All language subtitles for Blue.Bloods.S08E15.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,281 --> 00:00:06,349 This is, like, the tenth meal out this week. 2 00:00:06,351 --> 00:00:07,817 Hey. 3 00:00:07,819 --> 00:00:09,653 Tomorrow, we cook. 4 00:00:09,655 --> 00:00:10,787 You say that every night. 5 00:00:10,789 --> 00:00:13,056 I'm sorry, sir. Your card's been declined. 6 00:00:13,058 --> 00:00:15,525 That's got to be a mistake. 7 00:00:15,527 --> 00:00:16,493 I... 8 00:00:16,495 --> 00:00:17,594 They must have, changed 9 00:00:17,596 --> 00:00:19,095 the due date. 10 00:00:19,097 --> 00:00:20,730 Keep the change. 11 00:00:21,565 --> 00:00:23,800 Are we broke? 12 00:00:23,802 --> 00:00:25,368 No, we're not broke. 13 00:00:25,370 --> 00:00:26,536 And do you mind 14 00:00:26,538 --> 00:00:29,472 not announcing it to the whole restaurant, please? 15 00:00:29,474 --> 00:00:30,840 Just not used to managing 16 00:00:30,842 --> 00:00:32,142 the bills 17 00:00:32,144 --> 00:00:33,777 and working and all that stuff. 18 00:00:33,779 --> 00:00:35,078 That used to be Mom's job? 19 00:00:35,080 --> 00:00:36,346 Yes. And now it's my job, 20 00:00:36,348 --> 00:00:37,647 and I have it under control. 21 00:00:37,649 --> 00:00:38,682 You know you can 22 00:00:38,684 --> 00:00:40,116 set that stuff up automatically now? 23 00:00:40,118 --> 00:00:41,284 Like, online. 24 00:00:41,286 --> 00:00:42,419 Like most young people do. 25 00:00:42,421 --> 00:00:44,254 Yes, I know. 26 00:00:44,256 --> 00:00:46,389 Let's go. 27 00:00:46,391 --> 00:00:49,759 You gonna be able to pay for my college, Dad? 28 00:00:49,761 --> 00:00:51,528 You can go to any college you want to. 29 00:00:51,530 --> 00:00:52,495 As long as your brother and I 30 00:00:52,497 --> 00:00:54,130 - can come for a sleepover. - Yep. 31 00:00:54,132 --> 00:00:55,665 No way, you guys. Not happening. 32 00:00:55,667 --> 00:00:57,967 Don't worry about money. Come on. 33 00:01:00,771 --> 00:01:01,971 Here's the coffee machine. 34 00:01:01,973 --> 00:01:03,873 Okay. Make sure this red light is off. 35 00:01:03,875 --> 00:01:05,542 - Mr. Jones will notice. - Sure. 36 00:01:06,978 --> 00:01:08,478 And turn off your phone. Sorry. 37 00:01:08,480 --> 00:01:09,679 I thought it was on silent. 38 00:01:09,681 --> 00:01:10,847 Good morning, everybody. 39 00:01:10,849 --> 00:01:12,716 Hey, Mr. Jones. Good morning, Mr. Jones. 40 00:01:12,718 --> 00:01:14,150 You must be the new intern. 41 00:01:14,152 --> 00:01:15,652 Miss Boyle. 42 00:01:15,654 --> 00:01:17,987 Hi, Mr. Jones. Yes, I'm Nicky. 43 00:01:17,989 --> 00:01:19,856 Come on, let's chat for a minute. 44 00:01:21,659 --> 00:01:24,761 I hope Grace showed you the time of your life 45 00:01:24,763 --> 00:01:26,463 on the tour of the coffee machine. 46 00:01:26,465 --> 00:01:28,331 She did, Mr. Jones. Thank you. 47 00:01:28,333 --> 00:01:30,667 Free coffee all day long. 48 00:01:30,669 --> 00:01:33,269 Doughnuts, too. Cake on birthdays. 49 00:01:33,271 --> 00:01:35,839 We're basically the Google offices... 50 00:01:35,841 --> 00:01:38,208 Minus the pingpong tables, 51 00:01:38,210 --> 00:01:40,944 stock options, big salaries. 52 00:01:40,946 --> 00:01:42,378 Really hope you didn't come here to get rich. 53 00:01:42,380 --> 00:01:45,882 Nope, just a really big fan of what you do. 54 00:01:45,884 --> 00:01:47,317 And now starting your own 55 00:01:47,319 --> 00:01:49,819 refugee organization, it's... 56 00:01:49,821 --> 00:01:52,021 really inspiring, Mr. Jones. 57 00:01:52,023 --> 00:01:54,090 "It's really inspiring, Bobby." 58 00:01:54,092 --> 00:01:55,592 So... 59 00:01:55,594 --> 00:01:57,427 what inspires you? 60 00:01:57,429 --> 00:01:58,762 What are your interests? 61 00:01:58,764 --> 00:02:01,097 I like to read. 62 00:02:01,099 --> 00:02:02,699 Go to art museums. 63 00:02:02,701 --> 00:02:04,234 Do you really like to go to art museums, 64 00:02:04,236 --> 00:02:06,369 or do you just think it makes you sound cultured? 65 00:02:06,371 --> 00:02:08,605 6040? 66 00:02:08,607 --> 00:02:10,173 Honest answer. I like it. 67 00:02:10,175 --> 00:02:11,908 - Thank you. - And I can see 68 00:02:11,910 --> 00:02:13,309 you have a nice sense of style. 69 00:02:13,311 --> 00:02:15,512 That shirt is... 70 00:02:15,514 --> 00:02:16,913 Stella McCartney? 71 00:02:16,915 --> 00:02:19,015 I wish. 72 00:02:19,017 --> 00:02:20,750 Well, you wear it well, Nicky Boyle. 73 00:02:22,087 --> 00:02:24,754 Now go get some work done. 74 00:02:24,756 --> 00:02:27,423 Thank you. 75 00:02:32,930 --> 00:02:34,931 Sir! 76 00:02:34,933 --> 00:02:36,032 Sir, excuse me? 77 00:02:36,034 --> 00:02:38,434 Yeah, I'm talking to you. 78 00:02:38,436 --> 00:02:40,270 Stop for a sec, please. 79 00:02:41,639 --> 00:02:43,473 Identification, please. 80 00:02:43,475 --> 00:02:45,141 I wasn't doing anything wrong. 81 00:02:45,143 --> 00:02:46,442 Saw you jaywalking over there. 82 00:02:46,444 --> 00:02:48,077 You're charging me for jaywalking? 83 00:02:48,079 --> 00:02:49,279 I'm not charging you with anything. 84 00:02:49,281 --> 00:02:50,513 Then I don't owe you anything. 85 00:02:50,515 --> 00:02:51,948 Excuse me, sir? 86 00:02:51,950 --> 00:02:53,483 Hey, stop! Now. 87 00:02:53,485 --> 00:02:56,352 Stop! 88 00:02:56,354 --> 00:02:58,755 Sir, what are you doing in this neighborhood? 89 00:02:58,757 --> 00:03:01,324 I don't owe you an explanation. 90 00:03:03,828 --> 00:03:06,496 Sir, please take your hands out of your pockets. 91 00:03:08,165 --> 00:03:10,466 Take your hands out of your pockets now. 92 00:03:12,270 --> 00:03:14,504 Do you not have identification, sir? 93 00:03:14,506 --> 00:03:15,738 He didn't do anything wrong. 94 00:03:15,740 --> 00:03:16,940 Take a step back. The man has rights, 95 00:03:16,942 --> 00:03:18,374 officer. Take a step back, everybody. 96 00:03:18,376 --> 00:03:19,776 Take a step back, sir. 97 00:03:19,778 --> 00:03:21,077 I'm just asking for this man's ID, all right, folks? 98 00:03:21,079 --> 00:03:22,178 Thank you. 99 00:03:22,180 --> 00:03:24,747 Are you refusing to show identification, sir? 100 00:03:24,749 --> 00:03:26,749 Do you not have identification? 101 00:03:26,751 --> 00:03:27,750 What do you think you're doing? 102 00:03:27,752 --> 00:03:29,285 Sir, are you an illegal immigrant? 103 00:03:29,287 --> 00:03:31,721 - That's racial profiling. - Whoa. 104 00:03:31,723 --> 00:03:32,922 Take a step back. 105 00:03:32,924 --> 00:03:34,824 Take a step back. 106 00:03:34,826 --> 00:03:36,025 Sir, I need you to back all the way up. 107 00:03:36,027 --> 00:03:36,860 All right, you can't... 108 00:03:36,862 --> 00:03:37,961 That's harassment. 109 00:03:37,963 --> 00:03:39,295 All right, ma'am, back up. 110 00:03:39,297 --> 00:03:41,497 - Back up, everybody. Back up! - Get her badge number. 111 00:03:41,499 --> 00:03:43,466 You need to... Sir, I need you to back up now. 112 00:03:43,468 --> 00:03:46,603 Sir, I need you to take a step back right now. 113 00:03:46,605 --> 00:03:48,371 I hear you, but please 114 00:03:48,373 --> 00:03:51,374 take a step back and listen. 115 00:03:54,879 --> 00:03:57,780 So, convince me. 116 00:03:57,782 --> 00:04:00,116 That little gem set us back a couple years. 