Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,000 --> 00:00:21,300
Millions of years ago...
2
00:00:21,600 --> 00:00:24,100
vibranio fact a meteorite ...
3
00:00:24,300 --> 00:00:26,700
the strongest substance in the universe ...
4
00:00:26,800 --> 00:00:29,500
He fell on the African continent ...
5
00:00:30,900 --> 00:00:33,700
affecting plants around.
6
00:00:34,100 --> 00:00:35,900
And when man appeared ...
7
00:00:36,100 --> 00:00:40,300
five tribes settled on him and called Wakanda.
8
00:00:42,700 --> 00:00:45,500
The tribes lived in constant war with each other ...
9
00:00:45,600 --> 00:00:47,400
until a shaman warrior ...
10
00:00:47,600 --> 00:00:50,500
He received a vision of the Goddess Bast Pantera ...
11
00:00:50,700 --> 00:00:53,800
who led the grass Heart ...
12
00:00:54,400 --> 00:01:00,200
granted plant strength, speed and superhuman instincts.
13
00:01:00,400 --> 00:01:02,000
The warrior became king ...
14
00:01:02,100 --> 00:01:04,100
and the first Black Panther ...
15
00:01:04,500 --> 00:01:07,000
Wakanda protector.
16
00:01:07,400 --> 00:01:10,100
Four tribes agreed to live ruled by King ...
17
00:01:10,200 --> 00:01:14,900
but the Tribe Jabari was isolated in the mountains.
18
00:01:15,600 --> 00:01:19,000
The wakandianos used the vibranio to develop technology ...
19
00:01:19,200 --> 00:01:22,000
more advanced than any other nation.
20
00:01:22,400 --> 00:01:23,800
But while Wakanda prospering ...
21
00:01:23,800 --> 00:01:27,300
around the world sank into chaos.
22
00:01:31,100 --> 00:01:32,900
Vibranio to keep safe ...
23
00:01:32,900 --> 00:01:36,000
the wakandianos swore hidden in plain sight ...
24
00:01:36,700 --> 00:01:40,400
hiding the truth of their power to the outside world.
25
00:01:59,000 --> 00:02:00,300
- A lucky shot! - It was not luck!
26
00:02:00,300 --> 00:02:01,900
As you say! Get out of here!
27
00:02:05,800 --> 00:02:06,800
Where are you?
28
00:02:07,000 --> 00:02:08,700
Come on.
29
00:02:08,900 --> 00:02:10,000
¡Arcade!
30
00:02:10,300 --> 00:02:12,100
- Roger, E. - And ¡apúrate!
31
00:02:12,200 --> 00:02:13,200
Look how I write down!
32
00:02:13,800 --> 00:02:16,600
Tim Hardaway style. So I call it, baby.
33
00:02:19,800 --> 00:02:22,900
If we enter and exit quickly, we will not have to worry about.
34
00:02:23,000 --> 00:02:24,900
You are in the van, you walk west.
35
00:02:25,000 --> 00:02:27,800
You turn the corner. You stay here.
36
00:02:27,800 --> 00:02:29,500
The twins and I arrive here.
37
00:02:29,500 --> 00:02:31,700
We left the car, okay? We come by ...
38
00:02:36,300 --> 00:02:37,500
Hiding weapons.
39
00:02:45,300 --> 00:02:47,000
Is it the police?
40
00:02:50,200 --> 00:02:51,200
No.
41
00:03:03,200 --> 00:03:06,100
They are the girls like Grace Jones.
42
00:03:06,700 --> 00:03:07,700
They have spears.
43
00:03:08,200 --> 00:03:09,200
Opens.
44
00:03:09,900 --> 00:03:11,100
Are you serious?
45
00:03:11,800 --> 00:03:13,200
They will not hit again.
46
00:03:30,900 --> 00:03:32,400
Who you are?
47
00:03:32,400 --> 00:03:34,200
Prince N'Jobu, son of Azzuri.
48
00:03:34,400 --> 00:03:38,400
Show me you're one of us.
49
00:03:46,000 --> 00:03:47,200
My King.
50
00:03:49,800 --> 00:03:51,100
Leave us alone.
51
00:03:51,400 --> 00:03:54,300
It's James. I would trust my life. Stays...
52
00:03:54,400 --> 00:03:56,800
With your permission, King T'Chaka.
53
00:03:58,000 --> 00:03:59,100
As you wish.
54
00:03:59,300 --> 00:04:00,500
Rest.
55
00:04:11,200 --> 00:04:12,900
Come, brother.
56
00:04:13,000 --> 00:04:14,600
Let me see how you are.
57
00:04:23,700 --> 00:04:24,800
strong lights.
58
00:04:25,000 --> 00:04:28,100
For the glory of Bast, I have good health. How's everything at home?
59
00:04:30,900 --> 00:04:32,200
No good.
60
00:04:32,700 --> 00:04:34,200
Little brother.
61
00:04:34,400 --> 00:04:35,700
There was an attack.
62
00:04:36,200 --> 00:04:37,200
This man...
63
00:04:39,600 --> 00:04:40,600
Ulysses claw ...
64
00:04:41,700 --> 00:04:43,700
He stole us a quarter ton of vibranio ...
65
00:04:44,000 --> 00:04:46,100
and to escape he detonated a bomb on the border.
66
00:04:48,500 --> 00:04:49,900
Many died.
67
00:04:51,300 --> 00:04:53,300
He knew where he hid the vibranio ...
68
00:04:53,500 --> 00:04:55,000
and how to attack.
69
00:04:55,600 --> 00:04:58,100
He had someone inside.
70
00:04:59,000 --> 00:05:00,200
Why are you here?
71
00:05:00,800 --> 00:05:03,700
Because I want you to look me in the eye ...
72
00:05:03,900 --> 00:05:06,700
and tell me why you betrayed Wakanda.
73
00:05:07,000 --> 00:05:09,500
I did not do such a thing.
74
00:05:12,100 --> 00:05:13,400
Tell him who you are.
75
00:05:13,700 --> 00:05:15,900
Zuri, hijo de Badu ...
76
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
What?
77
00:05:22,800 --> 00:05:25,300
James. ¿Me mentiste?
78
00:05:25,500 --> 00:05:26,800
Leave it alone.
79
00:05:27,000 --> 00:05:28,400
Were you wakandiano all this time?
80
00:05:28,500 --> 00:05:29,700
- You betrayed us! - How...?
81
00:05:29,700 --> 00:05:31,500
Rest.
82
00:05:34,600 --> 00:05:38,400
Did you think you were the only spy we sent here?
83
00:05:50,300 --> 00:05:52,500
Prince N'Jobu ...
84
00:05:52,700 --> 00:05:54,300
you will return home immediately ...
85
00:05:54,500 --> 00:05:56,300
where you face the Town ...
86
00:05:56,500 --> 00:05:59,100
and you are alerting your crimes.
87
00:06:02,300 --> 00:06:03,600
Ready to take!
88
00:06:05,300 --> 00:06:06,900
Keep an Eye on your player!
89
00:06:24,000 --> 00:06:30,000
Subtitled by Antillan0
90
00:06:30,100 --> 00:06:36,000
Black Panther 2018
91
00:06:57,000 --> 00:06:58,800
NOWADAYS
92
00:06:58,800 --> 00:07:04,100
The small country of Wakanda mourns the death of their monarch, King T'Chaka.
93
00:07:04,300 --> 00:07:06,800
The beloved ruler was one of the confirmed deaths ...
94
00:07:07,000 --> 00:07:09,700
a week ago after the terrorist attack on the United Nations.
95
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
The suspect was arrested.
96
00:07:13,200 --> 00:07:15,400
Although it is one of the poorest countries in the world ...
97
00:07:15,600 --> 00:07:17,300
fortified by mountain ranges ...
98
00:07:17,400 --> 00:07:19,000
and an impenetrable tropical forest ...
99
00:07:19,200 --> 00:07:24,000
Wakanda is not involved in international trade or accept help.
100
00:07:24,200 --> 00:07:25,400
The succession to the throne ...
101
00:07:25,600 --> 00:07:28,100
It is expected to fall on the older of the two sons of the king ...
102
00:07:28,400 --> 00:07:29,700
Prince T'Challa.
103
00:07:30,800 --> 00:07:32,300
My prince...
104
00:07:32,600 --> 00:07:33,900
we are approaching them.
105
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
FOREST Sambisa, NIGERIA
106
00:07:56,100 --> 00:07:58,900
No need, Okoye. I can handle it alone.
107
00:08:05,300 --> 00:08:07,900
I will rescue Nakia as quickly as possible.
108
00:08:11,900 --> 00:08:14,500
Not paralyze you when you see her.
109
00:08:14,700 --> 00:08:16,000
What are you talking about?
110
00:08:17,200 --> 00:08:19,000
I never froze.
111
00:08:35,400 --> 00:08:38,800
It's the car. He stopped. Does not start.
112
00:08:40,300 --> 00:08:41,600
The car will not start.
113
00:08:42,600 --> 00:08:43,300
What happened?
114
00:08:43,400 --> 00:08:47,300
The engine stopped working.
115
00:08:51,700 --> 00:08:53,200
Ours too.
116
00:09:01,900 --> 00:09:03,100
defensive positions.
117
00:09:04,100 --> 00:09:05,400
defensive positions.
118
00:09:05,800 --> 00:09:07,000
They attack us?
119
00:09:07,500 --> 00:09:08,900
defensive positions.
120
00:09:09,300 --> 00:09:11,800
Sitúense on one side.
121
00:09:12,600 --> 00:09:14,000
defensive positions.
122
00:09:16,600 --> 00:09:18,500
Hears. Defensive positions!
123
00:09:21,200 --> 00:09:22,500
No play.
124
00:09:43,100 --> 00:09:44,500
What do you see?
125
00:09:52,700 --> 00:09:53,700
Ahead.
126
00:09:54,900 --> 00:09:56,700
There! Look back!
127
00:09:57,200 --> 00:09:58,200
Watch out!
128
00:10:24,200 --> 00:10:25,200
T'Challa, ¡no!
129
00:10:25,500 --> 00:10:26,600
It's just a boy.
130
00:10:28,700 --> 00:10:30,800
He was also abducted.
131
00:10:30,900 --> 00:10:32,300
Nakia...
132
00:10:35,900 --> 00:10:37,000
I...
133
00:10:39,600 --> 00:10:40,600
- I wanted ... - Hey!
134
00:10:41,400 --> 00:10:44,000
I got it! Do not move! WE'll shoot!
135
00:10:44,300 --> 00:10:45,500
I will shoot you right now!
136
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
Te paralizaste.
137
00:10:58,500 --> 00:11:01,500
Why are you here? You ruined my mission.
138
00:11:02,700 --> 00:11:04,700
My father is dead, Nakia.
139
00:11:06,200 --> 00:11:08,500
I will be crowned king tomorrow.
140
00:11:10,000 --> 00:11:11,900
And I hope you're there.
141
00:11:19,300 --> 00:11:21,100
Now go home.
142
00:11:21,100 --> 00:11:23,800
And take the boy. Take him to his people.
143
00:11:23,800 --> 00:11:24,900
Thank you.
144
00:11:32,000 --> 00:11:33,800
They never count what happened today.
145
00:11:34,700 --> 00:11:35,700
Yes.
146
00:11:36,600 --> 00:11:37,600
Thank you.
147
00:11:38,400 --> 00:11:39,400
Thank you.
148
00:12:13,700 --> 00:12:15,200
Nakia sister ...
149
00:12:15,500 --> 00:12:17,100
My prince...
150
00:12:18,300 --> 00:12:19,600
we are in home.
151
00:12:55,100 --> 00:12:56,800
It never ceases to be new to me.
152
00:13:50,900 --> 00:13:51,900
Queen mother...
153
00:13:52,500 --> 00:13:53,600
Princess...
154
00:13:54,100 --> 00:13:56,100
Accompanied them in feeling.
155
00:13:56,200 --> 00:13:57,200
Thank you, Nakia.
156
00:13:57,400 --> 00:13:59,600
It's great you're back.
157
00:14:00,900 --> 00:14:03,400
Take her to the Province of Rio to prepare.
158
00:14:03,400 --> 00:14:04,800
Yes, General.
159
00:14:13,500 --> 00:14:14,600
Did you paralyzed?
160
00:14:15,100 --> 00:14:17,000
As an antelope dazzled.
161
00:14:18,300 --> 00:14:19,600
You finished?
162
00:14:24,200 --> 00:14:28,300
I am surprised that my sister come to say goodbye before our big day.
163
00:14:28,500 --> 00:14:29,400
That's what you want!
164
00:14:29,500 --> 00:14:32,200
I came by PEM Perlas. I developed an improvement.
165
00:14:32,500 --> 00:14:35,300
An improvement? No. they work perfectly.
166
00:14:35,400 --> 00:14:36,400
How many times must I show you this?
167
00:14:36,400 --> 00:14:39,300
Just because something works does not mean you can not improve.
168
00:14:39,500 --> 00:14:42,400
You teach me? What do you know?
169
00:14:42,600 --> 00:14:43,700
More than you.
170
00:14:44,800 --> 00:14:47,400
I can not wait to see what improvements would you do ...
171
00:14:47,600 --> 00:14:49,500
your ceremonial attire.
172
00:14:51,000 --> 00:14:52,100
¡ Shuri!
173
00:14:52,700 --> 00:14:53,800
I'm sorry, Mother!
174
00:14:54,700 --> 00:14:56,600
How do you feel today? Mother.
175
00:14:57,000 --> 00:14:58,100
Proud.
176
00:14:58,800 --> 00:15:02,900
Your father and I talked all the time about this day.
177
00:15:04,600 --> 00:15:06,300
He is with us ...
178
00:15:06,500 --> 00:15:09,400
and it's your turn to be king.
179
00:15:12,600 --> 00:15:15,600
LONDON, UNITED KINGDOM
180
00:15:16,000 --> 00:15:19,900
Britain Museum
181
00:15:28,000 --> 00:15:29,300
Good Morning.
