Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,058 --> 00:00:31,254
- Sync and corrections by ByDem -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:31,255 --> 00:00:33,188
"Then you pass by this big glass case
3
00:00:33,224 --> 00:00:34,890
with Indians inside it,
4
00:00:34,925 --> 00:00:35,958
rubbing sticks together
5
00:00:35,993 --> 00:00:37,960
to make a fire.
6
00:00:37,995 --> 00:00:42,331
The best thing, though, in that museum,
was that everything always stayed
7
00:00:42,366 --> 00:00:46,335
right where it was. Nobody'd move.
8
00:00:46,370 --> 00:00:52,307
Nobody'd be different. The only thing
that would be different would be you."
9
00:01:09,126 --> 00:01:10,225
Come on.
10
00:01:13,030 --> 00:01:15,130
Seriously?
11
00:01:17,234 --> 00:01:20,069
Here. Try this.
12
00:01:20,104 --> 00:01:23,005
Thank you. Stupid machines...
13
00:01:24,108 --> 00:01:25,140
Yep.
14
00:01:26,277 --> 00:01:28,010
Thank you.
15
00:01:37,888 --> 00:01:39,021
Is it good?
16
00:01:39,056 --> 00:01:41,857
- I'm sorry?
- The book.
17
00:01:41,892 --> 00:01:42,925
Is it good?
18
00:01:44,228 --> 00:01:47,162
It is. It's my son's favorite.
19
00:01:47,198 --> 00:01:48,997
He's named after the main character.
20
00:01:49,033 --> 00:01:50,099
Holden.
21
00:01:52,002 --> 00:01:53,135
What's it about?
22
00:01:55,139 --> 00:01:57,039
It's about...
23
00:01:58,109 --> 00:01:59,908
being a teenager.
24
00:01:59,944 --> 00:02:02,878
Feeling like you're lost
in the world around you.
25
00:02:02,913 --> 00:02:04,012
Not knowing your place.
26
00:02:05,149 --> 00:02:06,949
Sounds like a sad book.
27
00:02:08,052 --> 00:02:09,017
Parts.
28
00:02:10,087 --> 00:02:11,286
But it's also hopeful.
29
00:02:11,322 --> 00:02:14,289
Holden, in the book, he has this dream,
30
00:02:14,325 --> 00:02:17,092
and in the dream, he's standing
at the edge of a cliff,
31
00:02:17,128 --> 00:02:19,194
and he's catching all these children
32
00:02:19,230 --> 00:02:22,097
before they can run off the edge.
33
00:02:22,133 --> 00:02:24,199
Like he's their protector.
34
00:02:24,235 --> 00:02:28,070
I guess I like thinking of my
own Holden as a protector.
35
00:02:28,105 --> 00:02:30,005
As a hero.
36
00:02:31,342 --> 00:02:32,941
You're here for your son.
37
00:02:34,879 --> 00:02:37,212
He fell off his bike and hit his head.
38
00:02:37,248 --> 00:02:39,014
That was almost eight years ago.
39
00:02:41,018 --> 00:02:42,217
What about you?
40
00:02:42,253 --> 00:02:44,219
Who are you here for?
41
00:02:44,255 --> 00:02:45,854
My grandfather.
42
00:02:46,957 --> 00:02:48,991
I'm sorry to hear that.
43
00:02:49,026 --> 00:02:50,192
You two must be close.
44
00:02:53,097 --> 00:02:54,997
He's the only family I've got.
45
00:02:56,267 --> 00:02:58,033
It's not easy, is it?
46
00:02:59,203 --> 00:03:00,836
The waiting.
47
00:03:02,973 --> 00:03:04,106
None of it's easy.
48
00:03:10,848 --> 00:03:12,815
When you let your mind wander?
49
00:03:12,850 --> 00:03:14,950
I know regret is a waste of energy,
50
00:03:14,985 --> 00:03:16,251
but even after all these years,
51
00:03:16,287 --> 00:03:17,886
I still feel like,
52
00:03:17,922 --> 00:03:20,122
I should have been there to stop him
53
00:03:20,157 --> 00:03:24,226
from... running off the cliff.
54
00:03:24,261 --> 00:03:27,095
I'm his mother. I should've
beenthere to catch him.
55
00:03:29,266 --> 00:03:30,933
You're here for him now.
56
00:03:32,002 --> 00:03:34,102
And you'll be here for him
when he wakes up.
57
00:03:35,873 --> 00:03:38,307
I just wish I knew what was
going on inside his head.
58
00:03:40,044 --> 00:03:42,010
I wish he knew how much we miss him.
59
00:03:48,352 --> 00:03:49,918
He knows.
60
00:03:52,256 --> 00:03:55,891
And if he were here, I'm sure
he'd say he misses you, too.
61
00:03:59,096 --> 00:04:01,897
I'm sure he'd tell you not to give up.
62
00:04:03,968 --> 00:04:07,970
All of this is just temporary.
63
00:04:08,005 --> 00:04:10,622
It's only a matter of time
before he wakes up,
64
00:04:10,622 --> 00:04:12,592
and you can be a family again.
65
00:04:14,278 --> 00:04:16,078
You just have to wait
a little while longer.
66
00:04:37,234 --> 00:04:39,935
Just a little while longer.
67
00:04:46,243 --> 00:04:48,277
You know you're not
saving any money
68
00:04:48,312 --> 00:04:49,845
by buying ground coffee.
69
00:04:49,880 --> 00:04:50,913
Shh!
70
00:04:50,948 --> 00:04:55,050
If anything it's like,
10 cents less than whole bean,
71
00:04:55,085 --> 00:04:56,919
and you're missing out
on the full-bodied taste.
72
00:04:56,954 --> 00:04:58,954
Uh... Ground coffee's
the same amount of caffeine.
73
00:04:58,989 --> 00:05:00,055
If I wanted it to taste good,
74
00:05:00,090 --> 00:05:01,189
I'd add ice cream.
75
00:05:01,225 --> 00:05:04,159
Mom, you haven't seen
my work shirt, have you?
76
00:05:04,194 --> 00:05:06,061
The one that I washed two days ago,
77
00:05:06,096 --> 00:05:08,196
folded neatly, and put on your dresser?
78
00:05:08,232 --> 00:05:10,799
Maybe. Thanks.
79
00:05:10,834 --> 00:05:12,234
Hey, you feeling all right?
80
00:05:12,269 --> 00:05:13,969
Did you sleep?
81
00:05:14,004 --> 00:05:15,904
Uh, yeah. I slept.