117 00:04:00,118 --> 00:04:01,217 - In what way? - In terms 118 00:04:01,219 --> 00:04:02,418 of our socalled "community policing." 119 00:04:02,420 --> 00:04:03,519 Not "socalled." 120 00:04:03,521 --> 00:04:04,921 It is when that's the how to video. 121 00:04:04,923 --> 00:04:06,356 All I see is a cop 122 00:04:06,358 --> 00:04:07,523 doing her job. 123 00:04:07,525 --> 00:04:08,791 All you see is what you want to see, then. 124 00:04:08,793 --> 00:04:09,859 The officer stopped 125 00:04:09,861 --> 00:04:11,194 and questioned the guy, 126 00:04:11,196 --> 00:04:12,929 and the guy refused to give his ID. 127 00:04:12,931 --> 00:04:14,530 They're both within their rights. 128 00:04:14,532 --> 00:04:16,032 - Exactly. - Back in the day, 129 00:04:16,034 --> 00:04:17,901 - yes. Today, no. - How? 130 00:04:17,903 --> 00:04:18,835 The governor's 131 00:04:18,837 --> 00:04:21,170 executive order specifically bars 132 00:04:21,172 --> 00:04:24,474 state agencies from asking a person's immigration status. 133 00:04:24,476 --> 00:04:26,075 Except in certain situations, 134 00:04:26,077 --> 00:04:27,810 such as a law enforcement investigation. 135 00:04:27,812 --> 00:04:29,512 We all read the order. 136 00:04:29,514 --> 00:04:31,581 That isn't exactly a law enforcement investigation. 137 00:04:31,583 --> 00:04:32,582 Well, some clips show 138 00:04:32,584 --> 00:04:35,084 Rivera jaywalking. Which isn't a crime. 139 00:04:35,086 --> 00:04:36,386 But is illegal. 140 00:04:36,388 --> 00:04:38,054 What it says is jaywalking 141 00:04:38,056 --> 00:04:40,456 is a crime that gets you thrown out of the country 142 00:04:40,458 --> 00:04:43,359 if you look like Mr. Rivera there. 143 00:04:44,194 --> 00:04:46,529 Why all the hype, Garrett? 144 00:04:46,531 --> 00:04:47,730 It's not hype. 145 00:04:47,732 --> 00:04:49,165 When these videos went viral, 146 00:04:49,167 --> 00:04:50,600 Immigration and Customs 147 00:04:50,602 --> 00:04:52,435 tracked him down. 148 00:04:52,437 --> 00:04:53,836 He's here illegally. 149 00:04:53,838 --> 00:04:55,405 Then all's well that ends well. 150 00:04:55,407 --> 00:04:57,206 Sometimes I just want to clock you, you know that? 151 00:04:57,208 --> 00:04:59,609 What? The guy's got a clean record, 152 00:04:59,611 --> 00:05:01,644 a steady job, a wife, 153 00:05:01,646 --> 00:05:03,379 two kids and a newborn. 154 00:05:03,381 --> 00:05:07,083 And thanks to our eager and industrious young officer, 155 00:05:07,085 --> 00:05:08,418 he's now awaiting trial 156 00:05:08,420 --> 00:05:11,321 for deportation back to Venezuela. 157 00:05:11,323 --> 00:05:14,524 Look at it that way, guess it gets a little muddy. 158 00:05:14,526 --> 00:05:16,092 Out there, in this community? 159 00:05:16,094 --> 00:05:17,260 It's not muddy at all. 160 00:05:17,262 --> 00:05:19,162 It's gin clear. 161 00:05:19,164 --> 00:05:21,731 Our community policing is a scam. 162 00:05:23,600 --> 00:05:26,936 You need to tread lightly there. 163 00:05:29,374 --> 00:05:32,442 I flog our progress relentlessly and proudly 164 00:05:32,444 --> 00:05:35,611 eight days a week, but not for this. 165 00:05:39,683 --> 00:05:41,384 We need to own up to it, 166 00:05:41,386 --> 00:05:43,453 loud and clear, 167 00:05:43,455 --> 00:05:46,456 if you want to gain back the lost ground. 168 00:05:53,531 --> 00:05:56,032 - What do we got? - Detectives. 169 00:05:56,034 --> 00:05:57,633 Victim is Bruce Daniels. 170 00:05:57,635 --> 00:05:59,669 50s. Owner of the apartment. 171 00:05:59,671 --> 00:06:02,005 He was discovered this morning by his neighbors. 172 00:06:02,007 --> 00:06:03,773 Any sign of forced entry? 173 00:06:03,775 --> 00:06:05,174 Nah, not so far. 174 00:06:05,176 --> 00:06:07,176 For sure, no obvious ones. 175 00:06:07,178 --> 00:06:09,245 Where is he? Right this way. 176 00:06:23,293 --> 00:06:24,527 Who else was here? 177 00:06:24,529 --> 00:06:26,863 No one who lives here. Family was gone at the time. 178 00:06:26,865 --> 00:06:28,197 Somebody was here. 179 00:06:28,199 --> 00:06:29,432 Nobody pours a second drink 180 00:06:29,434 --> 00:06:32,268 when their first drink's sitting two feet away. 181 00:06:33,504 --> 00:06:37,273 I'm not feeling natural causes. 182 00:06:43,067 --> 00:06:49,967 == sync, corrected by elderman == @elderman. 183 00:07:05,794 --> 00:07:07,427 I heard shouting. 184 00:07:07,429 --> 00:07:09,896 What kind of shouting? A domestic dispute? 185 00:07:09,898 --> 00:07:11,265 Domestic meaning man and a woman? 186 00:07:11,267 --> 00:07:13,700 - Yeah. - No, Bruce and another man. 187 00:07:13,702 --> 00:07:15,102 Could you make out who? 188 00:07:15,104 --> 00:07:17,871 Bruce was the loud one, so no. 189 00:07:17,873 --> 00:07:19,806 Unusual to hear fighting coming from there? 190 00:07:19,808 --> 00:07:23,043 Things have been very quiet since Joan left him. 191 00:07:23,045 --> 00:07:24,378 His wife left him? When? 192 00:07:24,380 --> 00:07:25,445 Must be six months ago 193 00:07:25,447 --> 00:07:27,080 the financial difficulties came to light, 194 00:07:27,082 --> 00:07:29,049 so... five months? 195 00:07:29,051 --> 00:07:30,217 Financial? 196 00:07:30,219 --> 00:07:32,386 Bruce was into private equity, 197 00:07:32,388 --> 00:07:33,420 buying and selling companies. 198 00:07:33,422 --> 00:07:34,421 He overbought 199 00:07:34,423 --> 00:07:36,223 a couple he couldn't sell 200 00:07:36,225 --> 00:07:37,858 and lost it all. 201 00:07:37,860 --> 00:07:39,926 So, this what the poorhouse looks like? 202 00:07:39,928 --> 00:07:41,194 I meant liquidity. 203 00:07:41,196 --> 00:07:42,729 And that's why his wife left him? 204 00:07:42,731 --> 00:07:44,865 I assume it was the trigger. 205 00:07:44,867 --> 00:07:46,333 They were a lovely couple, 206 00:07:46,335 --> 00:07:48,402 but maybe it was the money that made them that. 207 00:07:48,404 --> 00:07:51,071 How long have you known the Daniels family? 208 00:07:51,073 --> 00:07:53,373 Almost 20 years. Since the day they moved in. 209 00:07:53,375 --> 00:07:54,708 You and Bruce drink together? 210 00:07:54,710 --> 00:07:56,677 I don't drink. 211 00:07:56,679 --> 00:07:59,112 Did Bruce drink a lot? 212 00:07:59,114 --> 00:08:01,415 He lost his money and he lost his family, 213 00:08:01,417 --> 00:08:02,883 all in one fell swoop. 214 00:08:02,885 --> 00:08:06,253 What would you call "drinking a lot" if you were him? 215 00:08:11,759 --> 00:08:13,960 I am so proud of you. 216 00:08:13,962 --> 00:08:15,762 Thanks, Mom. 217 00:08:16,597 --> 00:08:18,298 The DA actually tried 218 00:08:18,300 --> 00:08:20,200 to snag Robert Jones for a position 219 00:08:20,202 --> 00:08:21,268 at the office. 220 00:08:21,270 --> 00:08:22,936 Apparently, he is quite the superstar. 221 00:08:22,938 --> 00:08:25,005 What was he like? 222 00:08:25,007 --> 00:08:27,040 Really cool, actually. I wasn't expecting that. 223 00:08:27,042 --> 00:08:28,775 Did you meet a lot of nice people? 224 00:08:28,777 --> 00:08:29,943 It's only my first day. 225 00:08:29,945 --> 00:08:33,313 Well, I'm just asking. 226 00:08:33,315 --> 00:08:35,315 I remember when I first started working, 227 00:08:35,317 --> 00:08:37,918 and I would introduce myself, and people would 228 00:08:37,920 --> 00:08:40,287 instantly recognize me as the commissioner's granddaughter. 