Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:10,600
Previously on "Berlin Station"...
2
00:00:10,601 --> 00:00:11,999
We had this opportunity to prove that
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,999
Katerina and Otto Ganz
are planning an attack.
4
00:00:14,000 --> 00:00:15,999
- What do you mean?
- To swing the election,
5
00:00:16,000 --> 00:00:17,999
- make it look like terrorism.
- Just tell me what you need.
6
00:00:18,000 --> 00:00:19,999
Katerina has a smart card,
7
00:00:20,000 --> 00:00:21,999
and all you have to do
is press it onto this reader,
8
00:00:22,000 --> 00:00:23,521
and it will send a copy back to us.
9
00:00:23,522 --> 00:00:25,307
Suddenly I'm supposed to be the spy?
10
00:00:25,308 --> 00:00:26,754
Was that a sample of the order?
11
00:00:26,755 --> 00:00:28,556
- Military-grade Semtex.
- The rest?
12
00:00:28,557 --> 00:00:30,549
Will arrive from Cologne tomorrow,
13
00:00:30,550 --> 00:00:32,999
if you've learned
what Ganz plans to blow up.
14
00:00:33,000 --> 00:00:34,999
Let's just keep playing 'em
against each other,
15
00:00:35,000 --> 00:00:36,518
- see what happens.
- It's my decision.
16
00:00:36,519 --> 00:00:37,999
- You know better.
- What do I know?
17
00:00:38,000 --> 00:00:39,999
- I know nothing.
- Get out.
18
00:00:40,000 --> 00:00:41,999
This is fucked up.
What the hell was that for?
19
00:00:42,000 --> 00:00:43,427
It was for your own good, Lena.
20
00:00:43,428 --> 00:00:45,633
About time you stood up to him like that.
21
00:00:45,634 --> 00:00:47,333
We have GSG-9 positioned
22
00:00:47,334 --> 00:00:48,999
with snipers and SWAT to take in Ganz
23
00:00:49,000 --> 00:00:50,999
at the same time we bring in Gerhardt
24
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
for financing the purchase.
25
00:00:52,001 --> 00:00:53,808
You tell me what you're really doing,
26
00:00:53,809 --> 00:00:55,335
or I'll have you on the next plane home.
27
00:00:55,336 --> 00:00:57,281
You may expect to be briefed by days end,
28
00:00:57,282 --> 00:00:58,999
or you can put me on the last flight out.
29
00:00:59,000 --> 00:01:00,321
Hanes told me that Robert
30
00:01:00,322 --> 00:01:01,999
will be right next to you
on the plane home,
31
00:01:02,000 --> 00:01:03,539
if you take this too far.
32
00:01:03,540 --> 00:01:05,381
Is there something I don't know about?
33
00:01:05,382 --> 00:01:07,353
There's a lot you don't know, Robert.
34
00:01:07,354 --> 00:01:09,376
- That's life.
- There's no opportunity today.
35
00:01:09,377 --> 00:01:10,588
And what if I created one?
36
00:01:10,589 --> 00:01:11,999
Show me the card reader again.
37
00:01:12,000 --> 00:01:14,404
That wasn't so difficult, see?
38
00:01:14,405 --> 00:01:16,428
- When do I see you again?
- I'll update you soon.
39
00:01:16,429 --> 00:01:18,648
- I gotta go.
- Valerie? Valerie?
40
00:01:18,649 --> 00:01:20,961
There was one other
option today, wasn't there?
41
00:01:20,962 --> 00:01:23,999
- But you didn't try it.
- Because I wanted this.
42
00:01:24,518 --> 00:01:26,517
- Give me the short version.
- Far-right terror attack
43
00:01:26,518 --> 00:01:28,517
to tilt the election to the PfD.
44
00:01:28,518 --> 00:01:30,259
Tomorrow's march, Oberbaum Bridge.
45
00:01:30,260 --> 00:01:31,566
Does Gerhardt know about this?
46
00:01:31,567 --> 00:01:33,518
Katerina Gerhardt
financed the whole thing.
47
00:01:33,518 --> 00:01:34,518
You did the right thing coming to me.
48
00:01:34,519 --> 00:01:36,052
What do we do?
49
00:01:36,053 --> 00:01:37,274
We push through with tomorrow,
50
00:01:37,274 --> 00:01:38,518
so we come out on top
51
00:01:38,519 --> 00:01:40,518
and he looks like the asshole that he is.
52
00:01:44,518 --> 00:01:53,430
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
53
00:02:34,313 --> 00:02:36,473
So what's it say to you?
54
00:02:37,313 --> 00:02:38,517
Strength in unity,
55
00:02:39,313 --> 00:02:42,229
or that we're mostly
made of air and water.
56
00:02:43,897 --> 00:02:47,313
I just see three naked guys wrestling.
57
00:02:51,613 --> 00:02:53,907
So, you think this is gonna work?
58
00:02:54,313 --> 00:02:56,312
If we keep it simple:
59
00:02:56,313 --> 00:02:58,312
exchange, money transfer, arrest.
60
00:02:58,313 --> 00:03:00,312
You get to clear your name,
I get to go home.
61
00:03:00,313 --> 00:03:03,312
120 kilos of Semtex
on the streets on Berlin?
62
00:03:03,313 --> 00:03:05,312
What could possibly go wrong?
63
00:03:05,313 --> 00:03:06,336
Don't even joke about it.
64
00:03:08,313 --> 00:03:09,715
What do you make of Lena?
65
00:03:11,591 --> 00:03:14,312
Nazi in diapers. Why?
66
00:03:14,313 --> 00:03:16,138
No, it's just Daddy's war.
67
00:03:17,313 --> 00:03:19,312
You know, she didn't even know
about the plan until yesterday.
68
00:03:19,313 --> 00:03:21,312
- Here it comes.
- What?
69
00:03:21,313 --> 00:03:23,312
Daniel Miller to the rescue.
70
00:03:23,313 --> 00:03:25,312
The targets are Otto and Gerhardt.
71
00:03:25,313 --> 00:03:26,313
As long as we get them,
72
00:03:26,314 --> 00:03:28,312
no one's gonna give a fuck about Lena.
73
00:03:28,313 --> 00:03:30,312
I'm not taking any risks for that kid.
74
00:03:30,313 --> 00:03:32,312
I'm not asking you to.
75
00:03:32,313 --> 00:03:33,711
But if there's a chance
to get her away from this mess,
76
00:03:33,712 --> 00:03:35,313
I'm gonna take it.
77
00:03:37,313 --> 00:03:39,312
Is this her guy?
78
00:03:42,789 --> 00:03:44,312
Yeah.
79
00:03:46,313 --> 00:03:47,313
Come on.
80
00:03:50,313 --> 00:03:51,548
Hey...
81
00:03:53,637 --> 00:03:56,312
Mr. Price? Mr. Chevalier?
82
00:03:56,313 --> 00:03:58,312
- Esther Krug sent you?
- Yes.
83
00:04:10,313 --> 00:04:12,194
Easy.
84
00:04:13,313 --> 00:04:15,312
It's Trevor. We're ready.
85
00:04:15,313 --> 00:04:17,312
We'll be there in 20 minutes.
86
00:04:25,707 --> 00:04:29,312
No, it still just says it's searching.
87
00:04:29,313 --> 00:04:31,312
Fucking thing's broken.
88
00:04:31,313 --> 00:04:32,313
Put the numbers into your phone,
89
00:04:32,314 --> 00:04:34,312
- then press "Join."
