Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,028 --> 00:00:11,027
Previously on "Berlin Station"...
2
00:00:11,028 --> 00:00:14,027
120 kilos of Semtex
on the streets of Berlin.
3
00:00:14,028 --> 00:00:16,027
What could possibly go wrong?
4
00:00:21,766 --> 00:00:24,448
Now it's come to my attention
that your station reports
5
00:00:24,449 --> 00:00:28,027
to my office are reflecting
bullshit in my direction.
6
00:00:28,028 --> 00:00:29,496
- Excuse me.
- You tell me what
7
00:00:29,497 --> 00:00:31,028
you're really doing or I'll have you
8
00:00:31,029 --> 00:00:32,734
on the next plane home.
9
00:00:32,735 --> 00:00:35,027
In front of a civilian,
Richard, I don't think so.
10
00:00:35,028 --> 00:00:37,027
But you may expect to be
briefed by day's end.
11
00:00:37,028 --> 00:00:39,027
Or you can put me on the last flight out.
12
00:00:39,028 --> 00:00:41,027
The ambassador told me that Robert
13
00:00:41,028 --> 00:00:43,027
will be right next to you
on the plane home
14
00:00:43,028 --> 00:00:45,027
- if you push this too far.
- Don't tell me
15
00:00:45,028 --> 00:00:47,027
how to run my station, especially when
16
00:00:47,028 --> 00:00:49,404
you have no fucking idea what's at stake.
17
00:00:49,405 --> 00:00:51,028
Your account details, please?
18
00:00:51,029 --> 00:00:52,828
Where the money should go.
19
00:00:54,456 --> 00:00:56,455
Gerhardt's account refused payment.
20
00:00:56,456 --> 00:00:58,455
_
21
00:00:58,456 --> 00:01:00,456
I'm sorry. There's a change of plan.
22
00:01:05,456 --> 00:01:07,455
I work for the CIA.
23
00:01:07,456 --> 00:01:11,455
So I've been fucked over
by you, by her, by everyone.
24
00:01:11,456 --> 00:01:12,456
Testify against her.
25
00:01:12,457 --> 00:01:14,455
You can cut your prison time in half.
26
00:01:14,456 --> 00:01:17,455
How high up on the chain did you look
27
00:01:17,456 --> 00:01:18,456
for who funds Gerhardt?
28
00:01:18,457 --> 00:01:20,455
I think that a pattern of cash deposits
29
00:01:20,456 --> 00:01:22,455
routed through a fish market in Norway
30
00:01:22,456 --> 00:01:25,455
to an undisclosed
account owned by Gerhardt
31
00:01:25,456 --> 00:01:26,456
would count as relevant.
32
00:01:29,456 --> 00:01:31,455
- Papa.
- _
33
00:01:32,457 --> 00:01:35,455
No! No!
34
00:01:35,456 --> 00:01:38,455
She just bought herself
another 5% at the polls.
35
00:01:38,456 --> 00:01:40,455
No, I didn't personally go to Norway
36
00:01:40,456 --> 00:01:42,455
to look into her finances, Steven.
37
00:01:42,456 --> 00:01:44,456
Maybe it's time we do.
38
00:01:48,456 --> 00:01:55,770
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
39
00:02:38,002 --> 00:02:40,001
Welcome to the BBC, live from Berlin
40
00:02:40,002 --> 00:02:43,001
on election eve, as Germany braces
41
00:02:43,002 --> 00:02:46,001
for its most significant
political contest in decades.
42
00:02:46,002 --> 00:02:48,914
A first-time win for the right
wing in German Parliament
43
00:02:48,915 --> 00:02:51,634
since World War II could have
troubling implications
44
00:02:51,635 --> 00:02:54,001
for the EU and the global stage.
45
00:02:54,002 --> 00:02:57,001
Katerina Gerhardt... leader of
the far-right PfD Party
46
00:02:57,002 --> 00:02:59,001
and purported target in yesterday's
47
00:02:59,002 --> 00:03:01,001
averted terror attack... will be back
48
00:03:01,002 --> 00:03:03,001
on the campaign trail today.
49
00:03:03,002 --> 00:03:05,001
Gerhardt vows to hold fast
to her platform
50
00:03:05,002 --> 00:03:08,001
of reason not fear, hoping that Germans
51
00:03:08,002 --> 00:03:10,001
will heed the PfD motto tomorrow
52
00:03:10,002 --> 00:03:13,635
and "wach auf"...
or wake up at the polls.
53
00:03:20,002 --> 00:03:21,103
_
54
00:03:21,128 --> 00:03:24,617
_
55
00:03:24,617 --> 00:03:27,332
_
56
00:03:28,281 --> 00:03:31,403
_
57
00:03:32,002 --> 00:03:36,825
_
58
00:03:37,231 --> 00:03:41,132
_
59
00:03:41,157 --> 00:03:47,688
_
60
00:03:48,292 --> 00:03:54,551
_
61
00:03:54,979 --> 00:03:56,979
_
62
00:03:57,019 --> 00:03:59,019
_
63
00:03:59,037 --> 00:04:00,684
_
64
00:04:02,121 --> 00:04:07,120
Okay, put these clothes on.
We're leaving.
65
00:04:08,002 --> 00:04:12,527
She talks about him
as if he was... nothing.
66
00:04:13,002 --> 00:04:17,506
- Just a piece of shit.
- You're a wanted terrorist.
67
00:04:17,507 --> 00:04:20,001
We can't stay here. Now, it's not
68
00:04:20,002 --> 00:04:22,829
the perfect disguise...
it'll get us across town.
69
00:04:24,002 --> 00:04:26,001
- Come on, come on.
- Don't fucking touch me,
70
00:04:26,002 --> 00:04:27,667
you CIA pig!
71
00:04:32,188 --> 00:04:34,187
Ex-CIA pig.
72
00:04:34,255 --> 00:04:35,255
Right?
73
00:04:40,002 --> 00:04:42,001
Now, I know how you feel. I really do.
74
00:04:42,002 --> 00:04:45,001
- Oh, yeah?
- But any minute now,
75
00:04:45,002 --> 00:04:46,002
the guy behind the counter downstairs
76
00:04:46,003 --> 00:04:48,271
is gonna figure out who you are.
77
00:04:48,688 --> 00:04:50,273
And he's gonna call us in.
78
00:04:51,692 --> 00:04:55,278
So please, just
do as I tell you, all right?
79
00:04:58,518 --> 00:04:59,866
Why not split?
80
00:05:01,118 --> 00:05:02,994
Just fucking leave me here?
81
00:05:04,412 --> 00:05:05,622
Hm?
82
00:05:09,692 --> 00:05:14,691
Be honest or I'm not
going anywhere with you.
83
00:05:14,692 --> 00:05:18,691
Honestly, I can't leave this city
84
00:05:18,692 --> 00:05:21,096
without certain clearances in place.
85
00:05:21,692 --> 00:05:23,640
You're my bargaining chip.
86
00:05:24,692 --> 00:05:26,691
But also, what I told you is true.
87
00:05:27,144 --> 00:05:28,691
Without my help right now,
88
00:05:29,146 --> 00:05:32,692
you will end up dead or behind bars.
89
00:05:42,692 --> 00:05:44,691
Think Katerina Gerhardt's
gonna be in the Bundestag
90
00:05:44,692 --> 00:05:46,691
in less than 24 hours?
91
00:05:46,692 --> 00:05:48,691
Oh, and check it out.
92
00:05:48,692 --> 00:05:50,691
There she is. She's bouncing questions
93
00:05:50,692 --> 00:05:51,692
on the averted attack.
94
00:05:51,693 --> 00:05:53,691
Watch her spin this shit
into electoral gold.
95
00:05:53,692 --> 00:05:55,691
Okay, let's not panic till we track down
96
00:05:55,692 --> 00:05:56,692
the address on file.
97
00:05:56,693 --> 00:05:58,388
Let's find out who's
illegally funding her.
98
00:05:58,389 --> 00:06:00,691
- Okay?
- PfD's already at 12%, Steven.
99
00:06:00,692 --> 00:06:01,692
They get to 15, they'll be in
the Bundestag
100
00:06:01,693 --> 00:06:04,691
- and the coalition.
- Okay, uh, customs.
101
00:06:04,692 --> 00:06:07,691
Ehh, I'm gonna hang back
in case our friend
102
00:06:07,692 --> 00:06:08,692
Fischer's waiting for you.
103
00:06:08,693 --> 00:06:11,691
You know, Robert? That was so stupid.
104
00:06:11,692 --> 00:06:13,691
- What?
- To request Oslo
105
00:06:13,692 --> 00:06:15,037
- Station clearance.
- Suppose this trail
106
00:06:15,038 --> 00:06:18,691
leads to some skinhead,
Aryan lair, Steven.
