Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,120 --> 00:01:32,330
You hear something?
2
00:01:32,500 --> 00:01:34,670
It's the doorbell.
3
00:01:35,630 --> 00:01:38,420
- Are you sure?
- Mm-hm.
4
00:01:39,090 --> 00:01:41,130
What time is it?
5
00:01:45,060 --> 00:01:47,520
Quarter to 6.
6
00:02:40,900 --> 00:02:43,910
- What is it?
- Someone left a box.
7
00:02:44,320 --> 00:02:45,410
Who?
8
00:02:45,570 --> 00:02:48,580
I don't know.
There was a car and they just drove off.
9
00:02:48,910 --> 00:02:51,330
Did Santa come early this year?
10
00:02:56,380 --> 00:02:58,590
I guess we're up.
11
00:03:04,260 --> 00:03:06,510
You never really believed
in Santa Claus, did you?
12
00:03:06,680 --> 00:03:08,720
You should've come up
with a better story...
13
00:03:08,890 --> 00:03:10,560
...than a fat guy
coming down the chimney.
14
00:03:10,730 --> 00:03:12,520
- It's so illogical.
And illegal.
15
00:03:12,690 --> 00:03:14,770
It's breaking and entering.
16
00:03:17,150 --> 00:03:19,110
What kind of car was it?
17
00:03:19,480 --> 00:03:23,110
Well, it was black.
18
00:03:23,740 --> 00:03:26,950
- Okay.
- Why would they just drive off?
19
00:03:27,870 --> 00:03:30,040
I don't know, sweetheart.
20
00:03:32,160 --> 00:03:33,660
Get the box.
21
00:03:36,290 --> 00:03:37,750
What is it?
22
00:03:40,460 --> 00:03:42,590
Never seen anything like it before
in my life.
23
00:03:42,760 --> 00:03:45,300
Well, you need a key to open it.
24
00:03:48,800 --> 00:03:50,430
There's a note.
25
00:03:51,890 --> 00:03:54,140
Looks like a wedding invitation.
26
00:03:55,140 --> 00:03:57,650
Is it some sort of bridesmaid gift
from the Powells?
27
00:03:59,690 --> 00:04:02,940
"Mr. Steward will call upon you
at 5 p.m."
28
00:04:03,900 --> 00:04:05,650
Do you know a Mr. Steward?
29
00:04:05,820 --> 00:04:08,490
I don't. Do you?
30
00:04:46,280 --> 00:04:48,910
- It's snowing.
- It won't stick.
31
00:04:49,070 --> 00:04:50,870
Hey. PB and J.
32
00:04:51,030 --> 00:04:53,870
- Did you cut the bread into squares?
- Of course, like always.
33
00:04:54,040 --> 00:04:56,290
Well, don't do that.
Squares are for babies.
34
00:04:56,460 --> 00:04:58,000
- Hey, Mrs. Lewis.
- Hi, Mrs. Lewis.
35
00:04:58,170 --> 00:04:59,210
Morning, boys.
36
00:04:59,580 --> 00:05:02,710
Feel free to call me Norma.
Mrs. Lewis makes me feel old.
37
00:05:03,550 --> 00:05:05,000
You are old.
38
00:05:05,630 --> 00:05:07,260
I'm only 35.
39
00:05:07,420 --> 00:05:09,300
Yeah, to us, that's old.
40
00:05:09,470 --> 00:05:11,090
You're kind of a geezer.
41
00:05:11,260 --> 00:05:14,220
You'll be a geezer one day too,
Mr. Smarty-Pants.
42
00:05:15,890 --> 00:05:19,230
Why does the bus stop have to be
in the front of my driveway?
43
00:05:19,560 --> 00:05:23,230
So I can watch my little Walter
get on the bus safe, in one piece.
44
00:05:23,690 --> 00:05:25,650
Please go inside, you're embarrassing
me.
45
00:05:25,820 --> 00:05:28,440
My love embarrasses you?
Yes, it does.
46
00:05:28,610 --> 00:05:31,490
What if I give my big strong Walter
a big hug and a kiss...
47
00:05:31,660 --> 00:05:33,490
...right before he gets on the bus?
48
00:05:33,660 --> 00:05:36,080
Do it, do it.
Mom, get off.
49
00:05:38,910 --> 00:05:42,000
Bye, Walter. See you boys later.
50
00:05:57,310 --> 00:06:00,690
- Will not be a year of politics as usual.
51
00:06:01,940 --> 00:06:05,400
It can be a year of inspiration and hope.
52
00:06:05,570 --> 00:06:08,440
Little early for a midlife crisis,
don't you think?
53
00:06:08,610 --> 00:06:12,030
- And it will be a year of concern...
- So, who's Mr. Steward?
54
00:06:12,200 --> 00:06:15,780
...of quiet and sober reassessment...
- I have no idea.
55
00:06:16,290 --> 00:06:18,370
Is it someone from school?
56
00:06:18,620 --> 00:06:20,080
I don't know.
57
00:06:20,920 --> 00:06:22,620
Is it your secret lover?
58
00:06:23,830 --> 00:06:25,420
I hate you.
59
00:06:25,840 --> 00:06:27,710
I hate you too.
60
00:06:43,940 --> 00:06:49,030
Three strangers trapped in a room
for all eternity.
61
00:06:49,190 --> 00:06:52,320
Each wanting something from the other.
62
00:06:52,910 --> 00:06:55,820
A wish unfulfilled.
63
00:06:56,660 --> 00:06:58,950
This is Sartre's vision of hell.
64
00:06:59,540 --> 00:07:01,450
Hell is other people.
65
00:07:01,620 --> 00:07:07,880
Yes. Hell is other people
seeing you for who you truly are.
66
00:07:08,340 --> 00:07:10,840
So, what does this mean for Estelle?
67
00:07:11,010 --> 00:07:14,130
It means she's going to rot in hell.
68
00:07:14,300 --> 00:07:17,100
She's a slut who married for money
and killed her baby.
69
00:07:18,600 --> 00:07:22,600
It's slightly more complicated than that,
Charles.
70
00:07:23,270 --> 00:07:27,270
See, she was poor and married into money
to save her family.
71
00:07:27,690 --> 00:07:29,320
What happened to your foot?
72
00:07:33,200 --> 00:07:35,030
I beg your pardon?
73
00:07:35,530 --> 00:07:37,240
I've seen you limp.
74
00:07:37,410 --> 00:07:39,870
Did something happen to your foot?
75
00:07:44,210 --> 00:07:45,870
Can we see it?
76
00:07:46,040 --> 00:07:48,840
- My foot?
- Yeah.
77
00:07:49,000 --> 00:07:50,960
Can we see what it looks like?
78
00:07:51,130 --> 00:07:54,130
Why don't you just shut up?
Yeah, come on.
79
00:07:54,880 --> 00:07:58,300
What? Are you embarrassed?
80
00:08:17,450 --> 00:08:19,660
Oh, man.
81
00:08:47,940 --> 00:08:51,150
Remember, everyone,
essays are due tomorrow.
82
00:08:51,320 --> 00:08:53,360
All right, I'll do it.
83
00:09:17,050 --> 00:09:19,130
Whether life has begun or not...
84
00:09:19,300 --> 00:09:22,600
...it is critical to our concept
of chemical evolution...
85
00:09:22,760 --> 00:09:25,970
...to determine the path
of carbon chemistry.
86
00:09:26,640 --> 00:09:29,060
Mars offers the first opportunity...
87
00:09:29,400 --> 00:09:32,400
...to gain another perspective
in the cosmic history...
88
00:09:33,020 --> 00:09:35,230
...of planetary chemistry.
89
00:09:35,650 --> 00:09:37,820
- Are there any questions?
What's the next step?
90
00:09:38,780 --> 00:09:41,280
Yes, in the back. Rhonda.
91
00:09:41,660 --> 00:09:44,160
Yes. Can you elaborate on the soil tests?
92
00:09:45,490 --> 00:09:48,200
The gas exchange experiment
measures the production...
93
00:09:48,370 --> 00:09:52,170
...or uptake of C02, nitrogen...
94
00:09:52,330 --> 00:09:54,920
...methane, hydrogen and oxygen...
95
00:09:55,340 --> 00:09:58,090
...during the incubation
of the Martian soil sample.
96
00:09:58,260 --> 00:10:00,470
Why is the National Security Agency
involved?
97
00:10:03,760 --> 00:10:04,850
The NSA?
98
00:10:05,010 --> 00:10:08,560
Yes, Martin Teague, deputy director
of the NSA is here in Langley.
99
00:10:09,390 --> 00:10:10,980
Why is the NSA here at Langley?
100
00:10:11,150 --> 00:10:12,690
Would you tell us about tests?
101
00:10:12,860 --> 00:10:15,860
Would an ancient Martian civilization
have left something behind?
102
00:10:16,020 --> 00:10:19,070
I have no comment, but I thank you
for the information, Rhonda.
103
00:10:19,240 --> 00:10:21,030
Any other questions?
104
00:10:22,200 --> 00:10:24,280
If we find water beneath the surface...
105
00:10:24,450 --> 00:10:28,120
...and the orbiter photos of Utopia
Planitia indicate there were once rivers...
106
00:10:28,290 --> 00:10:29,870
...on the surface of the planet...
107
00:10:30,040 --> 00:10:32,920
...it's quite possible
we'll eventually find evidence of life.
108
00:10:33,080 --> 00:10:34,380
And who are you?
109
00:10:34,540 --> 00:10:36,670
Arthur Lewis.
I used to work in the optics lab.
110
00:10:36,840 --> 00:10:38,460
I helped design the camera.
111
00:10:38,630 --> 00:10:41,550
There in the back.
NASA continues funding...
112
00:10:41,720 --> 00:10:46,890
In your short time with us, you've really
become part of our family here at Libby Hill.
113
00:10:47,970 --> 00:10:51,390
That's why it's so difficult
to tell you this.
114
00:10:52,900 --> 00:10:57,190
We've canceled the faculty tuition
discount.
115
00:11:03,660 --> 00:11:04,860
Starting when?
116
00:11:05,570 --> 00:11:07,330
Next semester.
117
00:11:11,210 --> 00:11:15,920
I'm real sorry about this, Norma.
118
00:11:16,420 --> 00:11:18,420
I know you are.
119
00:11:21,550 --> 00:11:23,930
Your nose is bleeding.
120
00:11:43,740 --> 00:11:45,950
Why does your mom limp?
121
00:11:46,110 --> 00:11:48,120
None of your business.
122
00:11:50,080 --> 00:11:52,450
- So, what are you gonna do?
- I don't know.
123
00:11:52,620 --> 00:11:55,410
We're already living
paycheck to paycheck.
124
00:11:55,580 --> 00:11:57,750
Well, what does Arthur think?
