All language subtitles for Boys.in.the.Trees.2016.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,220 --> 00:00:55,521 'Tis the night, 2 00:00:56,089 --> 00:00:59,491 the night of the grave's delight. 3 00:02:01,755 --> 00:02:02,688 Gotcha. 4 00:02:06,226 --> 00:02:09,461 Hey. They're not your mates. Your mates are over here. 5 00:02:09,896 --> 00:02:10,896 Go on. Go. 6 00:02:19,840 --> 00:02:21,440 You think i give a shit, Corey? 7 00:02:43,396 --> 00:02:45,497 -Ready for the money shot? -Yeah, man. 8 00:03:02,649 --> 00:03:03,815 Whoa! 9 00:03:04,417 --> 00:03:05,517 The fuck? 10 00:03:05,919 --> 00:03:07,886 Are you blind? Faggot! 11 00:03:09,222 --> 00:03:11,356 How many times have I got to tell you 12 00:03:11,558 --> 00:03:13,425 you are not welcome here? 13 00:03:14,427 --> 00:03:15,794 Are you fucking mute as well? 14 00:03:21,367 --> 00:03:22,801 Get the fuck up. Go. Go! 15 00:03:23,570 --> 00:03:25,237 Yeah, run, you little fag! 16 00:03:28,875 --> 00:03:30,342 Fuckin' freak gives me the creeps. 17 00:03:30,344 --> 00:03:32,344 --Bleurgh! 18 00:03:33,813 --> 00:03:34,913 What a dickhead. 19 00:04:04,877 --> 00:04:05,877 -Mr. m. -Boys. 20 00:04:06,479 --> 00:04:07,546 How you going? 21 00:04:08,681 --> 00:04:09,748 Mr. m. 22 00:04:11,684 --> 00:04:13,518 I've been trying all afternoon 23 00:04:13,520 --> 00:04:15,320 to get this damn printer to work. 24 00:04:15,622 --> 00:04:17,489 Have you tried... Plugging it in? 25 00:04:22,495 --> 00:04:24,529 -Ooh, it's fixed. -What? 26 00:04:24,864 --> 00:04:27,466 What did you do? Show me what you did. 27 00:04:27,468 --> 00:04:28,533 Mr. m. 28 00:04:29,569 --> 00:04:30,569 No pop-tarts. 29 00:04:30,571 --> 00:04:32,938 I guess you didn't know i was coming over, eh? 30 00:04:33,773 --> 00:04:35,607 So, how was your final day? 31 00:04:35,775 --> 00:04:37,643 Must be a bit sad leaving school behind. 32 00:04:38,011 --> 00:04:40,779 -That's not the word I'd use. -You home for dinner? 33 00:04:40,781 --> 00:04:43,048 I'm sure you can microwave your lean cuisine on your own. 34 00:04:43,716 --> 00:04:46,418 Having dinner together isn't just about eating. 35 00:04:46,420 --> 00:04:48,754 -It's about... -Spending quality time together. 36 00:04:52,292 --> 00:04:54,326 Wait. What'd... What'd you want to talk about? 37 00:04:54,694 --> 00:04:57,062 Oh, well, um... What are you doing tonight? 38 00:04:57,664 --> 00:05:00,732 -Skating. Trick or treating. -Thought you hated Halloween. 39 00:05:01,367 --> 00:05:02,401 Shouldn't you be studying? 40 00:05:02,403 --> 00:05:03,969 Well, exams don't start till next week. 41 00:05:04,804 --> 00:05:04,803 Every grade counts 42 00:05:04,805 --> 00:05:07,639 if you're gonna get a scholarship to New York. 43 00:05:13,680 --> 00:05:16,948 -Have you been in my room again? -This came in the mail today. 44 00:05:20,787 --> 00:05:22,788 They're on the other side of the world, mate. 45 00:05:23,456 --> 00:05:26,058 I thought you were going to study here, like your old man. 46 00:05:26,626 --> 00:05:27,793 You might have thought that. 47 00:05:29,562 --> 00:05:32,030 Photography's a fun hobby. 48 00:05:32,432 --> 00:05:34,433 But it's hardly gonna pay the bills, is it? 49 00:05:34,435 --> 00:05:35,734 Can we talk about this another time? 50 00:05:36,569 --> 00:05:38,870 Maybe, I dunno, my 18th? 51 00:05:46,579 --> 00:05:47,612 Corey? 52 00:05:51,117 --> 00:05:52,384 Yep? 53 00:05:52,386 --> 00:05:54,886 I thought we might go away for the weekend. 54 00:05:54,888 --> 00:05:57,356 Um, up to the lake for a bit of fishing. What do you say? 55 00:05:59,058 --> 00:06:01,660 It just sounds like great fun. Don't you think? 56 00:06:02,595 --> 00:06:03,762 I think I have to study. 57 00:06:21,749 --> 00:06:23,548 Man, kill me if I ever end up like him. 58 00:06:24,050 --> 00:06:25,450 Amigo, it's a promise. 59 00:06:26,586 --> 00:06:27,919 Is that a whole bottle of vodka? 60 00:06:28,087 --> 00:06:30,389 -Yeah. Here you are. -He's gonna notice that's gone. 61 00:06:30,391 --> 00:06:31,823 So? What's he gonna do? 62 00:06:33,025 --> 00:06:35,127 Bore you to death? The guy's a numbnut. 63 00:06:37,497 --> 00:06:38,864 Off the bed, dickheads. What the hell? 64 00:06:39,165 --> 00:06:40,732 Whoo! 65 00:06:43,736 --> 00:06:44,870 What's the plan for tonight? 66 00:06:45,705 --> 00:06:46,838 Hey? Oh. 67 00:06:48,074 --> 00:06:50,575 A little trick. A little treat. 68 00:06:50,910 --> 00:06:52,577 Then a whole lot of tits at the tower. 69 00:06:52,579 --> 00:06:54,112 Whoo! 70 00:06:54,547 --> 00:06:56,148 So we're finishing high school the way we spent it. 71 00:07:00,620 --> 00:07:03,989 What's the matter, New York? Too good for it? 72 00:07:04,690 --> 00:07:06,124 What is this shit? 73 00:07:08,694 --> 00:07:09,895 You actually pissed about that? 74 00:07:10,696 --> 00:07:12,764 Well, I thought we were all going to box hill. 75 00:07:13,566 --> 00:07:14,800 The world is bigger than that. 76 00:07:15,701 --> 00:07:17,936 So, what, you're just gonna ditch... us? 77 00:07:18,204 --> 00:07:20,839 Well, come on. It's not like we can hang out at the tower forever, 78 00:07:20,841 --> 00:07:20,839 smoking billies. 79 00:07:20,841 --> 00:07:23,975 What the hell is wrong with that? 80 00:07:23,977 --> 00:07:26,111 --Yo, Dave grohl! 81 00:07:27,513 --> 00:07:30,148 - Shut the fuck up. 82 00:07:36,522 --> 00:07:37,689 It was just an idea. 83 00:07:39,459 --> 00:07:40,826 If it means that much to you... 84 00:07:40,828 --> 00:07:42,761 Don't get your panties in a twist. 85 00:07:44,097 --> 00:07:46,932 My panties are fine, fuck knuckle. 86 00:07:49,035 --> 00:07:50,936 I don't like it when mum and dad fight. 87 00:07:58,978 --> 00:08:01,213 -Hi. -You're letting light in. 88 00:08:11,190 --> 00:08:13,058 -Want a hand? -I don't need your help. 89 00:08:16,996 --> 00:08:19,731 Not bad, man. Some choice cuts. 90 00:08:22,568 --> 00:08:27,172 But your prime, a-grade, numero uno, pi�ce de r�sistance 91 00:08:28,508 --> 00:08:29,875 is gonna have to be... 92 00:08:30,676 --> 00:08:32,777 Yeah! 93 00:08:32,779 --> 00:08:34,779 This shit's got a date with the local photocopier. 94 00:08:34,781 --> 00:08:36,147 Yeah? What are you gonna do? 95 00:08:38,150 --> 00:08:39,985 You want to live the dream, don't ya? 96 00:08:40,987 --> 00:08:42,821 Want the world to see your amazing photography? 97 00:08:43,990 --> 00:08:45,524 Well, lucky you got friends like us, 98 00:08:46,125 --> 00:08:47,926 even if you're too stupid to realize it. 99 00:08:48,160 --> 00:08:49,861 Dude, New York had nothing to do with you. 100 00:08:51,030 --> 00:08:52,130 You don't ever get bored? 101 00:08:53,132 --> 00:08:54,666 Same old shit every day? 102 00:08:55,167 --> 00:08:56,668 Don't you ever want to get out of here? 103 00:08:57,270 --> 00:08:58,537 Hombre... 104 00:08:58,938 --> 00:09:00,038 I'm a god here. 105 00:09:00,806 --> 00:09:02,974 Weed to smoke, bitches to fuck. 106 00:09:04,210 --> 00:09:06,578 -Fags to bash. -What's he done to you? 107 00:09:08,147 --> 00:09:09,848 Let me explain to you the law of the jungle. 108 00:09:11,617 --> 00:09:13,718 You want to run with the wolves, you gotta kill a few lambs. 