229 00:08:40,289 --> 00:08:42,189 That hasn't happened to me yet. 230 00:08:42,191 --> 00:08:43,890 Well, you will find that sometimes 231 00:08:43,892 --> 00:08:45,726 it works in your favor, and sometimes 232 00:08:45,728 --> 00:08:47,461 it works against you. 233 00:08:47,463 --> 00:08:49,596 People want to take advantage of you. 234 00:08:50,765 --> 00:08:53,400 But you... 235 00:08:53,402 --> 00:08:55,736 won't really run into that, will you? 236 00:08:56,871 --> 00:08:59,940 How did you find out? 237 00:08:59,942 --> 00:09:02,008 How'd you decide on Boyle instead of Reagan? 238 00:09:02,010 --> 00:09:05,846 I just wanted a clean slate. 239 00:09:05,848 --> 00:09:08,048 My own slate. 240 00:09:10,685 --> 00:09:12,486 You could have at least told me. 241 00:09:15,056 --> 00:09:17,090 I didn't want to hurt your feelings. 242 00:09:18,259 --> 00:09:20,127 Okay. 243 00:09:20,129 --> 00:09:22,129 It's okay. 244 00:09:22,131 --> 00:09:24,464 Just remember that you... 245 00:09:24,466 --> 00:09:27,067 you are a piece of me, too. 246 00:09:37,779 --> 00:09:39,379 - Hey. - Hey. 247 00:09:39,381 --> 00:09:40,914 You get an address on Mrs. Daniels? 248 00:09:40,916 --> 00:09:42,549 She said she'd prefer to come down here. 249 00:09:42,551 --> 00:09:44,217 Who in their right mind prefers 250 00:09:44,219 --> 00:09:45,886 to come into a police station? 251 00:09:45,888 --> 00:09:47,554 A notguilty party. 252 00:09:47,556 --> 00:09:49,489 She's guilty in my book. Who leaves her husband 253 00:09:49,491 --> 00:09:50,957 just because he lost some money? 254 00:09:50,959 --> 00:09:52,926 At the end of the day, marriage is a contract. 255 00:09:52,928 --> 00:09:55,495 Well, I'm sure her husband going belly up 256 00:09:55,497 --> 00:09:57,164 isn't what she signed up for. 257 00:09:57,166 --> 00:09:59,666 Yeah, well, life changes. Things happen. 258 00:09:59,668 --> 00:10:02,569 - You know I know. - I know. 259 00:10:02,571 --> 00:10:04,070 I'm just saying... 260 00:10:04,072 --> 00:10:05,605 This isn't what I signed up for, either, 261 00:10:05,607 --> 00:10:07,174 but it is what it is. 262 00:10:07,176 --> 00:10:09,042 Yeah, but you stick it through every day. 263 00:10:09,044 --> 00:10:10,877 For your family, for your boys. 264 00:10:10,879 --> 00:10:12,012 - That's legit, Danny. - Yeah. 265 00:10:12,014 --> 00:10:13,079 The one thing I've learned 266 00:10:13,081 --> 00:10:14,714 is that life is beautiful and it's sad, 267 00:10:14,716 --> 00:10:16,716 but sometimes it's just practical. 268 00:10:16,718 --> 00:10:18,151 Money counts. 269 00:10:18,153 --> 00:10:19,786 You really believe that? 270 00:10:23,991 --> 00:10:26,960 So, where were you that night? 271 00:10:26,962 --> 00:10:28,795 I already told you, I moved out. 272 00:10:28,797 --> 00:10:30,797 Okay. So where were you that night? 273 00:10:30,799 --> 00:10:32,766 What, are you asking for my alibi? 274 00:10:32,768 --> 00:10:34,167 It's protocol. 275 00:10:34,169 --> 00:10:36,236 I was with my mother. 276 00:10:36,238 --> 00:10:38,872 Okay, we'll need your mother to corroborate your story. 277 00:10:38,874 --> 00:10:40,440 This is ridiculous. 278 00:10:40,442 --> 00:10:42,576 Do you know of anyone who had it out for your husband? 279 00:10:42,578 --> 00:10:44,344 - No. - Lost a lot of money 280 00:10:44,346 --> 00:10:45,946 in investments. I'm sure that made him some enemies. 281 00:10:45,948 --> 00:10:47,981 Well, I wasn't involved in the business, 282 00:10:47,983 --> 00:10:49,716 so I wouldn't know. Interesting. 283 00:10:49,718 --> 00:10:53,053 Because your neighbor said that's exactly why you left. 284 00:10:54,690 --> 00:10:56,189 Wayne is a gossipy old queen. 285 00:10:56,191 --> 00:10:57,958 That's not why I left. 286 00:10:57,960 --> 00:10:59,860 So, why did you leave? 287 00:10:59,862 --> 00:11:01,428 We weren't getting along. 288 00:11:01,430 --> 00:11:02,896 And which one 289 00:11:02,898 --> 00:11:05,499 of your sons was it that wasn't getting along with your husband? 290 00:11:05,501 --> 00:11:06,766 No, they have nothing to do with this. 291 00:11:06,768 --> 00:11:07,968 I didn't say they did. 292 00:11:07,970 --> 00:11:09,102 This is the last thing they need. 293 00:11:09,104 --> 00:11:10,637 My sons have been through enough. 294 00:11:10,639 --> 00:11:12,572 What else have they been through? 295 00:11:12,574 --> 00:11:14,574 I left. 296 00:11:14,576 --> 00:11:16,543 The world as they knew it 297 00:11:16,545 --> 00:11:18,211 completely fell apart. 298 00:11:18,213 --> 00:11:20,647 Do you have any idea what that's like? 299 00:11:25,354 --> 00:11:28,688 Look, all I'm asking is that you cooperate. 300 00:11:28,690 --> 00:11:31,324 I have told you everything I can. 301 00:11:31,326 --> 00:11:32,926 Tell me everything that you can't. 302 00:11:32,928 --> 00:11:34,394 Ms. Daniels, 303 00:11:34,396 --> 00:11:37,063 anything that you tell me could be relevant. 304 00:11:37,065 --> 00:11:39,332 It could help us figure out who did this. 305 00:11:39,334 --> 00:11:40,901 Well, that's not my priority. 306 00:11:40,903 --> 00:11:44,871 Well, fortunately for Bruce, it's my priority. 307 00:11:53,482 --> 00:11:55,348 Commissioner Reagan, 308 00:11:55,350 --> 00:11:56,917 Officer Witten. 309 00:11:56,919 --> 00:11:58,685 Commissioner Reagan. 310 00:11:58,687 --> 00:12:01,021 DCPI Moore. 311 00:12:02,056 --> 00:12:04,224 Have a seat. 312 00:12:12,333 --> 00:12:16,002 Take it easy, Officer. 313 00:12:16,004 --> 00:12:19,372 Thank you. 314 00:12:19,374 --> 00:12:21,474 So, walk us through the stop. 315 00:12:21,476 --> 00:12:25,745 I was looking for discrepancies, just as I was trained to do. 316 00:12:25,747 --> 00:12:28,214 I'd been assigned the same 317 00:12:28,216 --> 00:12:31,251 foot post for a few weeks, and Rivera... 318 00:12:31,253 --> 00:12:33,320 well, he looked out of place. 319 00:12:33,322 --> 00:12:34,554 How so? 320 00:12:34,556 --> 00:12:37,691 The neighborhood is predominantly Caucasian. 321 00:12:37,693 --> 00:12:39,659 We don't have 322 00:12:39,661 --> 00:12:41,728 checkpoints or borders here, Officer. 323 00:12:41,730 --> 00:12:43,063 No. 324 00:12:43,065 --> 00:12:44,731 What did he do wrong? 325 00:12:44,733 --> 00:12:47,200 I noticed him jaywalking just before I stopped him. 326 00:12:47,202 --> 00:12:49,202 That's not a crime. And not the only reason 327 00:12:49,204 --> 00:12:51,338 I picked him up. There's been a spike 328 00:12:51,340 --> 00:12:53,506 in pushin robberies in that neighborhood recently. 329 00:12:53,508 --> 00:12:56,376 And Rivera fit the description of the suspect. 330 00:12:56,378 --> 00:12:58,378 - So you approached him? - Yes. 331 00:12:58,380 --> 00:13:00,747 And when I asked Rivera what he was doing in that neighborhood, 332 00:13:00,749 --> 00:13:02,082 he didn't have an answer. 333 00:13:02,084 --> 00:13:04,451 And when I asked him for ID, he refused. 334 00:13:04,453 --> 00:13:05,485 Which he's free to do. 335 00:13:05,487 --> 00:13:07,020 He wouldn't cooperate. 