --> 00:04:04,004 Okay, well, one of them is 107 00:04:04,039 --> 00:04:06,841 the FBI has developed face-swapping technology. 108 00:04:06,876 --> 00:04:08,139 Not interested. 109 00:04:08,174 --> 00:04:10,716 - There's a whole plane full of convicts. - Nope. 110 00:04:10,751 --> 00:04:12,041 On the back of the original 111 00:04:12,076 --> 00:04:14,309 Declaration of Independence, there's a hidden treasure map! 112 00:04:14,344 --> 00:04:15,878 - Stop. - But that's the smartest one! 113 00:04:15,913 --> 00:04:16,849 _ 114 00:04:16,884 --> 00:04:18,647 Oh my God, I'm so glad Captain Holt finally agreed 115 00:04:18,682 --> 00:04:20,516 to let you come visit. I missed you so much. 116 00:04:20,551 --> 00:04:21,771 Me too. 117 00:04:22,753 --> 00:04:26,188 Um... is there a way we could get a bit more privacy? 118 00:04:27,300 --> 00:04:29,992 Just pretend I'm not here. God knows I am. 119 00:04:30,027 --> 00:04:30,903 _ 120 00:04:30,938 --> 00:04:32,977 Okay, I think you're actually going to like this one. 121 00:04:33,012 --> 00:04:34,213 Nic Cage is a chemist... 122 00:04:34,248 --> 00:04:35,564 Interesting, keep going. 123 00:04:35,599 --> 00:04:36,932 Who has to break into Alcatraz... 124 00:04:36,967 --> 00:04:38,288 Absolutely not! 125 00:04:41,705 --> 00:04:43,238 Are there no other actors? 126 00:04:44,808 --> 00:04:46,390 It's Captain Holt. 127 00:04:47,111 --> 00:04:50,222 - Hello, Captain. - And... you're both dead. 128 00:04:50,581 --> 00:04:52,381 You didn't ask for the password. 129 00:04:52,416 --> 00:04:54,383 What if I were an assassin 130 00:04:54,418 --> 00:04:56,952 wearing a hyper-realistic latex mask? 131 00:04:56,987 --> 00:04:59,421 Or perhaps you employed "Face/Off" technology. 132 00:04:59,456 --> 00:05:00,556 - What? - I broke down 133 00:05:00,591 --> 00:05:02,591 and watched one of Peralta's action films. 134 00:05:02,626 --> 00:05:04,173 I'm lying, I watched them all, 135 00:05:04,208 --> 00:05:05,461 including one wherein a man's head 136 00:05:05,496 --> 00:05:06,762 turns into a flaming skull. 137 00:05:06,797 --> 00:05:08,611 "Ghost Rider", and "Ghost Rider 2." 138 00:05:08,646 --> 00:05:09,631 Both master-pie. 139 00:05:09,666 --> 00:05:10,999 Yes, I need your help, Raymond. 140 00:05:11,034 --> 00:05:12,835 Luckily, I come bearing good news. 141 00:05:12,870 --> 00:05:14,870 My friend in the Organized Crime unit 142 00:05:14,905 --> 00:05:16,872 tells me that they're moving against Murphy tonight. 143 00:05:16,907 --> 00:05:18,540 - Oh, my God, really? - You're serious? 144 00:05:18,575 --> 00:05:20,309 You mean to say this could be ending? 145 00:05:20,344 --> 00:05:21,877 Peralta, it's happening. It's finally happening. 146 00:05:21,912 --> 00:05:23,912 Call everyone, we'll get a live feed of the raid 147 00:05:23,947 --> 00:05:25,647 and have a viewing party. 148 00:05:25,682 --> 00:05:28,016 "Tie a yellow ribbon round the old oak tree, 149 00:05:28,051 --> 00:05:29,718 'cause this boy's comin' home." 150 00:05:29,753 --> 00:05:30,803 "Con Air". 151 00:05:31,375 --> 00:05:32,554 What have I become? 152 00:05:32,589 --> 00:05:34,323 Oh, yes, people. 153 00:05:34,358 --> 00:05:35,958 Actual real people that aren't Kevin. 154 00:05:35,993 --> 00:05:37,993 - Hi, I want to touch you. - Babe, you're being weird. 155 00:05:38,028 --> 00:05:39,795 Right, sorry. I forgot how to be human. 156 00:05:39,830 --> 00:05:41,330 - Yeah. - Oh, Charles! 157 00:05:41,365 --> 00:05:42,865 - Ah. - I need to hear your voice, 158 00:05:42,900 --> 00:05:44,099 Tell me what I've been missing at the nine-nine. 159 00:05:44,134 --> 00:05:45,567 Ooh, Terry's grandma got really sick 160 00:05:45,602 --> 00:05:47,336 and had to spend a month in the hospital. 161 00:05:47,371 --> 00:05:49,104 Oh... that's sad. 162 00:05:49,139 --> 00:05:51,573 I more meant like funny work anecdotes. 163 00:05:51,608 --> 00:05:52,908 Ah, Scully sat on a cherry pie 164 00:05:52,943 --> 00:05:54,409 and he didn't notice for six hours. 165 00:05:54,444 --> 00:05:56,111 The tin stayed on the whole time. 166 00:05:56,146 --> 00:05:57,913 Now we're talking. Did you take a picture? 