- I did.
90
00:04:34,313 --> 00:04:35,313
You need me to walk you through it?
91
00:04:35,313 --> 00:04:36,313
- No.
- Again?
92
00:04:36,314 --> 00:04:39,312
No, my generation
invented this technology.
93
00:04:39,313 --> 00:04:40,313
You get to play with it.
94
00:04:40,314 --> 00:04:42,312
There we go.
95
00:04:46,313 --> 00:04:48,736
Hello, everyone. Status updates, please.
96
00:04:48,737 --> 00:04:51,312
Uh, yeah, merchandise is in the van.
97
00:04:51,313 --> 00:04:53,312
Daniel and Hector are in transit.
98
00:04:53,313 --> 00:04:55,312
Valerie, Esther?
99
00:04:55,313 --> 00:04:58,312
Yes, we're in front of
the Gerhardt residence now.
100
00:04:58,313 --> 00:05:00,312
Is everything in place for you?
101
00:05:00,313 --> 00:05:02,312
Yeah, the police are
running things on the ground,
102
00:05:02,313 --> 00:05:05,312
and images of Daniel and
Hector have been distributed.
103
00:05:05,313 --> 00:05:06,821
As soon as the exchange is made,
104
00:05:06,822 --> 00:05:08,988
and we have confirmation that
the money has left her account,
105
00:05:08,989 --> 00:05:10,313
we arrest Katerina Gerhardt.
106
00:05:10,314 --> 00:05:12,312
We'll take care of Otto on this end.
107
00:05:14,313 --> 00:05:17,312
We are 15, 1-5, minutes
from the exchange.
108
00:05:17,313 --> 00:05:20,312
Please keep all lines
of communication open.
109
00:05:46,042 --> 00:05:47,313
Everything ready?
110
00:05:47,314 --> 00:05:49,374
As soon as I get my money.
111
00:05:50,313 --> 00:05:53,312
First, I test the equipment.
I try before I buy.
112
00:05:53,313 --> 00:05:56,312
Yeah, well, that might draw
a little unwanted attention.
113
00:05:56,715 --> 00:05:59,312
I take Trevor,
and you stay here with Lena.
114
00:05:59,313 --> 00:06:01,312
When I'm happy,
she'll transfer the money.
115
00:06:01,313 --> 00:06:03,312
Andrew can give you the demo.
I'll stay here with Lena.
116
00:06:03,313 --> 00:06:07,312
Uh, you don't have
my account details, Trevor.
117
00:06:10,034 --> 00:06:11,313
Is there a problem?
118
00:06:14,313 --> 00:06:15,817
Of course not.
119
00:06:16,106 --> 00:06:18,105
- Let's go.
- I drive.
120
00:06:31,313 --> 00:06:32,313
They're splitting up.
121
00:06:32,834 --> 00:06:34,312
Robert, update?
122
00:06:34,313 --> 00:06:36,312
Daniel and Otto are leaving
with the explosives.
123
00:06:36,313 --> 00:06:39,312
Hector and Lena are remaining
at the service station. Advise.
124
00:06:39,313 --> 00:06:41,312
German police are
on the ground as backup.
125
00:06:41,313 --> 00:06:43,312
Our priority is the van.
126
00:06:43,313 --> 00:06:45,312
You heard her. Hit it.
127
00:07:02,313 --> 00:07:04,312
_
128
00:07:04,313 --> 00:07:06,313
Jesus Christ.
129
00:07:13,123 --> 00:07:15,123
Crinkled or smooth?
130
00:07:25,608 --> 00:07:27,122
How old are you, Lena?
131
00:07:28,515 --> 00:07:30,633
You don't have to make
small talk with me.
132
00:07:30,634 --> 00:07:33,232
We can just sit here in silence
until my father calls.
133
00:07:33,233 --> 00:07:35,230
What's your fucking problem with me?
134
00:07:36,123 --> 00:07:38,122
Isn't it obvious? I don't like you.
135
00:07:38,123 --> 00:07:41,122
Wow, don't sugarcoat it.
136
00:07:41,123 --> 00:07:42,487
Okay...
137
00:07:43,123 --> 00:07:45,122
You only care about yourself.
138
00:07:45,123 --> 00:07:46,123
You're not loyal.
139
00:07:46,124 --> 00:07:49,122
You don't know anything about me.
140
00:07:49,123 --> 00:07:51,123
Oh, I've seen enough.
141
00:07:56,626 --> 00:07:59,122
You see that man over there?
142
00:07:59,671 --> 00:08:02,725
If he walked up to you now,
offered you more money,
143
00:08:02,726 --> 00:08:04,977
you would sell to him,
and to hell with us.
144
00:08:04,978 --> 00:08:07,122
Fucking snowflake over there?
145
00:08:07,123 --> 00:08:09,777
Doesn't look the type
to start a revolution.
146
00:08:09,778 --> 00:08:12,122
Nothing's serious.
147
00:08:12,475 --> 00:08:14,123
Nothing's ever real.
148
00:08:15,604 --> 00:08:18,122
You're just deaf to all of it,
149
00:08:18,123 --> 00:08:19,582
deaf and soulless.
150
00:08:19,583 --> 00:08:22,122
Why don't you shut up
and eat your fucking chips?
151
00:08:22,709 --> 00:08:24,122
With pleasure.
152
00:08:34,124 --> 00:08:36,122
Is that Emmerich?
153
00:08:39,123 --> 00:08:40,123
Josef?
154
00:08:41,046 --> 00:08:44,122
- Is it done?
- Where are you?
155
00:08:44,123 --> 00:08:45,123
The Messe.
156
00:08:45,634 --> 00:08:48,122
1,000 people will be arriving tonight.
157
00:08:48,123 --> 00:08:50,573
They expect to see Katerina Gerhardt,
158
00:08:50,574 --> 00:08:53,122
but you and I know,
they're in for a surprise.
159
00:08:53,123 --> 00:08:55,122
Yeah, we're... we're...
we're not quite there yet.
160
00:08:55,123 --> 00:08:58,122
But you have everything?
The accounts? Otto Ganz?
161
00:08:58,123 --> 00:09:00,122
Yeah, everything's in play.
162
00:09:00,123 --> 00:09:01,585
After she's arrested,
163
00:09:01,586 --> 00:09:03,645
our supporters will be in disarray.
164
00:09:03,646 --> 00:09:07,122
It will be up to me
to reassure them, to lead them.
165
00:09:07,123 --> 00:09:10,122
You already have
a speech written, don't you?
166
00:09:10,123 --> 00:09:12,122
She brought this upon herself.
167
00:09:12,123 --> 00:09:15,122
It is the end of her.
It's not the end of the PfD.
168
00:09:15,123 --> 00:09:17,122
I'll call you
when I have more information.
169
00:09:17,123 --> 00:09:19,122
Good. Bye.
170
00:10:05,123 --> 00:10:07,122
We could take this down ourselves.
171
00:10:07,123 --> 00:10:10,122
Easy there. German soil, German rules.
172
00:10:10,123 --> 00:10:13,122
Give me a Tango 51
and a telescopic sight,
173
00:10:13,123 --> 00:10:14,556
he's toast.
174
00:10:22,123 --> 00:10:25,122
Semtex. 120 kilos, as ordered.
175
00:10:27,123 --> 00:10:28,123
It's stable?