336 00:13:07,022 --> 00:13:08,855 And the crowd was getting out of hand. 337 00:13:08,857 --> 00:13:13,393 Did you feel threatened for your life or Rivera's? 338 00:13:13,395 --> 00:13:15,328 No. 339 00:13:15,330 --> 00:13:17,430 I was doing what I was trained to do. 340 00:13:17,432 --> 00:13:20,667 Frankly, I don't see a problem. 341 00:13:20,669 --> 00:13:22,736 Thank you, Officer. 342 00:13:22,738 --> 00:13:24,604 That'll be all. 343 00:13:36,651 --> 00:13:38,852 Well? 344 00:13:41,022 --> 00:13:43,323 She doesn't see a problem? 345 00:13:43,325 --> 00:13:45,258 She went by the book, 346 00:13:45,260 --> 00:13:47,661 and we're trained that book's the Bible. 347 00:13:47,663 --> 00:13:48,928 And like the Bible, 348 00:13:48,930 --> 00:13:52,799 the wrong translation can cause more harm than good. 349 00:14:01,308 --> 00:14:03,777 My dad cut me off a few months ago. 350 00:14:03,779 --> 00:14:04,778 Cut you off how? 351 00:14:04,780 --> 00:14:05,879 Cut off my credit cards. 352 00:14:05,881 --> 00:14:07,514 He cut off communication, too? 353 00:14:07,516 --> 00:14:09,616 No, but I did. 354 00:14:09,618 --> 00:14:10,650 Why'd you do that? 355 00:14:10,652 --> 00:14:12,218 I regret it, okay? 356 00:14:12,220 --> 00:14:13,720 I wish I could take it all back, 357 00:14:13,722 --> 00:14:15,221 just talk to him for even a second. 358 00:14:15,223 --> 00:14:17,457 When was your last conversation? 359 00:14:17,459 --> 00:14:19,492 I don't remember. 360 00:14:19,494 --> 00:14:20,760 That's interesting, 361 00:14:20,762 --> 00:14:22,996 'cause we do. 362 00:14:22,998 --> 00:14:24,364 We have footage of you entering 363 00:14:24,366 --> 00:14:26,499 your father's home the night he was killed. 364 00:14:27,735 --> 00:14:29,636 Why are you lying to us? 365 00:14:29,638 --> 00:14:31,805 Look, I... I just wanted to talk to him, 366 00:14:31,807 --> 00:14:33,506 but he didn't want to talk to me. 367 00:14:33,508 --> 00:14:34,874 You said you cut off communication. 368 00:14:34,876 --> 00:14:36,609 Why would you want to talk to him? 369 00:14:36,611 --> 00:14:38,812 Look, my dad was not a nice guy. 370 00:14:38,814 --> 00:14:40,447 He ever hurt you? 371 00:14:40,449 --> 00:14:41,648 No. 372 00:14:41,650 --> 00:14:44,350 He... he wasn't physical, just mean. 373 00:14:44,352 --> 00:14:46,920 Mean how? He worked all of the time. 374 00:14:46,922 --> 00:14:49,723 So working all the time... That made him mean? 375 00:14:49,725 --> 00:14:51,658 - No. He... - Seems like 376 00:14:51,660 --> 00:14:53,927 all that hard work afforded you quite a life. 377 00:14:53,929 --> 00:14:56,596 Which he held over my head every single day. 378 00:14:58,066 --> 00:14:59,365 Where did you go after you saw your father? 379 00:14:59,367 --> 00:15:01,634 Here. I was here with her. 380 00:15:01,636 --> 00:15:03,203 What time? I don't know. 381 00:15:03,205 --> 00:15:04,304 Before dinner? 382 00:15:04,306 --> 00:15:07,140 - What you two have for dinner? - What? 383 00:15:07,142 --> 00:15:08,341 It was two days ago. 384 00:15:08,343 --> 00:15:10,710 What did you and your girlfriend have for dinner? 385 00:15:12,480 --> 00:15:15,815 I don't know. Just stuff around the house. 386 00:15:15,817 --> 00:15:17,383 So if we take a look in the frigerator, 387 00:15:17,385 --> 00:15:18,785 we might find something 388 00:15:18,787 --> 00:15:21,287 that one of you two could whip up for dinner? 389 00:15:21,289 --> 00:15:22,522 I'm done with this. 390 00:15:22,524 --> 00:15:23,890 We're not. 391 00:15:23,892 --> 00:15:25,859 Yeah, we are. 392 00:15:27,661 --> 00:15:29,362 I want to see my lawyer. 393 00:15:36,437 --> 00:15:39,272 Ballpark. Yup, I understand. 394 00:15:39,274 --> 00:15:41,574 I got to say, Mr. Romano, that's the kind of ballpark 395 00:15:41,576 --> 00:15:44,177 I'd really like to be playing in. 396 00:15:44,179 --> 00:15:47,814 And I'm pretty good at the game, if I do say so myself. 397 00:15:50,719 --> 00:15:53,286 No. No problem with the timing. 398 00:15:53,288 --> 00:15:55,355 Timing couldn't be more perfect. 399 00:15:55,357 --> 00:15:58,158 Okay, I'll see you then. 400 00:15:58,160 --> 00:16:00,693 Thank you for the opportunity. 401 00:16:00,695 --> 00:16:03,296 They start softball already? 402 00:16:04,035 --> 00:16:06,257 Sounds like you're playing in that bar league again. 403 00:16:06,268 --> 00:16:07,433 What makes you say that? 404 00:16:07,435 --> 00:16:09,469 "Ballgame I'm good at." 405 00:16:09,471 --> 00:16:10,837 I'm a detective, you know? 406 00:16:10,839 --> 00:16:13,439 You don't miss a thing, do you? 407 00:16:13,441 --> 00:16:16,643 But it's not that kind of opportunity. 408 00:16:16,645 --> 00:16:18,244 See you later. 409 00:16:18,246 --> 00:16:20,880 See you later, Danny. 410 00:16:20,882 --> 00:16:23,349 My wife and kids 411 00:16:23,351 --> 00:16:25,485 are everything to me. 412 00:16:25,487 --> 00:16:27,153 And their wellbeing would be your mission. 413 00:16:27,155 --> 00:16:28,354 I understand. 414 00:16:28,356 --> 00:16:31,024 I can offer you 250 K a year. 415 00:16:33,327 --> 00:16:34,694 Plus benefits. 416 00:16:34,696 --> 00:16:37,063 Any catch? Well, you know, 417 00:16:37,065 --> 00:16:39,299 your hours can be a little fluid when we're traveling, 418 00:16:39,301 --> 00:16:41,067 and I can only offer three weeks 419 00:16:41,069 --> 00:16:42,602 paid vacation, but if you don't use them, 420 00:16:42,604 --> 00:16:44,537 I'll let you roll them into the following year. 421 00:16:46,006 --> 00:16:47,307 Are you interested? 422 00:16:49,143 --> 00:16:51,878 Sounds easy enough. 423 00:16:51,880 --> 00:16:54,714 Can I get back to you on Monday? 424 00:16:54,716 --> 00:16:56,850 Is this a negotiation tactic? 425 00:16:56,852 --> 00:17:00,053 No. I need to discuss it with my kids. 426 00:17:00,055 --> 00:17:02,522 I understand. 427 00:17:02,524 --> 00:17:06,593 Are you speaking to anyone else about the position? 428 00:17:06,595 --> 00:17:09,362 None with quite your CV. 429 00:17:09,364 --> 00:17:11,297 But I do need to fill the job. 430 00:17:14,034 --> 00:17:16,669 - Okay. I'll speak to you Monday. - Great. 431 00:17:16,671 --> 00:17:18,972 - Looking forward to it. - Same here. 432 00:17:38,725 --> 00:17:41,494 Hey. I would cut it out with that makeup. 433 00:17:41,496 --> 00:17:43,229 Excuse me? 434 00:17:43,231 --> 00:17:45,431 Anything girly draws attention to you here. 435 00:17:45,433 --> 00:17:47,266 Don't even think about wearing a skirt. 436 00:17:47,268 --> 00:17:49,435 All I read was "business casual." 437 00:17:49,437 --> 00:17:51,370 It's an unspoken thing. 438 00:17:51,372 --> 00:17:52,738 - To look less girly? - Yeah. 439 00:17:52,740 --> 00:17:54,607 There are tons of men in the office. 440 00:17:54,609 --> 00:17:56,675 Men are everywhere. 441 00:17:58,246 --> 00:18:00,413 It's different here. 442 00:18:00,415 --> 00:18:03,015 Here, men have a say over you. 443 00:18:03,017 --> 00:18:06,285 So, what, I'm just supposed to wear a potato sack? 444 00:18:07,254 --> 00:18:09,155 That's crazy. I can't do that. 445 00:18:10,924 --> 00:18:12,992 What? 446 00:18:12,994 --> 00:18:14,527 Nothing. 447 00:18:14,529 --> 00:18:15,694 No. Please. 