182
00:15:30,900 --> 00:15:32,000
Can I help you?
183
00:15:32,100 --> 00:15:35,200
He was looking at these objects. I say that you are the expert.
184
00:15:35,800 --> 00:15:37,600
One could say, Yes.
185
00:15:39,200 --> 00:15:40,400
They are beautiful.
186
00:15:42,600 --> 00:15:44,100
Is this where it is?
187
00:15:44,300 --> 00:15:45,700
Bobo Ashanti tribe ...
188
00:15:45,900 --> 00:15:47,100
what is now Ghana ...
189
00:15:47,300 --> 00:15:48,400
nineteenth century.
190
00:15:48,600 --> 00:15:49,600
Really?
191
00:15:50,800 --> 00:15:52,500
What's this?
192
00:15:54,400 --> 00:15:56,200
That's the Edo people of Benin ...
193
00:15:56,500 --> 00:15:58,300
the sixteenth century.
194
00:16:02,100 --> 00:16:04,400
Now, tell me this.
195
00:16:05,900 --> 00:16:08,300
it is also Benin, the seventh century.
196
00:16:08,900 --> 00:16:10,500
Fula tribe, I think.
197
00:16:11,800 --> 00:16:13,000
No.
198
00:16:13,700 --> 00:16:14,800
Sorry?
199
00:16:15,100 --> 00:16:18,200
They stole British soldiers in Benin, but Wakanda.
200
00:16:18,400 --> 00:16:19,800
And it is made of vibranio.
201
00:16:23,000 --> 00:16:25,100
Do not worry. I will remove this burden.
202
00:16:26,700 --> 00:16:28,400
These items are not for sale.
203
00:16:29,500 --> 00:16:31,500
How do you think they got their ancestors?
204
00:16:31,600 --> 00:16:32,600
What they bought cheap?
205
00:16:33,200 --> 00:16:35,300
Or they took, as they took everything else?
206
00:16:35,800 --> 00:16:38,900
Sir, I'm going to ask you to leave.
207
00:16:39,200 --> 00:16:42,300
Security has all this watching me since I came.
208
00:16:42,400 --> 00:16:44,800
But you did not see what it consumed.
209
00:16:46,000 --> 00:16:48,700
OK dude. Come on. Come on, friend. It's time to go.
210
00:16:49,100 --> 00:16:50,400
I do not feel very well.
211
00:16:51,500 --> 00:16:53,100
Somebody get help! Come here!
212
00:16:53,200 --> 00:16:55,900
Call a doctor, please! Somebody come and help!
213
00:16:56,100 --> 00:16:58,500
Medical emergency in the sample and West Africa.
214
00:16:58,700 --> 00:16:59,700
Watch out.
215
00:16:59,800 --> 00:17:02,400
Stand back, please. Thank you.
216
00:17:02,600 --> 00:17:05,300
They are coming. Doctors are coming.
217
00:17:06,300 --> 00:17:07,800
I'll take a break.
218
00:17:11,500 --> 00:17:13,200
Let him some space to the lady.
219
00:17:13,400 --> 00:17:15,800
Back, please, gentlemen. Back, please.
220
00:17:19,700 --> 00:17:21,400
Hey, come here.
221
00:17:21,600 --> 00:17:24,400
Come here. It's okay.
222
00:17:25,200 --> 00:17:28,300
You can go, but do not tell anyone, okay?
223
00:17:34,600 --> 00:17:36,000
Why you not shoot him here?
224
00:17:36,300 --> 00:17:38,200
For this more dispersed the crime scene.
225
00:17:39,500 --> 00:17:41,000
It makes us look like amateurs.
226
00:17:56,600 --> 00:18:00,700
Well, let's see if you know what you're talking about.
227
00:18:07,700 --> 00:18:09,600
It's just a small sample.
228
00:18:25,800 --> 00:18:28,300
- You'll be a rich kid. - Better than sell it quickly.
229
00:18:28,600 --> 00:18:30,100
It is already sold!
230
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
Whatever you do, the wakandianos appear.
231
00:18:33,100 --> 00:18:36,100
I was glad the day. I can kill two birds with one stone.
232
00:18:38,500 --> 00:18:40,400
Are you suggesting that's also vibranio?
233
00:18:40,600 --> 00:18:42,400
No, I appreciate only.
234
00:19:23,700 --> 00:19:25,000
Ahead!
235
00:19:25,300 --> 00:19:26,400
Ahead!
236
00:20:44,300 --> 00:20:45,800
Yo, Zuri ...
237
00:20:46,600 --> 00:20:48,100
Badu son ...
238
00:20:48,500 --> 00:20:50,100
I give you ...
239
00:20:50,300 --> 00:20:52,400
Prince T'Challa ...
240
00:20:52,600 --> 00:20:54,300
The Black Panther!
241
00:20:59,200 --> 00:21:00,800
Prince...
242
00:21:01,000 --> 00:21:05,500
now have the strength was stripped him ...
243
00:21:05,800 --> 00:21:08,000
the Black Panther.
244
00:21:40,500 --> 00:21:41,700
Glory to the ancestors.
245
00:21:42,000 --> 00:21:43,200
Glory to the ancestors.
246
00:21:43,400 --> 00:21:47,500
Victory in a ritual combat ...
247
00:21:47,700 --> 00:21:51,000
acquired if the other gives up or dies.
248
00:21:51,300 --> 00:21:54,800
If a tribe wishes to propose a warrior ...
249
00:21:55,100 --> 00:21:56,800
I offer ...
250
00:21:57,500 --> 00:22:00,500
a path to the throne.
251
00:22:04,200 --> 00:22:08,800
Merchant will not challenge the Tribe today.
252
00:22:10,800 --> 00:22:14,900
Border Tribe will not challenge today.
253
00:22:17,600 --> 00:22:20,600
River Tribe will not challenge today.
254
00:22:22,900 --> 00:22:25,500
Mining Tribe will not challenge today.
255
00:22:25,800 --> 00:22:28,700
Is there anyone of royalty ...
256
00:22:29,600 --> 00:22:32,800
want to present the challenge for the throne?
257
00:22:36,600 --> 00:22:39,400
This corset is really uncomfortable ...
258
00:22:39,600 --> 00:22:42,700
so could we finish and go home?
259
00:22:43,400 --> 00:22:44,400
Mother!
260
00:23:09,300 --> 00:23:11,300
- you Are Jabari? - Yes.
261
00:23:20,300 --> 00:23:23,000
M'Baku, what are you doing here?
262
00:23:24,900 --> 00:23:27,100
It is the day of the challenge.
263
00:23:32,400 --> 00:23:33,900
We have observed ...
264
00:23:34,800 --> 00:23:36,900
and I heard from the mountains!
265
00:23:37,300 --> 00:23:39,100
We note with disgust ...
266
00:23:39,400 --> 00:23:44,300
How its technological advances were supervised by a girl!
267
00:23:48,000 --> 00:23:50,200
Let mocks the tradition!
268
00:23:51,100 --> 00:23:56,000
And now they want to give the command of the nation prince ...
269
00:23:56,800 --> 00:24:02,100
he could not keep his own father safe.
270
00:24:07,100 --> 00:24:08,800
We refuse to accept it.
271
00:24:09,000 --> 00:24:13,000
I said, We refuse to accept it!
272
00:24:13,300 --> 00:24:15,600
Yo, M'Baku ...
273
00:24:17,100 --> 00:24:19,000
Jabari leader ...
274
00:24:19,200 --> 00:24:23,500
I accept your challenge, M'Baku.
275
00:24:24,700 --> 00:24:26,600
Gloria a Hanuman.
276
00:24:44,700 --> 00:24:46,000
¡Jabari!
277
00:24:47,600 --> 00:24:48,900
¡Dora Milaje!
278
00:24:49,100 --> 00:24:50,100
Ahead!
279
00:24:57,200 --> 00:24:59,900
Let the challenge begin!
280
00:25:15,200 --> 00:25:16,300
Get up!
281
00:25:26,200 --> 00:25:27,200
Friend!
282
00:25:35,900 --> 00:25:36,900
¡T'Challa!
283
00:25:41,900 --> 00:25:43,400
Where is your God now?
284
00:25:54,700 --> 00:25:55,700
Yes!
285
00:26:03,300 --> 00:26:05,000
Without power.
286
00:26:05,400 --> 00:26:06,800
Ni claws.
287
00:26:08,300 --> 00:26:09,800
Neither special outfit!
288
00:26:10,000 --> 00:26:13,000
Just a guy who is not able to lead!
289
00:26:13,200 --> 00:26:16,300
Show him who you are!
290
00:26:32,600 --> 00:26:34,400
I am the prince T'Challa ...
291
00:26:34,600 --> 00:26:36,200
Son of King T'Chaka!
292
00:26:36,400 --> 00:26:37,900
You can do it T'Chaka!
293
00:26:51,800 --> 00:26:52,800
Yes!
294
00:26:53,600 --> 00:26:54,400
Come on!
295
00:26:54,500 --> 00:26:56,600
Surrender! Do not make me kill you!
296
00:26:56,800 --> 00:26:58,400
I'd rather die!
297
00:27:01,800 --> 00:27:02,800
¡T'Challa!
298
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
¡T'Challa!
299
00:27:05,800 --> 00:27:06,800
¡T'Challa!
300
00:27:07,800 --> 00:27:08,800
¡T'Challa!
301
00:27:09,700 --> 00:27:10,500
¡T'Challa!
302
00:27:10,700 --> 00:27:11,800
You fought with honor!
303
00:27:12,000 --> 00:27:14,500
Now surrender! Your people need you.
304
00:27:16,200 --> 00:27:17,200
¡T'Challa!
305
00:27:17,300 --> 00:27:18,300
Surrender, man!
306
00:27:18,600 --> 00:27:19,800
¡T'Challa!
307
00:27:20,400 --> 00:27:21,400
¡T'Challa!
308
00:27:23,100 --> 00:27:25,500
And!
309
00:27:47,100 --> 00:27:49,600
Now I present ...
310
00:27:49,800 --> 00:27:52,100
King T'Calla ...
311
00:27:53,900 --> 00:27:56,700
Black Panther.
312
00:28:02,700 --> 00:28:03,800
White.
313
00:28:04,800 --> 00:28:05,900
My King.
314
00:28:16,700 --> 00:28:18,300
¡Viva Wakanda!
315
00:28:18,500 --> 00:28:20,600
¡Viva Wakanda!
316
00:28:52,800 --> 00:28:54,400
Allow the grass Heart ...
317
00:28:54,700 --> 00:28:57,800
restore the powers of the Black Panther ...
318
00:28:58,900 --> 00:29:01,800
and take the Ancestral Plane.
319
00:29:05,400 --> 00:29:06,400
T'Chaka...
320
00:29:06,700 --> 00:29:09,600
we ask.
321
00:29:09,800 --> 00:29:12,700
Come here with your son.
322
00:29:25,500 --> 00:29:26,600
Glory to the ancestors.
323
00:30:56,400 --> 00:30:57,400
Father.
324
00:30:57,900 --> 00:30:58,900
My son.
325
00:31:08,400 --> 00:31:09,800
I am sorry.
326
00:31:10,000 --> 00:31:11,800
Claws.
327
00:31:12,000 --> 00:31:14,200
You're a king.
328
00:31:28,100 --> 00:31:31,000
What's wrong, son?
329
00:31:31,500 --> 00:31:33,800
I am not ready.
330
00:31:34,700 --> 00:31:37,000
Do not you prepared ...
331
00:31:37,200 --> 00:31:41,500
your whole life to be king?
332
00:31:41,800 --> 00:31:45,000
You have not trained and studied ...
333
00:31:45,400 --> 00:31:48,200
always by my side?
334
00:31:50,300 --> 00:31:52,500
I'm not talking about that.
335
00:31:56,500 --> 00:31:59,500
I'm not ready to live without you.
336
00:32:00,900 --> 00:32:05,300
A man who did not prepare their children for his own death ...
337
00:32:05,600 --> 00:32:07,800
failure as a father.
338
00:32:07,900 --> 00:32:10,300
Ever I missed?
339
00:32:11,200 --> 00:32:12,500
Never.
340
00:32:17,500 --> 00:32:20,700
Tell me what is the best way to protect Wakanda.
341
00:32:23,000 --> 00:32:25,300
I want to be a great king, Baba.
342
00:32:27,000 --> 00:32:28,400
Like you.
343
00:32:29,100 --> 00:32:30,900
You'll have problems.
344
00:32:31,100 --> 00:32:34,800
So you will need to surround yourself with people you trust.
345
00:32:34,900 --> 00:32:38,200
You're a good man with a good heart.
346
00:32:39,300 --> 00:32:41,700
And for a good man it is hard to be king.
347
00:32:46,200 --> 00:32:47,400
Breathe.
348
00:32:48,800 --> 00:32:50,200
T'Challa, respira.
349
00:32:52,000 --> 00:32:53,400
Breathe.
350
00:32:54,300 --> 00:32:55,900
It was there.
351
00:32:57,500 --> 00:33:00,600
It was there. My father.
352
00:33:16,600 --> 00:33:17,600
Only one?
353
00:33:24,300 --> 00:33:26,100
Come to my house. Nakia.
354
00:33:26,300 --> 00:33:27,500
I'm already here.
355
00:33:27,700 --> 00:33:29,200
Stay.
356
00:33:29,800 --> 00:33:33,300
I came to support you and honor your father ...
357
00:33:33,500 --> 00:33:34,800
but I can not stay.
358
00:33:36,800 --> 00:33:38,800
I found my calling out there.
359
00:33:39,600 --> 00:33:42,500
I saw too many people need to pretend not to notice.
360
00:33:43,200 --> 00:33:44,400
Here I can not be happy ...
361
00:33:44,700 --> 00:33:47,300
knowing that there are people out there who have nothing.
362
00:33:48,800 --> 00:33:51,300
What do you want me to do about Wakanda?