125
00:11:57,920 --> 00:11:59,960
He doesn't know yet.
126
00:12:00,130 --> 00:12:03,550
Oh, God, this is gonna devastate him.
127
00:12:04,800 --> 00:12:09,220
Then again, he's still living on Mars.
128
00:12:10,390 --> 00:12:12,520
- Oh, man.
- What is it with that tie?
129
00:12:12,680 --> 00:12:15,600
- Third time you've worn that this week.
- This is my lucky tie.
130
00:12:15,770 --> 00:12:17,060
God knows you need it.
131
00:12:17,230 --> 00:12:20,480
I should loan it to you
since today's the big day, huh?
132
00:12:20,650 --> 00:12:22,440
- Yep.
- Absolutely.
133
00:12:22,990 --> 00:12:26,700
Planet Earth's not good enough for old
Arthur. He's gotta go up to outer space.
134
00:12:26,860 --> 00:12:29,320
Well, let's not get ahead
of ourselves. We shall see.
135
00:12:29,490 --> 00:12:32,030
Yeah. You're getting a little too
big for them britches.
136
00:12:32,200 --> 00:12:36,910
I'll go tell the boss you've been working
on a personal project on company time.
137
00:12:37,080 --> 00:12:39,040
- Is that what you're gonna do?
- Absolutely.
138
00:12:39,210 --> 00:12:42,500
- Terry, don't blow the place up.
Yeah, I know, I know.
139
00:12:42,670 --> 00:12:46,340
Well, it's a Christmas present for Norma.
Is that all right with you?
140
00:12:46,510 --> 00:12:49,640
It's sweet, I guess. Where's my present?
141
00:12:49,800 --> 00:12:51,260
Merry Christmas.
142
00:12:51,430 --> 00:12:54,470
- Thank you.
- Don't mention it.
143
00:13:18,290 --> 00:13:20,830
Your summer favorites are back
to strut their stuff.
144
00:13:21,380 --> 00:13:24,420
It's Roger, Dwayne and Rerun.
145
00:13:24,590 --> 00:13:26,550
There's Roger's mama and his
lovable sister, Dee.
146
00:13:28,550 --> 00:13:32,550
It's the premiere of the show that answers
the hilarious question, "What's happening?"
147
00:13:32,720 --> 00:13:35,810
Next Saturday night on ABC.
148
00:13:40,150 --> 00:13:42,190
Hello. May I help you?
149
00:13:43,900 --> 00:13:45,690
Mrs. Lewis?
150
00:13:50,570 --> 00:13:51,740
Yes?
151
00:13:52,240 --> 00:13:56,410
Hello. My name is Arlington Steward.
152
00:13:56,580 --> 00:13:59,710
I assume you received the box
I left on your doorstep.
153
00:14:01,750 --> 00:14:03,040
Yes.
154
00:14:03,210 --> 00:14:06,090
And you found the button unit
inside the box?
155
00:14:07,760 --> 00:14:09,720
Is that what you call it?
156
00:14:09,880 --> 00:14:11,260
A button unit?
157
00:14:11,720 --> 00:14:13,180
Yes, we do.
158
00:14:16,640 --> 00:14:18,970
Please don't let my appearance
frighten you.
159
00:14:19,140 --> 00:14:21,100
I assure you I'm not a monster.
160
00:14:21,270 --> 00:14:23,440
I'm just a man with a job to do.
161
00:14:26,440 --> 00:14:27,610
May I come in?
162
00:14:29,610 --> 00:14:31,110
Sure.
163
00:14:37,700 --> 00:14:39,620
Can I offer you anything?
164
00:14:39,790 --> 00:14:43,710
Oh, no, thank you.
I never have much of an appetite.
165
00:14:45,170 --> 00:14:46,250
Shall we sit down?
166
00:14:55,010 --> 00:14:56,510
So...
167
00:14:57,560 --> 00:14:59,390
...are you trying to sell me something?
168
00:14:59,560 --> 00:15:02,770
Yes, in a way.
I do have an offer to make.
169
00:15:04,270 --> 00:15:05,560
What are you offering?
170
00:15:06,150 --> 00:15:09,150
A financial opportunity.
171
00:15:09,320 --> 00:15:11,240
Let me explain.
172
00:15:12,900 --> 00:15:15,160
In this envelope, there is a key.
173
00:15:15,780 --> 00:15:17,490
I'll show you.
174
00:15:18,870 --> 00:15:23,080
This key opens the glass dome
to the button unit.
175
00:15:24,710 --> 00:15:26,580
Voilà.
176
00:15:30,460 --> 00:15:35,760
Now, if you push the button,
two things will happen.
177
00:15:36,010 --> 00:15:41,930
First, someone, somewhere in the world,
whom you don't know...
178
00:15:42,100 --> 00:15:43,350
...will die.
179
00:15:45,810 --> 00:15:47,350
Second...
180
00:15:48,110 --> 00:15:50,520
...you will receive a payment...
181
00:15:51,030 --> 00:15:53,940
...of 1 million dollars.
182
00:15:55,200 --> 00:15:56,780
Tax-free.
183
00:16:00,910 --> 00:16:05,790
The payment will be delivered to you
by me...
184
00:16:06,830 --> 00:16:08,540
...in cash.
185
00:16:09,210 --> 00:16:12,000
Just as you see here.
186
00:16:17,840 --> 00:16:20,140
Oh, and Mrs. Lewis, please permit me...
187
00:16:20,720 --> 00:16:26,230
...to present to you this crisp
100-dollar bill as a gift...
188
00:16:26,390 --> 00:16:29,900
...in exchange for your kindness
in allowing me into your home.
189
00:16:35,740 --> 00:16:38,570
You're gonna give me this
100-dollar bill...
190
00:16:39,450 --> 00:16:40,700
...even if I say no?
191
00:16:41,120 --> 00:16:43,080
That is correct.
192
00:16:46,370 --> 00:16:47,870
Are you for real?
193
00:16:48,420 --> 00:16:51,090
Oh, I assure you, Mrs. Lewis...
194
00:16:51,250 --> 00:16:54,880
...this offer is quite real.
195
00:16:56,300 --> 00:16:58,760
Well, who do you work for?
196
00:16:58,930 --> 00:17:03,720
Guarantee of payment comes with
three restrictions, I'm afraid.
197
00:17:04,100 --> 00:17:07,100
One, I am not permitted...
198
00:17:07,270 --> 00:17:11,770
...to disclose any information
about the identity of my employers.
199
00:17:11,940 --> 00:17:17,610
Two, you are not permitted to discuss
the details of this with anyone...
200
00:17:17,780 --> 00:17:20,610
...except your husband, of course.
201
00:17:20,780 --> 00:17:24,700
Three, you have 24 hours.
202
00:17:26,790 --> 00:17:30,620
You have until 5:00 tomorrow
to make your decision.
203
00:17:30,790 --> 00:17:32,460
At which point...
204
00:17:32,630 --> 00:17:37,050
...I shall return and retrieve the
button unit.
205
00:17:37,220 --> 00:17:39,170
It will be reprogrammed...
206
00:17:39,340 --> 00:17:44,560
...and the offer will be made
to someone else.
207
00:17:46,350 --> 00:17:49,600
It's been a pleasure meeting you,
Mrs. Lewis.
208
00:18:01,990 --> 00:18:04,950
- It's a new prosthesis for her foot.
- You got it.
209
00:18:05,120 --> 00:18:07,660
But I'm using the new GE Silastic
polymer...
210
00:18:07,830 --> 00:18:10,500
...they're developing for the pilot chairs
for the shuttle.
211
00:18:10,790 --> 00:18:12,170
Nice, pal.
- Thank you.
212
00:18:12,330 --> 00:18:15,170
Hey. What happened to her foot?
213
00:18:18,010 --> 00:18:22,720
When she was 17, her brother dropped
a barbell on her foot.
214
00:18:22,890 --> 00:18:26,310
She thinks one of her toes is broken,
so she goes to the hospital.
215
00:18:26,470 --> 00:18:29,270
The doctor sets her in a chair,
turns the x-ray machine on...
216
00:18:29,430 --> 00:18:31,980
...then goes to check on another
patient down the hall.
217
00:18:32,350 --> 00:18:34,650
And he forgets all about Norma.
218
00:18:34,810 --> 00:18:36,940
Leaves the x-ray machine running.
219
00:18:37,730 --> 00:18:39,110
Oh, Jesus, that's...
220
00:18:39,280 --> 00:18:41,900
- That's not good.
- No.
221
00:18:42,360 --> 00:18:45,950
The tissue in four of her toes was
completely destroyed by the radiation.
222
00:18:46,410 --> 00:18:48,200
They had to amputate four of her toes?
223
00:18:49,160 --> 00:18:52,250
Yep. Then they had to go in
and get skin from her inner thigh...
224
00:18:52,420 --> 00:18:54,080
...to cover the front of her foot.
225
00:18:54,250 --> 00:18:58,880
This is back in 1958, so they didn't
have the skin-graft techniques they do now.
226
00:18:59,050 --> 00:19:03,180
And she had to sit like this,
the same position...
227
00:19:03,340 --> 00:19:07,470
...full body cast, for a month,
waiting for it to heal.
228
00:19:07,640 --> 00:19:09,720
Jesus. I hope she sued this idiot.
229
00:19:10,480 --> 00:19:12,350
Oh, yeah. Her family sued and they won.
230
00:19:12,520 --> 00:19:15,900
- What was the settlement?
- Ten thousand dollars.
231
00:19:17,440 --> 00:19:20,150
If this sucker works, she can start
jogging again.
232
00:19:20,320 --> 00:19:22,070
I hope so.
233
00:19:25,370 --> 00:19:27,910
That's a nice thing you're doing
for Norma.
234
00:19:28,410 --> 00:19:29,660
Thank you, sir.
235
00:19:29,830 --> 00:19:31,870
One good turn deserves another.
236
00:19:32,040 --> 00:19:36,130
This just arrived for you.
Certified mail from...
237
00:19:37,130 --> 00:19:38,460
The Astronaut Corps?
238
00:20:06,160 --> 00:20:07,240
This is a joke?
239
00:20:08,280 --> 00:20:10,780
Well, that's the way it came.
Nobody opened it.
240
00:20:11,620 --> 00:20:13,200
Well, it says I was rejected.
241
00:20:15,290 --> 00:20:16,670
What?
242
00:20:19,630 --> 00:20:20,960
Arthur Lewis.
243
00:20:21,130 --> 00:20:23,800
His astronaut application was rejected.
244
00:20:23,970 --> 00:20:25,300
Can you tell me why?
245
00:20:27,760 --> 00:20:29,220
Okay.
246
00:20:33,180 --> 00:20:36,390
Arthur, they say you failed
the psychological exam.
