Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,322 --> 00:00:08,375
The rioting spread
to another cell block.
2
00:00:08,475 --> 00:00:10,379
That makes three on two tiers.
3
00:00:10,943 --> 00:00:12,539
She wants to hold
a press conference.
4
00:00:12,540 --> 00:00:13,939
ESU on the scene?
5
00:00:13,941 --> 00:00:15,641
On but not in,
pending our "go."
6
00:00:15,643 --> 00:00:16,270
SRG.
7
00:00:16,294 --> 00:00:19,229
Strategic Response Group means
you have a strategy, usually.
8
00:00:19,280 --> 00:00:20,279
That's her contribution?
9
00:00:20,281 --> 00:00:22,281
- I hear sarcasm.
- No.
10
00:00:22,283 --> 00:00:24,984
Carlton, tell her that'd be like
fiddling while Rome burns.
11
00:00:24,986 --> 00:00:28,053
I want to know the one thing
I don't get in this.
12
00:00:28,055 --> 00:00:30,022
Can you guess
what that thing is?
13
00:00:30,024 --> 00:00:32,658
Why are the inmates acting out
14
00:00:32,660 --> 00:00:36,729
when taking away solitary
is supposedly a win for them?
15
00:00:36,731 --> 00:00:37,731
Half right.
16
00:00:38,315 --> 00:00:39,652
What's the other half?
17
00:00:39,900 --> 00:00:42,067
Are we sure it's the inmates?
18
00:00:42,069 --> 00:00:45,037
Or are the corrections officers
acting out in protest?
19
00:00:45,039 --> 00:00:47,873
They put on a uniform
every day just like cops.
20
00:00:47,875 --> 00:00:50,442
And maybe when a mayor takes
a tool out of their belt,
21
00:00:50,444 --> 00:00:52,945
they act out, just like cops.
22
00:00:52,947 --> 00:00:54,847
I got nothing
that says it's the COs.
23
00:00:54,849 --> 00:00:57,016
You got nothing from who? COs?
24
00:00:57,018 --> 00:00:58,984
Yeah, the COs, like my
brother-in-law Lenny,
25
00:00:58,986 --> 00:01:01,653
been on that job for 14 years
and he's a good man.
26
00:01:01,655 --> 00:01:02,855
Carlton, you can...
27
00:01:02,857 --> 00:01:05,858
Sid, this is a policy beef,
not a family one.
28
00:01:05,860 --> 00:01:09,228
All due respect, cops and COs
are part of the same family.
29
00:01:09,230 --> 00:01:10,462
But tell her to expect his call
30
00:01:10,464 --> 00:01:12,631
and don't try to duck it,
comprende?
31
00:01:14,100 --> 00:01:16,668
The mayor says
it's an experiment
32
00:01:16,670 --> 00:01:19,071
and many experiments have
unstable launches...
33
00:01:19,073 --> 00:01:21,507
Of all the ignorant, egghead,
bleeding-heart...
34
00:01:21,509 --> 00:01:22,474
Just the messenger.
35
00:01:22,476 --> 00:01:24,443
If an experiment
blows up the lab,
36
00:01:24,445 --> 00:01:26,145
you shut down the experiment.
37
00:01:26,147 --> 00:01:27,813
She's gonna have to hear that
from you.
38
00:01:27,815 --> 00:01:30,582
Send in ESU.
Got it, boss.
39
00:01:30,584 --> 00:01:33,084
And she sure as hell
will hear it from me.
40
00:01:33,108 --> 00:01:34,120
You and me.
41
00:01:34,121 --> 00:01:35,921
No.
42
00:01:35,923 --> 00:01:38,724
Me and Sid. Set it up.
43
00:01:39,893 --> 00:01:43,128
Set it up, please.
44
00:01:49,302 --> 00:01:51,503
(indistinct police radio
chatter)
45
00:01:52,839 --> 00:01:54,406
Hey, what do we got?
46
00:01:54,408 --> 00:01:57,910
Jessica Rossi, 40s, looks like
she was cut from ear to ear.
47
00:01:57,912 --> 00:01:59,878
No weapon found.
48
00:01:59,880 --> 00:02:02,114
Discovered lying here
on the kitchen floor
49
00:02:02,116 --> 00:02:04,516
by her oldest son, Nick.
50
00:02:04,518 --> 00:02:06,151
She's got three kids in all,
51
00:02:06,153 --> 00:02:07,786
two boys, one girl.
52
00:02:07,788 --> 00:02:11,256
Where are they?
Over here.
53
00:02:21,634 --> 00:02:25,737
Nick, Detective Reagan,
my partner Detective Baez.
54
00:02:25,739 --> 00:02:27,039
We're very sorry
for your loss.
55
00:02:27,041 --> 00:02:28,073
Thank you.
56
00:02:28,075 --> 00:02:30,409
Do you mind if we ask you
a few questions?
57
00:02:30,411 --> 00:02:33,512
Steve, take Nicole
into the dining room.
58
00:02:33,514 --> 00:02:34,580
Wait for Grandma and Grandpa.
59
00:02:34,582 --> 00:02:36,248
Okay?
60
00:02:38,852 --> 00:02:42,020
DANNY: We were told that you were the
person that found your mom.
61
00:02:42,022 --> 00:02:45,324
Could you take us through
what happened? Step by step.
62
00:02:45,326 --> 00:02:48,627
I, uh, came in through the
front door like I always do,
63
00:02:48,629 --> 00:02:51,063
and I called out for her.
64
00:02:51,065 --> 00:02:52,297
She was home a lot,
65
00:02:52,299 --> 00:02:53,799
but she'd be out sometimes,
66
00:02:53,801 --> 00:02:58,270
so I didn't think much of it
when she didn't respond.
67
00:02:58,272 --> 00:03:01,106
Nick, if you're not up for this,
we can do it another time.
68
00:03:01,108 --> 00:03:02,474
No. I can do it. I want to help.
69
00:03:02,476 --> 00:03:04,343
Okay. You said
she didn't respond.
70
00:03:04,345 --> 00:03:05,644
What happened next?
71
00:03:05,646 --> 00:03:09,114
I went into the kitchen
to make some food, and...
72
00:03:09,116 --> 00:03:11,717
it didn't even look like her.
73
00:03:11,719 --> 00:03:14,586
There was blood everywhere.
74
00:03:14,588 --> 00:03:15,921
We're so sorry.
75
00:03:15,923 --> 00:03:16,855
Now I wish I had.
76
00:03:16,857 --> 00:03:18,290
Should have at least
tried to help.
77
00:03:18,292 --> 00:03:19,558
There's nothing you
could have done, Nick.
78
00:03:19,560 --> 00:03:20,792
It was too late.
79
00:03:20,794 --> 00:03:23,128
Or given her a kiss,
said good-bye.
80
00:03:23,130 --> 00:03:24,630
What about your father?
81
00:03:24,632 --> 00:03:26,598
Is he, uh, on his way home?
82
00:03:26,600 --> 00:03:30,068
No. He moved out a year ago.
83
00:03:30,070 --> 00:03:33,138
Haven't heard from him since.
84
00:03:33,140 --> 00:03:35,707
Will you be staying
with your grandparents?
85
00:03:35,709 --> 00:03:37,109
I guess.
86
00:03:37,111 --> 00:03:39,211
Definitely not my dad.
DANNY: Okay.
87
00:03:39,213 --> 00:03:40,879
Is there anything else
that you could think of
88
00:03:40,881 --> 00:03:42,014
that might be helpful to us?
89
00:03:42,016 --> 00:03:45,851
Well, I was thinking, um...
90
00:03:45,853 --> 00:03:48,220
Go ahead, Nick,
you can tell us.
91
00:03:49,689 --> 00:03:53,325
Is that how I'm always
gonna remember her?
92
00:03:55,962 --> 00:03:58,430
No.
93
00:03:58,432 --> 00:04:00,632
But it is gonna take some time.
94
00:04:01,701 --> 00:04:04,703
(horns honking)
95
00:04:04,705 --> 00:04:07,005
WOMAN:
What's the holdup?
96
00:04:07,007 --> 00:04:09,107
(horns continue honking)
WOMAN 2: People have places to be!
97
00:04:09,109 --> 00:04:11,276
(drivers shouting indistinctly)
98
00:04:23,590 --> 00:04:25,791
Let's see who
ran out of gas
99
00:04:25,793 --> 00:04:27,092
in the middle of the
intersection today.
100
00:04:27,094 --> 00:04:29,528
All right, okay.
All right, we got it.
101
00:04:29,530 --> 00:04:30,729
We're checking on it.
102
00:04:30,731 --> 00:04:32,297
Hey, ma'am. Hey,
can you hear me?
103
00:04:33,666 --> 00:04:35,067
Hey!
It's locked. Hey.
104
00:04:35,069 --> 00:04:37,936
Jamie, we got to get in.
Yep.
105
00:04:43,076 --> 00:04:44,376
Hey, are you okay?
Hey, can you hear me?
106
00:04:44,378 --> 00:04:46,345
Hello! Hey!
All right.
107
00:04:46,347 --> 00:04:48,480
I'm getting her out.
Hey, Eddie, call a bus.
108
00:04:48,482 --> 00:04:49,681
JANKO: Central, 12 David,
we have a female
109
00:04:49,683 --> 00:04:50,916
approximately 18 years of age,
110
00:04:50,918 --> 00:04:52,451
unconscious at
this location.
111
00:04:52,453 --> 00:04:53,785
We need a bus forthwith
112
00:04:53,787 --> 00:04:56,188
at West 44 and 11th Avenue.
113
00:04:56,190 --> 00:04:57,522
She okay?
What's happening?
114
00:04:57,524 --> 00:04:58,991
I'm not getting anything.
How far out is that bus?
115
00:04:58,993 --> 00:05:01,260
We're gonna need more
116
00:05:01,262 --> 00:05:02,694
than CPR.
117
00:05:02,696 --> 00:05:04,296
Okay, you take over.
I'm gonna give her the Naloxone.