363
00:33:52,100 --> 00:33:53,700
Share what we have.
364
00:33:53,900 --> 00:33:55,300
We could provide assistance ...
365
00:33:55,600 --> 00:33:57,700
access to technology and shelter to those in need.
366
00:33:58,200 --> 00:34:00,300
Other countries do, we could do better.
367
00:34:02,100 --> 00:34:05,000
We are not like those countries, Nakia.
368
00:34:06,600 --> 00:34:08,100
If the world knows what we are ...
369
00:34:08,300 --> 00:34:09,700
we own ...
370
00:34:10,000 --> 00:34:11,700
we could lose our way of life.
371
00:34:11,800 --> 00:34:15,900
Wakanda is strong enough to help and protect at the same time.
372
00:34:17,800 --> 00:34:20,700
If you were not so stubborn, you'd be a great queen.
373
00:34:20,900 --> 00:34:23,300
You'd make a great queen because I am very stubborn.
374
00:34:23,500 --> 00:34:26,900
- See, I admit it! - If he wanted.
375
00:34:34,200 --> 00:34:35,800
Is the?
376
00:34:38,000 --> 00:34:41,000
For the glory of Bast, man. Continues to grow?
377
00:34:42,500 --> 00:34:43,500
Of course.
378
00:34:44,400 --> 00:34:46,300
I see Nakia returned.
379
00:34:47,900 --> 00:34:49,100
Will they resolve their differences?
380
00:34:55,400 --> 00:34:56,500
T'Challa ...
381
00:34:57,200 --> 00:34:58,800
What's up?
382
00:34:58,900 --> 00:35:00,300
Nakia think we could do more.
383
00:35:00,600 --> 00:35:01,600
Plus? Like what?
384
00:35:01,800 --> 00:35:04,000
External aid, refugee program.
385
00:35:04,300 --> 00:35:06,000
you let refugees ...
386
00:35:06,800 --> 00:35:08,700
and they bring their problems with them.
387
00:35:08,900 --> 00:35:11,100
And then Wakanda is like anywhere else.
388
00:35:13,100 --> 00:35:15,800
Now if you said you want my men and I ...
389
00:35:16,900 --> 00:35:20,300
let's clean up the world, that I would give my full support.
390
00:35:20,700 --> 00:35:24,300
But make war on other countries was never our way of acting.
391
00:35:29,000 --> 00:35:30,000
You too?
392
00:35:30,200 --> 00:35:31,800
By Bast! We are in problems.
393
00:35:34,900 --> 00:35:35,900
My King.
394
00:35:36,900 --> 00:35:37,900
My love.
395
00:35:38,100 --> 00:35:41,600
They'll never guess who showed up.
396
00:35:45,300 --> 00:35:47,000
Wakandiano an unidentified object ...
397
00:35:47,300 --> 00:35:50,000
yesterday was stolen from a British museum.
398
00:35:51,200 --> 00:35:54,200
Ulysses knew Klaue ...
399
00:35:54,400 --> 00:35:57,200
vibranio plans to sell to an American buyer ...
400
00:35:57,400 --> 00:35:58,700
South Korea ...
401
00:35:58,900 --> 00:36:00,300
tomorrow night.
402
00:36:02,000 --> 00:36:05,900
Klaue got away for nearly 30 years.
403
00:36:06,900 --> 00:36:10,200
No capture is perhaps the biggest regret of my father.
404
00:36:10,500 --> 00:36:13,500
I would bring Klaue to judge.
405
00:36:13,700 --> 00:36:18,400
Now you need Wakanda is not a warrior.
406
00:36:18,900 --> 00:36:19,700
We need a king.
407
00:36:19,900 --> 00:36:22,500
My parents died when attacked.
408
00:36:23,700 --> 00:36:27,600
Not a day passes that do not think what we Klaue removed.
409
00:36:29,400 --> 00:36:30,400
What put me off.
410
00:36:30,600 --> 00:36:33,300
It is a very big opportunity to pass up.
411
00:36:33,500 --> 00:36:36,700
Take me with you. I shall overcome together, elbow to elbow.
412
00:36:36,900 --> 00:36:40,000
I need you here to protect the border.
413
00:36:40,100 --> 00:36:41,300
Then I ask ...
414
00:36:41,500 --> 00:36:43,700
or kill him immediately ...
415
00:36:43,900 --> 00:36:45,900
or you bring.
416
00:36:46,600 --> 00:36:48,200
You have my word.
417
00:36:50,000 --> 00:36:52,100
I'll bring it.
418
00:36:53,500 --> 00:36:55,500
We proceed with the mission.
419
00:37:41,600 --> 00:37:42,600
My King!
420
00:37:42,800 --> 00:37:44,500
That's enough.
421
00:37:47,300 --> 00:37:49,700
I already sent a car to pick you up in Busan.
422
00:37:50,300 --> 00:37:52,100
Who do you take with you to Korea?
423
00:37:52,600 --> 00:37:53,700
A Okoye.
424
00:37:54,300 --> 00:37:56,200
And to Nakia.
425
00:37:58,200 --> 00:38:01,900
Are you sure it's a good idea to take your ex on a mission?
426
00:38:02,400 --> 00:38:03,400
Yes.
427
00:38:04,600 --> 00:38:07,600
We will be fine. In addition, we may contact you if we need help.
428
00:38:07,900 --> 00:38:08,900
Yes!
429
00:38:09,200 --> 00:38:11,400
I have great things to show you, brother.
430
00:38:11,700 --> 00:38:14,000
Here are your communication devices to Korea.
431
00:38:14,900 --> 00:38:19,400
unlimited range, is also equipped with an audio surveillance system.
432
00:38:19,600 --> 00:38:20,800
Look these.
433
00:38:22,200 --> 00:38:25,100
Remote access to Kimoyo Perlas.
434
00:38:25,400 --> 00:38:28,100
Enhanced to interact directly with my sand table.
435
00:38:30,900 --> 00:38:32,000
And what are these?
436
00:38:32,200 --> 00:38:35,600
The most important question is what is that?
437
00:38:35,800 --> 00:38:37,700
Why are you here with your fingers in the air?
438
00:38:37,900 --> 00:38:39,800
What? Do not you like my real sandals?
439
00:38:40,100 --> 00:38:42,900
On my first day I wanted to behave in the old way.
440
00:38:43,000 --> 00:38:44,800
I bet you loved the elderly.
441
00:38:46,200 --> 00:38:47,200
Pruébatelas.
442
00:38:51,300 --> 00:38:52,300
Fully automated.
443
00:38:52,700 --> 00:38:55,400
As in the old American film Baba used to look.
444
00:38:55,800 --> 00:38:58,300
And did to completely absorb the sound.
445
00:39:00,500 --> 00:39:01,500
Interesting.
446
00:39:01,700 --> 00:39:03,300
Guess how call.
447
00:39:03,500 --> 00:39:04,800
Rubber soles.
448
00:39:06,800 --> 00:39:07,900
Because you...
449
00:39:08,100 --> 00:39:09,200
Does not matter.
450
00:39:10,800 --> 00:39:12,100
If you're going to fight Klaue ...
451
00:39:12,300 --> 00:39:16,300
you need the best thing about the design group.
452
00:39:16,500 --> 00:39:17,700
First example.
453
00:39:18,000 --> 00:39:19,400
- It's my design. - Old technology.
454
00:39:19,600 --> 00:39:21,800
- Ancient? - Operational, but old.
455
00:39:22,100 --> 00:39:25,700
"Hey, there are people shooting me. Wait, let me put on my helmet."
456
00:39:25,900 --> 00:39:26,900
Stop.
457
00:39:28,600 --> 00:39:30,500
Well, look at them.
458
00:39:33,300 --> 00:39:34,400
You like that?
459
00:39:34,700 --> 00:39:35,800
It is tempting.
460
00:39:36,900 --> 00:39:39,100
But the idea is to go unnoticed.
461
00:39:41,200 --> 00:39:42,200
It is.
462
00:39:49,100 --> 00:39:50,600
Now tell him active.
463
00:39:58,100 --> 00:40:01,400
Whole suit is content for any attack.
464
00:40:02,300 --> 00:40:03,800
Golpéalo.
465
00:40:04,300 --> 00:40:05,300
Anywhere?
466
00:40:09,500 --> 00:40:11,000
Not so strong, genius!
467
00:40:11,300 --> 00:40:13,400
You told me to hit. You not tell how strong.
468
00:40:13,600 --> 00:40:16,400
I invite you to my lab, and you get to kick things?
469
00:40:16,600 --> 00:40:19,200
Maybe you should do a little stronger.
470
00:40:20,500 --> 00:40:22,000
Wait a minute.
471
00:40:22,200 --> 00:40:24,900
Nanobots absorb the kinetic energy ...
472
00:40:25,100 --> 00:40:27,400
and held in place then redistribute it.
473
00:40:27,700 --> 00:40:29,000
Awesome.
474
00:40:29,200 --> 00:40:31,700
Hit him again in the same place.
475
00:40:34,500 --> 00:40:35,900
Are you recording?
476
00:40:36,600 --> 00:40:38,300
For the purposes of the investigation.
477
00:40:45,700 --> 00:40:47,100
Deletes the shooting.
478
00:40:48,200 --> 00:40:51,300
BUSAN SOUTH KOREA
479
00:41:07,400 --> 00:41:08,500
Here.
480
00:41:11,600 --> 00:41:13,200
If Bast want, this will end quickly ...
481
00:41:13,400 --> 00:41:16,300
and I can get me this ridiculous thing head.
482
00:41:16,500 --> 00:41:19,800
Looks Good. Just whisk.
483
00:41:19,900 --> 00:41:22,400
What? It is a shame.
484
00:41:24,500 --> 00:41:26,100
Hello Sophia.
485
00:41:26,500 --> 00:41:28,600
Nice to see you.
486
00:41:30,000 --> 00:41:31,500
Who are those two?
487
00:41:31,700 --> 00:41:36,300
My friends in Kenya. Very wealthy. Are good.
488
00:41:36,700 --> 00:41:39,200
¿Good to cause trouble ...
489
00:41:39,300 --> 00:41:40,900
like you?
490
00:42:14,000 --> 00:42:15,300
Spread out.
491
00:42:15,500 --> 00:42:17,800
The buyer is likely to already be here.
492
00:42:35,800 --> 00:42:37,500
Woman outside.
493
00:42:38,200 --> 00:42:40,600
What problems do you mean?
494
00:42:41,600 --> 00:42:45,400
I had a disagreement with ivory smugglers.
495
00:42:45,600 --> 00:42:47,100
I made a little mess.
496
00:42:47,700 --> 00:42:51,800
And will there be any problem tonight, young heiress Kenya?
497
00:42:51,900 --> 00:42:53,100
It depends...
498
00:42:53,300 --> 00:42:55,500
how quickly we complete the mission.
499
00:42:55,700 --> 00:42:57,500
Can we focus?
500
00:42:59,200 --> 00:43:00,500
Thank you.
501
00:43:01,700 --> 00:43:03,100
Here.
502
00:43:03,900 --> 00:43:05,700
A whiskey, please.
503
00:43:16,400 --> 00:43:19,200
Attentive. Americans.
504
00:43:22,800 --> 00:43:24,000
I count three.
505
00:43:26,200 --> 00:43:27,300
Five.
506
00:43:27,500 --> 00:43:30,200
How could you not notice Rato Rebelde there behind you?
507
00:43:30,400 --> 00:43:31,400
Six.
508
00:43:31,600 --> 00:43:35,100
I just saw an old friend who works for the CIA.
509
00:43:35,200 --> 00:43:37,800
This became a little more complicated.
510
00:43:41,100 --> 00:43:42,200
Ross agent.
511
00:43:42,400 --> 00:43:43,500
Your Highness.
512
00:43:44,000 --> 00:43:45,400
Would you are buying a Klaue?
513
00:43:47,500 --> 00:43:49,300
Whatever you do or do not do ...
514
00:43:49,500 --> 00:43:52,200
on behalf of the US government does not concern you.
515
00:43:52,400 --> 00:43:54,000
Be whatever you plan ...
516
00:43:54,200 --> 00:43:56,200
Do me a favor, stay out of my way.
517
00:43:56,400 --> 00:43:57,700
I gave it to Zemo.
518
00:43:58,000 --> 00:43:59,200
Not kept secret ...
519
00:43:59,400 --> 00:44:03,000
a king of the third world was a cat suit bulletproof?
520
00:44:03,300 --> 00:44:04,600
I'd say we're even.
521
00:44:04,900 --> 00:44:06,400
Do you have to go now.
522
00:44:07,000 --> 00:44:10,300
Klaue out that door with me.
523
00:44:11,400 --> 00:44:13,000
You were warned.
524
00:44:15,000 --> 00:44:16,000
Tres, data.
525
00:44:16,700 --> 00:44:17,900
Hey, you won!
526
00:44:19,500 --> 00:44:20,700
Do you know something?
527
00:44:20,900 --> 00:44:22,800
I think I'll take ...
528
00:44:23,000 --> 00:44:27,100
and I will put here to guard them.
529
00:44:29,800 --> 00:44:32,800
Pay attention. Here is the king of Wakanda.
530
00:44:33,000 --> 00:44:34,800
You can not go with Klaue.
531
00:44:36,300 --> 00:44:37,300
Good.
532
00:44:37,500 --> 00:44:39,900
The vibranio the attack on Sokovia connects us with someone ...
533
00:44:40,100 --> 00:44:42,200
with which I do not say I came to do a deal ...
534
00:44:42,500 --> 00:44:44,800
but this deal will not be canceled.
535
00:44:45,000 --> 00:44:47,800
When everything calms down, you and I can reach a settlement.
536
00:44:48,100 --> 00:44:49,900
I did not come to make a deal.
537
00:45:16,800 --> 00:45:18,800
Klaue, With eight more!
538
00:45:19,200 --> 00:45:20,200
General.
539
00:45:20,300 --> 00:45:22,200
I'm in position to secure our exit.