107
00:06:18,692 --> 00:06:20,691
It'll be good to have this guy's help.
108
00:06:20,692 --> 00:06:21,692
Well, then we're really in trouble.
109
00:06:21,693 --> 00:06:23,295
- Yeah.
- Okay. I'll meet you
110
00:06:23,296 --> 00:06:24,701
at the wharf.
111
00:06:30,692 --> 00:06:33,691
Should I tell Sheila
to dig out my body armor?
112
00:06:33,692 --> 00:06:36,691
I apologize if yesterday
if I was a little...
113
00:06:36,692 --> 00:06:38,381
Hysterical?
114
00:06:39,692 --> 00:06:41,691
- Intense.
- For a station whisperer,
115
00:06:41,692 --> 00:06:43,386
you make a lot of noise.
116
00:06:44,692 --> 00:06:45,692
You asked to see me.
117
00:06:49,551 --> 00:06:52,854
Your flight to Dulles
leaves 8:00 a.m. tomorrow.
118
00:06:53,384 --> 00:06:54,773
Priority boarding.
119
00:06:55,692 --> 00:06:57,691
Let me know if you'd like
a vegetarian meal.
120
00:06:57,692 --> 00:07:00,691
- I have a proposal.
- You aren't in a position
121
00:07:00,692 --> 00:07:02,691
- to propose at the moment.
- I was reckless, yes.
122
00:07:02,692 --> 00:07:06,034
Although I do maintain I was right.
123
00:07:06,411 --> 00:07:08,745
But I want Robert to stay on.
124
00:07:09,692 --> 00:07:11,064
If I go home to Langley to lie down
125
00:07:11,065 --> 00:07:13,691
on the chopping block, so be it.
126
00:07:14,042 --> 00:07:15,691
There's no need to send Robert too.
127
00:07:15,692 --> 00:07:19,589
You and you deputy
put explosives on the streets.
128
00:07:20,692 --> 00:07:23,691
What makes you think you can
secure him a future here?
129
00:07:23,969 --> 00:07:26,930
It was my bad call, not his.
130
00:07:29,532 --> 00:07:30,892
Go.
131
00:07:32,102 --> 00:07:34,692
Say your good-byes to Berlin.
132
00:07:38,321 --> 00:07:40,691
- Robert Kirsch?
- Yes, that's me.
133
00:07:40,692 --> 00:07:42,691
- Nick Fischer.
- I think we crossed paths
134
00:07:42,692 --> 00:07:44,691
- once back at McLean.
- Yes.
135
00:07:44,692 --> 00:07:46,691
- It's been a minute.
- So do you greet
136
00:07:46,692 --> 00:07:48,691
every visiting fireman
who steps foot in Norway?
137
00:07:48,692 --> 00:07:52,691
'Cause I only requested
country clearance as protocol,
138
00:07:52,692 --> 00:07:54,691
not to guilt you into
any kinda special treatment.
139
00:07:54,692 --> 00:07:56,691
Yeah, I had a lunch with an
NIS guy I wanted out of,
140
00:07:56,692 --> 00:07:59,691
So canceled him, taking you,
same reservation.
141
00:07:59,692 --> 00:08:01,691
Well, that's very generous, but, um...
142
00:08:01,692 --> 00:08:03,967
You got a lunch date already?
143
00:08:04,520 --> 00:08:06,691
- Well, no.
- Then allow me to show you
144
00:08:06,692 --> 00:08:09,692
the happiest country on Earth.
145
00:08:22,692 --> 00:08:24,691
With her nationalist party, PfD...
146
00:08:24,692 --> 00:08:28,292
Perspective for Deutschland
or Perspective for Germany...
147
00:08:28,293 --> 00:08:30,691
Gerhardt is trying to distance herself
148
00:08:30,692 --> 00:08:32,691
from extremists on the right
149
00:08:32,692 --> 00:08:34,691
but without losing their support.
150
00:08:34,692 --> 00:08:37,691
A first time win for the right wing
151
00:08:37,692 --> 00:08:39,691
in German parliament
since World War II...
152
00:08:44,692 --> 00:08:46,691
This is keeping a low profile?
153
00:08:46,692 --> 00:08:49,691
Yeah, well, we can't have you
on public transport.
154
00:08:49,692 --> 00:08:53,692
They rent these things out by
the hour, no questions asked.
155
00:09:02,692 --> 00:09:06,691
She deserves to die
for what she did to him.
156
00:09:06,692 --> 00:09:08,691
You... you're probably right.
157
00:09:08,692 --> 00:09:11,692
And for other stuff too, no doubt.
158
00:09:13,692 --> 00:09:15,691
Today, before the election.
159
00:09:15,692 --> 00:09:17,691
I don't want her getting a single vote.
160
00:09:17,692 --> 00:09:19,691
So you're planning on killing her?
161
00:09:20,168 --> 00:09:21,691
That's a fuckin'... that's genius.
162
00:09:21,692 --> 00:09:23,691
- Shut up.
- Brilliant.
163
00:09:23,692 --> 00:09:25,548
Why didn't I think of that?
164
00:09:39,692 --> 00:09:41,691
- I need a favor.
- Who is she?
165
00:09:41,692 --> 00:09:43,691
Someone who needs a safe
place for a few hours.
166
00:09:43,692 --> 00:09:46,692
- Hours?
- Well, maybe 24.
167
00:09:47,692 --> 00:09:49,989
- And if I say no?
- You won't.
168
00:09:56,692 --> 00:09:58,692
Ladies first.
169
00:10:03,692 --> 00:10:05,691
What are you getting me into, Hector?
170
00:10:05,692 --> 00:10:07,447
The less you know, the better.
171
00:10:07,448 --> 00:10:08,692
Put this in a safe place for me.
172
00:10:08,693 --> 00:10:11,177
I'll be back in a couple hours.
173
00:10:12,424 --> 00:10:14,139
Where are you going?
174
00:10:40,123 --> 00:10:41,691
It's not a good time, Esther, I'm sorry.
175
00:10:41,692 --> 00:10:43,960
I'm in a hurry. Please open.
176
00:10:46,692 --> 00:10:48,173
Please.
177
00:10:55,692 --> 00:10:58,691
Lena Ganz... Hector has her,
and we can't locate him.
178
00:10:58,692 --> 00:11:00,691
- Where are they?
- You have the whole
179
00:11:00,692 --> 00:11:02,055
of the BfV at your disposal.
180
00:11:02,056 --> 00:11:03,691
Why come to me?
181
00:11:04,105 --> 00:11:06,483
Because you know Hector's moves.
182
00:11:07,150 --> 00:11:09,691
And I have PfD loyalists
inside my department
183
00:11:09,692 --> 00:11:10,692
watching my every step, you know that.
184
00:11:10,693 --> 00:11:12,691
I have no idea where they are.
185
00:11:12,692 --> 00:11:14,157
You want a drink?
186
00:11:14,392 --> 00:11:17,493
Work with me here.
We're on the same team.
187
00:11:17,494 --> 00:11:20,691
- And Lena could help.
- Lena knows as much as we do.
188
00:11:20,692 --> 00:11:23,351
Otto kept her on the fringes
for that exact reason,
189
00:11:23,352 --> 00:11:24,692
to protect her.
190
00:11:24,693 --> 00:11:27,447
- So you do know where she is.
- No, and you're putting
191
00:11:27,448 --> 00:11:28,692
your energy in the wrong direction.
192
00:11:28,692 --> 00:11:29,692
Did you search Otto's office?
193
00:11:29,693 --> 00:11:31,691
There was a little grey box
of burner phones.
194
00:11:31,692 --> 00:11:33,691
We turned them over and got nothing.
195
00:11:33,692 --> 00:11:35,016
- We're screwed.
- Well, maybe you didn't
196
00:11:35,017 --> 00:11:36,095
look hard enough.
197
00:11:40,692 --> 00:11:43,691
It might be time to throw
all this out, don't you think?
198
00:11:43,692 --> 00:11:45,691
Yeah, I know. I... I can't.
199
00:11:45,692 --> 00:11:47,398
I don't know why.
200
00:11:52,692 --> 00:11:53,890
What did he say to you?
201
00:11:54,358 --> 00:11:55,358
In the van?
202
00:11:59,035 --> 00:12:00,691
What difference would it make?
203
00:12:01,037 --> 00:12:02,997
I don't know until I hear it.
204
00:12:03,692 --> 00:12:07,126
He said that he didn't feel respected.
205
00:12:08,920 --> 00:12:10,171
Only feared.
206
00:12:10,692 --> 00:12:12,348
And how did you answer?
207
00:12:12,349 --> 00:12:14,425
What could I say? It was true.
208
00:12:16,135 --> 00:12:20,807
But I... I asked him what he
wanted his legacy to be.
209
00:12:21,591 --> 00:12:23,421
Leader, a father?