118
00:05:04,298 --> 00:05:05,597
Go.
119
00:05:07,533 --> 00:05:09,735
JANKO: Do you think that'll
reverse the overdose?
120
00:05:09,737 --> 00:05:11,003
Okay. Set.
121
00:05:11,005 --> 00:05:12,838
Come on, sweetheart,
get up.
122
00:05:12,840 --> 00:05:14,573
Let's get up.
123
00:05:14,575 --> 00:05:15,841
Come on.
124
00:05:15,843 --> 00:05:17,342
Come on,
hey.
125
00:05:17,344 --> 00:05:19,878
Hey. Hey, you hear me?
126
00:05:19,880 --> 00:05:20,912
What's your name? Hey!
127
00:05:20,914 --> 00:05:22,581
Jamie, Jamie,
she's not waking up.
128
00:05:22,583 --> 00:05:24,216
Hey, can you hear me?
Can you hear anything? Hey!
129
00:05:24,218 --> 00:05:25,350
Nothing's happening, Jamie.
Nothing's working.
130
00:05:25,352 --> 00:05:27,719
(siren blares in distance)
131
00:05:30,290 --> 00:05:34,290
♪ Blue Bloods 8x05 ♪
The Forgotten
Original Air Date on October 27, 201
132
00:05:34,314 --> 00:05:41,214
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
133
00:05:41,238 --> 00:05:43,238
♪
♪
134
00:05:55,617 --> 00:05:56,850
DANNY:
What did you find
135
00:05:56,852 --> 00:05:58,418
when you ran the
ex-husband, David Rossi?
136
00:05:58,420 --> 00:06:01,488
A few misdemeanor assault
collars from a few years ago.
137
00:06:01,490 --> 00:06:04,558
Apparently, David Rossi owns
a lucrative paving company.
138
00:06:04,560 --> 00:06:07,494
And Jessica win over a million
in assets in the divorce.
139
00:06:07,496 --> 00:06:09,563
So much for
that million now.
140
00:06:09,565 --> 00:06:10,997
She won every cent
she asked for,
141
00:06:10,999 --> 00:06:12,933
including full custody
of the kids.
142
00:06:12,935 --> 00:06:14,768
I wonder how she
pulled that off.
143
00:06:14,770 --> 00:06:17,137
Apparently, Nick testified
against his father
144
00:06:17,139 --> 00:06:18,839
in the divorce hearing.
145
00:06:18,841 --> 00:06:20,207
See, that's something
I'll never understand.
146
00:06:20,209 --> 00:06:21,775
You know, parents,
they always say
147
00:06:21,777 --> 00:06:22,876
it's all about the kids.
148
00:06:22,878 --> 00:06:23,977
They don't want to
put them through hell,
149
00:06:23,979 --> 00:06:25,212
then they throw them
on the stand
150
00:06:25,214 --> 00:06:26,513
as soon as they see
dollar signs.
151
00:06:27,150 --> 00:06:28,883
Yeah, I think
he wanted to.
152
00:06:28,885 --> 00:06:30,051
What makes you say that?
153
00:06:30,053 --> 00:06:32,386
Nick gave
convincing testimony
154
00:06:32,388 --> 00:06:35,356
that his father physically
and verbally abused them.
155
00:06:35,358 --> 00:06:38,326
Physically abusive
ex-husband.
156
00:06:38,328 --> 00:06:41,729
I guess it's time
to pay him a visit.
157
00:06:46,668 --> 00:06:48,836
(medical monitor beeps)
158
00:06:51,106 --> 00:06:52,640
We'll wait till
she wakes up.
159
00:06:52,642 --> 00:06:55,076
Now might not be the time
to ask her questions.
160
00:06:55,078 --> 00:06:57,745
She'll have to spend
the night here, sober up.
161
00:06:57,747 --> 00:06:59,046
Will a guardian
be joining her?
162
00:06:59,048 --> 00:07:00,314
No.
163
00:07:00,316 --> 00:07:01,983
Certainly someone
should call her parents.
164
00:07:01,985 --> 00:07:03,284
You must have her phone.
165
00:07:03,826 --> 00:07:07,070
She's 18. Legally, she's an adult.
(scoffs)
166
00:07:07,071 --> 00:07:09,223
When can we move her to the
precinct and process her arrest?
167
00:07:09,224 --> 00:07:12,101
We have her on an Naloxone drip.
168
00:07:12,103 --> 00:07:13,569
When we think she can
sustain without it,
169
00:07:13,571 --> 00:07:15,104
once the heroin's
out of her system,
170
00:07:15,106 --> 00:07:16,672
you guys can take her.
171
00:07:16,674 --> 00:07:18,674
But she's gonna be okay?
172
00:07:18,676 --> 00:07:20,175
Because of you,
she should be.
173
00:07:21,344 --> 00:07:23,078
She might be a little sick,
probably try to get away.
174
00:07:23,080 --> 00:07:24,246
Most of them do.
175
00:07:24,248 --> 00:07:25,347
We'll make sure
she doesn't.
176
00:07:25,349 --> 00:07:28,283
She seems awfully young.
177
00:07:28,285 --> 00:07:31,253
When she's good to go, just let
the guarding officer know.
178
00:07:31,255 --> 00:07:33,122
Okay.
179
00:07:35,692 --> 00:07:37,893
NURSE:
Hi, Gina.
180
00:07:37,895 --> 00:07:40,095
I'm Nurse Labrant. I'll
be taking care of you.
181
00:07:40,097 --> 00:07:42,931
Um, I'm fine. I don't need to be
taken care of. Where's my car?
182
00:07:42,933 --> 00:07:44,933
You're not getting
your car, Gina.
183
00:07:44,935 --> 00:07:47,302
What are you guys doing here?
184
00:07:47,304 --> 00:07:48,504
Do you realize that
you're under arrest?
185
00:07:48,506 --> 00:07:50,572
How are you
feeling, Gina?
186
00:07:50,574 --> 00:07:53,075
I-I'm fine.
187
00:07:53,077 --> 00:07:54,943
JAMIE: Where'd you get
the heroin?
188
00:07:57,180 --> 00:07:59,014
I-I don't know.
189
00:07:59,016 --> 00:08:00,949
Um, I don't remember.
190
00:08:00,951 --> 00:08:02,151
Um, what is this?
191
00:08:02,153 --> 00:08:03,685
I'll explain everything.
192
00:08:03,687 --> 00:08:04,787
Feel better, Gina.
193
00:08:04,789 --> 00:08:06,255
(quietly):
Let's go.
194
00:08:18,802 --> 00:08:20,569
DUTTON:
But we have it under control?
195
00:08:20,571 --> 00:08:23,505
No. We have it
under control for now.
196
00:08:23,507 --> 00:08:25,774
Since when are we
on different teams?
197
00:08:25,776 --> 00:08:27,776
Since my officers
were put in the crossfire
198
00:08:27,778 --> 00:08:29,211
and you put them there.
199
00:08:29,213 --> 00:08:31,713
I didn't expect this to go
without any conflict.
200
00:08:31,715 --> 00:08:35,083
Madame Mayor, ESU can only
sustain this for so long.
201
00:08:35,085 --> 00:08:39,121
You need to reinstate the option
of solitary confinement.
202
00:08:39,123 --> 00:08:41,657
What we need is patience
and perspective.
203
00:08:41,659 --> 00:08:43,625
Yeah, well, we're
fresh out of that.
204
00:08:44,360 --> 00:08:46,428
All due respect.
205
00:08:46,430 --> 00:08:48,130
DUTTON:
I'm not sure
206
00:08:48,132 --> 00:08:51,133
what Lieutenant Gormley's role
here is.
207
00:08:51,135 --> 00:08:53,602
When I want to know
what the boots on the ground
208
00:08:53,604 --> 00:08:55,337
are saying, I look to him.
209
00:08:55,339 --> 00:08:57,539
I am making him
available to you.
210
00:09:00,877 --> 00:09:02,978
Is there anything you can add
211
00:09:02,980 --> 00:09:06,381
besides the boots on the ground
don't like this policy?
212
00:09:06,383 --> 00:09:08,750
- Yes. Why they don't like it.
- Okay.
213
00:09:08,752 --> 00:09:12,855
It elevates the so-called rights
of the incarcerated felons
214
00:09:12,857 --> 00:09:16,658
over the CO's ability
to safely do their jobs.
215
00:09:16,660 --> 00:09:19,461
It's causing way
more harm than good.
216
00:09:19,463 --> 00:09:21,997
So was solitary confinement.
217
00:09:21,999 --> 00:09:23,532
It's not the
same thing.
218
00:09:23,534 --> 00:09:25,501
We're not here
to defend solitary.
219
00:09:25,503 --> 00:09:28,537
We are here to protest
your policy as it stands.
220
00:09:28,539 --> 00:09:31,573
It's like a dry run
with live people involved.
221
00:09:31,575 --> 00:09:34,943
And we got dozens of ESU
officers in on their day off,
222
00:09:34,945 --> 00:09:37,546
and dozens more
on extended tours.
223
00:09:37,548 --> 00:09:40,849
40% of all prison suicides
224
00:09:40,851 --> 00:09:42,885
take place in solitary.
225
00:09:42,887 --> 00:09:45,621
Not to mention, it costs our
taxpayers $78,000
226
00:09:45,623 --> 00:09:47,222
per inmate, per year,
227
00:09:47,224 --> 00:09:49,358
to more or less
facilitate those deaths.
228
00:09:49,360 --> 00:09:50,592
Is this about a budget?
229
00:09:50,594 --> 00:09:52,895
At the end of the day,
we all live by a budget.
230
00:09:52,897 --> 00:09:54,863
At the end of this day,
some may not.
231
00:09:54,865 --> 00:09:55,931
May not what?
232
00:09:55,933 --> 00:09:57,399
Live.
233
00:09:57,401 --> 00:09:59,434
And if it's a CO
or one of my officers,
234
00:09:59,436 --> 00:10:00,536
there's gonna be hell to pay.