448 00:18:15,696 --> 00:18:17,663 It's just, 449 00:18:17,665 --> 00:18:19,965 you're not the first new girl to come in here 450 00:18:19,967 --> 00:18:22,001 thinking she's gonna change the way things work. 451 00:18:22,003 --> 00:18:24,203 - Someone should. - I agree. 452 00:18:24,205 --> 00:18:26,972 But that someone's gonna have to be a male someone. 453 00:18:26,974 --> 00:18:28,741 Bobby is aware of all of this? 454 00:18:28,743 --> 00:18:29,942 Bobby? 455 00:18:29,944 --> 00:18:31,277 What? 456 00:18:31,279 --> 00:18:32,545 Let me guess. 457 00:18:32,547 --> 00:18:34,780 He wanted to get to know you, 458 00:18:34,782 --> 00:18:36,449 made you laugh, all while 459 00:18:36,451 --> 00:18:38,117 flashing that killer smile? 460 00:18:38,119 --> 00:18:40,519 You make him sound awful. 461 00:18:40,521 --> 00:18:42,588 He's not. 462 00:18:42,590 --> 00:18:44,957 But he's not a part of the solution, either. 463 00:18:55,068 --> 00:18:56,936 I mean, look, if I fired every rookie 464 00:18:56,938 --> 00:18:59,171 that made a rookie mistake, what would we have left? 465 00:18:59,173 --> 00:19:01,073 Army Rangers? 466 00:19:01,075 --> 00:19:02,475 Or Navy Seals. Exactly. 467 00:19:02,477 --> 00:19:04,777 Nice in theory, but... 468 00:19:04,779 --> 00:19:09,048 I mean, there's a reason there aren't 35,000 Navy Seals. 469 00:19:09,050 --> 00:19:12,118 And it sure ain't because the Navy couldn't use 'em. 470 00:19:15,757 --> 00:19:18,991 Listen, boss, can I say something just for this room? 471 00:19:18,993 --> 00:19:22,194 Sure. 472 00:19:22,196 --> 00:19:25,564 Do you think, possibly, 473 00:19:25,566 --> 00:19:31,404 it has something to do with her being... a her? 474 00:19:31,406 --> 00:19:33,406 Come on, Sid. 475 00:19:33,408 --> 00:19:35,274 It's 2018, even in this room. 476 00:19:35,276 --> 00:19:36,609 Okay. 477 00:19:36,611 --> 00:19:38,177 All right. Never mind. 478 00:19:39,913 --> 00:19:44,083 "Her..." in what way? 479 00:19:44,085 --> 00:19:48,988 Two cop uncles, and her father an FDNY battalion chief? 480 00:19:48,990 --> 00:19:51,257 Bet she either gave hurt or got hurt 481 00:19:51,259 --> 00:19:53,659 at the family football game Thanksgiving every year. 482 00:19:53,661 --> 00:19:56,195 You know, trying too hard, going too fast, 483 00:19:56,197 --> 00:19:58,130 punching above her weight. 484 00:19:58,132 --> 00:20:00,866 Overcompensating. 485 00:20:00,868 --> 00:20:02,334 Yeah, that, too. 486 00:20:19,119 --> 00:20:20,853 What is it? 487 00:20:20,855 --> 00:20:23,389 I don't know if you want to do anything with this, 488 00:20:23,391 --> 00:20:25,291 but I think you should know it. 489 00:20:25,293 --> 00:20:27,093 I just got word there's something's wrong 490 00:20:27,095 --> 00:20:29,862 with Officer Witten's perp, Rivera. 491 00:20:29,864 --> 00:20:30,830 Yeah, he's in jail. 492 00:20:30,832 --> 00:20:32,898 Wrong how? He's freaking out. 493 00:20:32,900 --> 00:20:34,633 And there's a whole crossagency fight 494 00:20:34,635 --> 00:20:35,835 about moving him to a hospital. 495 00:20:35,837 --> 00:20:38,404 - Is it a ploy? - Well, that's the thing. 496 00:20:38,406 --> 00:20:39,805 He's not asking to be moved. 497 00:20:39,807 --> 00:20:41,373 He's just freaking out, 498 00:20:41,375 --> 00:20:44,110 and no one wants a fuzzy causeofdeath on their hands. 499 00:20:54,121 --> 00:20:55,554 Come in. 500 00:20:56,389 --> 00:20:58,390 You wanted to see me? 501 00:20:58,392 --> 00:21:01,627 I wanted to talk to you, yeah. 502 00:21:01,629 --> 00:21:03,762 The other day... 503 00:21:05,165 --> 00:21:07,333 did we get off on the wrong foot? 504 00:21:07,335 --> 00:21:09,068 Not... No. 505 00:21:09,070 --> 00:21:10,503 You seemed nervous. 506 00:21:10,505 --> 00:21:12,538 Diddid I make you uncomfortable somehow? 507 00:21:12,540 --> 00:21:16,242 No, no. Just... firstday jitters. 508 00:21:16,244 --> 00:21:17,309 You promise? 509 00:21:17,311 --> 00:21:19,278 Yeah. All good. 510 00:21:19,280 --> 00:21:21,680 'Cause I never really learned how to be aa boss boss. 511 00:21:21,682 --> 00:21:23,983 You know? If anything, 512 00:21:23,985 --> 00:21:26,785 all this boss stuff just makes me uncomfortable. 513 00:21:26,787 --> 00:21:29,722 I should get back to work. 514 00:21:29,724 --> 00:21:31,557 Some of us are going out to dinner tonight 515 00:21:31,559 --> 00:21:34,627 before the TED Talk. You should come. 516 00:21:34,629 --> 00:21:36,128 I wouldn't want to intrude. 517 00:21:36,130 --> 00:21:38,197 You wouldn't be intruding, and it's a good opportunity 518 00:21:38,199 --> 00:21:39,598 for you to get to know the staff here. 519 00:21:39,600 --> 00:21:41,200 I just have to check. I have a... 520 00:21:41,202 --> 00:21:43,402 Of course. I didn't realize I was inviting 521 00:21:43,404 --> 00:21:46,105 the most popular girl north of 14th Street. 522 00:21:46,107 --> 00:21:48,908 I didn't mean it like that. 523 00:21:48,910 --> 00:21:50,142 So you'll come. 524 00:21:50,144 --> 00:21:51,477 Dinner is at 7:00. 525 00:21:51,479 --> 00:21:52,878 I'll text you the restaurant. 526 00:21:52,880 --> 00:21:56,382 Okay. See you then. 527 00:21:57,184 --> 00:21:59,885 Yep. Monday morning, 6:00 a.m. 528 00:21:59,887 --> 00:22:01,687 You got it. Thank you. 529 00:22:01,689 --> 00:22:03,756 What was that about? 530 00:22:03,758 --> 00:22:04,957 Nothing. 531 00:22:04,959 --> 00:22:07,960 Come on. We work together, remember? 532 00:22:07,962 --> 00:22:09,428 But not at 6:00 a.m. 533 00:22:09,430 --> 00:22:12,665 Okay. It's about the guy 534 00:22:12,667 --> 00:22:15,834 offered me a job running his personal security. 535 00:22:15,836 --> 00:22:18,270 A guy? What guy? 536 00:22:18,272 --> 00:22:21,006 A guy who pays 250K a year for someone 537 00:22:21,008 --> 00:22:22,274 to run his personal security. 538 00:22:22,276 --> 00:22:25,578 Wow. He got a brother who's also insecure? 539 00:22:25,580 --> 00:22:27,179 I'll ask. 540 00:22:27,181 --> 00:22:30,416 But, you know, if I cash out my pension, that's 115, 541 00:22:30,418 --> 00:22:31,750 plus the 250, 542 00:22:31,752 --> 00:22:33,752 that's 365K a year. 543 00:22:33,754 --> 00:22:35,254 Yeah, I can do the math, Danny. 544 00:22:35,256 --> 00:22:38,023 And the math here is, you're not gonna take it. 545 00:22:38,025 --> 00:22:41,193 - Well, I think I am. - Nah. 546 00:22:41,195 --> 00:22:42,695 You do realize that I used to be 547 00:22:42,697 --> 00:22:45,531 in a twoincome household? Now it's only one. 548 00:22:45,533 --> 00:22:48,534 That I used to have a partner and now I'm the only parent. 549 00:22:48,536 --> 00:22:50,736 I got to still raise these two boys. 550 00:22:50,738 --> 00:22:52,371 It's a good thing for us. 551 00:22:52,373 --> 00:22:54,240 You'd miss the action too much. 552 00:22:54,242 --> 00:22:56,442 I would miss the action. 553 00:22:56,444 --> 00:23:00,446 But somehow where the job used to seem noble... 554 00:23:00,448 --> 00:23:04,183 as a single parent, now it just kind of seems selfish. 555 00:23:06,086 --> 00:23:08,053 What about the boys? 556 00:23:08,055 --> 00:23:09,521 Don't they get a say? 557 00:23:09,523 --> 00:23:11,690 Or me? 558 00:23:34,581 --> 00:23:36,015 Where is everybody? 