167 00:05:57,948 --> 00:05:59,081 Honestly, I didn't see it. 168 00:05:59,116 --> 00:06:00,516 I was at Terry's grandma's funeral. 169 00:06:00,551 --> 00:06:02,080 - Come on. - Everyone, quiet down. 170 00:06:02,115 --> 00:06:04,820 The feed is live and the raid begins in T-minus 60 seconds. 171 00:06:04,855 --> 00:06:06,455 In one minute, Kevin and I will finally be able 172 00:06:06,490 --> 00:06:08,290 to leave this awful place. 173 00:06:08,325 --> 00:06:09,958 And yet we'll never be free of the nightmares. 174 00:06:09,993 --> 00:06:11,760 No, those shall haunt us for always. 175 00:06:11,795 --> 00:06:13,629 Whoa, things got really intense in here, huh? 176 00:06:13,664 --> 00:06:15,397 Oh, yeah, it got dark. This place is a hell-mouth. 177 00:06:15,432 --> 00:06:16,899 - Cool. - Shh! They're about to move. 178 00:06:16,934 --> 00:06:18,600 - Bravo team, stand by. - I love this. 179 00:06:18,635 --> 00:06:20,002 I feel like Ellen watching her producers 180 00:06:20,037 --> 00:06:21,537 go through a haunted house. 181 00:06:21,572 --> 00:06:23,159 - Breach, breach! - They're in. 182 00:06:23,194 --> 00:06:25,374 - There's nobody here. - Uh-oh, the house is empty! 183 00:06:25,409 --> 00:06:27,309 No, no, no, no, no, no. Where's Seamus? 184 00:06:27,344 --> 00:06:28,577 I don't understand, what's happening? 185 00:06:28,612 --> 00:06:30,148 Someone must have tipped them off. 186 00:06:30,183 --> 00:06:32,252 The raid is a bust, and Murphy's still at large. 187 00:06:32,287 --> 00:06:33,370 So what you're saying is... 188 00:06:33,405 --> 00:06:35,500 Everyone on the ground, immediately! 189 00:06:35,686 --> 00:06:37,886 Oh no, I sat in another pie. 190 00:06:37,921 --> 00:06:39,321 Damn it! Next time, sit on a pie 191 00:06:39,356 --> 00:06:41,419 when we can enjoy it, Scully. 192 00:06:41,841 --> 00:06:43,409 Organized Crime is hunting for Murphy, 193 00:06:43,444 --> 00:06:45,432 but we can't just sit back and hope they find him. 194 00:06:45,467 --> 00:06:46,952 Diaz, where are you with your CI? 195 00:06:46,987 --> 00:06:48,854 They said Seamus' girlfriend Nikki works 196 00:06:48,889 --> 00:06:51,580 - in a hair salon in Bay Ridge. - Nice, classic mistress job. 197 00:06:51,615 --> 00:06:53,261 Hey, my girlfriend's a hairdresser! 198 00:06:53,296 --> 00:06:54,877 And you cheated on your ex-wife with her. 199 00:06:54,912 --> 00:06:56,318 Checkmate. Well played. 200 00:06:56,353 --> 00:06:57,899 Okay, Nikki won't talk to cops. 201 00:06:57,934 --> 00:06:59,393 So we've got to send someone in as a customer. 202 00:06:59,428 --> 00:07:00,877 Get her to open up, start gossiping. 203 00:07:00,912 --> 00:07:03,001 Send me. I'm a gossip surgeon. 204 00:07:03,036 --> 00:07:04,367 I can get anything out of anyone. 205 00:07:04,402 --> 00:07:06,270 You can't go undercover, you're not a cop. 206 00:07:06,305 --> 00:07:09,317 How am I not a cop, Terry? 'Cause I don't have a badge? 207 00:07:09,352 --> 00:07:12,076 - Being a cop is a state of mind. - It's definitely not. 208 00:07:12,111 --> 00:07:13,316 Diaz, the mission is yours. 209 00:07:13,351 --> 00:07:15,685 Great. I love strangers touching my head. 210 00:07:15,720 --> 00:07:17,664 Sorry, you don't have a choice. Dismissed! 211 00:07:17,699 --> 00:07:19,700 Actually, Sarge, I have a lead too. 212 00:07:19,735 --> 00:07:21,669 I found the place that provides shredding services 213 00:07:21,704 --> 00:07:24,005 for Murphy's companies. I subpoenaed those shreds. 214 00:07:24,040 --> 00:07:25,341 We can piece them together. 215 00:07:25,376 --> 00:07:27,310 Smart. How many shreds are we talking? 216 00:07:27,345 --> 00:07:28,378 A few. 217 00:07:28,499 --> 00:07:29,683 Oh, crap. 218 00:07:30,232 --> 00:07:32,114 According to Organized Crime, 219 00:07:32,149 --> 00:07:34,117 Murphy has gone to ground, and there are no leads. 220 00:07:34,152 --> 00:07:35,620 Oh, that's great. If he's on the run, 221 00:07:35,655 --> 00:07:36,857 he probably won't be worrying about Kevin. 