540
00:45:22,400 --> 00:45:23,400
And the vibranio?
541
00:45:23,500 --> 00:45:25,100
I still do not see it.
542
00:45:25,300 --> 00:45:27,800
I thought weapons were not allowed here.
543
00:45:28,100 --> 00:45:29,700
It's not supposed to.
544
00:45:30,000 --> 00:45:32,400
Someone did not get that memo.
545
00:45:33,300 --> 00:45:34,900
They are armed.
546
00:45:35,700 --> 00:45:37,600
It is a large retinue.
547
00:45:37,800 --> 00:45:39,000
Are you about to launch a compiled?
548
00:45:39,100 --> 00:45:41,500
Yes, there is actually.
549
00:45:41,900 --> 00:45:43,700
I'll send you the link SoundCloud, if you want.
550
00:45:44,000 --> 00:45:45,200
Dave, can you get the link?
551
00:45:45,400 --> 00:45:46,900
Do not make me listen to your music.
552
00:45:47,200 --> 00:45:48,900
Many people say that you brought with you.
553
00:45:50,300 --> 00:45:51,500
Do you think I brought for you?
554
00:45:52,600 --> 00:45:53,600
Do not worry.
555
00:45:53,900 --> 00:45:57,000
I can only make a deal with you, thank you very much.
556
00:46:04,400 --> 00:46:06,900
Six. It is a trap.
557
00:46:07,700 --> 00:46:09,100
Do you have the diamonds?
558
00:46:09,900 --> 00:46:11,600
Good. Stop.
559
00:46:13,900 --> 00:46:16,100
- We have to catch Klaue. - Do not attack.
560
00:46:16,600 --> 00:46:18,200
We can not afford a shootout.
561
00:46:18,400 --> 00:46:19,400
And the vibranio?
562
00:46:26,200 --> 00:46:27,400
FRAGILE
563
00:46:28,800 --> 00:46:30,800
He was going to buy a smart suit ...
564
00:46:31,000 --> 00:46:33,500
but I thought I could save some money.
565
00:46:34,000 --> 00:46:35,500
It's now or never.
566
00:46:35,800 --> 00:46:36,800
Do not do it!
567
00:46:37,400 --> 00:46:38,400
Hears!
568
00:46:41,000 --> 00:46:42,200
I was discovered.
569
00:46:52,200 --> 00:46:53,500
Wakandianos! They're here!
570
00:46:55,900 --> 00:46:57,500
- Get out of here! - Kill them all!
571
00:46:59,400 --> 00:47:00,700
Diamonds, Fast
572
00:47:57,500 --> 00:47:59,000
Assassin!
573
00:48:05,000 --> 00:48:07,400
You know, you look like your old man.
574
00:48:16,800 --> 00:48:18,300
I made it rain!
575
00:48:19,300 --> 00:48:20,900
Let's get out of here, boss!
576
00:48:24,900 --> 00:48:27,600
It was spectacular!
577
00:48:27,900 --> 00:48:30,400
Let's go! ¡Walking, come on!
578
00:48:32,300 --> 00:48:34,700
- Have we? - reach us.
579
00:48:43,100 --> 00:48:44,100
¡ Shuri!
580
00:48:47,700 --> 00:48:48,700
Yes!
581
00:48:48,900 --> 00:48:51,200
Remote management system activated.
582
00:48:52,100 --> 00:48:55,000
- Wait! Which side is the steering wheel? - For love Bast!
583
00:48:55,200 --> 00:48:56,600
- Just drive! - Well, calm down!
584
00:49:05,600 --> 00:49:06,600
Going!
585
00:49:06,700 --> 00:49:08,900
Put on some music. Do you think it's a funeral?
586
00:49:12,500 --> 00:49:14,000
What car is it now?
587
00:49:16,200 --> 00:49:17,600
Break it!
588
00:49:19,400 --> 00:49:21,100
- try to escape. - I'll come right.
589
00:49:23,300 --> 00:49:25,700
We will continue to the other two! I see a shortcut.
590
00:49:42,000 --> 00:49:43,000
We do not make it!
591
00:49:44,700 --> 00:49:45,700
Keep going!
592
00:49:52,900 --> 00:49:53,900
Brother!
593
00:50:03,600 --> 00:50:04,900
Hey, what was that?
594
00:50:05,100 --> 00:50:06,900
Do not worry. You're doing well.
595
00:50:18,500 --> 00:50:19,600
Weapons.
596
00:50:20,900 --> 00:50:22,000
They are so primitive!
597
00:50:22,200 --> 00:50:25,300
It is a car vibranio, Fools! The bullets did not penetrate!
598
00:50:27,600 --> 00:50:28,600
What do you do?
599
00:50:28,800 --> 00:50:29,900
Simply driving.
600
00:50:47,200 --> 00:50:48,200
Dammit!
601
00:51:01,500 --> 00:51:03,000
Hey, look at your suit.
602
00:51:03,300 --> 00:51:06,300
You received bullet wounds that loaded with kinetic energy.
603
00:51:08,200 --> 00:51:09,300
Around the truck.
604
00:51:14,300 --> 00:51:15,400
Where did he go?
605
00:51:24,800 --> 00:51:26,200
Presumed.
606
00:51:27,400 --> 00:51:28,400
There is!
607
00:51:30,900 --> 00:51:31,900
Hold on right!
608
00:51:35,800 --> 00:51:36,800
Some fun!
609
00:52:05,000 --> 00:52:06,000
Suban.
610
00:52:06,600 --> 00:52:08,900
Put that spear in the trunk.
611
00:52:14,200 --> 00:52:15,300
Shuri, faster.
612
00:52:15,500 --> 00:52:17,000
I'm going as fast as I can!
613
00:52:18,800 --> 00:52:19,900
Turn right!
614
00:52:24,700 --> 00:52:25,700
No no!
615
00:52:28,200 --> 00:52:29,200
Brother!
616
00:52:52,700 --> 00:52:53,700
Claw!
617
00:52:56,000 --> 00:52:57,500
Did you think I would forget?
618
00:53:06,700 --> 00:53:08,500
Look at me, murderer!
619
00:53:09,600 --> 00:53:10,900
Where did you get this gun?
620
00:53:11,300 --> 00:53:13,700
Your wild undeserving.
621
00:53:16,400 --> 00:53:19,800
Piedad king. Piety.
622
00:53:20,100 --> 00:53:22,100
Every breath you take is for my piety.
623
00:53:22,300 --> 00:53:23,500
King!
624
00:53:24,200 --> 00:53:26,000
The world is watching.
625
00:53:26,300 --> 00:53:28,100
Come on. Boys. Come on, huh?
626
00:53:34,100 --> 00:53:35,100
Yes.
627
00:53:49,600 --> 00:53:50,700
Hi.
628
00:53:53,800 --> 00:53:56,600
I can see you! If I can see you.
629
00:54:04,800 --> 00:54:06,500
It's a big mess.
630
00:54:06,600 --> 00:54:08,700
We could make good and bad cop.
631
00:54:09,100 --> 00:54:10,400
I will speak first, then enter.
632
00:54:10,400 --> 00:54:14,200
We can not let alone talk to Klaue.
633
00:54:17,300 --> 00:54:23,200
I prefer to talk to Klaue alone for 5 minutes to make a fuss here.
634
00:54:24,300 --> 00:54:27,700
After your interview, we will take you back to Wakanda.
635
00:54:28,000 --> 00:54:30,400
What? No. Look, I like you very much.
636
00:54:30,700 --> 00:54:33,500
But it is now in my custody. Does not go anywhere.
637
00:54:33,700 --> 00:54:36,900
To allow them to be here and I'm doing them a favor.
638
00:54:39,200 --> 00:54:41,800
If touch you again ...
639
00:54:42,000 --> 00:54:44,600
I'll stick it to your desktop.
640
00:54:45,700 --> 00:54:46,900
She speaks English?
641
00:54:47,400 --> 00:54:49,000
When you want.
642
00:54:51,000 --> 00:54:54,200
I'm going in. When finished, it will be your turn.
643
00:54:54,400 --> 00:54:56,200
- Ross agent. - ¿Sí?
644
00:54:56,700 --> 00:54:59,600
I appreciate your help in Busan.
645
00:55:00,200 --> 00:55:01,400
¿Ves?
646
00:55:02,000 --> 00:55:03,100
That is called diplomacy.
647
00:55:04,300 --> 00:55:05,300
You're welcome.
648
00:55:07,600 --> 00:55:08,700
Okoye.
649
00:55:09,700 --> 00:55:10,700
Collaborates.
650
00:55:11,000 --> 00:55:12,000
Americans.
651
00:55:24,100 --> 00:55:25,900
You should not rely on wakandianos.
652
00:55:26,100 --> 00:55:27,400
You and I have similar goals.
653
00:55:27,600 --> 00:55:29,400
I do not trust anyone, not in this work.
654
00:55:29,600 --> 00:55:32,000
But I want that arm cannon is there.
655
00:55:32,300 --> 00:55:33,400
Where did you get it?
656
00:55:33,700 --> 00:55:35,300
It is a mining tool that I modified.
657
00:55:35,500 --> 00:55:37,800
But I can get you one if you want.
658
00:55:38,000 --> 00:55:41,000
Why do not you give me the name of your provider and ask him?
659
00:55:41,200 --> 00:55:42,600
It's out there.
660
00:55:42,800 --> 00:55:44,400
Why do not you go and ask?
661
00:55:44,600 --> 00:55:45,900
What? ¿T'Challa?
662
00:55:46,200 --> 00:55:49,500
Are you telling me that the weapon of your arm is Wakanda?
663
00:55:49,700 --> 00:55:50,700
Right.
664
00:55:52,000 --> 00:55:55,000
What do you know about Wakanda?
665
00:55:57,600 --> 00:55:59,700
Shepherds, fabrics, great costumes.
666
00:55:59,900 --> 00:56:01,100
It's all a facade.
667
00:56:01,800 --> 00:56:04,300
The explorers sought for centuries.
668
00:56:04,500 --> 00:56:07,000
El Dorado, the golden city.
669
00:56:07,200 --> 00:56:09,500
They believed that they could find in South America ...
670
00:56:09,700 --> 00:56:12,500
but it was all the time in Africa.
671
00:56:12,700 --> 00:56:14,400
A technological marvel.
672
00:56:14,600 --> 00:56:19,200
Everything that was built on a mound of the most precious metal known.
673
00:56:19,400 --> 00:56:22,300
Isipho, they call it. The gift.
674
00:56:23,100 --> 00:56:24,100
Vibranio.
675
00:56:24,300 --> 00:56:26,400
Yes, vibranio, the strongest metal on earth.
676
00:56:26,600 --> 00:56:27,700
Not only a metal.
677
00:56:28,100 --> 00:56:30,500
I sewed their clothes.
678
00:56:30,700 --> 00:56:33,500
It gives energy to your city, its technology ...
679
00:56:33,700 --> 00:56:34,900
their weapons.
680
00:56:35,600 --> 00:56:36,600
Weapons?
681
00:56:36,900 --> 00:56:40,300
Yes. Make my arm cannon looks like a leaf blower.
682
00:56:40,500 --> 00:56:43,700
It's a nice fairy tale, but Wakanda belongs to the third world ...
683
00:56:44,000 --> 00:56:46,400
and you stole them all their vibranio.
684
00:56:46,600 --> 00:56:47,900
Dress...?
685
00:56:51,300 --> 00:56:52,400
All?
686
00:56:53,800 --> 00:56:56,400
I took a bit.
687
00:56:56,600 --> 00:56:58,200
They have a mountain full.
688
00:56:58,500 --> 00:57:00,700
They were pulling for thousands of years ...
689
00:57:00,900 --> 00:57:03,000
and they not even scratched the surface.
690
00:57:03,300 --> 00:57:06,800
I'm the only outsider who saw him and came out alive.
691
00:57:07,400 --> 00:57:11,900
If you do not believe me, ask your friend what he's done his suit.
692
00:57:12,400 --> 00:57:14,800
What they are they made their claws.
693
00:57:38,100 --> 00:57:39,500
Your father told the UN ...
694
00:57:39,800 --> 00:57:42,700
that Klaue stole all vibranio they had.
695
00:57:42,900 --> 00:57:44,300
But he tells me to have more.
696
00:57:44,600 --> 00:57:48,600
And do you believe an arms dealer tied to a chair?
697
00:58:06,200 --> 00:58:08,300
Where is it?
698
00:58:09,400 --> 00:58:11,100
Behind.
699
00:58:23,000 --> 00:58:24,300
How much more hidden?
700
00:58:26,100 --> 00:58:27,600
Something is happening here behind.
701
00:58:33,800 --> 00:58:34,800
Down!
702
00:58:40,100 --> 00:58:41,100
Do not follow!
703
00:58:44,300 --> 00:58:45,300
¡Cúbranse!
704
00:58:45,500 --> 00:58:46,500
A grenade!
705
00:58:49,700 --> 00:58:52,000
I see that they took their time, right?
706
00:59:18,000 --> 00:59:19,000
Nakia.
707
00:59:21,800 --> 00:59:23,500
He jumped in front of me.
708
00:59:26,500 --> 00:59:29,500
It will not survive here. He hit the spine.
709
00:59:32,200 --> 00:59:33,900
Dame has Perla sweetheart.
710
00:59:38,000 --> 00:59:40,100
He stabilized for now.
711
00:59:48,100 --> 00:59:49,600
Let us take.
712
00:59:50,600 --> 00:59:52,000
We can save.
713
01:00:01,100 --> 01:00:03,500
Our mission was to bring back to Klaue.
714
01:00:04,600 --> 01:00:05,900
Failed.
715
01:00:06,300 --> 01:00:09,300
This man is a foreign intelligence agent.
716
01:00:09,500 --> 01:00:12,000
How do we justify bringing it within our borders?
717
01:00:12,200 --> 01:00:13,600
He was shot it was for me.
718
01:00:13,700 --> 01:00:15,300
It was his decision.
