All language subtitles for Blue.Bloods.S08E06.HDTV.X264-LOL.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,206 --> 00:00:07,073 WOMAN: You want me out? 2 00:00:07,675 --> 00:00:09,876 You want me out? 3 00:00:11,712 --> 00:00:14,047 This is what happens. (siren whoops) 4 00:00:14,049 --> 00:00:17,350 I'm not going anywhere. You hear me?! 5 00:00:17,352 --> 00:00:19,285 Here! Whoa! 6 00:00:19,287 --> 00:00:20,253 (crowd gasps) 7 00:00:20,255 --> 00:00:22,755 That is what eviction looks like! 8 00:00:26,494 --> 00:00:28,561 Hey! All right, get back. 9 00:00:28,563 --> 00:00:30,296 Get all these people back. All right. 10 00:00:30,298 --> 00:00:31,831 JANKO: Hey. Step back, step back. 11 00:00:31,833 --> 00:00:33,433 Back up. Whoa, back up, back up. 12 00:00:33,435 --> 00:00:35,969 Hey, folks, let's get back. 13 00:00:35,971 --> 00:00:37,170 Move up. 14 00:00:37,172 --> 00:00:38,471 Hey, police. Open up! 15 00:00:38,473 --> 00:00:40,707 WOMAN: Leave me alone! 16 00:00:42,510 --> 00:00:44,444 Hey. Stop. 17 00:00:44,446 --> 00:00:45,545 Hey, put that down. 18 00:00:45,547 --> 00:00:46,813 Hey, police! Put those down. 19 00:00:46,815 --> 00:00:48,114 Put it down. 20 00:00:48,116 --> 00:00:51,017 (sighs) 21 00:00:51,019 --> 00:00:54,954 This is my home since 1979. 22 00:00:54,956 --> 00:00:57,824 I shouldn't have to leave. 23 00:01:01,362 --> 00:01:03,196 On to the Belvin case. 24 00:01:03,198 --> 00:01:06,866 The defense has filed for a motion. 25 00:01:06,868 --> 00:01:08,268 Are you gonna eat that 26 00:01:08,270 --> 00:01:10,069 or are you just gonna move it around on your plate? 27 00:01:10,071 --> 00:01:12,272 I'm still trying to find the other four eggs 28 00:01:12,274 --> 00:01:14,173 and the pound of bacon I normally have. 29 00:01:14,175 --> 00:01:15,508 You said you wanted to lose weight. 30 00:01:15,510 --> 00:01:16,876 Do I have to lose my mind, too? 31 00:01:16,878 --> 00:01:19,579 Anyway, back to Belvin. 32 00:01:19,581 --> 00:01:21,948 I need you to verify 33 00:01:21,950 --> 00:01:23,917 where he was from the moment he left his house 34 00:01:23,919 --> 00:01:26,185 to the exact time of the crash. 35 00:01:26,187 --> 00:01:27,487 Excuse me, Ms. Reagan? 36 00:01:27,489 --> 00:01:28,655 Yes? 37 00:01:28,657 --> 00:01:29,856 I'm Bev Gower. 38 00:01:29,858 --> 00:01:31,624 Um... 39 00:01:32,293 --> 00:01:34,260 You don't remember me? 40 00:01:34,262 --> 00:01:36,462 Uh, no, but you look familiar, I just... 41 00:01:36,464 --> 00:01:39,332 I'm the wife of the man you killed. 42 00:01:39,334 --> 00:01:40,466 He's dead! 43 00:01:40,468 --> 00:01:43,503 My husband is dead because of you! 44 00:01:43,505 --> 00:01:44,470 He's dead! 45 00:01:44,472 --> 00:01:46,573 Calm down. Calm down. You hear me?! 46 00:01:46,575 --> 00:01:48,308 Let go of me! 47 00:01:51,445 --> 00:01:53,446 Sean, come on. You're gonna be late. 48 00:01:53,448 --> 00:01:55,882 Hey, how about we have a contest today? 49 00:01:55,884 --> 00:01:58,785 Whoever has the better day gets to choose the takeout tonight. 50 00:01:58,787 --> 00:02:00,086 Yeah. Okay. 51 00:02:00,088 --> 00:02:02,255 Something wrong? 52 00:02:02,257 --> 00:02:03,957 Not really. 53 00:02:07,161 --> 00:02:09,963 Dad, why did she die and not you? 54 00:02:13,634 --> 00:02:16,903 I don't mean that, uh... 55 00:02:16,905 --> 00:02:18,705 You and Uncle Jamie have the dangerous jobs. 56 00:02:18,707 --> 00:02:20,740 But nobody ever warned you that your mom 57 00:02:20,742 --> 00:02:23,209 might not make it home from work one day. 58 00:02:23,211 --> 00:02:24,811 Yeah. 59 00:02:24,813 --> 00:02:28,848 Look, if I could... 60 00:02:28,850 --> 00:02:31,517 change it and bring your mom back, 61 00:02:31,519 --> 00:02:33,820 you know I would... 62 00:02:33,822 --> 00:02:35,021 but I can't. 63 00:02:35,023 --> 00:02:38,758 So you're stuck with me, kiddo. 64 00:02:38,760 --> 00:02:40,293 'Cause I'm not going anywhere. 65 00:02:40,295 --> 00:02:42,061 Okay? 66 00:02:42,063 --> 00:02:43,663 Come on. Get out of here. 67 00:02:43,665 --> 00:02:44,797 Gonna be late. 68 00:02:44,799 --> 00:02:47,800 Have a good day, okay? 69 00:02:50,771 --> 00:02:54,607 (door opens, closes) 70 00:02:59,446 --> 00:03:01,014 (door opens) 71 00:03:01,016 --> 00:03:03,583 Sir, Archbishop Kearns is on his way up. 72 00:03:03,585 --> 00:03:05,318 He's not on the schedule. 73 00:03:05,320 --> 00:03:06,753 No. He said he was in the neighborhood. 74 00:03:06,755 --> 00:03:09,389 Once an altar boy... 75 00:03:11,091 --> 00:03:12,225 Welcome, Your Eminence. 76 00:03:12,227 --> 00:03:13,626 Thank you, my dear, for showing me up. 77 00:03:13,628 --> 00:03:15,395 Your Eminence. Hello, Frank. 78 00:03:15,397 --> 00:03:17,230 My apologies for the imposition. 79 00:03:17,232 --> 00:03:18,731 Thank you, Baker. 80 00:03:18,733 --> 00:03:21,434 Please, sit down. 81 00:03:21,436 --> 00:03:25,705 Frank, um... I, um, 82 00:03:25,707 --> 00:03:29,142 I have a moral quandary that I need your help with. 83 00:03:29,144 --> 00:03:30,943 I'm honored. 84 00:03:30,945 --> 00:03:33,813 Wary but honored. 85 00:03:33,815 --> 00:03:35,615 If you had a ring, I would kiss it. 86 00:03:35,617 --> 00:03:38,685 Come on, Kevin. Let's have it. 87 00:03:40,521 --> 00:03:42,755 A woman was arrested this morning in SoHo 88 00:03:42,757 --> 00:03:46,125 for noncompliance with a eviction notice. 89 00:03:46,127 --> 00:03:47,226 She's a painter. 90 00:03:47,228 --> 00:03:48,795 She founded the neighborhood garden. 91 00:03:48,797 --> 00:03:50,730 She fought against gentrification. 92 00:03:50,732 --> 00:03:54,100 She-she pretty much fits the urban saint profile. 93 00:03:54,102 --> 00:03:55,101 She have a name? 94 00:03:55,103 --> 00:03:56,969 Uh, I'm not good with names. 95 00:03:56,971 --> 00:03:58,638 No matter. I can get the arrest report. 96 00:03:58,640 --> 00:04:02,508 The Diocese owns the building she's lived in for decades 97 00:04:02,510 --> 00:04:04,310 and recently sold it to a developer. 98 00:04:04,312 --> 00:04:06,979 I-I can't stop the sale, 99 00:04:06,981 --> 00:04:09,982 but I managed to barter a week's extension for her. 100 00:04:09,984 --> 00:04:14,887 But an arrest, it seems like adding insult to injury. 101 00:04:14,889 --> 00:04:19,125 I don't void arrests. 102 00:04:19,127 --> 00:04:23,429 No, I know, but you, you do have allies in the D.A.'s office 103 00:04:23,431 --> 00:04:26,132 who might be able to help determine the charges. 104 00:04:26,134 --> 00:04:30,369 One lovely young lady in particular, I believe. 105 00:04:32,339 --> 00:04:35,975 I'll relay the compliment, if not the request. 106 00:04:35,977 --> 00:04:40,246 Frank, this is gonna play out in the press and in the parishes 107 00:04:40,248 --> 00:04:43,516 as a city treasure who was thrown out on the streets 108 00:04:43,518 --> 00:04:47,453 for the wages of greed-- greed on the part of the archdiocese-- 109 00:04:47,455 --> 00:04:50,389 and that's a buck that stops with me. 110 00:04:52,192 --> 00:04:54,260 What's happened to you, Kevin? 111 00:04:54,262 --> 00:04:56,329 Since when do you put the needs of an individual 112 00:04:56,331 --> 00:04:57,997 before the needs of the Church? 113 00:04:57,999 --> 00:05:02,335 Now that I'm rounding third base and heading for home, 114 00:05:02,337 --> 00:05:04,337 I-I'd like to spend the rest of my days 115 00:05:04,339 --> 00:05:07,406 sharing the love of God with individuals in need, 116 00:05:07,408 --> 00:05:10,109 rather than the entire flock. 117 00:05:10,111 --> 00:05:12,111 Does that make any sense? 118 00:05:12,980 --> 00:05:15,148 It does. 119 00:05:16,383 --> 00:05:19,152 But I need your help, Frank. 120 00:05:19,154 --> 00:05:21,154 This lady needs your help. 121 00:05:23,023 --> 00:05:25,424 I'll see what I can do. 122 00:05:25,426 --> 00:05:26,926 Thank you. 123 00:05:26,928 --> 00:05:28,828 I won't take any more of your time. 124 00:05:28,830 --> 00:05:30,163 God bless you, my friend. 