82
00:05:15,940 --> 00:05:17,839
What's that?
83
00:05:18,909 --> 00:05:20,175
Did you do something to your wrist?
84
00:05:20,210 --> 00:05:22,811
- No, it's fine. No.
- No, here... let me see that.
85
00:05:22,846 --> 00:05:24,980
Mom, it's fine, I hit it on the bedpost.
86
00:05:25,015 --> 00:05:26,148
Still gettin' used to the new bed.
87
00:05:26,183 --> 00:05:28,917
Holden, please.
If something's the matter...
88
00:05:28,953 --> 00:05:30,919
Nothing's the matter, okay? I'm great.
89
00:05:30,955 --> 00:05:32,921
Things are going great.
I've got a job, that's great,
90
00:05:32,957 --> 00:05:34,189
I'm seeing a girl, that's going great.
91
00:05:34,224 --> 00:05:36,224
You're seeing Charlie?
92
00:05:36,260 --> 00:05:37,926
I didn't know you two were official.
93
00:05:37,962 --> 00:05:40,829
- Who's Charlie?
- No, she's...
94
00:05:40,864 --> 00:05:42,965
Was not Charlie.
95
00:05:43,000 --> 00:05:44,099
Uh, her name's Willa.
96
00:05:44,134 --> 00:05:45,934
Who's Willa?
97
00:05:46,971 --> 00:05:48,270
She's my...
98
00:05:48,305 --> 00:05:51,039
Mom, I... I've mentioned Willa before.
99
00:05:51,075 --> 00:05:53,208
Uh, she's, uh, she's great.
100
00:05:53,243 --> 00:05:55,177
- Super chill.
- Good.
101
00:05:55,212 --> 00:05:57,045
So, do I get to meet her?
102
00:05:57,081 --> 00:05:58,947
Why?
103
00:05:58,983 --> 00:06:01,116
Why?
104
00:06:01,151 --> 00:06:03,018
Because Holden, you've got
this whole other life
105
00:06:03,053 --> 00:06:04,186
I don't know about.
106
00:06:04,221 --> 00:06:06,788
I'm not talking about anything formal,
107
00:06:06,824 --> 00:06:09,157
just... why can't she
come over for dinner?
108
00:06:13,130 --> 00:06:15,931
I... don't see why not.
109
00:06:16,967 --> 00:06:18,033
Good.
110
00:06:22,206 --> 00:06:24,906
Well, this could be interesting.
111
00:06:42,326 --> 00:06:45,227
Hey, maybe later we could...
have a picnic.
112
00:06:47,297 --> 00:06:48,897
The weather's nice.
113
00:06:50,067 --> 00:06:52,067
We can sit under the black willow,
114
00:06:52,102 --> 00:06:53,135
like we used to.
115
00:06:53,170 --> 00:06:56,038
Yeah... maybe another time.
116
00:06:56,073 --> 00:06:58,173
I just have so much to do.
117
00:07:07,184 --> 00:07:09,117
Open your eyes, Daniel.
118
00:07:09,153 --> 00:07:13,021
I mean, this machine,
it's all he's concerned with.
119
00:07:13,057 --> 00:07:15,057
He doesn't eat. He doesn't sleep.
120
00:07:15,092 --> 00:07:17,259
On a human level, this isn't healthy.
121
00:07:17,294 --> 00:07:20,929
Arthur is not ready
to give up on his life's work.
122
00:07:20,964 --> 00:07:24,232
It's over. Holden destroyed the bridge.
123
00:07:24,268 --> 00:07:27,202
Just like Arthur wanted.
124
00:07:27,237 --> 00:07:29,137
Well, it's not like flipping a switch.
125
00:07:30,207 --> 00:07:33,809
Arthur put everything he had
into this research.
126
00:07:33,844 --> 00:07:36,845
He still believes this machine
can take him to see Celeste.
127
00:07:36,880 --> 00:07:37,979
But he's wrong.
128
00:07:39,183 --> 00:07:40,882
How can you be so sure?
129
00:07:42,986 --> 00:07:45,220
We both know he's at his best
when he's indulging in obsession.
130
00:07:45,255 --> 00:07:47,923
He's at his best
when he's a grandfather.
131
00:07:50,060 --> 00:07:52,928
That machine, it's just an distraction.
132
00:07:52,963 --> 00:07:55,964
I have to believe he's capable
of getting on with his life.
133
00:07:58,068 --> 00:08:01,103
I have to believe he's capable
of moving forward.
134
00:08:05,943 --> 00:08:07,943
Twenty-two weeks,
that would be, um...?
135
00:08:08,011 --> 00:08:08,977
August 19th.
136
00:08:09,012 --> 00:08:09,978
When's your birthday?
137
00:08:10,013 --> 00:08:11,012
November 3rd.
138
00:08:11,048 --> 00:08:12,013
I'm the 11th.
139
00:08:12,049 --> 00:08:13,415
You're kidding.
140
00:08:13,450 --> 00:08:16,017
My wife and I, we had our first
date on November 11, 2014.
141
00:08:16,053 --> 00:08:18,086
That's... such a coincidence.
142
00:08:18,122 --> 00:08:20,021
Are you still with your partner?
143
00:08:20,057 --> 00:08:22,190
I... I didn't see a wedding ring,
so I just assumed...
144
00:08:22,226 --> 00:08:25,927
It was just a... one-time thing.
145
00:08:25,963 --> 00:08:27,929
Drunken night in a motel room.
146
00:08:27,965 --> 00:08:29,965
Uh, but it was a night I'll...
147
00:08:45,883 --> 00:08:47,048
Twenty-two weeks, that would be...
148
00:08:47,084 --> 00:08:48,216
Oh! August 19th, August 19th.
149
00:08:50,020 --> 00:08:51,253
Scorpio, when's your birthday?
150
00:08:51,288 --> 00:08:52,287
November 3rd.
151
00:08:52,322 --> 00:08:53,288
Wow.
152
00:08:54,324 --> 00:08:56,158
That's such a coincidence.
153
00:08:56,193 --> 00:08:57,859
- I'm the 11th.
- You're kidding.
154
00:08:57,895 --> 00:08:59,027
That's our anniversary. Anniversary...
155
00:08:59,062 --> 00:09:01,062
November 11, 2014.
156
00:10:03,026 --> 00:10:04,893
Cheers, bitch.
157
00:10:08,998 --> 00:10:12,584
I didn't mean to I just blurted it out.
158
00:10:13,303 --> 00:10:15,337
I don't know, maybe
it's not such a bad thing.