176
00:10:28,124 --> 00:10:31,122
You can cut it, squeeze it, drop it.
177
00:10:31,123 --> 00:10:33,122
Hell, you can shape
cute little animals out of it,
178
00:10:33,123 --> 00:10:35,122
if you want.
179
00:10:35,493 --> 00:10:37,122
Yeah, it's stable,
180
00:10:37,123 --> 00:10:39,122
until the detonator high-orders it.
181
00:10:39,748 --> 00:10:42,122
Here, push that in all the way.
182
00:10:45,587 --> 00:10:47,122
Now what?
183
00:10:47,123 --> 00:10:49,122
Now I have your life in my hands.
184
00:10:49,632 --> 00:10:51,122
Yeah...
185
00:10:51,123 --> 00:10:53,550
but not until you get my money, right?
186
00:10:53,551 --> 00:10:55,122
Right.
187
00:10:57,123 --> 00:11:00,123
- Who's this?
- They're with me.
188
00:11:03,146 --> 00:11:06,122
Okay, we got company.
189
00:11:06,123 --> 00:11:08,122
Second van.
190
00:11:08,526 --> 00:11:10,122
What's the plan?
191
00:11:10,123 --> 00:11:12,899
Two targets, simultaneous chaos.
192
00:11:12,900 --> 00:11:15,122
Half in this van, half in that one.
193
00:11:15,123 --> 00:11:16,678
In blackjack, we call it a split.
194
00:11:16,679 --> 00:11:18,122
But you gotta put the money
on the table first.
195
00:11:18,123 --> 00:11:20,123
House rules.
196
00:11:23,123 --> 00:11:26,123
Here... _
197
00:11:27,123 --> 00:11:29,123
Schneller!
198
00:11:31,123 --> 00:11:34,122
- I just click this on?
- Sure.
199
00:11:34,123 --> 00:11:35,587
But if I were you,
I'd wait until your friend
200
00:11:35,588 --> 00:11:37,122
is out of the way first.
201
00:11:37,123 --> 00:11:40,123
_
202
00:11:41,123 --> 00:11:43,122
Oh!
203
00:11:43,123 --> 00:11:44,123
Oh, motherfuck.
204
00:11:49,123 --> 00:11:52,122
Jesus.
205
00:11:57,123 --> 00:11:58,579
You wanted to know if it works.
206
00:11:58,580 --> 00:12:00,122
There's your answer.
207
00:12:00,123 --> 00:12:02,123
Cool.
208
00:12:04,123 --> 00:12:06,122
_
209
00:12:06,123 --> 00:12:08,122
Nothing moves
until we're good on the money.
210
00:12:11,123 --> 00:12:13,664
- $500,000 we agreed, right?
- Come on, Otto,
211
00:12:13,665 --> 00:12:16,177
now is not the time
to try and renegotiate.
212
00:12:17,123 --> 00:12:19,123
_
213
00:12:25,646 --> 00:12:27,122
Yeah?
214
00:12:27,123 --> 00:12:28,738
_
215
00:12:28,738 --> 00:12:30,738
_
216
00:12:30,859 --> 00:12:32,859
_
217
00:12:33,123 --> 00:12:35,122
Okay.
218
00:12:35,123 --> 00:12:38,122
So, your account details, please?
219
00:12:38,408 --> 00:12:42,123
- Where the money should go.
- With pleasure.
220
00:12:43,123 --> 00:12:46,122
In Gerhardt's account,
still awaiting transaction.
221
00:12:46,123 --> 00:12:49,122
Esther, Valerie,
everything good on your end?
222
00:12:49,123 --> 00:12:50,541
Waiting for confirmation.
223
00:13:10,123 --> 00:13:12,122
Is something wrong?
224
00:13:15,123 --> 00:13:16,359
All good.
225
00:13:17,614 --> 00:13:19,122
You can call Trevor now.
226
00:13:19,123 --> 00:13:21,122
As soon as my people call me
227
00:13:21,123 --> 00:13:22,123
and tell me the money's gone through,
228
00:13:22,124 --> 00:13:24,122
your father will get his merchandise.
229
00:13:28,123 --> 00:13:30,122
Where you going?
230
00:13:30,123 --> 00:13:32,122
Do I need your permission to pee?
231
00:13:34,123 --> 00:13:35,340
No.
232
00:13:46,123 --> 00:13:48,122
F... what the fu...
233
00:13:50,521 --> 00:13:52,122
- Are we go?
- We are stop.
234
00:13:52,123 --> 00:13:55,122
Repeat, we are stop on the funds.
235
00:13:57,612 --> 00:13:59,122
What happened?
236
00:13:59,123 --> 00:14:00,692
Gerhardt's account refused payment.
237
00:14:00,693 --> 00:14:03,122
- You're fucking kidding me.
- The account was good.
238
00:14:03,123 --> 00:14:04,432
What the hell happened?
239
00:14:13,656 --> 00:14:16,122
Get Daniel out of there now.
240
00:14:16,123 --> 00:14:17,804
What's taking so long?
241
00:14:25,123 --> 00:14:25,927
Yeah?
242
00:14:25,928 --> 00:14:29,122
_
243
00:14:29,123 --> 00:14:31,122
_
244
00:14:31,123 --> 00:14:32,601
Yeah...
245
00:14:32,602 --> 00:14:34,425
_
246
00:14:34,425 --> 00:14:36,039
_
247
00:14:40,123 --> 00:14:41,450
_
248
00:14:43,123 --> 00:14:45,122
Oh, God.
249
00:14:49,847 --> 00:14:51,122
We good?
250
00:14:54,123 --> 00:14:55,694
Otto?
251
00:14:57,124 --> 00:14:59,122
_
252
00:14:59,123 --> 00:15:00,123
What?
253
00:15:00,775 --> 00:15:04,122
No, no, we do not have
the all-clear from Andrew.
254
00:15:04,123 --> 00:15:07,122
No... no fucking way.
We have no exchange.
255
00:15:07,123 --> 00:15:09,122
I'm sorry...
256
00:15:11,123 --> 00:15:13,390
- There's a change of plan.
- Fuck.
257
00:15:15,123 --> 00:15:17,122
What the fuck is going on, Otto?
258
00:15:17,123 --> 00:15:18,386
Problem with the money.
259
00:15:18,387 --> 00:15:22,122
Anything happens to me,
Andrew has Lena, all right?
260
00:15:22,123 --> 00:15:23,197
I know.
261
00:15:23,573 --> 00:15:25,123
Otto's wise to it, BB.
262
00:15:27,123 --> 00:15:28,123
What's the order?
263
00:15:31,123 --> 00:15:33,700
We don't have Gerhardt. Hold off.
264
00:15:33,701 --> 00:15:36,122
Fuck Gerhardt. He's got
a gun to Daniel's face.
265
00:15:36,123 --> 00:15:38,122
We don't have jurisdiction on this.
266
00:15:39,610 --> 00:15:42,122
Here come the fucking cavalry.
267
00:15:42,123 --> 00:15:44,010
Blue van.
268
00:16:14,123 --> 00:16:16,122
Go, go, go!
269
00:16:25,123 --> 00:16:27,122
Robert, update.
270
00:16:27,123 --> 00:16:29,122
Vans are on the move.
Daniel's still with Otto.
271
00:16:29,123 --> 00:16:31,122
Does he have the Semtex?
272
00:16:31,123 --> 00:16:33,122
Affirmative. Police are closing in.