559 00:23:36,017 --> 00:23:38,417 Stood me up. Can you believe that? 560 00:23:38,419 --> 00:23:40,219 Nobody could come? 561 00:23:40,221 --> 00:23:41,420 They said they'd come meet us 562 00:23:41,422 --> 00:23:43,122 after the TED Talk. 563 00:23:43,124 --> 00:23:45,524 Appreciate you not leaving me to eat alone. 564 00:23:45,526 --> 00:23:47,660 No problem. 565 00:23:47,662 --> 00:23:49,762 Something to drink? 566 00:23:49,764 --> 00:23:50,929 Sure. 567 00:23:50,931 --> 00:23:53,932 I'll get us a nice bottle of red. 568 00:23:53,934 --> 00:23:55,367 Gina. 569 00:23:55,369 --> 00:23:57,269 - You like red? - Yeah. 570 00:23:57,271 --> 00:23:59,638 Any more of the '05 Montrose? 571 00:23:59,640 --> 00:24:01,206 I saved one for you. 572 00:24:01,208 --> 00:24:03,475 You spoil me, Gina. 573 00:24:04,944 --> 00:24:07,880 So... how are you liking 574 00:24:07,882 --> 00:24:09,615 your first... 575 00:24:10,917 --> 00:24:12,551 I got to take this. 576 00:24:12,553 --> 00:24:13,619 Give me, like, 30 seconds. Sure. 577 00:24:13,621 --> 00:24:15,354 Hey. 578 00:24:15,356 --> 00:24:18,757 Yeah. Hey. I need you 579 00:24:18,759 --> 00:24:21,260 to hold on a minute, okay? Hold on. 580 00:24:21,262 --> 00:24:22,795 This is gonna be a minute. 581 00:24:22,797 --> 00:24:24,363 It's too loud in here. 582 00:24:24,365 --> 00:24:26,165 I live right down the block. 583 00:24:26,167 --> 00:24:29,802 I'm going to have them send something up for us. 584 00:24:33,973 --> 00:24:36,575 Hey. You there? 585 00:24:36,577 --> 00:24:39,144 Yeah. Look, I'm gonna call you back in, like, five, 586 00:24:39,146 --> 00:24:41,413 when I'm back at mine, all right? 587 00:24:57,664 --> 00:24:58,997 Hey. What a nice surprise. 588 00:25:07,957 --> 00:25:09,983 I thought you had that dinner with your coworkers. 589 00:25:10,007 --> 00:25:11,773 I didn't feel like going. 590 00:25:11,775 --> 00:25:13,842 Why not? 591 00:25:13,844 --> 00:25:16,345 Just didn't. 592 00:25:16,347 --> 00:25:17,446 This is starting to feel like 593 00:25:17,448 --> 00:25:18,614 all those times I would ask you 594 00:25:18,616 --> 00:25:20,616 where you were going, and you'd say, "Out." 595 00:25:20,618 --> 00:25:22,050 I just feel bad. 596 00:25:22,052 --> 00:25:23,519 I shouldn't have put "Nicky Boyle" 597 00:25:23,521 --> 00:25:25,254 on the application. 598 00:25:25,256 --> 00:25:29,091 It's okay. Really, I understand. 599 00:25:29,093 --> 00:25:30,225 But is that it? 600 00:25:30,227 --> 00:25:33,629 Yeah. Can we have a glass of wine? 601 00:25:34,664 --> 00:25:37,032 Sure. Right after you tell me 602 00:25:37,034 --> 00:25:38,367 why you blew off dinner 603 00:25:38,369 --> 00:25:40,435 and showed up on my doorstep. 604 00:25:40,437 --> 00:25:41,670 It'slt's not a big deal. 605 00:25:41,672 --> 00:25:43,372 Okay, what's not a big deal? 606 00:25:43,374 --> 00:25:45,841 I just made a mistake at work, but I can handle it. 607 00:25:45,843 --> 00:25:47,009 What kind of mistake? 608 00:25:47,011 --> 00:25:48,210 With my boss. 609 00:25:48,212 --> 00:25:49,311 That's a who, not a what. 610 00:25:49,313 --> 00:25:50,746 I would really like to deal 611 00:25:50,748 --> 00:25:52,014 with this myself, okay? 612 00:25:52,016 --> 00:25:53,415 That's why I wanted to use the name Boyle 613 00:25:53,417 --> 00:25:54,783 in the first place. Remember? 614 00:25:54,785 --> 00:25:56,351 A clean slate. 615 00:25:59,222 --> 00:26:00,722 Red or white? 616 00:26:00,724 --> 00:26:03,025 I'll take red. 617 00:26:11,267 --> 00:26:14,202 Detective. 618 00:26:14,204 --> 00:26:16,038 Mrs. Daniels... 619 00:26:16,040 --> 00:26:17,739 I would like to make a statement. 620 00:26:17,741 --> 00:26:19,441 What kind of statement? 621 00:26:19,443 --> 00:26:21,043 A confession. 622 00:26:22,679 --> 00:26:24,146 Okay. 623 00:26:24,148 --> 00:26:27,482 It was me. I killed my husband. 624 00:26:27,484 --> 00:26:29,451 What did you use? 625 00:26:29,453 --> 00:26:31,153 - For what? - To kill your husband. 626 00:26:31,155 --> 00:26:32,955 What kind of poison did you use? 627 00:26:32,957 --> 00:26:35,023 Something I found in the cupboard. 628 00:26:35,025 --> 00:26:36,358 What was it? 629 00:26:36,360 --> 00:26:37,759 I don't know. 630 00:26:39,095 --> 00:26:40,295 Maybe the real question is 631 00:26:40,297 --> 00:26:41,964 who are you covering for? 632 00:26:52,075 --> 00:26:53,141 You already knew? 633 00:26:53,143 --> 00:26:56,712 Things we do for our children. 634 00:26:57,981 --> 00:27:00,315 I just never thought he would be capable of this. 635 00:27:00,317 --> 00:27:04,086 You weren't there that night, but Will was. 636 00:27:04,088 --> 00:27:06,455 I didn't raise him this way. 637 00:27:06,457 --> 00:27:09,691 You implicating your son, Mrs. Daniels? 638 00:27:10,426 --> 00:27:11,526 'Cause to be honest with you, 639 00:27:11,528 --> 00:27:13,762 the DA was actually looking for more. 640 00:27:13,764 --> 00:27:17,666 And I just gave it to you. 641 00:27:26,909 --> 00:27:29,478 Sir, may I ask what we're doing here? 642 00:27:29,480 --> 00:27:32,981 You're following up on your collar. 643 00:27:32,983 --> 00:27:35,484 Hold on a minute. 644 00:27:38,588 --> 00:27:40,088 You know he's got a problem? 645 00:27:40,090 --> 00:27:44,493 Well, Rivera's claustrophobic. 646 00:27:46,596 --> 00:27:48,597 How'd you know? 647 00:27:48,599 --> 00:27:50,899 He told me on the way to the precinct, 648 00:27:50,901 --> 00:27:53,835 but I just thought he was trying to get out of it. 649 00:27:53,837 --> 00:27:54,870 So you knew? 650 00:27:54,872 --> 00:27:57,739 Yeah, but I didn't believe him. 651 00:27:57,741 --> 00:28:00,642 People cry wolf all the time to get out of jams. 652 00:28:00,644 --> 00:28:02,844 No crying wolf here. 653 00:28:04,847 --> 00:28:07,949 Can you let him out, even just for a minute? 654 00:28:07,951 --> 00:28:10,185 Afraid not. 655 00:28:10,187 --> 00:28:11,787 Will he be in here very long? 656 00:28:11,789 --> 00:28:14,322 Depends on how crowded the immigration courts are. 657 00:28:14,324 --> 00:28:16,324 Can't we get him some kind of treatment? 658 00:28:16,326 --> 00:28:18,093 You put him in jail, 659 00:28:18,095 --> 00:28:20,262 not a hospital. 660 00:28:47,957 --> 00:28:49,024 How you doing? 661 00:28:49,026 --> 00:28:51,560 I'm sorry I was uncooperative before, 662 00:28:51,562 --> 00:28:54,029 but this is very hard for me. 663 00:28:56,065 --> 00:28:57,099 This happen to you before? 664 00:28:57,101 --> 00:28:59,367 I spent months in a cell 665 00:28:59,369 --> 00:29:01,803 as a political prisoner in Venezuela. 666 00:29:06,843 --> 00:29:07,876 You know, 667 00:29:07,878 --> 00:29:11,079 I had a partner back in the day, 668 00:29:11,081 --> 00:29:13,815 and he was claustrophobic. 669 00:29:13,817 --> 00:29:17,152 And I would just talk to him all the time, 670 00:29:17,154 --> 00:29:19,354 you know, keep him talking. 671 00:29:19,356 --> 00:29:21,823 And I think it helped. 672 00:29:21,825 --> 00:29:24,259 Think it might help you? 673 00:29:24,261 --> 00:29:27,028 I think so. 674 00:29:27,030 --> 00:29:28,630 I'd like to try. 675 00:29:31,968 --> 00:29:35,337 What if I stayed with you for a little while? 676 00:29:39,909 --> 00:29:41,376 Only if you want. 677 00:29:42,779 --> 00:29:45,013 I want to. 678 00:29:50,586 --> 00:29:53,221 Thank you. 679 00:30:18,414 --> 00:30:19,548 Detectives. 