159
00:10:15,372 --> 00:10:17,172
We weren't gonna keep it
a secret forever, right?
160
00:10:17,207 --> 00:10:19,408
At some point, my parents
were gonna have to meet you.
161
00:10:19,443 --> 00:10:21,276
But it's not just one secret.
162
00:10:21,311 --> 00:10:23,245
You and me and everything
that we've been through
163
00:10:23,280 --> 00:10:26,314
doesn't really make for the most
routine dinner conversation.
164
00:10:26,350 --> 00:10:28,617
Right, so...
165
00:10:28,652 --> 00:10:31,386
So we... talk about something else.
166
00:10:32,589 --> 00:10:36,491
Look, uh... I know it's just
a stupid dinner,
167
00:10:36,527 --> 00:10:39,194
so, I get if you're not
into it, so don't...
168
00:10:39,229 --> 00:10:40,362
I don't think it's a good idea.
169
00:10:40,397 --> 00:10:42,597
I'm nervous, Holden.
170
00:10:42,633 --> 00:10:44,633
We have so many secrets.
171
00:10:44,668 --> 00:10:46,468
Yeah.
172
00:10:46,503 --> 00:10:48,170
Right, of course, um...
173
00:10:48,205 --> 00:10:49,471
Another time.
174
00:10:51,241 --> 00:10:52,307
Matthews!
175
00:10:52,342 --> 00:10:53,608
Uh, I gotta go, talk to you tonight.
176
00:10:53,644 --> 00:10:55,243
Sorry. Family emergency.
177
00:10:55,279 --> 00:10:57,279
We need to have a talk. Five minutes.
178
00:10:59,316 --> 00:11:00,449
We?
179
00:11:01,618 --> 00:11:04,453
Holden... close the door, take a seat.
180
00:11:18,368 --> 00:11:21,269
We know you haven't been
at the company for long.
181
00:11:21,305 --> 00:11:23,745
Hell, we knew when we hired you
that the warehouse would be
182
00:11:23,745 --> 00:11:25,890
more of a trial period for you.
183
00:11:27,411 --> 00:11:29,444
Your days of unpacking boxes are over.
184
00:11:34,451 --> 00:11:39,354
Holden... we're promoting you.
185
00:11:39,389 --> 00:11:41,670
You'll be working alongside
Steven here until he can make
186
00:11:41,670 --> 00:11:42,558
a full recovery.
187
00:11:42,559 --> 00:11:44,593
- Are you serious?
- Are you serious?
188
00:11:44,628 --> 00:11:45,627
It was an easy decision,
189
00:11:45,662 --> 00:11:47,596
what with the reduction in productivity,
190
00:11:47,631 --> 00:11:50,465
and on account of Stevie's
motorcycle accident...
191
00:11:50,501 --> 00:11:52,140
Motorcycle accident?
192
00:11:52,140 --> 00:11:53,502
We needed somebody who was motivated.
193
00:11:53,537 --> 00:11:55,170
A quick learner.
194
00:11:55,205 --> 00:11:56,371
I'm not sure I follow.
195
00:11:56,406 --> 00:11:58,173
You want me to train him?
196
00:11:58,208 --> 00:12:00,475
I'm buried in orders as it is, I don't
have time to hold his hand.
197
00:12:00,511 --> 00:12:04,379
That's exactly why we need him
at your desk, to lighten the load.
198
00:12:04,414 --> 00:12:09,251
Thank you. Both of you, I...
don't know what to say.
199
00:12:09,286 --> 00:12:11,419
Well, say goodbye to your box cutter.
200
00:12:11,455 --> 00:12:13,488
Why don't you give him a quick rundown?
201
00:12:13,524 --> 00:12:17,159
Give him some time to get his head
around his new responsibilities, okay?
202
00:12:28,472 --> 00:12:29,538
Hey, son?
203
00:12:34,211 --> 00:12:35,343
I'm proud of you.
204
00:12:36,380 --> 00:12:37,379
Congratulations.
205
00:12:37,414 --> 00:12:39,347
You deserve it.
206
00:12:39,383 --> 00:12:40,448
Thanks, Dad.
207
00:14:14,311 --> 00:14:18,246
And here I thought your idea of fun
was setting fire to homeless shelters.
208
00:14:36,542 --> 00:14:41,200
Parts like engine units or wheels, once
they go through shipping and receiving,
209
00:14:41,428 --> 00:14:42,694
they come here.
210
00:14:42,729 --> 00:14:46,173
It's your job to record the receipts
and report any discrepancies
211
00:14:46,227 --> 00:14:48,026
with the orders.
212
00:14:48,062 --> 00:14:49,294
This is you.
213
00:14:49,330 --> 00:14:50,496
Get comfy.
214
00:14:50,531 --> 00:14:52,364
'Cause your ass ain't leavin'
till that pile disappears.
215
00:14:53,434 --> 00:14:56,201
Are these... Are these all from today?
216
00:14:56,237 --> 00:14:57,369
It's barely noon, Matthews.
217
00:14:57,404 --> 00:14:59,171
It's from this morning.
218
00:14:59,206 --> 00:15:01,340
Now, the work orders gotta get
entered into the ERP,
219
00:15:01,375 --> 00:15:05,277
but the FAA still requires a physical
paper logbook for every aircraft.
220
00:15:05,312 --> 00:15:08,313
Leave it to the government to be 15
years behind the rest of the country.
221
00:15:09,317 --> 00:15:11,350
Guess that's more your speed, ain't it?
222
00:15:11,385 --> 00:15:14,281
Livin' in the past
while the rest of us move on.
223
00:15:14,568 --> 00:15:17,936
A decade late and a dollar short.
224
00:15:18,626 --> 00:15:21,427
Listen, Steven, about what happened
at the bar the other night?
225
00:15:21,462 --> 00:15:22,561
Nothin' happened at the bar.
226
00:15:23,631 --> 00:15:25,531
- Right, but...
- No buts.
227
00:15:25,566 --> 00:15:27,266
Nothin' happened.
228
00:15:27,301 --> 00:15:28,434
Let's leave it at that.
229
00:15:31,672 --> 00:15:34,206
I drank too much.
230
00:15:34,241 --> 00:15:35,474
That's what happened.
231
00:15:35,509 --> 00:15:38,310
Hell, I was so smashed I couldn't
tell you what happened.
232
00:15:38,345 --> 00:15:39,578
Only nothin' happened.
233
00:15:40,714 --> 00:15:42,314
Uh, yeah.