222 00:07:36,892 --> 00:07:39,118 And if you coat yourself in chum and swim with sharks, 223 00:07:39,153 --> 00:07:40,987 you probably won't be eaten. 224 00:07:41,022 --> 00:07:43,316 Said the half-eaten chum-covered swimmer. 225 00:07:43,351 --> 00:07:45,443 While Murphy is at large, he's still a threat. 226 00:07:45,478 --> 00:07:47,411 So I'm going to be stuck here forever, 227 00:07:47,446 --> 00:07:48,659 following these over-the-top security precautions? 228 00:07:48,694 --> 00:07:49,672 - No. - Thank God. 229 00:07:49,707 --> 00:07:51,295 The security procedures are about to become 230 00:07:51,330 --> 00:07:52,466 much more over-the-top. 231 00:07:52,501 --> 00:07:55,029 Say good-bye to your one hour of open window time. 232 00:07:55,064 --> 00:07:57,999 But sir, the stench. It needs some way to escape. 233 00:07:58,034 --> 00:07:59,757 I already feel as though I'm trapped inside of... 234 00:07:59,792 --> 00:08:01,092 What are those things you're always eating? 235 00:08:01,127 --> 00:08:02,594 - Pizza bagels? Pizza rolls? - No. No. 236 00:08:02,629 --> 00:08:03,961 - Pizza poppers? Pizzaritos? - No. No. 237 00:08:03,996 --> 00:08:05,329 - Pizza pockets? - That's it. 238 00:08:05,364 --> 00:08:06,997 How much longer will I be forced to live 239 00:08:07,032 --> 00:08:08,899 - inside this pizza pocket? - Look, I could tell you 240 00:08:08,934 --> 00:08:10,100 that it'll just be a few more weeks, 241 00:08:10,135 --> 00:08:11,535 but you don't want me to lie to you. 242 00:08:11,570 --> 00:08:13,471 Raymond, I beg of you. Give me two hours 243 00:08:13,506 --> 00:08:15,272 at the library to work on my book... just two hours. 244 00:08:15,307 --> 00:08:16,679 It will make all the difference. 245 00:08:16,714 --> 00:08:18,079 Yeah, I could go with him, keep him safe. 246 00:08:18,114 --> 00:08:20,582 No library. Seamus' men could be lurking in the stacks. 247 00:08:20,617 --> 00:08:22,785 - I find that unlikely. - I understand, but I disagree. 248 00:08:22,820 --> 00:08:24,955 Well then, we are in disagreement. 249 00:08:24,990 --> 00:08:26,718 You'll have to excuse me. 250 00:08:31,067 --> 00:08:33,235 I'm sorry you had to witness such a vicious fight. 251 00:08:33,270 --> 00:08:35,171 - Oh, was that a fight? - Are you kidding? 252 00:08:35,206 --> 00:08:38,220 He said "you'll have to excuse me" instead of "please excuse me." 253 00:08:39,005 --> 00:08:41,323 Might as well have spit in my face. 254 00:08:41,599 --> 00:08:43,292 _ 255 00:08:43,327 --> 00:08:45,503 Okay, first of all, Rosa, you look amazing. 256 00:08:45,538 --> 00:08:47,872 Secondly, I made an appointment at the salon 257 00:08:47,907 --> 00:08:49,306 with Nikki, for you, under the name 258 00:08:49,341 --> 00:08:51,442 Gabriella Fuentes de San Miguel Estrada. 259 00:08:51,477 --> 00:08:52,954 - I had fun with the name. - Clearly. 260 00:08:52,989 --> 00:08:53,812 Here's the plan. 261 00:08:53,847 --> 00:08:56,830 Gabriella Fuentes de San Miguel Estrada gossips about her love life. 262 00:08:56,865 --> 00:08:58,817 Then, Nikki opens up about hers. 263 00:08:58,852 --> 00:09:00,578 Yeah, this is the problem. I suck at gossiping. 264 00:09:00,613 --> 00:09:02,613 Which is why I brought along a specialist. 265 00:09:03,088 --> 00:09:05,923 Gina will be in your ear feeding you stories. 266 00:09:05,958 --> 00:09:08,906 I will be basing Gabriella on my sister's friend, Dana. 267 00:09:08,941 --> 00:09:11,709 Just be warned... Dana real sloppy. 268 00:09:11,744 --> 00:09:14,899 So, Nikki, I always wanted to get my hair cut here. 269 00:09:14,934 --> 00:09:16,367 Everyone says you're the best. 270 00:09:16,402 --> 00:09:20,072 Oh, my God, I love your earrings. 271 00:09:20,107 --> 00:09:22,908 Where did you get those hoops? 272 00:09:22,943 --> 00:09:24,623 Mmm, I don't know. 273 00:09:24,658 --> 00:09:26,892 Oh no, Nikki's not a talker. We're screwed. 274 00:09:26,927 --> 00:09:30,787 Don't worry angel, Gina's got this, crackety-crack. 275 00:09:31,550 --> 00:09:34,552 Rosa, repeat after me and don't change a thing. 276 00:09:34,587 --> 00:09:37,345 Can I tell you the craziest story? 