109 00:09:16,122 --> 00:09:17,556 So which one you gonna be? 110 00:09:21,294 --> 00:09:21,293 Fine. Go nuts. 111 00:09:23,162 --> 00:09:24,963 Yeah, that's what I'm talking about! 112 00:09:26,132 --> 00:09:27,933 Now, can you stop being a buzzkill? 113 00:09:28,668 --> 00:09:29,668 Please? 114 00:09:30,136 --> 00:09:31,169 It's Halloween. 115 00:10:50,282 --> 00:10:51,249 Yeah! 116 00:11:12,406 --> 00:11:13,738 Care to do the honors? 117 00:11:15,207 --> 00:11:18,109 -Law of the jungle, huh? -We all live by it, mate. 118 00:11:26,686 --> 00:11:27,819 Whoo! 119 00:12:25,912 --> 00:12:29,447 What are you meant to be? A sheep in wolves' clothing? 120 00:12:30,449 --> 00:12:31,516 Whatever. 121 00:12:31,518 --> 00:12:35,120 Halloween's just an American invention to sell lollies. 122 00:12:40,760 --> 00:12:41,893 Incorrect. 123 00:12:58,844 --> 00:13:01,012 Oh, yeah? Enlighten me. 124 00:13:08,554 --> 00:13:09,888 'Tis the night, 125 00:13:10,222 --> 00:13:12,323 the night of the grave's delight. 126 00:13:12,992 --> 00:13:15,126 And the warlocks are at their play. 127 00:13:15,961 --> 00:13:18,930 Ye think that without, the wild winds shout, 128 00:13:19,532 --> 00:13:22,567 but no, it is they, it is they. 129 00:15:23,155 --> 00:15:24,222 Nice pic. 130 00:15:24,990 --> 00:15:26,324 But not your finest hour. 131 00:15:26,992 --> 00:15:28,126 The boys think it is. 132 00:15:32,064 --> 00:15:33,431 'Cause I know they're the first ones 133 00:15:33,433 --> 00:15:35,033 I'd turn to for an art critique. 134 00:15:36,502 --> 00:15:39,203 -What's the problem? -Who said there was a problem? 135 00:15:39,705 --> 00:15:42,040 You only fry your brain when there's something on it. 136 00:15:42,174 --> 00:15:43,308 My brain's fine. 137 00:15:45,178 --> 00:15:46,577 At least nangs don't give you cancer. 138 00:15:49,114 --> 00:15:50,214 It's worth it. 139 00:15:50,216 --> 00:15:52,483 Hey, why don't you come down from there? 140 00:15:53,385 --> 00:15:54,419 I hate heights. 141 00:15:54,421 --> 00:15:57,188 My bedroom's on the first floor, and even that freaks me out. 142 00:15:57,190 --> 00:15:59,991 There are way more scary things than falling. 143 00:16:09,001 --> 00:16:12,103 ...sort of closing, circling around her, and then... argh! 144 00:16:21,313 --> 00:16:23,448 You know, you're a much nicer guy when you're not around them. 145 00:16:25,250 --> 00:16:26,517 We all do shit to fit in. 146 00:16:28,354 --> 00:16:29,387 Is it worth it? 147 00:16:29,389 --> 00:16:31,723 Just 'cause they're good with a sodastream 148 00:16:31,725 --> 00:16:34,759 doesn't make them... Amigos para siempre. 149 00:16:37,563 --> 00:16:39,030 How about you back off my mates? 150 00:16:39,365 --> 00:16:40,698 These guys don't get you. 151 00:16:42,434 --> 00:16:43,601 Mmm. 152 00:16:45,004 --> 00:16:46,104 We're teenagers. 153 00:16:48,040 --> 00:16:49,240 Nobody gets us. 154 00:16:49,508 --> 00:16:50,675 That's half the fun. 155 00:16:51,143 --> 00:16:52,176 No. 156 00:16:54,013 --> 00:16:55,713 Everyone has somebody who understands them. 157 00:17:00,352 --> 00:17:02,053 You're not the only one who wants out of this town, 158 00:17:02,055 --> 00:17:03,054 you know. 159 00:17:04,590 --> 00:17:04,589 Who said I want out? 160 00:17:06,558 --> 00:17:08,192 Got everything I need right here. 161 00:17:12,197 --> 00:17:14,599 Weed to smoke, fags to bash, bitches to... 162 00:17:16,235 --> 00:17:17,235 Fuck. 163 00:17:22,674 --> 00:17:24,042 Spliff's up. 164 00:17:25,444 --> 00:17:26,444 Romany? 165 00:17:27,212 --> 00:17:28,312 Tokey-toke? 166 00:17:40,659 --> 00:17:42,226 Ah... what about you, coz? 167 00:17:48,600 --> 00:17:49,634 Another toke? 168 00:17:50,636 --> 00:17:51,803 I'm good. 169 00:17:59,545 --> 00:18:01,813 Corey! Where are you going? 170 00:19:38,410 --> 00:19:40,344 Oh, shit! I'm late for work. 171 00:19:41,880 --> 00:19:42,914 Skip it. 172 00:19:45,884 --> 00:19:45,883 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 173 00:19:47,553 --> 00:19:49,554 -Wait. -Some of us gotta earn a buck. 174 00:19:49,855 --> 00:19:52,590 Yeah, like daddy wouldn't buy you anything you asked for. 175 00:19:53,625 --> 00:19:54,625 What's wrong? 176 00:19:54,627 --> 00:19:56,761 You scared the baby birds are all grown up 177 00:19:56,763 --> 00:19:57,895 and leaving the nest? 178 00:19:58,397 --> 00:19:59,497 Poor jango. 179 00:20:00,365 --> 00:20:01,966 -Hey, hey, hey, hey. -Move! 180 00:20:02,501 --> 00:20:03,801 I've got graveyard shift. 181 00:20:04,269 --> 00:20:06,437 Then you're... Right where you need to be. 182 00:20:10,776 --> 00:20:13,244 Boys! We're moving out. Get up. 183 00:20:15,447 --> 00:20:16,514 Quicker! Let's go. 184 00:20:24,256 --> 00:20:26,390 - Trick or treat. - -Hey, Deirdre, you coming? 185 00:20:47,980 --> 00:20:49,280 Hey, you okay? 186 00:20:54,019 --> 00:20:55,319 Are you trying to kill me? 187 00:20:56,421 --> 00:20:57,455 Oh, fuck! 188 00:20:59,825 --> 00:21:01,759 Why can't you arseholes leave me alone? 189 00:21:02,661 --> 00:21:03,661 You don't own the park. 190 00:21:03,663 --> 00:21:05,463 Shouldn't you be with your wolves, 191 00:21:05,465 --> 00:21:07,531 gang-banging some mental defective from the drama class? 192 00:21:07,533 --> 00:21:10,468 Well, at least I got mates. 193 00:21:10,535 --> 00:21:12,436 Yeah, I'm sure they're awesome once you get to know them. 194 00:21:12,438 --> 00:21:13,571 Yeah, they are. 195 00:21:14,773 --> 00:21:15,873 Then why are you here? 196 00:21:19,478 --> 00:21:20,544 Huh. 197 00:21:28,920 --> 00:21:29,987 You're bleeding. 198 00:21:53,912 --> 00:21:55,079 Oh, shit! 199 00:22:02,854 --> 00:22:04,555 -Still gullible. -Oh, you fucker! 200 00:22:07,793 --> 00:22:09,927 And then you wonder why nobody likes you. 201 00:22:10,529 --> 00:22:13,097 -Got anything to eat? -Do I look like a servo? 202 00:22:13,632 --> 00:22:14,865 You must have scored trick or treating. 203 00:22:15,100 --> 00:22:17,401 -It's kids stuff, man. -We're kids. 204 00:22:17,736 --> 00:22:19,503 -Well, you, maybe. -Right. 205 00:22:19,705 --> 00:22:20,771 I forgot, gramps. 206 00:22:20,773 --> 00:22:22,540 That's why you're dressed as teen wolf. 207 00:22:22,542 --> 00:22:24,075 And what are you supposed to be? 208 00:22:25,577 --> 00:22:26,677 Your mum? 209 00:22:31,583 --> 00:22:34,385 Oh, what? Jonah. Hey! 210 00:22:35,554 --> 00:22:37,054 Hey, I'm sorry. I'm sorry. 211 00:22:37,856 --> 00:22:38,923 Wasn't cool. 212 00:22:39,524 --> 00:22:40,591 You can hit me if you want. 213 00:22:41,693 --> 00:22:43,027 One free hit, anywhere you want. 214 00:22:45,897 --> 00:22:46,931 Walk me home. 215 00:22:47,566 --> 00:22:48,532 Huh? 216 00:22:49,000 --> 00:22:50,134 I'm not gonna hit you. 217 00:22:51,737 --> 00:22:53,137 You're gonna walk me home instead. 218 00:22:54,539 --> 00:22:56,073 Get fucked. I'm not going anywhere with you. 219 00:22:56,742 --> 00:22:58,008 Maybe I have a concussion. 220 00:22:59,010 --> 00:23:00,077 Maybe I'll get lost. 221 00:23:01,646 --> 00:23:03,681 Maybe I'll fall and never wake up. 222 00:23:05,050 --> 00:23:06,117 Or maybe... 