234
00:15:42,349 --> 00:15:43,348
I get it.
235
00:15:44,452 --> 00:15:46,418
This ain't unpackin'
engine parts, Matthews.
236
00:15:46,454 --> 00:15:49,354
You send a part through to the floor
without checkin' it off,
237
00:15:49,390 --> 00:15:52,224
and you're gonna stop the line,
and cripple this entire company.
238
00:15:52,259 --> 00:15:55,627
If that happens,
nobody, not your old man,
239
00:15:55,663 --> 00:15:58,297
not even your girl
will be around to bail you out.
240
00:16:00,267 --> 00:16:01,366
You get it?
241
00:16:06,674 --> 00:16:08,440
I was only a few minutes late.
242
00:16:08,476 --> 00:16:10,476
Forty-seven minutes.
243
00:16:10,511 --> 00:16:11,577
Forty-seven minutes isn't even late,
244
00:16:11,612 --> 00:16:14,313
it's someone else's appointment.
245
00:16:14,348 --> 00:16:16,515
We rescheduled this OB three times so
that you could make it work.
246
00:16:16,550 --> 00:16:18,250
Something came up at the last minute.
247
00:16:18,285 --> 00:16:19,518
I know you've been hearing that
a lot lately.
248
00:16:19,553 --> 00:16:21,520
That's all I've been hearing lately.
249
00:16:21,555 --> 00:16:24,289
I could set my watch by "something
came up last minute."
250
00:16:24,325 --> 00:16:26,225
You're right. Haven't been as present
251
00:16:26,260 --> 00:16:27,493
- as I'd like to be.
- Then change.
252
00:16:27,528 --> 00:16:29,561
It's entirely in your power.
253
00:16:29,597 --> 00:16:33,332
I'm just so sick of feelin' like you're
using work as some kind of escape.
254
00:16:33,367 --> 00:16:35,400
I don't want you ever feelin' like that.
255
00:16:35,436 --> 00:16:37,269
You're my escape.
256
00:16:40,407 --> 00:16:41,673
You're my everything.
257
00:16:43,544 --> 00:16:44,676
Both of you.
258
00:16:45,713 --> 00:16:47,546
We're all in this together, I promise.
259
00:16:49,550 --> 00:16:51,517
You're my family.
260
00:16:51,552 --> 00:16:55,254
You deserve 110 percent of my attention.
261
00:16:55,289 --> 00:16:57,256
And my affection.
262
00:17:02,229 --> 00:17:06,198
You are a long way away
from 110 percent.
263
00:17:06,233 --> 00:17:08,267
Well, good thing we have all afternoon.
264
00:17:10,571 --> 00:17:13,438
Come on.
265
00:17:13,474 --> 00:17:15,507
Just hold one second.
266
00:17:15,543 --> 00:17:17,209
I'll be right there.
267
00:18:34,622 --> 00:18:36,321
Huh!
268
00:18:47,468 --> 00:18:49,234
- Ow!
- Jah!
269
00:18:49,270 --> 00:18:50,402
Ohhh!
270
00:18:50,437 --> 00:18:52,437
What the hell's the matter with you?
271
00:18:57,478 --> 00:18:59,678
You're a freak, Matthews.
272
00:18:59,713 --> 00:19:01,446
You gonna help me with this?
273
00:19:09,223 --> 00:19:10,489
Stop it!
274
00:19:10,524 --> 00:19:12,224
Arthur!
275
00:19:12,259 --> 00:19:13,625
Open this door, Willa.
276
00:19:13,661 --> 00:19:15,460
I'm afraid I can't do that.
277
00:19:16,597 --> 00:19:18,397
Open the door.
278
00:19:18,432 --> 00:19:19,531
No.
279
00:19:19,566 --> 00:19:21,600
I'm worried about you.
280
00:19:21,635 --> 00:19:24,636
You've been so consumed by this machine.
281
00:19:24,672 --> 00:19:27,472
Trying to fix something
that doesn't need to be fixed.
282
00:19:29,310 --> 00:19:32,411
I feel like... I'm losing you.
283
00:19:32,446 --> 00:19:36,415
Willa... you of all people
should understand.
284
00:19:36,450 --> 00:19:38,617
This is our only chance
to see my daughter.
285
00:19:38,652 --> 00:19:41,286
Your mother.
286
00:19:41,322 --> 00:19:43,188
Do you even hear yourself?
287
00:19:43,223 --> 00:19:45,490
Do you know who you sound like?
288
00:19:45,526 --> 00:19:49,361
You told me you and Holden
made it into the light.
289
00:19:49,396 --> 00:19:53,632
But there's more. There's so much more
to discover on the other side.
290
00:19:53,667 --> 00:19:56,368
I didn't tell you everything, okay?
291
00:19:58,339 --> 00:20:01,473
Frost forced me and Holden
into the Realm.
292
00:20:01,508 --> 00:20:04,643
He wanted Holden to take him to
the bridge, so he could see Celeste.
293
00:20:04,678 --> 00:20:07,379
Then Holden, he made the bridge appear.
294
00:20:07,414 --> 00:20:09,514
And with it, Celeste.
295
00:20:09,550 --> 00:20:13,618
And I wanted so badly to believe
that that was my mother.
296
00:20:13,654 --> 00:20:17,289
I wanted so badly to reach out
and touch her.
297
00:20:17,324 --> 00:20:19,224
But it wasn't her.
298
00:20:19,259 --> 00:20:21,426
And then I saw her
for what she really was...
299
00:20:21,462 --> 00:20:24,629
a hideous, horrible creature that
sucked the life out of Frost.
300
00:21:00,095 --> 00:21:03,096
Oh, it's a miracle. I think I
finally got him to sleep.
301
00:21:03,131 --> 00:21:05,165
Don't say it too loud, you'll jinx it.
302
00:21:05,200 --> 00:21:07,267
Heh... How are you
and that swing gettin' along?
303
00:21:07,302 --> 00:21:10,036
It's gonna take more than a miracle.
304
00:21:10,072 --> 00:21:13,373
I can't even imagine what it would be
like if it was just me and Landon.
305
00:21:13,408 --> 00:21:16,243
It'll never be just you and Landon.
306
00:21:16,278 --> 00:21:17,277
You're family.
307
00:21:19,381 --> 00:21:22,382
- For better, for worse, right?
- I got him, I got him.
308
00:21:24,419 --> 00:21:27,454
This thing is the Kobayashi Maru
of baby swings.
309
00:21:29,291 --> 00:21:30,323
Thank you.