273
00:16:35,123 --> 00:16:38,122
Keep your distance.
Let the police handle this.
274
00:16:49,123 --> 00:16:50,123
Why doesn't Daniel do something?
275
00:16:50,124 --> 00:16:53,122
He doesn't wanna
get himself fucking blown up.
276
00:17:02,123 --> 00:17:04,925
Okay... _
277
00:17:04,950 --> 00:17:07,405
_
278
00:17:09,123 --> 00:17:10,123
That's it? It's done?
279
00:17:10,124 --> 00:17:12,122
The money didn't transfer.
280
00:17:12,123 --> 00:17:14,122
We got Otto Ganz,
but not Katerina Gerhardt.
281
00:17:14,123 --> 00:17:17,122
And if she was tipped off,
we can't be seen here.
282
00:17:17,123 --> 00:17:18,726
So what happens to Josef Emmerich?
283
00:17:18,727 --> 00:17:21,399
You sure he wasn't
the one who warned her?
284
00:17:22,123 --> 00:17:24,122
He is my asset, Esther.
285
00:17:24,123 --> 00:17:26,122
He wants this more than we do.
286
00:17:26,123 --> 00:17:28,122
We need to find out what he knows.
287
00:18:20,123 --> 00:18:21,123
Hello.
288
00:18:47,123 --> 00:18:48,123
Oh, shit.
289
00:18:51,123 --> 00:18:52,123
Lost 'em.
290
00:18:56,123 --> 00:18:59,122
- Listen, the payment...
- Didn't go through. I know.
291
00:18:59,123 --> 00:19:02,122
- God, then why you helping me?
- Just shut up and do as I say.
292
00:19:02,123 --> 00:19:03,459
Stay.
293
00:19:04,543 --> 00:19:07,122
Okay, come on. Come on, come on.
294
00:19:10,123 --> 00:19:11,123
All right.
295
00:19:13,123 --> 00:19:16,122
Here.
296
00:19:16,123 --> 00:19:17,123
Get in.
297
00:19:33,123 --> 00:19:36,122
- Oh, fuck.
- Polizei!
298
00:19:36,123 --> 00:19:37,123
Go, go! Move! Look!
299
00:19:40,123 --> 00:19:42,122
Eyes on the road, April.
300
00:19:46,123 --> 00:19:48,122
They were waiting for us.
What the fuck's going on?
301
00:19:48,123 --> 00:19:50,122
Come on, Otto, this has
nothing to do with me.
302
00:19:50,123 --> 00:19:52,122
Your guys probably led him right to us.
303
00:19:52,123 --> 00:19:53,426
So you say.
304
00:19:54,552 --> 00:19:58,122
- What are you doing?
- Getting rid of our problem.
305
00:19:59,124 --> 00:20:01,122
- What the hell?
- He's keeping his cover.
306
00:20:01,123 --> 00:20:03,122
Hit the brakes!
307
00:20:11,123 --> 00:20:13,516
What was that, Robert? Update.
308
00:20:13,517 --> 00:20:15,122
Fuck!
309
00:20:15,123 --> 00:20:17,122
We lost them, God damn it!
310
00:20:22,123 --> 00:20:24,122
BB!
311
00:20:24,123 --> 00:20:26,122
I'll find him.
312
00:20:32,123 --> 00:20:34,122
I kept my end of the deal.
313
00:20:34,123 --> 00:20:37,122
If the money didn't transfer,
someone on your end screwed up.
314
00:20:37,123 --> 00:20:38,123
What about Chevalier?
315
00:20:38,124 --> 00:20:40,122
You think he didn't want
his fucking money?
316
00:20:44,123 --> 00:20:45,123
Pick it up.
317
00:20:45,124 --> 00:20:47,122
Pick it up.
318
00:20:49,123 --> 00:20:52,122
- Yeah?
- Where is he?
319
00:20:52,123 --> 00:20:54,122
He's with me. You're on speaker.
320
00:20:54,528 --> 00:20:56,122
Where's my goddamn money, Otto?
321
00:20:56,123 --> 00:20:58,122
Andrew, calm down. We were ambushed.
322
00:20:58,123 --> 00:21:00,451
- It was a trap.
- Where's Lena?
323
00:21:01,123 --> 00:21:02,404
_
324
00:21:02,405 --> 00:21:05,122
- Are you okay?
- Yeah. Andrew got me out.
325
00:21:05,123 --> 00:21:07,122
I want my fucking money, Otto.
326
00:21:07,123 --> 00:21:08,123
We still have half the merchandise.
327
00:21:08,124 --> 00:21:09,667
We'll take a loss, right, Andrew?
328
00:21:09,668 --> 00:21:11,707
- I don't think I can do that.
- You know the rules, Otto.
329
00:21:11,708 --> 00:21:13,787
No pay, no play. I don't get my money,
330
00:21:13,788 --> 00:21:16,122
you say goodbye to your bar and
your precious fucking daughter.
331
00:21:16,123 --> 00:21:18,122
We'll be there waiting.
332
00:21:20,596 --> 00:21:22,122
He's bluffing.
333
00:21:22,123 --> 00:21:24,122
Andrew's not your everyday businessman.
334
00:21:24,123 --> 00:21:25,123
There's a way out of this.
We can meet up with them,
335
00:21:25,124 --> 00:21:27,122
- lay low for a while.
- It's too late.
336
00:21:27,123 --> 00:21:29,483
- You're not thinking straight.
- Get in the car.
337
00:21:29,484 --> 00:21:32,122
- Where are we going?
- Get in the car. You drive.
338
00:22:00,123 --> 00:22:02,122
Josef.
339
00:22:02,123 --> 00:22:04,122
- _
- Josef.
340
00:22:04,265 --> 00:22:06,122
Moment.
341
00:22:06,123 --> 00:22:09,123
_
342
00:22:11,703 --> 00:22:13,232
Let's go this way.
343
00:22:14,123 --> 00:22:15,123
So, what happened?
344
00:22:15,124 --> 00:22:17,611
The money transfer didn't go through.
345
00:22:18,123 --> 00:22:20,122
We think somebody tipped her off.
346
00:22:20,123 --> 00:22:21,123
Who?
347
00:22:22,700 --> 00:22:24,662
Oh, no, no, no, no, no,
you don't think that I...
348
00:22:24,663 --> 00:22:26,122
I don't know what to think at this point.
349
00:22:26,123 --> 00:22:29,122
Valerie, I risked everything
to get that for you.
350
00:22:29,123 --> 00:22:31,122
We can still get Otto Ganz.
351
00:22:31,123 --> 00:22:33,122
Fuck Otto Ganz,
352
00:22:33,123 --> 00:22:34,763
and fuck you people for fucking this up.
353
00:22:34,764 --> 00:22:37,123
I never should've trusted you.
354
00:22:47,123 --> 00:22:50,122
Talk to me, BB. Give me some good news.
355
00:22:50,123 --> 00:22:52,122
The phone Otto gave Daniel
was a clamshell,
356
00:22:52,123 --> 00:22:53,674
so we can't track him on GPS,
357
00:22:53,675 --> 00:22:55,508
but we can get pings
off cell phone towers.
358
00:22:55,509 --> 00:22:57,122
We got one from Tempelhof,
359
00:22:57,123 --> 00:22:58,528
and five minutes later, Wilmersdorf.
360
00:22:58,529 --> 00:23:00,188
Okay. Go west.