223 00:23:06,718 --> 00:23:07,852 You owe me... 224 00:23:08,820 --> 00:23:09,887 Old pal. 225 00:23:20,599 --> 00:23:22,133 If I knew they were coming, I'd have baked a cake. 226 00:23:25,504 --> 00:23:27,838 Fine, but we're going now. Alright? Move it. 227 00:23:30,675 --> 00:23:32,109 But aren't we gonna say hello first? 228 00:23:32,511 --> 00:23:33,611 Hurry it up, dickhead. 229 00:24:23,495 --> 00:24:25,930 Hey. Notice where we are? 230 00:24:27,632 --> 00:24:28,766 A bridge? 231 00:24:30,569 --> 00:24:31,735 Not just any bridge. 232 00:24:37,809 --> 00:24:39,043 The bridge over cocytus. 233 00:24:40,245 --> 00:24:41,712 Where the veils are thin, 234 00:24:42,514 --> 00:24:45,616 and once we cross, we leave the mortal realm. 235 00:24:48,019 --> 00:24:50,955 Once we cross, we leave the mortal realm. 236 00:24:51,656 --> 00:24:53,057 And enter the world of enchantment, 237 00:24:53,059 --> 00:24:54,959 where we see things as they really are. 238 00:24:56,928 --> 00:24:58,062 Where dreams are true. 239 00:24:59,564 --> 00:25:00,598 Stories too. 240 00:25:04,736 --> 00:25:05,669 I miss that game. 241 00:25:06,938 --> 00:25:08,105 Everything was simpler then. 242 00:25:10,175 --> 00:25:11,141 And boring. 243 00:25:11,676 --> 00:25:12,643 "Boring"? 244 00:25:13,812 --> 00:25:17,081 We saw zombies and ghosts and werewolves. 245 00:25:17,916 --> 00:25:18,983 I was never bored. 246 00:25:19,551 --> 00:25:20,618 It was just a stupid game. 247 00:25:23,221 --> 00:25:25,789 It was kids, trying to spook each other 248 00:25:25,791 --> 00:25:28,259 with a bunch of fairytales and chickenshit dares. 249 00:25:30,061 --> 00:25:31,195 Well, let's play again. 250 00:25:32,831 --> 00:25:35,666 -We're not kids anymore. -We're not grown-ups either. 251 00:25:36,034 --> 00:25:37,134 Not yet. 252 00:25:37,569 --> 00:25:38,636 And besides... 253 00:25:39,738 --> 00:25:40,838 I have something to show you. 254 00:25:44,543 --> 00:25:46,844 Believe me, there's nothing you could show me 255 00:25:46,846 --> 00:25:48,245 that I'd possibly give a shit about. 256 00:25:49,781 --> 00:25:50,848 You sure about that? 257 00:26:00,325 --> 00:26:01,292 Your head still hurt? 258 00:26:03,094 --> 00:26:04,128 Excruciating. 259 00:26:06,765 --> 00:26:08,032 This thing that you wanted to show me, 260 00:26:08,034 --> 00:26:09,266 it'd better blow my mind, alright? 261 00:26:11,136 --> 00:26:12,303 It's a promise. 262 00:26:20,011 --> 00:26:20,010 This is just for tonight. 263 00:26:20,012 --> 00:26:22,913 Don't think 'cause we're talking, we're friends. 264 00:26:24,816 --> 00:26:25,883 I wouldn't dream of it. 265 00:26:29,621 --> 00:26:30,754 And remember the rules. 266 00:26:31,289 --> 00:26:32,856 Game isn't over till we get home. 267 00:26:32,858 --> 00:26:34,692 No wimping out midway through. I know. 268 00:26:38,029 --> 00:26:38,996 Ready to cross? 269 00:26:42,934 --> 00:26:44,034 You're on. 270 00:26:48,873 --> 00:26:50,341 'Tis the night, 271 00:26:50,842 --> 00:26:54,144 the night of the grave's delight. 272 00:27:06,024 --> 00:27:06,991 Hey. 273 00:27:07,993 --> 00:27:09,026 Short cut. 274 00:27:11,696 --> 00:27:12,796 It rained last week. 275 00:27:12,798 --> 00:27:14,331 I'm not going in some deathtrap drain. 276 00:27:16,034 --> 00:27:17,701 Come on. This is cocytus. 277 00:27:18,236 --> 00:27:19,970 It's more than a drain. It's a passageway. 278 00:27:20,639 --> 00:27:24,174 It could lead us anywhere. Where's your sense of adventure? 279 00:27:25,644 --> 00:27:26,777 Where's your common sense? 280 00:27:26,779 --> 00:27:29,413 - I don't want to go in there. - -Scared? 281 00:27:30,115 --> 00:27:31,915 Scared certain death lurks within? 282 00:27:32,984 --> 00:27:34,652 It's not death I'm scared of. 283 00:27:36,855 --> 00:27:37,955 Jeannie was scared. 284 00:27:39,924 --> 00:27:40,991 Is this part of the game? 285 00:27:42,427 --> 00:27:43,994 Haven't you heard the stories? 286 00:27:47,132 --> 00:27:48,298 Once there was... 287 00:27:50,368 --> 00:27:51,735 And once there was not. 288 00:27:53,905 --> 00:27:56,940 A girl called Jeannie who was afraid of the dark. 289 00:27:57,942 --> 00:28:00,844 She played cocytus too with her older sister. 290 00:28:02,414 --> 00:28:05,215 In her fantasy, they were princesses, 291 00:28:05,217 --> 00:28:07,851 living in a castle far, far away. 292 00:28:08,720 --> 00:28:11,355 Two dreamers, united against the world, 293 00:28:12,223 --> 00:28:14,825 waiting for their lives to begin. 294 00:28:15,994 --> 00:28:18,395 And one day, the knights came. 295 00:28:19,731 --> 00:28:22,266 But they weren't Valiant or brave. 296 00:28:23,868 --> 00:28:27,471 And though they were pretty, the girls weren't wise. 297 00:28:28,440 --> 00:28:32,943 For wolves may lurk in any guise. 298 00:28:36,214 --> 00:28:40,050 She didn't want to be left behind, so she followed. 299 00:28:44,089 --> 00:28:47,391 But the distance between them grew and grew 300 00:28:47,393 --> 00:28:50,427 until she could barely see her sister anymore. 301 00:28:56,801 --> 00:28:58,502 While Jeannie was afraid of the dark, 302 00:28:59,237 --> 00:29:01,905 she was more scared of being left behind. 303 00:29:05,276 --> 00:29:07,010 Katherine! 304 00:29:07,012 --> 00:29:09,913 But Jeannie didn't know that there are some dark places 305 00:29:10,014 --> 00:29:11,482 one should never walk alone. 306 00:29:14,419 --> 00:29:16,820 For tunnels can be longer than they appear. 307 00:29:16,822 --> 00:29:18,489 Katherine! 308 00:29:18,491 --> 00:29:20,224 And there are things in this world 309 00:29:20,226 --> 00:29:22,259 we don't read about in the storybooks. 310 00:29:25,263 --> 00:29:27,798 Not everyone can survive the dark. 311 00:29:33,438 --> 00:29:34,772 Did she die? 312 00:29:36,174 --> 00:29:38,108 Can't have a good story without a dead body. 313 00:29:39,377 --> 00:29:42,346 Now she's just another lonely ghost haunting these tunnels. 314 00:29:43,047 --> 00:29:44,181 The saddest part... 315 00:29:46,084 --> 00:29:47,551 She doesn't even know she's dead. 316 00:29:49,387 --> 00:29:49,386 Ghosts, huh? 317 00:29:52,390 --> 00:29:54,458 Suppose you believe in the tooth fairy too. 318 00:29:55,260 --> 00:29:56,226 Light a match. 319 00:29:57,028 --> 00:29:58,228 Only when she sees light 320 00:29:58,429 --> 00:29:59,930 does she realize she's dead. 321 00:30:01,366 --> 00:30:04,268 And her scream will stay with you till the day you die. 322 00:30:04,369 --> 00:30:05,803 -You're trippin'. -Light it. 323 00:30:05,805 --> 00:30:07,237 -You're retarded. -You're scared. 324 00:30:07,239 --> 00:30:08,372 --Ah! 325 00:30:12,977 --> 00:30:14,111 Least I'm not the only one. 326 00:31:18,042 --> 00:31:20,210 --Oi! 327 00:31:23,147 --> 00:31:24,281 Be ready. 328 00:31:27,919 --> 00:31:30,454 Um, yeah, Kurt cobain. You don't know who Kurt cobain is? 329 00:31:30,456 --> 00:31:31,388 No. 330 00:32:09,560 --> 00:32:10,594 Hey! 331 00:32:14,232 --> 00:32:15,432 Who wants to go hunting? 332 00:32:35,119 --> 00:32:37,688 Miss susie had a steamboat. 333 00:32:38,656 --> 00:32:40,991 The steamboat had a bell. 334 00:32:41,993 --> 00:32:44,361 Miss susie went to heaven. 335 00:32:45,229 --> 00:32:47,731 The steamboat went to hell. 336 00:32:57,742 --> 00:32:59,242 I wish you'd go away. 337 00:33:07,118 --> 00:33:09,086 We taking high street or cotham? 