680 00:30:19,550 --> 00:30:21,449 Mind if we come in? 681 00:30:21,451 --> 00:30:23,084 Yeah. I just got something I think you should read. 682 00:30:23,086 --> 00:30:25,487 Whoa, whoa, the only thing you need to do 683 00:30:25,489 --> 00:30:27,355 is grab your jacket, 'cause you're coming with us. 684 00:30:27,357 --> 00:30:28,957 What? No, you should read this. 685 00:30:28,959 --> 00:30:30,058 II just got it in the mail. 686 00:30:30,060 --> 00:30:32,294 What is it? It's from my dad. 687 00:30:33,196 --> 00:30:34,462 An apology. 688 00:30:34,464 --> 00:30:37,098 What do you mean, an apology? 689 00:30:37,100 --> 00:30:38,300 What's he sorry for? 690 00:30:38,302 --> 00:30:39,935 We got in a fight that night. Okay? 691 00:30:39,937 --> 00:30:42,304 - I lied. - So you admit it? 692 00:30:43,673 --> 00:30:46,074 It's all my fault. 693 00:30:47,543 --> 00:30:50,612 Where did you get the poison? 694 00:30:50,614 --> 00:30:51,780 The what?! 695 00:30:51,782 --> 00:30:53,615 The poison that you used to kill your father... 696 00:30:53,617 --> 00:30:54,616 Where'd you get it? 697 00:30:54,618 --> 00:30:56,551 No, no, I didn't... 698 00:30:56,553 --> 00:30:58,186 I didn't kill him. 699 00:30:58,188 --> 00:30:59,754 Then what the hell is this all about?! 700 00:30:59,756 --> 00:31:02,257 I just said horrible, horrible things to him. 701 00:31:02,259 --> 00:31:06,428 Thethe last things I will ever say to my father. 702 00:31:06,430 --> 00:31:08,797 Why did your mother try to take the fall for you? 703 00:31:08,799 --> 00:31:09,928 What? 704 00:31:09,952 --> 00:31:11,400 Your mother came down to the squad room 705 00:31:11,401 --> 00:31:14,202 and said she killed your father, to cover for you. 706 00:31:14,204 --> 00:31:18,206 Wow, my own mother thinks I'm that much of a monster. 707 00:31:18,208 --> 00:31:20,242 She just assumed you killed him? 708 00:31:20,244 --> 00:31:22,677 I told her we got into a fight that night, 709 00:31:22,679 --> 00:31:26,147 and sheshe just went nuts, and 710 00:31:26,149 --> 00:31:27,749 was yelling about how I was gonna go to jail. 711 00:31:27,751 --> 00:31:29,651 And... she wouldn't listen to me. 712 00:31:29,653 --> 00:31:31,887 So, if you didn't kill him, then who did? 713 00:31:33,323 --> 00:31:35,957 Apparently, Bruce killed himself. 714 00:31:38,194 --> 00:31:40,896 At least, that's what he says he was gonna do in this letter. 715 00:31:40,898 --> 00:31:43,765 It's a suicide note. 716 00:31:51,941 --> 00:31:54,843 We had a great time last night, but you were missed. 717 00:31:54,845 --> 00:31:58,346 I couldn't come to your apartment, Mr. Jones. 718 00:32:04,086 --> 00:32:07,389 I want you to succeed here. 719 00:32:07,391 --> 00:32:09,791 Do you want to succeed here? 720 00:32:09,793 --> 00:32:12,293 I feel really uncomfortable here. 721 00:32:12,663 --> 00:32:15,897 It's not always a bad thing when somebody makes you a little nervous. 722 00:32:15,899 --> 00:32:17,299 It can be good. 723 00:32:17,301 --> 00:32:19,434 Exciting, even. 724 00:32:19,436 --> 00:32:20,769 That's not what I'm talking about. 725 00:32:20,771 --> 00:32:22,904 Okay, why don't we do a rain check at your place? 726 00:32:22,906 --> 00:32:24,406 You'll feel more comfortable there. 727 00:32:24,408 --> 00:32:25,774 - No, I wouldn't. - Come on. 728 00:32:25,776 --> 00:32:27,442 Don't leave me hanging. 729 00:32:27,444 --> 00:32:29,010 I'll come up to you. 730 00:32:29,012 --> 00:32:30,278 You know where I live? 731 00:32:30,280 --> 00:32:31,813 It's on your start paperwork. 732 00:32:31,815 --> 00:32:33,014 Hey, 733 00:32:33,016 --> 00:32:35,116 don't confuse nervous 734 00:32:35,118 --> 00:32:36,818 with excited. 735 00:32:36,820 --> 00:32:38,720 Hey, stop! 736 00:32:38,722 --> 00:32:40,455 You don't want me to stop. 737 00:32:41,391 --> 00:32:43,224 I said stop! 738 00:33:42,071 --> 00:33:45,206 Guys, I got to admit something. 739 00:33:45,208 --> 00:33:47,875 Things aren't exactly okay. 740 00:33:47,877 --> 00:33:49,243 Yeah, we know. 741 00:33:49,245 --> 00:33:50,645 It's not breaking news. 742 00:33:50,647 --> 00:33:52,246 No, I mean money's tight. 743 00:33:52,248 --> 00:33:54,983 Without your mom's income, it's getting tighter. 744 00:33:54,985 --> 00:33:56,751 I don't want to stretch overtime so much 745 00:33:56,753 --> 00:33:59,120 that I can't even enjoy what little time we have left 746 00:33:59,122 --> 00:34:00,622 as the three amigos. 747 00:34:00,624 --> 00:34:01,990 So what are you saying? 748 00:34:01,992 --> 00:34:04,726 I'm saying I'm leaving the NYPD. 749 00:34:06,029 --> 00:34:07,962 I'm gonna take a higher paying job. 750 00:34:07,964 --> 00:34:09,797 A much higher paying job. 751 00:34:09,799 --> 00:34:11,032 But Dad, you love your job. 752 00:34:11,034 --> 00:34:13,101 Yeah, well, I love you guys more. 753 00:34:13,103 --> 00:34:16,371 And it's as simple, and as complicated, as that. 754 00:34:17,606 --> 00:34:19,774 What would you be doing? 755 00:34:19,776 --> 00:34:22,710 Private security for a rich guy and his family. 756 00:34:22,712 --> 00:34:23,811 Is he famous? 757 00:34:23,813 --> 00:34:24,979 No. 758 00:34:24,981 --> 00:34:26,681 So just some rich guy... 759 00:34:26,683 --> 00:34:28,016 And his rich kids? 760 00:34:29,085 --> 00:34:30,652 That's how you put it. Okay, for me, 761 00:34:30,654 --> 00:34:32,787 it's just a gig. A good gig. 762 00:34:32,789 --> 00:34:35,123 We love what you do now. We're proud of you. 763 00:34:35,125 --> 00:34:39,060 Yeah, we really love bragging about you, Dad. 764 00:34:46,902 --> 00:34:49,470 What's Officer Witten's relationship 765 00:34:49,472 --> 00:34:51,372 to the other cops in her house? 766 00:34:51,374 --> 00:34:54,308 Good. They're all 100% behind her, what I hear. 767 00:34:54,310 --> 00:34:56,377 Not a single Latino cop took issue? 768 00:34:56,379 --> 00:34:58,346 I didn't do a doortodoor survey. 769 00:34:58,348 --> 00:34:59,480 But odds would be... 770 00:34:59,482 --> 00:35:01,683 What I hear is all I know. 771 00:35:01,685 --> 00:35:04,686 And her CO, any issues there? 772 00:35:04,688 --> 00:35:06,387 Also solid, what I hear. 773 00:35:06,389 --> 00:35:07,855 Also, I think she's an old pal 774 00:35:07,857 --> 00:35:09,891 to either the uncle or the father. 775 00:35:09,893 --> 00:35:12,393 And your relationship to her CO? 776 00:35:12,395 --> 00:35:14,162 Jimmy Vauxhall? 777 00:35:14,164 --> 00:35:15,363 Good as gold. 778 00:35:15,365 --> 00:35:18,499 Then we're good to go. 779 00:35:19,635 --> 00:35:21,269 Go where? 780 00:35:21,271 --> 00:35:23,905 You, to him, privately, with a message, 781 00:35:23,907 --> 00:35:28,142 to confer with the advocate's office... 782 00:35:30,012 --> 00:35:32,947 to terminate Officer Witten. 783 00:35:34,783 --> 00:35:36,784 For? 784 00:35:39,655 --> 00:35:41,422 Failed probation. 785 00:35:41,424 --> 00:35:45,526 For bringing undue criticism to this department. 786 00:35:45,528 --> 00:35:46,627 We're throwing her 787 00:35:46,629 --> 00:35:48,963 under the bus to throw Garrett a favor? 788 00:35:48,965 --> 00:35:50,264 No. 789 00:35:50,266 --> 00:35:52,800 We are terminating her for cause. 