361
00:23:00,189 --> 00:23:01,123
Police are closing down the roads,
362
00:23:01,124 --> 00:23:03,122
and they have eyes in the sky.
363
00:23:03,123 --> 00:23:04,123
They should have 'em anytime now.
364
00:23:04,124 --> 00:23:06,122
Yeah, not if we get to them first.
365
00:23:06,123 --> 00:23:08,122
Stay out of this. I don't
want you in the middle of it.
366
00:23:08,123 --> 00:23:10,123
I can't afford to lose the whole team.
367
00:23:12,123 --> 00:23:13,667
What about the daughter?
368
00:23:14,123 --> 00:23:16,588
- Can we use her as bait?
- Hector probably already has.
369
00:23:16,589 --> 00:23:19,123
We are trying to pin
a location on them now.
370
00:23:37,123 --> 00:23:39,122
Here.
371
00:23:39,123 --> 00:23:41,122
This is all I can give you for now.
372
00:23:41,123 --> 00:23:43,122
Really?
373
00:23:43,123 --> 00:23:46,123
We're not even close to even.
You know that, honey.
374
00:23:56,502 --> 00:23:58,123
How you holding up?
375
00:24:00,123 --> 00:24:02,529
If they find him, what will they do?
376
00:24:02,530 --> 00:24:04,122
Oh, with a truck full of explosives?
377
00:24:04,123 --> 00:24:06,095
They'll take him out, head shot.
378
00:24:07,596 --> 00:24:10,516
Unless he's the sort of guy
to surrender peacefully.
379
00:24:13,352 --> 00:24:15,122
I take that as a no.
380
00:24:20,401 --> 00:24:23,122
- Is that Trevor?
- Personal call.
381
00:24:23,123 --> 00:24:25,122
- Yeah.
- You're lucky you didn't
382
00:24:25,123 --> 00:24:26,619
get yourself killed pulling that stunt.
383
00:24:26,620 --> 00:24:28,122
Do you still have Lena Ganz?
384
00:24:28,123 --> 00:24:30,122
She's leverage. Otto's got Daniel.
385
00:24:30,123 --> 00:24:32,122
We're at the bar,
waiting for 'em to show up.
386
00:24:32,123 --> 00:24:33,123
They're headed in the opposite direction,
387
00:24:33,124 --> 00:24:35,479
currently somewhere around Wilmersdorf,
388
00:24:35,480 --> 00:24:37,652
and the police have shut down
the Oberbaum as a precaution.
389
00:24:37,653 --> 00:24:39,604
The bridge was to help Gerhardt.
390
00:24:39,605 --> 00:24:41,122
If he thinks she's betrayed him,
391
00:24:41,123 --> 00:24:43,122
he'll go straight to plan B.
392
00:24:43,123 --> 00:24:44,123
Being?
393
00:24:47,123 --> 00:24:49,123
The Messe.
394
00:24:50,123 --> 00:24:52,122
The PfD are rallying there tonight.
395
00:24:52,123 --> 00:24:54,122
He's gonna want revenge.
396
00:24:54,123 --> 00:24:55,123
The Messe.
397
00:24:55,769 --> 00:24:57,122
They're moving in the right direction.
398
00:24:57,123 --> 00:24:59,633
Notify the police and send
Robert and April over that way.
399
00:24:59,634 --> 00:25:01,122
DeJean, you hold tight
at the bar with the girl.
400
00:25:01,123 --> 00:25:03,122
We'll send German police to pick her up.
401
00:25:07,123 --> 00:25:09,122
They're not answering my messages.
402
00:25:09,123 --> 00:25:11,122
We can't just sit here and wait.
403
00:25:11,123 --> 00:25:12,123
We go to them.
404
00:25:16,123 --> 00:25:17,123
Yeah...
405
00:25:17,124 --> 00:25:20,122
_
406
00:25:20,123 --> 00:25:21,369
Okay...
407
00:25:21,370 --> 00:25:24,122
_
408
00:25:24,123 --> 00:25:26,122
Yeah.
409
00:25:34,123 --> 00:25:37,122
- Esther?
- Gerhardt.
410
00:25:37,123 --> 00:25:38,631
She's walking in now.
411
00:25:42,123 --> 00:25:43,123
Get out of there.
412
00:25:51,123 --> 00:25:52,910
Josef...
413
00:25:54,123 --> 00:25:55,123
Josef...
414
00:25:55,124 --> 00:25:57,122
Please help me find out
who tipped her off.
415
00:25:57,123 --> 00:25:59,122
Just leave your phone on. I'll listen in.
416
00:25:59,123 --> 00:26:00,535
I know we can get her.
417
00:26:00,536 --> 00:26:03,122
No, I've done too much already.
418
00:26:08,123 --> 00:26:10,122
Shit.
419
00:26:29,123 --> 00:26:31,122
As close as you can.
420
00:26:37,123 --> 00:26:40,122
- Fuck.
- Then it ends here.
421
00:26:42,123 --> 00:26:43,123
Ah-ha.
422
00:27:05,123 --> 00:27:07,122
- Any sign of Daniel?
- Unconfirmed.
423
00:27:07,123 --> 00:27:09,122
The police are moving in with caution.
424
00:27:09,123 --> 00:27:10,447
They are locking down the area.
425
00:27:10,448 --> 00:27:11,553
Is anyone inside?
426
00:27:11,554 --> 00:27:13,123
PfD crews, with Gerhardt and Emmerich.
427
00:27:13,124 --> 00:27:15,709
They're evacuating.
Valerie's in there with them.
428
00:27:15,710 --> 00:27:17,122
What's Valerie doing here?
429
00:27:17,123 --> 00:27:18,395
She came to question Emmerich.
430
00:27:18,396 --> 00:27:20,122
We weren't expecting Gerhardt so soon.
431
00:27:28,123 --> 00:27:29,506
Get out.
432
00:27:31,123 --> 00:27:32,634
I'm not going anywhere.
433
00:27:33,510 --> 00:27:36,122
I'm saving you, Trevor. Get out.
434
00:27:40,123 --> 00:27:42,122
Get out!
435
00:27:48,123 --> 00:27:50,122
My name is Daniel Miller.
436
00:27:53,123 --> 00:27:55,122
I work for the CIA.
437
00:28:07,377 --> 00:28:09,122
So I've been fucked over by you...
438
00:28:12,123 --> 00:28:13,123
By her...
439
00:28:19,123 --> 00:28:21,122
By everyone.
440
00:28:24,123 --> 00:28:25,729
Whatever she promised you,
441
00:28:26,688 --> 00:28:30,609
whatever deals the two of you struck,
442
00:28:31,485 --> 00:28:33,122
it is done.
443
00:28:38,881 --> 00:28:40,122
So how do we get out of this?
444
00:29:05,123 --> 00:29:07,122
What... no...
445
00:29:07,123 --> 00:29:09,122
If you walk over there now,
they'll fucking shoot you.
446
00:29:09,123 --> 00:29:11,122
So what do I do then?
447
00:29:11,123 --> 00:29:13,122
If you got any sense,
you get out of here now.
448
00:29:13,123 --> 00:29:15,122
You'll go far, and you'll go fast.
449
00:29:15,123 --> 00:29:16,631
No, I am not leaving him, okay?
450
00:29:16,632 --> 00:29:19,122
Calm. Okay, quiet.
451
00:29:21,123 --> 00:29:23,122
Tell me about Gerhardt.
452
00:29:25,123 --> 00:29:27,122
She's a great manipulator.