277 00:09:37,380 --> 00:09:39,490 One time I was like so drunk... 278 00:09:39,525 --> 00:09:41,358 And this meathead comes up to me. 279 00:09:41,393 --> 00:09:43,260 And his body is hot, but his face is like okay. 280 00:09:43,295 --> 00:09:45,162 So I'm like, what? 281 00:09:45,197 --> 00:09:47,932 And I was like, bitch, I'm not gonna sleep with you 282 00:09:47,967 --> 00:09:50,334 just because you promised to take me to the Bahamas. 283 00:09:50,369 --> 00:09:52,002 Take me to the Bahamas first 284 00:09:52,037 --> 00:09:53,767 and then we'll see what happens, okay? 285 00:09:53,802 --> 00:09:57,174 I was only with him because he drove a Jaguar. 286 00:09:57,209 --> 00:09:58,576 Turns out it was a Mercury 287 00:09:58,611 --> 00:10:00,477 with a Thundercat taped to the hood. 288 00:10:00,512 --> 00:10:02,851 And that relationship lasted for three months. 289 00:10:02,886 --> 00:10:05,499 I don't know why we broke up. I guess we just grew apart 290 00:10:05,534 --> 00:10:07,070 when he went to prison for life. 291 00:10:07,384 --> 00:10:08,567 I hear that. 292 00:10:09,831 --> 00:10:12,733 The guy I'm seeing is into some shady stuff. 293 00:10:12,768 --> 00:10:13,926 Right? 294 00:10:13,961 --> 00:10:16,529 There it is, the breakthrough. Follow up, follow up! 295 00:10:16,895 --> 00:10:18,085 So, how'd you guys meet? 296 00:10:18,120 --> 00:10:21,140 That's a funny story, for next time. 297 00:10:21,843 --> 00:10:23,434 You're all done, and you look hot, girl. 298 00:10:23,469 --> 00:10:24,657 No, no, she was opening up. 299 00:10:24,692 --> 00:10:26,659 Rosa, figure out a way to stay in that chair. 300 00:10:27,104 --> 00:10:30,056 Hey, Nikki, I was just wondering. 301 00:10:30,091 --> 00:10:31,777 How do you think I would look... 302 00:10:32,837 --> 00:10:34,203 as a blonde? 303 00:10:34,380 --> 00:10:36,513 Like a Danielle Steele novel. 304 00:10:37,050 --> 00:10:40,552 Good oranges, nice and dry. Not at all ripe. 305 00:10:40,672 --> 00:10:43,206 Fascinating. My orange is beginning to rot. 306 00:10:43,555 --> 00:10:44,989 That happens when you leave an orange 307 00:10:45,024 --> 00:10:46,457 sitting around for too long 308 00:10:46,492 --> 00:10:48,525 and refuse to even let that orange go to a library 309 00:10:48,560 --> 00:10:50,527 for two hours so it can feel like a real orange again. 310 00:10:50,562 --> 00:10:52,491 You know what really causes an orange to go bad? 311 00:10:52,526 --> 00:10:54,208 Getting shot. Have you seen what a bullet 312 00:10:54,243 --> 00:10:55,577 does to an orange? 313 00:10:55,612 --> 00:10:57,418 I shot a watermelon once. 314 00:10:58,337 --> 00:11:00,337 It's exactly what you want it to be. 315 00:11:00,372 --> 00:11:02,373 - I miss Amy. - You think I enjoy doing this? 316 00:11:02,408 --> 00:11:04,141 I assure you, I do not. 317 00:11:04,176 --> 00:11:05,763 I'm simply trying to keep my husband alive. 318 00:11:05,798 --> 00:11:08,200 Well, you may not have a husband when all of this is over. 319 00:11:08,235 --> 00:11:09,835 You're not going to die, Kevin. 320 00:11:10,082 --> 00:11:11,518 That's not what I meant. 321 00:11:14,020 --> 00:11:16,789 I'm leaving. This is an absurd conversation, 322 00:11:16,824 --> 00:11:18,332 and you're being ridiculous. 323 00:11:24,263 --> 00:11:27,398 You know what, screw this. We need a break. 324 00:11:27,433 --> 00:11:29,566 I'm a cop, I can protect us. We're going to the library. 325 00:11:29,601 --> 00:11:31,717 These two oranges are stepping out. 326 00:11:32,037 --> 00:11:34,604 Oh, damn it, peeling out. It was right there! 327 00:11:35,437 --> 00:11:37,437 Okay, Captain Holt has back-to-back meetings 328 00:11:37,472 --> 00:11:38,873 at One Police Plaza today, 329 00:11:38,908 --> 00:11:40,207 which means we have a four-hour window 330 00:11:40,242 --> 00:11:42,031 before he checks on any of the security feeds. 331 00:11:42,066 --> 00:11:44,042 But going out into public is a huge risk, 332 00:11:44,077 --> 00:11:46,512 so maybe let's go over some self-defense techniques. 333 00:11:48,715 --> 00:11:51,125 Usually, you warn somebody before you do that. 334 00:11:51,160 --> 00:11:53,195 Raymond told me that the element of surprise was crucial. 