125 00:05:33,167 --> 00:05:35,034 I look forward to hearing from you. 126 00:05:36,904 --> 00:05:39,305 (sighs) 127 00:05:39,307 --> 00:05:42,375 Hey, surprised I beat you here. 128 00:05:42,377 --> 00:05:43,609 Traffic on the Verrazano. 129 00:05:43,611 --> 00:05:45,444 Yeah, but I was coming from Uptown, 130 00:05:45,446 --> 00:05:47,880 where a certain vice detective lives. 131 00:05:47,882 --> 00:05:49,615 Sounds fun. 132 00:05:49,617 --> 00:05:50,850 Wow, seriously? 133 00:05:50,852 --> 00:05:52,485 You don't want to know all the juicy details? 134 00:05:52,487 --> 00:05:54,854 Uh, I'm glad you had a good time. 135 00:05:54,856 --> 00:05:56,022 Okay? 136 00:05:56,024 --> 00:05:57,223 Okay. 137 00:05:57,225 --> 00:05:58,991 What's going on with you? 138 00:05:58,993 --> 00:06:00,459 Nothing's going on with me. 139 00:06:00,461 --> 00:06:01,794 Reagan, I know you. 140 00:06:01,796 --> 00:06:04,030 I know when something's eating at you. 141 00:06:04,032 --> 00:06:07,834 If you know me, then you'd know that there's nothing wrong 142 00:06:07,836 --> 00:06:09,502 when I say there's nothing wrong. 143 00:06:11,305 --> 00:06:12,839 What do we got, Cosgrove? 144 00:06:12,841 --> 00:06:14,040 One male, DOA. 145 00:06:14,042 --> 00:06:15,808 So we don't even know if it's a homicide? 146 00:06:15,810 --> 00:06:16,943 Not until you work your magic. 147 00:06:16,945 --> 00:06:19,579 It's not magic; it's skill. 148 00:06:20,814 --> 00:06:23,716 Is that the basketball player, Roland Jeffries? 149 00:06:23,718 --> 00:06:26,853 Looks like he had a fun night, too... 150 00:06:26,855 --> 00:06:29,021 till he didn't. 151 00:06:32,626 --> 00:06:36,626 ♪ Blue Bloods 8x06 ♪ Brushed Off Original Air Date on November 3, 2017 152 00:06:36,650 --> 00:06:43,550 == sync, corrected by elderman == @elder_man 153 00:06:43,574 --> 00:06:52,370 ♪ ♪ 154 00:06:59,735 --> 00:07:02,102 Got to be about a dozen news trucks down there already. 155 00:07:02,104 --> 00:07:04,638 Yeah, the media is gonna have a field day with this one. 156 00:07:04,640 --> 00:07:07,274 Got cocaine residue on his nose, 157 00:07:07,276 --> 00:07:09,143 couple empties in his pockets, 158 00:07:09,145 --> 00:07:10,811 a few under the sofa. 159 00:07:10,813 --> 00:07:12,346 And only two years in the NBA. 160 00:07:12,348 --> 00:07:13,480 Well, you know what they say. 161 00:07:13,482 --> 00:07:15,482 Live fast, die young. 162 00:07:15,484 --> 00:07:16,984 COSGROVE: Sir, you need to back up now. 163 00:07:16,986 --> 00:07:18,185 Would you let me in there, please? 164 00:07:18,187 --> 00:07:19,219 That is my client. 165 00:07:19,221 --> 00:07:20,287 Do you want him 166 00:07:20,289 --> 00:07:21,722 or the room service girl who found the stiff? 167 00:07:21,724 --> 00:07:22,990 Uh, I'm not gonna deal with that prick. 168 00:07:22,992 --> 00:07:25,626 You can. I'll talk to the girl. 169 00:07:25,628 --> 00:07:27,828 MAN: Can I talk to your supervisor? It's okay, Cosgrove. 170 00:07:28,930 --> 00:07:30,531 I'm Detective Baez. 171 00:07:30,533 --> 00:07:31,932 You're Mr. Jeffries' agent? JJ Baruch. 172 00:07:31,934 --> 00:07:33,734 I can't believe this. 173 00:07:33,736 --> 00:07:34,935 I'm sorry for your loss. 174 00:07:34,937 --> 00:07:38,072 He ordered food and I brought it up around 2:00 a.m. 175 00:07:38,074 --> 00:07:40,207 There were three guys here with him. 176 00:07:40,209 --> 00:07:43,043 One of them laughed and asked if I was dessert, so... 177 00:07:43,045 --> 00:07:45,312 I just set up the cart and left as fast as I could. 178 00:07:45,314 --> 00:07:46,647 You get that a lot? 179 00:07:46,649 --> 00:07:50,351 Guests flirting with you and being inappropriate? 180 00:07:50,353 --> 00:07:51,885 Men and women. 181 00:07:51,887 --> 00:07:53,253 When people check into a hotel, 182 00:07:53,255 --> 00:07:54,621 they kind of lose their minds. 183 00:07:54,623 --> 00:07:56,724 What time did you find the body? 184 00:07:56,726 --> 00:07:58,258 About 7:00 a.m. 185 00:07:58,260 --> 00:08:01,028 I-I came back for the cart, 186 00:08:01,030 --> 00:08:05,032 but he was just lying there. 187 00:08:05,034 --> 00:08:08,369 It's so weird 'cause I saw him in the lobby yesterday, 188 00:08:08,371 --> 00:08:11,171 and he was laughing and seemed so happy. 189 00:08:11,173 --> 00:08:13,307 Was he with his three friends from the room 190 00:08:13,309 --> 00:08:15,008 when you saw him in the lobby? 191 00:08:15,010 --> 00:08:16,543 No, just fans taking selfies with him. 192 00:08:16,545 --> 00:08:18,245 Did you take a selfie with him? 193 00:08:18,247 --> 00:08:20,447 No. I'm more into football. 194 00:08:20,449 --> 00:08:22,750 Me, too. 195 00:08:22,752 --> 00:08:25,085 All right. 196 00:08:30,992 --> 00:08:32,459 ABETEMARCO: I placed her in the conference room 197 00:08:32,461 --> 00:08:35,329 like you asked, though I would have taken great pleasure 198 00:08:35,331 --> 00:08:37,030 in throwing her ass in a cell. 199 00:08:37,032 --> 00:08:39,299 Well, thank you for your restraint. 200 00:08:39,301 --> 00:08:41,068 - Is that the case she was yelling about? - Yeah. 201 00:08:41,070 --> 00:08:43,704 Nine years ago, her husband, Norm Gower, 202 00:08:43,706 --> 00:08:47,007 was a pro Bono lawyer with a client named Tina Araya. 203 00:08:47,009 --> 00:08:50,644 She was a heroin addict who was arrested for stealing a car. 204 00:08:50,646 --> 00:08:53,347 Gower got obsessed with her, went to her place one night, 205 00:08:53,349 --> 00:08:54,481 attacked her. 206 00:08:54,483 --> 00:08:56,417 Her screams alerted the neighbors. 207 00:08:56,419 --> 00:08:58,118 He fled. 208 00:08:58,120 --> 00:09:01,288 Trial took one day. Jury took one hour. 209 00:09:01,290 --> 00:09:02,489 Open and shut. 210 00:09:02,491 --> 00:09:05,592 Didn't hurt that Norm acted as his own attorney 211 00:09:05,594 --> 00:09:07,327 and was in way over his head. 212 00:09:07,329 --> 00:09:09,263 Or that you're a kickass prosecutor. 213 00:09:09,265 --> 00:09:10,464 Well... 214 00:09:10,466 --> 00:09:12,866 You know, New York hasn't 215 00:09:12,868 --> 00:09:15,335 executed anyone in 50 years. 216 00:09:15,337 --> 00:09:18,539 So, how's the wife saying that you killed her husband? 217 00:09:20,375 --> 00:09:22,342 I don't know. 218 00:09:22,344 --> 00:09:24,511 Let's go ask her. 219 00:09:24,513 --> 00:09:26,680 Last and certainly least, 220 00:09:26,682 --> 00:09:28,081 the mayor has ordered new portraits 221 00:09:28,083 --> 00:09:29,917 for all city commissioners. No. 222 00:09:29,919 --> 00:09:32,753 It's a thing for the corridor outside her office in City Hall. 223 00:09:32,755 --> 00:09:33,854 So she feels like... 224 00:09:33,856 --> 00:09:35,456 Like she was actually elected, 225 00:09:35,458 --> 00:09:37,391 like she actually picked us? 226 00:09:37,393 --> 00:09:38,826 I don't know. Just say yes. 227 00:09:38,828 --> 00:09:40,994 Who's painting these portraits? Her niece? Her nephew? 228 00:09:40,996 --> 00:09:42,062 I'm not sure. 229 00:09:42,064 --> 00:09:43,964 Still, no. 230 00:09:43,966 --> 00:09:45,098 What do you got, Sid? 231 00:09:45,100 --> 00:09:47,267 That the archbishop left a couple of things 232 00:09:47,269 --> 00:09:49,670 out of his account of Ms. Slaughter's arrest. 233 00:09:49,672 --> 00:09:50,771 Her name's Slaughter? 234 00:09:50,773 --> 00:09:52,306 Trudy Slaughter, yeah. 235 00:09:54,542 --> 00:09:56,376 The artist? 236 00:09:56,378 --> 00:09:58,078 GORMLEY: Yeah. You know her? 237 00:09:58,080 --> 00:10:00,147 I know who she is. 238 00:10:00,149 --> 00:10:01,482 Call came in because she was tossing 239 00:10:01,484 --> 00:10:04,418 objects out of a third story window 240 00:10:04,420 --> 00:10:05,652 and endangering passerbys, 241 00:10:05,654 --> 00:10:06,920 some of which were cans of paint, 242 00:10:06,922 --> 00:10:09,590 some of which narrowly missed 243 00:10:09,592 --> 00:10:12,993 Officers Reagan and Janko, but repainted their radio car. 244 00:10:12,995 --> 00:10:15,229 It get worse? 