310
00:21:30,359 --> 00:21:31,391
Of course.
311
00:21:34,463 --> 00:21:37,844
I know that you are very modest,
Holden, but, uh,
312
00:21:37,844 --> 00:21:39,467
if you don't say something, I will.
313
00:21:39,468 --> 00:21:40,433
Say what?
314
00:21:42,104 --> 00:21:43,370
What happened at work today.
315
00:21:43,405 --> 00:21:44,471
It's not a big deal.
316
00:21:44,506 --> 00:21:46,072
What's not a big deal?
317
00:21:46,108 --> 00:21:47,073
Last chance.
318
00:21:49,111 --> 00:21:50,443
Holden got a promotion today.
319
00:21:51,480 --> 00:21:54,180
You did? Oh, honey, that's fantastic.
320
00:21:54,216 --> 00:21:57,117
At this rate, he'll make project
manager before he's 30.
321
00:21:57,152 --> 00:21:59,319
Wow, someone really knows
how to dream big.
322
00:21:59,354 --> 00:22:02,233
Not everyone has the God-given
talent to craft the perfect
323
00:22:02,233 --> 00:22:03,357
vanilla soy frappuccino.
324
00:22:03,358 --> 00:22:04,391
Haters gonna hate.
325
00:22:07,362 --> 00:22:09,029
You expectin' someone?
326
00:22:09,064 --> 00:22:10,030
I'm not.
327
00:22:12,301 --> 00:22:15,035
Hi. Sorry I'm late.
328
00:22:15,070 --> 00:22:16,236
Can I help you?
329
00:22:16,271 --> 00:22:18,271
Holden invited me.
330
00:22:18,307 --> 00:22:20,040
For dinner.
331
00:22:20,075 --> 00:22:21,374
Every Sunday night at seven.
332
00:22:21,410 --> 00:22:23,076
Right?
333
00:22:23,111 --> 00:22:26,046
- Hm.
- I'm Willa. Holden's girlfriend.
334
00:22:27,249 --> 00:22:29,416
And that... is what makes
a perfect latte.
335
00:22:29,451 --> 00:22:30,417
- Mm...
- Holden?
336
00:22:30,452 --> 00:22:32,452
That...
337
00:22:32,487 --> 00:22:35,155
You didn't say you invited
your girlfriend to dinner.
338
00:22:35,190 --> 00:22:37,090
Good thing one of you remembered.
339
00:22:38,460 --> 00:22:40,460
Wait... What?
340
00:22:41,563 --> 00:22:43,330
You must be Willa.
341
00:22:43,365 --> 00:22:45,265
Holden's told us so much about you.
342
00:22:45,300 --> 00:22:47,233
He has?
343
00:22:47,269 --> 00:22:48,468
I can't imagine what he said.
344
00:22:48,503 --> 00:22:50,470
Hey...
345
00:22:50,505 --> 00:22:52,205
What are you doing here?
346
00:22:52,240 --> 00:22:54,174
You invited me. Don't worry.
347
00:22:54,209 --> 00:22:57,477
I... I didn't know what you were making,
so... I hope wine is okay.
348
00:22:57,512 --> 00:23:01,281
Oh, th... that is so sweet of you,
thank you, it's perfect.
349
00:23:01,316 --> 00:23:06,119
1998 Chateau... it's like $800 a bottle.
350
00:23:08,256 --> 00:23:09,456
Your house is beautiful.
351
00:23:09,491 --> 00:23:12,158
I can really picture Holden
growing up in a place like this.
352
00:23:12,194 --> 00:23:14,060
It's so warm and inviting.
353
00:23:14,096 --> 00:23:17,197
I am so sorry it has taken him
so long to bring you around.
354
00:23:17,232 --> 00:23:20,166
Oh, no, it's...
it's not his fault at all.
355
00:23:20,202 --> 00:23:22,068
Work has me traveling
all over the country,
356
00:23:22,104 --> 00:23:24,104
and it's been a crazy few weeks.
357
00:23:24,139 --> 00:23:25,238
What do you do for work?
358
00:23:25,273 --> 00:23:29,309
Sales. Well... pharmaceuticals.
359
00:23:31,079 --> 00:23:34,180
I sell pharmaceuticals,
but I don't like to advertise.
360
00:23:34,216 --> 00:23:36,182
Too many bad apples have made
Big Pharma out
361
00:23:36,218 --> 00:23:38,184
to be the villains
of the health care industry,
362
00:23:38,220 --> 00:23:40,286
when really we're doing more
to improve the quality of life
363
00:23:40,322 --> 00:23:42,222
than the top five
leading industries combined.
364
00:23:42,257 --> 00:23:47,260
I'll admit I've had to deal with my
share of greedy, misogynistic doctors.
365
00:23:47,295 --> 00:23:51,197
But it's a small price to pay for the
great benefits, and a company car.
366
00:23:52,300 --> 00:23:53,400
I'm sorry, have we met?
367
00:23:55,404 --> 00:23:57,404
It's just, you look so familiar.
368
00:24:02,244 --> 00:24:04,277
That depends.
369
00:24:04,312 --> 00:24:07,347
Have I ever sold you half a million
tablets of clonazepam?
370
00:24:20,061 --> 00:24:22,429
Mm. So how is it you two met?
371
00:24:24,132 --> 00:24:26,166
It's, uh... It's really
not that interesting.
372
00:24:26,201 --> 00:24:28,034
Friend of mine. From work.
373
00:24:28,069 --> 00:24:30,270
Well, actually,
it's my friend's boyfriend.
374
00:24:30,305 --> 00:24:32,439
- He went to college with Luke.
- Oh.
375
00:24:32,474 --> 00:24:34,073
I think he's about two years older.
376
00:24:34,109 --> 00:24:37,110
Yeah, yeah, totally, uh,
we had, uh, Econ together.
377
00:24:37,145 --> 00:24:38,478
Right. Econ.
378
00:24:38,513 --> 00:24:42,148
So he heard about Holden
through Luke, and then,
379
00:24:42,184 --> 00:24:44,083
he must've mentioned something to Cindy.
380
00:24:44,119 --> 00:24:45,218
That's my co-worker.
381
00:24:45,253 --> 00:24:47,487
And then we all met up at happy hour.
382
00:24:47,522 --> 00:24:50,507
Which Luke dragged
poor Holden to, pretending
383
00:24:50,507 --> 00:24:52,531
it was a... gosh, what was it?
384
00:24:53,295 --> 00:24:54,327
Shuffleboard tournament.
385
00:24:54,362 --> 00:24:57,096
Oh, right, shuffleboard.