338 00:33:16,427 --> 00:33:18,261 I'm not falling for your shit again. 339 00:33:25,536 --> 00:33:26,670 Yeah, I am. 340 00:33:44,555 --> 00:33:46,723 Suppose you want to walk on the other side of the street. 341 00:33:49,260 --> 00:33:50,761 This place doesn't scare me anymore. 342 00:33:54,265 --> 00:33:55,332 Yeah, right. 343 00:33:57,568 --> 00:33:59,703 You used to wet yourself when we passed boo radley's. 344 00:34:05,710 --> 00:34:07,210 His name is Edward. 345 00:34:17,388 --> 00:34:18,488 It's open. 346 00:34:25,430 --> 00:34:26,663 I'm not going inside. 347 00:34:27,632 --> 00:34:29,466 You have to. We're playing cocytus. 348 00:34:35,073 --> 00:34:36,807 When exactly did someone shove a straw up your arse 349 00:34:36,809 --> 00:34:38,108 and suck out all the fun? 350 00:34:44,082 --> 00:34:44,848 Fine. 351 00:34:46,584 --> 00:34:48,418 Hey. Can I borrow your board for a second? 352 00:35:02,467 --> 00:35:03,567 Oh! 353 00:35:04,602 --> 00:35:05,735 Guess you'd better go get it, eh? 354 00:35:05,737 --> 00:35:06,770 Fuck! 355 00:35:31,329 --> 00:35:33,530 -This is where it happened. -What? Let me out. 356 00:35:33,698 --> 00:35:36,666 Poor Edward. He was only ten years old. 357 00:35:38,469 --> 00:35:40,203 I'm gonna kick you really hard in the face. 358 00:35:40,905 --> 00:35:42,672 Edward's dreams were so big. 359 00:35:43,374 --> 00:35:45,575 They were like universes unfolding forever. 360 00:35:48,579 --> 00:35:53,383 In Edward's world, a paper plane could be a turbojet, 361 00:35:54,352 --> 00:35:55,852 fighting the forces of darkness. 362 00:36:02,560 --> 00:36:05,595 The trees were allies, hiding you in their branches. 363 00:36:08,166 --> 00:36:10,467 And Edward ruled it all from his island base. 364 00:36:15,273 --> 00:36:18,942 And then, one summer's day, Edward made a promise, 365 00:36:19,744 --> 00:36:22,746 here in the presence of the masters of the universe, 366 00:36:22,748 --> 00:36:25,315 the sea monkeys and the galactic army. 367 00:36:26,584 --> 00:36:29,486 He swore an oath to follow his dreams, 368 00:36:29,954 --> 00:36:31,721 no matter how ridiculous, 369 00:36:32,657 --> 00:36:36,560 to explore the shadows, no matter how scary. 370 00:36:39,530 --> 00:36:41,198 And his vow was heard. 371 00:36:42,633 --> 00:36:45,702 Oh, you absolute muppet! 372 00:36:47,305 --> 00:36:49,806 When you're a kid, you want to explore 373 00:36:49,808 --> 00:36:51,575 and see what's hiding in the shadows, 374 00:36:52,343 --> 00:36:54,344 even if it scares the shit out of you. 375 00:36:54,712 --> 00:36:56,546 You'll cross the bridge over cocytus. 376 00:36:57,815 --> 00:37:02,652 But... as people grow older, they lose that wonder. 377 00:37:03,421 --> 00:37:06,690 Scary things aren't fun anymore, just scary. 378 00:37:07,858 --> 00:37:09,226 So they shut them out. 379 00:37:15,900 --> 00:37:19,336 The dreams he once promised to live were stored away in boxes, 380 00:37:20,271 --> 00:37:20,270 stored away for another day, 381 00:37:22,506 --> 00:37:26,309 and the days passed, and the dreams were quickly forgotten. 382 00:37:26,777 --> 00:37:30,947 But... abandon your dreams and they can become... 383 00:37:32,016 --> 00:37:33,016 Resentful. 384 00:37:33,018 --> 00:37:38,321 And as poor Edward let life's little compromises accumulate, 385 00:37:39,323 --> 00:37:44,794 the gap between who he was and who he wanted to be grew larger. 386 00:37:46,764 --> 00:37:50,300 And as his dreams turned to darklings, 387 00:37:51,302 --> 00:37:54,471 the sparkle faded from his eyes. 388 00:38:04,649 --> 00:38:05,815 Now he sits there... 389 00:38:07,018 --> 00:38:09,486 In front of the TV, late into the night, 390 00:38:09,854 --> 00:38:11,855 with the volume turned way up. 391 00:38:12,957 --> 00:38:16,526 And he knows that one day, he'll have to pay the price 392 00:38:17,528 --> 00:38:20,897 for breaking his promise and abandoning his dreams. 393 00:38:29,573 --> 00:38:33,810 And that price is why I don't ever... 394 00:38:34,445 --> 00:38:35,512 Want to grow up. 395 00:38:44,055 --> 00:38:45,922 --Shit! Get off! 396 00:38:51,395 --> 00:38:52,662 Do you expect me to believe that? 397 00:38:52,664 --> 00:38:56,066 Sometimes you have to pull back a piece of reality 398 00:38:56,068 --> 00:38:57,434 when it gets in the way. 399 00:38:58,469 --> 00:38:59,703 I think you're full of shit. 400 00:39:01,072 --> 00:39:02,505 Take a look in the window. 401 00:39:07,611 --> 00:39:08,745 You look in it. 402 00:39:09,513 --> 00:39:11,348 I'm not the one that doesn't believe. 403 00:39:11,549 --> 00:39:12,615 It's, what... 404 00:39:13,517 --> 00:39:14,651 Twenty meters? 405 00:39:15,486 --> 00:39:16,619 Then I'll let you out. 406 00:40:16,647 --> 00:40:17,781 Trick or treat! 407 00:40:20,151 --> 00:40:21,484 Shit! 408 00:40:29,727 --> 00:40:31,428 Why the fuck did you do that? 409 00:40:32,563 --> 00:40:34,731 -Come on. It was funny. -You know I hate being scared. 410 00:40:35,199 --> 00:40:35,198 No, I don't. 411 00:40:38,068 --> 00:40:39,836 The Corey I knew loved being scared. 412 00:40:40,571 --> 00:40:42,505 Halloween was his favorite day of the year. 413 00:40:42,673 --> 00:40:44,841 His head was full of dreams he was gonna live. 414 00:40:45,176 --> 00:40:46,576 What happened to you? 415 00:40:50,881 --> 00:40:51,981 It's called survival. 416 00:40:53,951 --> 00:40:55,051 Law of the jungle. 417 00:40:56,554 --> 00:40:57,654 Survival. 418 00:41:05,463 --> 00:41:06,763 You clearly don't have a concussion. 419 00:41:09,233 --> 00:41:10,900 Find your own way home, right? 420 00:41:17,141 --> 00:41:18,241 Okay, truce. 421 00:41:19,977 --> 00:41:21,945 I'll stop trying to freak you out if... 422 00:41:22,646 --> 00:41:24,080 You stop running away for once. 423 00:41:30,154 --> 00:41:31,521 I'll even make it up to you. 424 00:41:39,630 --> 00:41:40,730 How? 425 00:41:42,933 --> 00:41:44,067 School? 426 00:41:45,035 --> 00:41:46,169 Best years of our lives. 427 00:41:49,139 --> 00:41:51,140 You have a funny way of making it up to people. 428 00:42:00,551 --> 00:42:01,618 Chuck us your board. 429 00:42:02,820 --> 00:42:04,020 What about security? 430 00:42:08,225 --> 00:42:09,826 Is there anything you're not scared of? 431 00:42:14,265 --> 00:42:15,732 I didn't say I was scared. 432 00:42:18,669 --> 00:42:19,969 I just have a cautionary nature. 433 00:43:53,631 --> 00:43:54,397 Boom. 434 00:44:11,281 --> 00:44:13,216 See? Easy as. 435 00:44:25,663 --> 00:44:27,230 You know, most people aren't really scared of heights. 436 00:44:28,032 --> 00:44:29,932 At least... not of falling. 437 00:44:30,934 --> 00:44:32,035 What are they scared of, then? 438 00:44:33,804 --> 00:44:34,837 They're scared they'll jump. 439 00:44:38,976 --> 00:44:40,710 Is this the thing you wanted to show me? 440 00:44:41,679 --> 00:44:43,246 This is a thing i wanted to show you. 441 00:44:48,085 --> 00:44:49,118 Shit. 442 00:44:49,120 --> 00:44:51,320 - What's with all the birds? 443 00:44:51,322 --> 00:44:53,723 They say animals know when they're gonna die. 444 00:44:55,225 --> 00:44:57,026 So they come here for their final moments. 