245 00:10:15,231 --> 00:10:16,663 Officer Reagan was able to arrest her 246 00:10:16,665 --> 00:10:19,533 without further incident or resistance. 247 00:10:23,071 --> 00:10:25,272 Okay. 248 00:10:28,576 --> 00:10:30,244 I didn't mean to hurt you. 249 00:10:30,246 --> 00:10:32,579 Flipping over a table ain't exactly a way to say hello. 250 00:10:32,581 --> 00:10:34,815 I'm just still so angry. 251 00:10:34,817 --> 00:10:36,650 I thought I wouldn't be after all this time, 252 00:10:36,652 --> 00:10:40,053 but... but then Norm was released from prison 253 00:10:40,055 --> 00:10:41,922 last month and the look in his eyes... 254 00:10:41,924 --> 00:10:43,957 I'm sorry, what? He's not dead? 255 00:10:43,959 --> 00:10:45,559 Not physically. 256 00:10:46,461 --> 00:10:48,495 But inside, he is. 257 00:10:49,964 --> 00:10:53,467 That's what happens when you send an innocent man to prison. 258 00:10:53,469 --> 00:10:56,203 The jury sent him after hearing all the evidence. 259 00:10:56,205 --> 00:10:58,005 He's innocent! 260 00:10:58,007 --> 00:10:59,039 Oh. 261 00:10:59,041 --> 00:11:02,776 I swear on my life Norm is the sweetest, 262 00:11:02,778 --> 00:11:05,345 kindest soul I've ever known-- he wouldn't attack anyone. 263 00:11:05,347 --> 00:11:07,414 The victim, Tina Araya, 264 00:11:07,416 --> 00:11:08,682 ID'd him in court. 265 00:11:08,684 --> 00:11:10,450 Norm spent his whole life helping clients. 266 00:11:10,452 --> 00:11:12,853 His fingerprints were all over her apartment. 267 00:11:12,855 --> 00:11:14,354 Because he rented it for her 268 00:11:14,356 --> 00:11:16,423 so she could turn her life around. 269 00:11:16,425 --> 00:11:19,126 I know he screwed up representing himself in court, 270 00:11:19,128 --> 00:11:21,695 but he thought no one could possibly believe 271 00:11:21,697 --> 00:11:23,530 he'd harm Tina. 272 00:11:23,532 --> 00:11:26,800 And then you told the jury 273 00:11:26,802 --> 00:11:29,503 he was an evil man masquerading as a saint. 274 00:11:29,505 --> 00:11:31,538 And I watched as each and every one of them 275 00:11:31,540 --> 00:11:33,674 started to believe you. Mrs. Gower... 276 00:11:33,676 --> 00:11:36,510 Even Norm said it was a great closing argument. 277 00:11:38,546 --> 00:11:40,547 Then the jury found him guilty, 278 00:11:40,549 --> 00:11:43,684 and he was taken away. 279 00:11:43,686 --> 00:11:49,056 And that's the last time I saw my husband really alive. 280 00:11:49,058 --> 00:11:50,157 March 24, 281 00:11:50,159 --> 00:11:53,961 2008. 282 00:11:55,763 --> 00:11:58,432 Uh... 283 00:11:58,434 --> 00:12:01,335 Detective ABETEMARCO will see you out. 284 00:12:01,337 --> 00:12:03,303 Meet Roland Jeffries' three friends from last night-- 285 00:12:03,305 --> 00:12:05,038 the North Side Sinners. 286 00:12:05,040 --> 00:12:07,474 Boy band? Yeah, I wish. 287 00:12:07,476 --> 00:12:08,475 Try drug gang. 288 00:12:08,477 --> 00:12:09,910 Narcotics says they're new in town, 289 00:12:09,912 --> 00:12:12,279 but they are from the same neighborhood in Philly 290 00:12:12,281 --> 00:12:14,147 where Roland Jeffries is from. 291 00:12:14,149 --> 00:12:15,582 Well, that explains why they were hanging out, 292 00:12:15,584 --> 00:12:17,284 but not what happened to Roland. 293 00:12:17,286 --> 00:12:19,519 Well, apparently their boss-- the guy pictured 294 00:12:19,521 --> 00:12:21,888 in the mug shot there, Santiago Cabbad-- 295 00:12:21,890 --> 00:12:23,023 is very paranoid. 296 00:12:23,025 --> 00:12:24,691 So much so that last year, when he thought 297 00:12:24,693 --> 00:12:26,126 one of his underlings was talking to the cops, 298 00:12:26,128 --> 00:12:28,996 he made the kid eat so much coke that his stomach exploded 299 00:12:28,998 --> 00:12:31,498 and he OD'd choking on his own vomit. 300 00:12:31,500 --> 00:12:32,933 Seems like a waste of product. 301 00:12:32,935 --> 00:12:34,935 Yeah, but it's a good way to keep your crew in line. 302 00:12:34,937 --> 00:12:38,238 You think Roland somehow pissed off his old pal 303 00:12:38,240 --> 00:12:39,339 and got the same treatment? 304 00:12:39,341 --> 00:12:41,475 There's only one person to ask. 305 00:12:42,710 --> 00:12:44,144 You got it. 306 00:12:46,981 --> 00:12:48,715 I get to see my daughter on a school night, 307 00:12:48,717 --> 00:12:50,250 and she brings me dinner? 308 00:12:50,252 --> 00:12:52,853 Okay, so what do you need? 309 00:12:52,855 --> 00:12:54,821 What do you mean? There is no such thing 310 00:12:54,823 --> 00:12:57,724 as a free lunch or dinner. 311 00:12:57,726 --> 00:12:59,593 Maybe you spend too much time around criminals 312 00:12:59,595 --> 00:13:00,794 and their lawyers. 313 00:13:00,796 --> 00:13:02,129 Maybe. 314 00:13:04,832 --> 00:13:07,734 There is something I need from you. 315 00:13:07,736 --> 00:13:09,102 Shoot. 316 00:13:09,104 --> 00:13:13,306 What was it like when your dad and I split up? 317 00:13:14,942 --> 00:13:17,778 Well, I mean, I was still pretty little. 318 00:13:17,780 --> 00:13:20,847 Yeah, I know, but... how do you remember me? 319 00:13:20,849 --> 00:13:25,652 Kind of... unpredictable. 320 00:13:26,921 --> 00:13:27,954 What do you mean? 321 00:13:27,956 --> 00:13:29,389 One minute you'd be 322 00:13:29,391 --> 00:13:31,324 running around, all smiles, 323 00:13:31,326 --> 00:13:33,493 going, "Everything is gonna be great," 324 00:13:33,495 --> 00:13:35,295 and then, the next minute 325 00:13:35,297 --> 00:13:38,799 you'd be in your room crying... loud. 326 00:13:39,867 --> 00:13:41,068 What else? 327 00:13:41,070 --> 00:13:42,135 Oh, and this kid 328 00:13:42,137 --> 00:13:45,238 in soccer I had a crush on-- Jeff Butler-- 329 00:13:45,240 --> 00:13:47,641 you said not to even bother, 330 00:13:47,643 --> 00:13:49,976 that "no man can be trusted, 331 00:13:49,978 --> 00:13:53,313 especially the ones that seem the nicest." 332 00:13:53,315 --> 00:13:54,715 Sorry about that. 333 00:13:54,717 --> 00:13:56,616 (laughs) 334 00:13:56,618 --> 00:13:58,218 Look, what's this all about? 335 00:13:58,220 --> 00:13:59,619 (sighs) 336 00:13:59,621 --> 00:14:02,322 I put a man away nine years ago 337 00:14:02,324 --> 00:14:05,492 on the same day your dad and I got a divorce. 338 00:14:05,494 --> 00:14:08,528 March 24, 2008. 339 00:14:08,530 --> 00:14:12,065 The man's wife has always maintained his innocence. 340 00:14:12,067 --> 00:14:13,600 Blindly, I always thought. 341 00:14:13,602 --> 00:14:16,436 But maybe you were the blind one, 342 00:14:16,438 --> 00:14:18,338 given all that was going on. 343 00:14:20,241 --> 00:14:22,442 I hope not. 344 00:14:22,444 --> 00:14:25,112 But that's what keeps kicking around in my head. 345 00:14:28,149 --> 00:14:29,149 DANNY: What do we got, boss? 346 00:14:29,151 --> 00:14:30,717 Cabbad and a dozen of his boys 347 00:14:30,719 --> 00:14:32,319 just went in about a half hour ago. 348 00:14:32,321 --> 00:14:34,054 You run a camera under the door, see who's where? 349 00:14:34,056 --> 00:14:35,122 Was I supposed to? 350 00:14:35,124 --> 00:14:36,523 Well, it'd be nice for me and my partner 351 00:14:36,525 --> 00:14:38,792 not to get our heads blown off when we walk in. 352 00:14:39,727 --> 00:14:41,762 All right, whatever. Let's go, we'll follow. 353 00:14:41,764 --> 00:14:43,396 Let's move. 354 00:14:50,338 --> 00:14:51,938 OFFICER: Go! Go! Go! 355 00:14:51,940 --> 00:14:53,673 Police! Everybody down! 356 00:14:53,675 --> 00:14:54,543 Are we gonna go? 357 00:14:54,567 --> 00:14:56,544 No, we're gonna wait till they clear the building, 358 00:14:56,545 --> 00:14:58,278 and then we'll go-- protocol. 