235
00:10:00,538 --> 00:10:03,138
And if it's an inmate
236
00:10:03,140 --> 00:10:06,475
that life somehow matters less,
Frank?
237
00:10:06,477 --> 00:10:07,743
I didn't say that.
238
00:10:07,745 --> 00:10:11,580
Any life lost to this kind
of fuzzy social experimenting
239
00:10:11,582 --> 00:10:13,415
is a waste.
240
00:10:13,417 --> 00:10:15,284
Any life.
241
00:10:18,321 --> 00:10:20,489
(door closes)
242
00:10:27,063 --> 00:10:29,631
JANKO: So, you save a life,
and now you're just gonna let it
243
00:10:29,633 --> 00:10:31,500
get ruined by
the system?
244
00:10:31,502 --> 00:10:33,569
That drug saved her, not me.
245
00:10:33,571 --> 00:10:36,004
Right. You and
the miracle drug.
246
00:10:36,006 --> 00:10:38,607
You think that drug
is a miracle?
247
00:10:38,609 --> 00:10:40,475
What do you mean?
Of course it is.
248
00:10:40,477 --> 00:10:42,344
You know, it's not just EMTs and
hospitals that have it anymore--
249
00:10:42,346 --> 00:10:43,845
the addicts carry it around.
So what,
250
00:10:43,847 --> 00:10:45,148
are we just supposed
to let people die?
251
00:10:45,149 --> 00:10:47,317
All I'm saying is, I don't know
if it's such a good thing
252
00:10:47,318 --> 00:10:48,917
to make an OD
less threatening.
253
00:10:48,919 --> 00:10:50,152
She messed up.
254
00:10:50,154 --> 00:10:51,753
Haven't you ever
messed up as a teenager?
255
00:10:51,755 --> 00:10:53,822
Did you ever... get
caught with pot
256
00:10:53,824 --> 00:10:56,391
or stupidly drive drunk?
257
00:10:56,393 --> 00:10:59,561
I don't know. Not really.
258
00:10:59,563 --> 00:11:02,864
Well, it must be nice
being so perfect.
259
00:11:02,866 --> 00:11:03,966
(chuckles)
260
00:11:03,968 --> 00:11:06,234
You know what,
I can't help but wonder,
261
00:11:06,236 --> 00:11:07,536
if she were different...
262
00:11:07,538 --> 00:11:08,937
What do you mean?
263
00:11:08,939 --> 00:11:11,139
If she were a poor male,
264
00:11:11,141 --> 00:11:12,641
more like the people
we typically arrest...
265
00:11:12,643 --> 00:11:14,276
Don't even go there, Reagan.
266
00:11:14,278 --> 00:11:16,278
It's like you see yourself
in her or something.
267
00:11:16,280 --> 00:11:17,779
How can you say that?
268
00:11:17,781 --> 00:11:19,948
I don't know,
I'm just saying it how I see it.
269
00:11:26,522 --> 00:11:29,358
You know where I can find
David Rossi?
270
00:11:32,695 --> 00:11:34,596
David Rossi.
271
00:11:34,598 --> 00:11:38,133
Police. Need to ask
you a few questions.
272
00:11:38,135 --> 00:11:41,303
Look... you obviously
don't know my ex-wife and I
273
00:11:41,305 --> 00:11:43,438
if you think I can help you.
274
00:11:43,440 --> 00:11:45,207
Uh-huh.
We weren't exactly
275
00:11:45,209 --> 00:11:46,575
on speaking terms.
276
00:11:46,577 --> 00:11:47,542
Okay. Well, when's the last time
277
00:11:47,544 --> 00:11:48,744
you did speak to her?
278
00:11:51,080 --> 00:11:53,882
Maybe... two years ago.
279
00:11:53,884 --> 00:11:55,417
We've exchanged words since,
280
00:11:55,419 --> 00:11:57,519
but I don't think
it qualifies as talking.
281
00:11:57,521 --> 00:11:59,621
Did your wife
have any enemies?
282
00:11:59,623 --> 00:12:02,190
No. I mean, she was
a real pain in the ass,
283
00:12:02,192 --> 00:12:04,393
but she never pissed
anyone off for real.
284
00:12:04,395 --> 00:12:06,962
- How about you?
- Enemies?
285
00:12:06,964 --> 00:12:08,330
I got a few.
286
00:12:08,332 --> 00:12:10,966
But anybody who knows anything
wouldn't go after Jessie
287
00:12:10,968 --> 00:12:12,567
to get back at me.
288
00:12:12,569 --> 00:12:15,270
At least... not anymore.
289
00:12:15,272 --> 00:12:17,072
How about before, who'd
go after her before?
290
00:12:17,074 --> 00:12:18,440
I didn't mean it like that.
291
00:12:18,442 --> 00:12:20,108
How'd you mean it?
When Jessie and I
292
00:12:20,110 --> 00:12:21,643
were good, we were good.
293
00:12:21,645 --> 00:12:23,278
I was protective--
294
00:12:23,280 --> 00:12:24,680
you couldn't get past me
to her if you tried.
295
00:12:24,682 --> 00:12:26,815
So then where were you
Monday afternoon?
296
00:12:27,650 --> 00:12:29,651
You think I did it?
297
00:12:29,653 --> 00:12:31,253
The mother of my children?
298
00:12:31,255 --> 00:12:33,155
Hey, I'm just checking
off all the boxes.
299
00:12:33,157 --> 00:12:34,389
My oldest found her.
300
00:12:34,391 --> 00:12:36,558
You think I would
do that to him?
301
00:12:36,560 --> 00:12:38,126
Your oldest testified
against you in court--
302
00:12:38,128 --> 00:12:39,461
I'm sure that
pissed you off.
303
00:12:39,463 --> 00:12:42,431
But I don't go
and kill his mother!
304
00:12:42,433 --> 00:12:43,899
Hey, I'm still talking to you.
305
00:12:43,901 --> 00:12:45,100
Hey!
306
00:12:45,102 --> 00:12:46,568
Charley!
307
00:12:48,237 --> 00:12:50,605
Charley!
308
00:12:50,607 --> 00:12:53,508
This lunatic thinks
I have to talk to him.
309
00:12:53,510 --> 00:12:56,044
Well, my client
has nothing to say.
310
00:12:56,046 --> 00:12:59,047
Oh. You're his lawyer?
You keep a lawyer on call?
311
00:12:59,049 --> 00:13:00,916
Charley works
for my company.
312
00:13:00,918 --> 00:13:02,884
Not that it's any
of your damn business.
313
00:13:02,886 --> 00:13:05,687
Yeah, we need to
ask you to leave.
314
00:13:06,622 --> 00:13:08,824
You know, only guilty
people keep lawyers
315
00:13:08,826 --> 00:13:10,325
on retainer.
316
00:13:10,327 --> 00:13:13,428
With cops like you,
only idiots don't!
317
00:13:25,006 --> 00:13:26,973
You don't owe me the apology.
318
00:13:26,975 --> 00:13:29,293
I just, I-I promise, I didn't
mean to cause you any trouble.
319
00:13:29,294 --> 00:13:31,394
It's no trouble--
it's my job.
320
00:13:31,396 --> 00:13:33,796
Please don't tell my
dad, I'm begging you.
321
00:13:33,798 --> 00:13:35,765
This isn't a hundred-dollar
parking ticket.
322
00:13:35,767 --> 00:13:37,834
How much is it
gonna cost?
323
00:13:37,836 --> 00:13:39,836
Thousands of dollars--
depending on the lawyer.
324
00:13:39,838 --> 00:13:41,804
Wait. Wait. I'm
gonna need a lawyer?
325
00:13:41,806 --> 00:13:44,173
And pay a potential fee,
maybe several.
326
00:13:44,175 --> 00:13:45,942
Can you afford that?
327
00:13:45,944 --> 00:13:47,677
No.
328
00:13:51,448 --> 00:13:53,483
(sighs)
329
00:13:55,085 --> 00:13:57,019
You should tell
your parents, Gina.
330
00:13:57,021 --> 00:13:59,288
No, no, no. They will
absolutely kill me.
331
00:13:59,290 --> 00:14:01,090
You almost did that
for yourself.
332
00:14:01,092 --> 00:14:03,059
(bell dings, door opens)
333
00:14:05,829 --> 00:14:08,197
I screwed up, and...
334
00:14:08,199 --> 00:14:09,699
and now I don't
know what to do.
335
00:14:09,701 --> 00:14:11,501
You're gonna need help.
336
00:14:11,503 --> 00:14:13,870
They're not gonna
help me with this.
337
00:14:13,872 --> 00:14:15,505
Who got you that car
338
00:14:15,507 --> 00:14:17,907
and the insurance
that comes along with it?
339
00:14:17,909 --> 00:14:19,475
- My parents.
- Exactly.
340
00:14:19,477 --> 00:14:21,844
Okay, but what do I say?
341
00:14:24,348 --> 00:14:26,015
You're asking my advice?
342
00:14:26,017 --> 00:14:27,450
Please.
343
00:14:28,419 --> 00:14:30,653
You could start
by telling them what happened.
344
00:14:30,655 --> 00:14:32,588
(exhales)
345
00:14:32,590 --> 00:14:35,792
They're gonna be
so disappointed.
346
00:14:35,794 --> 00:14:38,713
Could I ask?
What was it, your ACL?
347
00:14:38,714 --> 00:14:39,715
What?
348
00:14:39,739 --> 00:14:41,565
I saw the soccer
bumper sticker on your car.
349
00:14:41,566 --> 00:14:43,866
Did you get injured?
MCL.
350
00:14:43,868 --> 00:14:45,568
MCL. And they put you on oxy?
351
00:14:45,570 --> 00:14:47,003
Yeah.
352
00:14:47,005 --> 00:14:48,738
For a couple months.
353
00:14:48,740 --> 00:14:50,306
Then the prescription ran out.
354
00:14:50,308 --> 00:14:52,341
Yeah.