210
00:12:25,019 --> 00:12:26,396
A terrorist?
211
00:12:29,023 --> 00:12:30,608
What's your legacy...
212
00:12:31,692 --> 00:12:34,028
if you were to die right now?
213
00:12:35,029 --> 00:12:37,691
No comment. What's yours?
214
00:12:37,692 --> 00:12:41,494
The safety of my country
during my tenure at the BfV.
215
00:12:42,388 --> 00:12:45,691
Which is... is looking quite shitty now,
216
00:12:45,692 --> 00:12:47,691
with Katerina poised
to enter the Bundestag.
217
00:12:47,692 --> 00:12:51,692
Yeah, and that is on my record, too.
218
00:12:53,692 --> 00:12:55,425
And my conscience.
219
00:13:03,692 --> 00:13:05,518
You should get some sleep.
220
00:13:06,853 --> 00:13:09,691
You look like shit.
221
00:13:10,315 --> 00:13:13,692
- And if Lena calls on you...
- I'm not gonna tell you.
222
00:13:31,692 --> 00:13:33,691
I'm sorry I'm so tense.
223
00:13:33,692 --> 00:13:38,676
No, no, no, no, no. Don't be sorry.
224
00:13:39,604 --> 00:13:41,554
You just need to relax.
225
00:13:43,692 --> 00:13:46,691
If Katerina suspected you,
you would know it by now.
226
00:13:46,692 --> 00:13:49,145
Not if that's how she's playing it.
227
00:13:50,980 --> 00:13:53,483
Josef, you're crucial to her.
228
00:13:56,069 --> 00:13:58,112
She's not getting rid of you.
229
00:13:59,906 --> 00:14:01,691
I hope you're right.
230
00:14:01,692 --> 00:14:03,692
But that would have a downside, too.
231
00:14:05,692 --> 00:14:07,230
What?
232
00:14:08,429 --> 00:14:09,692
Because then this would have to be
233
00:14:09,693 --> 00:14:12,210
our last morning with each other.
234
00:14:14,458 --> 00:14:16,458
Our work doesn't have to stop here.
235
00:14:18,692 --> 00:14:20,691
If these are Katerina's tactics,
236
00:14:20,692 --> 00:14:23,692
they will continue to be
Katerina's tactics.
237
00:14:25,692 --> 00:14:27,691
This election doesn't have to be the end.
238
00:14:27,692 --> 00:14:29,691
- We can still catch her.
- If I'm lucky enough
239
00:14:29,692 --> 00:14:31,604
to get through without a black mark,
240
00:14:33,365 --> 00:14:35,858
I cannot risk my PfD standing again.
241
00:14:37,692 --> 00:14:40,691
And I cannot be in the bed
of an American spy.
242
00:14:43,292 --> 00:14:44,692
Oh, fuck.
243
00:14:48,692 --> 00:14:49,692
Oh, it's her.
244
00:14:52,692 --> 00:14:54,100
_
245
00:14:54,692 --> 00:14:55,714
Yeah.
246
00:14:57,100 --> 00:14:58,464
Yeah, okay.
247
00:14:59,692 --> 00:15:00,925
Yeah.
248
00:15:01,692 --> 00:15:03,692
Good. Ciao.
249
00:15:08,692 --> 00:15:11,691
A slot opened up on a BBC talk show.
250
00:15:11,692 --> 00:15:14,314
She wants me to sing the party line.
251
00:15:14,315 --> 00:15:17,268
See? What did I tell you?
252
00:15:17,269 --> 00:15:19,402
- You're in the clear.
- Maybe.
253
00:15:21,526 --> 00:15:23,691
Unless she's waiting
until after tomorrow,
254
00:15:23,692 --> 00:15:25,283
When she's in office.
255
00:15:26,225 --> 00:15:28,225
And then the other shoe drops.
256
00:15:36,692 --> 00:15:41,215
The service elevator
takes you to the back alley.
257
00:15:45,261 --> 00:15:47,805
Just as we were getting started...
258
00:15:49,692 --> 00:15:51,934
on our way to something special.
259
00:15:53,692 --> 00:15:55,691
Well, if you change your mind,
260
00:15:55,692 --> 00:15:57,106
you know where to find me.
261
00:16:14,338 --> 00:16:15,692
Come on in.
262
00:16:15,693 --> 00:16:19,691
Sorry, I was on a run
when your message came through.
263
00:16:19,692 --> 00:16:20,692
You've done great work here, April.
264
00:16:20,693 --> 00:16:23,122
- Really proved yourself.
- Thanks.
265
00:16:23,123 --> 00:16:25,691
So much so that I have
a big assignment for you.
266
00:16:25,692 --> 00:16:27,691
- Critical.
- Great.
267
00:16:27,692 --> 00:16:29,691
Robert has a meet with Hector in an hour,
268
00:16:29,692 --> 00:16:31,450
but he had to leave town.
269
00:16:31,451 --> 00:16:33,065
Hector's holding Lena, as you know.
270
00:16:33,066 --> 00:16:34,691
Plan was, get him to turn her over to us
271
00:16:34,692 --> 00:16:37,691
in exchange for clearing his
name off interdiction lists,
272
00:16:37,692 --> 00:16:39,691
but with Hanes tightening
his grip on things,
273
00:16:39,692 --> 00:16:41,438
I'm not sure we're gonna
be able to push that through.
274
00:16:41,439 --> 00:16:42,692
Have you talked to Hanes?
275
00:16:42,693 --> 00:16:44,359
There's no getting him to budge?
276
00:16:44,360 --> 00:16:47,198
I don't have to tell you,
polls open in 18 hours.
277
00:16:47,949 --> 00:16:51,953
Lena is our last chance to
connect Otto to Katerina.
278
00:16:52,692 --> 00:16:54,550
You want me to get Hector
to give Lena up,
279
00:16:54,551 --> 00:16:57,691
- even without the bribe.
- That is the game face I love.
280
00:17:02,692 --> 00:17:04,964
It's usually served at Christmas.
281
00:17:05,692 --> 00:17:07,343
And here's a fun thing,
282
00:17:07,692 --> 00:17:10,691
you have to wash the residue
off utensils and pans
283
00:17:10,692 --> 00:17:12,265
straight away.
284
00:17:12,290 --> 00:17:13,692
Because if left overnight,
285
00:17:13,693 --> 00:17:15,393
it never comes off.
286
00:17:17,692 --> 00:17:20,982
That is fun. That is...
287
00:17:21,294 --> 00:17:22,692
a fucking blast.
288
00:17:22,693 --> 00:17:25,110
You didn't come to Norway
to try the lutefisk.
289
00:17:25,111 --> 00:17:26,404
Mm-mm.
290
00:17:27,378 --> 00:17:28,698
Why are you here?
291
00:17:29,378 --> 00:17:31,377
Honestly?
292
00:17:31,784 --> 00:17:34,120
Given how your elections went,
293
00:17:35,378 --> 00:17:39,377
I just wanted an on the ground POV.
294
00:17:39,834 --> 00:17:42,377
Give me an idea of what to
expect in Berlin tomorrow
295
00:17:42,378 --> 00:17:44,377
if the alt-right have their way.
296
00:17:44,797 --> 00:17:47,377
Officially, though, I'm meeting a friend.
297
00:17:47,378 --> 00:17:48,718
I bet I can help.
298
00:17:50,261 --> 00:17:53,377
Any specific Norwegian scene
you want in on?
299
00:17:53,378 --> 00:17:56,377
No, just a range, I hope.
300
00:17:56,851 --> 00:18:01,377
My secretary put together
the ideal Norway tour.
301
00:18:01,856 --> 00:18:03,377
Lars will drive you.
302
00:18:03,378 --> 00:18:05,026
Lars?
303
00:18:06,652 --> 00:18:08,779
Get a sense of the country's mood.
304
00:18:09,378 --> 00:18:11,070
You know, I don't know what to say.
305
00:18:11,071 --> 00:18:12,450
It's too much.
306
00:18:13,378 --> 00:18:14,702
I can't accept it.
307
00:18:15,745 --> 00:18:17,121
Why?
308
00:18:18,378 --> 00:18:21,377
Because it's not the treatment
I got when I was in Berlin?
309
00:18:21,378 --> 00:18:23,690
I had that sad sack Frost following me.
310
00:18:23,691 --> 00:18:26,377
Steven's working at KRA consulting now.
311
00:18:26,378 --> 00:18:28,377
Other than that, I know
very little of his moves.
312
00:18:28,378 --> 00:18:31,469
Sadly, we've had a bit of a falling out.
313
00:18:33,378 --> 00:18:35,765
- What's this?
- It's fruit and cheese.
314
00:18:36,378 --> 00:18:38,377
Cheese is brown in Norway.
315
00:18:38,726 --> 00:18:40,019
Thank you.