719
01:00:16,100 --> 01:00:18,100
So are we supposed to let die?
720
01:00:18,300 --> 01:00:20,000
Consider that we heal.
721
01:00:20,700 --> 01:00:23,400
It is your duty to report everything to his country.
722
01:00:24,300 --> 01:00:26,200
As king, it is your duty to protect us.
723
01:00:26,500 --> 01:00:29,000
I am well aware of my duties, general.
724
01:00:29,600 --> 01:00:32,700
I can not let him die ...
725
01:00:33,600 --> 01:00:35,900
knowing that we can save him.
726
01:00:36,100 --> 01:00:38,500
Where do we exactly?
727
01:00:46,100 --> 01:00:48,900
Great! Another white boy broken to fix.
728
01:00:49,100 --> 01:00:51,000
It's going to be fun.
729
01:00:58,100 --> 01:00:59,300
He'll live.
730
01:01:03,600 --> 01:01:05,100
Está W'Kabi.
731
01:01:14,300 --> 01:01:16,600
What's up brother? Where is Klaue?
732
01:01:17,100 --> 01:01:18,600
Not here.
733
01:01:22,600 --> 01:01:24,700
We were scuttled.
734
01:01:26,300 --> 01:01:27,500
"Is scurried"?
735
01:01:29,500 --> 01:01:33,300
For 30 years your father was in power and did nothing.
736
01:01:33,500 --> 01:01:35,500
I thought it would be different with you.
737
01:01:36,700 --> 01:01:38,400
But it's more of the same.
738
01:01:58,300 --> 01:01:59,900
Get going, boss.
739
01:02:01,600 --> 01:02:03,300
Do you always sell to the CIA?
740
01:02:03,600 --> 01:02:05,400
I sell to the highest bidder.
741
01:02:05,700 --> 01:02:07,700
Do not worry. When you return to Johannesburg ...
742
01:02:08,000 --> 01:02:10,800
and pass unnoticed a while, I'll make them pay both.
743
01:02:11,100 --> 01:02:13,600
I'm not worried about money. I know you're a good payer.
744
01:02:13,900 --> 01:02:16,400
On our way back, let us in Wakanda.
745
01:02:16,700 --> 01:02:18,500
- You do not want to go there, boy. - Yes, I want.
746
01:02:21,700 --> 01:02:22,700
Let her go!
747
01:02:23,000 --> 01:02:26,500
Or your little act of Bonnie and Clyde ends today.
748
01:02:26,700 --> 01:02:28,000
Put down your weapon now!
749
01:02:28,300 --> 01:02:29,800
Sorry.
750
01:02:30,000 --> 01:02:32,200
- I'm sorry, Erik. - Everything will be fine.
751
01:03:00,900 --> 01:03:03,100
Do you really want to go to Wakanda?
752
01:03:04,200 --> 01:03:05,500
They are wild.
753
01:03:06,500 --> 01:03:09,600
This is what they do to people like us.
754
01:03:09,900 --> 01:03:11,000
I do not care about brands.
755
01:03:11,300 --> 01:03:12,600
Look at these.
756
01:03:14,000 --> 01:03:15,300
Each represents a murder.
757
01:03:15,900 --> 01:03:18,500
You can get all the scars you want.
758
01:03:18,700 --> 01:03:21,400
For them you will only be an outsider.
759
01:03:21,700 --> 01:03:23,900
You're crazy if you think you can easily enter.
760
01:03:30,900 --> 01:03:33,800
To think I thought you were crazy American.
761
01:03:48,200 --> 01:03:49,400
¡Déjennos!
762
01:04:00,300 --> 01:04:03,800
So your mission was not as planned.
763
01:04:04,900 --> 01:04:08,500
What happened to my uncle N'Jobu?
764
01:04:09,300 --> 01:04:12,000
My father told me he disappeared.
765
01:04:13,000 --> 01:04:14,600
Today there was a man ...
766
01:04:15,500 --> 01:04:19,500
I am wearing identical to this ring.
767
01:04:21,100 --> 01:04:23,000
That is not possible.
768
01:04:23,500 --> 01:04:26,800
It helped Klaue escape and was wearing this ring!
769
01:04:27,100 --> 01:04:29,200
The ring my grandfather!
770
01:04:29,500 --> 01:04:32,000
Do not tell me what is possible. Tell me the truth!
771
01:04:37,000 --> 01:04:38,400
Some truths ...
772
01:04:41,400 --> 01:04:44,900
They are too much to endure, T'Challa.
773
01:04:45,900 --> 01:04:48,300
That's not your decision.
774
01:04:49,300 --> 01:04:51,800
- What happened? - I promised the king to say nothing.
775
01:04:52,100 --> 01:04:53,900
Now your king is me!
776
01:05:09,300 --> 01:05:11,800
Your uncle accepted ...
777
01:05:13,100 --> 01:05:17,000
a task Dog War in the United States.
778
01:05:19,800 --> 01:05:20,900
Your father...
779
01:05:21,800 --> 01:05:23,500
He sent me there ...
780
01:05:24,400 --> 01:05:25,400
watching ...
781
01:05:26,900 --> 01:05:29,000
without his knowing.
782
01:05:29,200 --> 01:05:32,100
Your uncle fell in love with an American.
783
01:05:32,700 --> 01:05:33,900
They had a child.
784
01:05:35,300 --> 01:05:37,600
The infortuinos he saw there ...
785
01:05:39,100 --> 01:05:41,100
They radicalized your uncle.
786
01:05:41,300 --> 01:05:43,400
I watched as I could.
787
01:05:44,700 --> 01:05:46,300
Their leaders were killed.
788
01:05:46,500 --> 01:05:48,800
communities flooded with weapons and drugs.
789
01:05:49,100 --> 01:05:51,400
They are too guarded and imprisoned.
790
01:05:51,900 --> 01:05:53,600
Around the globe ...
791
01:05:53,800 --> 01:05:57,100
our people suffer because they have the means to fight.
792
01:05:58,200 --> 01:06:01,100
Vibranio with weapons, they could overthrow all countries ...
793
01:06:01,300 --> 01:06:04,400
and Wakanda could govern decently.
794
01:06:04,700 --> 01:06:08,100
I knew your father would not support this.
795
01:06:09,100 --> 01:06:12,000
So your uncle betrayed us.
796
01:06:12,300 --> 01:06:13,500
¡No!
797
01:06:13,700 --> 01:06:16,900
He helped steal the vibranio Klaue.
798
01:06:18,400 --> 01:06:19,800
No no.
799
01:06:20,100 --> 01:06:21,600
You will return home immediately ...
800
01:06:21,800 --> 01:06:23,600
where you face the Town ...
801
01:06:23,800 --> 01:06:26,700
and you are alerting your crimes.
802
01:06:27,000 --> 01:06:28,600
He pulled out his gun and pointed it at me.
803
01:06:28,800 --> 01:06:29,800
¡No!
804
01:06:46,200 --> 01:06:49,900
Your father killed his own brother ...
805
01:06:50,100 --> 01:06:53,900
to save my life.
806
01:06:57,700 --> 01:07:00,900
Do not say anything about this.
807
01:07:05,200 --> 01:07:06,600
And the boy?
808
01:07:10,400 --> 01:07:11,900
We abandon it.
809
01:07:20,600 --> 01:07:21,700
We did it to ...
810
01:07:22,700 --> 01:07:23,800
preserve...
811
01:07:25,400 --> 01:07:26,600
the lie.
812
01:07:52,100 --> 01:07:53,400
What is this?
813
01:07:54,000 --> 01:07:55,400
Only a small gift.
814
01:08:18,300 --> 01:08:20,500
Who you are?
815
01:09:09,900 --> 01:09:11,300
Well, where am I?
816
01:09:11,900 --> 01:09:14,100
I do not scare that way, colonizer!
817
01:09:14,800 --> 01:09:16,400
What? My name is Everett.
818
01:09:16,900 --> 01:09:19,700
Yes, I know it. Ross Everett ...
819
01:09:20,000 --> 01:09:22,700
former Air Force pilot and now work at the CIA.
820
01:09:23,300 --> 01:09:24,300
Right.
821
01:09:29,000 --> 01:09:30,300
Well, is this Wakanda?
822
01:09:30,600 --> 01:09:32,100
No, it's Kansas.
823
01:09:35,400 --> 01:09:37,000
How long was it in Korea?
824
01:09:37,300 --> 01:09:38,300
Yesterday.
825
01:09:38,500 --> 01:09:41,900
I do not think so. Gunshot wounds do not heal magically suddenly.
826
01:09:42,900 --> 01:09:44,100
Here yes.
827
01:09:44,300 --> 01:09:47,600
But not by magic, but technology.
828
01:09:51,700 --> 01:09:55,200
Do not touch anything. My brother will return soon.
829
01:10:18,900 --> 01:10:21,300
Those trains ...
830
01:10:21,500 --> 01:10:23,700
magnetic levitation, right?
831
01:10:23,900 --> 01:10:24,900
Obvious.
832
01:10:25,100 --> 01:10:29,300
Obvious, but I never saw this efficiency.
833
01:10:31,900 --> 01:10:33,100
Light panels, what are they?
834
01:10:33,600 --> 01:10:35,800
- sonics Stabilizers. - sonics what?
835
01:10:36,200 --> 01:10:37,400
In pure state...
836
01:10:37,700 --> 01:10:41,100
transport is very dangerous at that speed vibranio ...
837
01:10:41,300 --> 01:10:44,300
so I developed a way to disable it temporarily.
838
01:10:45,500 --> 01:10:47,000
Is there vibranio on these trains?
839
01:10:47,200 --> 01:10:49,300
There vibranio all around us.
840
01:10:51,100 --> 01:10:52,600
So you heal.
841
01:11:00,800 --> 01:11:02,300
Where is T'Challa?
842
01:11:02,400 --> 01:11:04,300
Kimoyo pearls are disconnected.
843
01:11:04,700 --> 01:11:06,800
We're not Siamese twins, Okoye.
844
01:11:07,000 --> 01:11:09,600
A man appeared at the border saying they killed Klaue.
845
01:11:09,900 --> 01:11:10,600
What?
846
01:11:10,900 --> 01:11:13,500
As we speak, W'Kabi what is leading to the palace.
847
01:11:13,600 --> 01:11:15,400
We have to find your brother!
848
01:11:15,600 --> 01:11:16,600
A stranger?
849
01:11:16,800 --> 01:11:18,400
No, un wakandiano.
850
01:11:18,600 --> 01:11:19,900
It not wakandiano.
851
01:11:22,600 --> 01:11:23,800
It is ours.
852
01:11:36,800 --> 01:11:38,800
He killed his own brother ...
853
01:11:39,000 --> 01:11:41,100
and he left a child ...
854
01:11:41,300 --> 01:11:42,500
without anything.
855
01:11:44,500 --> 01:11:46,100
What kind of king ...?
856
01:11:48,100 --> 01:11:50,100
What kind of man does that?
857
01:11:50,400 --> 01:11:52,600
Nobody is perfect.
858
01:11:53,500 --> 01:11:54,800
Not even your father.
859
01:11:55,000 --> 01:11:57,600
Even she gave him a decent burial.
860
01:11:59,600 --> 01:12:02,600
My uncle N'Jobu betrayed us, but my father ...
861
01:12:04,100 --> 01:12:06,100
He could have created something even worse.
862
01:12:06,600 --> 01:12:07,600
Hears.
863
01:12:09,400 --> 01:12:10,400
Look at me.
864
01:12:13,700 --> 01:12:17,600
You can not let your father's mistakes define you.
865
01:12:19,300 --> 01:12:24,000
You have to decide what kind of king will be.
866
01:12:30,100 --> 01:12:32,500
Brother, you have to come now!
867
01:12:33,000 --> 01:12:34,300
Erik Stevens.
868
01:12:35,000 --> 01:12:36,800
She graduated at 19 in Annapolis ...
869
01:12:37,200 --> 01:12:39,100
He did graduate studies at MIT.
870
01:12:39,300 --> 01:12:41,300
He joined the SEALs and went straight to Afghanistan ...
871
01:12:41,600 --> 01:12:44,100
where he collected murders, like a video game.
872
01:12:44,600 --> 01:12:46,300
They started calling Killmonger.
873
01:12:46,500 --> 01:12:49,200
He joined JSOC covert unit. They are dangerous.
874
01:12:49,300 --> 01:12:50,700
They disappear from the map ...
875
01:12:51,000 --> 01:12:53,300
in order to commit murder and topple governments.
876
01:12:54,200 --> 01:12:57,500
¿He revealed something about his identity?
877
01:12:58,000 --> 01:12:59,500
Dog has a tattoo of War ...
878
01:13:00,100 --> 01:13:02,600
but we have no record of him.
879
01:13:09,400 --> 01:13:11,100
Is this man or not wakandiano?
880
01:13:11,400 --> 01:13:14,200
Tell us what happens.
881
01:13:33,700 --> 01:13:34,700
Speaks.
882
01:13:35,100 --> 01:13:36,100
Speaks.
883
01:13:38,100 --> 01:13:40,300
I'm in their territory ...
884
01:13:40,500 --> 01:13:44,200
ajusticiando a man who stole his vibranio and killed its people.
885
01:13:45,100 --> 01:13:46,400
Justice gave its king.
886
01:13:51,900 --> 01:13:54,500
I do not care you brought to Klaue.
887
01:13:54,700 --> 01:13:59,100
The only reason I do not kill you is because I know who you are.
888
01:14:00,400 --> 01:14:02,000
What do you want?
889
01:14:03,600 --> 01:14:05,300
I want the throne.
890
01:14:06,800 --> 01:14:08,000
Amazing.
891
01:14:10,600 --> 01:14:12,700
They are comfortably seated up here.
892
01:14:13,400 --> 01:14:14,900
You should feel good.
893
01:14:15,700 --> 01:14:18,700
There are two billion people in the world who look like us.
894
01:14:19,400 --> 01:14:21,400
But their lives are much more difficult.