386
00:24:57,132 --> 00:24:59,299
So, uh, Holden and I,
we started talking,
387
00:24:59,334 --> 00:25:02,302
and we discovered that we had
another mutual friend
388
00:25:02,337 --> 00:25:04,037
in Jeff McArdle.
389
00:25:04,072 --> 00:25:06,372
Wait... You know Jeff McArdle?
390
00:25:10,278 --> 00:25:11,544
They served together.
391
00:25:11,580 --> 00:25:16,316
Yeah. Cindy's boyfriend and Jeff
did a tour in Afghanistan.
392
00:25:16,384 --> 00:25:19,052
- Mm.
- Small world, right?
393
00:25:20,222 --> 00:25:21,221
Very small.
394
00:25:23,458 --> 00:25:25,258
I got promoted.
395
00:25:26,394 --> 00:25:28,394
I... I... I never had a chance
to tell you.
396
00:25:29,498 --> 00:25:31,130
That's so great.
397
00:25:31,166 --> 00:25:32,165
Congratulations.
398
00:25:32,200 --> 00:25:33,433
It's gonna be a lot
more responsibility...
399
00:25:33,468 --> 00:25:35,435
Well, I'm sure you can handle it.
400
00:25:35,470 --> 00:25:38,438
And who cares what that idiot Stevie
thinks, you worked so hard...
401
00:25:38,473 --> 00:25:40,373
Stevie? Stevie DeCecco?
402
00:25:43,278 --> 00:25:44,410
Did he say somethin' to you?
403
00:25:44,446 --> 00:25:46,312
No, uh, nothin'.
404
00:25:46,348 --> 00:25:48,081
You sure?
405
00:25:48,116 --> 00:25:49,415
'Cause if he's givin' you a hard time...
406
00:25:49,451 --> 00:25:51,251
No, Dad, he's not giving me a
hard time. It's fine.
407
00:25:51,286 --> 00:25:53,319
It wouldn't be the first time someone's
complained about Stevie...
408
00:25:53,355 --> 00:25:55,255
- I'm not complaining about him.
- I don't mean complain,
409
00:25:55,290 --> 00:25:57,665
what I mean is, Stevie can be
hard to deal with,
410
00:25:57,665 --> 00:25:59,192
- he rubs people the wrong way.
- The hospital.
411
00:26:01,096 --> 00:26:03,496
The hospital! You were in
the hospital, weren't you?
412
00:26:03,532 --> 00:26:05,131
In the cafeteria?
413
00:26:06,368 --> 00:26:08,034
You were visiting your grandfather.
414
00:26:09,137 --> 00:26:11,170
Right. Yes.
415
00:26:11,206 --> 00:26:12,338
I knew it, yes.
416
00:26:12,374 --> 00:26:14,374
You were, uh, reading that book.
417
00:26:14,409 --> 00:26:15,441
Catcher in the Rye.
418
00:26:15,477 --> 00:26:17,443
You were at the hospital?
419
00:26:20,115 --> 00:26:21,180
Small world, right?
420
00:26:22,284 --> 00:26:25,051
How is your grandfather?
421
00:26:25,086 --> 00:26:27,086
Um... he's better.
422
00:26:27,122 --> 00:26:28,388
He's doing much better.
423
00:26:28,423 --> 00:26:31,491
Oh, good. I knew you looked
familiar, I just couldn't place it.
424
00:26:31,526 --> 00:26:34,227
It's been a long time.
425
00:26:34,262 --> 00:26:35,428
It's been years.
426
00:26:35,463 --> 00:26:40,099
And then you two just find
each other, after all this time?
427
00:26:41,136 --> 00:26:43,369
Yeah. We're very lucky.
428
00:26:43,405 --> 00:26:46,439
Yeah... how did you say
you two met again?
429
00:26:46,474 --> 00:26:48,174
Uh... through me.
430
00:26:48,209 --> 00:26:50,443
Remember, your friend from school.
431
00:26:50,478 --> 00:26:53,046
Yeah, the friend in Afghanistan
with Jeff McArdle,
432
00:26:53,081 --> 00:26:55,181
but how is it exactly
that you know Jeff?
433
00:26:58,420 --> 00:26:59,519
Are you okay?
434
00:26:59,554 --> 00:27:01,187
- Yeah.
- Keep your hand up.
435
00:27:01,222 --> 00:27:02,343
I'm sorry, I don't know
what happened, I...
436
00:27:02,343 --> 00:27:04,751
Honey, it's okay. Any on you?
437
00:27:06,061 --> 00:27:07,126
So sorry.
438
00:27:09,030 --> 00:27:11,078
It's okay. We're good.
439
00:27:13,167 --> 00:27:15,100
What did you were doing,
440
00:27:15,136 --> 00:27:16,435
what was that in there?
441
00:27:16,470 --> 00:27:19,038
I got a bit carried away.
442
00:27:19,073 --> 00:27:21,106
You got carried away.
443
00:27:21,142 --> 00:27:22,341
Maybe, a little.
444
00:27:22,376 --> 00:27:24,977
It's like you were trying
to set some kind of speed record
445
00:27:25,012 --> 00:27:26,412
for the most lies in under 90 seconds.
446
00:27:26,447 --> 00:27:28,013
Why?
447
00:27:28,049 --> 00:27:30,115
I wanted your parents to like me.
448
00:27:30,151 --> 00:27:31,450
Well, I wanted them to like you, too,
449
00:27:31,485 --> 00:27:36,322
but that... wasn't you, that wasn't
who I fell in love with.
450
00:27:36,357 --> 00:27:39,992
The girl you fell in love with can't
just come over for family dinner,
451
00:27:40,027 --> 00:27:40,993
it doesn't work that way.
452
00:27:41,028 --> 00:27:42,394
- Why not?
- Because we're not normal.
453
00:27:47,268 --> 00:27:49,134
Look, what do we tell your parents?
454
00:27:49,170 --> 00:27:50,402
That we met in the Realm?
455
00:27:52,039 --> 00:27:53,172
That we spent the past 12 years together
456
00:27:53,207 --> 00:27:55,007
while you were lying in a coma?
457
00:27:57,511 --> 00:27:59,211
Why were you at the hospital?
458
00:28:00,214 --> 00:28:01,447
What?
459
00:28:01,482 --> 00:28:04,149
You met my mom at the hospital,
what were you doing there?
460
00:28:10,057 --> 00:28:13,158
I wanted to... be a part of your life.
461
00:28:14,395 --> 00:28:16,262
Your real life.