247
00:20:42,070 --> 00:20:43,480
You gotta be kidding me.
248
00:20:43,990 --> 00:20:45,740
That makes no sense.
249
00:20:57,250 --> 00:21:00,580
Norm, I aced every test.
250
00:21:06,550 --> 00:21:08,300
I was counting on this.
251
00:21:09,470 --> 00:21:10,890
You know?
252
00:21:12,350 --> 00:21:14,890
What am I supposed to do with
the rest of my life?
253
00:21:15,060 --> 00:21:17,390
There are many great opportunities here.
254
00:21:17,560 --> 00:21:21,360
Well, we just got a grant to develop optics
for the new planetary camera system.
255
00:21:21,520 --> 00:21:22,690
You're perfect for it.
256
00:21:25,150 --> 00:21:28,450
A quasi-managerial position
that doesn't exist?
257
00:21:54,180 --> 00:21:56,680
Well, we'll always have Mars.
258
00:21:59,850 --> 00:22:03,980
Alice, honey, when are you and
me gonna get together?
259
00:22:04,150 --> 00:22:07,320
When Barry Goldwater gets together
with Jane Fonda.
260
00:22:07,490 --> 00:22:11,910
Before I could ask him any more questions,
he got in his car and drove away.
261
00:22:15,410 --> 00:22:17,080
What are you doing? Be careful.
262
00:22:18,450 --> 00:22:21,330
Oh, come on, Norma,
you can't think this thing's real.
263
00:22:21,500 --> 00:22:24,250
- Did you get his license plate?
- No.
264
00:22:24,420 --> 00:22:26,840
Your dad's a cop.
Always gotta get the license plate.
265
00:22:27,010 --> 00:22:28,710
Well, I was a little overwhelmed.
266
00:22:28,880 --> 00:22:31,970
Okay, so somewhere in the world
someone you don't know will die?
267
00:22:32,140 --> 00:22:33,890
Yeah. Shh.
268
00:22:34,050 --> 00:22:36,100
Yes, those were his exact words.
269
00:22:36,260 --> 00:22:39,350
- Did he say how they would die?
- No.
270
00:22:40,940 --> 00:22:43,770
And he offered you a briefcase
full of cash?
271
00:22:44,230 --> 00:22:48,730
Yes, he said it was a million dollars,
and it looked real.
272
00:22:51,570 --> 00:22:53,450
What did he look like?
273
00:22:54,410 --> 00:22:56,070
You don't wanna know.
274
00:22:56,240 --> 00:22:57,830
What do you mean?
275
00:22:57,990 --> 00:23:01,120
Well, he must've been a burn victim...
276
00:23:01,290 --> 00:23:03,960
...because half of his face was gone.
277
00:23:04,290 --> 00:23:06,790
- Really?
- Yes, gone.
278
00:23:08,500 --> 00:23:10,550
- Are you messing with me?
- No.
279
00:23:10,720 --> 00:23:12,550
- Yes, you are.
- No, I'm not.
280
00:23:15,090 --> 00:23:17,640
We're gonna be late for the play.
281
00:23:18,220 --> 00:23:21,680
- I'll lock it up downstairs.
- All right.
282
00:23:25,770 --> 00:23:28,480
I would like to buy St. Charles Place.
283
00:23:28,650 --> 00:23:31,150
Okay, St. Charles Place.
284
00:23:34,200 --> 00:23:36,990
- Hi, Mrs. Lewis.
- Hi, Dana.
285
00:23:38,030 --> 00:23:39,950
Did Mr. Steward show up?
286
00:23:41,620 --> 00:23:43,830
Yeah, he stopped by.
287
00:23:44,290 --> 00:23:47,330
Well, so, what does it do?
What happens when you push the button?
288
00:23:48,170 --> 00:23:50,300
Nothing special.
289
00:23:50,800 --> 00:23:54,680
Did he give you a key to the dome?
I bet it does something cool.
290
00:23:56,090 --> 00:23:58,970
You sure do ask a lot of questions.
291
00:24:02,020 --> 00:24:03,680
And now you're avoiding them.
292
00:24:03,850 --> 00:24:06,190
Hey, big mouth, that's enough. All right?
293
00:24:06,350 --> 00:24:08,020
In bed by 10:00?
294
00:24:08,190 --> 00:24:10,190
Yes, sir.
- All right.
295
00:24:10,360 --> 00:24:11,570
- Thanks, Dana.
Good night.
296
00:24:11,730 --> 00:24:13,240
Good night.
297
00:24:16,200 --> 00:24:17,700
- That's yours.
- Okay.
298
00:24:17,870 --> 00:24:19,530
My turn.
299
00:24:21,200 --> 00:24:23,040
He was very charming.
300
00:24:23,200 --> 00:24:27,870
I honestly believe he would give us
that entire briefcase full of money.
301
00:24:28,290 --> 00:24:29,710
Here you go.
302
00:24:34,970 --> 00:24:37,380
Forever and ever and ever.
303
00:24:37,760 --> 00:24:39,550
Well, well...
304
00:24:40,600 --> 00:24:42,560
...let's get on with it.
305
00:24:57,070 --> 00:24:59,160
So, what are you thinking?
306
00:24:59,320 --> 00:25:00,740
All right.
307
00:25:00,910 --> 00:25:04,830
Look, there's absolutely no upside
for him in this deal, okay?
308
00:25:05,000 --> 00:25:07,910
So he's a con artist.
The bill's a counterfeit.
309
00:25:08,080 --> 00:25:10,540
You don't give someone $100
with no strings attached.
310
00:25:10,710 --> 00:25:12,840
- That's just crazy.
- Maybe he is crazy.
311
00:25:13,000 --> 00:25:15,380
I mean, maybe he's mentally ill...
312
00:25:15,550 --> 00:25:19,340
...and he's just using this device as
some sort of excuse to murder someone...
313
00:25:19,510 --> 00:25:20,800
...and then blame us for it.
314
00:25:20,970 --> 00:25:23,310
So should we call the police?
What do you wanna do?
315
00:25:23,470 --> 00:25:27,890
If we tell anyone, the deal is off.
No money.
316
00:25:28,060 --> 00:25:31,440
- He said that?
- Yes, we can't tell anyone.
317
00:25:31,770 --> 00:25:35,610
- Let's go home.
- All right. I'll get our coats.
318
00:25:45,620 --> 00:25:48,790
Well, someone spent a lot of time
designing this.
319
00:25:48,960 --> 00:25:51,790
Anodized aluminum, handblown glass.
320
00:25:51,960 --> 00:25:54,040
It looks expensive.
321
00:25:57,800 --> 00:25:59,130
Hello.
322
00:26:05,350 --> 00:26:06,810
What are you doing?
323
00:26:07,520 --> 00:26:09,640
I'm gonna take a look inside.
324
00:26:10,480 --> 00:26:12,650
Look at this silly...
325
00:26:12,810 --> 00:26:14,650
There we go.
326
00:26:36,250 --> 00:26:37,670
Nothing.
327
00:26:38,340 --> 00:26:40,090
No transmitter, no radio.
328
00:26:40,260 --> 00:26:43,470
If we pushed the button right now,
there's no way he'd even know.
329
00:26:43,640 --> 00:26:45,350
Okay, just... You know what?
330
00:26:45,510 --> 00:26:47,850
Put it back together.
I don't want you breaking it.
331
00:26:48,020 --> 00:26:49,180
Well, what do you care?
332
00:26:49,350 --> 00:26:51,480
Because he's gonna come back
to retrieve it.
333
00:26:51,640 --> 00:26:53,690
He says he takes the box,
he reprograms it...
334
00:26:53,860 --> 00:26:56,520
...and then he makes the offer
to someone else.
335
00:26:57,190 --> 00:27:00,400
I don't know what he's gonna reprogram.
It's a piece of wood.
336
00:27:02,530 --> 00:27:05,820
People start pollution. People can...
337
00:27:06,700 --> 00:27:08,330
So are you gonna push it or not?
338
00:27:11,410 --> 00:27:13,370
It's not my decision to make.
339
00:27:16,840 --> 00:27:20,380
It's ours, and I would never push it
without you knowing.
340
00:27:23,050 --> 00:27:25,550
Don't forget to turn off the tree lights.
341
00:27:26,390 --> 00:27:27,890
No, I like leaving them on.
342
00:27:28,970 --> 00:27:30,310
It's a fire hazard.
343
00:27:30,480 --> 00:27:34,060
Yeah, but it keeps the Christmas
spirit alive while we sleep.
344
00:27:34,400 --> 00:27:35,810
We could die.
345
00:27:36,860 --> 00:27:38,650
Everybody dies, Norma.
346
00:27:41,240 --> 00:27:42,650
Fine.
347
00:27:42,990 --> 00:27:44,700
Leave them on.
348
00:28:02,090 --> 00:28:05,680
Strange. He only makes house calls
when you're out of town.
349
00:28:06,390 --> 00:28:08,050
- What are you thinking?
- I... He...
350
00:28:08,220 --> 00:28:11,100
I wanna tell you, Dr. Kirby is weird.
I went to his office...
351
00:28:11,270 --> 00:28:14,430
I'm thinking we're never gonna see
that much money.
352
00:28:14,600 --> 00:28:17,350
He said he felt silly
standing around naked.
353
00:28:18,520 --> 00:28:20,610
And why do you say that?
354
00:28:22,440 --> 00:28:26,910
Be realistic, Arthur.
You work for the government.
355
00:28:27,070 --> 00:28:30,530
God knows we both spend
too much money.
356
00:28:31,580 --> 00:28:34,910
Sure would make it easier
to live the life we want.
357
00:28:35,710 --> 00:28:37,080
Honey...
358
00:28:37,580 --> 00:28:40,210
...why do we need a million dollars
to be happy?
359
00:28:40,380 --> 00:28:41,800
We don't.
360
00:28:42,420 --> 00:28:44,170
But imagine what we could accomplish.
361
00:28:44,340 --> 00:28:47,970
I mean, we could provide security
for our entire family.
362
00:28:48,640 --> 00:28:51,140
Look, you know,
I don't need to work at NASA forever.
363
00:28:51,310 --> 00:28:53,270
I can get another job.
364
00:28:56,140 --> 00:28:58,810
Are we ever gonna leave Richmond?
365
00:28:59,190 --> 00:29:04,320
Dr. Mandrake Kirby,
one of the fine doctors and...
366
00:29:06,150 --> 00:29:08,410
Kirby is a family physician.
367
00:29:15,500 --> 00:29:18,580
We're gonna have to postpone
my foot surgery.
368
00:29:19,380 --> 00:29:21,590
No, we're not doing that.
You need that surgery.
369
00:29:21,750 --> 00:29:25,670
Yeah, I know, but we can't afford it.
370
00:29:26,510 --> 00:29:29,130
Well, then push the button.