316
00:18:40,603 --> 00:18:43,377
Ironic. Cheese is brown,
none of the people are.
317
00:18:45,797 --> 00:18:47,151
Yeah.
318
00:18:56,378 --> 00:18:58,219
- I like the look of the skin.
- Mm-hmm.
319
00:18:58,220 --> 00:18:59,378
There's no brown spots.
320
00:18:59,379 --> 00:19:02,583
- Can I see the flesh?
- Oh, of course.
321
00:19:03,378 --> 00:19:07,377
- You see? Firm and glossy.
- Well, our menu's seasonal.
322
00:19:07,378 --> 00:19:11,377
This winter, chef is set
on salmon entr��e.
323
00:19:11,378 --> 00:19:14,377
- Oh.
- And, uh, likely a trout.
324
00:19:14,378 --> 00:19:16,377
- Mm-hmm.
- And tuna tartare appetizer.
325
00:19:16,378 --> 00:19:18,377
- Oh.
- That's assuming
326
00:19:18,378 --> 00:19:20,377
- you provide sushi-grade.
- Oh, yes, of course.
327
00:19:20,378 --> 00:19:22,377
Our stock of bluefin has
recently flied up.
328
00:19:22,378 --> 00:19:24,377
It is very busy in our waters.
329
00:19:25,231 --> 00:19:27,006
- So, uh...
- So do you have an office?
330
00:19:27,007 --> 00:19:28,719
We can sit down, discuss logistics?
331
00:19:28,720 --> 00:19:30,377
I was thinking to say it.
332
00:19:30,885 --> 00:19:31,885
This way.
333
00:19:35,825 --> 00:19:37,377
Please.
334
00:19:37,378 --> 00:19:40,377
Um, I wanted to ask you...
I'm just... I'm so curious.
335
00:19:40,378 --> 00:19:42,377
- Yeah.
- What's your biggest sale?
336
00:19:42,378 --> 00:19:43,378
- You must have some record.
- Yes.
337
00:19:43,379 --> 00:19:46,377
Salmon is, of course, the giant one.
338
00:19:46,378 --> 00:19:47,378
- Yeah.
- But we also do
339
00:19:47,378 --> 00:19:48,378
very good business in herring.
340
00:19:48,379 --> 00:19:50,377
So wait a minute, you have these numbers
341
00:19:50,378 --> 00:19:51,378
in your head?
342
00:19:51,379 --> 00:19:53,377
That's kind of a shaky way of accounting.
343
00:19:53,378 --> 00:19:54,378
Ohh, yes.
344
00:19:54,379 --> 00:19:56,377
No, everything is painfully noted.
345
00:19:56,378 --> 00:19:58,377
Yeah.
346
00:19:58,378 --> 00:20:00,377
So you were saying salmon and herring.
347
00:20:00,378 --> 00:20:03,881
Yes, and the klippfisk, is our top third.
348
00:20:03,882 --> 00:20:06,377
Do you have any
cooked samples I could try?
349
00:20:06,378 --> 00:20:07,378
Yeah, I have some pieces batter-fried.
350
00:20:07,379 --> 00:20:09,377
- Yeah, yeah.
- I think... yeah.
351
00:20:09,809 --> 00:20:12,378
- Absolutely.
- Yes.
352
00:20:29,378 --> 00:20:30,921
Okay.
353
00:20:41,724 --> 00:20:43,377
Hector DeJean?
354
00:20:43,378 --> 00:20:45,377
- You're not Robert.
- April Lewis.
355
00:20:45,378 --> 00:20:46,378
New to the station.
356
00:20:46,379 --> 00:20:48,377
I need to see Robert.
357
00:20:48,378 --> 00:20:50,377
He's out of the country, I'm afraid.
358
00:20:50,378 --> 00:20:52,801
So am I off the interdiction list?
359
00:20:52,802 --> 00:20:54,377
There's been a problem on that front.
360
00:20:54,378 --> 00:20:55,900
So what? I'm stuck in fucking Berlin?
361
00:20:55,901 --> 00:20:57,890
- Where is Lena Ganz?
- Well, you tell me.
362
00:20:57,891 --> 00:20:59,377
You're CIA. You're supposed to
363
00:20:59,378 --> 00:21:00,378
- know these things.
- You were the last person
364
00:21:00,379 --> 00:21:02,377
seen with her.
365
00:21:02,378 --> 00:21:04,377
She's our only hope with
connecting Katerina Gerhardt
366
00:21:04,378 --> 00:21:06,101
- to her father.
- Right. And then what?
367
00:21:06,102 --> 00:21:08,748
Breaking news proves as
ineffective in Germany
368
00:21:08,749 --> 00:21:10,481
- as it did in the U.S.?
- Maybe something
369
00:21:10,482 --> 00:21:11,902
a little more concrete.
370
00:21:12,728 --> 00:21:13,728
The point is, we're not giving up.
371
00:21:13,729 --> 00:21:15,727
Now that's a great attitude.
372
00:21:15,728 --> 00:21:16,728
You should channel it into
373
00:21:16,729 --> 00:21:18,727
getting me what I'm fucking owed.
374
00:21:18,728 --> 00:21:20,727
How will you feel if Katerina Gerhardt
375
00:21:20,728 --> 00:21:22,727
gets into the Bundestag tomorrow
376
00:21:22,728 --> 00:21:23,728
and you could've given over Lena
377
00:21:23,729 --> 00:21:25,727
for questioning... prevented it?
378
00:21:25,728 --> 00:21:28,687
Prevented it? What? Made a difference?
379
00:21:29,421 --> 00:21:31,420
April, April, April.
380
00:21:31,728 --> 00:21:33,727
You're young and you're passionate
381
00:21:33,728 --> 00:21:36,070
and you're idealistic, right?
382
00:21:36,502 --> 00:21:37,774
Give it five years.
383
00:21:38,074 --> 00:21:40,727
Maybe the PfD winning
won't affect your life
384
00:21:40,728 --> 00:21:41,728
like it will others,
385
00:21:41,729 --> 00:21:44,245
but you should still give a shit.
386
00:22:01,728 --> 00:22:03,727
God, you look terrible.
387
00:22:03,728 --> 00:22:05,727
- Lutefisk.
- Yeah, well, I guess
388
00:22:05,728 --> 00:22:06,728
an afternoon with that creep,
389
00:22:06,729 --> 00:22:08,460
enough to turn anybody's stomach.
390
00:22:08,461 --> 00:22:10,727
He tried to push his driver
on me, monitor my day.
391
00:22:10,728 --> 00:22:11,728
But I told him I had to
go back to the hotel
392
00:22:11,728 --> 00:22:13,087
and take a nap, so...
393
00:22:13,088 --> 00:22:14,727
Well, what if he follows up?
394
00:22:14,728 --> 00:22:15,728
I left my phone in the room
395
00:22:15,728 --> 00:22:16,728
in case he's tracking me.
396
00:22:16,728 --> 00:22:17,728
- We're fine.
- Okay.
397
00:22:17,729 --> 00:22:19,381
We're onto something. Come on.
398
00:22:19,382 --> 00:22:22,236
Over and over, this Bjorn Larsen fellow
399
00:22:22,237 --> 00:22:23,727
is pumping money into the market.
400
00:22:23,728 --> 00:22:25,727
He's buying haddock,
he's buying... it doesn't matter.
401
00:22:25,728 --> 00:22:27,727
He's spending tens of thousands
of euro...
402
00:22:27,728 --> 00:22:29,171
week after week after week...
403
00:22:29,172 --> 00:22:31,727
from the last of August until now.
404
00:22:31,728 --> 00:22:32,728
And from there, the money was laundered
405
00:22:32,729 --> 00:22:34,384
directly into the PfD's accounts?
406
00:22:34,385 --> 00:22:36,727
I cross-checked the purchases
to the deposits.
407
00:22:36,728 --> 00:22:38,727
- They match up perfectly.
- Mm-mm.
408
00:22:38,728 --> 00:22:40,727
It's kinda fishy, huh? Sorry.
409
00:22:40,728 --> 00:22:42,727
What did you dig up on this Bjorn guy?
410
00:22:42,728 --> 00:22:44,727
Nothing. You know, he repairs boats.
411
00:22:44,728 --> 00:22:46,727
He goes to the Lutheran church.
He doesn't own a store.
412
00:22:46,728 --> 00:22:49,298
He doesn't have a shop.
He doesn't need all that fish.
413
00:23:24,728 --> 00:23:27,727
Norway. Land of the midnight sun, huh?
414
00:23:27,728 --> 00:23:31,727
It's... you know, it's nice. I guess.
415
00:23:31,728 --> 00:23:33,727
I... I kinda wish I was one of
those people
416
00:23:33,728 --> 00:23:37,107
that could be fulfilled by a view.