462
00:28:22,236 --> 00:28:25,271
I'm sorry, about tonight, I am.
463
00:28:25,306 --> 00:28:27,172
Maybe this was a mistake.
464
00:28:29,277 --> 00:28:30,409
Maybe it was.
465
00:28:49,263 --> 00:28:50,996
Hello, Christine.
466
00:28:51,032 --> 00:28:54,133
I'm sorry about the hour,
I hope I didn't wake the little guy.
467
00:28:54,168 --> 00:28:56,435
No, no, that would require him
to actually sleep.
468
00:28:58,372 --> 00:28:59,471
Do you wanna come in?
469
00:28:59,507 --> 00:29:02,074
Oh, thank you. Uh, no, I just stopped by
470
00:29:02,109 --> 00:29:04,329
so I could give you this...
it's just a...
471
00:29:04,329 --> 00:29:06,346
a little something
extra from the parish.
472
00:29:06,347 --> 00:29:08,347
It's not much...
473
00:29:08,382 --> 00:29:10,416
This is wonderful, thank you.
474
00:29:10,451 --> 00:29:13,018
And please, pass along
my thanks to everyone.
475
00:29:13,054 --> 00:29:15,087
I would do it myself, but...
476
00:29:15,122 --> 00:29:18,057
Oh no, no, they... they understand.
477
00:29:18,092 --> 00:29:19,325
We all miss you.
478
00:29:19,360 --> 00:29:22,094
And, uh, please, if there's
anything else that you need...
479
00:29:22,129 --> 00:29:24,029
I will not hesitate to ask.
480
00:29:24,065 --> 00:29:26,131
Mm. Just making sure.
481
00:29:26,167 --> 00:29:28,000
Thank you.
482
00:29:29,036 --> 00:29:30,102
Good night.
483
00:29:30,137 --> 00:29:31,303
Good night.
484
00:29:48,122 --> 00:29:49,321
Who was that?
485
00:29:49,357 --> 00:29:52,358
Oh, it was just someone from church.
486
00:29:52,393 --> 00:29:54,159
Hi, bug.
487
00:29:59,500 --> 00:30:00,999
Here.
488
00:30:03,170 --> 00:30:06,238
I, uh... wasn't sure how you take it,
489
00:30:06,273 --> 00:30:09,308
I... guessed black.
490
00:30:22,056 --> 00:30:24,490
You're gonna have to promise me
you'll come over every Sunday.
491
00:30:24,525 --> 00:30:26,258
Stop.
492
00:30:27,361 --> 00:30:28,494
I'm serious.
493
00:30:30,097 --> 00:30:33,465
Come on, you put the fun
back in family dinner.
494
00:30:33,501 --> 00:30:39,037
Well, if you... add a "u"
and switch some letters around.
495
00:30:40,074 --> 00:30:41,473
How could I have been so stupid?
496
00:30:44,078 --> 00:30:47,279
Don't... Don't beat yourself up.
497
00:30:47,314 --> 00:30:51,283
No... tonight was important.
498
00:30:51,318 --> 00:30:54,219
This dinner was supposed to be special.
499
00:30:54,255 --> 00:30:57,222
And, there will be other dinners.
500
00:30:57,258 --> 00:30:59,158
Unfortunately.
501
00:31:00,361 --> 00:31:02,227
I should've just been myself.
502
00:31:04,298 --> 00:31:05,431
Yeah, I get it.
503
00:31:07,435 --> 00:31:10,532
I spent the better part
of 12 years trying to be
504
00:31:10,532 --> 00:31:14,106
the son I thought my mom and
dad wanted me to be.
505
00:31:14,141 --> 00:31:19,244
And I just lived a lie
for so long that I...
506
00:31:19,280 --> 00:31:21,313
lost sight of who I was.
507
00:31:22,516 --> 00:31:25,350
Or... who I wanted to be.
508
00:31:27,488 --> 00:31:29,121
So who do you wanna be?
509
00:31:30,257 --> 00:31:32,224
Um...
510
00:31:33,527 --> 00:31:35,427
it's a work in progress.
511
00:31:39,233 --> 00:31:41,033
You don't drink coffee, do you?
512
00:31:42,336 --> 00:31:44,269
No, sorry.
513
00:31:44,305 --> 00:31:45,471
Yeah.
514
00:31:49,076 --> 00:31:52,211
Next, you're gonna tell me
you don't sell pharmaceuticals.
515
00:31:58,352 --> 00:32:01,286
I don't know, I mean,
I'll admit she's a little odd.
516
00:32:01,322 --> 00:32:04,223
Well, uh, you're being
very generous. Here.
517
00:32:04,258 --> 00:32:06,358
I think you're being too hard on her.
518
00:32:06,393 --> 00:32:10,329
That little girl can't be more than
90 pounds soaking wet,
519
00:32:10,364 --> 00:32:13,365
and she downed a bottle
and a half of wine, nerves...
520
00:32:13,400 --> 00:32:17,002
And that's another thing...
Who brings one, let alone two,
521
00:32:17,037 --> 00:32:19,204
$800 bottles of wine?
522
00:32:19,240 --> 00:32:21,240
Someone who's trying to make
a great first impression.
523
00:32:21,275 --> 00:32:25,210
Yeah. And, did you see Holden's face
when we brought up the hospital?
524
00:32:25,246 --> 00:32:27,112
He looked like he'd seen a ghost.
525
00:32:28,382 --> 00:32:30,115
You know, he's sleepwalking again.
526
00:32:30,150 --> 00:32:32,050
I can hear him in the morning.
527
00:32:32,086 --> 00:32:35,187
I can see it in his eyes, this anxiety.
528
00:32:35,222 --> 00:32:38,257
Like he's carrying around
this invisible weight.
529
00:32:38,292 --> 00:32:42,427
Maybe Agent Borden is right. Maybe
there is something wrong with him.
530
00:32:42,463 --> 00:32:44,296
There's nothing wrong with him.
531
00:32:44,331 --> 00:32:47,232
Don't let that crackpot
Borden get into your head.
532
00:32:47,268 --> 00:32:49,101
We're in the dark, Tom.
533
00:32:49,136 --> 00:32:51,370
With Holden, his coma,
534
00:32:51,405 --> 00:32:53,171
this Willa girl?
535
00:32:53,207 --> 00:32:56,308
There's something strange
going on, and it makes me sick
536
00:32:56,343 --> 00:32:59,144
to think that we're not
doing enough to help him.