445 00:44:59,229 --> 00:45:00,363 I like to keep them company. 446 00:45:03,100 --> 00:45:04,233 Nobody should die alone. 447 00:45:50,013 --> 00:45:50,012 When my dog died, he knew. 448 00:45:53,150 --> 00:45:55,418 Went off behind the rubbish tip at the back of the yard. 449 00:45:58,055 --> 00:45:59,522 Took us, like, three days to find him. 450 00:46:02,926 --> 00:46:03,993 My mum knew. 451 00:46:05,929 --> 00:46:07,964 She was always worried, 'cause she had me late, 452 00:46:07,966 --> 00:46:09,365 that she wouldn't always be around. 453 00:46:13,370 --> 00:46:15,772 That's why she always used to tell stories 454 00:46:15,774 --> 00:46:17,473 about fantasy lands where I'd be safe. 455 00:46:20,978 --> 00:46:22,211 It's one way to survive, i guess. 456 00:46:31,054 --> 00:46:32,855 Is that why she always played that song? 457 00:46:34,224 --> 00:46:35,324 You remember that? 458 00:46:50,475 --> 00:46:52,441 You shouldn't sing. 459 00:46:57,948 --> 00:46:59,081 It's bullshit, anyway. 460 00:47:00,050 --> 00:47:01,284 "You'll never walk alone." 461 00:47:01,985 --> 00:47:03,119 I'd rather be alone. 462 00:47:04,021 --> 00:47:05,388 No-one to rely on but yourself. 463 00:47:06,523 --> 00:47:07,990 No-one to drag you down. 464 00:47:09,359 --> 00:47:11,027 Nobody to have your back either. 465 00:47:13,897 --> 00:47:15,898 I remember this exhibition at the museum. 466 00:47:16,466 --> 00:47:17,600 There was a quote. 467 00:47:18,902 --> 00:47:22,205 "Man is by nature a social animal. 468 00:47:23,240 --> 00:47:26,843 Anyone who does not partake of society 469 00:47:28,178 --> 00:47:29,312 is either a beast... 470 00:47:31,882 --> 00:47:32,882 Or a god." 471 00:47:35,519 --> 00:47:37,520 Jango would say you're a little lamb. 472 00:47:38,288 --> 00:47:39,622 At least I'm not a beast. 473 00:47:40,958 --> 00:47:43,359 Can you say the same, dances with wolves? 474 00:47:53,470 --> 00:47:55,238 If there's one thing i won't miss, 475 00:47:55,472 --> 00:47:57,006 it's these corridors. 476 00:47:57,474 --> 00:47:58,608 Mmm. 477 00:48:02,512 --> 00:48:04,080 Feels like we should do a nudie run. 478 00:48:07,918 --> 00:48:10,920 Or you too scared of security? 479 00:48:13,357 --> 00:48:15,524 It's not security you need to be worried about. 480 00:48:16,927 --> 00:48:18,527 It's the wolves in the walls that'll get ya. 481 00:48:19,096 --> 00:48:21,597 Hm. I hoped we were done with these stories. 482 00:48:23,166 --> 00:48:24,367 This isn't a story. 483 00:48:25,502 --> 00:48:27,169 Everyone notices different things. 484 00:48:28,572 --> 00:48:30,373 Some notice the moment you change your hair. 485 00:48:31,675 --> 00:48:33,676 Others always notice what shoes you're wearing. 486 00:48:36,680 --> 00:48:38,014 I noticed them change. 487 00:48:42,686 --> 00:48:44,954 It was the smell I noticed first. 488 00:48:46,256 --> 00:48:50,092 The stench of twisting, multiplying hormones. 489 00:48:51,329 --> 00:48:52,662 It always preceded them. 490 00:48:52,664 --> 00:48:57,166 No amount of cheap safeway deodorant can cover that odor. 491 00:49:03,240 --> 00:49:06,175 I saw skin disappear beneath unwelcome hair, 492 00:49:07,377 --> 00:49:09,612 voices deepen into growls. 493 00:49:10,280 --> 00:49:12,081 Like a virus, it spread. 494 00:49:13,116 --> 00:49:15,351 And once that toxin poisons you, 495 00:49:16,219 --> 00:49:19,121 you're capable of doing things you never thought you'd do, 496 00:49:20,157 --> 00:49:21,958 all in the name of survival. 497 00:49:27,998 --> 00:49:31,367 No matter where you hide, they sniff you out. 498 00:49:44,047 --> 00:49:45,414 And for those that didn't change... 499 00:49:47,985 --> 00:49:49,652 Those that were left behind... 500 00:49:56,426 --> 00:49:58,594 Those that didn't have the taste for blood... 501 00:50:03,400 --> 00:50:06,002 There was only one thing you could do. 502 00:50:38,101 --> 00:50:39,168 Jonah! 503 00:51:03,160 --> 00:51:04,193 Jonah? 504 00:51:23,313 --> 00:51:24,680 There's only one thing you can do. 505 00:52:41,358 --> 00:52:42,625 Welcome to the library, 506 00:52:42,792 --> 00:52:44,793 the sanctuary for geeks, freaks and outcasts. 507 00:52:44,895 --> 00:52:46,262 Guess you're one of us now. 508 00:52:46,264 --> 00:52:48,264 One of us! One of us! 509 00:52:48,266 --> 00:52:50,533 -Why'd you disappear? -To see how you liked it. 510 00:52:50,934 --> 00:52:53,469 -I didn't. -Well, color me surprised. 511 00:53:08,318 --> 00:53:09,451 Is there another way out of here? 512 00:53:09,920 --> 00:53:11,253 In a coffin? 513 00:53:11,922 --> 00:53:13,189 You really are no help. 514 00:53:27,204 --> 00:53:28,504 Well, I guess we're saved, then. 515 00:53:28,838 --> 00:53:30,839 -Shh! Wait. -What? 516 00:53:31,508 --> 00:53:34,376 They're your friends. What's the worst they could do? 517 00:53:34,378 --> 00:53:36,312 How's this for a chaos theory, arsehole? 518 00:53:38,481 --> 00:53:41,217 - Yeah, jango. 519 00:53:41,219 --> 00:53:43,219 He decked you sober. You don't want to see him pissed. 520 00:53:44,588 --> 00:53:45,654 There you go. 521 00:53:46,423 --> 00:53:47,623 - Cheers. -Wear that. 522 00:53:54,432 --> 00:53:57,466 He won't hurt me if he knows I'm with you. 523 00:53:57,468 --> 00:53:58,534 -Right? -Shh! 524 00:54:03,506 --> 00:54:05,274 You still don't want to be seen with me. 525 00:54:07,777 --> 00:54:09,778 Nobody means anything to you, do they? 526 00:54:16,319 --> 00:54:18,387 Shitty books that you love so much. 527 00:54:23,426 --> 00:54:24,727 Shove these fireworks... 528 00:54:27,831 --> 00:54:29,031 I've got an idea. 529 00:54:29,399 --> 00:54:30,499 Shh. Shush. 530 00:54:31,434 --> 00:54:32,501 Shut up. 531 00:54:33,903 --> 00:54:35,037 Did you hear something? 532 00:54:35,972 --> 00:54:37,006 Wait, what? 533 00:54:37,874 --> 00:54:39,675 Come out and play. 534 00:54:42,912 --> 00:54:44,780 Where are you? 535 00:55:14,344 --> 00:55:15,444 Thank you. 536 00:55:41,371 --> 00:55:42,504 Do you know Laura premble? 537 00:55:43,039 --> 00:55:44,540 This place kinda reminds me of her. 538 00:55:46,776 --> 00:55:49,345 This isn't one of those "penthouse forum" stories, is it? 539 00:55:50,380 --> 00:55:51,513 Well... 540 00:55:51,881 --> 00:55:53,716 She was the first person i, you know... 541 00:55:54,617 --> 00:55:55,818 Fooled around with. 542 00:55:58,421 --> 00:56:00,656 But no, a bunch of us came here after year 11 formal. 543 00:56:02,592 --> 00:56:05,127 I barely knew her, but... everyone was pairing up. 544 00:56:06,730 --> 00:56:07,896 I remember thinking... 545 00:56:09,032 --> 00:56:10,132 "Jackpot!" 546 00:56:13,603 --> 00:56:14,670 You liked her? 547 00:56:15,772 --> 00:56:16,739 Yeah. 548 00:56:19,542 --> 00:56:21,710 But, man, she could drink. 549 00:56:22,011 --> 00:56:23,779 She drank so much. 550 00:56:32,856 --> 00:56:34,123 She just got kinda quiet. 551 00:56:40,029 --> 00:56:42,164 She just sat there staring off into the dark. 552 00:56:48,805 --> 00:56:50,038 And she dropped a bottle. 553 00:56:50,040 --> 00:56:52,408 It smashed on the concrete. She didn't even move. 554 00:57:00,183 --> 00:57:01,617 It's like she wasn't really there. 555 00:57:07,924 --> 00:57:09,191 It's not much of a story, i guess. 