355
00:14:52,343 --> 00:14:54,043
And to think I
was embarrassed
356
00:14:54,045 --> 00:14:58,181
about having to wear a cast
for most of my senior year.
357
00:14:58,183 --> 00:15:01,284
(handcuffs clack)
Look at me now.
358
00:15:04,061 --> 00:15:06,796
Come on.
I'm gonna call your parents.
359
00:15:06,798 --> 00:15:08,865
I'm gonna have them come down
to the precinct to meet you.
360
00:15:08,867 --> 00:15:10,734
Okay? Come on.
(sighs)
361
00:15:17,475 --> 00:15:19,843
Your sister came through
with the subpoena.
362
00:15:19,845 --> 00:15:21,578
Got the phone records.
363
00:15:21,580 --> 00:15:23,980
Great. See, I knew it--
she may act up,
364
00:15:23,982 --> 00:15:26,349
but deep down inside
she's a big ball of mush.
365
00:15:26,351 --> 00:15:28,218
Anybody on here
who can help us find out
366
00:15:28,220 --> 00:15:29,920
Rossi's whereabouts
at the time of the murder?
367
00:15:29,922 --> 00:15:32,055
He had an incoming
right around that time.
368
00:15:32,057 --> 00:15:33,590
All right, great.
Let's talk to them,
369
00:15:33,592 --> 00:15:35,692
see if they could
tell us where he was.
370
00:15:35,694 --> 00:15:37,260
You're not gonna
like who it was.
371
00:15:37,262 --> 00:15:38,562
Well, who was it?
Nick.
372
00:15:38,564 --> 00:15:40,664
He called his father
right after he found her.
373
00:15:40,666 --> 00:15:43,600
He told us he hadn't talked
to his father in a year.
374
00:15:43,602 --> 00:15:46,169
Can we trust anyone
in this family?
375
00:15:46,171 --> 00:15:49,406
♪
376
00:15:53,844 --> 00:15:55,645
Gina Marie.
377
00:15:55,647 --> 00:15:57,380
Mom, I'm sorry.
378
00:15:59,984 --> 00:16:01,918
I'll give you a few minutes,
379
00:16:01,920 --> 00:16:04,621
then I have
to put her in a cell.
380
00:16:04,623 --> 00:16:07,891
- I-I really can't go home with them?
- No, Gina, you really can't.
381
00:16:07,893 --> 00:16:09,359
You shouldn't even be talking
out here right now.
382
00:16:09,361 --> 00:16:11,895
Thank you, Officer.
383
00:16:11,897 --> 00:16:13,129
Johnson.
384
00:16:13,131 --> 00:16:14,130
Five minutes,
then they're out.
385
00:16:14,132 --> 00:16:15,298
I'll be back
to process her.
386
00:16:15,300 --> 00:16:16,633
Thank you.
387
00:16:21,906 --> 00:16:23,640
Officer.
388
00:16:23,642 --> 00:16:25,542
We didn't raise her this way.
389
00:16:25,544 --> 00:16:27,277
I'm not here to pass judgment.
There has to be
390
00:16:27,279 --> 00:16:28,778
something we can do to help.
391
00:16:28,780 --> 00:16:29,980
I think just being here
392
00:16:29,982 --> 00:16:32,983
for her now.
I meant... for you.
393
00:16:32,985 --> 00:16:34,117
Please don't do that.
394
00:16:34,119 --> 00:16:35,986
What will it take?
Whatever you want, we have it.
395
00:16:35,988 --> 00:16:36,920
That's a felony.
396
00:16:36,922 --> 00:16:37,921
She can't stay in there.
397
00:16:37,923 --> 00:16:39,189
Her bail will be set tomorrow
398
00:16:39,191 --> 00:16:40,857
at arraignment.
She has to say overnight?
399
00:16:40,859 --> 00:16:42,325
- She does.
-She's just a kid.
400
00:16:42,327 --> 00:16:44,227
Who committed
a very serious crime.
401
00:16:45,062 --> 00:16:46,329
Five minutes.
402
00:16:46,331 --> 00:16:48,598
♪
403
00:16:51,869 --> 00:16:53,103
Wait'll you hear this.
404
00:16:53,105 --> 00:16:54,437
According to Carlton,
405
00:16:54,439 --> 00:16:57,507
she likes all the officers
on her detail except one:
406
00:16:57,509 --> 00:16:58,842
Officer Bunuel.
407
00:16:58,844 --> 00:17:00,510
What's her beef
with Bunuel?
408
00:17:00,512 --> 00:17:01,945
Her gender.
409
00:17:01,947 --> 00:17:03,780
Clarice Bunuel.
410
00:17:03,782 --> 00:17:05,749
Wait. What?
411
00:17:05,751 --> 00:17:08,051
'Cause she's a woman
seems to be the problem.
412
00:17:08,053 --> 00:17:09,986
Talk about the pot
413
00:17:09,988 --> 00:17:11,221
calling the kettle black.
414
00:17:11,223 --> 00:17:12,489
I don't think
that's what that means.
415
00:17:12,491 --> 00:17:14,336
What's the detail
say about our mayor?
416
00:17:14,337 --> 00:17:15,018
In terms of?
417
00:17:15,042 --> 00:17:17,379
In terms of how she
treats our cops.
418
00:17:18,063 --> 00:17:20,096
They like her.
419
00:17:20,098 --> 00:17:22,065
To a man, so to speak.
420
00:17:22,067 --> 00:17:23,900
She treats them
with a lot of respect,
421
00:17:23,902 --> 00:17:25,869
and has a nice
variety of snacks.
422
00:17:25,871 --> 00:17:27,237
(door opens)
423
00:17:27,239 --> 00:17:29,739
They lifted the lockdown
an hour ago.
424
00:17:29,741 --> 00:17:31,041
Fighting broke out
20 minutes ago.
425
00:17:31,043 --> 00:17:32,442
An ESU officer was stabbed
426
00:17:32,444 --> 00:17:34,210
in the neck above his vest.
427
00:17:35,079 --> 00:17:36,413
Condition?
428
00:17:36,415 --> 00:17:38,515
Critical but stable.
En route to St. Victor's.
429
00:17:38,517 --> 00:17:40,417
This has got to stop.
BAKER: I'll tell your detail.
430
00:17:40,419 --> 00:17:42,652
Where you going?
To see my officer.
431
00:17:42,654 --> 00:17:44,020
DANNY:
You got to be kidding me.
432
00:17:44,022 --> 00:17:45,555
They made you go back
to school already?
433
00:17:45,557 --> 00:17:46,990
NICK:
Nah, I wanted to go back.
434
00:17:46,992 --> 00:17:49,125
I hate being here.
I know what you mean,
435
00:17:49,127 --> 00:17:51,294
believe me.
436
00:17:52,096 --> 00:17:54,030
So, about your dad...
437
00:17:54,032 --> 00:17:55,398
What's up
438
00:17:55,400 --> 00:17:56,900
with you and his
relationship?
439
00:17:56,902 --> 00:17:58,535
What about it?
440
00:17:58,537 --> 00:18:00,937
I don't know, when's
the last time you talked
441
00:18:00,939 --> 00:18:02,105
to him, exactly?
442
00:18:02,107 --> 00:18:04,374
A year ago, like I said.
443
00:18:04,376 --> 00:18:06,643
They split up, and he
hasn't cared enough
444
00:18:06,645 --> 00:18:08,278
to talk to us since.
445
00:18:08,280 --> 00:18:10,714
You know, Nick, if you
really want to help
446
00:18:10,716 --> 00:18:12,916
the way you say you do,
this might be
447
00:18:12,918 --> 00:18:15,218
a good time for you
to tell the truth.
448
00:18:16,887 --> 00:18:18,988
Come on, I know
you called your dad
449
00:18:18,990 --> 00:18:21,358
after you found
your mother.
450
00:18:22,727 --> 00:18:26,296
I swear I just didn't know
who else to call.
451
00:18:27,798 --> 00:18:29,966
He was too far away anyway--
he couldn't make it in time.
452
00:18:29,968 --> 00:18:31,735
Nick, come on.
453
00:18:32,770 --> 00:18:34,871
You got to tell me
the truth here, kid.
454
00:18:34,873 --> 00:18:35,905
Your dad beat you.
455
00:18:35,907 --> 00:18:37,674
He beat you
and your mother,
456
00:18:37,676 --> 00:18:40,043
on more than one occasion,
and he beat you bad.
457
00:18:40,045 --> 00:18:42,178
Yet he's the first person
you think to call
458
00:18:42,180 --> 00:18:45,315
after you find
your mother dead? Why?
459
00:18:45,317 --> 00:18:46,983
I made a promise to my mom
460
00:18:46,985 --> 00:18:48,618
to keep this secret.
Well, that's got to be
461
00:18:48,620 --> 00:18:50,553
one heavy load for you
to be carrying around, kid.
462
00:18:50,555 --> 00:18:52,856
I think maybe this would be
a good time
463
00:18:52,858 --> 00:18:54,624
for you to tell me the truth.
464
00:18:54,626 --> 00:18:56,393
(sighs)
465
00:18:58,195 --> 00:19:00,497
I lied at the divorce hearing.
466
00:19:01,532 --> 00:19:03,767
About your dad?
467
00:19:03,769 --> 00:19:05,335
Yeah.
468
00:19:05,337 --> 00:19:07,670
And your mother
put you up to it?
469
00:19:07,672 --> 00:19:10,006
She said it was the only way
for us to stay together.
470
00:19:10,008 --> 00:19:12,208
What'd she make you say, Nick?
471
00:19:12,210 --> 00:19:15,779
She told me
to tell the judge that...
472
00:19:15,781 --> 00:19:18,114
he hurt her and that he hurt us
473
00:19:18,116 --> 00:19:20,984
and that he was dangerous
to be around.
474
00:19:20,986 --> 00:19:23,753
Was that the truth, Nick?
475
00:19:24,688 --> 00:19:27,624
He never laid a hand
on any of us.
476
00:19:31,228 --> 00:19:32,929
(sighs)
477
00:19:33,531 --> 00:19:35,265
(quietly):
All right.