335 00:11:53,230 --> 00:11:54,499 Cool. 336 00:11:54,534 --> 00:11:56,936 So he's a great teacher. But I will say this. 337 00:11:56,971 --> 00:11:58,229 If you're going to do a throat punch, 338 00:11:58,264 --> 00:12:01,669 it is key that you say something cool afterwards like, "choke on that." 339 00:12:01,704 --> 00:12:04,219 But they're not choking. They're experiencing airway trauma. 340 00:12:04,254 --> 00:12:05,445 Ooh, how about, 341 00:12:05,480 --> 00:12:08,330 "Better get some corticosteroids to treat that laryngeal fracture." 342 00:12:08,365 --> 00:12:09,900 Okay, yeah, that's very informative 343 00:12:09,935 --> 00:12:11,300 and quite polite. 344 00:12:11,335 --> 00:12:13,516 But maybe add a "dirtbag" on the end? 345 00:12:13,551 --> 00:12:15,133 But a dirtbag is a useful part of a vacuum. 346 00:12:15,168 --> 00:12:16,792 I don't see how it's an insult. 347 00:12:16,827 --> 00:12:18,110 All right, you know, puncher's choice. 348 00:12:18,145 --> 00:12:20,093 Moving on, we're going to need disguises. 349 00:12:20,128 --> 00:12:22,077 And since we're going to a public library, 350 00:12:22,112 --> 00:12:23,315 the best way to fit in is as... 351 00:12:23,350 --> 00:12:24,984 - Scholars. - Weird perverts. 352 00:12:25,019 --> 00:12:26,940 Yes, weird perverts is far better. 353 00:12:26,975 --> 00:12:27,986 Far better. 354 00:12:40,862 --> 00:12:43,750 What is the bandwidth on the wifi here? 355 00:12:43,785 --> 00:12:46,653 We have much content to stream. 356 00:12:48,475 --> 00:12:51,643 Bam! Solid match. Okay, I've got three words. 357 00:12:51,678 --> 00:12:54,709 I've got an "and", I've got an "an" and a "he". 358 00:12:54,745 --> 00:12:56,809 Now, the "he" could be a part of a "the" 359 00:12:56,845 --> 00:12:58,807 or the end of "Apache." 360 00:12:58,893 --> 00:13:01,785 I don't know why, but I'm getting a strong "Apache" vibe. 361 00:13:01,934 --> 00:13:04,089 Amy? Amy? 362 00:13:04,389 --> 00:13:06,823 - Amy, where'd you go? - Down here. 363 00:13:07,839 --> 00:13:09,570 I let the pile take me. 364 00:13:09,688 --> 00:13:11,095 I don't know what I was thinking. 365 00:13:11,261 --> 00:13:12,560 We've been at it for two hours 366 00:13:12,596 --> 00:13:14,496 and all we've got is three words. 367 00:13:14,532 --> 00:13:17,033 Really two. Terry's just fooling himself. 368 00:13:17,209 --> 00:13:18,946 "Apache's" a long shot at best. 369 00:13:18,982 --> 00:13:20,839 Ooh, are you guys building a nap nest? 370 00:13:20,875 --> 00:13:22,308 - Mind if we burrow? - No! 371 00:13:22,344 --> 00:13:23,609 We're piecing together shredded documents 372 00:13:23,644 --> 00:13:25,845 - to find Seamus Murphy. - Can I help? 373 00:13:25,881 --> 00:13:28,380 I'm really good at jigsaw puzzles. I do them all the time. 374 00:13:28,415 --> 00:13:30,778 It's why my wrist muscles are so defined. 375 00:13:30,814 --> 00:13:32,931 No offense, Scully, but you can't be good or bad 376 00:13:32,967 --> 00:13:34,233 at jigsaw puzzles. 377 00:13:34,269 --> 00:13:36,321 It's just putting shapes together. 378 00:13:36,356 --> 00:13:39,554 There's no strategy or reasoning, or logic... 379 00:13:39,590 --> 00:13:42,460 Look, I got half a page! 380 00:13:43,157 --> 00:13:44,613 He is the one. 381 00:13:44,649 --> 00:13:46,867 This is great. There's nobody here. 382 00:13:46,903 --> 00:13:48,694 Everyone cleared out as soon as we got here. 383 00:13:48,900 --> 00:13:51,134 Even that actual pervert was creeped out by us. 384 00:13:52,172 --> 00:13:54,672 I can feel your heat. 385 00:13:56,343 --> 00:13:58,677 Ooh! No offense, but it feels so good to breathe air 386 00:13:58,712 --> 00:14:00,345 that didn't come out of your mouth. 387 00:14:00,380 --> 00:14:02,533 - None taken. - Ooh, I know you're working, 388 00:14:02,569 --> 00:14:04,449 but you should probably put something on your screen perverted 389 00:14:04,485 --> 00:14:06,185 in case someone comes in 390 00:14:06,221 --> 00:14:08,086 like a lady in high heels stepping on a businessman. 