453
00:29:30,123 --> 00:29:32,045
She knows what people want.
454
00:29:33,123 --> 00:29:35,299
People are scared, she offers...
455
00:29:36,123 --> 00:29:37,467
security.
456
00:29:38,123 --> 00:29:41,722
If you want change,
she promises revolution.
457
00:29:42,123 --> 00:29:44,122
Perfect politician.
458
00:29:46,518 --> 00:29:48,122
So what did she promise you?
459
00:29:53,123 --> 00:29:56,122
Respectability.
460
00:29:58,123 --> 00:30:00,122
You have respect.
461
00:30:00,657 --> 00:30:02,122
Oh, I'm feared.
462
00:30:06,747 --> 00:30:09,122
I've used it all my life. I'm good at it.
463
00:30:11,752 --> 00:30:14,122
Even now, I look around...
464
00:30:25,123 --> 00:30:28,122
Katerina understood that.
She offered me a way in...
465
00:30:30,123 --> 00:30:33,122
A partnership, an alliance.
466
00:30:37,527 --> 00:30:41,122
So... what am I now?
467
00:30:43,123 --> 00:30:44,451
An expendable.
468
00:30:45,123 --> 00:30:46,703
An accessory.
469
00:30:47,123 --> 00:30:49,122
A fucking pawn.
470
00:30:49,456 --> 00:30:52,122
Look, I'm not gonna pretend
that I know you, Otto,
471
00:30:52,123 --> 00:30:54,122
but I see differences
between you and her.
472
00:30:54,795 --> 00:30:57,297
And it's not about respect.
It's about loyalty.
473
00:30:58,123 --> 00:30:59,635
You're loyal to your beliefs,
474
00:30:59,636 --> 00:31:01,660
your... your people, your family,
475
00:31:01,661 --> 00:31:05,122
and what she did to you,
you would never do that to her.
476
00:31:08,123 --> 00:31:10,122
Testify against her.
477
00:31:12,123 --> 00:31:14,122
You can cut your prison time in half.
478
00:31:23,123 --> 00:31:25,122
Give Daniel a few more minutes.
479
00:31:25,123 --> 00:31:27,523
It's not my decision.
It's a police operation.
480
00:31:27,524 --> 00:31:29,122
But you can ask them to hold off.
481
00:31:29,123 --> 00:31:31,122
If Daniel can get Otto to surrender,
482
00:31:31,123 --> 00:31:32,608
we may still have a chance
to bring Gerhardt down.
483
00:31:32,609 --> 00:31:35,122
Don't tell me you don't want that.
484
00:31:36,461 --> 00:31:38,122
I'll try.
485
00:31:41,123 --> 00:31:44,122
_
486
00:31:52,123 --> 00:31:54,122
You made Katerina Gerhardt.
487
00:31:54,771 --> 00:31:58,122
You put her where she is today,
and you can take her down.
488
00:32:03,123 --> 00:32:05,122
Yeah, with the click of a button.
489
00:32:05,657 --> 00:32:07,409
That's not the way.
490
00:32:08,660 --> 00:32:11,122
She needs to be exposed,
491
00:32:11,123 --> 00:32:13,122
shamed publicly.
492
00:32:13,123 --> 00:32:14,123
She'll talk her way out of it.
493
00:32:14,124 --> 00:32:16,122
She always does.
494
00:32:18,123 --> 00:32:20,422
At least like this, she is done.
495
00:32:21,123 --> 00:32:24,009
- Get out.
- When we were in Spain,
496
00:32:25,123 --> 00:32:27,122
you told me that you wanted
the next generation
497
00:32:27,123 --> 00:32:28,405
to grow up without the same guilt
498
00:32:28,406 --> 00:32:31,122
that you were made to feel from the past.
499
00:32:32,601 --> 00:32:34,603
So, what about Lena?
500
00:32:35,562 --> 00:32:37,122
You want this moment, this carnage
501
00:32:37,123 --> 00:32:40,122
to define the rest of her life?
Because it will.
502
00:32:48,123 --> 00:32:51,122
- _
- It could be a detonator.
503
00:32:51,123 --> 00:32:53,122
No, no, no, no, no, no.
No, no, no, no, hold your fire.
504
00:32:53,123 --> 00:32:56,122
Give Daniel one more minute.
505
00:32:56,123 --> 00:32:59,122
Yeah.
506
00:32:59,123 --> 00:33:01,122
Put him on.
507
00:33:01,123 --> 00:33:03,122
That might not be a good idea.
508
00:33:03,123 --> 00:33:06,122
I've got someone here
who wants to talk to him.
509
00:33:10,123 --> 00:33:11,614
- Yes?
- Come on.
510
00:33:14,123 --> 00:33:17,122
Papa? Oh, Papa.
511
00:33:20,123 --> 00:33:21,427
_
512
00:33:21,428 --> 00:33:22,859
Papa...
513
00:33:24,123 --> 00:33:25,949
_
514
00:33:25,950 --> 00:33:27,429
_
515
00:33:27,462 --> 00:33:29,519
_
516
00:33:30,700 --> 00:33:32,700
_
517
00:33:32,735 --> 00:33:34,735
_
518
00:33:37,507 --> 00:33:39,851
_
519
00:33:53,640 --> 00:33:55,767
What is he doing?
520
00:33:56,123 --> 00:33:58,078
_
521
00:33:58,458 --> 00:33:59,318
_
522
00:34:08,123 --> 00:34:09,123
What the fuck?
523
00:34:14,123 --> 00:34:16,122
- No...
- It's okay.
524
00:34:16,123 --> 00:34:18,122
No!
525
00:34:18,123 --> 00:34:20,122
- It's okay, it's okay.
- No!
526
00:34:20,123 --> 00:34:22,122
No...
527
00:34:22,123 --> 00:34:25,122
I got ya. I got ya. I got ya.
528
00:34:25,123 --> 00:34:26,123
- No!
- It's okay.
529
00:34:26,123 --> 00:34:27,123
- No...
- It's okay, it's okay.
530
00:34:27,124 --> 00:34:29,122
No...
531
00:34:29,123 --> 00:34:31,122
- Quiet. Quiet.
- No.
532
00:34:41,123 --> 00:34:43,122
- They had to take the shot.
- I know.
533
00:34:56,123 --> 00:34:57,495
Look...
534
00:34:57,855 --> 00:35:00,854
she just bought herself
another 5% at the polls.
535
00:36:20,123 --> 00:36:22,122
Thank you for coming in.
536
00:36:22,123 --> 00:36:23,164
Oh...
537
00:36:23,929 --> 00:36:24,929
Of course.
538
00:36:26,420 --> 00:36:28,378
Hey, listen, no regrets.
539
00:36:29,123 --> 00:36:31,122
We came so close.
540
00:36:33,123 --> 00:36:34,123
Yeah.
541
00:36:36,720 --> 00:36:38,122
We'll get her next time.
542
00:36:38,805 --> 00:36:40,122
It's my fault.
543
00:36:40,640 --> 00:36:43,783
Oh... You can't blame yourself.
544
00:36:43,784 --> 00:36:47,122
Listen, I... I...
I egged it on the whole way.
545
00:36:47,123 --> 00:36:48,148
No...
546
00:36:49,774 --> 00:36:53,122
It's my fault that
the op went off the rails.
547
00:36:54,738 --> 00:36:56,156
What do you mean?
548
00:37:00,123 --> 00:37:02,122
You read Hanes into the op.