478
00:19:39,103 --> 00:19:40,770
(sighs heavily)
479
00:19:45,009 --> 00:19:46,843
Eddie.
480
00:19:46,845 --> 00:19:49,279
I wanted to
say I'm sorry.
481
00:19:49,281 --> 00:19:50,480
Uh, hang on.
482
00:19:50,482 --> 00:19:52,382
Let me grab my phone for a sec.
483
00:19:52,384 --> 00:19:53,817
Can you say that again, please?
484
00:19:53,819 --> 00:19:55,552
I'm sorry about
what I said.
485
00:19:55,554 --> 00:19:56,786
It's okay.
486
00:19:56,788 --> 00:19:58,655
There might be
some truth to it.
487
00:19:58,657 --> 00:20:00,089
Doesn't matter, I
shouldn't have said it.
488
00:20:00,091 --> 00:20:01,891
Besides, you were
right about one thing,
489
00:20:01,893 --> 00:20:03,426
she is totally clueless.
490
00:20:03,428 --> 00:20:06,396
Think there's anything
we can do to help?
491
00:20:06,398 --> 00:20:08,465
Maybe. I think so.
492
00:20:08,467 --> 00:20:10,133
You know, when I was 18,
493
00:20:10,135 --> 00:20:12,635
I swear, I was
much more mature.
494
00:20:12,637 --> 00:20:14,170
I find that
hard to believe.
495
00:20:14,172 --> 00:20:15,705
Come on. I got to go
process her arrest.
496
00:20:15,707 --> 00:20:17,106
The parents just left.
I don't think that was such
497
00:20:17,108 --> 00:20:19,209
an easy conversation.
I could use your help.
498
00:20:21,479 --> 00:20:22,600
I do like this look
on you, Reagan.
499
00:20:22,624 --> 00:20:23,914
Hmm?
500
00:20:23,915 --> 00:20:25,915
You're a real softy.
501
00:20:25,917 --> 00:20:28,284
Ugh.
502
00:20:29,854 --> 00:20:31,554
Gina?
What the hell happened?
503
00:20:31,556 --> 00:20:33,923
JANKO: Gina!
JAMIE: What happened? What happened?
504
00:20:33,925 --> 00:20:36,359
She's not breathing.
505
00:20:36,361 --> 00:20:38,127
You administered Naloxone?
Twice.
506
00:20:38,129 --> 00:20:39,362
Try again.
507
00:20:40,931 --> 00:20:43,933
I'm sorry. She's gone.
508
00:20:45,636 --> 00:20:46,936
Move, move, move.
509
00:20:46,938 --> 00:20:50,306
Hey, Gina.
Gina, hey, hey.
510
00:20:50,308 --> 00:20:52,742
Hey, Gina. Come back to us.
Hey, Gina, come back.
511
00:20:52,744 --> 00:20:54,077
Come on. Come back to us.
512
00:20:54,079 --> 00:20:55,245
Come on, Gina.
Gina, come on. Come back.
513
00:20:55,247 --> 00:20:57,213
Put in a second call
for a bus.
514
00:20:59,149 --> 00:21:01,251
Come on, Gina.
Come back, hey.
515
00:21:13,923 --> 00:21:15,875
I'm pulling my people
in 24 hours.
516
00:21:15,899 --> 00:21:17,093
You won't do that.
517
00:21:17,094 --> 00:21:18,994
I've got an officer
badly wounded.
518
00:21:18,996 --> 00:21:20,362
They're not sticking around
for more.
519
00:21:20,364 --> 00:21:22,430
You would leave the
correctional officers there
520
00:21:22,432 --> 00:21:24,599
without any backup?
Of course not.
521
00:21:24,601 --> 00:21:26,034
You'll call the governor
522
00:21:26,036 --> 00:21:28,503
and request state troopers
and National Guard.
523
00:21:28,505 --> 00:21:30,638
I don't take orders from you.
It's not an order.
524
00:21:30,640 --> 00:21:32,207
When you say it...
You have every right
525
00:21:32,209 --> 00:21:33,675
to ignore my advice,
526
00:21:33,677 --> 00:21:36,011
and I have every right
to act when you do so.
527
00:21:36,013 --> 00:21:37,078
You work for me.
528
00:21:37,080 --> 00:21:39,781
I work for my police officers.
529
00:21:39,783 --> 00:21:41,850
They're not canaries
in your coal mine.
530
00:21:41,852 --> 00:21:43,718
Don't you paint me
with that brush.
531
00:21:43,720 --> 00:21:46,321
My cops and your detail,
ask them.
532
00:21:46,323 --> 00:21:49,491
They'll tell you you're making
a huge mistake with this
533
00:21:49,493 --> 00:21:51,793
identity politics take
on prison reform.
534
00:21:51,795 --> 00:21:53,795
You're a real piece
of work, Frank.
535
00:21:53,797 --> 00:21:55,697
And the governor
has the power to fire me.
536
00:21:55,699 --> 00:21:57,632
- I know that.
-Just checking.
537
00:21:57,634 --> 00:21:59,267
Call Albany.
538
00:22:01,670 --> 00:22:02,704
Let me clarify.
539
00:22:02,706 --> 00:22:05,006
You left her alone,
out of a cell,
540
00:22:05,008 --> 00:22:08,243
for long enough to go
unconscious and be surrounded
541
00:22:08,245 --> 00:22:10,011
by a dozen or so officers...
To talk to her parents.
542
00:22:10,013 --> 00:22:11,679
...where she subsequently died.
543
00:22:14,583 --> 00:22:15,750
Do you let all of your prisoners
544
00:22:15,752 --> 00:22:17,118
make themselves at home
in the precinct?
545
00:22:17,120 --> 00:22:18,553
Of course not.
546
00:22:18,555 --> 00:22:20,955
So you extend that courtesy
to just the females.
547
00:22:20,957 --> 00:22:23,792
Sergeant, that's
out of line.
548
00:22:23,794 --> 00:22:25,460
She was a kid.
549
00:22:25,462 --> 00:22:26,828
She needed her parents.
550
00:22:26,830 --> 00:22:28,296
Technically,
she was 18 years old.
551
00:22:28,298 --> 00:22:29,531
Have you met an 18-year-old?
552
00:22:29,533 --> 00:22:30,932
The attitude
isn't gonna help the fact
553
00:22:30,934 --> 00:22:33,001
that you and your partner failed
to follow proper procedures.
554
00:22:33,003 --> 00:22:34,369
Officer Janko had nothing
to do with this.
555
00:22:34,371 --> 00:22:36,371
I was the arresting officer.
I administered the Naloxone.
556
00:22:36,373 --> 00:22:38,807
How much previous training
did you have
557
00:22:38,809 --> 00:22:40,208
with the Naloxone device?
558
00:22:40,210 --> 00:22:41,543
I attended the
department training.
559
00:22:41,545 --> 00:22:43,578
Do you believe you administered
the fluids correctly?
560
00:22:43,580 --> 00:22:44,712
I did it as I was taught.
561
00:22:44,714 --> 00:22:46,848
And when you came upon
Ms. Walker unconscious,
562
00:22:46,850 --> 00:22:49,984
the second time,
did you use Naloxone?
563
00:22:49,986 --> 00:22:52,320
No. Other officers were
already trying to revive her.
564
00:22:52,322 --> 00:22:53,655
Without success.
565
00:22:53,657 --> 00:22:55,857
Look, the ME explained it to me.
566
00:22:55,859 --> 00:22:58,993
All the Naloxone does
is balance the heroin.
567
00:22:58,995 --> 00:23:01,496
The hospital misinterpreted
the amount in her system.
568
00:23:01,498 --> 00:23:04,499
We're not disputing if the
hospital is or is not to blame.
569
00:23:04,501 --> 00:23:07,702
We don't work for the hospital.
We work for NYPD.
570
00:23:07,704 --> 00:23:08,870
Well, they're the ones
that should be answering
571
00:23:08,872 --> 00:23:10,171
these questions, though, not me.
572
00:23:10,173 --> 00:23:12,240
Officer Reagan, you took part
in administering Naloxone
573
00:23:12,242 --> 00:23:13,775
into Ms. Walker's system.
574
00:23:13,777 --> 00:23:16,144
So you're telling me if I
sat back, waited for the EMTs,
575
00:23:16,146 --> 00:23:18,847
and didn't save her life,
I wouldn't be in this mess?
576
00:23:22,418 --> 00:23:26,020
That would make it
a pretty unusual case.
577
00:23:26,022 --> 00:23:28,890
If the murderer is a stranger
of a female victim,
578
00:23:28,892 --> 00:23:30,692
rarely does the rape kit
come up clean.
579
00:23:30,694 --> 00:23:33,962
No sexual assault,
no forced entry.
580
00:23:33,964 --> 00:23:35,296
It's gotta be
someone she knew.
581
00:23:35,298 --> 00:23:36,531
What else can you tell us?
582
00:23:36,533 --> 00:23:38,199
She did die quickly.
583
00:23:38,201 --> 00:23:40,168
The incision around her neck
was extremely deep.
584
00:23:40,170 --> 00:23:41,603
Killed her almost
instantaneously.
585
00:23:41,605 --> 00:23:43,171
Any idea what kind
of knife was used?
586
00:23:43,173 --> 00:23:44,405
Not a knife.
587
00:23:44,407 --> 00:23:46,107
More like some kind of tool.
588
00:23:46,109 --> 00:23:48,643
Tool like you'd find
in a toolbox?
589
00:23:48,645 --> 00:23:51,079
No. Tool like you'd find
in a toolshed.
590
00:23:51,081 --> 00:23:53,148
Something meant for wood,
maybe gardening.
591
00:23:53,150 --> 00:23:54,682
More like a machete.
592
00:23:54,684 --> 00:23:56,339
Did you see anybody
working around their place?
593
00:23:56,363 --> 00:23:57,486
No.
594
00:23:57,487 --> 00:24:00,622
But I did see her
perfect gel manicure.