556 00:57:10,927 --> 00:57:12,161 What'd you do after formal? 557 00:57:14,964 --> 00:57:16,098 I didn't go. 558 00:57:20,003 --> 00:57:21,003 Oh, well... 559 00:57:26,009 --> 00:57:27,142 I guess you didn't miss much. 560 00:58:08,117 --> 00:58:10,018 Miss susie had a steamboat. 561 00:58:10,020 --> 00:58:11,587 The steamboat had a bell. 562 00:58:11,888 --> 00:58:15,057 Miss susie went to heaven. The steamboat went to... 563 00:58:19,529 --> 00:58:22,764 Hello, operator. Give me number nine. 564 00:58:22,966 --> 00:58:25,968 - If you disconnect me... - -I'll chop off your... 565 00:58:25,970 --> 00:58:29,137 Behind the refrigerator, there was a piece of glass. 566 00:58:29,272 --> 00:58:32,207 - Miss susie sat upon it... - And broke her little... 567 00:58:32,209 --> 00:58:35,611 -Ask me no more questions. -Tell me no more lies. 568 00:58:35,613 --> 00:58:37,513 The boys are in the bathroom. 569 00:58:37,515 --> 00:58:40,115 Zipping up their... Flies are in the Meadow. 570 00:58:40,250 --> 00:58:41,884 Bees are in the park. 571 00:58:41,886 --> 00:58:45,988 Miss susie and her boyfriend are kissing in the d-a-r-k, 572 00:58:45,990 --> 00:58:48,891 d-a-r-k, d-a-r-k... 573 00:59:02,205 --> 00:59:03,171 You still hungry? 574 00:59:27,764 --> 00:59:28,797 What the fuck? It's just me. 575 00:59:29,599 --> 00:59:30,866 I thought you hated Halloween. 576 00:59:33,603 --> 00:59:34,736 Twick or tweat. 577 00:59:38,875 --> 00:59:41,276 Here. You stink. 578 00:59:43,880 --> 00:59:45,147 It's not my fault there's a heatwave. 579 00:59:45,915 --> 00:59:47,616 It's the hole in the ozone layer. 580 00:59:47,951 --> 00:59:49,217 Those spray cans don't help. 581 00:59:52,221 --> 00:59:54,256 You know in some places it snows on Halloween? 582 00:59:55,892 --> 00:59:56,992 You like snow? 583 00:59:58,227 --> 00:59:59,261 I've never seen it. 584 01:00:01,331 --> 01:00:03,865 That's why I'm saving up all my slave wage from this dump. 585 01:00:05,368 --> 01:00:07,035 So I can fly away to Canada. 586 01:00:08,338 --> 01:00:09,671 Get a log cabin. 587 01:00:11,741 --> 01:00:13,208 It snows most of the year there. 588 01:00:13,810 --> 01:00:15,978 The rivers are so frozen, you can skate on them. 589 01:00:20,283 --> 01:00:22,317 It snows quite a bit in New York too. 590 01:00:24,921 --> 01:00:26,188 You're gonna go, aren't you? 591 01:00:33,296 --> 01:00:34,763 Did you ever let down a friend? 592 01:00:35,298 --> 01:00:38,333 Like stand someone up? Sure. 593 01:00:39,402 --> 01:00:41,336 If I had a dollar for every person I left waiting 594 01:00:41,338 --> 01:00:42,771 under the clocks at flinders street... 595 01:00:46,109 --> 01:00:47,175 I'd have nine dollars. 596 01:00:48,845 --> 01:00:50,045 - No. 597 01:00:52,081 --> 01:00:53,048 I mean... 598 01:00:55,752 --> 01:00:58,320 Did you ever say that you'd be there for someone 599 01:00:58,322 --> 01:00:59,354 no matter what... 600 01:01:01,824 --> 01:01:02,924 And then you weren't? 601 01:01:06,362 --> 01:01:08,397 I had this one friend in primary school. 602 01:01:11,067 --> 01:01:12,834 She even joined me at callispastics, 603 01:01:12,836 --> 01:01:14,102 even though she was a total unco. 604 01:01:14,871 --> 01:01:15,937 What happened to her? 605 01:01:19,275 --> 01:01:20,809 Never really thought about it. 606 01:01:23,279 --> 01:01:24,446 I went to a different high school, 607 01:01:25,915 --> 01:01:27,349 started hanging out with other girls. 608 01:01:28,951 --> 01:01:30,085 The cool kids, you know. 609 01:01:32,889 --> 01:01:35,123 I just couldn't keep playing with my little ponies forever, 610 01:01:35,125 --> 01:01:36,058 right? 611 01:01:39,228 --> 01:01:41,430 I guess I didn't notice when the gaps between us 612 01:01:41,432 --> 01:01:42,798 got bigger and bigger. 613 01:01:45,868 --> 01:01:47,069 I haven't seen her for years. 614 01:01:50,773 --> 01:01:52,007 She was just a friend. 615 01:01:53,776 --> 01:01:54,810 Why? 616 01:01:58,181 --> 01:02:00,315 I guess sometimes you don't realize who you've left behind. 617 01:02:04,754 --> 01:02:06,088 Or who's right in front of you. 618 01:02:10,960 --> 01:02:11,960 Yeah. 619 01:02:13,362 --> 01:02:14,496 Maybe. 620 01:02:17,867 --> 01:02:20,736 Or maybe you could get out of your fucking diapers for once. 621 01:02:22,071 --> 01:02:23,739 You think you're frustrated here? 622 01:02:23,741 --> 01:02:25,941 Try living in the same world in a skirt, 623 01:02:26,242 --> 01:02:29,344 surrounded by a bunch of babies who don't even notice you. 624 01:02:29,979 --> 01:02:33,115 Why can't you guys just grow up? Girls do! 625 01:02:33,117 --> 01:02:35,016 We just stand here, waiting, 626 01:02:35,018 --> 01:02:38,353 while you guys are stuck with your heads in the... trees. 627 01:02:41,457 --> 01:02:43,158 Is this 'cause I didn't thank you for the slurpee? 628 01:02:44,060 --> 01:02:45,794 I don't under... ow! 629 01:03:16,959 --> 01:03:18,226 We do want to grow up. 630 01:03:20,029 --> 01:03:21,997 There's just a part of us that doesn't want to stop. 631 01:03:22,865 --> 01:03:23,932 Stop? 632 01:03:27,904 --> 01:03:29,070 Climbing trees. 633 01:03:30,973 --> 01:03:33,241 --Trick or treat! 634 01:03:35,378 --> 01:03:36,478 Great. 635 01:03:44,453 --> 01:03:47,155 Well! Ring-a-ding-ding, cozza. 636 01:03:48,224 --> 01:03:50,492 You sly hound. Thought your head was hurting. 637 01:03:51,427 --> 01:03:52,961 Turns out you were just hurting for head. 638 01:03:53,196 --> 01:03:54,462 - Real smooth. - -Thank you. 639 01:03:55,565 --> 01:03:58,033 So? Where have you been? 640 01:03:59,268 --> 01:04:00,435 Looking everywhere for you. 641 01:04:00,837 --> 01:04:02,370 Don't tell me you were getting bored? 642 01:04:03,105 --> 01:04:05,140 Hey, Bobby. Want to go for a ride? 643 01:04:07,944 --> 01:04:08,944 Hey, um... 644 01:04:10,379 --> 01:04:14,850 You're not... pissed about before, are ya? 645 01:04:16,252 --> 01:04:18,620 I mean, any hole's a goal, you know. 646 01:04:20,056 --> 01:04:21,556 Maybe you shouldn't talk about her like that. 647 01:04:24,894 --> 01:04:27,863 Is this true love? Huh? Huh? It is, isn't it? 648 01:04:55,258 --> 01:04:57,626 Anyway, we're not done yet. The night's not over. 649 01:04:58,294 --> 01:05:00,228 -Copies ready? -Almost. 650 01:05:03,666 --> 01:05:04,933 Forget something? 651 01:05:10,172 --> 01:05:12,173 Hey, uh, guess what we found at the cemetery. 652 01:05:12,175 --> 01:05:14,242 -What? -The little fag's mother. 653 01:05:15,044 --> 01:05:18,446 Yeah. And wait till you see what we did to her tombstone. 654 01:05:19,615 --> 01:05:20,682 We're gonna need photos of it. 655 01:05:21,984 --> 01:05:23,451 So...Grab your shit. 656 01:05:24,053 --> 01:05:25,120 Let's go. 657 01:05:25,554 --> 01:05:26,922 --Got everything? 658 01:05:27,556 --> 01:05:29,391 Slushy. Did you get me my slushy? 659 01:05:29,393 --> 01:05:31,026 Yeah, yeah. I got your slushy. 660 01:05:31,494 --> 01:05:32,627 Thank you. 661 01:05:33,329 --> 01:05:34,362 Nah. 662 01:05:38,000 --> 01:05:39,000 What? 663 01:05:43,973 --> 01:05:45,073 What's the problem, cozza? 664 01:05:46,375 --> 01:05:47,676 Is he your boyfriend or something? 