See what happens.
371
00:29:32,050 --> 00:29:33,680
I'm scared.
372
00:29:36,310 --> 00:29:39,190
Norma, why are you scared?
373
00:29:40,440 --> 00:29:43,270
You didn't see his face.
374
00:29:43,690 --> 00:29:45,820
- I'm calling the police.
- You can't.
375
00:29:45,990 --> 00:29:47,740
Right, because then the deal is off.
376
00:29:47,900 --> 00:29:50,820
Norma, how the hell is he gonna know
if we even call anyone?
377
00:29:50,990 --> 00:29:53,030
Does he have the house bugged?
378
00:29:55,540 --> 00:29:58,040
It's a gift to each of the bridesmaids
at the wedding.
379
00:29:58,210 --> 00:30:00,920
They're gonna make
a big joke of it tonight and...
380
00:30:03,090 --> 00:30:05,960
Doc Powell's gonna ask
who pushed the button and who didn't.
381
00:30:06,130 --> 00:30:09,050
And everyone's gonna have a laugh
at the con artist he hired...
382
00:30:09,220 --> 00:30:11,300
...to show up at our doorstep.
383
00:30:31,950 --> 00:30:35,280
I was at the grocery store, and she
wandered into the next aisle.
384
00:30:36,790 --> 00:30:39,370
- Well, where is she?
- I ran out into the parking lot.
385
00:30:39,540 --> 00:30:41,920
They put her in the back of a van
and drove off.
386
00:30:42,080 --> 00:30:43,790
Okay.
387
00:30:43,960 --> 00:30:45,670
Look, lock all the doors.
388
00:30:45,840 --> 00:30:47,250
She just vanished, Jeffrey.
389
00:30:47,420 --> 00:30:48,550
I'm on my way home.
390
00:31:24,790 --> 00:31:26,750
I ran a test on it at work.
391
00:31:27,630 --> 00:31:29,920
This hundred-dollar bill is real.
392
00:31:30,590 --> 00:31:33,050
So let's assume it's all real.
393
00:31:33,840 --> 00:31:37,760
We push the button,
we get a million dollars...
394
00:31:38,180 --> 00:31:41,270
...and we can be responsible
for the death of another human being.
395
00:31:44,690 --> 00:31:47,230
Is that something we can live with?
396
00:31:52,780 --> 00:31:54,490
What if it's someone's baby?
397
00:31:55,320 --> 00:31:57,620
What if it's a murderer on death row?
398
00:31:58,160 --> 00:32:00,700
What if it's our neighbors
across the street?
399
00:32:01,830 --> 00:32:03,080
Do you even know them?
400
00:32:03,660 --> 00:32:05,620
Doug and Donna.
401
00:32:08,670 --> 00:32:11,500
What is it to really know someone,
Norma?
402
00:32:13,380 --> 00:32:14,840
Do you know me?
403
00:32:16,010 --> 00:32:18,340
Better than you know yourself.
404
00:32:21,100 --> 00:32:23,020
Do you know Walter?
405
00:32:24,230 --> 00:32:26,600
Even better than I know you.
406
00:32:33,690 --> 00:32:35,650
What do we wanna do, Norma?
407
00:32:46,370 --> 00:32:48,630
It's just a box.
408
00:32:56,130 --> 00:32:59,050
911 Emergency,
how may I direct your call?
409
00:32:59,680 --> 00:33:03,810
Excuse me, you need to slow down.
I can't understand what you're saying.
410
00:33:04,980 --> 00:33:07,640
So you heard loud screaming?
Then a gunshot?
411
00:33:07,810 --> 00:33:08,900
Ten-four.
412
00:33:19,070 --> 00:33:20,490
I heard a gunshot...
413
00:33:20,660 --> 00:33:24,330
...then he ran out the front door
with a briefcase and got in his car.
414
00:33:24,500 --> 00:33:28,210
Ma'am, get back inside.
Take the boy and go back inside right now.
415
00:33:32,750 --> 00:33:34,130
Jimmy.
416
00:33:34,760 --> 00:33:36,510
Check her pulse.
417
00:33:46,520 --> 00:33:48,060
Let's go.
418
00:34:08,540 --> 00:34:10,870
All right, get back,
I gotta kick the door down.
419
00:34:11,040 --> 00:34:13,250
Get away from the door!
420
00:34:23,220 --> 00:34:24,510
Jesus.
421
00:34:24,680 --> 00:34:26,640
Shh. Okay.
422
00:34:44,910 --> 00:34:46,910
Hello, Mrs. Lewis.
423
00:34:47,370 --> 00:34:48,660
Hello.
424
00:34:49,500 --> 00:34:51,580
Shall I come in?
425
00:35:02,840 --> 00:35:06,970
Hello. You must be Mr. Lewis.
426
00:35:14,520 --> 00:35:18,570
Forgive me, I have a rather busy day.
Shall we?
427
00:35:29,200 --> 00:35:30,870
Do you have the key?
428
00:35:33,540 --> 00:35:35,120
Thank you.
429
00:35:39,050 --> 00:35:42,720
There we are. One million dollars.
430
00:35:47,850 --> 00:35:50,260
You can count it, if you like.
431
00:35:51,060 --> 00:35:52,850
Did someone?
432
00:35:53,440 --> 00:35:55,900
- Die?
Yeah.
433
00:35:56,060 --> 00:35:57,310
Of course.
434
00:35:59,570 --> 00:36:02,690
You said before that the button unit
would be reprogrammed.
435
00:36:02,860 --> 00:36:04,200
Yes.
436
00:36:04,360 --> 00:36:07,240
What happens now? Are you gonna
make the offer to someone else?
437
00:36:07,410 --> 00:36:09,580
Well, yes, Mrs. Lewis.
That's how it works.
438
00:36:09,740 --> 00:36:15,040
And I can promise you that the offer
will be made to someone you don't know.
439
00:36:40,610 --> 00:36:42,360
No.
440
00:36:46,030 --> 00:36:49,530
Hey.
441
00:36:50,950 --> 00:36:53,580
We don't want your money. Take it.
442
00:36:54,460 --> 00:36:56,960
I'm sorry, Mr. Lewis.
443
00:36:57,120 --> 00:36:59,210
The button has been pushed.
444
00:37:00,670 --> 00:37:02,050
Good day.
445
00:37:04,260 --> 00:37:05,920
Hey.
446
00:37:06,090 --> 00:37:07,220
Open the door.
447
00:37:10,140 --> 00:37:11,720
Open the door!
448
00:37:17,730 --> 00:37:21,060
XH34568. I got his license plate.
449
00:37:29,740 --> 00:37:31,700
What are you thinking, Norma?
450
00:37:32,030 --> 00:37:33,830
Someone we don't know.
451
00:37:33,990 --> 00:37:35,540
Does that mean we're next?
452
00:37:35,700 --> 00:37:37,660
Is that what he meant?
453
00:37:38,620 --> 00:37:39,670
All right, let's just...
454
00:37:45,670 --> 00:37:46,840
- Walter.
- Yeah.
455
00:37:47,010 --> 00:37:49,340
Okay, put the money in the safe.
456
00:38:02,690 --> 00:38:05,190
Uh-uh-uh. Not today.
457
00:38:05,980 --> 00:38:07,820
Homework first.
458
00:38:10,030 --> 00:38:12,280
Clean out your lunch pail too, okay?
459
00:38:13,160 --> 00:38:14,660
Come on.
460
00:38:15,950 --> 00:38:19,000
We got ourselves another domestic
homicide.
461
00:38:19,160 --> 00:38:21,080
This time it's the wife.
462
00:38:21,250 --> 00:38:22,580
Really?
463
00:38:22,750 --> 00:38:27,510
The victim's name is Diane Carnes,
31 years old, gunshot wound to the chest.
464
00:38:27,670 --> 00:38:31,010
They found her little girl
locked in the bathroom.
465
00:38:32,300 --> 00:38:34,390
- Husband?
- Husband is unaccounted for.
466
00:38:35,140 --> 00:38:39,180
Neighbors saw him bolt out the front door
after they heard a gunshot.
467
00:38:39,810 --> 00:38:41,560
Has the husband got any priors?
468
00:38:41,730 --> 00:38:43,860
No. And that's the thing.
469
00:38:44,020 --> 00:38:45,360
Husband is Jeffrey Carnes...
470
00:38:45,520 --> 00:38:48,070
...described as a loving father
by all the neighbors...
471
00:38:48,240 --> 00:38:50,700
...and he's a rocket scientist.
472
00:38:50,860 --> 00:38:52,910
Works for NASA.
473
00:38:54,700 --> 00:38:56,080
Really?
474
00:40:15,450 --> 00:40:17,700
It doesn't hurt anymore.
475
00:40:48,020 --> 00:40:49,730
Merry Christmas.
Merry Christmas.
476
00:40:49,900 --> 00:40:51,360
Thank you.
My pleasure.
477
00:40:51,530 --> 00:40:53,030
Enjoy your evening.
478
00:41:04,910 --> 00:41:06,500
Wow.
479
00:41:06,670 --> 00:41:09,790
All of this for a rehearsal dinner?
480
00:41:09,960 --> 00:41:11,380
Remember our rehearsal dinner?
481
00:41:11,550 --> 00:41:15,630
- You mean the keg party in the backyard?
- Yeah, that.
482
00:41:23,060 --> 00:41:26,020
Here's my little girl.
483
00:41:26,560 --> 00:41:29,690
Hello.
- Look at the way she walks. You float.
484
00:41:29,860 --> 00:41:31,610
You knew about that?
Hi, how are you?
485
00:41:31,770 --> 00:41:33,070
Good to see you.
486
00:41:33,230 --> 00:41:35,230
Santa came early
and brought your step back.
487
00:41:35,400 --> 00:41:36,940
That he did, Mama.
488
00:41:37,110 --> 00:41:38,820
- How are you, Dick?
How are you, Arthur?
489
00:41:38,990 --> 00:41:40,030
Good to see you.
490
00:41:40,200 --> 00:41:41,570
Congratulations.
- Hi, Lana.
491
00:41:41,740 --> 00:41:44,370
Arthur, now, is Norma still cutting
your hair?
492
00:41:44,540 --> 00:41:46,200
Yeah, who are you, Lynyrd or Skynyrd?
493
00:41:47,580 --> 00:41:51,250
Honey, they're not gonna let you
into outer space with those sideburns.
494
00:41:51,420 --> 00:41:53,420
Everybody's wearing them like that now.
495
00:41:53,590 --> 00:41:55,090
Well, honey, I know, but...
496
00:41:55,510 --> 00:41:57,340
Forget about it.
Where did you get that?
497
00:41:57,510 --> 00:42:00,430
Right back over in there.
- All right. You want something?