595
00:24:00,624 --> 00:24:03,124
No way was she getting
those hands dirty.
596
00:24:03,126 --> 00:24:05,493
Right.
597
00:24:13,469 --> 00:24:16,070
You know, it kind of feels like
I'm the one being suspended,
598
00:24:16,072 --> 00:24:17,805
riding with Ramos,
599
00:24:17,807 --> 00:24:20,441
eating tuna fish
sandwiches all afternoon.
600
00:24:20,443 --> 00:24:22,277
Well, I'll trade places
with you any day.
601
00:24:22,279 --> 00:24:24,746
How is the Naloxone
retraining going?
602
00:24:24,748 --> 00:24:27,015
Just a constant reminder
of Gina's death.
603
00:24:27,783 --> 00:24:30,852
Yeah, we need
to try to move on.
604
00:24:30,854 --> 00:24:32,954
Gina's parents
aren't moving on.
605
00:24:32,956 --> 00:24:35,190
- They suing?
- Yep.
606
00:24:35,192 --> 00:24:36,457
I would.
607
00:24:36,459 --> 00:24:38,426
How are we supposed to know
you can have a second OD,
608
00:24:38,428 --> 00:24:39,961
24 hours after intake?
609
00:24:39,963 --> 00:24:41,663
It wasn't a second OD.
610
00:24:42,565 --> 00:24:44,032
It was the same one.
611
00:24:44,034 --> 00:24:45,533
What do you mean?
612
00:24:45,535 --> 00:24:48,803
She was just...
613
00:24:48,805 --> 00:24:51,472
too doped up on the drip
for anyone to tell
614
00:24:51,474 --> 00:24:54,676
that she still had
the heroin in her system.
615
00:24:54,678 --> 00:24:56,778
So the hospital's at fault,
not you.
616
00:24:56,780 --> 00:24:58,846
IAB doesn't care about that.
617
00:24:58,848 --> 00:25:00,848
You saved that girl's life
the first time,
618
00:25:00,850 --> 00:25:02,750
and you did the right thing.
619
00:25:02,752 --> 00:25:04,953
Says who?
620
00:25:04,955 --> 00:25:08,089
You treated that girl
like a human being, Jamie.
621
00:25:09,792 --> 00:25:11,726
I should have just
stayed out of it.
622
00:25:11,728 --> 00:25:13,294
We both should have.
623
00:25:14,563 --> 00:25:16,030
Then she would have been
in her cell.
624
00:25:16,032 --> 00:25:17,365
Who knows what would
have happened?
625
00:25:17,367 --> 00:25:19,133
She could have died
in her cell, too.
626
00:25:19,135 --> 00:25:21,502
Yeah, well, we'll never know.
627
00:25:21,504 --> 00:25:23,438
Right. We can play the "what
ifs" game all night if you want,
628
00:25:23,440 --> 00:25:26,608
but it's not gonna change
the fact that Gina's gone.
629
00:25:37,119 --> 00:25:39,254
JAMIE:
I'm not exaggerating.
630
00:25:39,256 --> 00:25:40,521
It seems like
every other call these days
631
00:25:40,523 --> 00:25:42,991
is some version of kids
plus drugs equals tragedy.
632
00:25:42,993 --> 00:25:44,259
Another classmate
633
00:25:44,261 --> 00:25:46,294
from my high school overdosed
just last month.
634
00:25:46,296 --> 00:25:48,663
That's three in one year.
From?
635
00:25:48,665 --> 00:25:52,634
Fentanyl or heroin, not sure
what the final verdict was.
636
00:25:52,636 --> 00:25:54,756
I know two kids in my
neighborhood who died this year.
637
00:25:56,605 --> 00:25:57,839
"Knew them" knew them?
638
00:25:57,841 --> 00:25:58,840
Well, one kid's older brother,
639
00:25:58,842 --> 00:25:59,874
another kid's sister.
640
00:25:59,876 --> 00:26:01,009
Ah, you're way too young
641
00:26:01,011 --> 00:26:02,277
for that kind of tragedy.
642
00:26:02,279 --> 00:26:05,813
Tragedy doesn't have
a minimum age, sad to say.
643
00:26:05,815 --> 00:26:06,881
It's like the modern plague.
644
00:26:06,883 --> 00:26:07,982
Yeah, except it's worse.
645
00:26:07,984 --> 00:26:09,517
The plague is a sickness
646
00:26:09,519 --> 00:26:11,619
that you catch.
You don't go out and say,
647
00:26:11,621 --> 00:26:13,454
"Hey, let's score
some plague tonight."
648
00:26:13,456 --> 00:26:15,490
These kids are doing this
to themselves.
649
00:26:15,492 --> 00:26:17,592
And you can't just go,
"Just say no."
650
00:26:17,594 --> 00:26:20,695
Yeah, but sometimes the simplest
answer is the best one.
651
00:26:20,697 --> 00:26:22,063
And the right one.
652
00:26:22,065 --> 00:26:25,266
Not just a catchphrase--
the point, the education.
653
00:26:25,268 --> 00:26:26,401
DANNY:
That's right.
654
00:26:26,403 --> 00:26:27,669
Might not have solved
everything,
655
00:26:27,671 --> 00:26:29,671
but "just say no" was a start.
FRANK: Yeah.
656
00:26:29,673 --> 00:26:30,972
Where did it come from?
657
00:26:30,974 --> 00:26:32,940
Really?
658
00:26:32,942 --> 00:26:35,810
Yeah. I mean,
I know it's a thing.
659
00:26:35,812 --> 00:26:37,512
(laughs)
660
00:26:37,514 --> 00:26:39,647
Another Reagan,
believe it or not.
661
00:26:39,649 --> 00:26:41,382
First Lady Nancy.
662
00:26:41,384 --> 00:26:42,583
ERIN:
I think Dad's right.
663
00:26:42,585 --> 00:26:43,785
It comes down
to education.
664
00:26:43,787 --> 00:26:44,886
Or lack thereof,
665
00:26:44,888 --> 00:26:46,621
in this case.
Tell me something.
666
00:26:46,623 --> 00:26:48,690
How many of your
friends have you lost
667
00:26:48,692 --> 00:26:50,758
to drunk driving
accidents?
668
00:26:50,760 --> 00:26:51,559
None.
669
00:26:51,561 --> 00:26:52,393
None.
670
00:26:52,395 --> 00:26:53,061
None.
671
00:26:53,063 --> 00:26:54,295
Because...?
672
00:26:54,297 --> 00:26:55,630
Designated drivers.
673
00:26:55,632 --> 00:26:56,831
Taxis.
674
00:26:56,833 --> 00:26:58,132
And...?
675
00:26:58,134 --> 00:27:00,301
Because it's drilled into us
from kindergarten.
676
00:27:00,303 --> 00:27:02,270
Don't drink and drive.
Period.
677
00:27:02,272 --> 00:27:04,305
But heroin and cocaine?
678
00:27:04,307 --> 00:27:05,340
JACK: I mean,
it should
679
00:27:05,342 --> 00:27:06,974
go without saying.
680
00:27:06,976 --> 00:27:09,177
But clearly, it needs saying.
681
00:27:09,179 --> 00:27:12,313
It was kind of the opposite
when we were growing up.
682
00:27:12,315 --> 00:27:14,515
"Drugs kill."
DANNY: Yeah,
683
00:27:14,517 --> 00:27:16,517
like that fried egg commercial,
where they crack the egg
684
00:27:16,519 --> 00:27:18,086
on the sizzling
frying pan.
685
00:27:18,088 --> 00:27:19,987
"This is your brain on drugs."
686
00:27:19,989 --> 00:27:21,155
That worked.
687
00:27:21,157 --> 00:27:23,391
Yeah. And how many
of your friends OD'd?
688
00:27:23,393 --> 00:27:24,859
None of 'em.
Me, neither.
689
00:27:24,861 --> 00:27:26,828
Yeah, but drunk
driving fatalities?
690
00:27:26,830 --> 00:27:28,830
Eh...
JAMIE: Three, four?
691
00:27:28,832 --> 00:27:29,831
DANNY:
At least.
692
00:27:29,833 --> 00:27:31,065
Jimmy Driscoll,
that's five.
693
00:27:31,067 --> 00:27:32,166
ERIN:
Yeah,
694
00:27:32,168 --> 00:27:33,634
so maybe the drilling
saved you from that.
695
00:27:33,636 --> 00:27:35,636
It's not like they said,
"Don't drink and drive,
696
00:27:35,638 --> 00:27:37,505
but go ahead and do drugs,"
you know?
697
00:27:37,507 --> 00:27:39,140
Don't, okay? Just don't.
698
00:27:39,142 --> 00:27:40,441
And if you see
your friends doing it,
699
00:27:40,443 --> 00:27:42,777
or even your enemies, bust 'em.
700
00:27:42,779 --> 00:27:43,911
We're not cops.
701
00:27:43,913 --> 00:27:44,946
I know that. I mean bust 'em
702
00:27:44,948 --> 00:27:47,382
the way other kids
do to each other.
703
00:27:47,384 --> 00:27:49,083
Whatever you have to do.
704
00:27:53,021 --> 00:27:55,656
When I think I've had
a tough week, I remember:
705
00:27:55,658 --> 00:27:58,593
not as tough as being
the parent of a teenager.
706
00:28:00,863 --> 00:28:03,631
Amen to that,
brother.
707
00:28:05,134 --> 00:28:06,534
Are you high?
708
00:28:06,536 --> 00:28:09,404
(laughter)
709
00:28:15,277 --> 00:28:17,078
What's eating you?
710
00:28:17,080 --> 00:28:18,913
Nothing.
711
00:28:18,915 --> 00:28:21,082
Come on, you can't fool me.
712
00:28:21,084 --> 00:28:22,417
Just pissed off.
713
00:28:22,419 --> 00:28:23,651
At your dinner?
714
00:28:23,653 --> 00:28:25,119
Our screwed-up
system.