790 00:35:52,802 --> 00:35:54,569 I want it done at the precinct level, 791 00:35:54,571 --> 00:35:57,705 so the word goes out at that level, 792 00:35:57,707 --> 00:36:00,174 to rank and file. 793 00:36:02,578 --> 00:36:05,179 Boss? Can I ask why, then? 794 00:36:13,255 --> 00:36:18,092 "By general law, life and limb must be protected. 795 00:36:18,094 --> 00:36:20,728 "Yet often, a limb 796 00:36:20,730 --> 00:36:23,931 "must be amputated to save a life; 797 00:36:23,933 --> 00:36:26,567 "But a life 798 00:36:26,569 --> 00:36:30,538 is never wisely given to save a limb." 799 00:36:30,540 --> 00:36:32,707 Abraham Lincoln. 800 00:36:38,247 --> 00:36:42,083 This department is the life. 801 00:36:42,085 --> 00:36:45,286 Officer Witten is a limb. 802 00:37:01,204 --> 00:37:04,138 I quit. 803 00:37:05,742 --> 00:37:07,441 What did he do? 804 00:37:07,443 --> 00:37:09,177 I didn't say he did anything. 805 00:37:09,179 --> 00:37:11,245 It wouldn't be the first time, you know. 806 00:37:11,247 --> 00:37:12,980 You said you would let me handle this. 807 00:37:12,982 --> 00:37:14,582 And I did. 808 00:37:14,584 --> 00:37:16,217 Look, you were right, okay? 809 00:37:16,219 --> 00:37:17,685 If I'd used the Reagan name, 810 00:37:17,687 --> 00:37:19,020 none of this would have happened. 811 00:37:19,022 --> 00:37:22,857 I would have still had my internship and my dignity. 812 00:37:22,859 --> 00:37:26,227 That is not the point, and your name is not the problem here. 813 00:37:27,963 --> 00:37:29,864 Look, you're not alone in this, Nicky. 814 00:37:29,866 --> 00:37:32,900 I think you would find that most women 815 00:37:32,902 --> 00:37:35,102 have a version of this story. 816 00:37:35,104 --> 00:37:37,872 I'm just embarrassed. 817 00:37:39,408 --> 00:37:41,876 You have nothing to be embarrassed about. 818 00:37:41,878 --> 00:37:44,045 Nothing. Do you hear me? 819 00:37:51,386 --> 00:37:53,788 Three girls walked out with me today. 820 00:38:01,296 --> 00:38:04,632 Do you think they would talk to one of my investigators? 821 00:38:04,634 --> 00:38:07,768 I have someone who specializes. 822 00:38:07,770 --> 00:38:10,872 I will talk to them. 823 00:38:14,543 --> 00:38:16,143 Hey. 824 00:38:18,046 --> 00:38:20,414 I'm really proud of you. 825 00:38:29,491 --> 00:38:31,626 Bless us, O Lord, and these Thy gifts, 826 00:38:31,628 --> 00:38:34,061 which we are about to receive from Thy bounty, 827 00:38:34,063 --> 00:38:36,998 through Christ Our Lord. Amen. 828 00:38:37,900 --> 00:38:39,634 "These Thy gifts" 829 00:38:39,636 --> 00:38:41,769 doesn't just refer to meat and potatoes, right? 830 00:38:41,771 --> 00:38:43,004 That's right. The gifts of family, 831 00:38:43,006 --> 00:38:44,438 of the roof over our heads. 832 00:38:44,440 --> 00:38:47,575 Of the gifts, the talents, given to us individually. 833 00:38:48,344 --> 00:38:49,477 And here I always thought 834 00:38:49,479 --> 00:38:50,912 it was just about the food. 835 00:38:50,914 --> 00:38:53,514 Maybe you should pay attention when you're saying grace. 836 00:38:53,516 --> 00:38:55,149 What you're grateful for. 837 00:38:55,151 --> 00:38:56,317 Okay. 838 00:38:56,319 --> 00:38:57,652 Your gifts. 839 00:38:57,654 --> 00:38:59,387 Yours in particular. 840 00:38:59,389 --> 00:39:01,355 All of a sudden, I'm so gifted? 841 00:39:01,357 --> 00:39:02,623 Yes. 842 00:39:02,625 --> 00:39:03,758 More than most. 843 00:39:03,760 --> 00:39:04,759 How? 844 00:39:04,761 --> 00:39:06,594 As a detective with the NYPD. 845 00:39:06,596 --> 00:39:09,730 And you'd be just as valuable to Scotland Yard or Interpol 846 00:39:09,732 --> 00:39:12,033 or the Pinkertons, back in the day. 847 00:39:12,035 --> 00:39:14,101 God gave you a nose and a gut. 848 00:39:14,103 --> 00:39:15,803 That's a gift. 849 00:39:17,307 --> 00:39:19,240 Yeah, and I think that gift is starting to tell me 850 00:39:19,242 --> 00:39:20,942 that I'm getting the business here. 851 00:39:22,344 --> 00:39:23,544 What? 852 00:39:23,546 --> 00:39:26,347 I thought this was just between us guys, for now. 853 00:39:26,349 --> 00:39:28,215 Yeah, it was, but you weren't listening to us. 854 00:39:28,217 --> 00:39:29,717 So we clued in the rest of us. 855 00:39:29,719 --> 00:39:30,785 When? 856 00:39:30,787 --> 00:39:33,254 When you went to the bakery to get the pies. 857 00:39:37,759 --> 00:39:40,294 Okay. Now that we all know... 858 00:39:40,296 --> 00:39:41,963 But nothing we didn't already know, Danny. 859 00:39:41,965 --> 00:39:43,998 - How's that? - That college 860 00:39:44,000 --> 00:39:45,866 is outrageously expensive, that the loss of a second income 861 00:39:45,868 --> 00:39:47,034 is a huge hit. 862 00:39:47,036 --> 00:39:48,302 That you could command more in the private sector 863 00:39:48,304 --> 00:39:49,971 than the job could ever pay you. 864 00:39:49,973 --> 00:39:52,206 And you're one of a handful of detectives that I've known 865 00:39:52,208 --> 00:39:55,609 through all these years who isn't defined by the job, 866 00:39:55,611 --> 00:39:57,378 but defines the job for himself. 867 00:39:57,380 --> 00:40:00,614 Even redefined it, from where I sit. 868 00:40:00,616 --> 00:40:02,516 And he sits on the top. I know where he sits. 869 00:40:02,518 --> 00:40:04,051 And all the compliments are very nice, 870 00:40:04,053 --> 00:40:07,688 but this flattery is not gonna shrink any of my bills. 871 00:40:07,690 --> 00:40:11,592 No, it won't. But you can't let paying the bills shrink you. 872 00:40:11,594 --> 00:40:12,827 You know what she means. 873 00:40:12,829 --> 00:40:14,996 And you know she's right. 874 00:40:14,998 --> 00:40:17,999 And you guys act like I have some kind of choice in all this. 875 00:40:18,001 --> 00:40:19,200 Community college. 876 00:40:19,202 --> 00:40:20,634 Right nearby, so no room and board. 877 00:40:20,636 --> 00:40:22,336 And what if you get into a college that you really love 878 00:40:22,338 --> 00:40:23,337 and I can't afford it? 879 00:40:23,339 --> 00:40:24,338 He makes a choice. 880 00:40:24,340 --> 00:40:25,606 He applies for a scholarship. 881 00:40:25,608 --> 00:40:26,674 He takes out a loan. 882 00:40:26,676 --> 00:40:28,542 He could pass the hat around this table. 883 00:40:28,544 --> 00:40:30,177 Say I'm driving a beater and see a Ferrari. 884 00:40:30,179 --> 00:40:32,146 I'm gonna think to myself, "That's a sweet ride," 885 00:40:32,148 --> 00:40:33,280 and not diss my life 886 00:40:33,282 --> 00:40:34,648 because I'm not driving a Ferrari. 887 00:40:34,650 --> 00:40:35,650 Smart kid. 888 00:40:37,286 --> 00:40:38,619 He's so smart, he doesn't even need to go to college. 889 00:40:38,621 --> 00:40:39,754 Problem solved. 890 00:40:39,756 --> 00:40:40,955 Yeah. 891 00:40:40,957 --> 00:40:42,923 Problem solved. 892 00:40:46,028 --> 00:40:48,362 You need to get that? 893 00:40:48,364 --> 00:40:53,934 I thought I had till tomorrow to, call him. 894 00:40:53,936 --> 00:40:55,636 Excuse me. 895 00:40:59,709 --> 00:41:01,208 Mr. Romano. 896 00:41:01,210 --> 00:41:03,411 Yeah. No, no, it's fine. 897 00:41:03,413 --> 00:41:05,179 Glad you called. 898 00:41:20,483 --> 00:41:27,383 == sync, corrected by elderman == @elderman 62291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.