498
00:42:00,590 --> 00:42:02,430
- Sherry.
- All right.
499
00:42:02,600 --> 00:42:03,970
Excuse me.
500
00:42:04,140 --> 00:42:07,100
Folks, could I have your attention
for just a minute?
501
00:42:07,930 --> 00:42:10,440
We'd really like to thank all of you
for coming out...
502
00:42:10,600 --> 00:42:14,400
...on such an unseasonably cold night
in Richmond.
503
00:42:14,570 --> 00:42:17,440
Now, I'm told that I'm supposed
to keep this quite short...
504
00:42:17,610 --> 00:42:20,570
...because we have another 43 speeches
coming tonight.
505
00:42:22,240 --> 00:42:27,750
Friends of the bride and groom have very
generously donated this array of gifts.
506
00:42:27,910 --> 00:42:31,460
And it being the holiday season,
we thought it'd be a good idea to have a...
507
00:42:31,630 --> 00:42:33,580
Well, to have a holiday-gift drawing.
508
00:42:33,750 --> 00:42:36,250
- All right, Lana, let's...
You need to mix these up.
509
00:42:36,420 --> 00:42:39,630
Let's do it. Okay, I will.
Like you're spiking a punch bowl.
510
00:42:41,260 --> 00:42:43,800
- He knows how to do that.
Oh, no, I've never done that.
511
00:42:43,970 --> 00:42:45,390
Never done that.
512
00:42:46,060 --> 00:42:49,350
All right, here we go. Uh-oh.
513
00:42:49,520 --> 00:42:51,810
My son-in-law. Not you. Arthur.
514
00:42:52,690 --> 00:42:54,150
Come on up.
515
00:42:54,310 --> 00:42:56,150
- Boys.
- I have to get up?
516
00:42:56,320 --> 00:42:58,440
Come on up, Arthur. Come on up.
517
00:42:58,610 --> 00:43:03,320
Folks, I did not rig this.
I'm an honest cop. I swear I am.
518
00:43:03,490 --> 00:43:05,660
All right, get your gift, lucky.
519
00:43:06,950 --> 00:43:10,250
- All right, just pick anything here?
Any gift that you like, yes, sir.
520
00:43:10,410 --> 00:43:13,000
Just leave those golf clubs, all right?
Those are mine.
521
00:43:13,670 --> 00:43:16,000
No, you can have the clubs,
you can have the clubs.
522
00:43:35,110 --> 00:43:39,570
You know, I'm just gonna...
I'm gonna take this box right here.
523
00:43:39,730 --> 00:43:42,530
He's so polite.
- That's a nice plain gift, isn't it?
524
00:43:42,700 --> 00:43:45,160
All right, here we go. Let's get
another one here, let's see what we got.
525
00:43:45,320 --> 00:43:47,990
Ooh. Mysterious.
526
00:43:48,160 --> 00:43:50,450
Leticia. Leticia.
527
00:43:50,620 --> 00:43:53,660
- Come on up, Leticia.
- Well? Open it.
528
00:43:53,960 --> 00:43:57,210
Why don't you go put it in the car?
We'll open it up when we get home.
529
00:43:57,380 --> 00:43:59,040
- No.
- No.
530
00:43:59,210 --> 00:44:01,880
You gotta open it here.
Gotta see what's inside the box.
531
00:44:02,050 --> 00:44:04,050
- Yeah, come on, open it.
Mike Smith here?
532
00:44:15,060 --> 00:44:18,480
Keep this moving, folks.
Remember, we still have 43 speeches.
533
00:44:18,650 --> 00:44:20,690
Arthur, that's him.
534
00:44:20,860 --> 00:44:22,650
What is it, a photograph?
535
00:44:24,860 --> 00:44:26,410
Yeah. Yeah.
536
00:44:26,570 --> 00:44:29,450
- Well, let's see it.
No, no, it's an inside joke.
537
00:44:30,240 --> 00:44:31,660
It's private.
538
00:44:31,830 --> 00:44:34,910
Ooh. Nice.
All right, yeah, we know about that.
539
00:44:35,420 --> 00:44:38,250
We've taken some private photographs.
We could trade up.
540
00:44:38,460 --> 00:44:40,840
Let your minds run wild with that.
541
00:44:41,000 --> 00:44:42,460
Is that the one you brought?
542
00:44:42,630 --> 00:44:44,380
What about this rehearsal dinner?
543
00:44:44,550 --> 00:44:47,430
Can you imagine what the wedding's
gonna be like?
544
00:44:52,390 --> 00:44:54,520
Astounding Science Fiction.
545
00:45:00,820 --> 00:45:02,780
"Day of the Moron"?
546
00:45:02,940 --> 00:45:05,950
Yeah. My dad collects comics.
547
00:45:15,460 --> 00:45:16,870
What else does he collect?
548
00:45:18,460 --> 00:45:22,250
Well, he has a bunch of Mars stuff
in the basement. You wanna see?
549
00:45:23,090 --> 00:45:24,460
Yeah.
550
00:45:25,720 --> 00:45:27,260
Come on.
551
00:45:51,780 --> 00:45:53,780
What's your dad have to do
with the Viking?
552
00:45:54,160 --> 00:45:56,370
He helped design the camera.
553
00:45:56,540 --> 00:45:58,960
They designed it so that it photographs
360 degrees.
554
00:45:59,870 --> 00:46:01,670
It scans the image one line at a time.
555
00:46:01,920 --> 00:46:05,090
Takes about five minutes
to complete one revolution.
556
00:46:05,630 --> 00:46:08,010
How do they get the images from
Mars back to Earth?
557
00:46:08,510 --> 00:46:10,220
Radio transmissions.
558
00:46:10,390 --> 00:46:13,930
They figured out a way to interpret
the data and then print it out on film.
559
00:46:15,390 --> 00:46:17,520
How long does it take
to transmit the signal?
560
00:46:18,180 --> 00:46:24,110
About two hours. The signal travels
58 million miles in about five minutes.
561
00:46:25,730 --> 00:46:28,190
They tested it out last year in Colorado.
562
00:46:39,710 --> 00:46:43,250
Look, I don't think that we should say
anything to my father, okay?
563
00:46:44,170 --> 00:46:48,300
Let's see how that new foot works
on the dance floor. Come on.
564
00:46:55,100 --> 00:46:57,560
"Any sufficiently advanced technology...
565
00:46:57,720 --> 00:47:01,310
...is indistinguishable from magic."
566
00:47:01,850 --> 00:47:04,400
Arthur C. Clarke's third law.
567
00:47:04,770 --> 00:47:06,650
My dad knows him.
568
00:47:27,210 --> 00:47:32,590
Arthur, that was a wonderful thing
you did for Norma.
569
00:47:32,970 --> 00:47:35,010
I don't know what she'd do without you.
570
00:47:35,180 --> 00:47:37,470
I don't know what I'd do without her.
571
00:47:38,260 --> 00:47:39,520
Really, I don't.
572
00:47:39,680 --> 00:47:42,600
- That was the perfect gift.
- Thank you.
573
00:47:43,020 --> 00:47:44,690
Thank you.
574
00:48:25,350 --> 00:48:26,980
It's a really nice party, Dick.
575
00:48:27,150 --> 00:48:28,900
- Yeah.
- Congratulations.
576
00:48:29,070 --> 00:48:31,400
- And I'm not paying for it.
- You're not paying?
577
00:48:31,570 --> 00:48:32,780
No.
578
00:48:33,650 --> 00:48:36,280
Well, how did you work that out?
No, no, no.
579
00:48:36,450 --> 00:48:40,490
Hey, listen, you think you could
run a license plate for me?
580
00:48:40,660 --> 00:48:44,000
This is a black sedan.
You think you could find out who owns it?
581
00:48:44,160 --> 00:48:46,000
Yeah, sure. What's going on?
582
00:48:46,170 --> 00:48:48,630
It's just someone hanging
around the house, you know.
583
00:48:48,790 --> 00:48:52,250
- It's probably nothing, just wanna be safe.
- Yeah. It's worth checking.
584
00:49:10,940 --> 00:49:13,690
What's the deal with this kid?
He flashed me the peace sign.
585
00:49:13,860 --> 00:49:17,200
- He's one of your students, isn't he?
- Norma didn't tell you?
586
00:49:17,360 --> 00:49:19,320
No, she didn't. What's?
587
00:49:19,490 --> 00:49:23,370
Well, he humiliated her in front
of the entire class.
588
00:49:23,540 --> 00:49:25,700
He made fun of her foot.
589
00:49:38,550 --> 00:49:40,260
Oh.
590
00:49:40,430 --> 00:49:42,720
You've got a bloody nose.
591
00:49:44,390 --> 00:49:45,890
Thank you.
592
00:49:47,890 --> 00:49:50,270
Is there something I can get for you?
593
00:49:50,900 --> 00:49:53,270
Well, you said that I had a phone call.
594
00:49:53,440 --> 00:49:55,030
Oh.
595
00:49:55,780 --> 00:49:58,490
Yes. Right here.
596
00:50:05,330 --> 00:50:06,660
Hello?
597
00:50:06,830 --> 00:50:10,250
Mrs. Lewis, hello. It's Arlington Steward.
598
00:50:10,420 --> 00:50:15,880
I see your husband has contacted
the police about my vehicle.
599
00:50:16,630 --> 00:50:19,130
I have quite a few employees.
600
00:50:19,300 --> 00:50:23,220
Listen, we don't want anyone to
get hurt.
601
00:50:23,390 --> 00:50:27,560
Well, if you didn't want anyone to get hurt,
you shouldn't have pushed the button.
602
00:50:27,730 --> 00:50:30,730
We don't want any more trouble, okay?
603
00:50:31,520 --> 00:50:35,070
I'm afraid trouble has found you,
Mrs. Lewis.
604
00:50:35,230 --> 00:50:38,280
There are always consequences.
605
00:50:38,440 --> 00:50:41,450
The test will continue until the button
unit is reprogrammed.
606
00:50:41,610 --> 00:50:44,780
Okay, what are we supposed to do now?
607
00:50:45,990 --> 00:50:48,290
Listen to your conscience.
608
00:50:48,790 --> 00:50:50,210
Do what it tells you.
609
00:50:51,250 --> 00:50:53,500
Enjoy the party.
610
00:51:25,740 --> 00:51:27,660
What did you say to my wife?
611
00:51:27,830 --> 00:51:30,200
You wanna tell me what you said
to my wife?
612
00:51:30,370 --> 00:51:32,920
Is that funny to you? Is that funny?
613
00:51:33,080 --> 00:51:35,830
Making fun of someone's disfigurement's
funny to you?
614
00:51:36,000 --> 00:51:37,790
Is that funny to you?
615
00:51:37,960 --> 00:51:42,840
No, Mr. Lewis. It's not funny, it's tragic.