715
00:28:25,121 --> 00:28:27,855
Well, at least you're not
gonna lose your job.
716
00:28:27,857 --> 00:28:29,290
Yeah, I know,
I get it.
717
00:28:29,292 --> 00:28:31,759
I'm not gonna lose my job,
I should be happy. Right?
718
00:28:31,761 --> 00:28:33,961
I'm not saying
you have to be happy.
719
00:28:33,963 --> 00:28:35,563
God knows I'm not always happy.
720
00:28:35,565 --> 00:28:37,031
It's just...
721
00:28:37,033 --> 00:28:39,467
I was expected
to save her twice.
722
00:28:39,469 --> 00:28:42,537
And me, I couldn't believe
I saved her the first time.
723
00:28:42,539 --> 00:28:44,705
Well, you're gonna lose some,
724
00:28:44,707 --> 00:28:46,007
but you're gonna save some, too.
725
00:28:46,009 --> 00:28:47,675
It comes with the territory.
726
00:28:49,378 --> 00:28:51,045
I don't think we're gonna
put a dent in this world
727
00:28:51,047 --> 00:28:52,513
with drugs like heroin.
728
00:28:54,650 --> 00:28:56,384
Her death's not on you.
729
00:28:56,386 --> 00:28:58,486
That's not what I'm hearing.
730
00:29:00,122 --> 00:29:02,356
Should've seen her, sis.
731
00:29:02,358 --> 00:29:05,593
She came back to life
before my eyes.
732
00:29:07,830 --> 00:29:11,299
But it didn't matter;
I couldn't save her in the end.
733
00:29:11,301 --> 00:29:13,501
You did your best.
734
00:29:13,503 --> 00:29:15,303
And they're telling me
my best wasn't good enough.
735
00:29:15,305 --> 00:29:17,972
You do enough, Jamie.
736
00:29:20,542 --> 00:29:21,809
Do me a favor, will you?
737
00:29:21,811 --> 00:29:24,078
Tell the sergeants
down at IAB that.
738
00:29:31,453 --> 00:29:33,387
Come on, would you just open up?
DAVID: Go away.
739
00:29:33,389 --> 00:29:35,823
Well, look, we're not here
to arrest you.
740
00:29:35,825 --> 00:29:36,824
Good.
741
00:29:36,826 --> 00:29:38,826
Then I'll say it again:
Go away.
742
00:29:40,295 --> 00:29:41,896
(sighs)
743
00:29:41,898 --> 00:29:43,531
Hey, you know,
your kid gave you an alibi.
744
00:29:43,533 --> 00:29:44,565
DAVID: What
do you want?
745
00:29:44,567 --> 00:29:45,633
We want your help,
746
00:29:45,635 --> 00:29:46,634
that's what we want.
747
00:29:46,636 --> 00:29:48,703
Now, why would I help you?
748
00:29:48,705 --> 00:29:50,071
Because you want
to help your kids.
749
00:29:50,073 --> 00:29:52,373
And because whoever did this
is someone your wife knew
750
00:29:52,375 --> 00:29:53,774
and it's probably someone
you knew.
751
00:29:53,776 --> 00:29:55,076
(sighs)
752
00:29:55,078 --> 00:29:56,677
Two minutes.
753
00:29:58,347 --> 00:29:59,480
(Baez sighs)
754
00:29:59,482 --> 00:30:00,715
That's my partner,
Detective Baez.
755
00:30:00,717 --> 00:30:02,250
How are you?
756
00:30:02,252 --> 00:30:03,584
We made a list. We noted
757
00:30:03,586 --> 00:30:05,253
your ex-wife's, uh, FedEx guy,
758
00:30:05,255 --> 00:30:07,722
pizza delivery,
mailman, handyman,
759
00:30:07,724 --> 00:30:08,656
lawn service...
760
00:30:08,658 --> 00:30:09,824
No, that's wrong.
761
00:30:09,826 --> 00:30:11,392
Which?
762
00:30:11,394 --> 00:30:12,793
Joe's not doing the lawn
anymore.
763
00:30:14,129 --> 00:30:15,830
He's an old friend.
764
00:30:15,832 --> 00:30:17,498
Quit the business
a couple weeks ago.
765
00:30:17,500 --> 00:30:20,101
Well, did she bring in
a new landscaping company?
766
00:30:20,103 --> 00:30:21,435
Someone's been doing that lawn.
767
00:30:21,437 --> 00:30:22,670
Jessie would never
768
00:30:22,672 --> 00:30:23,905
leave it unattended.
769
00:30:23,907 --> 00:30:25,172
Well, where would she go?
770
00:30:25,174 --> 00:30:26,908
Yeah, she take recommendations
from friends, neighbors?
771
00:30:26,910 --> 00:30:28,776
- What?
- No, I doubt it.
772
00:30:28,778 --> 00:30:31,045
She liked to do things
on the cheap,
773
00:30:31,047 --> 00:30:32,513
unlike most people
in our neighborhood.
774
00:30:32,515 --> 00:30:34,749
Okay, well, if she didn't want
to hire local,
775
00:30:34,751 --> 00:30:35,883
where would she go?
776
00:30:35,885 --> 00:30:38,986
Her father used to hire guys
777
00:30:38,988 --> 00:30:40,721
outside the convenience store.
778
00:30:40,723 --> 00:30:42,056
You know, 7:00 a.m.,
779
00:30:42,058 --> 00:30:44,258
bunch of guys
wait to get work for the day.
780
00:30:44,260 --> 00:30:45,693
Day laborers.
781
00:30:45,695 --> 00:30:47,528
I know where to go.
Then let's go.
782
00:31:13,851 --> 00:31:15,718
(taps window)
783
00:31:15,720 --> 00:31:17,186
Take the keys out
of the ignition,
784
00:31:17,188 --> 00:31:18,388
put your hands on the wheel.
785
00:31:18,390 --> 00:31:19,822
Keep your hands
where I can see them.
786
00:31:19,824 --> 00:31:21,124
Officers, I-I swear, I don't...
Relax.
787
00:31:21,126 --> 00:31:22,658
We're not Immigration.
788
00:31:22,660 --> 00:31:24,360
We're investigating a homicide.
We need you to answer questions.
789
00:31:24,362 --> 00:31:25,561
Get your hands on the wheel.
Homicide?
790
00:31:25,563 --> 00:31:27,063
I don't know anything
about a homicide.
791
00:31:27,065 --> 00:31:28,364
You recognize this woman?
792
00:31:28,366 --> 00:31:29,899
Did you hire someone
to do her lawn?
793
00:31:29,901 --> 00:31:32,802
Uh, I don't think so?
794
00:31:32,804 --> 00:31:34,837
Maybe you'll think better
down at the squad room?
795
00:31:34,839 --> 00:31:36,105
No, no, no, no,
that won't be necessary.
796
00:31:36,107 --> 00:31:37,673
Who did you hire to do her lawn?
797
00:31:37,675 --> 00:31:39,008
Some guy.
798
00:31:39,010 --> 00:31:40,910
- He hasn't been around here lately.
- I wonder why.
799
00:31:40,912 --> 00:31:42,512
Come with us.
Show us where he is.
800
00:31:42,514 --> 00:31:45,114
- I don't want to.
- Sure, you do.
801
00:31:45,116 --> 00:31:46,783
We'll get you a bacon, egg
and cheese on the way. Let's go.
802
00:31:46,785 --> 00:31:48,351
okay, okay, okay.
Yeah. Thank you.
803
00:31:54,391 --> 00:31:56,392
DANNY: All right, boss man.
Is that the guy?
804
00:31:56,394 --> 00:31:59,128
HOBBS:
Yeah, that's the guy. Arturo.
805
00:31:59,130 --> 00:32:01,798
You sit tight.
806
00:32:06,403 --> 00:32:07,503
Excuse me.
807
00:32:07,505 --> 00:32:09,071
Wondering if you
could help us out.
808
00:32:09,073 --> 00:32:11,774
We're a little bit lost.
We're looking for number 214.
809
00:32:13,811 --> 00:32:16,078
You want to help us out?
810
00:32:17,948 --> 00:32:19,482
Hey!
811
00:32:19,983 --> 00:32:21,451
Hey!
812
00:32:23,787 --> 00:32:26,189
Hold it!
813
00:32:26,191 --> 00:32:27,356
(shouts)
814
00:32:29,760 --> 00:32:32,728
(grunts)
815
00:32:33,597 --> 00:32:36,199
Arturo?
816
00:32:36,201 --> 00:32:37,800
Hey, man, we just want to talk.
817
00:32:37,802 --> 00:32:40,470
All right?
818
00:32:42,873 --> 00:32:44,440
Yah!
819
00:32:45,309 --> 00:32:46,409
Didn't anybody
ever tell you
820
00:32:46,411 --> 00:32:48,444
not to bring a shovel
to a gunfight?
821
00:32:48,446 --> 00:32:50,913
Get on your feet.
822
00:32:50,915 --> 00:32:53,449
Get on your feet!
823
00:32:53,451 --> 00:32:55,818
Tell this scumbag
he's under arrest
824
00:32:55,820 --> 00:32:56,986
for menacing an officer.
825
00:32:56,988 --> 00:32:58,488
I think he knows.
826
00:33:02,559 --> 00:33:05,661
Commissioner,
were you expecting the mayor?
827
00:33:06,497 --> 00:33:08,898
No.
828
00:33:08,900 --> 00:33:11,033
She is in the building
and on her way up.
829
00:33:11,035 --> 00:33:12,502
(elevator bell chimes)
830
00:33:12,504 --> 00:33:14,270
Actually,
she is off the elevator,
831
00:33:14,272 --> 00:33:16,005
and she looks locked and loaded.
832
00:33:16,007 --> 00:33:17,306
Madam Mayor.
833
00:33:17,308 --> 00:33:19,041
Do you know
834
00:33:19,043 --> 00:33:21,277
who couldn't get the time of day
835
00:33:21,279 --> 00:33:23,613
or a glass of water in Albany?