417
00:23:37,728 --> 00:23:39,727
I was in Provence last weekend
and Kelly and I
418
00:23:39,728 --> 00:23:41,376
were having coffee on the porch.
419
00:23:41,377 --> 00:23:42,728
And she points to the ocean and she says,
420
00:23:42,729 --> 00:23:44,399
"What more could you want?"
421
00:23:44,400 --> 00:23:45,728
I said, "Really?"
422
00:23:45,729 --> 00:23:47,993
That's what I'm supposed to do now?
423
00:23:48,911 --> 00:23:51,727
I cash in at KRA for another
year and then I what?
424
00:23:51,728 --> 00:23:53,727
I look at the ocean
for the rest of my life?
425
00:23:53,728 --> 00:23:56,252
- I don't think so.
- Listen, if you...
426
00:23:56,728 --> 00:23:58,727
if you equate making a difference
427
00:23:58,728 --> 00:24:02,343
with working for Hanes, then, yes, go.
428
00:24:02,344 --> 00:24:04,727
- Look at the ocean.
- Look, I'm not working
429
00:24:04,728 --> 00:24:06,303
for Hanes, Robert.
430
00:24:06,728 --> 00:24:08,727
The fact that I bring you this
lead that we're chasing
431
00:24:08,728 --> 00:24:10,727
proves I'm not working for Hanes.
432
00:24:10,975 --> 00:24:13,727
Then why do you indulge him, huh?
433
00:24:13,728 --> 00:24:16,393
Surely it's not for the free
steak dinners. Huh?
434
00:24:16,394 --> 00:24:18,727
You just trying to keep your
hand in it? Stay relevant?
435
00:24:18,728 --> 00:24:21,727
You know you are absolutely no help.
436
00:24:22,111 --> 00:24:24,727
And it looks like, hey,
I'm pretty useful.
437
00:24:24,728 --> 00:24:27,727
Yes, and I appreciate that.
Honestly, I do.
438
00:24:28,200 --> 00:24:30,727
But you, my man, are moving on
439
00:24:30,728 --> 00:24:33,727
to another chapter,
and it's time to accept that.
440
00:24:33,728 --> 00:24:35,727
And it's not so terrible, Steven.
441
00:24:35,728 --> 00:24:39,336
You got the beautiful Rolex,
the nice suit,
442
00:24:39,655 --> 00:24:41,654
Kelly waiting for you
in the south of France.
443
00:24:41,679 --> 00:24:43,678
Look, don't come to me
looking for sympathy
444
00:24:43,728 --> 00:24:47,177
when somebody flips you
to your next chapter.
445
00:24:47,804 --> 00:24:50,656
'Cause you're not gonna
be ready for it, believe me.
446
00:24:50,657 --> 00:24:52,656
Well, it's probably gonna be happening
447
00:24:52,657 --> 00:24:55,656
sooner rather than later
after this flap, so...
448
00:24:55,657 --> 00:24:57,104
Uh-huh.
449
00:25:01,523 --> 00:25:03,522
- Any word from BB?
- No.
450
00:25:03,657 --> 00:25:05,656
She's not answering her phone.
451
00:25:05,657 --> 00:25:07,197
Man.
452
00:25:12,490 --> 00:25:14,489
You really like her, don't you?
453
00:25:14,657 --> 00:25:16,657
Yeah, I do.
454
00:25:28,657 --> 00:25:32,656
- ...Political spectrum.
- Disagreements between people
455
00:25:32,657 --> 00:25:35,351
who agree on nearly everything,
456
00:25:36,060 --> 00:25:38,187
they are the most passionate.
457
00:25:38,657 --> 00:25:41,656
And when consensus is almost achieved
458
00:25:41,657 --> 00:25:43,275
but cannot be reached,
459
00:25:43,657 --> 00:25:45,656
that is when things explode.
460
00:25:45,657 --> 00:25:48,656
What is your solution?
Vote PfD, I'm sure.
461
00:25:48,657 --> 00:25:50,656
But beyond that, how will Germany
462
00:25:50,657 --> 00:25:52,656
deal with these conflicts?
463
00:25:52,657 --> 00:25:55,656
I met somebody recently. And she and I
464
00:25:55,657 --> 00:25:58,656
could not have been
more fundamentally at odds
465
00:25:58,657 --> 00:26:00,656
in our beliefs, but, uh,
466
00:26:00,657 --> 00:26:01,657
she taught me a lot.
467
00:26:01,658 --> 00:26:04,656
And, um, a big lesson is
468
00:26:04,657 --> 00:26:10,657
sometimes we must double down
to achieve the desired result.
469
00:26:16,657 --> 00:26:18,656
What happened?
470
00:26:18,657 --> 00:26:20,656
I tried to stop her leaving.
471
00:26:20,657 --> 00:26:23,656
Vicious little bitch broke
a sugar bowl over my head.
472
00:26:23,657 --> 00:26:24,657
What, she's gone?
473
00:26:26,657 --> 00:26:27,657
Excuse me?
474
00:26:27,658 --> 00:26:29,313
I might have a concussion,
475
00:26:29,314 --> 00:26:30,473
but don't act so concerned.
476
00:26:30,474 --> 00:26:31,532
I'm sorry.
477
00:26:34,201 --> 00:26:37,656
That bag you gave me, she took it.
478
00:26:37,657 --> 00:26:39,248
What?
479
00:26:44,457 --> 00:26:46,255
Fuck!
480
00:27:26,657 --> 00:27:28,657
Ah!
481
00:27:33,657 --> 00:27:36,657
The fuck are you doing to yourself?
482
00:27:51,657 --> 00:27:53,657
Come in.
483
00:27:55,991 --> 00:27:58,656
"PfD now projected to win 13%.
484
00:27:58,657 --> 00:28:00,913
Number expected to rise."
485
00:28:01,657 --> 00:28:02,657
Yeah, I know. That's why I wanted
486
00:28:02,658 --> 00:28:04,656
to speak to you about Josef.
487
00:28:05,000 --> 00:28:06,657
What is it?
488
00:28:11,564 --> 00:28:13,258
Lucky I'm here.
489
00:28:13,657 --> 00:28:14,657
Why are you here?
490
00:28:14,658 --> 00:28:16,656
Fuckin' Lena slipped the leash.
491
00:28:16,657 --> 00:28:18,656
- Christ.
- Thought I'd find her
492
00:28:18,657 --> 00:28:19,657
in Daddy's bar.
493
00:28:19,658 --> 00:28:21,475
Gimme that hand.
494
00:28:22,657 --> 00:28:24,656
Okay, here we go.
495
00:28:24,657 --> 00:28:26,647
Yeah.
496
00:28:27,657 --> 00:28:30,192
That's the feeling you're after, right?
497
00:28:30,657 --> 00:28:33,320
- Think she slipped town?
- Nope.
498
00:28:34,657 --> 00:28:37,656
She was, uh, going on
this morning about getting
499
00:28:37,657 --> 00:28:40,786
- revenge on Gerhardt.
- I don't blame her.
500
00:28:41,954 --> 00:28:44,656
It was my approach with Ruth Iosava.
501
00:28:44,657 --> 00:28:46,959
Yeah, I never asked you about that.
502
00:28:47,657 --> 00:28:50,045
Was that satisfying? The revenge?
503
00:28:50,657 --> 00:28:52,656
Nothing would've been satisfying.
504
00:28:52,657 --> 00:28:54,657
No, I guess not.
505
00:28:59,357 --> 00:29:01,356
So what would you do in Lena's shoes?
506
00:29:01,657 --> 00:29:05,656
I don't know. Once upon a time,
507
00:29:05,657 --> 00:29:06,657
I thought the truth would set us free.
508
00:29:06,658 --> 00:29:10,774
But in a post-truth world,
maybe a bullet's a better bet.
509
00:29:18,031 --> 00:29:20,656
Karl, did you get the money I owed you?
510
00:29:20,657 --> 00:29:22,656
Yes.
511
00:29:22,657 --> 00:29:24,656
But not why I'm calling.
512
00:29:24,657 --> 00:29:26,656
I have a customer here,
513
00:29:26,657 --> 00:29:29,219
wanting to buy illegally.
514
00:29:29,220 --> 00:29:31,656
Used your name as reference.
515
00:29:31,657 --> 00:29:32,657
Don't tell me.
516
00:29:33,046 --> 00:29:34,756
Flowery dress,
517
00:29:35,657 --> 00:29:38,657
big leather satchel, I hope.
518
00:29:39,657 --> 00:29:41,656
Yeah.
519
00:29:41,657 --> 00:29:43,657
What do you want me to do with her?
520
00:29:44,657 --> 00:29:46,656
Don't let her go.
521
00:29:46,657 --> 00:29:48,656
Keep her busy.
522
00:29:48,657 --> 00:29:50,480
Wait for me.
523
00:29:52,858 --> 00:29:54,656
Found her.