665 01:05:53,049 --> 01:05:54,549 -I don't want to be like that. -Like what? 666 01:05:56,519 --> 01:05:57,619 Cruel. 667 01:06:01,324 --> 01:06:02,657 Didn't know you batted for that team. 668 01:06:03,459 --> 01:06:04,526 What if I did? 669 01:06:05,461 --> 01:06:06,728 Would you still be my friend? 670 01:06:08,064 --> 01:06:10,432 Or would you throw dead animals at my house? 671 01:06:10,434 --> 01:06:13,134 Alright, what... What are you saying, man? 672 01:06:13,669 --> 01:06:15,203 Maybe I'm not one of you anymore. 673 01:06:15,438 --> 01:06:17,172 - Whoa! -Hey. 674 01:06:19,141 --> 01:06:20,075 You are one of us. 675 01:06:21,711 --> 01:06:23,044 Or you're nobody. 676 01:06:24,447 --> 01:06:26,114 I guess you're friends with nobody, then, eh? 677 01:06:27,450 --> 01:06:30,118 Hey! Hey! Oi! Oi! 678 01:06:30,120 --> 01:06:33,688 Fight! Fight! Fight, fight, fight, fight, fight, fight! 679 01:06:33,690 --> 01:06:35,724 Fight, fight, fight, fight, fight, fight! 680 01:06:35,726 --> 01:06:38,426 --Fight, fight, fight, fight! 681 01:06:50,506 --> 01:06:51,539 Mate. 682 01:06:53,009 --> 01:06:53,775 Nah. 683 01:07:08,190 --> 01:07:09,224 Corey! 684 01:07:23,273 --> 01:07:24,439 Fuck. 685 01:07:47,430 --> 01:07:48,496 Jonah! 686 01:07:51,167 --> 01:07:52,333 Jonah? You in there? 687 01:07:54,270 --> 01:07:55,270 Jonah? 688 01:08:19,728 --> 01:08:23,698 Now he sits there, in front of the TV, 689 01:08:24,200 --> 01:08:26,801 late into the night, with the volume turned way up. 690 01:12:13,495 --> 01:12:14,595 Turn off the light. 691 01:12:29,445 --> 01:12:30,611 Why'd you leave? 692 01:12:33,749 --> 01:12:34,982 You're the one who left. 693 01:12:45,394 --> 01:12:46,494 Come outside. 694 01:12:48,697 --> 01:12:50,365 -Why? -'Cause I want to explain. 695 01:12:50,566 --> 01:12:51,699 You can't. 696 01:13:13,822 --> 01:13:14,922 Keep it. 697 01:13:28,437 --> 01:13:29,804 You're breaking the rules, you know. 698 01:13:33,142 --> 01:13:34,108 What rules? 699 01:13:35,978 --> 01:13:36,978 Cocytus. 700 01:13:39,148 --> 01:13:40,848 Game doesn't stop till we get home. 701 01:13:40,916 --> 01:13:41,949 That's kids stuff. 702 01:13:44,653 --> 01:13:45,686 So? 703 01:13:48,123 --> 01:13:49,190 We're kids. 704 01:13:51,794 --> 01:13:52,960 At least for tonight. 705 01:14:03,705 --> 01:14:05,473 You can be such a dick sometimes. 706 01:14:07,042 --> 01:14:08,142 Yeah. 707 01:14:09,711 --> 01:14:10,812 Come on. 708 01:14:10,814 --> 01:14:13,681 Best way to keep the wolf from your door is to go to his. 709 01:14:34,670 --> 01:14:35,903 One thing's for sure. 710 01:14:36,705 --> 01:14:38,172 Jango and I are no longer friends. 711 01:14:45,514 --> 01:14:46,647 Thank you. 712 01:14:53,155 --> 01:14:54,789 Got time for one more house call. 713 01:14:59,695 --> 01:15:00,661 Fuck! 714 01:15:06,235 --> 01:15:07,502 Motherfucker. 715 01:17:05,287 --> 01:17:07,688 Are you trying to kill yourself? You'll fall. 716 01:17:09,124 --> 01:17:10,858 People aren't really scared of falling. 717 01:17:11,326 --> 01:17:12,660 They're scared of jumping. 718 01:17:12,662 --> 01:17:14,328 I'm scared my dad will kill you. 719 01:17:14,963 --> 01:17:16,030 What are you doing here? 720 01:17:16,965 --> 01:17:17,965 Is your face okay? 721 01:17:18,133 --> 01:17:19,133 Yeah, yeah. 722 01:17:21,903 --> 01:17:24,171 I just thought you might want some snow on Halloween. 723 01:17:26,975 --> 01:17:28,075 That stuff's toxic. 724 01:17:28,710 --> 01:17:30,845 -So? -It'll give you cancer. 725 01:17:30,946 --> 01:17:30,945 It's worth it. 726 01:17:32,848 --> 01:17:34,215 Romany, are you okay in there? 727 01:17:34,217 --> 01:17:35,950 I'm fine. Go back to bed. 728 01:17:37,285 --> 01:17:38,319 You should go. 729 01:17:38,687 --> 01:17:39,754 One more thing. 730 01:17:46,662 --> 01:17:47,962 I owe you an apology. 731 01:17:48,263 --> 01:17:49,730 I've been a real dick tonight. 732 01:17:51,233 --> 01:17:52,299 Just tonight? 733 01:17:54,202 --> 01:17:55,436 Maybe for a while. 734 01:17:58,907 --> 01:18:00,041 But I did notice you. 735 01:18:01,276 --> 01:18:04,111 And sometimes the boys just... Climb the trees 736 01:18:04,113 --> 01:18:05,846 to get a better look at the view. 737 01:18:12,054 --> 01:18:13,154 - Oh! 738 01:18:23,031 --> 01:18:24,131 Happy Halloween. 739 01:18:49,124 --> 01:18:51,192 You'll catch your death if you stay in the snow for too long. 740 01:19:23,391 --> 01:19:24,525 So, what happens now? 741 01:19:29,030 --> 01:19:30,131 I think this is where you show me 742 01:19:30,133 --> 01:19:31,499 one of your callisthenic routines. 743 01:19:31,767 --> 01:19:33,467 I will punch you in the face. 744 01:19:39,975 --> 01:19:42,209 I guess you go back to the company of wolves 745 01:19:42,978 --> 01:19:45,346 and I get to escape to the wilds of Canada. 746 01:19:49,251 --> 01:19:50,251 Unless... 747 01:19:51,419 --> 01:19:52,386 "Unless"? 748 01:19:54,022 --> 01:19:54,989 Well... 749 01:19:56,291 --> 01:19:58,092 I don't know for sure, but... 750 01:19:59,828 --> 01:20:00,995 I imagine there are some pretty good 751 01:20:00,997 --> 01:20:02,463 photography courses in Canada. 752 01:20:06,835 --> 01:20:08,235 There would be a lot of beautiful things there 753 01:20:08,237 --> 01:20:09,270 to capture. 754 01:20:16,111 --> 01:20:17,178 Do you really want me to come? 755 01:20:18,980 --> 01:20:21,448 Sometimes it's just... Easier to live your dream 756 01:20:21,450 --> 01:20:22,917 if you have someone to share it with. 757 01:20:24,386 --> 01:20:28,489 And... maybe you don't come to Canada, but... 758 01:20:30,225 --> 01:20:31,992 We can make sure we both get out of here. 759 01:20:39,501 --> 01:20:42,436 What, if... if I live my dream, you'll live yours? 760 01:20:42,571 --> 01:20:43,537 Yeah. 761 01:20:44,573 --> 01:20:45,573 Want to swear? 762 01:20:47,909 --> 01:20:49,143 Sure, motherfucker. 763 01:20:49,511 --> 01:20:50,578 No, I mean it. 764 01:20:51,179 --> 01:20:52,213 Let's do this. 765 01:20:53,582 --> 01:20:55,916 If you go back on this, i will come at you in the... 766 01:20:55,918 --> 01:20:55,916 ...black of some terrible night. 767 01:20:55,918 --> 01:20:59,887 And I will bring a pointy reckoning that will shudder you. 768 01:20:59,889 --> 01:21:01,021 --Shh! 769 01:21:09,464 --> 01:21:11,065 I'm through with breaking promises. 770 01:21:46,034 --> 01:21:47,101 Don't fall. 771 01:21:47,269 --> 01:21:48,235 Too late. 772 01:21:48,536 --> 01:21:50,271 -Shut up. -Okay. 773 01:22:09,925 --> 01:22:10,958 Oh! 774 01:22:18,333 --> 01:22:19,300 Jonah! 775 01:22:34,082 --> 01:22:35,115 Rex? 776 01:22:45,293 --> 01:22:47,194 - Rex! Hey. 777 01:26:15,270 --> 01:26:16,270 Come on. 778 01:26:18,206 --> 01:26:19,206 Let's get out of here. 779 01:26:23,945 --> 01:26:25,245 Jonah. 780 01:26:51,739 --> 01:26:53,640 Jonah! Stop! 781 01:27:03,351 --> 01:27:04,985 What was that place? Who is that man? 782 01:27:06,554 --> 01:27:07,554 I don't know him. 783 01:27:08,323 --> 01:27:09,323 He looked familiar. 784 01:27:10,658 --> 01:27:11,758 We meet him twice. 785 01:27:11,826 --> 01:27:13,627 First time, you don't remember. 786 01:27:14,562 --> 01:27:16,430 The second time, you never forget. 