359 00:14:58,280 --> 00:15:00,280 Since when do you care about protocol? 360 00:15:00,282 --> 00:15:02,816 OFFICER: Clear! Since now. 361 00:15:15,191 --> 00:15:16,624 Kill Roland? 362 00:15:16,626 --> 00:15:18,793 Nah, man, he's my boy from way back. 363 00:15:18,795 --> 00:15:21,596 Yeah, such an inspirational story, the two of you. 364 00:15:21,598 --> 00:15:23,164 Both coming up out of the mean streets 365 00:15:23,166 --> 00:15:24,499 of Philly. 366 00:15:24,501 --> 00:15:25,667 He makes it to the big leagues, 367 00:15:25,669 --> 00:15:27,502 and you make it to the Big Apple. 368 00:15:27,504 --> 00:15:29,904 Except he plays ball and you sling dope. 369 00:15:29,906 --> 00:15:31,105 Big difference. 370 00:15:31,107 --> 00:15:33,007 We all got talents. 371 00:15:33,009 --> 00:15:34,709 What went wrong the other night? 372 00:15:34,711 --> 00:15:37,078 Nothing. We hung out in the bar for a while. 373 00:15:37,080 --> 00:15:39,180 Played some Xbox in his room, 374 00:15:39,182 --> 00:15:40,715 then me and my crew split. 375 00:15:40,717 --> 00:15:42,116 Is it just me, or is he omitting 376 00:15:42,118 --> 00:15:43,885 a very important part of the timeline? 377 00:15:43,887 --> 00:15:45,954 The part where they did a boatload of coke. 378 00:15:45,956 --> 00:15:46,921 Yeah, that part. 379 00:15:46,923 --> 00:15:48,356 Hey, only Ro was getting high. 380 00:15:48,358 --> 00:15:50,058 And I'm a Jamaican jet pilot. 381 00:15:50,060 --> 00:15:51,759 Fine, we might have done some, 382 00:15:51,761 --> 00:15:53,127 but he Hoovered up most of it. 383 00:15:53,129 --> 00:15:54,596 Ro never could shake his thirst. 384 00:15:54,598 --> 00:15:56,331 DANNY: Uh-huh. Must have OD'd. 385 00:15:56,333 --> 00:15:59,100 Right. Except we have a different theory. 386 00:15:59,102 --> 00:16:01,903 Which is that he didn't want to pay for the hookup-- 387 00:16:01,905 --> 00:16:03,671 that he thought you and your buddies should be thankful 388 00:16:03,673 --> 00:16:05,206 you were even allowed to hang out in a suite 389 00:16:05,208 --> 00:16:06,941 with a superstar like him. 390 00:16:06,943 --> 00:16:08,009 BAEZ: 'Cause when one of your homies 391 00:16:08,011 --> 00:16:10,178 gets too big for his britches, Cabbad, 392 00:16:10,180 --> 00:16:11,613 you cut him down to size. 393 00:16:11,615 --> 00:16:13,915 Yeah, sure do, don't you? 394 00:16:15,451 --> 00:16:17,485 I don't know, maybe you, uh... (chuckles) 395 00:16:17,487 --> 00:16:20,021 What's that? 396 00:16:20,023 --> 00:16:21,356 Speak up, I can't hear you. 397 00:16:21,358 --> 00:16:24,259 I said you got your head up your ass, man! 398 00:16:24,261 --> 00:16:25,793 (laughing) 399 00:16:28,030 --> 00:16:29,330 You son of a bitch. Hey! 400 00:16:29,332 --> 00:16:31,032 - How about I kick your ass for you, man? - Hey, hey! 401 00:16:31,034 --> 00:16:32,300 Get off me. 402 00:16:32,302 --> 00:16:34,302 I didn't kill my friend! 403 00:16:34,304 --> 00:16:35,403 Keep smiling. 404 00:16:35,405 --> 00:16:37,315 I'm gonna wipe that smile off your face, you punk. 405 00:16:37,316 --> 00:16:38,740 What the hell is wrong with you? 406 00:16:38,742 --> 00:16:40,541 What happened to protocol? 407 00:16:40,543 --> 00:16:42,043 Come-- look at him. No. 408 00:16:42,045 --> 00:16:43,084 Get out of here before you ruin this damn case. 409 00:16:43,108 --> 00:16:44,179 No, we're gonna... 410 00:16:44,180 --> 00:16:45,847 Go. 411 00:16:49,685 --> 00:16:53,288 (knock on door) 412 00:16:53,290 --> 00:16:55,857 Officer, this has been resolved. 413 00:16:55,859 --> 00:16:57,926 I have another week. 414 00:17:04,099 --> 00:17:06,267 Frank Reagan, Ms. Slaughter. 415 00:17:06,269 --> 00:17:09,304 I know who you are. 416 00:17:10,839 --> 00:17:12,607 May I come in? 417 00:17:14,944 --> 00:17:16,277 Uh, sure. 418 00:17:22,985 --> 00:17:26,788 Is it true the archdiocese offered you 419 00:17:26,790 --> 00:17:28,690 a million dollars for this place? 420 00:17:28,692 --> 00:17:30,725 Is that what this is? 421 00:17:30,727 --> 00:17:32,327 What what is? 422 00:17:32,329 --> 00:17:34,062 Well, first I get strong-armed by the Church, 423 00:17:34,064 --> 00:17:35,463 and now by the State? 424 00:17:35,465 --> 00:17:37,665 No. It sure feels that way. 425 00:17:37,667 --> 00:17:40,068 Not my intention. 426 00:17:42,604 --> 00:17:44,806 Why don't you just take the money? 427 00:17:47,376 --> 00:17:50,878 This has been my home and my studio since 1979. 428 00:17:50,880 --> 00:17:54,048 I can't replace it at five times that amount. 429 00:17:54,050 --> 00:17:56,617 And even if you could... 430 00:17:56,619 --> 00:17:59,220 it wouldn't be the same. 431 00:17:59,222 --> 00:18:01,923 What are you doing here, Mr. Reagan? 432 00:18:03,092 --> 00:18:05,893 The archbishop asked if I would try 433 00:18:05,895 --> 00:18:08,396 to find a way to help you out of the jam 434 00:18:08,398 --> 00:18:09,731 you got yourself into. 435 00:18:09,733 --> 00:18:11,099 Why? 436 00:18:11,101 --> 00:18:12,567 He feels guilty. 437 00:18:12,569 --> 00:18:14,435 And, to be honest, he knows 438 00:18:14,437 --> 00:18:17,071 he's in for some bad press if you get into the system 439 00:18:17,073 --> 00:18:20,341 and your story gets picked up. 440 00:18:20,343 --> 00:18:22,276 Unless that's what you're looking for, 441 00:18:22,278 --> 00:18:24,545 to make another scene. 442 00:18:24,547 --> 00:18:25,713 (sighs): Sorry about that. 443 00:18:25,715 --> 00:18:27,648 I kind of lost it. 444 00:18:27,650 --> 00:18:31,753 Your sentence could be community service. 445 00:18:34,456 --> 00:18:37,325 Namely, to paint my portrait. 446 00:18:37,327 --> 00:18:40,762 Comes with a thousand-dollar stipend. 447 00:18:42,965 --> 00:18:45,033 Uh, you see that little piece? 448 00:18:45,035 --> 00:18:47,235 That's $3,000. 449 00:18:47,237 --> 00:18:50,805 You'd make mine wallet-size. 450 00:18:54,843 --> 00:18:57,378 You can paint a portrait, right? 451 00:18:57,380 --> 00:18:59,814 What is that supposed to mean? Don't get me wrong. 452 00:18:59,816 --> 00:19:02,917 Your work is beautiful. 453 00:19:02,919 --> 00:19:06,654 But there's no people in it. 454 00:19:06,656 --> 00:19:10,358 Yes, I can paint a portrait. 455 00:19:10,360 --> 00:19:13,394 I always loved that one. 456 00:19:15,464 --> 00:19:17,231 You've seen it before? 457 00:19:17,233 --> 00:19:21,669 No, I meant Zito's Bakery. 458 00:19:21,671 --> 00:19:24,038 Bleecker and Cornelia. 459 00:19:24,040 --> 00:19:27,275 I can still smell the bread. Miss that. 460 00:19:31,613 --> 00:19:34,749 Do we have a deal? 461 00:19:34,751 --> 00:19:37,452 Gets me off the hook? 462 00:19:37,454 --> 00:19:39,520 I'm afraid I can't change the fact that 463 00:19:39,522 --> 00:19:41,622 you're gonna have to move. 464 00:19:41,624 --> 00:19:45,326 My office will be in touch. Thank you. 465 00:19:52,468 --> 00:19:53,901 Hello, sis. 466 00:19:53,903 --> 00:19:55,970 Ah, Danny. Right on time. 467 00:19:55,972 --> 00:19:57,271 For what? For you to try 468 00:19:57,273 --> 00:20:00,541 to strong-arm me into charging Santiago Cabbad. 469 00:20:00,543 --> 00:20:01,676 What? 470 00:20:01,678 --> 00:20:02,710 You don't think I get a heads-up 471 00:20:02,712 --> 00:20:04,545 the moment you arrive and start badgering 472 00:20:04,547 --> 00:20:06,781 all the ADAs about some case? 473 00:20:06,783 --> 00:20:08,549 Takes you 20 minutes for them 474 00:20:08,551 --> 00:20:10,451 to shut you down, and then you come up here. 475 00:20:10,453 --> 00:20:11,486 That is not true. 476 00:20:11,488 --> 00:20:14,355 Really? 477 00:20:14,357 --> 00:20:17,325 Okay, it is true. Can you help? 478 00:20:17,327 --> 00:20:20,461 Sorry, Saul already filled me in. 479 00:20:20,463 --> 00:20:23,631 Cabbad and his friends testing positive for cocaine 480 00:20:23,633 --> 00:20:26,067 only proves that they partied with Roland Jeffries, 481 00:20:26,069 --> 00:20:27,301 not that they killed him. 482 00:20:27,303 --> 00:20:28,469 Okay, so that's it? 483 00:20:28,471 --> 00:20:30,204 I am happy to charge them with the drugs 484 00:20:30,206 --> 00:20:31,839 that you found at their place. 