524
00:29:54,657 --> 00:29:55,657
Okay, I'll come with you.
525
00:29:55,658 --> 00:29:58,656
No, you won't. You'll stay here.
526
00:29:58,657 --> 00:30:01,657
Get some gauze, some antibiotic
cream, and hey...
527
00:30:04,119 --> 00:30:07,656
Things could be a lot
fuckin' worse, Daniel.
528
00:30:07,657 --> 00:30:09,333
I would know, right?
529
00:30:10,083 --> 00:30:12,628
So pull yourself together.
530
00:30:13,657 --> 00:30:15,047
You'll be fine.
531
00:30:20,657 --> 00:30:22,656
We owe it to Josef to protect him!
532
00:30:22,657 --> 00:30:24,656
You are out of line!
533
00:30:24,657 --> 00:30:26,656
Your perspective is gone,
534
00:30:26,657 --> 00:30:27,657
You need to back up out of this station
535
00:30:27,658 --> 00:30:29,656
- and out of Germany...
- Okay, first of all,
536
00:30:29,657 --> 00:30:32,656
you do not have the fucking
authority to fire me
537
00:30:32,657 --> 00:30:34,656
and you will never get me on a plane.
538
00:30:34,657 --> 00:30:38,656
So please, I'm begging you,
just fuck off.
539
00:30:38,657 --> 00:30:40,656
Stay in Berlin, fine, but you will never
540
00:30:40,657 --> 00:30:43,344
set foot in this embassy again.
541
00:31:07,410 --> 00:31:08,767
Hello?
542
00:31:10,657 --> 00:31:12,062
Hello?
543
00:31:19,657 --> 00:31:21,656
I wanna ask you something.
544
00:31:21,657 --> 00:31:23,358
Do you know a Bjorn Larsen
545
00:31:23,359 --> 00:31:24,478
that lives up the street?
546
00:31:24,478 --> 00:31:25,657
Of course I know Bjorn.
547
00:31:25,658 --> 00:31:27,656
- He's a whiskey sour and...
- Oh.
548
00:31:27,657 --> 00:31:31,656
He helped me deliver
my wife's third baby. Yeah.
549
00:31:31,657 --> 00:31:33,656
- You look for him?
- Yeah, we are.
550
00:31:33,657 --> 00:31:35,656
- He's in no trouble, is he?
- He's in no trouble.
551
00:31:35,657 --> 00:31:37,656
In fact, I'm considering
offering him a job.
552
00:31:37,657 --> 00:31:39,756
- Oh, good.
- So, yeah.
553
00:31:40,329 --> 00:31:42,656
Have a look at this over here.
554
00:31:42,657 --> 00:31:44,327
It's a great shot.
555
00:31:44,328 --> 00:31:46,657
The photo over here.
556
00:31:50,058 --> 00:31:52,656
The man in the yellow is Bjorn.
557
00:31:52,657 --> 00:31:57,607
- And that grouper is 83 pounds.
- Wow.
558
00:31:58,470 --> 00:32:00,027
That's a big fish.
559
00:32:00,657 --> 00:32:02,656
Hey, Robert. Come here,
look at this picture.
560
00:32:02,657 --> 00:32:06,656
- I just sat down.
- Robert, get up and come look.
561
00:32:11,657 --> 00:32:13,657
- What?
- Look at this one.
562
00:32:15,657 --> 00:32:18,670
Hey, shit, that's Nick Fischer.
563
00:32:36,657 --> 00:32:38,656
- He called you.
- Using my name
564
00:32:38,657 --> 00:32:40,656
to illegally buy a rifle.
565
00:32:41,151 --> 00:32:42,656
Turns out the only arms dealers I know
566
00:32:42,657 --> 00:32:45,656
are CIA spies.
567
00:32:45,657 --> 00:32:47,030
What do you need a gun for?
568
00:32:47,031 --> 00:32:48,657
Guess.
569
00:32:51,530 --> 00:32:53,530
Okay, that's an SSG.
570
00:32:54,657 --> 00:32:55,657
You're gonna need to get
close to your target
571
00:32:55,658 --> 00:32:58,656
- for that to be effective.
- I'll use a disguise.
572
00:32:58,657 --> 00:33:00,921
With that kind of score?
573
00:33:01,657 --> 00:33:04,026
You're gonna need to be
sitting in her fucking lap
574
00:33:04,027 --> 00:33:05,926
to get a kill shot.
575
00:33:07,657 --> 00:33:09,656
What do you recommend I use instead?
576
00:33:09,657 --> 00:33:12,319
I recommend you stick with me
and don't get yourself killed.
577
00:33:12,320 --> 00:33:13,657
No.
578
00:33:13,658 --> 00:33:15,656
No, I'm not gonna do that.
579
00:33:15,657 --> 00:33:18,656
Not until I do what I need to do.
580
00:33:18,657 --> 00:33:20,656
She fucking betrayed him.
581
00:33:20,657 --> 00:33:22,656
She used him.
582
00:33:23,026 --> 00:33:25,195
She should be dead, not him.
583
00:33:31,483 --> 00:33:34,483
Finish your round. We're leaving.
584
00:33:37,958 --> 00:33:40,656
What a mind fuck.
So you think that freak Fischer
585
00:33:40,657 --> 00:33:41,657
is the one that's been
feeding this guy the cash?
586
00:33:41,658 --> 00:33:44,656
I can't imagine a COS
and a Norwegian boatman
587
00:33:44,657 --> 00:33:46,656
- being fishing buddies.
- And we think the money's
588
00:33:46,657 --> 00:33:48,656
coming from our embassy in Oslo?
589
00:33:48,657 --> 00:33:51,656
Probably. Which makes me wonder...
590
00:33:51,657 --> 00:33:52,657
- What?
- Oh, motherfucker.
591
00:33:52,657 --> 00:33:53,657
What? What?
592
00:33:53,658 --> 00:33:56,656
Hanes. Hanes, he used Fischer
593
00:33:56,657 --> 00:33:58,656
- to fuck with me in Berlin.
- Oh, no.
594
00:33:58,657 --> 00:34:00,656
- He's gotta be behind this.
- Holy fucking hell.
595
00:34:00,657 --> 00:34:03,656
We're up here looking for some
nefarious entity behind PfD.
596
00:34:03,657 --> 00:34:05,656
It's got American fingerprints
all over it.
597
00:34:05,657 --> 00:34:07,656
We leak this shit,
598
00:34:07,657 --> 00:34:11,656
America's credibility on the
global stage is fucked, Steven.
599
00:34:11,657 --> 00:34:14,196
Gerhardt is gonna win.
600
00:34:14,197 --> 00:34:15,657
Wait. We don't know
601
00:34:15,657 --> 00:34:16,657
if it's American money for certain.
602
00:34:16,658 --> 00:34:18,656
We... we just... we don't know.
603
00:34:18,657 --> 00:34:20,656
We have to talk to this Bjorn dude.
604
00:34:20,657 --> 00:34:21,657
- Okay.
- Come on.
605
00:34:21,658 --> 00:34:23,656
Well, yeah. But let's make sure
606
00:34:23,657 --> 00:34:25,656
to send off what we've got so far to BB
607
00:34:25,657 --> 00:34:27,656
so she can at least start digging in.
608
00:34:32,657 --> 00:34:34,347
No service.
609
00:34:37,597 --> 00:34:38,597
The light's on.
610
00:35:28,657 --> 00:35:30,656
Oh, fuck.
611
00:35:38,657 --> 00:35:41,656
Well, doesn't look like
612
00:35:41,657 --> 00:35:44,656
- we're gonna interview Bjorn.
- Yeah.
613
00:35:44,657 --> 00:35:46,656
And he's still warm.
614
00:35:46,657 --> 00:35:47,657
We need to get the fuck out of here,
615
00:35:47,658 --> 00:35:49,656
get back on the grid, get some fuckin'
616
00:35:49,657 --> 00:35:51,467
cell towers in our life.
617
00:35:51,468 --> 00:35:52,657
They might have a landline at the pub.
618
00:35:52,658 --> 00:35:54,656
All right, hey. Leave me your phone.
619
00:35:54,657 --> 00:35:56,656
I wanna take some shots of this guy.
620
00:35:56,657 --> 00:35:58,890
- I'll meet you there.
- All right.
621
00:36:08,657 --> 00:36:10,656
Fuck, they've got a phone here.
622
00:36:10,657 --> 00:36:12,531
Steven?
623
00:36:18,657 --> 00:36:20,656
- Hello?
- _
624
00:36:20,657 --> 00:36:24,293
Hello? Hi, do you speak English?
625
00:36:24,294 --> 00:36:26,656
- Operator?
- _
626
00:36:26,657 --> 00:36:30,657
I... I need an operator
who speaks English.