787 01:27:43,791 --> 01:27:44,758 What if I lied to you? 788 01:27:46,527 --> 01:27:48,395 When I said i didn't want to grow up? 789 01:27:57,939 --> 01:27:58,905 Run. 790 01:27:59,774 --> 01:28:01,541 Run! Run! 791 01:28:19,427 --> 01:28:20,494 --Jonah! 792 01:28:50,892 --> 01:28:51,892 We need more light. 793 01:29:06,474 --> 01:29:07,541 Hey. 794 01:29:09,977 --> 01:29:11,578 They can't hurt us if we stick together. 795 01:29:12,880 --> 01:29:12,879 They won't let us go forward. 796 01:29:15,550 --> 01:29:18,118 Then let's go back, where the dreams are true. 797 01:29:19,787 --> 01:29:20,887 The stories too. 798 01:29:56,991 --> 01:29:59,059 Jonah. Jonah. 799 01:30:35,129 --> 01:30:36,596 -Huh! -Whoo! 800 01:30:49,444 --> 01:30:51,144 Ah! Ah! 801 01:30:53,848 --> 01:30:54,915 Whoo! 802 01:31:14,602 --> 01:31:15,669 We need to go higher. 803 01:32:11,025 --> 01:32:12,192 My best friend. 804 01:32:13,661 --> 01:32:15,095 Why did we leave all this behind? 805 01:32:16,731 --> 01:32:18,832 -We needed more. -Did you? 806 01:32:21,602 --> 01:32:22,969 Do you remember that day? 807 01:32:23,905 --> 01:32:25,539 Like it was yesterday. 808 01:32:25,541 --> 01:32:29,009 It kinda was, since we kept it so close. 809 01:32:31,579 --> 01:32:32,913 It was Halloween then too. 810 01:32:33,648 --> 01:32:35,115 We were all dressed up. 811 01:32:35,750 --> 01:32:37,017 I still had my first camera. 812 01:32:37,652 --> 01:32:39,152 Don't make it too real. 813 01:32:40,655 --> 01:32:41,855 It was getting late. 814 01:32:42,189 --> 01:32:44,024 And it isn't midnight when young boys 815 01:32:44,026 --> 01:32:45,225 turn into pumpkins. 816 01:32:45,993 --> 01:32:47,727 It's when the street lights turn on. 817 01:32:50,665 --> 01:32:51,798 It was a bad idea. 818 01:32:53,601 --> 01:32:56,336 The boys knew that from the start, but... 819 01:32:58,139 --> 01:33:00,140 Nobody wants to be the one left behind. 820 01:33:04,645 --> 01:33:07,347 Even though tunnels can be longer than they appear. 821 01:33:11,085 --> 01:33:13,053 And there are things in this world 822 01:33:13,055 --> 01:33:15,155 we don't read about in storybooks. 823 01:33:21,996 --> 01:33:25,265 Wolves may lurk in any guise. 824 01:33:27,101 --> 01:33:28,635 And only in the dark, 825 01:33:29,670 --> 01:33:32,005 do we learn how far we'll go to survive. 826 01:33:33,941 --> 01:33:36,276 Even if it means running as fast as you can 827 01:33:37,845 --> 01:33:39,813 and leaving behind everything you value. 828 01:33:48,356 --> 01:33:49,356 Corey. 829 01:33:54,929 --> 01:33:57,163 And that was the last time that they played cocytus. 830 01:34:20,187 --> 01:34:21,254 It'll be morning soon. 831 01:35:11,338 --> 01:35:12,706 Is it getting cold? 832 01:35:15,009 --> 01:35:16,076 Think so. 833 01:35:22,983 --> 01:35:24,184 We have to go home eventually. 834 01:35:27,321 --> 01:35:28,722 Then the game will be over. 835 01:35:34,862 --> 01:35:36,496 What would happen if we change the ending? 836 01:35:39,200 --> 01:35:40,300 What ending? 837 01:35:43,003 --> 01:35:44,204 To the story in the drain. 838 01:35:47,808 --> 01:35:48,875 What if I... 839 01:35:56,951 --> 01:35:58,351 -What if he stayed? -He left. 840 01:36:02,389 --> 01:36:03,757 Maybe he didn't. 841 01:36:08,863 --> 01:36:10,163 Maybe it just seemed like he did. 842 01:36:13,534 --> 01:36:16,002 And as he was walking away, he turned back, 843 01:36:17,037 --> 01:36:19,239 'cause he realized who his real friend was. 844 01:36:20,775 --> 01:36:22,242 'Cause together, they could do anything. 845 01:36:22,810 --> 01:36:22,809 They could cross the bridge to cocytus. 846 01:36:22,811 --> 01:36:26,846 They could outwit the darklings. They could outrun the wolves. 847 01:36:28,149 --> 01:36:29,549 Why couldn't they defeat two bullies? 848 01:36:31,852 --> 01:36:32,952 And then? 849 01:36:33,788 --> 01:36:34,954 And then they live their dreams 850 01:36:34,956 --> 01:36:36,089 like they promised each other. 851 01:36:39,160 --> 01:36:40,226 That's what should have happened. 852 01:36:42,863 --> 01:36:43,897 I like that ending. 853 01:36:47,802 --> 01:36:48,902 But that's not what happened. 854 01:36:57,044 --> 01:36:58,111 I'm ready to show you now. 855 01:37:11,258 --> 01:37:12,592 This is where we say goodbye. 856 01:37:15,162 --> 01:37:16,496 This where you live now, homey? 857 01:37:18,365 --> 01:37:19,933 Yeah, real mature, smart-arse. 858 01:37:23,270 --> 01:37:24,504 Thought you were in a hurry to grow up. 859 01:37:28,142 --> 01:37:29,976 Ah, maybe I was a bit hasty on that one. 860 01:37:31,912 --> 01:37:32,979 Good to hear it. 861 01:37:52,032 --> 01:37:53,032 I'm sorry. 862 01:37:58,005 --> 01:37:59,005 For leaving. 863 01:38:03,444 --> 01:38:04,410 You know... 864 01:38:05,479 --> 01:38:06,546 Tonight... 865 01:38:09,016 --> 01:38:10,383 Kind of made up for the rest of it. 866 01:38:25,132 --> 01:38:26,165 Turn around. 867 01:38:40,147 --> 01:38:41,180 Jonah! 868 01:38:42,249 --> 01:38:43,216 Hey, Jonah! 869 01:39:01,268 --> 01:39:04,103 Oh, fuck! Fuck! Jonah! 870 01:40:36,765 --> 01:40:38,097 Dad! 871 01:40:40,068 --> 01:40:41,234 Dad, are you there? 872 01:40:45,406 --> 01:40:46,539 Dad, I need you. 873 01:42:30,277 --> 01:42:32,512 Judging by the state of his... 874 01:42:34,581 --> 01:42:35,715 Uh... 875 01:42:36,183 --> 01:42:38,551 The, uh... condition... 876 01:42:38,785 --> 01:42:39,852 He's in, 877 01:42:39,854 --> 01:42:42,288 they... they think he must have been in the water 878 01:42:42,523 --> 01:42:45,191 since... late afternoon. 879 01:42:47,694 --> 01:42:48,794 He must have... 880 01:42:49,563 --> 01:42:50,763 Fallen while he was... 881 01:42:51,498 --> 01:42:52,765 Crossing and... 882 01:42:56,336 --> 01:42:57,403 Hit his head. 883 01:43:03,577 --> 01:43:05,378 We climbed trees together. 884 01:43:11,752 --> 01:43:13,319 That was a long time ago. 885 01:43:23,497 --> 01:43:25,464 Are we still going to the lake this weekend? 886 01:43:28,368 --> 01:43:29,569 Only if you want to. 887 01:43:30,637 --> 01:43:31,671 Yeah. 888 01:43:34,341 --> 01:43:35,341 I do. 889 01:43:38,445 --> 01:43:39,445 Are you ready to go? 890 01:43:44,918 --> 01:43:46,786 I just want to stay here a little longer. 891 01:43:51,225 --> 01:43:52,291 Your friends are here. 892 01:44:38,305 --> 01:44:39,438 Forget something? 893 01:45:46,640 --> 01:45:48,674 Hey, you there? Can you hear me? 894 01:45:48,975 --> 01:45:50,509 You're cutting in and out a bit. 895 01:45:51,044 --> 01:45:52,745 Yeah, this Wi-Fi's bullshit. 896 01:45:53,680 --> 01:45:55,081 Dude, how are the performances going? 897 01:45:55,449 --> 01:45:56,982 -Full houses so far. -Really? 898 01:45:57,351 --> 01:45:58,918 Hey, look. Can you see it? 899 01:46:03,690 --> 01:46:06,125 -Is it snow? -Yeah. Happy Halloween. 900 01:46:06,693 --> 01:46:08,928 Where are you heading tonight? 901 01:46:09,129 --> 01:46:11,864 Uh, the voice are paying me to get shots of the parade 902 01:46:11,866 --> 01:46:13,132 in the village tonight. 903 01:46:13,134 --> 01:46:14,633 What are you gonna be? 904 01:46:17,404 --> 01:46:18,938 Uh, romany? 905 01:46:21,708 --> 01:46:23,542 Romany? Hello? 63756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.