485 00:20:31,841 --> 00:20:34,075 Great. So now I look like 486 00:20:34,077 --> 00:20:36,410 a complete idiot for nothing. 487 00:20:36,412 --> 00:20:38,412 (sighs) 488 00:20:38,414 --> 00:20:40,515 Can you help me with something else, then? 489 00:20:40,517 --> 00:20:41,549 Sure. 490 00:20:41,551 --> 00:20:44,285 The other day, Sean reminded me 491 00:20:44,287 --> 00:20:48,256 that, with their mom gone... 492 00:20:48,258 --> 00:20:49,357 the boys have nobody else. 493 00:20:49,359 --> 00:20:50,958 If anything should happen to me, that is. 494 00:20:50,960 --> 00:20:53,161 You know, they'd be all alone. 495 00:20:53,163 --> 00:20:55,163 They're never gonna be all alone. 496 00:20:55,165 --> 00:20:56,964 You know the way kids think. 497 00:20:56,966 --> 00:20:58,633 So now you're scared of getting hurt? 498 00:20:58,635 --> 00:21:01,769 I'm not scared, I'm just... 499 00:21:03,872 --> 00:21:05,973 Since Linda's been gone, 500 00:21:05,975 --> 00:21:08,009 I'm just having a hard time 501 00:21:08,011 --> 00:21:09,911 separating personal from the job. 502 00:21:09,913 --> 00:21:11,012 Join the club. 503 00:21:11,014 --> 00:21:13,581 I may have gone after a guy hammer and tongs 504 00:21:13,583 --> 00:21:15,049 back when I was getting divorced, 505 00:21:15,051 --> 00:21:17,885 because deep down inside, I was pissed at Jack. 506 00:21:18,754 --> 00:21:20,755 What's happening to us? 507 00:21:20,757 --> 00:21:24,225 Turns out, we may have flaws. 508 00:21:24,227 --> 00:21:25,826 Well, speak for yourself. 509 00:21:25,828 --> 00:21:26,894 (phone ringing) 510 00:21:26,896 --> 00:21:28,062 It's the M.E. 511 00:21:28,064 --> 00:21:29,463 Reagan. 512 00:21:31,466 --> 00:21:32,934 Yeah. 513 00:21:35,637 --> 00:21:38,039 Yeah, I got it. 514 00:21:38,041 --> 00:21:39,840 Cabbad just squirmed free. 515 00:21:39,842 --> 00:21:41,776 Didn't make your Vic OD on cocaine? 516 00:21:41,778 --> 00:21:43,411 The M.E. found coke in his system, 517 00:21:43,413 --> 00:21:44,845 but that's not what killed him. 518 00:21:44,847 --> 00:21:46,480 What killed him is a lethal injection 519 00:21:46,482 --> 00:21:49,417 of potassium chloride mixed with morphine. 520 00:21:49,419 --> 00:21:51,886 Which is the same thing they use in executions. 521 00:21:51,888 --> 00:21:55,423 So, too sophisticated for a bottom-feeder like Cabbad. 522 00:21:55,425 --> 00:21:57,692 Way too sophisticated for Cabbad. 523 00:21:57,694 --> 00:21:58,859 Which means the only thing I have 524 00:21:58,861 --> 00:22:01,128 besides a dead body is squat. 525 00:22:09,518 --> 00:22:12,019 Through Christ Our Lord, Amen. ALL: Amen. 526 00:22:12,921 --> 00:22:15,522 This whole daylight savings time racket 527 00:22:15,524 --> 00:22:18,158 throws my digestive system off. (laughs) 528 00:22:18,160 --> 00:22:19,359 Dinner table conversation. 529 00:22:19,361 --> 00:22:21,361 Please. HENRY: I just meant 530 00:22:21,363 --> 00:22:23,830 that I was hungry an hour ago because of the time change. 531 00:22:23,832 --> 00:22:26,833 I wish they would just do away with it. 532 00:22:26,835 --> 00:22:28,101 Write your congressman. 533 00:22:28,103 --> 00:22:30,770 Democrats don't have any strings to pull these days. 534 00:22:31,606 --> 00:22:32,706 Some logic you got there, Gramps. 535 00:22:32,708 --> 00:22:33,974 Hmm. JAMIE: Speaking of which, 536 00:22:33,976 --> 00:22:35,642 I collared an artist the other day on a felony 537 00:22:35,644 --> 00:22:37,043 criminal mischief. 538 00:22:37,045 --> 00:22:39,312 Throwing cans of paint out her window, one of them hit our car. 539 00:22:39,314 --> 00:22:40,447 Did you hear about this? 540 00:22:40,449 --> 00:22:43,216 Something about it, yeah. 541 00:22:43,218 --> 00:22:44,784 Well, I ask when my grand jury appearance is, 542 00:22:44,786 --> 00:22:46,086 and they tell me she walked. 543 00:22:46,088 --> 00:22:47,854 Said strings got pulled from the top. 544 00:22:47,856 --> 00:22:49,055 Well, she didn't just walk. 545 00:22:49,057 --> 00:22:50,690 She got community service. 546 00:22:50,692 --> 00:22:52,359 That's it? 547 00:22:52,361 --> 00:22:54,461 That's it. Yeah. 548 00:22:54,463 --> 00:22:56,429 You don't think we can't tell by now 549 00:22:56,431 --> 00:22:57,764 when you know more than you're saying? 550 00:22:57,766 --> 00:22:58,965 DANNY: Tight lips. 551 00:22:58,967 --> 00:23:00,267 That's how he got where he got. 552 00:23:00,269 --> 00:23:01,735 Wait, come on, Dad, what's the story? 553 00:23:01,737 --> 00:23:05,105 (sighs) She is being evicted from her loft 554 00:23:05,107 --> 00:23:08,275 because the archdiocese sold her building out from under her. 555 00:23:08,277 --> 00:23:11,178 So His Eminence asked me to try to find a way 556 00:23:11,180 --> 00:23:13,046 to soften her landing. 557 00:23:13,048 --> 00:23:14,214 That's all. 558 00:23:14,216 --> 00:23:16,516 HENRY: While the archdiocese cashes 559 00:23:16,518 --> 00:23:18,718 their tremendous check. I mean, it's just not right. 560 00:23:18,720 --> 00:23:20,787 They're closing down schools. 561 00:23:20,789 --> 00:23:22,689 That's another thing you should write the congressman about. 562 00:23:22,691 --> 00:23:23,823 Don't tempt me. 563 00:23:23,825 --> 00:23:25,258 Maybe they can close down my school. 564 00:23:25,260 --> 00:23:26,359 That'd be cool. 565 00:23:26,361 --> 00:23:27,827 Oh, maybe we'll just find you a stricter school. 566 00:23:27,829 --> 00:23:29,396 That'll be cool. 567 00:23:29,398 --> 00:23:31,998 What's her community service? 568 00:23:34,068 --> 00:23:35,569 Portraits. 569 00:23:35,571 --> 00:23:37,737 What was that, Francis? 570 00:23:40,208 --> 00:23:45,011 The mayor has ordered up a round of new official portraits. 571 00:23:45,013 --> 00:23:46,780 Oh. 572 00:23:46,782 --> 00:23:48,682 And she's doing yours? 573 00:23:48,684 --> 00:23:50,617 Yes. 574 00:23:51,886 --> 00:23:55,121 What did you say this artist looked like, exactly, Jamie? 575 00:23:55,123 --> 00:23:56,323 Smoking hot. 576 00:23:56,325 --> 00:23:58,291 Oh. (laughter) 577 00:23:58,293 --> 00:24:00,694 Which has absolutely nothing to do with anything. 578 00:24:00,696 --> 00:24:03,029 Right. Which he says defensively. 579 00:24:03,031 --> 00:24:04,998 Which he said truthfully, period. 580 00:24:05,000 --> 00:24:07,567 Could we just talk about something else now? 581 00:24:07,569 --> 00:24:08,501 Sure. 582 00:24:08,503 --> 00:24:10,036 Thank you. DANNY: Yeah. 583 00:24:12,373 --> 00:24:14,808 So how does this exactly happen... 584 00:24:14,810 --> 00:24:16,743 (laughs) ...getting your portrait painted? 585 00:24:16,745 --> 00:24:19,446 Yeah, do you get to, like, pose in her studio for days? 586 00:24:20,281 --> 00:24:21,548 Dad, you should do this guy. 587 00:24:21,550 --> 00:24:22,916 No, Rocky. 588 00:24:22,918 --> 00:24:24,818 Balboa. (laughter) 589 00:24:30,258 --> 00:24:32,192 Hey Regan. 590 00:24:32,194 --> 00:24:34,461 Morning. 591 00:24:34,463 --> 00:24:36,062 Hey. Hey. 592 00:24:36,064 --> 00:24:38,031 I've been thinking about who else might've killed Roland J. 593 00:24:38,033 --> 00:24:39,232 And I don't want to hear it. 594 00:24:39,234 --> 00:24:40,700 Now what's your problem? 595 00:24:40,702 --> 00:24:43,370 I mean, I don't want to hear it until I say what I got to say, 596 00:24:43,372 --> 00:24:45,138 which is, you were right. 597 00:24:45,140 --> 00:24:46,806 I've been all screwed up in the head lately, 598 00:24:46,808 --> 00:24:48,275 and it's put me on the back foot, 599 00:24:48,277 --> 00:24:49,843 and I should've told you, but I didn't, 600 00:24:49,845 --> 00:24:52,279 so I'm sorry. 