627
00:36:34,657 --> 00:36:37,657
_
628
00:36:37,735 --> 00:36:41,551
_
629
00:36:42,038 --> 00:36:44,746
_
630
00:36:47,657 --> 00:36:51,657
All right, he wants to talk to you.
631
00:36:54,657 --> 00:36:57,656
- Hello.
- Damn it, man.
632
00:36:57,657 --> 00:36:59,656
I tried so hard to protect you.
633
00:36:59,657 --> 00:37:01,453
Yeah, bullshit.
634
00:37:02,657 --> 00:37:04,656
What's the fuckin' plan here, Fischer?
635
00:37:04,657 --> 00:37:06,656
I came to your hotel to check on you.
636
00:37:06,657 --> 00:37:07,657
There was no answer. I thought maybe
637
00:37:07,658 --> 00:37:09,206
you were dead in your suite.
638
00:37:09,207 --> 00:37:10,657
I made the concierge bust in.
639
00:37:10,658 --> 00:37:12,656
Well, that was very decent of you.
640
00:37:12,657 --> 00:37:15,656
I guess I owe... owe you an apology
641
00:37:15,657 --> 00:37:16,657
for the inconvenience.
642
00:37:16,658 --> 00:37:18,656
What's the fuckin' plan, Fischer?
643
00:37:18,657 --> 00:37:21,656
I did not wanna resort
to extreme measures.
644
00:37:21,657 --> 00:37:23,656
Extreme measures... what the...
what the fuck?
645
00:37:23,657 --> 00:37:26,656
But you're too quick.
Now I'm here and you're there.
646
00:37:26,657 --> 00:37:29,313
And you've put me in
an impossible position.
647
00:37:29,314 --> 00:37:30,657
Listen to me really clearly:
648
00:37:30,658 --> 00:37:32,656
money trail's been sent to the station.
649
00:37:32,657 --> 00:37:34,656
- Somebody's gonna run with it.
- Yeah, but I spoke to Hanes,
650
00:37:34,657 --> 00:37:36,656
who wasn't approached,
and I think he would've been.
651
00:37:36,657 --> 00:37:38,656
So I'll assume you're bluffing.
652
00:37:38,657 --> 00:37:40,656
I'll cross that bridge if I come to it.
653
00:37:40,657 --> 00:37:42,656
No, Hanes is a fucking asshole, okay?
654
00:37:42,657 --> 00:37:43,657
Let's get that straight.
655
00:37:43,658 --> 00:37:46,656
That being said,
he would not okay anything
656
00:37:46,657 --> 00:37:48,656
that this motherfucker
is about to do to me.
657
00:37:48,657 --> 00:37:50,656
Look, I never wanted this, Robert.
658
00:37:50,657 --> 00:37:52,656
It's important to me that you know that.
659
00:37:52,657 --> 00:37:54,656
Please pass me back to Lars, now.
660
00:37:54,657 --> 00:37:57,657
He wants to talk...
he wants to talk to you.
661
00:37:58,712 --> 00:37:59,632
_
662
00:38:03,657 --> 00:38:04,657
Jesus.
663
00:38:09,657 --> 00:38:12,524
Next one's not till 5:00 a.m.
664
00:38:13,657 --> 00:38:16,236
We have to get off this island, Steven.
665
00:38:16,657 --> 00:38:19,656
- Robert.
- What?
666
00:38:19,657 --> 00:38:21,116
What's that?
667
00:38:22,484 --> 00:38:23,785
Bingo.
668
00:38:36,657 --> 00:38:38,800
What are you doing here?
669
00:38:41,457 --> 00:38:42,657
They wanted to send me back to Langley,
670
00:38:42,658 --> 00:38:45,306
but I'm not going so...
671
00:38:46,390 --> 00:38:48,184
technically, I resigned.
672
00:38:51,584 --> 00:38:53,148
Is it my fault?
673
00:38:58,027 --> 00:39:00,864
I think it's for the best, actually.
674
00:39:04,350 --> 00:39:05,869
Come in.
675
00:39:15,657 --> 00:39:19,656
So we send the text now.
676
00:39:19,657 --> 00:39:21,656
It'll look like it's coming
from the phone's carrier.
677
00:39:21,657 --> 00:39:22,657
And as soon as it's opened,
678
00:39:22,658 --> 00:39:25,152
it'll turn on the harmonics.
679
00:39:25,153 --> 00:39:27,656
Boom. Phone's a mic.
680
00:39:27,657 --> 00:39:29,392
It'll track him, too.
681
00:39:30,657 --> 00:39:32,604
Whose phone is it, anyway?
682
00:39:33,657 --> 00:39:38,751
_
683
00:39:45,237 --> 00:39:46,237
Esther.
684
00:39:46,658 --> 00:39:48,244
It's me.
685
00:39:48,657 --> 00:39:50,656
Are you awake?
686
00:39:50,657 --> 00:39:51,657
- What's the matter?
- Can I come in?
687
00:39:51,658 --> 00:39:55,657
- I need to talk to you.
- Sure.
688
00:39:59,351 --> 00:40:01,656
You look more a mess than yesterday.
689
00:40:01,966 --> 00:40:04,093
What happened to your hand?
690
00:40:06,657 --> 00:40:08,656
I can't... I keep thinking.
691
00:40:08,657 --> 00:40:09,657
I can't stop. Over and over.
692
00:40:09,658 --> 00:40:11,656
Like a broken fucking alarm.
693
00:40:11,657 --> 00:40:14,312
What did I do wrong?
694
00:40:15,657 --> 00:40:17,656
What... how... how could I have
done things differently?
695
00:40:17,657 --> 00:40:20,386
Why did I fuck this up so bad?
696
00:40:20,387 --> 00:40:22,487
You didn't fuck anything up.
697
00:40:23,657 --> 00:40:25,656
His brains were blown out
698
00:40:25,657 --> 00:40:27,353
while I was sitting right next to him.
699
00:40:27,354 --> 00:40:30,370
- How is that not on me?
- He was a terrorist.
700
00:40:30,657 --> 00:40:32,656
He was looking to blow up
innocent civilians.
701
00:40:32,657 --> 00:40:34,656
All right, and he should have
paid for that
702
00:40:34,657 --> 00:40:36,543
in jail like everybody else.
703
00:40:37,657 --> 00:40:39,656
There... there is no way that he could've
704
00:40:39,657 --> 00:40:41,656
staged such a large scale attack
705
00:40:41,657 --> 00:40:43,266
without Gerhardt's resources.
706
00:40:43,267 --> 00:40:44,657
And if he was still alive today,
707
00:40:44,658 --> 00:40:46,345
we could've fucking nailed her.
708
00:40:46,346 --> 00:40:47,657
I should've... I should've turned Otto
709
00:40:47,658 --> 00:40:49,813
and worked with him rather
than through him.
710
00:40:49,814 --> 00:40:52,656
And then maybe tomorrow,
Germany would not be
711
00:40:52,657 --> 00:40:54,656
voting in a fucking right wing terrorist!
712
00:40:54,657 --> 00:40:56,656
- You stop it, now.
- I can't do this anymore.
713
00:40:56,657 --> 00:40:58,656
- I... I gotta go.
- Can you calm down?
714
00:40:58,657 --> 00:41:00,656
- Stop.
- Ah, sorry.
715
00:41:00,657 --> 00:41:02,656
Stop it, okay?
716
00:41:02,657 --> 00:41:05,656
Please, please stop.
717
00:41:05,657 --> 00:41:07,532
Please.
718
00:41:21,657 --> 00:41:23,656
They're getting up in Germany right now
719
00:41:23,657 --> 00:41:26,657
- Yeah.
- Polls are open.
720
00:41:30,054 --> 00:41:33,656
I'd rather learn that Satan
was funding the fuckin' PfD.
721
00:41:34,392 --> 00:41:36,656
We have Hanes
where we want him, at least.
722
00:41:36,657 --> 00:41:39,656
But what if Hanes fuckin' wriggles free?
723
00:41:39,856 --> 00:41:41,941
Anything's possible in this...
724
00:41:42,657 --> 00:41:46,195
in this day and age of �� la carte facts.
725
00:41:47,989 --> 00:41:50,450
- Hey, Robert.
- Yeah?
726
00:41:51,544 --> 00:41:53,287
You think I killed him?
727
00:41:53,312 --> 00:41:56,311
Steven, the guy was trying to kill me.
728
00:41:56,657 --> 00:41:59,656
I know, but he was just
following orders, you know?
729
00:41:59,959 --> 00:42:01,656
Like Fischer, probably.
730
00:42:01,657 --> 00:42:04,284
'Cause he and Hanes
are answering to somebody.
731
00:42:04,285 --> 00:42:06,656
- Wait a minute, there.
- Where?
732
00:42:06,657 --> 00:42:08,656
Look ahead, straight ahead.
733
00:42:08,657 --> 00:42:11,763
Civilization. I think.