549
00:37:04,497 --> 00:37:07,417
He threatened my job and yours.
550
00:37:08,710 --> 00:37:10,122
Oh, wha...
551
00:37:10,920 --> 00:37:13,122
what, and now you think
our jobs are safe?
552
00:37:13,673 --> 00:37:15,122
I'd be angry too.
553
00:37:15,633 --> 00:37:17,677
Of course, my intention was...
554
00:37:23,683 --> 00:37:26,123
Who cares about intentions?
555
00:37:27,771 --> 00:37:29,123
I'm not angry.
556
00:37:32,317 --> 00:37:34,122
I'm too tired for that.
557
00:37:38,656 --> 00:37:41,123
I'm just really disappointed.
558
00:37:45,497 --> 00:37:48,122
I gotta... I gotta get home to Noah,
559
00:37:48,123 --> 00:37:49,123
so...
560
00:38:09,124 --> 00:38:11,122
You got him.
561
00:38:11,123 --> 00:38:13,122
Watch over your shoulder.
562
00:38:13,123 --> 00:38:14,123
There... wait, right there...
563
00:38:14,124 --> 00:38:17,122
Where?
564
00:38:20,123 --> 00:38:22,122
Ah...
565
00:38:22,123 --> 00:38:24,122
I'm home.
566
00:38:24,123 --> 00:38:27,122
Hey, Dad, Uncle Steven came over.
567
00:38:27,123 --> 00:38:29,760
Yeah, so I see... again.
568
00:38:29,761 --> 00:38:33,122
The kid's a natural,
just like his father.
569
00:38:33,123 --> 00:38:35,122
Uncle Steven beat my high score yet?
570
00:38:35,123 --> 00:38:37,685
- First attempt.
- Yeah, beginner's luck.
571
00:38:37,686 --> 00:38:39,657
Hey, no shoes on the couch.
572
00:38:39,658 --> 00:38:41,788
Turn that down by about half, okay, Noah?
573
00:38:41,789 --> 00:38:43,580
- I'm gonna order us some dinner.
- Sushi?
574
00:38:43,581 --> 00:38:46,123
Yeah, if you want it on a thin crust.
575
00:38:48,123 --> 00:38:50,123
Ah, to be continued, buddy.
576
00:39:01,654 --> 00:39:03,412
Thought you might like to have this back.
577
00:39:25,123 --> 00:39:26,473
Where'd you get this?
578
00:39:27,557 --> 00:39:29,122
Our friend, the Ambassador.
579
00:39:29,559 --> 00:39:31,122
He asked me to take a look at it,
580
00:39:31,519 --> 00:39:33,730
translate it into plain English.
581
00:39:35,315 --> 00:39:37,122
And you know where he got it.
582
00:39:39,123 --> 00:39:40,123
Yes, I do.
583
00:39:42,780 --> 00:39:44,949
She did the right thing, Robert.
584
00:39:46,123 --> 00:39:48,122
She did it for you.
585
00:39:52,123 --> 00:39:53,123
You told her, didn't you?
586
00:39:53,124 --> 00:39:55,122
I'm sorry, she barged right past me, sir.
587
00:39:55,123 --> 00:39:56,123
Do you want me to call security?
588
00:39:56,124 --> 00:39:58,548
No need, Sheila. Sit down.
589
00:39:58,549 --> 00:40:00,569
You tipped off Katerina Gerhardt.
590
00:40:00,570 --> 00:40:02,122
- Did I?
- Our entire operation
591
00:40:02,123 --> 00:40:04,122
almost ended in tragedy because of you.
592
00:40:04,123 --> 00:40:05,345
Me?
593
00:40:06,123 --> 00:40:08,122
I'm the one that put live Semtex
594
00:40:08,123 --> 00:40:09,529
on the streets, am I?
595
00:40:09,554 --> 00:40:11,510
I'm the one that falsified
traffic back to Langley
596
00:40:11,511 --> 00:40:13,610
in order to cover up an operation
597
00:40:13,611 --> 00:40:15,423
I had no authority to run?
598
00:40:15,424 --> 00:40:17,122
Just how far are you willing
to go to protect her?
599
00:40:17,123 --> 00:40:19,122
Are you willing to sacrifice the embassy?
600
00:40:19,123 --> 00:40:20,681
- The lives of your staff?
- That's enough, BB.
601
00:40:20,682 --> 00:40:22,516
That's where you took this today.
602
00:40:22,517 --> 00:40:24,122
You put my entire team at risk,
603
00:40:24,123 --> 00:40:26,122
and if any of them
had been hurt, so help me, God,
604
00:40:26,123 --> 00:40:28,581
I would not be standing here so calmly.
605
00:40:28,582 --> 00:40:31,122
I would be hanging you out that window...
606
00:40:31,123 --> 00:40:32,511
by your balls.
607
00:40:40,123 --> 00:40:42,122
I owe you an apology.
608
00:40:44,123 --> 00:40:46,122
It wasn't me earlier.
609
00:40:46,123 --> 00:40:48,122
I treated you badly. I'm sorry.
610
00:41:02,123 --> 00:41:04,122
It's okay.
611
00:41:04,123 --> 00:41:07,122
I'm the one who should be apologizing.
612
00:41:07,123 --> 00:41:08,157
For what?
613
00:41:09,367 --> 00:41:12,625
That I placed my hope in you?
You shouldn't be sorry.
614
00:41:13,037 --> 00:41:15,122
That I gave a false hope?
615
00:41:16,666 --> 00:41:18,122
I don't know, I just feel
616
00:41:18,123 --> 00:41:20,122
really terrible about everything.
617
00:41:22,630 --> 00:41:25,008
Katerina is an intelligent woman.
618
00:41:26,509 --> 00:41:30,122
How long do you think before
she puts together the pieces?
619
00:41:31,014 --> 00:41:33,122
Does she know about the account?
620
00:41:33,123 --> 00:41:34,767
It isn't clear.
621
00:41:36,123 --> 00:41:38,313
She wouldn't tell me who tipped her off,
622
00:41:39,480 --> 00:41:42,122
and I wasn't in the position to push her.
623
00:41:49,490 --> 00:41:51,122
Do you wanna come in?
624
00:41:51,123 --> 00:41:55,122
I... I can't help you any further.
625
00:41:55,123 --> 00:41:57,332
That's not what I'm asking you.
626
00:42:04,123 --> 00:42:05,123
Okay.
627
00:42:20,688 --> 00:42:23,123
First floor, room 22.
628
00:42:27,528 --> 00:42:29,030
Who was that?
629
00:42:30,123 --> 00:42:32,122
A friend I want you to meet.
630
00:42:32,575 --> 00:42:36,122
What? Are you crazy?
The police are looking for us.
631
00:42:36,123 --> 00:42:39,123
He's someone who wants to help you.
632
00:42:41,123 --> 00:42:44,122
Just do me a favor and don't freak out.
633
00:42:44,123 --> 00:42:45,123
Please?
634
00:43:06,123 --> 00:43:07,123
Trevor...
635
00:43:10,655 --> 00:43:13,122
You were with him?
636
00:43:16,123 --> 00:43:18,122
Lena Ganz, I'd like to introduce you to
637
00:43:18,123 --> 00:43:21,122
Daniel Miller, CIA.
638
00:43:23,123 --> 00:43:25,753
Hector DeJean, ex-CIA.
639
00:43:27,123 --> 00:43:28,798
CIA?