895
01:14:21,600 --> 01:14:23,700
Wakanda has the means to free them all.
896
01:14:24,000 --> 01:14:26,100
And what are those means?
897
01:14:26,800 --> 01:14:29,500
The vibranio. Your weapons.
898
01:14:29,700 --> 01:14:33,300
We will not use our weapons to make war on the world.
899
01:14:33,500 --> 01:14:37,200
It is not our custom to be judge, jury and executioner ...
900
01:14:37,300 --> 01:14:39,100
people who are not ours.
901
01:14:39,800 --> 01:14:41,200
What they are not theirs?
902
01:14:41,400 --> 01:14:43,800
But life does not begin in this continent?
903
01:14:44,100 --> 01:14:45,400
Then why are not all his people?
904
01:14:45,600 --> 01:14:49,100
I'm not the king of all. I'm the king of Wakanda.
905
01:14:50,100 --> 01:14:53,800
And my responsibility is to make sure our people are safe ...
906
01:14:54,100 --> 01:14:58,100
and that the vibranio not fall into the hands of someone like you.
907
01:14:58,300 --> 01:14:59,400
Son.
908
01:14:59,900 --> 01:15:04,000
And we pay close attention to this charlatan. He turns down your request.
909
01:15:04,300 --> 01:15:06,800
I'm not asking for anything.
910
01:15:07,000 --> 01:15:09,600
- Ask who I am. - You Erik Stevens.
911
01:15:11,100 --> 01:15:12,500
A US undercover spy.
912
01:15:12,600 --> 01:15:15,500
A mercenary nicknamed Killmonger. That's you
913
01:15:15,600 --> 01:15:17,200
That's not my name, princess.
914
01:15:17,600 --> 01:15:18,900
Ask me king.
915
01:15:19,100 --> 01:15:20,100
No.
916
01:15:21,400 --> 01:15:22,500
Ask me.
917
01:15:24,800 --> 01:15:26,100
Take him.
918
01:15:27,700 --> 01:15:28,700
Who you are?
919
01:15:28,900 --> 01:15:33,000
I N'Jadaka, son of Prince N'Jobu.
920
01:15:34,300 --> 01:15:35,300
¿ Hijo de N'Jobu?
921
01:15:35,500 --> 01:15:37,400
I Hallé Dad clawed Pantera chest!
922
01:15:37,700 --> 01:15:39,700
You're the son of a king. You're the son of a murderer.
923
01:15:39,900 --> 01:15:41,000
You're lying!
924
01:15:41,200 --> 01:15:43,100
- Lies! - I'm afraid not, queen mother.
925
01:15:45,900 --> 01:15:46,900
What?
926
01:15:48,200 --> 01:15:50,400
The descendant of N'Jobu.
927
01:15:50,600 --> 01:15:52,000
Hi Aunt.
928
01:15:55,600 --> 01:15:59,100
I exercise my right to fight for the mantle of king ...
929
01:15:59,400 --> 01:16:01,000
and Black Panther.
930
01:16:05,700 --> 01:16:07,000
Do not, T'Challa.
931
01:16:07,200 --> 01:16:11,000
As the son of Prince N'Jobu, it is your right.
932
01:16:11,200 --> 01:16:12,500
Here have no rights!
933
01:16:12,700 --> 01:16:14,700
weeks are required to prepare the challenge.
934
01:16:15,000 --> 01:16:18,200
Weeks? I do not need weeks.
935
01:16:18,300 --> 01:16:20,500
You not have to be all over the country. I need him alone.
936
01:16:20,800 --> 01:16:22,900
And someone to remove these chains me.
937
01:16:27,000 --> 01:16:29,700
T'Challa, what do you know about this?
938
01:16:31,100 --> 01:16:33,500
I accept your challenge.
939
01:16:51,700 --> 01:16:53,000
Never expire at T'Challa.
940
01:16:53,200 --> 01:16:57,000
He should have been the first challenge and finish after that.
941
01:17:03,200 --> 01:17:08,400
The king will now have the strength he was stripped to the Black Panther.
942
01:17:40,300 --> 01:17:41,600
Where is the agent Ross?
943
01:17:41,800 --> 01:17:44,500
I locked myself in the office. It's not going anywhere.
944
01:17:49,000 --> 01:17:50,900
It's your last chance.
945
01:17:52,900 --> 01:17:57,400
Lay down your weapons, and we can solve otherwise.
946
01:18:04,900 --> 01:18:08,800
I waited a lifetime now.
947
01:18:09,000 --> 01:18:12,600
I trained, I lied, murdered ...
948
01:18:12,900 --> 01:18:14,400
just to get here.
949
01:18:15,300 --> 01:18:18,800
I murdered in the United States in Afghanistan ...
950
01:18:20,800 --> 01:18:21,800
one Iraq.
951
01:18:23,400 --> 01:18:26,500
I killed my own brothers and sisters here on this continent.
952
01:18:29,200 --> 01:18:30,700
And all this death ...
953
01:18:31,900 --> 01:18:34,200
it was only to kill you.
954
01:18:41,900 --> 01:18:44,900
The challenge begins.
955
01:19:23,600 --> 01:19:24,600
¡Ríndete!
956
01:19:46,400 --> 01:19:47,600
¡Espabílate, T'Challa!
957
01:20:08,200 --> 01:20:09,200
Come on, get up.
958
01:20:10,400 --> 01:20:11,400
Come here
959
01:20:15,200 --> 01:20:16,400
This is for my father.
960
01:20:17,800 --> 01:20:18,800
¡Erik!
961
01:20:19,900 --> 01:20:21,600
- Zuri, no -. ¡ Detente!
962
01:20:22,000 --> 01:20:23,200
- ¡ Zuri -! Zuri, ¡ no!
963
01:20:23,400 --> 01:20:25,300
Your father died because of me.
964
01:20:25,500 --> 01:20:26,600
Not his.
965
01:20:27,200 --> 01:20:28,300
Matamata.
966
01:20:29,700 --> 01:20:31,200
I'll kill both Uncle James.
967
01:20:32,100 --> 01:20:33,100
¡No!
968
01:20:33,900 --> 01:20:36,400
¡No!
969
01:20:38,300 --> 01:20:39,300
Zuri, ¡ no!
970
01:20:40,400 --> 01:20:41,400
¡No!
971
01:20:41,800 --> 01:20:45,200
¡ No! ¡ Zuri!
972
01:20:45,700 --> 01:20:47,500
¡No!
973
01:20:50,800 --> 01:20:51,900
This is your king?
974
01:20:55,300 --> 01:20:56,500
This is your king?
975
01:21:03,000 --> 01:21:06,300
The Black Panther, does that was supposed to lead them into the future?
976
01:21:06,500 --> 01:21:07,900
Come on brother!
977
01:21:08,200 --> 01:21:09,400
Nothing can be done?
978
01:21:12,100 --> 01:21:13,100
He?
979
01:21:14,100 --> 01:21:15,300
Was I supposed to protect them?
980
01:21:27,600 --> 01:21:29,000
- No no!
981
01:21:36,600 --> 01:21:38,500
¡No!
982
01:21:41,700 --> 01:21:44,100
No. I am your king.
983
01:21:44,300 --> 01:21:45,800
- Do not! - We have to go now!
984
01:21:46,100 --> 01:21:48,200
Queen Mother, let's go!
985
01:22:23,900 --> 01:22:25,600
Shuri Mother and Queen, are they safe?
986
01:22:25,800 --> 01:22:26,800
Yes.
987
01:22:27,600 --> 01:22:28,900
Thank you.
988
01:22:29,100 --> 01:22:31,500
We should go with them immediately.
989
01:22:31,900 --> 01:22:33,500
I can not.
990
01:22:33,600 --> 01:22:34,300
What?
991
01:22:34,600 --> 01:22:35,800
Although my heart is with you.
992
01:22:37,300 --> 01:22:41,300
We can not let someone control the country appeared a few hours ago.
993
01:22:41,600 --> 01:22:42,400
It has royal blood.
994
01:22:42,600 --> 01:22:44,800
- He killed T'Challa! - In a ritual combat.
995
01:22:45,100 --> 01:22:46,800
Does that really matter?
996
01:22:49,600 --> 01:22:52,500
You're the best warrior of Wakanda
997
01:22:52,900 --> 01:22:56,700
Help me to overthrow him before it becomes too strong.
998
01:22:56,800 --> 01:22:57,900
I overthrow him?
999
01:22:58,800 --> 01:22:59,900
¡Nakia!
1000
01:23:01,500 --> 01:23:04,100
I'm not a spy that can come and go at will!
1001
01:23:06,000 --> 01:23:10,400
I am loyal to the throne, no matter who sit on it.
1002
01:23:11,000 --> 01:23:12,800
What you are loyal you?
1003
01:23:16,200 --> 01:23:17,600
I loved him.
1004
01:23:19,000 --> 01:23:21,300
Also loved my country.
1005
01:23:21,500 --> 01:23:23,400
Then serve your country.
1006
01:23:23,700 --> 01:23:26,700
No. Except my country.
1007
01:23:35,900 --> 01:23:36,900
What happens?
1008
01:23:37,200 --> 01:23:38,600
The king is dead.
1009
01:23:40,100 --> 01:23:41,800
Come with me, unless you want to join him.
1010
01:24:01,900 --> 01:24:03,200
First Baba.
1011
01:24:04,800 --> 01:24:06,400
And now my brother.
1012
01:24:09,200 --> 01:24:11,900
Mom, do not even buried.
1013
01:24:19,400 --> 01:24:22,200
- It's me. - Nakia, who is this man?
1014
01:24:22,400 --> 01:24:24,200
He's a friend of T'Challa. Saved my life.
1015
01:24:25,500 --> 01:24:26,500
Where is Okoye?
1016
01:24:26,700 --> 01:24:27,700
Okoye does not come.
1017
01:24:27,800 --> 01:24:30,600
She and Dora Milaje be loyal to the new king.
1018
01:24:36,500 --> 01:24:37,800
Wait here.
1019
01:24:41,500 --> 01:24:44,200
What happened to our Wakanda?
1020
01:24:46,600 --> 01:24:48,600
It allows the grass Heart ...
1021
01:24:48,900 --> 01:24:51,700
I give the powers of the Black Panther ...
1022
01:24:52,000 --> 01:24:54,600
and take you to Ancestral Plano.
1023
01:26:30,900 --> 01:26:32,700
What you said about reviewing my stuff?
1024
01:26:40,900 --> 01:26:42,200
What did you find?
1025
01:26:43,100 --> 01:26:44,400
Your country.
1026
01:26:46,900 --> 01:26:49,900
I gave you a key waiting you could visit it someday.
1027
01:26:51,800 --> 01:26:55,800
Yes. It has the most beautiful sunsets in the world sun.
1028
01:26:58,100 --> 01:27:00,200
But I fear that still would not be welcome.
1029
01:27:03,000 --> 01:27:04,000
Why?
1030
01:27:06,200 --> 01:27:07,700
They will say that you're lost.
1031
01:27:08,400 --> 01:27:10,000
But I `m here.
1032
01:27:15,100 --> 01:27:16,800
Is there no tears for me?
1033
01:27:20,800 --> 01:27:22,300
Everybody dies.
1034
01:27:24,400 --> 01:27:26,200
That's life here.
1035
01:27:30,600 --> 01:27:32,500
Well, look what I did.
1036
01:27:34,000 --> 01:27:36,400
I should have been back long ago.
1037
01:27:39,400 --> 01:27:41,800
Instead, we're both here abandoned.
1038
01:27:46,900 --> 01:27:49,500
Maybe your country is the one that is lost.
1039
01:27:51,500 --> 01:27:53,800
So they can not find us.
1040
01:28:00,800 --> 01:28:03,300
Breathe! Breathe, my king.
1041
01:28:03,500 --> 01:28:05,800
Breathe.
1042
01:28:22,700 --> 01:28:24,400
What made the herb Heart?
1043
01:28:27,500 --> 01:28:28,500
This is all there is?
1044
01:28:28,700 --> 01:28:31,800
Yes. So when the time of another king, we are ready.
1045
01:28:32,500 --> 01:28:33,700
Another king?
1046
01:28:35,800 --> 01:28:37,900
Yes, go and burn all that.
1047
01:28:38,100 --> 01:28:40,600
My king, we can not. It is our tradition ...
1048
01:28:44,400 --> 01:28:47,300
When I tell you to do something, I mean it.
1049
01:28:51,200 --> 01:28:52,800
Burn everything!
1050
01:29:41,900 --> 01:29:43,300
You know, where I'm from ...
1051
01:29:44,300 --> 01:29:48,100
when black people start revolutions, they never have neither weapons ...
1052
01:29:48,400 --> 01:29:50,400
or resources to fight their oppressors.
1053
01:29:51,100 --> 01:29:52,700
And where was Wakanda?
1054
01:29:58,800 --> 01:30:00,500
Yes, that ends today.
1055
01:30:00,800 --> 01:30:03,700
We have spies in every nation on Earth.
1056
01:30:04,000 --> 01:30:05,800
Ready.
1057
01:30:06,000 --> 01:30:07,300
I know how they think the colonizers.
1058
01:30:07,400 --> 01:30:09,900
So we use your own strategy against them.
1059
01:30:11,000 --> 01:30:13,800
We will send weapons to our dogs vibranio War.
1060
01:30:14,000 --> 01:30:16,700
They will arm the oppressed all over the world ...
1061
01:30:16,900 --> 01:30:19,200
They can rebel and kill those who hold power.
1062
01:30:19,500 --> 01:30:22,900
And their children. And all those who do their part.
1063
01:30:23,200 --> 01:30:25,500
It's time to know the truth!
1064
01:30:25,800 --> 01:30:27,300
We are warriors!
1065
01:30:27,600 --> 01:30:30,700
The world will start again, and this time we will be in charge.
1066
01:30:32,200 --> 01:30:35,600
The sun never set on the empire wakandiano.