734
00:42:12,450 --> 00:42:13,598
Kind of.
735
00:42:25,657 --> 00:42:28,404
- Hi. Hi, hi.
- Hello?
736
00:42:29,657 --> 00:42:31,656
We don't mean to intrude,
737
00:42:31,657 --> 00:42:34,656
but we're looking for Bryggen wharf.
738
00:42:34,657 --> 00:42:36,656
- Bryggen?
- We want to... we want
739
00:42:36,657 --> 00:42:37,657
to call a friend.
740
00:42:37,658 --> 00:42:39,656
Uh, please. Could you help us?
741
00:42:39,657 --> 00:42:41,250
Yeah, yeah.
742
00:42:41,657 --> 00:42:43,656
- Keep going north.
- North.
743
00:42:43,657 --> 00:42:45,656
Yeah, that direction and catch the ferry
744
00:42:45,657 --> 00:42:48,656
- at Hauglandshella.
- Yeah, Hauglandshella. Got it.
745
00:42:48,657 --> 00:42:51,656
Yeah. But you can contact
746
00:42:51,657 --> 00:42:53,656
your friend from here, if you like.
747
00:42:53,657 --> 00:42:55,656
- Oh?
- I have a satellite phone.
748
00:42:55,657 --> 00:42:57,656
- Oh, my God.
- Oh, thank you.
749
00:42:57,657 --> 00:42:59,182
- Thank you.
- That would be amazing.
750
00:42:59,207 --> 00:43:00,207
Yeah, sure.
751
00:43:52,657 --> 00:43:53,657
- That's weird.
- What?
752
00:43:53,658 --> 00:43:56,354
It says her phone's been disconnected.
753
00:43:56,379 --> 00:43:57,744
You try the station?
754
00:44:12,657 --> 00:44:14,969
It's ringing.
755
00:44:27,657 --> 00:44:30,860
Oh, good morning. So...
756
00:44:32,658 --> 00:44:34,656
The jig is up.
757
00:44:34,657 --> 00:44:38,304
We know you've been funneling
cash to the PfD for the DOS...
758
00:44:38,305 --> 00:44:40,304
or whomever... and we've passed
that back to the station.
759
00:44:40,305 --> 00:44:42,914
No idea what you're referring to.
760
00:44:44,305 --> 00:44:45,305
That's not the way to play this.
761
00:44:47,305 --> 00:44:49,304
You know, I know it's early
in the morning,
762
00:44:49,305 --> 00:44:50,305
you're just waking up
and having your first scotch
763
00:44:50,305 --> 00:44:51,644
and acclimating and everything.
764
00:44:51,645 --> 00:44:54,304
But, uh, you stepped ass-backwards
765
00:44:54,305 --> 00:44:58,305
into the alt-right cookie jar, buddy.
766
00:45:00,305 --> 00:45:02,304
Now, you wanna carry this all
on your shoulders, that's fine.
767
00:45:02,305 --> 00:45:04,304
But I thought...
you know, I don't know...
768
00:45:04,305 --> 00:45:08,606
I thought you might wanna
pass the blame around.
769
00:45:13,110 --> 00:45:14,570
What do you want?
770
00:45:15,988 --> 00:45:17,304
Well, let's see. I want
771
00:45:17,305 --> 00:45:20,305
confirmation, elucidation.
772
00:45:22,305 --> 00:45:25,304
Who tapped you to be
the cash conduit for the PfD?
773
00:45:25,305 --> 00:45:27,932
Starts with an H, ends with an S?
774
00:45:27,933 --> 00:45:30,044
Hanes brought me in.
775
00:45:31,305 --> 00:45:33,794
And, uh, who's footing
the bill for all this?
776
00:45:33,795 --> 00:45:35,304
Who's the wizard behind the curtain?
777
00:45:35,967 --> 00:45:38,304
The money came in pouches
778
00:45:38,305 --> 00:45:40,305
from a slush fund.
779
00:45:42,305 --> 00:45:45,685
That's all I know. It's the Hanes show.
780
00:45:46,305 --> 00:45:48,521
You'll have to ask him.
781
00:45:52,305 --> 00:45:53,901
Hey.
782
00:45:56,305 --> 00:45:58,304
Guess we pulled that off.
783
00:45:59,073 --> 00:46:02,304
I imagine Josef is calling
the embassy as we speak.
784
00:46:02,785 --> 00:46:06,304
It'll hold. Officially, you
are no longer working there.
785
00:46:07,081 --> 00:46:11,304
So tell me, exactly what made
you wanna double down on him?
786
00:46:11,305 --> 00:46:12,572
I don't know. Just gut instinct
787
00:46:12,573 --> 00:46:16,304
that something wasn't straight.
788
00:46:16,924 --> 00:46:19,304
And that his relationship
with Katerina was, um...
789
00:46:21,305 --> 00:46:24,140
More complicated than he was letting on.
790
00:46:25,305 --> 00:46:26,305
But thank you, by the way.
791
00:46:26,306 --> 00:46:28,304
Thank you for trusting me and thank you
792
00:46:28,305 --> 00:46:30,304
for setting it up like you did.
793
00:46:30,938 --> 00:46:32,304
Thank you for helping
give the station a leg up
794
00:46:32,305 --> 00:46:35,304
as my final act here.
795
00:46:36,027 --> 00:46:37,304
So straight to the airport now?
796
00:46:37,305 --> 00:46:39,304
- Afraid so.
- How did everybody
797
00:46:39,305 --> 00:46:41,304
at the station react to it?
798
00:46:41,305 --> 00:46:42,714
I imagine they don't know it yet.
799
00:46:42,715 --> 00:46:44,304
You didn't tell anybody?
800
00:46:44,744 --> 00:46:46,304
No rousing exit speech.
801
00:46:46,305 --> 00:46:48,581
I wouldn't know where to begin.
802
00:46:49,305 --> 00:46:52,835
And I think that's
how I've been conditioned.
803
00:46:53,305 --> 00:46:55,304
Maybe in life we repeat ourselves.
804
00:46:58,090 --> 00:47:02,304
You know, BB, that bridge is
still standing because of you.
805
00:47:02,305 --> 00:47:04,304
And if you hadn't spearheaded this op,
806
00:47:04,305 --> 00:47:07,304
Ganz would've just gotten
his weapons elsewhere.
807
00:47:07,305 --> 00:47:08,305
And it would've done down, along with
808
00:47:08,306 --> 00:47:12,305
hundreds of civilians,
so please know that.
809
00:47:14,523 --> 00:47:16,304
Yeah. Thank you.
810
00:47:17,026 --> 00:47:18,304
I still don't feel
comfortable with you being
811
00:47:18,305 --> 00:47:20,304
the scapegoat in all of this.
812
00:47:20,305 --> 00:47:23,304
I'm really proud
of the work we've done here.
813
00:47:23,305 --> 00:47:24,305
And whatever they accuse me of,
814
00:47:24,306 --> 00:47:28,329
I will say, "Yes." And, "You're welcome."
815
00:47:29,305 --> 00:47:31,123
I do have an ask, though.
816
00:47:32,305 --> 00:47:35,305
April. Look out for her.
817
00:47:37,797 --> 00:47:39,304
Sure.
818
00:47:39,305 --> 00:47:41,342
Thank you.
819
00:48:09,305 --> 00:48:11,304
So are you still planning on doing it?
820
00:48:11,305 --> 00:48:14,304
- Definitely.
- When?
821
00:48:14,305 --> 00:48:16,304
Before the end of the day.
822
00:48:17,211 --> 00:48:19,304
When results come in.
823
00:48:19,305 --> 00:48:21,465
So she can't enjoy victory.
824
00:48:23,305 --> 00:48:26,304
Tell me, how would you do it?
825
00:48:27,179 --> 00:48:28,304
It's not my fight.
826
00:48:28,305 --> 00:48:30,304
But if it was.
827
00:48:30,766 --> 00:48:32,304
If you're not getting what
you went out for yesterday...
828
00:48:32,305 --> 00:48:34,304
which it seems like you're not...
829
00:48:34,305 --> 00:48:36,304
if you took up this cause instead.
830
00:48:36,856 --> 00:48:39,400
I would wanna make a statement.
831
00:48:40,305 --> 00:48:42,304
Let the whole world see.
832
00:48:43,112 --> 00:48:45,304
That way, you're not just stopping her,
833
00:48:45,305 --> 00:48:49,869
you're sending a signal, you know?
834
00:48:51,537 --> 00:48:53,330
To all that follow.
835
00:48:54,305 --> 00:48:57,710
- A public event.
- Yeah.
836
00:49:06,635 --> 00:49:09,304
Help me. Help me do it.
837
00:49:13,305 --> 00:49:14,660
Someone has to.
838
00:49:22,719 --> 00:49:30,747
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
60111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.