601 00:24:52,281 --> 00:24:54,247 Do you want to talk about it? 602 00:24:54,249 --> 00:24:56,249 Pretty sure I just did talk about it. 603 00:24:56,251 --> 00:24:59,286 I guess a few drops of blood from a stone is progress. 604 00:24:59,288 --> 00:25:01,454 All right. Tell me about Roland's killer. 605 00:25:01,456 --> 00:25:03,723 I like JJ Baruch. The agent? 606 00:25:03,725 --> 00:25:05,592 Who barely batted an eye at the crime scene the other day. 607 00:25:05,594 --> 00:25:06,826 Well, what do you expect? He's an agent. 608 00:25:06,828 --> 00:25:07,961 They don't care about people. 609 00:25:07,963 --> 00:25:09,229 They only care about money. 610 00:25:09,231 --> 00:25:12,265 Well, I also learned he took out a life insurance policy 611 00:25:12,267 --> 00:25:14,034 on Roland just last year. 612 00:25:14,036 --> 00:25:16,436 Okay, now you have my attention. 613 00:25:16,438 --> 00:25:18,438 And his brother is a doctor, 614 00:25:18,440 --> 00:25:19,673 which is where he could've learned 615 00:25:19,675 --> 00:25:20,940 about potassium chloride. 616 00:25:20,942 --> 00:25:23,009 Okay, now you really got my attention. 617 00:25:23,011 --> 00:25:24,344 Good. I'm glad you think so, 618 00:25:24,346 --> 00:25:26,313 because you get to search the pharmacy records 619 00:25:26,315 --> 00:25:28,014 for anyone who's gotten potassium chloride 620 00:25:28,016 --> 00:25:29,916 and morphine recently. Come on. 621 00:25:29,918 --> 00:25:32,419 There's got to be a thousand pharmacies in this city. 622 00:25:32,421 --> 00:25:33,920 I mean, there's one on every street corner. 623 00:25:33,922 --> 00:25:36,389 Yeah. Well, then, you better hop to it. 624 00:25:45,633 --> 00:25:47,367 Tina Araya. 625 00:25:47,369 --> 00:25:49,302 (door closes) 626 00:25:50,171 --> 00:25:51,671 Ms. Reagan. 627 00:25:51,673 --> 00:25:55,175 Well. I'm surprised you remember after all these years. 628 00:25:55,177 --> 00:25:56,443 You look good. 629 00:25:56,445 --> 00:26:00,113 Yeah. It's amazing what kicking heroin can do 630 00:26:00,115 --> 00:26:01,715 to a girl's complexion. 631 00:26:03,184 --> 00:26:04,584 But that's not why you're here. 632 00:26:04,586 --> 00:26:06,319 No, it's not. 633 00:26:07,121 --> 00:26:08,922 You finally figured out the truth. 634 00:26:11,158 --> 00:26:13,560 You want to tell me, or should I lay it out for you? 635 00:26:15,830 --> 00:26:18,531 I lied about Mr. Gower attacking me. 636 00:26:19,867 --> 00:26:22,068 Right. 637 00:26:23,070 --> 00:26:24,738 So who did it? 638 00:26:25,573 --> 00:26:27,574 My boyfriend, Max. 639 00:26:27,576 --> 00:26:28,608 But you told your neighbors, 640 00:26:28,610 --> 00:26:30,810 you told the police that Norm did it. 641 00:26:30,812 --> 00:26:33,079 I just didn't want Max to get in trouble. 642 00:26:33,081 --> 00:26:34,881 I know that sounds crazy, 643 00:26:34,883 --> 00:26:38,051 but back then we were so wrapped up in the drugs. 644 00:26:38,053 --> 00:26:39,886 And Max got mad at me because I didn't score that day, 645 00:26:39,888 --> 00:26:41,087 so he started beating me up, 646 00:26:41,089 --> 00:26:43,690 and I started screaming, and then, 647 00:26:43,692 --> 00:26:45,959 suddenly, he ran off and everyone starting showing up, 648 00:26:45,961 --> 00:26:47,093 so I had to say something. 649 00:26:47,095 --> 00:26:48,795 We put an innocent man in jail 650 00:26:48,797 --> 00:26:49,963 for the past nine years. 651 00:26:49,965 --> 00:26:51,064 Not you, Ms. Reagan. 652 00:26:51,066 --> 00:26:52,132 Me. 653 00:26:52,134 --> 00:26:53,800 Okay? You just did your job. 654 00:26:53,802 --> 00:26:55,435 Where is Max? 655 00:26:55,437 --> 00:26:56,569 I don't know. 656 00:26:56,571 --> 00:26:58,872 He dumped me a couple months later. 657 00:26:58,874 --> 00:27:00,306 I mean, I felt so guilty about all of it, 658 00:27:00,308 --> 00:27:01,541 I decided to get clean. 659 00:27:01,543 --> 00:27:03,743 And... 660 00:27:03,745 --> 00:27:06,713 So I can believe in myself. 661 00:27:06,715 --> 00:27:09,082 The way Norm always believed in me. 662 00:27:09,084 --> 00:27:12,252 You knew I was gonna find out. 663 00:27:12,254 --> 00:27:13,420 I hoped you would. 664 00:27:13,422 --> 00:27:16,022 And... 665 00:27:16,024 --> 00:27:18,825 I destroyed Norm's life. 666 00:27:19,627 --> 00:27:21,461 So... 667 00:27:21,463 --> 00:27:24,230 Thank you. 668 00:27:24,232 --> 00:27:27,667 You know, for doing what I never could do. 669 00:27:30,271 --> 00:27:32,205 Come on. Can't you just take a look? 670 00:27:32,207 --> 00:27:33,440 I'm sorry, I can't help you. 671 00:27:33,442 --> 00:27:34,774 Look, all you got to do 672 00:27:34,776 --> 00:27:36,576 is just, you know, tap a few keys here, 673 00:27:36,578 --> 00:27:38,077 bring up the names of anybody 674 00:27:38,079 --> 00:27:39,946 who's had morphine and potassium chloride in the last few months. 675 00:27:39,948 --> 00:27:42,081 Yeah, we already did all the hard work, 676 00:27:42,083 --> 00:27:44,050 digging through prescriptions in millions of pharmacies. 677 00:27:44,052 --> 00:27:45,952 And by "we," she means "me." 678 00:27:45,954 --> 00:27:47,520 To disclose that name would be 679 00:27:47,522 --> 00:27:49,456 to violate federal HIPAA regulations. 680 00:27:49,458 --> 00:27:50,690 You know what HIPAA stands for, right? 681 00:27:50,692 --> 00:27:51,758 Yes. 682 00:27:51,760 --> 00:27:53,493 The Health Insurance Portability... 683 00:27:53,495 --> 00:27:55,495 And Accountability Act. I already know that. Okay? 684 00:27:55,497 --> 00:27:57,297 But just help us out. Come on. 685 00:27:57,299 --> 00:27:59,599 You want the name, get a warrant. 686 00:27:59,601 --> 00:28:01,801 What if you just tell us the person's initials? 687 00:28:01,803 --> 00:28:05,472 Or what if I attend to customers who need my assistance? 688 00:28:05,474 --> 00:28:07,040 Mrs. Dettenmeier. 689 00:28:07,042 --> 00:28:08,842 Let me see if that prescription's ready. 690 00:28:08,844 --> 00:28:10,210 So what's next? We pick up Baruch 691 00:28:10,212 --> 00:28:11,711 and try to sweat a confession out of him? 692 00:28:11,713 --> 00:28:13,913 I don't know. 693 00:28:22,356 --> 00:28:24,457 One second. 694 00:28:24,459 --> 00:28:26,693 Excuse me. 695 00:28:27,728 --> 00:28:28,962 Fan of Roland Jeffries, huh? 696 00:28:28,964 --> 00:28:30,630 Yo, can you believe he's gone? 697 00:28:30,632 --> 00:28:32,632 Tell me about it. It's heartbreaking. 698 00:28:32,634 --> 00:28:35,335 You interested in any, uh, Roland Jeffries merchandise? 699 00:28:35,337 --> 00:28:36,169 Are you kidding? 700 00:28:36,171 --> 00:28:38,304 Well, I know his agent, uh, 701 00:28:38,306 --> 00:28:39,839 JJ Baruch. He's got a bunch 702 00:28:39,841 --> 00:28:41,774 of signed stuff, and he gives it to me, 703 00:28:41,776 --> 00:28:43,109 but I have no use for it. 704 00:28:43,111 --> 00:28:44,477 That'd be tight. 705 00:28:44,479 --> 00:28:47,080 Great. Great. 706 00:28:47,082 --> 00:28:49,749 I just need you to do one thing for me. 707 00:28:51,519 --> 00:28:54,120 (door chimes) 708 00:28:54,122 --> 00:28:55,388 - You get it? - Sure did. 709 00:28:55,390 --> 00:28:56,489 Good. 710 00:28:56,491 --> 00:28:58,324 Your boss didn't see? I told him someone 711 00:28:58,326 --> 00:28:59,993 in the heartburn aisle had questions for him. 712 00:28:59,995 --> 00:29:02,362 Good man. Hey, what about my merch? 713 00:29:04,164 --> 00:29:06,299 This is my card. You call me in a week, 714 00:29:06,301 --> 00:29:08,234 you'll get your merch. You know I will. 715 00:29:08,236 --> 00:29:09,536 I'm sure you will, now beat it. 716 00:29:09,538 --> 00:29:10,703 All right, what do you got? 717 00:29:10,705 --> 00:29:12,605 Someone named Diane Vickers? 718 00:29:12,607 --> 00:29:14,340 Vickers. That's the, uh, 719 00:29:14,342 --> 00:29:16,276 the girl in the hotel who I spoke to 720 00:29:16,278 --> 00:29:17,510 while you were speaking to Baruch. 