1067
01:30:36,400 --> 01:30:38,900
Wakanda survived so long ...
1068
01:30:39,200 --> 01:30:42,500
for fighting only when absolutely necessary.
1069
01:30:42,700 --> 01:30:45,300
Wakanda and survived in the past, yes.
1070
01:30:46,900 --> 01:30:49,000
But the world is changing, general.
1071
01:30:49,800 --> 01:30:53,100
Elderly, becomes smaller.
1072
01:30:53,400 --> 01:30:55,100
The outside world reaches us ...
1073
01:30:55,400 --> 01:30:59,500
and will soon be the conquerors and the conquered.
1074
01:31:01,500 --> 01:31:03,100
I prefer to be the first.
1075
01:31:05,400 --> 01:31:08,200
They listened to his orders. Let's do it.
1076
01:31:09,800 --> 01:31:10,900
Where did you say we?
1077
01:31:11,100 --> 01:31:13,700
We Grass Heart Jabari ground.
1078
01:31:14,000 --> 01:31:15,600
¿Heart Herb? What is it?
1079
01:31:15,800 --> 01:31:18,100
Increases skills that taketh.
1080
01:31:18,400 --> 01:31:20,900
It's what made it so strong T'Challa.
1081
01:31:21,500 --> 01:31:22,500
Nakia.
1082
01:31:26,900 --> 01:31:28,800
I do not like this.
1083
01:31:28,900 --> 01:31:30,600
Grass belongs to us.
1084
01:31:30,900 --> 01:31:34,000
Perhaps we M'Baku greater monster.
1085
01:31:40,200 --> 01:31:43,800
Nakia, you should take it.
1086
01:31:44,500 --> 01:31:47,800
I am a spy without an army.
1087
01:31:49,200 --> 01:31:51,000
No chance.
1088
01:31:52,800 --> 01:31:54,200
We will.
1089
01:32:00,900 --> 01:32:02,200
Heavens.
1090
01:32:07,500 --> 01:32:08,700
Dammit.
1091
01:32:10,000 --> 01:32:11,800
Lower their gaze. Remain calm.
1092
01:32:12,000 --> 01:32:13,000
Shuri.
1093
01:32:14,300 --> 01:32:15,700
Looks down.
1094
01:32:51,000 --> 01:32:52,300
My son...
1095
01:32:54,300 --> 01:32:56,800
He was killed in a ritual combat.
1096
01:32:57,400 --> 01:32:59,600
- Did they have the same opportunities? - Yeah, but ...
1097
01:32:59,800 --> 01:33:01,300
It was more a defeat than murder.
1098
01:33:01,500 --> 01:33:03,300
- Do not we refriegues in the face! - Silence!
1099
01:33:04,600 --> 01:33:07,000
I do opinions here, girl.
1100
01:33:07,300 --> 01:33:11,000
Look, your highness, the new king is American fashion ...
1101
01:33:11,900 --> 01:33:13,100
The new king ...
1102
01:33:21,800 --> 01:33:23,900
You can not talk!
1103
01:33:24,200 --> 01:33:27,800
One more word and you feed my children.
1104
01:33:32,000 --> 01:33:34,200
I joke. We are vegetarians.
1105
01:33:41,500 --> 01:33:44,700
Gran Gorillas M'Baku ...
1106
01:33:47,200 --> 01:33:50,500
We are here for this.
1107
01:33:51,300 --> 01:33:53,500
To offer it.
1108
01:33:54,200 --> 01:33:56,500
A stranger sitting on our throne.
1109
01:33:56,700 --> 01:33:58,500
Only you can help us stop it.
1110
01:34:16,200 --> 01:34:17,300
Come with me.
1111
01:34:34,500 --> 01:34:35,800
It is impossible!
1112
01:34:41,700 --> 01:34:42,700
Are you breathing?
1113
01:34:42,900 --> 01:34:45,600
It is in a coma. Barely alive.
1114
01:34:46,000 --> 01:34:49,400
I found one of our fishermen on the banks of the river border.
1115
01:34:49,600 --> 01:34:50,700
I brought it.
1116
01:34:51,000 --> 01:34:52,800
Why did you have in the snow?
1117
01:34:53,000 --> 01:34:55,300
It's the only thing preventing him from joining his ancestors.
1118
01:34:55,400 --> 01:34:57,900
We need to get back to my lab. I can cure him there.
1119
01:34:58,100 --> 01:34:59,600
Carry it. He will die in seconds.
1120
01:35:01,300 --> 01:35:03,000
Nakia, grass.
1121
01:35:19,900 --> 01:35:21,700
I urge ancestors.
1122
01:35:22,300 --> 01:35:24,200
Exhorto a Bast.
1123
01:35:24,800 --> 01:35:27,700
I'm here with my son, T'Challa.
1124
01:35:28,700 --> 01:35:30,200
I heal him.
1125
01:35:42,100 --> 01:35:45,100
We must bury him. I cover him. Cover him!
1126
01:35:45,200 --> 01:35:46,400
Agree.
1127
01:35:58,700 --> 01:36:00,000
Glory to the ancestors.
1128
01:36:00,100 --> 01:36:01,100
Glory to the ancestors.
1129
01:36:02,200 --> 01:36:03,600
Glory to the ancestors.
1130
01:36:04,700 --> 01:36:06,100
Glory to the ancestors.
1131
01:36:06,900 --> 01:36:08,600
Despierta, T'Challa.
1132
01:36:09,800 --> 01:36:11,100
Awake.
1133
01:36:13,700 --> 01:36:15,000
My son.
1134
01:36:21,500 --> 01:36:24,300
It was time to go home ...
1135
01:36:24,500 --> 01:36:26,900
and meet me.
1136
01:36:37,900 --> 01:36:39,200
Why?
1137
01:36:41,400 --> 01:36:44,400
Why you not bring the boy home?
1138
01:36:46,200 --> 01:36:47,500
Why, Baba?
1139
01:36:51,800 --> 01:36:54,900
He was the truth I chose to ignore.
1140
01:36:56,100 --> 01:36:58,700
They were wrong in leaving it.
1141
01:36:58,900 --> 01:37:00,600
I chose my people.
1142
01:37:01,600 --> 01:37:04,200
I chose Wakanda.
1143
01:37:04,400 --> 01:37:06,100
Our future depends ...
1144
01:37:06,400 --> 01:37:07,900
You'd screwed up!
1145
01:37:08,100 --> 01:37:10,300
Everybody got it wrong!
1146
01:37:11,400 --> 01:37:14,200
Giving you back to the world!
1147
01:37:16,600 --> 01:37:21,100
We leave the fear of discovery prevent us from doing the right thing!
1148
01:37:22,300 --> 01:37:23,500
No more!
1149
01:37:27,600 --> 01:37:31,300
I can not stay here with you.
1150
01:37:33,100 --> 01:37:37,300
I can not rest while he is seated on the throne.
1151
01:37:37,900 --> 01:37:40,900
It's a monster we created.
1152
01:37:42,500 --> 01:37:45,900
I must get over the mantle. I must do it!
1153
01:37:48,000 --> 01:37:50,600
I must correct these errors.
1154
01:38:01,500 --> 01:38:03,000
Do you have a blanket?
1155
01:38:06,000 --> 01:38:08,900
Killmonger has the full support of our army.
1156
01:38:11,200 --> 01:38:13,200
And he burned the herb garden of heart.
1157
01:38:14,300 --> 01:38:17,300
Of course. He was trained for that.
1158
01:38:17,500 --> 01:38:21,000
His unit used to work with the CIA to destabilize foreign countries.
1159
01:38:21,200 --> 01:38:23,200
They attacked when there was a transition of power ...
1160
01:38:23,500 --> 01:38:25,600
as in an election year, or when a monarch died.
1161
01:38:25,800 --> 01:38:28,100
You get control of the government, the army ...
1162
01:38:28,300 --> 01:38:30,400
- Our resources. - Exactly.
1163
01:38:31,500 --> 01:38:32,500
Grand Mound.
1164
01:38:32,700 --> 01:38:34,400
Our vibranio, all my designs.
1165
01:38:34,600 --> 01:38:37,300
It will send our weapons worldwide.
1166
01:38:40,500 --> 01:38:42,800
The must draw from Wakanda.
1167
01:38:43,000 --> 01:38:44,000
- What? - How about you?
1168
01:38:45,000 --> 01:38:46,800
The challenge will be continued.
1169
01:38:47,100 --> 01:38:50,300
T'Challa not leave Wakanda.
1170
01:38:50,500 --> 01:38:52,500
My duty is to keep them safe.
1171
01:38:52,700 --> 01:38:56,600
If he controls our technology, no place will be safe.
1172
01:39:17,200 --> 01:39:19,000
Black Panther lives.
1173
01:39:20,100 --> 01:39:22,000
And when fighting for the fate of Wakanda ...
1174
01:39:22,400 --> 01:39:25,000
I'll be with him.
1175
01:39:26,000 --> 01:39:27,200
Like me.
1176
01:39:27,700 --> 01:39:29,000
I also scored me.
1177
01:39:30,700 --> 01:39:32,800
What? You'll need all the help.
1178
01:39:36,100 --> 01:39:37,400
You're done?
1179
01:39:38,700 --> 01:39:40,600
You're done?
1180
01:39:42,200 --> 01:39:45,300
Will we could leave a moment for me and Lord M'Baku?
1181
01:39:53,900 --> 01:39:55,000
Thank you.
1182
01:39:55,700 --> 01:39:58,000
He had a great debt.
1183
01:39:58,700 --> 01:40:00,200
A life for a life.
1184
01:40:00,500 --> 01:40:01,900
Consider it paid off.
1185
01:40:02,700 --> 01:40:04,700
Let my mother stay here, please.
1186
01:40:05,700 --> 01:40:08,600
It will not be damaged. I give you my word.
1187
01:40:09,800 --> 01:40:12,400
You know, I could use an army too.
1188
01:40:12,600 --> 01:40:14,100
I bet you do.
1189
01:40:15,200 --> 01:40:16,500
But no.
1190
01:40:18,200 --> 01:40:20,700
I will not give any life Jabari your cause.
1191
01:40:21,000 --> 01:40:22,700
Is our cause.
1192
01:40:23,100 --> 01:40:25,500
- It's for all of us. - US?
1193
01:40:25,800 --> 01:40:28,000
You're the first king who comes here in centuries ...
1194
01:40:28,200 --> 01:40:32,100
and now you talk about "we"?
1195
01:40:33,400 --> 01:40:36,100
I can not speak on behalf of past kings.
1196
01:40:36,700 --> 01:40:39,500
But an enemy sits on the throne at this time.
1197
01:40:39,800 --> 01:40:42,700
We both know the power of vibranio.
1198
01:40:43,300 --> 01:40:47,300
If Killmonger controls, by whom do you think will come next?
1199
01:40:54,100 --> 01:40:58,500
We do not help.
1200
01:41:27,000 --> 01:41:28,300
Everything is on schedule.
1201
01:41:28,300 --> 01:41:29,400
Will they alerted the spies?
1202
01:41:29,700 --> 01:41:31,800
Yes. There was some resistance to the new mission.
1203
01:41:32,200 --> 01:41:35,400
Dogs of War London, New York and Hong Kong awaiting orders.
1204
01:41:37,200 --> 01:41:38,700
There will attack first.
1205
01:41:39,000 --> 01:41:40,700
The others will be added.
1206
01:41:41,000 --> 01:41:42,300
Watch this.
1207
01:41:42,500 --> 01:41:45,000
A portable sonic cannon that can stop a tank ...
1208
01:41:45,200 --> 01:41:47,000
undetectable by metal detectors.
1209
01:41:47,000 --> 01:41:49,000
And we have thousands.
1210
01:41:51,200 --> 01:41:54,400
The world will discover who we are exactly.
1211
01:42:25,800 --> 01:42:27,100
Is alive.
1212
01:42:31,100 --> 01:42:33,000
Of N'Jadaka!
1213
01:42:34,100 --> 01:42:35,400
What happens?
1214
01:42:35,600 --> 01:42:37,300
I never gave up!
1215
01:42:38,100 --> 01:42:41,800
And as you can see, I'm not dead!
1216
01:42:42,400 --> 01:42:45,600
Those pavadas the challenge ended! Now I'm the king!
1217
01:42:45,900 --> 01:42:48,000
Let those planes take off! Fill up the mission!
1218
01:42:56,500 --> 01:42:58,000
- Shuri now. - It is understood.
1219
01:43:01,400 --> 01:43:04,100
Walking! ¡Vamos, Ross!
1220
01:43:04,300 --> 01:43:06,700
W'Kabi, man, kill this clown.
1221
01:43:07,900 --> 01:43:10,900
W'Kabi, the challenge is not completed.
1222
01:43:15,000 --> 01:43:16,200
What will we do?
1223
01:43:17,600 --> 01:43:18,600
Tribe Border!
1224
01:43:32,800 --> 01:43:33,800
Your!
1225
01:43:33,900 --> 01:43:36,200
You have a heart full of hate ...
1226
01:43:36,400 --> 01:43:38,200
You're not fit to be king!
1227
01:43:43,800 --> 01:43:45,200
Ayo, the king!
1228
01:43:46,600 --> 01:43:47,600
Come on!
1229
01:44:00,500 --> 01:44:01,500
Shields!
1230
01:44:36,600 --> 01:44:37,800
W'Kabi, Stop this!
1231
01:44:39,200 --> 01:44:40,600
Stop it now!
1232
01:44:44,700 --> 01:44:45,700
¡No!
1233
01:45:14,200 --> 01:45:16,600
Nakia and I will control the Real Garra with this.
1234
01:45:16,800 --> 01:45:18,200
What I do I do?
1235
01:45:18,400 --> 01:45:19,500
You'll have to ride it.
1236
01:45:20,400 --> 01:45:22,300
- What? - You were a great pilot.
1237
01:45:22,500 --> 01:45:24,400
Do not worry, I'll lead.