616
00:51:50,430 --> 00:51:51,850
Oh, Arthur.
617
00:52:07,830 --> 00:52:09,330
Are you okay, son?
618
00:52:09,490 --> 00:52:11,700
Mm-hm.
619
00:52:16,670 --> 00:52:18,210
Thank you.
620
00:52:42,900 --> 00:52:45,700
Dana. We're back.
621
00:52:45,860 --> 00:52:47,700
Okay.
622
00:52:48,370 --> 00:52:50,240
- Do you have a ride home?
- No.
623
00:52:50,410 --> 00:52:52,740
Okay, Arthur can take you.
624
00:52:52,910 --> 00:52:55,750
- Okay.
- Here you go.
625
00:52:55,920 --> 00:52:57,920
- Thanks.
- Thank you.
626
00:53:03,800 --> 00:53:05,420
So where am I taking you?
627
00:53:05,590 --> 00:53:09,470
There's a motel off I-95,
the Galaxy Motor Lodge.
628
00:53:09,640 --> 00:53:11,810
You're staying in a motel?
629
00:53:11,970 --> 00:53:16,100
Yeah. My parents bought a new house,
but it's not ready yet.
630
00:53:35,080 --> 00:53:36,960
You've got blood on your hands.
631
00:53:39,960 --> 00:53:42,920
- What do you mean by that?
- Your hands.
632
00:53:43,090 --> 00:53:44,800
Are those blood stains?
633
00:53:47,680 --> 00:53:49,510
Yeah, I got into a fight tonight.
634
00:53:49,680 --> 00:53:53,560
Embarrassed everyone and ruined
the whole party.
635
00:53:55,850 --> 00:53:58,560
Somebody pushing your buttons?
636
00:54:01,270 --> 00:54:02,900
Why would you say that?
637
00:54:03,570 --> 00:54:05,690
Just an expression.
638
00:54:07,740 --> 00:54:12,120
Don't jump to conclusions. You'll get
yourself in a whole heap of trouble.
639
00:54:12,910 --> 00:54:17,660
Well, I'm already in a whole heap
of trouble.
640
00:54:20,080 --> 00:54:22,250
What are you gonna do about it?
641
00:54:23,340 --> 00:54:25,130
I don't know. You got any suggestions?
642
00:54:25,300 --> 00:54:27,300
Look into the light.
643
00:54:30,840 --> 00:54:33,470
- The light?
- Yeah, the light.
644
00:54:34,100 --> 00:54:37,020
Soon you'll be blinded by it.
645
00:54:39,190 --> 00:54:41,100
What is the light?
646
00:54:43,110 --> 00:54:49,990
I cannot remember.
647
00:55:03,210 --> 00:55:04,630
Dana?
648
00:55:09,720 --> 00:55:11,130
Dana.
649
00:55:12,050 --> 00:55:13,510
Wake up.
650
00:55:15,560 --> 00:55:16,970
Dana?
651
00:55:18,890 --> 00:55:20,770
Jesus Christ.
652
00:56:01,730 --> 00:56:03,190
Are you okay?
653
00:56:03,730 --> 00:56:06,520
You have to get out of here.
It's not safe for you here.
654
00:56:07,110 --> 00:56:08,900
Slow down. What are you talking about?
655
00:56:09,070 --> 00:56:11,360
There's only one person
who can save you now.
656
00:56:11,530 --> 00:56:14,950
Look in the mirror. You'll see.
657
00:56:16,370 --> 00:56:19,240
Dana. Dana!
658
00:56:23,000 --> 00:56:26,540
The first picture you saw which included
the footpads...
659
00:56:26,710 --> 00:56:29,790
...took about five minutes
to take on Mars...
660
00:56:29,960 --> 00:56:34,630
...and then it is transmitted
by a relay radio up to the orbiter...
661
00:56:39,260 --> 00:56:41,970
July 20, 1969...
662
00:56:42,810 --> 00:56:46,270
...we received a transmission
from the Moon telling us:
663
00:56:46,440 --> 00:56:49,480
"The Eagle has landed."
664
00:56:49,650 --> 00:56:53,740
Today's landing, like that one,
represents the realization of a dream...
665
00:56:53,900 --> 00:56:57,610
...that has long excited
mankind's imagination.
666
00:56:57,780 --> 00:57:02,620
And this mission offers the possibility
of a momentous discovery...
667
00:57:02,790 --> 00:57:05,160
...in the history of mankind:
668
00:57:05,330 --> 00:57:08,290
The existence of life
elsewhere in the universe.
669
00:57:09,920 --> 00:57:16,380
If the experiments of Vikings 1 and 2
do not reveal living organisms...
670
00:57:16,550 --> 00:57:19,010
...they will learn other secrets
of the universe.
671
00:57:19,180 --> 00:57:22,890
They will tell us a good many things
about our own planet...
672
00:57:23,060 --> 00:57:26,430
...opening up new possibilities
for exploration...
673
00:57:26,600 --> 00:57:30,770
...and should produce knowledge
that will improve the quality of life...
674
00:57:30,940 --> 00:57:32,940
...right here on Earth.
675
00:57:33,440 --> 00:57:38,660
Our achievements in space represent not
only the height of technological skill...
676
00:57:38,820 --> 00:57:43,540
...they also reflect the best
in our country...
677
00:57:43,700 --> 00:57:47,500
...our character, the capacity
for creativity and sacrifice...
678
00:57:47,670 --> 00:57:50,380
...and a willingness
to reach into the unknown.
679
00:57:55,300 --> 00:57:56,720
Norma.
680
00:57:58,430 --> 00:58:00,590
Where did you say you met Dana?
681
00:58:02,390 --> 00:58:04,760
On our field trip to the Kennedy Center
in D.C.
682
00:58:04,930 --> 00:58:07,140
Right. And she said
she lives in Richmond?
683
00:58:08,190 --> 00:58:09,850
Yeah, we rode back on the same bus.
684
00:58:10,020 --> 00:58:12,400
Okay. This is her driver's license.
685
00:58:12,980 --> 00:58:15,530
Her name is Sarah Matthews.
686
00:58:15,690 --> 00:58:17,490
She lives in Boston.
687
00:58:26,040 --> 00:58:28,460
He called them his employees?
688
00:58:29,460 --> 00:58:30,920
Yup.
689
00:59:57,500 --> 00:59:59,380
Hello, Norma.
690
01:00:01,130 --> 01:00:02,510
Hello.
691
01:00:02,970 --> 01:00:06,720
Did your husband tell you where he
was going this morning?
692
01:00:08,060 --> 01:00:09,390
No, he didn't.
693
01:00:09,560 --> 01:00:13,180
I hope for your sake he isn't playing
detective again.
694
01:00:13,350 --> 01:00:16,770
Though I assure you, I'll know if he is.
695
01:00:16,940 --> 01:00:19,190
Because of your employees?
696
01:00:19,900 --> 01:00:22,190
Is Dana one of your employees?
697
01:00:22,360 --> 01:00:26,240
As I've told you, I have many employees.
698
01:00:27,950 --> 01:00:31,200
Can I see you? In person?
699
01:00:32,710 --> 01:00:35,080
I wanna meet face to face.
700
01:00:35,580 --> 01:00:38,670
I'm looking at you right now, Norma.
701
01:00:39,550 --> 01:00:40,920
Excuse me?
702
01:00:41,090 --> 01:00:43,340
I'm in your backyard.
703
01:01:11,200 --> 01:01:13,200
Are you still there?
704
01:01:19,210 --> 01:01:20,880
Mr. Steward?
705
01:01:40,150 --> 01:01:44,030
All right, hold on.
We want to get this straight.
706
01:01:44,190 --> 01:01:46,490
You've had the wind tunnel for months.
707
01:01:46,650 --> 01:01:49,610
Now you want the lunar lander
and the hangar?
708
01:01:50,160 --> 01:01:52,120
That is correct.
709
01:01:52,280 --> 01:01:54,450
- The NSA activity...
What kind of activity?
710
01:01:54,620 --> 01:01:59,460
The activities will occasionally
involve NASA employees...
711
01:01:59,630 --> 01:02:02,670
...but I am not at liberty to disclose
how they will be involved...
712
01:02:02,840 --> 01:02:04,250
...or what they will be doing.
713
01:02:04,420 --> 01:02:08,470
I think this whole thing's outrageous,
but we don't really have any choice, do we?
714
01:02:09,550 --> 01:02:12,640
No. You don't.
715
01:02:14,890 --> 01:02:17,230
Did you get a chance to run that
license plate yet?
716
01:02:17,390 --> 01:02:20,480
Yeah, I did.
It's a government-issued license plate.
717
01:02:20,650 --> 01:02:23,480
It's a town car licensed for use by
the NSA.
718
01:02:24,440 --> 01:02:26,230
The NSA?
719
01:02:27,740 --> 01:02:29,820
Jesus Christ.
720
01:02:32,320 --> 01:02:33,580
What are those?
721
01:02:33,740 --> 01:02:38,500
This guy's wife, she was shot once
in the chest. Point-blank range.
722
01:02:38,660 --> 01:02:41,500
Whoever shot her held a gun directly
to her chest...
723
01:02:41,670 --> 01:02:44,500
...and fired the bullet
straight through her heart.
724
01:02:44,670 --> 01:02:47,510
The husband works at Langley.
725
01:02:50,510 --> 01:02:52,180
Was there any sign of a struggle?
726
01:02:52,340 --> 01:02:53,510
Mm-mm.
- No?
727
01:02:53,680 --> 01:02:57,180
There's no skin under her nails,
no bruises.
728
01:02:59,020 --> 01:03:00,600
What time did she die?
729
01:03:00,770 --> 01:03:03,980
Neighbors say they heard the shot
at 4:45 p.m.
730
01:03:07,740 --> 01:03:09,990
What's all this to you, Arthur?
731
01:03:12,570 --> 01:03:14,570
Do you think you could take me
to his house?
732
01:03:19,370 --> 01:03:22,420
Well, your sister feels awful
about last night.
733
01:03:22,580 --> 01:03:24,540
Arthur's just sick about it too.
734
01:03:25,090 --> 01:03:26,710
Well, Norma, let me just say this.
735
01:03:26,880 --> 01:03:29,710
Daddy and I have always marveled
at your strength...
736
01:03:29,880 --> 01:03:33,550
...and how positive you always are,
even since your injury.
737
01:03:33,720 --> 01:03:36,640
And I just wonder if maybe sometimes...
738
01:03:36,810 --> 01:03:39,970
...we don't take for granted
that you are all right?
739
01:03:40,140 --> 01:03:42,060
I'm fine, Mama.
740
01:03:50,940 --> 01:03:54,530
NSA is letting him do it. NASA can't
stop it. Test subjects are all under 40.