391 00:14:08,188 --> 00:14:09,488 Sorry, yes, I meant to do that. 392 00:14:09,523 --> 00:14:11,189 I've just gotten so wrapped up in my research. 393 00:14:11,225 --> 00:14:12,825 I've been reading the most thrilling footnote. 394 00:14:15,937 --> 00:14:17,443 - What was that? - I don't know. 395 00:14:17,479 --> 00:14:19,031 But don't worry... 396 00:14:19,472 --> 00:14:21,972 I'll creep them right the hell out of here. 397 00:14:22,694 --> 00:14:26,658 Hello... who's sneaking around back here? 398 00:14:26,725 --> 00:14:28,189 Bang, you're dead. And so is Kevin. 399 00:14:28,247 --> 00:14:29,355 Oh, thank God, it's just you. 400 00:14:29,391 --> 00:14:30,982 Wait, no, this is bad in a different way. 401 00:14:31,018 --> 00:14:32,144 What are you doing? 402 00:14:32,179 --> 00:14:33,612 You brought my husband to a public place? 403 00:14:33,648 --> 00:14:36,031 He's undercover. We're perverts, see? 404 00:14:36,067 --> 00:14:37,500 You're not fooling anyone. 405 00:14:37,536 --> 00:14:38,850 Kevin's zipper is up, for God's sake. 406 00:14:38,885 --> 00:14:41,620 Wait, I'm confused... how did you even know we were here? 407 00:14:42,298 --> 00:14:44,832 Oh, my God, you sewed a tracker into my neck, didn't you? 408 00:14:44,868 --> 00:14:46,261 Don't be stupid. 409 00:14:46,297 --> 00:14:48,334 The trackers are in your shoes, underwear, and wallet. 410 00:14:48,370 --> 00:14:49,734 I also braided one into your hair. 411 00:14:49,770 --> 00:14:50,852 In my tangle? 412 00:14:50,888 --> 00:14:53,077 You put my husband at risk, and for what? 413 00:14:53,113 --> 00:14:54,691 Because you felt a little cooped up? 414 00:14:54,727 --> 00:14:55,676 That's not it. 415 00:14:55,712 --> 00:14:58,303 - You could have cost him his life. - What life, Raymond? 416 00:14:58,339 --> 00:15:00,868 I spend every day lying on the floor of that house 417 00:15:00,904 --> 00:15:03,492 talking with Jake about popular culture. 418 00:15:03,528 --> 00:15:05,838 Do you know what it means to "clap back", Raymond? 419 00:15:05,874 --> 00:15:07,346 Be-cause-I-do. 420 00:15:07,381 --> 00:15:09,181 Enough. We have to get back to the safe house immediately. 421 00:15:09,216 --> 00:15:12,286 Let's go. And if you're gonna be a pervert, Kevin, 422 00:15:12,322 --> 00:15:13,755 adjust yourself as you walk. 423 00:15:13,791 --> 00:15:15,754 Move some quarters around in your pocket. 424 00:15:15,789 --> 00:15:18,326 So I used to see my boyfriend on Friday nights 425 00:15:18,362 --> 00:15:19,837 after his wife went to bed, 426 00:15:19,873 --> 00:15:21,938 but then he left town a couple of weeks ago. 427 00:15:22,462 --> 00:15:23,795 You're all done here, gorgeous. 428 00:15:23,830 --> 00:15:27,532 Ahhhh-ha-ha, I love it! 429 00:15:27,634 --> 00:15:29,301 But finish what you were saying. 430 00:15:29,336 --> 00:15:30,702 Where'd your boyfriend run off to? 431 00:15:30,804 --> 00:15:33,472 Oh, that's a story for next time. 432 00:15:33,507 --> 00:15:35,208 Rosa, we're so close, you can't leave. 433 00:15:35,244 --> 00:15:38,184 Tell her you want a perm. I want a perm. 434 00:15:38,220 --> 00:15:39,587 A big ol' perm. 435 00:15:39,861 --> 00:15:41,113 Great idea. 436 00:15:43,583 --> 00:15:46,084 _ 437 00:15:48,018 --> 00:15:52,289 _ 438 00:15:55,262 --> 00:15:58,430 _ 439 00:16:01,640 --> 00:16:04,301 _ 440 00:16:08,590 --> 00:16:12,793 _ 441 00:16:18,289 --> 00:16:20,231 _ 442 00:16:22,751 --> 00:16:25,068 _ 443 00:16:25,104 --> 00:16:28,185 _ 444 00:16:40,407 --> 00:16:42,340 Go, go, go! 445 00:16:44,971 --> 00:16:46,437 Take a seat. 446 00:16:51,293 --> 00:16:52,992 I can't believe someone took Raymond. 447 00:16:53,028 --> 00:16:54,285 He had a gun, Jake. 448 00:16:54,321 --> 00:16:55,760 It'll be okay. We're gonna get him back. 449 00:16:55,796 --> 00:16:57,556 Let me just call the nine-nine. 450 00:16:58,552 --> 00:17:01,259 Hey, Rosa, do you guys have any idea where Seamus Murphy is? 451 00:17:01,295 --> 00:17:02,527 We have a huge problem. 452 00:17:02,563 --> 00:17:04,296 Yeah, we all have huge problems. 453 00:17:04,332 --> 00:17:06,466 You kinda look like Phil Spector when he was on trial. 