1238
01:45:24,700 --> 01:45:26,700
It's like riding a aerobici.
1239
01:45:27,500 --> 01:45:29,100
What? Do aerobicis?
1240
01:45:29,400 --> 01:45:31,000
Hey, Nakia, take that.
1241
01:45:31,300 --> 01:45:33,900
- I'm not a Dora. - Just wear it, it's an armor!
1242
01:45:35,600 --> 01:45:36,600
Friend!
1243
01:45:39,000 --> 01:45:40,200
Good luck, Agent Ross!
1244
01:45:40,400 --> 01:45:43,200
- Yeah, I do not know what to do with this. - We count on you.
1245
01:45:55,800 --> 01:45:57,200
Viva Wakanda.
1246
01:46:05,400 --> 01:46:06,400
Come on!
1247
01:46:16,900 --> 01:46:17,900
Going!
1248
01:46:23,900 --> 01:46:26,900
Remote steering system activated.
1249
01:46:27,800 --> 01:46:28,800
OMG.
1250
01:46:29,000 --> 01:46:32,000
I did the American style for you. Goes up.
1251
01:46:32,200 --> 01:46:33,700
Agree.
1252
01:46:40,100 --> 01:46:41,100
Yes!
1253
01:46:43,000 --> 01:46:45,600
Go '! We can not allow these weapons out of Wakanda.
1254
01:46:47,700 --> 01:46:48,700
Okay, I'm on it.
1255
01:47:05,900 --> 01:47:07,100
Shut!
1256
01:47:07,800 --> 01:47:08,900
Down!
1257
01:47:09,700 --> 01:47:11,200
TAKE necklace!
1258
01:47:11,800 --> 01:47:13,200
TAKE necklace!
1259
01:47:20,000 --> 01:47:22,100
¡Viva Wakanda!
1260
01:47:29,800 --> 01:47:32,100
Well, Shuri. I got them. What I do?
1261
01:47:32,300 --> 01:47:33,600
Derríbalos, genius!
1262
01:47:33,800 --> 01:47:34,800
Good.
1263
01:47:36,400 --> 01:47:37,400
See what happens.
1264
01:47:44,800 --> 01:47:45,800
Okay, I have them.
1265
01:47:50,200 --> 01:47:51,400
Dammit!
1266
01:47:52,400 --> 01:47:54,100
Dammit!
1267
01:48:14,400 --> 01:48:15,500
Good!
1268
01:48:50,600 --> 01:48:51,600
¡ Shuri!
1269
01:48:56,000 --> 01:48:57,300
What princess?
1270
01:48:57,500 --> 01:48:59,600
You'll never be a real king.
1271
01:49:02,600 --> 01:49:03,600
Brother!
1272
01:49:35,700 --> 01:49:37,000
Shuri.
1273
01:49:37,500 --> 01:49:38,500
Brother!
1274
01:49:39,300 --> 01:49:40,900
Active train track below.
1275
01:49:41,100 --> 01:49:43,200
Stabilizers disabled your suit!
1276
01:49:43,400 --> 01:49:44,700
You will not have protection!
1277
01:49:44,900 --> 01:49:46,100
Neither will he.
1278
01:49:46,300 --> 01:49:47,300
Good!
1279
01:50:11,700 --> 01:50:13,900
I do not need a costume to kill you.
1280
01:50:14,100 --> 01:50:15,300
Your reign is over!
1281
01:50:15,500 --> 01:50:17,000
You sat there, safe and secure.
1282
01:50:17,300 --> 01:50:20,600
You want us to become like the people who hate both.
1283
01:50:20,900 --> 01:50:22,600
Divide and conquer the earth, like them!
1284
01:50:22,800 --> 01:50:25,200
No, I learn from my enemies. A beat them at their game.
1285
01:50:25,400 --> 01:50:26,700
You'd have you become like them!
1286
01:50:26,900 --> 01:50:29,300
Destroy the world, including to Wakanda!
1287
01:50:29,500 --> 01:50:31,200
The world took everything from me!
1288
01:50:31,300 --> 01:50:32,800
Everything I loved!
1289
01:50:33,000 --> 01:50:34,500
I will make sure who are left hand.
1290
01:50:34,700 --> 01:50:37,300
I'm going to find anyone to tell you the loyal think!
1291
01:50:37,500 --> 01:50:40,000
And I will lay their bodies beside Zuri!
1292
01:50:42,000 --> 01:50:43,500
¡Nakia!
1293
01:50:46,800 --> 01:50:48,500
- You're good? - Yes, and you?
1294
01:50:48,700 --> 01:50:49,500
Yes.
1295
01:50:49,600 --> 01:50:50,600
Come on.
1296
01:50:57,600 --> 01:50:59,800
Shuri, I lost one, but I have two following me.
1297
01:51:02,300 --> 01:51:03,600
Dammit. What the hell was that?
1298
01:51:03,700 --> 01:51:05,000
They attack the laboratory.
1299
01:51:05,100 --> 01:51:06,100
What? Where?
1300
01:51:06,200 --> 01:51:08,000
Disabling hologram.
1301
01:51:12,200 --> 01:51:14,900
Ross, you've got to get out of there! now!
1302
01:51:15,500 --> 01:51:16,900
How long do I have?
1303
01:51:17,600 --> 01:51:20,600
The integrity of the glass is 50%.
1304
01:51:21,500 --> 01:51:22,500
Regrésame.
1305
01:51:22,700 --> 01:51:24,400
¡Ross!
1306
01:51:43,300 --> 01:51:44,700
Surrender now!
1307
01:51:45,200 --> 01:51:48,100
They have three seconds to lay down their weapons!
1308
01:51:48,300 --> 01:51:49,400
One!
1309
01:51:49,500 --> 01:51:50,500
¡Dos!
1310
01:52:00,600 --> 01:52:04,700
Sean witnessed the power of the Jabari!
1311
01:52:45,800 --> 01:52:49,000
The integrity of the glass is 15%.
1312
01:52:57,100 --> 01:52:58,800
- Critical Failure weapons. - Dammit!
1313
01:53:04,200 --> 01:53:07,200
Hey, Shuri! The last cargo ship is almost on the border ...
1314
01:53:07,300 --> 01:53:08,600
but they caught me with cables.
1315
01:53:08,700 --> 01:53:10,000
Cross vast X-shaped arms!
1316
01:53:10,800 --> 01:53:12,900
Sónica overload initiated.
1317
01:53:13,700 --> 01:53:14,900
Descrúzalos Now!
1318
01:53:23,900 --> 01:53:25,800
Restarting system in five ...
1319
01:53:26,300 --> 01:53:28,200
four three...
1320
01:53:28,500 --> 01:53:30,100
two one.
1321
01:53:30,700 --> 01:53:31,800
System restarted.
1322
01:53:44,200 --> 01:53:45,400
Yes! We did it!
1323
01:53:45,600 --> 01:53:47,200
Great! Now get out!
1324
01:53:58,300 --> 01:53:59,600
Attack!
1325
01:54:19,400 --> 01:54:21,800
Throw your weapon.
1326
01:54:23,300 --> 01:54:25,400
Would you kill me, my love?
1327
01:54:25,600 --> 01:54:27,100
Why Wakanda?
1328
01:54:30,400 --> 01:54:32,000
Without hesitation!
1329
01:55:16,000 --> 01:55:17,400
It's over for you, cousin.
1330
01:55:43,300 --> 01:55:44,700
What a good move!
1331
01:56:06,000 --> 01:56:09,200
My dad said that Wakanda was the most beautiful he had seen.
1332
01:56:13,000 --> 01:56:15,400
He promised to show me one day.
1333
01:56:17,100 --> 01:56:18,600
Can you believe it?
1334
01:56:19,600 --> 01:56:22,600
Oakland A boy running around believing in fairy tales.
1335
01:57:11,000 --> 01:57:12,800
Its beautiful.
1336
01:57:27,100 --> 01:57:29,400
Maybe we can still heal.
1337
01:57:31,900 --> 01:57:33,100
Why?
1338
01:57:34,900 --> 01:57:37,000
So you can lock me up?
1339
01:57:40,400 --> 01:57:41,700
No.
1340
01:57:43,900 --> 01:57:45,500
Bury me in the ocean ...
1341
01:57:45,600 --> 01:57:48,200
my ancestors who jumped from the boats.
1342
01:57:49,100 --> 01:57:52,400
Because they knew that death was better than captivity.
1343
01:59:16,900 --> 01:59:17,900
Thank you.
1344
01:59:19,800 --> 01:59:21,400
I saved.
1345
01:59:22,400 --> 01:59:24,300
You saved my family.
1346
01:59:26,700 --> 01:59:28,100
Our nation.
1347
01:59:28,300 --> 01:59:30,600
There is nothing to thank me.
1348
01:59:30,800 --> 01:59:32,200
It is our duty...
1349
01:59:36,000 --> 01:59:38,500
It was my duty to fight for what I want.
1350
01:59:39,700 --> 01:59:40,700
Should...
1351
01:59:47,400 --> 01:59:49,600
You can not blame me, I almost died.
1352
01:59:53,300 --> 01:59:54,500
Stay.
1353
01:59:57,000 --> 02:00:00,500
I think I know a way you can fulfill your vocation.
1354
02:00:01,700 --> 02:00:03,200
Please stay.
1355
02:00:36,200 --> 02:00:37,800
A cross ago!
1356
02:00:38,100 --> 02:00:39,800
- Who plays that? - Make a note of!
1357
02:00:40,000 --> 02:00:41,000
Quiet.
1358
02:00:43,900 --> 02:00:47,200
When you told me you'd take me to California for the first time ...
1359
02:00:47,400 --> 02:00:49,300
I thought you meant Coachella ...
1360
02:00:49,600 --> 02:00:51,000
or Disneyland.
1361
02:00:51,700 --> 02:00:53,100
Because here?
1362
02:00:56,200 --> 02:00:59,700
That's where our father killed our uncle.
1363
02:01:04,900 --> 02:01:06,700
They are demolishing.
1364
02:01:07,700 --> 02:01:08,700
Best.
1365
02:01:08,900 --> 02:01:10,800
They did not demolish.
1366
02:01:12,000 --> 02:01:13,600
I bought this building.
1367
02:01:15,700 --> 02:01:17,500
And that building.
1368
02:01:18,500 --> 02:01:20,200
And that there.
1369
02:01:21,400 --> 02:01:25,700
This will be the first International Assistance Center Wakanda.
1370
02:01:26,400 --> 02:01:29,000
Nakia oversee welfare.
1371
02:01:29,700 --> 02:01:33,200
And you encabezarás the group of science and information exchange.
1372
02:01:34,900 --> 02:01:35,900
Kiddin.
1373
02:01:47,900 --> 02:01:51,400
Hears. Man, what the hell is that?
1374
02:01:51,500 --> 02:01:52,900
It's like a spaceship Bugatti!
1375
02:01:53,000 --> 02:01:55,500
Friend, came out of nowhere. Did you see?
1376
02:01:58,700 --> 02:01:59,800
What?
1377
02:02:01,700 --> 02:02:02,700
Look at this, man.
1378
02:02:02,900 --> 02:02:04,400
We can take her to return home.
1379
02:02:05,500 --> 02:02:08,600
Get to school in it. We can disarm. Sell it.
1380
02:02:08,900 --> 02:02:10,800
- on eBay. - Each could win a million.
1381
02:02:11,100 --> 02:02:12,300
Instead, I would not.
1382
02:02:12,500 --> 02:02:13,800
- Where you come from? - Wakanda.
1383
02:02:13,800 --> 02:02:14,800
What is Wakanda?
1384
02:02:14,900 --> 02:02:15,900
Hears!
1385
02:02:16,500 --> 02:02:17,700
It's yours?
1386
02:02:21,300 --> 02:02:22,300
Who...
1387
02:02:23,200 --> 02:02:24,300
Who you are?
1388
02:02:27,800 --> 02:02:33,800
Subtitulado por Antillan0
Black Panther 2018
1389
02:02:38,200 --> 02:02:40,100
UNITED NATIONS VIENNA, AUSTRALIA
1390
02:02:50,000 --> 02:02:52,100
I'm the king T'Challa ...
1391
02:02:52,300 --> 02:02:54,300
son of King T'Chaka.
1392
02:02:54,600 --> 02:02:58,900
I am the ruler of the nation of Wakanda.
1393
02:02:59,100 --> 02:03:01,700
And for the first time in our history ...
1394
02:03:01,900 --> 02:03:05,100
We share our resources and knowledge ...
1395
02:03:05,300 --> 02:03:07,100
with the outside world.
1396
02:03:07,300 --> 02:03:10,600
Wakanda will not see more from the shadows.
1397
02:03:10,900 --> 02:03:12,300
We can not.
1398
02:03:13,400 --> 02:03:14,800
we should not.
1399
02:03:15,200 --> 02:03:17,800
We work to be an example ...
1400
02:03:18,000 --> 02:03:20,200
how we should treat ...
1401
02:03:20,400 --> 02:03:22,500
as brothers and sisters on this earth.
1402
02:03:22,700 --> 02:03:24,500
Now more than ever...
1403
02:03:25,700 --> 02:03:30,100
false divisions threaten our existence.
1404
02:03:30,500 --> 02:03:32,300
We all know the truth.
1405
02:03:32,500 --> 02:03:35,900
There are more things that unite us than separate us.
1406
02:03:36,200 --> 02:03:37,700
But in times of crisis ...
1407
02:03:38,000 --> 02:03:40,400
the wise people build bridges ...
1408
02:03:40,600 --> 02:03:43,300
while fools build walls.
1409
02:03:43,600 --> 02:03:45,400
We must find a way ...
1410
02:03:45,800 --> 02:03:48,400
to care for each other ...
1411
02:03:48,600 --> 02:03:53,200
as if we were one tribe.
1412
02:03:53,400 --> 02:03:54,900
With all due respect, King T'Challa ...
1413
02:03:55,000 --> 02:03:58,100
What can you offer to the world a country of farmers?
94788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.