741
01:03:54,700 --> 01:03:58,410
Happily married with a child. Go to the
Richmond Library. Follow this call number.
742
01:03:58,580 --> 01:04:01,000
Don't trust anyone,
not even your husband.
743
01:04:01,500 --> 01:04:02,710
Oh, my Lord.
744
01:04:02,870 --> 01:04:05,710
She's bleeding. Somebody call for help.
745
01:04:05,880 --> 01:04:07,380
Oh, my heavens.
746
01:04:09,630 --> 01:04:13,930
Who is that woman, Norma?
Do you know her?
747
01:04:14,760 --> 01:04:17,140
No, I don't, Mama.
748
01:04:18,930 --> 01:04:23,390
Listen, I have a lot of errands
to run before the wedding.
749
01:04:23,560 --> 01:04:25,770
Can I drop you off at home?
750
01:04:38,870 --> 01:04:40,950
Uh-uh-uh. Don't touch.
751
01:04:41,410 --> 01:04:42,750
That's him.
752
01:04:42,910 --> 01:04:45,500
He's the public-relations manager
at Langley.
753
01:04:45,670 --> 01:04:48,630
- What's his name?
- Arlington Steward.
754
01:04:48,840 --> 01:04:51,130
- Steward?
- Steward with a D.
755
01:04:52,010 --> 01:04:54,670
- Can you check him out?
- Yeah.
756
01:04:56,680 --> 01:04:58,470
There's three dead so far.
757
01:04:59,300 --> 01:05:02,520
"Human Resource Exploitation Manual."
758
01:05:03,520 --> 01:05:05,600
- Call numbers?
I want to put in a request...
759
01:05:05,770 --> 01:05:07,650
...for a search warrant down in Langley.
760
01:05:07,810 --> 01:05:10,730
But don't put the request in
through my office.
761
01:05:10,900 --> 01:05:13,150
Whatever it is,
it's bigger than you and me.
762
01:09:43,210 --> 01:09:46,670
Excuse me,
I'm looking for the nearest exit.
763
01:09:46,840 --> 01:09:51,680
You aren't an employee.
This library is for employees only.
764
01:09:54,310 --> 01:09:56,020
You're his wife.
765
01:09:56,440 --> 01:09:58,600
I am Clymene.
766
01:10:28,760 --> 01:10:30,130
What does he want from us?
767
01:10:30,550 --> 01:10:32,470
He's testing you.
768
01:10:33,010 --> 01:10:35,640
He's testing all of us.
769
01:10:36,770 --> 01:10:40,270
Please, follow me.
770
01:10:58,580 --> 01:11:00,330
There are three gateways...
771
01:11:00,870 --> 01:11:03,960
...but you may choose only one.
772
01:11:04,130 --> 01:11:08,010
Be careful which gateway you choose...
773
01:11:08,170 --> 01:11:11,970
...for there is only one path to salvation.
774
01:12:04,900 --> 01:12:06,900
Have a seat, Mrs. Lewis.
775
01:12:31,420 --> 01:12:34,340
Indistinguishable from magic.
776
01:12:35,300 --> 01:12:39,680
Lightning strikes the earth
100 times per second.
777
01:12:40,020 --> 01:12:42,770
A single bolt of lightning
can reach temperatures...
778
01:12:42,930 --> 01:12:47,520
...approaching 28,000 degrees Celsius
in a split second.
779
01:12:48,480 --> 01:12:52,610
This is five times hotter
than the surface of the sun.
780
01:12:54,910 --> 01:12:57,280
Is that what happened to you?
781
01:12:57,780 --> 01:13:00,780
- You were struck by lightning?
- Yes.
782
01:13:02,700 --> 01:13:07,710
And now I am in communication
with those who control the lightning.
783
01:13:10,750 --> 01:13:12,920
And what lies behind the other two?
784
01:13:13,090 --> 01:13:14,920
Eternal damnation.
785
01:13:17,800 --> 01:13:19,300
Right.
786
01:13:23,640 --> 01:13:27,440
What's the emotion you felt when you
first laid eyes on me, Norma?
787
01:13:28,060 --> 01:13:30,810
- I felt...
- You felt what?
788
01:13:31,480 --> 01:13:32,940
- I felt...
- Pity?
789
01:13:33,320 --> 01:13:34,570
Love.
790
01:13:37,700 --> 01:13:40,990
- You felt love for me?
- Yes.
791
01:13:41,160 --> 01:13:42,910
Why?
792
01:13:43,620 --> 01:13:46,000
Because of my disfigurement.
793
01:13:46,750 --> 01:13:51,460
Because of all of the pain that it
ever caused me in my life.
794
01:13:53,510 --> 01:13:57,970
I thought what it would be like
to have all of that pain...
795
01:13:58,130 --> 01:14:03,390
...magnified and projected
onto my face.
796
01:14:09,560 --> 01:14:11,150
And if I refuse?
797
01:14:11,860 --> 01:14:13,820
Eternal damnation.
798
01:14:17,610 --> 01:14:20,320
You have chosen Gateway number 2.
799
01:14:31,330 --> 01:14:34,960
I saw that pain on your face and I just...
800
01:14:35,130 --> 01:14:37,050
I understood it.
801
01:14:40,140 --> 01:14:44,640
I felt an overwhelming
feeling of love for you...
802
01:14:44,810 --> 01:14:51,560
...because I knew that I would never
feel sorry for myself ever again.
803
01:15:01,610 --> 01:15:03,870
Take my hand, Norma.
804
01:17:03,320 --> 01:17:05,780
You don't remember coming home,
do you?
805
01:17:06,780 --> 01:17:09,700
You came in your car.
You walked in the door like a zombie.
806
01:17:09,870 --> 01:17:12,620
You didn't say anything.
You just went straight up to bed.
807
01:17:14,330 --> 01:17:16,460
Where did all this water come from?
808
01:17:17,330 --> 01:17:19,590
- Why isn't Dad telling us what happened?
- Walter.
809
01:17:19,750 --> 01:17:22,170
Go down to the basement
and get me more buckets.
810
01:17:22,340 --> 01:17:24,720
- But I just want...
- Walter.
811
01:17:24,880 --> 01:17:26,300
Fine.
812
01:17:37,230 --> 01:17:39,520
Can you tell me what happened?
813
01:17:40,400 --> 01:17:42,400
I need a drink.
814
01:17:58,000 --> 01:17:59,710
Are we still going to the wedding?
815
01:17:59,880 --> 01:18:01,210
Yeah.
816
01:18:05,380 --> 01:18:08,180
There is only so much information
that I can disclose.
817
01:18:08,340 --> 01:18:09,930
I understand.
818
01:18:13,930 --> 01:18:17,940
In the hours following the first Viking
transmission from Mars...
819
01:18:18,100 --> 01:18:19,940
...your colleague Arlington Steward...
820
01:18:20,100 --> 01:18:23,070
...was struck by lightning while
standing here on this platform.
821
01:18:23,230 --> 01:18:26,320
Yes. And we haven't heard from
him since then.
822
01:18:26,990 --> 01:18:31,280
He's something else now.
823
01:18:31,450 --> 01:18:33,280
What do you mean?
824
01:18:33,450 --> 01:18:36,830
Arlington Steward died shortly after
being admitted to the burn unit...
825
01:18:37,000 --> 01:18:38,620
...at Riverside Hospital.
826
01:18:38,790 --> 01:18:41,290
Several hours after his body
was taken to the morgue...
827
01:18:41,460 --> 01:18:43,460
...and locked in a freezer storage unit...
828
01:18:43,630 --> 01:18:46,630
...a nurse heard a voice
coming from behind a metal door.
829
01:18:46,800 --> 01:18:49,720
It was a man, laughing.
830
01:18:49,880 --> 01:18:54,510
Mr. Steward had come back from the dead
and he was laughing hysterically.
831
01:18:55,720 --> 01:18:59,100
He was then transferred
to a high-security military hospital.
832
01:18:59,270 --> 01:19:01,190
Soon after, we realized he was...
833
01:19:01,350 --> 01:19:04,820
...demonstrating some extraordinary
capabilities.
834
01:19:05,650 --> 01:19:08,150
What do you mean by capabilities?
835
01:19:09,200 --> 01:19:13,490
His body healed at a rate
10 times faster than normal.
836
01:19:13,660 --> 01:19:17,160
Cellular degeneration essentially halted.
837
01:19:24,000 --> 01:19:28,420
Ladies and gentlemen,
Mr. And Mrs. Edward Powell.
838
01:20:17,470 --> 01:20:18,970
Hi.
839
01:20:21,480 --> 01:20:24,520
- You can't drink too much now, all right?
- All right.
840
01:20:29,780 --> 01:20:34,240
Sir, if you don't mind
my asking...
841
01:20:35,200 --> 01:20:36,910
...why a box?
842
01:20:41,080 --> 01:20:43,210
Your home is a box.
843
01:20:44,290 --> 01:20:46,920
Your car is a box on wheels.
844
01:20:47,090 --> 01:20:51,590
You drive to work in it.
You drive home in it.
845
01:20:52,260 --> 01:20:56,050
You sit in your home, staring into a box.
846
01:20:56,510 --> 01:20:58,010
It erodes your soul...
847
01:20:58,180 --> 01:21:02,680
...while the box that is your body
inevitably withers, then dies...
848
01:21:04,270 --> 01:21:09,770
...whereupon it is placed in the
ultimate box to slowly decompose.
849
01:21:11,610 --> 01:21:14,400
It's quite depressing when you think
of it that way.
850
01:21:14,990 --> 01:21:17,280
Don't think of it that way.
851
01:21:17,450 --> 01:21:20,200
Think of it as a temporary state of being.
852
01:21:24,120 --> 01:21:28,750
What happens once you've
completed your tests?
853
01:21:28,920 --> 01:21:32,590
I submit the data to my employers...
854
01:21:32,760 --> 01:21:36,090
...and then your fate rests in their hands.
855
01:21:36,260 --> 01:21:40,680
One cannot say they are not without
a bizarre sense of humor.
856
01:21:41,140 --> 01:21:42,970
Look at me.
857
01:21:43,140 --> 01:21:46,810
I wouldn't know, sir,
of whom it is that you speak.
858
01:21:46,980 --> 01:21:51,860
Your employers remain a mystery
to us all.
859
01:21:52,020 --> 01:21:54,070
I like mystery.
860
01:21:55,820 --> 01:21:57,490
Don't you?
861
01:21:59,910 --> 01:22:03,950
- How do we pass the test?
Isn't it obvious?
862
01:22:04,500 --> 01:22:07,120
Simply don't press the button.
863
01:22:07,290 --> 01:22:10,500
If enough of you don't,
the test will conclude.
864
01:22:10,960 --> 01:22:14,500
But there will be more tests to come.