537
00:32:59,179 --> 00:33:00,412
I think we're doing everything
we know how.
538
00:33:00,447 --> 00:33:05,017
Personally, I think this
Pastor Ian plan is risky.
539
00:33:05,052 --> 00:33:08,186
If we wanna protect Holden,
it's a risk we have to take.
540
00:33:49,790 --> 00:33:51,490
Is this it?
541
00:33:51,525 --> 00:33:52,558
See for yourself.
542
00:34:00,635 --> 00:34:02,301
Did you look at it?
543
00:34:03,704 --> 00:34:05,337
Of course I looked at it.
544
00:34:05,373 --> 00:34:07,473
Self-control is not one of my virtues.
545
00:34:07,508 --> 00:34:09,775
Self-preservation, on the other hand...
546
00:34:13,381 --> 00:34:15,481
The girl in the file?
547
00:34:15,516 --> 00:34:16,682
She's your daughter.
548
00:34:16,717 --> 00:34:17,783
Isn't she?
549
00:34:19,820 --> 00:34:22,588
Is she... special?
550
00:34:22,623 --> 00:34:26,425
All children are special.
Especially if they're yours.
551
00:34:26,460 --> 00:34:28,360
But she's not yours?
552
00:34:29,664 --> 00:34:31,363
Is she?
553
00:34:34,769 --> 00:34:36,468
Okay.
554
00:34:39,807 --> 00:34:41,507
What are those?
555
00:34:41,542 --> 00:34:44,343
You're obviously not a Tic Tac man.
556
00:34:44,378 --> 00:34:45,444
Where'd you get 'em?
557
00:34:45,479 --> 00:34:47,746
Shoemacher's secret stash.
558
00:34:47,782 --> 00:34:50,616
I... I was hoping they'd be
good for a joyride,
559
00:34:50,651 --> 00:34:55,587
but then I Googled the script and...
well, I could think of more fun ways
560
00:34:55,623 --> 00:34:57,456
to be throwing up all weekend.
561
00:34:58,526 --> 00:34:59,692
They're chemo pills?
562
00:34:59,727 --> 00:35:02,361
Yeah, Shoemacher's chemo pills.
563
00:35:04,632 --> 00:35:07,333
I take it you didn't know either?
564
00:35:14,775 --> 00:35:20,546
If she's got cancer... why not
just let nature take its course?
565
00:35:20,581 --> 00:35:24,783
Why go through all the trouble
to get revenge on someone
566
00:35:24,819 --> 00:35:26,785
whose time is already running out?
567
00:35:28,489 --> 00:35:31,390
Don't forget why you agreed to help me.
568
00:35:31,425 --> 00:35:32,725
Yeah, you threatened Anabelle.
569
00:35:32,760 --> 00:35:34,727
I offered you Arthur's location.
570
00:35:39,767 --> 00:35:42,801
Arthur's an old man. You could let
nature take its course,
571
00:35:42,837 --> 00:35:44,737
but I know you're not gonna do that.
572
00:35:45,840 --> 00:35:47,606
Because I know how satisfying it is
573
00:35:47,641 --> 00:35:50,576
to look down the barrel of a gun
at someone who's wronged you,
574
00:35:50,611 --> 00:35:53,612
right before you pull the trigger.
575
00:35:53,647 --> 00:35:55,614
And I know you know it, too.
576
00:35:59,453 --> 00:36:01,286
You and I, we're a lot alike.
577
00:36:02,656 --> 00:36:05,424
We do what we have to do
to protect the ones we love.
578
00:36:05,459 --> 00:36:08,660
We do it 'cause no one else will.
579
00:36:08,696 --> 00:36:13,332
And we do it 'cause sometimes
nature takes too damn long.
580
00:38:16,724 --> 00:38:18,390
Holden!
581
00:39:12,513 --> 00:39:15,314
Edgar...
582
00:39:15,349 --> 00:39:19,685
can you tell me in your own
words...what happened?
583
00:39:21,522 --> 00:39:25,457
Could've been a faulty heater. Maybe a
spark caught the window curtain.
584
00:39:25,492 --> 00:39:27,392
Edgar?
585
00:39:29,396 --> 00:39:31,496
Edgar, we're gonna need you
to cooperate.
586
00:39:31,532 --> 00:39:34,333
And we'd rather you do so voluntarily.
587
00:39:41,375 --> 00:39:42,574
Good.
588
00:39:42,610 --> 00:39:44,710
That's good.
589
00:39:44,745 --> 00:39:49,648
Now, again, can you tell me,
in your own words,
590
00:39:49,683 --> 00:39:50,782
what happened?
591
00:39:50,818 --> 00:39:53,585
Did you start that fire?
592
00:39:54,655 --> 00:39:56,755
I can't remember.
593
00:39:59,526 --> 00:40:00,759
Okay...
594
00:40:00,794 --> 00:40:04,630
well, why don't you start by telling
me what you do remember?
595
00:40:05,666 --> 00:40:11,503
I... I r... uh... I r...
596
00:40:11,538 --> 00:40:14,406
I remember the... the window.
597
00:40:16,844 --> 00:40:19,444
I remember the window.
598
00:40:21,448 --> 00:40:23,348
I could see outside.
599
00:40:23,384 --> 00:40:27,586
The sky. The trees.
600
00:40:27,621 --> 00:40:32,524
All of it devoured by flame.
601
00:40:32,559 --> 00:40:34,726
Red, and...
602
00:40:36,630 --> 00:40:41,400
smoldering. Clouds turned to
ash and then crumbled,
603
00:40:41,435 --> 00:40:43,368
nothing survived.
604
00:40:44,672 --> 00:40:47,539
Something... horrible...
605
00:40:48,609 --> 00:40:50,475
came here and did this.
606
00:40:52,546 --> 00:40:54,680
Okay, Edgar, I'm gonna switch
gears here for a minute.
607
00:40:54,715 --> 00:40:59,418
I need you to talk to me
about Holden Matthews.
608
00:41:00,587 --> 00:41:02,754
You said you needed to see him.
609
00:41:02,790 --> 00:41:04,356
Is he here?
610
00:41:04,391 --> 00:41:06,725
No. No, Edgar, he's not here.
611
00:41:06,760 --> 00:41:08,460
Who is he?
612
00:41:10,698 --> 00:41:16,468
Edgar... why do you need
to see Holden Matthews?
613
00:41:23,577 --> 00:41:28,547
Because... they're coming.
614
00:41:28,571 --> 00:41:32,552
- Sync and corrections by ByDem -
- www.addic7ed.com -
44417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.