640
00:43:30,123 --> 00:43:31,123
No...
641
00:43:34,123 --> 00:43:35,123
So...
642
00:43:37,640 --> 00:43:39,122
All this time...
643
00:43:41,123 --> 00:43:43,122
You used me?
644
00:43:44,355 --> 00:43:46,149
I trusted you.
645
00:43:47,525 --> 00:43:50,122
I trusted you!
646
00:43:50,123 --> 00:43:53,122
You killed him!
647
00:43:53,123 --> 00:43:55,122
You killed my dad.
648
00:43:55,123 --> 00:43:56,123
Okay, okay...
649
00:43:56,124 --> 00:43:58,122
- You killed him!
- Calm...
650
00:43:58,123 --> 00:43:59,123
- Okay, Lena, calm down...
- You killed my dad!
651
00:43:59,124 --> 00:44:01,122
Give me some help here!
652
00:44:01,123 --> 00:44:03,122
What did I say about freaking out?
653
00:44:03,123 --> 00:44:04,123
- You should be dead, not him.
- Lena, look at me.
654
00:44:04,124 --> 00:44:06,122
Look at me, look at me. It's all right.
655
00:44:06,123 --> 00:44:08,122
We can help you. We can help you.
656
00:44:08,123 --> 00:44:10,122
Your father's gone.
657
00:44:10,123 --> 00:44:12,712
We can't bring him back,
but we can help you, okay?
658
00:44:26,123 --> 00:44:30,122
Why, um... why does the name
Andrew Chevalier ring a bell?
659
00:44:30,123 --> 00:44:31,123
Mmm...
660
00:44:31,124 --> 00:44:34,122
Try 6'1", blond hair,
661
00:44:34,123 --> 00:44:36,122
propensity towards dark suits
662
00:44:36,123 --> 00:44:39,243
and betraying his employers.
663
00:44:40,123 --> 00:44:41,582
- Hector?
- Yeah.
664
00:44:41,583 --> 00:44:43,122
- My God.
- Daniel's idea.
665
00:44:43,123 --> 00:44:44,123
Just when you thought it was safe
666
00:44:44,123 --> 00:44:45,412
to go back into the water.
667
00:44:45,413 --> 00:44:47,627
Okay, you wanna hear my good news?
668
00:44:48,123 --> 00:44:49,648
What could you possibly have?
669
00:44:49,649 --> 00:44:51,122
It's two days before the election.
670
00:44:51,123 --> 00:44:54,122
We couldn't prove she financed
Ganz' terror attack.
671
00:44:54,123 --> 00:44:56,491
Game over.
672
00:44:56,492 --> 00:44:59,122
- Or game overtime.
- Hm?
673
00:44:59,123 --> 00:45:02,122
Look, let me ask you something.
674
00:45:02,123 --> 00:45:05,122
How high up on the chain did you look
675
00:45:05,123 --> 00:45:07,122
for who funds Gerhardt?
676
00:45:07,123 --> 00:45:09,122
No, we focused on the Ganz transfer.
677
00:45:09,123 --> 00:45:12,122
Nothing else would've been relevant.
678
00:45:12,123 --> 00:45:14,002
Really? Well...
679
00:45:14,868 --> 00:45:16,123
I think that a pattern of cash deposits
680
00:45:16,124 --> 00:45:19,122
routed through a fish market in Norway
681
00:45:19,123 --> 00:45:21,570
to an undisclosed account
owned by Gerhardt
682
00:45:21,571 --> 00:45:23,122
would count as relevant.
683
00:45:23,123 --> 00:45:26,122
I mean, if she's funding terrorism,
684
00:45:26,123 --> 00:45:28,510
- where does the cash come from?
- Well, you know,
685
00:45:28,511 --> 00:45:31,122
with all the alt-right
activity in Scandinavia,
686
00:45:31,123 --> 00:45:33,122
it doesn't surprise me
she has friends out there.
687
00:45:33,123 --> 00:45:35,122
Okay, forget terrorism.
688
00:45:35,123 --> 00:45:38,219
German law does not allow
outside funding for campaigns.
689
00:45:39,595 --> 00:45:42,122
- Okay.
- So you didn't dig any deeper?
690
00:45:42,123 --> 00:45:44,122
No, I didn't personally go to Norway
691
00:45:44,123 --> 00:45:46,123
to look into her finances, Steven.
692
00:45:49,123 --> 00:45:50,123
Well, maybe it's time we do,
693
00:45:50,124 --> 00:45:52,122
'cause something's not right here.
694
00:45:52,123 --> 00:45:54,123
I can feel it.
695
00:45:56,123 --> 00:45:57,530
We?
696
00:45:59,123 --> 00:46:00,396
Think you can get somebody
to look after Noah
697
00:46:00,397 --> 00:46:02,122
for a couple of days?
698
00:46:08,957 --> 00:46:11,095
We wanna help you get out of Berlin.
699
00:46:12,123 --> 00:46:13,123
Why?
700
00:46:15,123 --> 00:46:17,341
Just kill me, like my father.
701
00:46:18,123 --> 00:46:20,122
I tried to prevent that. I really did.
702
00:46:20,720 --> 00:46:22,471
You should listen to him.
703
00:46:23,389 --> 00:46:25,558
Whatever your father believed,
704
00:46:26,123 --> 00:46:30,438
I know, deep down, you weren't on board.
705
00:46:31,123 --> 00:46:33,122
You just got caught up.
706
00:46:35,123 --> 00:46:36,319
Lana...
707
00:46:37,123 --> 00:46:39,122
I don't want this to ruin
the rest of your life.
708
00:46:41,123 --> 00:46:43,122
- Okay... all right, okay.
- Get...
709
00:46:43,123 --> 00:46:45,122
All right, okay.
710
00:46:51,123 --> 00:46:53,122
These are the facts:
711
00:46:53,123 --> 00:46:55,122
you're wanted by the CIA,
712
00:46:55,123 --> 00:46:58,122
the BfV, the police, and the PfD,
713
00:46:58,123 --> 00:47:00,122
who will hang you
from the nearest lamppost,
714
00:47:00,123 --> 00:47:01,123
given half a chance.
715
00:47:05,123 --> 00:47:07,266
So for now, you need to lay low.
716
00:47:08,123 --> 00:47:10,122
When we think it's safe,
717
00:47:10,123 --> 00:47:11,687
we'll come get you clear.
718
00:47:13,356 --> 00:47:15,122
To where?
719
00:47:15,608 --> 00:47:17,401
Anywhere you like.
720
00:47:18,123 --> 00:47:20,122
I don't know anywhere else.
721
00:47:20,571 --> 00:47:22,122
We'll find somewhere.
722
00:47:26,123 --> 00:47:28,122
But for now, you have to stay here.
723
00:47:28,496 --> 00:47:31,122
No running out for cigarettes,
no meeting up with friends,
724
00:47:31,123 --> 00:47:32,526
and no phones.
725
00:47:51,426 --> 00:47:55,122
Thanks for that. I know you took a risk.
726
00:47:55,123 --> 00:47:57,608
I still don't have what I came for.
727
00:47:58,123 --> 00:48:00,122
But you do have a bargaining chip.
728
00:48:02,488 --> 00:48:04,122
If they know I've got her,
729
00:48:04,123 --> 00:48:06,122
they'll have an incentive
to give me what I'm owed.
730
00:48:37,350 --> 00:48:44,485
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
49899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.