454 00:17:06,502 --> 00:17:08,569 Guys, focus up. Have you found anything? 455 00:17:08,605 --> 00:17:10,451 One of Murphy's guys just took Holt. 456 00:17:10,487 --> 00:17:12,287 Oh, no. We did get something from Nikki. 457 00:17:12,322 --> 00:17:14,323 Apparently, Seamus has been staying up 458 00:17:14,358 --> 00:17:16,324 - in Rhinebeck, New York. - Rhinebeck? 459 00:17:16,427 --> 00:17:18,394 Scully, where's that piece of junk mail 460 00:17:18,429 --> 00:17:19,661 with the Rhinebeck address? 461 00:17:19,696 --> 00:17:22,097 - Scully, surface! - Yes, Sarge? 462 00:17:22,132 --> 00:17:24,266 - Rhinebeck letter. - One sec. 463 00:17:28,847 --> 00:17:32,092 - 8221 Oak Ridge Parkway. - Copy that. 464 00:17:32,128 --> 00:17:33,928 All right, we're going to commandeer a car, 465 00:17:33,964 --> 00:17:35,402 and then we're going to drive to Rhinebeck. 466 00:17:35,438 --> 00:17:38,411 No one is going to hurt your husband... this I swear. 467 00:17:39,015 --> 00:17:41,682 Ow, owie, owie, owie, it stings, ow! 468 00:17:41,718 --> 00:17:44,601 Oh, ho, ho. Follow me. 469 00:17:47,424 --> 00:17:48,657 Hello, Raymond. 470 00:17:48,692 --> 00:17:50,259 So Seamus, are you going to kill me? 471 00:17:50,294 --> 00:17:52,361 No, don't be stupid, nothing like that. 472 00:17:52,396 --> 00:17:53,899 I'm just going to find your husband, 473 00:17:53,935 --> 00:17:55,468 bring him here, slit his throat in front of you, 474 00:17:55,504 --> 00:17:58,569 then, after you watch him suffer, kill you too. 475 00:18:00,737 --> 00:18:03,946 - There it is... 8221. - All right, let's go. 476 00:18:03,982 --> 00:18:05,515 What? No, you're not coming in. 477 00:18:05,553 --> 00:18:06,904 It's way too dangerous for a civilian. 478 00:18:06,940 --> 00:18:08,210 You're driving back to the safe house 479 00:18:08,245 --> 00:18:09,778 and watching another Nic Cage movie. 480 00:18:09,813 --> 00:18:11,713 You still haven't seen "Gone in 60 Seconds." 481 00:18:11,748 --> 00:18:13,649 His character's name is Memphis Raines. I'm so sorry. 482 00:18:13,684 --> 00:18:16,218 No, I'm not abandoning my husband. I love him. 483 00:18:16,253 --> 00:18:18,320 Yeah, I love him too. Everybody loves Raymond. 484 00:18:18,355 --> 00:18:20,155 - Don't. - I think that's pretty funny! 485 00:18:20,191 --> 00:18:21,357 - No. - It doesn't matter. 486 00:18:21,458 --> 00:18:23,982 You got to go. Get the hell out of here, I got this. 487 00:18:34,838 --> 00:18:36,012 Sir! 488 00:18:38,141 --> 00:18:39,474 Hey there. 489 00:18:42,379 --> 00:18:44,546 - Where is Kevin? - Don't worry, he's safe. 490 00:18:44,648 --> 00:18:47,649 Look, Captain, I just want to say that I'm sorry. 491 00:18:47,684 --> 00:18:49,384 You should be. 492 00:18:49,431 --> 00:18:51,432 You should have abided by my security rules. 493 00:18:51,522 --> 00:18:53,322 You're right. But I want you to know, 494 00:18:53,357 --> 00:18:54,556 I didn't take Kevin to the library 495 00:18:54,591 --> 00:18:56,625 because I was stir-crazy. 496 00:18:56,660 --> 00:18:58,695 It was because I didn't want you guys to get divorced. 497 00:18:58,731 --> 00:19:00,933 How is that any concern of yours? 498 00:19:00,969 --> 00:19:02,330 I don't know, I just... 499 00:19:02,432 --> 00:19:04,833 I've been around so many failed marriages in my life. 500 00:19:04,868 --> 00:19:07,236 You know, first my mom and my dad, 501 00:19:07,271 --> 00:19:10,105 then Charles and Eleanor, Hitchcock and Brandi, 502 00:19:10,140 --> 00:19:13,141 Hitchcock and Francine, Hitchcock and Brandi again, 503 00:19:13,243 --> 00:19:15,344 - Hitchcock and Madison... - Madison wasn't his daughter? 504 00:19:15,379 --> 00:19:17,112 But he dropped her off at college last fall. 505 00:19:17,147 --> 00:19:19,348 I know, it was really gross. But the point is, 506 00:19:19,383 --> 00:19:21,896 I just couldn't stand to see you two fall apart. 507 00:19:22,842 --> 00:19:24,185 Perhaps I should have been more understanding 508 00:19:24,221 --> 00:19:26,065 of what Kevin was going through. 