721 00:29:17,512 --> 00:29:18,478 Diane? 722 00:29:18,480 --> 00:29:20,013 No, it wasn't Diane, it was Darla. 723 00:29:20,015 --> 00:29:21,447 You think it's any relation? 724 00:29:21,449 --> 00:29:23,683 There's only one way to find out. 725 00:29:24,952 --> 00:29:27,887 I'm just gonna have you sit here. 726 00:29:29,156 --> 00:29:30,957 And this is just for the light. 727 00:29:30,959 --> 00:29:33,893 The, uh, the background will actually be different. 728 00:29:33,895 --> 00:29:36,095 The city in flames? 729 00:29:36,097 --> 00:29:37,397 Why would you say that? 730 00:29:37,399 --> 00:29:39,899 Your work wasn't always so apolitical. 731 00:29:39,901 --> 00:29:44,037 My work is still political, just in a different way. 732 00:29:44,039 --> 00:29:45,538 And how would you know? 733 00:29:48,075 --> 00:29:49,208 Different how? 734 00:29:49,210 --> 00:29:52,812 I always tried to paint what I saw. 735 00:29:52,814 --> 00:29:56,082 New York in the late '70s. 736 00:29:56,084 --> 00:29:58,751 AIDS, "Giuliani time." 737 00:29:58,753 --> 00:30:01,054 But this isn't that. 738 00:30:01,056 --> 00:30:04,991 No... no. 739 00:30:06,093 --> 00:30:08,928 Now I paint the New York that I miss. 740 00:30:08,930 --> 00:30:13,633 The one where the loft we're in wasn't the price of a mansion. 741 00:30:13,635 --> 00:30:17,270 I miss that New York, too. 742 00:30:18,606 --> 00:30:20,907 What's going on here, Mr. Reagan? 743 00:30:22,509 --> 00:30:26,145 I'm sitting for my portrait, and please call me Frank. 744 00:30:27,982 --> 00:30:31,150 Okay, Frank. 745 00:30:31,152 --> 00:30:33,353 But there's something else. 746 00:30:38,759 --> 00:30:42,228 Early in the evening in the blackout of '77, 747 00:30:42,230 --> 00:30:43,496 you came up to a cop 748 00:30:43,498 --> 00:30:46,099 on the corner of Bleecker and MacDougal. 749 00:30:48,636 --> 00:30:52,739 You couldn't reach the friends you were supposed to crash with. 750 00:30:52,741 --> 00:30:55,842 And I ended up in a bar. 751 00:30:55,844 --> 00:30:57,844 I knew the bartender. 752 00:30:57,846 --> 00:31:01,180 (laughs softly) Georgie Boy Farrell. 753 00:31:01,182 --> 00:31:05,251 Anyway, I came by later at closing time to check on you. 754 00:31:05,253 --> 00:31:09,489 And I'd gotten pretty drunk, I guess. 755 00:31:09,491 --> 00:31:10,957 Yeah, but one of the waitresses had a couch, 756 00:31:10,959 --> 00:31:13,726 and she offered to put you up, so I knew you'd be okay. 757 00:31:13,728 --> 00:31:17,296 Oh. 758 00:31:17,298 --> 00:31:19,999 Did we...? 759 00:31:23,137 --> 00:31:25,905 No. 760 00:31:25,907 --> 00:31:29,275 But you kissed me. 761 00:31:29,277 --> 00:31:32,278 And not just for a second. 762 00:31:32,280 --> 00:31:34,947 I kissed a lot of guys in those days. 763 00:31:34,949 --> 00:31:38,051 And I kissed one girl a lot in those days. 764 00:31:38,053 --> 00:31:39,719 My wife. 765 00:31:41,689 --> 00:31:44,223 But I remembered your name. 766 00:31:44,225 --> 00:31:47,627 And I thought people like you who came to New York 767 00:31:47,629 --> 00:31:49,095 in those mean old days 768 00:31:49,097 --> 00:31:51,330 were like lambs to the slaughter. 769 00:31:52,700 --> 00:31:56,836 I don't know, I guess that's how it stuck. 770 00:31:59,039 --> 00:32:01,607 Yikes. 771 00:32:01,609 --> 00:32:06,746 So... I would check the Village Voice, 772 00:32:06,748 --> 00:32:11,918 and go to galleries where you showed 773 00:32:11,920 --> 00:32:14,987 and... 774 00:32:14,989 --> 00:32:17,223 do you have a camera? 775 00:32:17,225 --> 00:32:19,826 Uh, sure. Why? 776 00:32:19,828 --> 00:32:21,627 Well, you're gonna have to take a couple of snaps 777 00:32:21,629 --> 00:32:23,029 and paint from that. 778 00:32:23,031 --> 00:32:25,898 I am, after all, the police commissioner of New York City. 779 00:32:25,900 --> 00:32:28,301 I do not have time to sit for portraits. 780 00:32:28,303 --> 00:32:30,703 Of course. 781 00:32:33,841 --> 00:32:35,875 At a certain point, I think it's important 782 00:32:35,877 --> 00:32:39,178 to take stock of what you had. 783 00:32:39,180 --> 00:32:41,614 But also... 784 00:32:41,616 --> 00:32:46,219 if you get the chance, what you missed, too. 785 00:32:54,061 --> 00:32:55,628 Don't you think? 786 00:32:55,630 --> 00:32:57,830 Yeah. 787 00:33:04,304 --> 00:33:06,506 That's all this is. 788 00:33:12,346 --> 00:33:16,516 Frank, did you ever think to come to an opening, you know? 789 00:33:16,518 --> 00:33:17,817 Come up and say hi? 790 00:33:17,819 --> 00:33:21,654 Yeah. 791 00:33:21,656 --> 00:33:23,723 I thought it. 792 00:33:40,966 --> 00:33:43,133 (doorbell rings) 793 00:33:46,471 --> 00:33:47,571 Hey, Darla. 794 00:33:47,573 --> 00:33:48,639 Detectives. 795 00:33:48,641 --> 00:33:49,974 Uh, we had a few questions. 796 00:33:49,976 --> 00:33:51,108 Do you mind if we come in? 797 00:33:51,110 --> 00:33:53,110 Of course. 798 00:33:53,112 --> 00:33:54,979 It's okay. Shh, shh. 799 00:33:54,981 --> 00:33:57,047 Who is this? My son, Evan. 800 00:33:57,049 --> 00:33:58,515 He's a cutie. 801 00:33:58,517 --> 00:33:59,917 DANNY: Yeah. 802 00:33:59,919 --> 00:34:02,453 Um... 803 00:34:02,455 --> 00:34:04,288 who's Diane Vickers? 804 00:34:04,290 --> 00:34:05,356 My mother. 805 00:34:05,358 --> 00:34:07,024 Your mother. 806 00:34:07,026 --> 00:34:08,092 Um, is she here? 807 00:34:08,094 --> 00:34:09,193 Could we talk to her? 808 00:34:09,195 --> 00:34:10,627 Mom! 809 00:34:10,629 --> 00:34:12,763 Can you come out here? DIANE: Yes. 810 00:34:12,765 --> 00:34:16,100 Let me put him down. I'll be right back. 811 00:34:22,707 --> 00:34:24,608 Hi, I'm Detective Reagan. 812 00:34:24,610 --> 00:34:26,877 This is my partner, Detective Baez. 813 00:34:26,879 --> 00:34:29,279 You have a prescription for potassium chloride, 814 00:34:29,281 --> 00:34:30,280 is that right? 815 00:34:30,282 --> 00:34:33,517 And about ten million other things. 816 00:34:33,519 --> 00:34:35,185 Furosemide 817 00:34:35,187 --> 00:34:37,354 for my blood pressure, 818 00:34:37,356 --> 00:34:38,922 beta blockers for my arrhythmia, 819 00:34:38,924 --> 00:34:40,824 modafinil 820 00:34:40,826 --> 00:34:42,593 to wake me up, 821 00:34:42,595 --> 00:34:45,295 morphine to help me sleep. 822 00:34:45,297 --> 00:34:48,198 Here's the boxes for potassium. 823 00:34:48,200 --> 00:34:51,035 Which is odd because I don't think I take it anymore. 824 00:34:51,037 --> 00:34:52,136 You don't think? 825 00:34:52,138 --> 00:34:54,538 Some of my meds make me forgetful. 826 00:34:54,540 --> 00:34:57,241 That's why Darla is in charge of everything. 827 00:34:57,243 --> 00:34:58,675 She is? 828 00:34:58,677 --> 00:35:00,310 DIANE: Yes, Darla's in charge 829 00:35:00,312 --> 00:35:02,679 of all of my prescriptions. Picking them up, 830 00:35:02,681 --> 00:35:05,149 making sure I take the right one at the right time. 831 00:35:05,151 --> 00:35:07,284 Ooh, she's a godsend. 832 00:35:07,286 --> 00:35:09,119 She sure is. 833 00:35:09,121 --> 00:35:11,555 Ah, we're gonna go talk to her now, okay? 834 00:35:11,557 --> 00:35:13,724 Is everything okay? 835 00:35:13,726 --> 00:35:15,426 Darla. 836 00:35:16,294 --> 00:35:18,262 Darla! 837 00:35:18,264 --> 00:35:20,330 (Evan crying) 838 00:35:23,735 --> 00:35:25,569 Darla. 839 00:35:27,372 --> 00:35:30,441 Ms. Vickers, can you come down here and watch the baby? 840 00:35:30,443 --> 00:35:32,876 It's okay. Where's your mom? 841 00:35:36,981 --> 00:35:38,949 Go that way. 842 00:35:43,621 --> 00:35:44,922 Darla, stop! 843 00:35:46,524 --> 00:35:49,193 (tires screech, horn honks) 844 00:35:51,396 --> 00:35:52,896 Hey! 845 00:35:52,898 --> 00:35:54,231 Hold it! 846 00:35:55,266 --> 00:35:57,267 Hey, stop! Leave me alone! 