836
00:33:23,615 --> 00:33:25,081
You.
837
00:33:25,083 --> 00:33:26,616
I could've told you that.
838
00:33:28,118 --> 00:33:30,853
The governor and AG agree 100%
839
00:33:30,855 --> 00:33:33,322
on who they'd like to see
as commissioner.
840
00:33:33,324 --> 00:33:34,257
Who?
841
00:33:34,259 --> 00:33:35,658
ABY.
Abby who?
842
00:33:35,660 --> 00:33:38,861
A-B-Y: anybody but you.
843
00:33:38,863 --> 00:33:41,030
Ah.
844
00:33:41,032 --> 00:33:43,533
They said no to backup.
845
00:33:43,535 --> 00:33:47,537
I had to reinstate
the solitary confinement option
846
00:33:47,539 --> 00:33:51,107
against my better judgment.
847
00:33:51,109 --> 00:33:54,477
Well, I guess all's well
that ends well.
848
00:33:54,479 --> 00:33:57,580
I ended up defending you.
849
00:33:57,582 --> 00:34:00,750
That was painful, Frank.
850
00:34:03,921 --> 00:34:05,755
Here's a revised proposal.
851
00:34:07,624 --> 00:34:09,258
What changed your mind?
852
00:34:09,260 --> 00:34:12,762
Detective Clarice Bunuel.
853
00:34:12,764 --> 00:34:15,698
Sorry. Doesn't ring a bell.
854
00:34:15,700 --> 00:34:17,500
She's on my detail.
855
00:34:17,502 --> 00:34:18,668
Oh.
856
00:34:18,670 --> 00:34:20,336
She has a psychology degree
857
00:34:20,338 --> 00:34:23,773
that specializes
in anger management,
858
00:34:23,775 --> 00:34:26,409
and she is smart.
859
00:34:26,411 --> 00:34:30,112
That's good to hear.
860
00:34:30,114 --> 00:34:32,548
Would you look at that?
861
00:34:32,550 --> 00:34:35,885
I'd appreciate your thoughts.
862
00:34:35,887 --> 00:34:38,821
(sighs)
863
00:34:38,823 --> 00:34:41,624
Done.
864
00:34:42,459 --> 00:34:45,394
Thank you.
865
00:34:45,396 --> 00:34:49,432
And, Frank, remember
when you compared yourself
866
00:34:49,434 --> 00:34:51,701
to those old buildings?
867
00:34:51,703 --> 00:34:54,136
They're an eyesore
till they get torn down,
868
00:34:54,138 --> 00:34:56,105
and then they're beloved?
869
00:34:56,107 --> 00:34:59,575
Well, that was just a metaphor.
870
00:34:59,577 --> 00:35:03,279
Well, you know
what really happens?
871
00:35:03,281 --> 00:35:06,849
Couple of people bitch
for a couple of weeks,
872
00:35:06,851 --> 00:35:09,785
and then life just goes on.
873
00:35:13,957 --> 00:35:16,425
No one is indispensable.
874
00:35:16,427 --> 00:35:19,929
(chuckles):
Certainly not me.
875
00:35:19,931 --> 00:35:22,131
But not you, either.
876
00:35:23,100 --> 00:35:25,301
Good day.
877
00:35:29,539 --> 00:35:31,273
(door closes)
878
00:35:31,275 --> 00:35:33,476
(exhales)
879
00:35:56,466 --> 00:35:59,135
LEAH:
Officer Reagan?
880
00:35:59,137 --> 00:36:00,903
I didn't mean to interrupt.
881
00:36:00,905 --> 00:36:03,939
SAM:
You here to visit Gina?
882
00:36:03,941 --> 00:36:05,307
I came to drop these,
883
00:36:05,309 --> 00:36:07,309
but I understand
you wouldn't want me here.
884
00:36:07,311 --> 00:36:09,512
SAM:
Come over here.
885
00:36:16,386 --> 00:36:18,421
I'm sorry.
886
00:36:18,423 --> 00:36:20,423
Please, don't apologize.
887
00:36:20,425 --> 00:36:21,557
Aren't you in the middle
888
00:36:21,559 --> 00:36:22,792
of suing the department?
889
00:36:22,794 --> 00:36:25,895
No. Not anymore.
890
00:36:25,897 --> 00:36:28,197
But it doesn't matter, really.
891
00:36:28,199 --> 00:36:30,266
Blame's not gonna
bring her back.
892
00:36:30,268 --> 00:36:32,101
I'm so sorry.
893
00:36:32,103 --> 00:36:33,669
What you must
be going through...
894
00:36:34,971 --> 00:36:36,639
Officer Reagan...
895
00:36:36,641 --> 00:36:38,941
Jamie, please. Call me Jamie.
896
00:36:38,943 --> 00:36:42,912
Jamie. I've been wanting
to thank you.
897
00:36:45,515 --> 00:36:47,149
If it wasn't for you,
898
00:36:47,151 --> 00:36:49,051
we wouldn't have gotten to see
our little girl
899
00:36:49,053 --> 00:36:51,320
before she passed away.
900
00:36:51,322 --> 00:36:53,322
Wouldn't have been able
to touch her,
901
00:36:53,324 --> 00:36:55,624
to hug her.
902
00:36:55,626 --> 00:36:58,894
We owe nobody but you for that.
903
00:37:24,321 --> 00:37:25,621
Come in.
904
00:37:25,623 --> 00:37:27,123
Thanks.
905
00:37:31,027 --> 00:37:32,428
You don't go away.
906
00:37:32,430 --> 00:37:34,363
- Do you?
- We got him.
907
00:37:38,135 --> 00:37:40,736
- Who was it?
- Landscaper.
908
00:37:40,738 --> 00:37:42,738
Arturo Alvarez.
909
00:37:42,740 --> 00:37:45,274
- I don't know him.
- He's only been cutting her lawn
910
00:37:45,276 --> 00:37:47,143
for a few weeks,
but she caught him
911
00:37:47,145 --> 00:37:49,645
sneaking upstairs
that afternoon.
912
00:37:49,647 --> 00:37:51,914
He freaked out
and didn't let her live
913
00:37:51,916 --> 00:37:54,617
to tell about him.
Son of a bitch should rot in jail.
914
00:37:54,619 --> 00:37:56,051
He will.
915
00:37:56,053 --> 00:37:57,953
You always make house calls?
916
00:37:57,955 --> 00:38:01,624
Not usually, but, uh...
917
00:38:01,626 --> 00:38:03,626
didn't really come here
for this.
918
00:38:03,628 --> 00:38:06,061
- Do you m...?
- Yeah.
919
00:38:07,931 --> 00:38:09,165
Look, I was giving it
some thought,
920
00:38:09,167 --> 00:38:10,900
and I kind of realized
you and me,
921
00:38:10,902 --> 00:38:13,235
believe it or not,
may have something in common.
922
00:38:13,237 --> 00:38:14,870
Oh, yeah? What's that?
923
00:38:14,872 --> 00:38:19,141
Well, my wife died
a few months back, too.
924
00:38:21,044 --> 00:38:23,345
I'm sorry to hear that.
925
00:38:23,347 --> 00:38:24,580
It's all right.
926
00:38:24,582 --> 00:38:27,583
Thing is, she left me
with two teenage boys,
927
00:38:27,585 --> 00:38:29,819
and, way I see it,
it's kind of like
928
00:38:29,821 --> 00:38:31,587
having a big,
new job now.
929
00:38:31,589 --> 00:38:33,689
You know, I got
to make sure
930
00:38:33,691 --> 00:38:35,524
that the one parent
those boys do have
931
00:38:35,526 --> 00:38:38,060
is the best possible parent
he could be.
932
00:38:38,062 --> 00:38:40,696
So finding myself
making breakfasts
933
00:38:40,698 --> 00:38:43,732
and lunches
and talking about emotions
934
00:38:43,734 --> 00:38:47,269
and things I never (chuckles)
really had to do as a father.
935
00:38:47,271 --> 00:38:48,804
I don't picture you in an apron.
936
00:38:48,806 --> 00:38:51,373
I can't cook
a TV dinner, okay?
937
00:38:51,375 --> 00:38:55,110
But, in many ways,
938
00:38:55,112 --> 00:38:59,014
it's been the best opportunity
of my life.
939
00:38:59,016 --> 00:39:02,251
An opportunity
that I might not have taken...
940
00:39:02,253 --> 00:39:05,020
probably wouldn't
have stepped up for if not...
941
00:39:05,022 --> 00:39:08,657
Look, my children
don't want that from me.
942
00:39:08,659 --> 00:39:11,193
Do you really believe that?
943
00:39:13,463 --> 00:39:15,564
I mean, who did Nick call
944
00:39:15,566 --> 00:39:18,033
when he was afraid?
945
00:39:18,035 --> 00:39:21,403
Who did he turn to
when he didn't know what to do?
946
00:39:23,240 --> 00:39:26,141
Me.
947
00:39:26,143 --> 00:39:28,344
Yeah, you.
948
00:39:30,614 --> 00:39:33,716
And yet here you are,
wasting that opportunity.
949
00:39:36,453 --> 00:39:38,954
Maybe it's not my place,
950
00:39:38,956 --> 00:39:42,791
and if I'm out of line,
I apologize, but...
951
00:39:42,793 --> 00:39:45,628
your kids are growing up.
952
00:39:45,630 --> 00:39:46,929
They're gonna be
graduating school,
953
00:39:46,931 --> 00:39:49,865
having families,
falling in love.
954
00:39:49,867 --> 00:39:51,700
Father to father,
955
00:39:51,702 --> 00:39:53,669
don't you want
to be part of that?
956
00:39:54,504 --> 00:39:57,172
I do.
957
00:39:57,174 --> 00:39:59,174
Maybe it's time
to put on your big boy pants
958
00:39:59,176 --> 00:40:01,677
and be a dad again, huh?
959
00:40:08,551 --> 00:40:12,321
I'm sure your kids
could use one.
960
00:40:14,754 --> 00:40:21,654
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
68394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.