509 00:19:26,947 --> 00:19:28,872 I may die here tonight, 510 00:19:28,908 --> 00:19:31,527 and his last memory of me will be how miserable I made him. 511 00:19:31,562 --> 00:19:35,363 So, Peralta, what do you have to say for yourself? 512 00:19:35,465 --> 00:19:36,798 The whole NYPD knows where you are, 513 00:19:36,900 --> 00:19:38,700 and they're coming for you right now. 514 00:19:38,735 --> 00:19:40,602 Okay, thanks for the tip. 515 00:19:40,637 --> 00:19:42,370 Let's kill them both, get out of here before the cops come. 516 00:19:42,406 --> 00:19:44,128 Wait, no, no, no, I was lying about the back-up. 517 00:19:44,164 --> 00:19:45,798 I came alone... title of my sex tape. 518 00:19:45,834 --> 00:19:49,006 Doesn't matter. You're both gonna die now. 519 00:19:56,564 --> 00:19:57,863 Better get some corticosteroids 520 00:19:57,899 --> 00:19:59,632 to treat that laryngeal fracture. 521 00:19:59,668 --> 00:20:01,523 Sorry, I couldn't bring myself to call him a dirtbag. 522 00:20:01,559 --> 00:20:03,292 And why would you? A dirtbag is a very useful part 523 00:20:03,328 --> 00:20:05,562 of the vacuum cleaner. Clearly, it's a compliment. 524 00:20:05,729 --> 00:20:08,463 Wow, you guys are so perfect for each other. 525 00:20:08,498 --> 00:20:10,732 Oh, my garsh! 526 00:20:10,767 --> 00:20:13,914 It's all the same. Nothing has changed. 527 00:20:14,747 --> 00:20:16,948 - Except for that. - This perm saved your life. 528 00:20:16,984 --> 00:20:18,507 And I thank it for its service. 529 00:20:19,245 --> 00:20:21,376 Hello, Captain. Hello, Kevin. 530 00:20:21,411 --> 00:20:23,595 So, here's an update on Seamus. 531 00:20:23,631 --> 00:20:25,431 Thanks to our little operation, 532 00:20:25,467 --> 00:20:28,660 the FBI was able to roll up his entire organization. 533 00:20:28,696 --> 00:20:30,018 They're saying it's going to be 534 00:20:30,054 --> 00:20:32,613 one of the most significant RICO prosecutions they've ever done. 535 00:20:32,649 --> 00:20:34,168 - Amazing. - It's over now. 536 00:20:34,204 --> 00:20:37,225 He can't hurt me or Kevin. Thank you, for titting my tat. 537 00:20:37,260 --> 00:20:39,124 Well, thank you for tatting my tit. 538 00:20:39,160 --> 00:20:40,526 And you know, in a weird way, 539 00:20:40,562 --> 00:20:41,726 I'm going to miss our little house. 540 00:20:41,762 --> 00:20:43,131 Yes, and in an even weirder way, 541 00:20:43,166 --> 00:20:45,167 I think I might actually miss you. 542 00:20:45,358 --> 00:20:48,626 And in an even weirder way, I want you guys to be my dads. 543 00:20:48,662 --> 00:20:50,672 - That is weirder. - Yeah, I got stuff. 544 00:20:50,707 --> 00:20:52,140 I brought you your box of DVDs. 545 00:20:52,175 --> 00:20:54,012 Oh, thank you. 546 00:20:54,444 --> 00:20:56,396 Oh! Forgot about this one. 547 00:20:56,432 --> 00:20:58,766 We never watched "Captain Corelli's Mandolin." 548 00:20:58,802 --> 00:21:00,482 What the hell did you just say? 549 00:21:00,892 --> 00:21:03,893 - "Captain Corelli's Mandolin"? - Say that to my face. 550 00:21:04,058 --> 00:21:05,253 "Captain Corelli's Mandolin"? 551 00:21:05,288 --> 00:21:06,655 There was a movie about a mandolin, 552 00:21:06,690 --> 00:21:08,423 and you kept it from me for two months? 553 00:21:08,458 --> 00:21:09,758 Well I didn't think it was any good. 554 00:21:09,793 --> 00:21:11,126 - It's just some period piece. - What? 555 00:21:11,161 --> 00:21:12,361 - Set in Greece. - Oh, my God. 556 00:21:12,396 --> 00:21:14,137 Based on some dumb book. Aah! 557 00:21:14,398 --> 00:21:17,963 Terribly sorry. It has been a very trying time. 558 00:21:17,999 --> 00:21:19,532 Yeah, next thing, you're going to say you'd wished 559 00:21:19,568 --> 00:21:20,835 we had watched "Leaving Las Vegas," 560 00:21:20,871 --> 00:21:22,137 a dark, ponderous reflection on alcoholism 561 00:21:22,172 --> 00:21:23,405 that earned Cage his Oscar. 562 00:21:23,440 --> 00:21:26,208 - Aah! - What? 563 00:21:26,243 --> 00:21:27,842 I told you, the guy's got range! 564 00:21:27,877 --> 00:21:31,877 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 43632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.