847 00:35:57,269 --> 00:35:59,236 Stop. 848 00:35:59,238 --> 00:36:01,505 Put the scissors down. 849 00:36:01,507 --> 00:36:03,407 Come on, put 'em down. 850 00:36:03,409 --> 00:36:05,375 (crying): No, you should want me to die. 851 00:36:05,377 --> 00:36:06,610 You know what I did. 852 00:36:06,612 --> 00:36:07,811 I don't want anyone to die. 853 00:36:07,813 --> 00:36:09,379 Okay? But you're gonna get yourself killed 854 00:36:09,381 --> 00:36:11,782 or hit by a car if you don't step away from the street. 855 00:36:11,784 --> 00:36:13,951 Come on. Talk about what happened with Roland, okay? 856 00:36:13,953 --> 00:36:14,918 Come on. 857 00:36:14,920 --> 00:36:17,287 Stop! Stop. 858 00:36:20,625 --> 00:36:23,894 He was here last year... 859 00:36:23,896 --> 00:36:25,429 for the same award show. 860 00:36:25,431 --> 00:36:29,166 I brought him room service and he poured me a drink. 861 00:36:30,502 --> 00:36:35,305 When I found out I was pregnant, I-I called him, 862 00:36:35,307 --> 00:36:36,807 but he hung up. 863 00:36:38,576 --> 00:36:41,278 (crying): And I told his agent, and he said I was lying, 864 00:36:41,280 --> 00:36:43,580 and-and that-that they'd sue me. 865 00:36:43,582 --> 00:36:46,083 They did you wrong, okay? I get it. 866 00:36:46,085 --> 00:36:47,184 I wouldn't have killed him 867 00:36:47,186 --> 00:36:50,020 if he had just acted like me and Evan exist. 868 00:36:50,022 --> 00:36:51,822 Evan does exist. 869 00:36:51,824 --> 00:36:53,157 And he needs his mom. 870 00:36:53,159 --> 00:36:54,525 No, not if I'm in jail. 871 00:36:54,527 --> 00:36:56,560 All kids need their moms. All right? 872 00:36:56,562 --> 00:36:59,296 And they need them alive. (crying) 873 00:36:59,298 --> 00:37:01,330 Just put the scissors down, get out of the street. 874 00:37:01,331 --> 00:37:01,731 No. 875 00:37:01,734 --> 00:37:03,700 And let's go give your boy a hug, okay? 876 00:37:03,702 --> 00:37:04,701 Come on. 877 00:37:04,703 --> 00:37:05,903 (cries) 878 00:37:05,905 --> 00:37:07,437 Come on. Please. 879 00:37:07,439 --> 00:37:10,174 Thanks for helping me. 880 00:37:11,176 --> 00:37:13,343 But it's too late. 881 00:37:13,345 --> 00:37:14,878 Hey! 882 00:37:23,788 --> 00:37:26,023 All right? 883 00:37:26,025 --> 00:37:28,192 (crying) 884 00:37:35,700 --> 00:37:37,868 My investigator, Anthony, tracked down Max 885 00:37:37,870 --> 00:37:40,904 in East New York, and with his confession 886 00:37:40,906 --> 00:37:42,539 and Tina recanting her testimony, 887 00:37:42,541 --> 00:37:44,675 the judge has agreed 888 00:37:44,677 --> 00:37:46,510 to dismissing the original charges 889 00:37:46,512 --> 00:37:49,046 and vacating your felony conviction. 890 00:37:49,048 --> 00:37:52,816 I can't believe it. 891 00:37:52,818 --> 00:37:55,652 On behalf of this office and me, personally, 892 00:37:55,654 --> 00:38:00,490 I'd like to apologize for the injustice you have endured. 893 00:38:00,492 --> 00:38:03,694 The State endeavors to render 894 00:38:03,696 --> 00:38:05,562 a true verdict in every case, 895 00:38:05,564 --> 00:38:09,166 but we clearly failed in this one. 896 00:38:10,201 --> 00:38:15,472 And... without your wife and the unconventional way 897 00:38:15,474 --> 00:38:17,841 she brought it to my attention, 898 00:38:17,843 --> 00:38:20,377 this wrong would have gone uncorrected. 899 00:38:20,379 --> 00:38:23,580 All I ever wanted was for people to know I'm innocent. 900 00:38:23,582 --> 00:38:28,619 Well, there is someone else who would like to apologize. 901 00:38:31,923 --> 00:38:34,391 Tina. 902 00:38:35,693 --> 00:38:37,628 I'll step outside. 903 00:38:40,298 --> 00:38:42,399 Mr. Gower, 904 00:38:42,401 --> 00:38:43,867 look, I know I changed your life horribly. 905 00:38:43,869 --> 00:38:46,069 (muffled conversation) 906 00:38:48,339 --> 00:38:50,307 No, you heard me right. 907 00:38:50,309 --> 00:38:52,509 I would like you to reinstate the compensation 908 00:38:52,511 --> 00:38:54,544 for Ms. Slaughter's eviction. 909 00:38:54,546 --> 00:38:55,879 That ship has sailed. 910 00:38:55,881 --> 00:38:57,447 Call it back to the dock. 911 00:38:57,449 --> 00:38:58,749 I can't. 912 00:38:58,751 --> 00:39:01,318 Frank, the final selling price subtracted that offer. 913 00:39:01,320 --> 00:39:03,186 It's already done. 914 00:39:03,188 --> 00:39:04,721 I can't claw back a million dollars. 915 00:39:04,723 --> 00:39:08,086 In addition, the archdiocese will reimburse her 916 00:39:08,087 --> 00:39:09,982 for her legal and moving expenses. 917 00:39:10,006 --> 00:39:11,696 Or what? 918 00:39:11,697 --> 00:39:15,899 Or I think the story you came to me to prevent from getting out 919 00:39:15,901 --> 00:39:18,468 could get out. 920 00:39:18,470 --> 00:39:20,537 You're extorting the Church? 921 00:39:20,539 --> 00:39:22,806 Oh, come on, Kevin. You came to me. 922 00:39:22,808 --> 00:39:25,742 I came to you as a friend, as an envoy of our Lord. 923 00:39:25,744 --> 00:39:29,146 As a New Yorker looking to get a New York problem fixed, 924 00:39:29,148 --> 00:39:31,682 just like a thousand other folks who came through that door. 925 00:39:31,684 --> 00:39:32,949 Oh, I'm disappointed, Frank. 926 00:39:32,951 --> 00:39:34,051 I'm shocked and I'm dismayed. 927 00:39:34,053 --> 00:39:37,020 Well, don't be. It's just business. 928 00:39:37,022 --> 00:39:38,088 Is it really? 929 00:39:38,090 --> 00:39:40,457 What's that supposed to mean? 930 00:39:40,459 --> 00:39:42,893 It doesn't sound to me like "it's just business." 931 00:39:42,895 --> 00:39:46,196 If it means do I have a personal interest in this, 932 00:39:46,198 --> 00:39:48,031 I do not. 933 00:39:48,033 --> 00:39:49,232 Then why the hard line? 934 00:39:49,234 --> 00:39:52,169 The Trudy Slaughters of this city 935 00:39:52,171 --> 00:39:55,305 are what gives your real estate its outrageous value. 936 00:39:55,307 --> 00:39:58,508 Your profits are built on the pioneering they did 937 00:39:58,510 --> 00:40:00,010 their whole lives. 938 00:40:00,012 --> 00:40:02,679 So consider it a bargain. 939 00:40:02,681 --> 00:40:05,549 For who? You or me? 940 00:40:09,220 --> 00:40:11,455 How's it going over there? 941 00:40:11,457 --> 00:40:13,290 I'm all done. 942 00:40:13,292 --> 00:40:15,392 Mm, good. 943 00:40:15,394 --> 00:40:17,994 So, maybe we can have a little talk? 944 00:40:17,996 --> 00:40:19,996 I feel bad about what I said. 945 00:40:19,998 --> 00:40:23,400 Never feel bad about telling me the truth, okay? 946 00:40:23,402 --> 00:40:27,437 Besides, you... you made me think about some things 947 00:40:27,439 --> 00:40:29,840 I probably should've thought about a long time ago. 948 00:40:29,842 --> 00:40:32,109 Like what? 949 00:40:32,111 --> 00:40:34,845 Like if you and your brother think me being a cop 950 00:40:34,847 --> 00:40:36,012 is too dangerous... 951 00:40:36,014 --> 00:40:37,481 I don't want you to quit. 952 00:40:37,483 --> 00:40:39,015 I just want you to be safe. 953 00:40:39,017 --> 00:40:42,853 Okay. 954 00:40:42,855 --> 00:40:45,288 But from now on, you and your brother do get a vote. 955 00:40:45,290 --> 00:40:46,757 All right? 956 00:40:47,792 --> 00:40:49,960 Everything will be a family decision 957 00:40:49,962 --> 00:40:52,129 because that's what we are and that's what we'll always be, 958 00:40:52,131 --> 00:40:53,797 a family. 959 00:40:53,799 --> 00:40:56,500 Me, you, your brother and your ma. 960 00:40:56,502 --> 00:40:57,534 God rest her soul. 961 00:40:57,536 --> 00:40:58,735 She was brave for you. 962 00:40:58,737 --> 00:41:00,103 We can be brave, too. 963 00:41:00,105 --> 00:41:03,607 I think she'd like that. 964 00:41:20,358 --> 00:41:23,160 (chuckles lightly) 965 00:41:23,162 --> 00:41:25,061 (chuckles lightly) 966 00:41:25,063 --> 00:41:26,530 It's not what you expected. 967 00:41:27,298 --> 00:41:30,367 I didn't know what to expect. 968 00:41:53,404 --> 00:42:00,304 == sync, corrected by elderman == @elder_man 68144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.