865
01:22:14,670 --> 01:22:17,170
Walk directly into the light.
866
01:22:17,340 --> 01:22:20,680
Do not turn back under any circumstances.
867
01:22:21,180 --> 01:22:25,470
When you walk into the light, you're gonna
feel your body submerged in a liquid.
868
01:22:25,850 --> 01:22:27,680
Try to hold your breath.
869
01:22:28,190 --> 01:22:31,690
If you feel a drowning sensation,
it will pass.
870
01:23:00,050 --> 01:23:02,220
Where are you sending them?
871
01:23:02,390 --> 01:23:05,890
To prepare for the next test
in Massachusetts.
872
01:23:08,350 --> 01:23:12,270
You spoke earlier about the altruism
coefficient.
873
01:23:12,440 --> 01:23:17,280
If human beings are unable or unwilling
to sacrifice individual desires...
874
01:23:17,440 --> 01:23:21,070
...for the greater good of your species,
you will have no chance for survival.
875
01:23:21,240 --> 01:23:25,830
And my employers will be compelled
to expedite your extinction.
876
01:23:26,240 --> 01:23:27,830
Clear?
877
01:23:28,000 --> 01:23:29,580
Yes, sir.
878
01:24:13,710 --> 01:24:15,960
I was gone, Norma.
879
01:24:18,340 --> 01:24:20,880
I was gone for nearly an hour.
880
01:24:25,260 --> 01:24:27,010
What did you see?
881
01:24:27,970 --> 01:24:30,560
Well, what was there in the light?
882
01:24:38,480 --> 01:24:40,820
Words can't describe it.
883
01:24:43,650 --> 01:24:45,450
It's a place...
884
01:24:46,410 --> 01:24:48,490
...neither here nor there...
885
01:24:50,450 --> 01:24:52,830
...but somewhere in between.
886
01:25:01,010 --> 01:25:03,260
It's a warm embrace.
887
01:25:06,260 --> 01:25:11,350
A place where the sidewalk ends...
888
01:25:13,230 --> 01:25:17,560
...and despair is no longer
the governor of the human heart.
889
01:25:40,710 --> 01:25:42,800
Dad. What's going on?
890
01:25:50,680 --> 01:25:52,970
I'm gonna be sick, Walter.
891
01:26:16,460 --> 01:26:18,290
You can still save yourself.
892
01:26:18,460 --> 01:26:21,880
It's too late for me, but you can still
save yourself.
893
01:26:23,500 --> 01:26:27,090
Jeffrey Carnes.
Boy, do I got a lot of questions for you.
894
01:26:27,260 --> 01:26:31,430
If you want to survive this thing,
you'll come with me. Right now.
895
01:26:31,600 --> 01:26:35,140
All right, why don't you put the gun
down before someone sees you?
896
01:26:36,100 --> 01:26:37,600
Get in the truck.
897
01:26:37,770 --> 01:26:39,350
All right.
898
01:27:06,630 --> 01:27:07,760
Dad.
899
01:27:08,340 --> 01:27:10,050
Walter.
900
01:27:29,400 --> 01:27:32,610
Dad.
- Walter.
901
01:27:32,780 --> 01:27:33,950
Walter.
902
01:27:37,080 --> 01:27:39,080
Walter! Walter!
903
01:27:40,750 --> 01:27:42,330
Walter!
904
01:27:59,350 --> 01:28:01,850
Those are classified CIA documents.
905
01:28:02,600 --> 01:28:04,270
"Test subjects and free will...
906
01:28:04,440 --> 01:28:07,270
Test subjects cannot be treated like
employees."
907
01:28:07,860 --> 01:28:09,980
- Frontal lobe hemorrhage?
- That's his weakness.
908
01:28:10,150 --> 01:28:13,360
He hasn't figured out how to get
in their heads without them noticing.
909
01:28:13,530 --> 01:28:15,320
- The nosebleeds.
- You see lots of them?
910
01:28:15,490 --> 01:28:16,870
Yeah.
911
01:28:17,450 --> 01:28:20,040
And so there's limits
to what it can do. It's fallible.
912
01:28:20,200 --> 01:28:21,660
Living inside a 70-year-old man?
913
01:28:21,830 --> 01:28:24,120
Yeah, that's why it embedded itself
at Langley.
914
01:28:24,290 --> 01:28:28,550
It's got everything it needs:
Military, CIA, FBI, NASA.
915
01:28:31,720 --> 01:28:33,220
So he can be killed?
916
01:28:33,380 --> 01:28:34,930
Yes.
917
01:28:56,910 --> 01:29:00,580
The existence of life elsewhere
in the universe.
918
01:29:01,200 --> 01:29:02,330
Where are we going?
919
01:29:02,500 --> 01:29:05,750
Look, it's kidnapped your son,
just like it took my daughter.
920
01:29:05,920 --> 01:29:07,880
- What?
- But I know where it has him hidden.
921
01:29:08,040 --> 01:29:12,260
There's a motel off I-95. It's...
Steward's employees took your son there.
922
01:29:12,420 --> 01:29:13,840
It's a transport hub.
923
01:29:14,010 --> 01:29:16,760
There's a swimming pool they use,
a sort of gateway.
924
01:29:32,820 --> 01:29:34,740
So did you push the button
or was it your wife?
925
01:29:37,280 --> 01:29:41,530
- My wife.
- Yeah. Yeah, mine too.
926
01:29:43,830 --> 01:29:45,580
And now she's dead.
927
01:29:46,960 --> 01:29:48,630
Did you kill her?
928
01:29:48,790 --> 01:29:50,290
I did it for my daughter.
929
01:29:50,460 --> 01:29:52,630
What do you mean,
you did it for your daughter?
930
01:29:52,800 --> 01:29:57,800
I had to make a choice
between my wife and my daughter.
931
01:30:02,430 --> 01:30:04,970
Whoa.
932
01:30:05,850 --> 01:30:08,650
Follow the progress
of our Viking mission...
933
01:30:08,810 --> 01:30:11,110
...and to reflect on our journey...
934
01:30:11,270 --> 01:30:13,020
...into the unknown.
935
01:30:44,140 --> 01:30:46,520
Was there anyone in the truck with him?
936
01:30:46,680 --> 01:30:48,690
Not that we saw.
937
01:31:01,910 --> 01:31:03,700
Let's move!
938
01:31:05,240 --> 01:31:07,700
All teams execute!
939
01:31:10,790 --> 01:31:13,790
Bravo, Charlie, forward position.
940
01:31:52,580 --> 01:31:54,380
Weapons tight.
941
01:31:58,920 --> 01:32:01,260
Move, move, move!
942
01:32:07,560 --> 01:32:11,060
Arthur. Arthur, listen to me. Whatever
happens to you from this point on...
943
01:32:11,230 --> 01:32:14,940
...will have greater ramifications
than you can possibly fathom.
944
01:33:38,610 --> 01:33:41,190
Please, have a seat.
945
01:33:43,690 --> 01:33:45,030
Where's our son?
946
01:33:45,860 --> 01:33:48,870
He's in a safe place.
We'll get to him in a moment.
947
01:33:49,030 --> 01:33:50,370
Please sit down.
948
01:33:59,540 --> 01:34:01,460
I want you to know...
949
01:34:02,340 --> 01:34:06,550
...that I have the deepest respect
and admiration for you both.
950
01:34:09,220 --> 01:34:11,180
You gave me hope.
951
01:34:13,680 --> 01:34:17,890
But I am very sorry
that you pushed the button.
952
01:34:21,320 --> 01:34:23,070
I'm afraid I have to tell you...
953
01:34:23,230 --> 01:34:26,740
...that two of your son's
functional senses have been impaired.
954
01:34:27,860 --> 01:34:31,870
He can no longer see
and he can no longer hear.
955
01:34:37,290 --> 01:34:39,000
Where is he?
956
01:34:40,580 --> 01:34:41,920
What have you done with him?
957
01:34:42,750 --> 01:34:47,590
I have done nothing with him.
I am just a vessel.
958
01:34:48,680 --> 01:34:52,680
You are now presented with two options.
959
01:34:53,390 --> 01:34:56,060
Option one,
you can live the rest of your lives...
960
01:34:56,230 --> 01:34:59,100
...and enjoy the money
that has been given to you...
961
01:34:59,270 --> 01:35:02,400
...and learn to live with your son's
permanent impairment.
962
01:35:02,560 --> 01:35:04,270
It is irreversible.
963
01:35:04,440 --> 01:35:08,610
He will never hear your voices
or see your faces again.
964
01:35:23,170 --> 01:35:24,630
Option two...
965
01:35:27,130 --> 01:35:30,380
...there is one bullet
in the chamber of this gun.
966
01:35:31,390 --> 01:35:34,550
You can fire it into your wife's heart,
killing her.
967
01:35:35,760 --> 01:35:38,430
At the exact moment
your spirit leaves your body...
968
01:35:38,810 --> 01:35:41,100
...your son will be returned to normal.
969
01:35:46,690 --> 01:35:48,030
As for the million dollars...
970
01:35:48,190 --> 01:35:50,780
...it will be placed into an
interest-bearing account...
971
01:35:50,950 --> 01:35:53,990
...given to your son on his 18th birthday.
972
01:35:55,870 --> 01:36:00,120
Let me kill myself.
Arthur has nothing to do with this.
973
01:36:00,660 --> 01:36:04,880
I'm sorry. The offer is nonnegotiable.
974
01:36:05,750 --> 01:36:08,000
Arthur, you must fire the gun.
975
01:36:08,170 --> 01:36:09,510
Norma, you must die...
976
01:36:10,510 --> 01:36:15,090
...or Walter will live forever
in darkness and silence.
977
01:36:37,870 --> 01:36:42,370
Kill me if you like, Mr. Lewis,
and condemn your son to a life of agony.
978
01:36:42,540 --> 01:36:47,040
You will be imprisoned for the murder
of Arlington Steward, a mere employee.
979
01:36:47,210 --> 01:36:51,130
And they will simply send another
to replace me.
980
01:36:54,220 --> 01:36:56,180
Who?
981
01:36:56,350 --> 01:36:59,310
- Who will send another?
- Arthur, please don't.
982
01:36:59,470 --> 01:37:01,770
Who?
Don't.
983
01:37:02,810 --> 01:37:04,890
Good day to you.
984
01:37:27,710 --> 01:37:29,090
Mr. Steward.
985
01:37:34,760 --> 01:37:37,090
Can I be forgiven?
986
01:37:39,010 --> 01:37:40,810
I don't know.
987
01:37:43,180 --> 01:37:46,690
I understand you admire the writings
of Jean-Paul Sartre.
988
01:37:46,850 --> 01:37:50,360
Perhaps these words will comfort you.
989
01:37:51,820 --> 01:37:55,440
There are two ways
to enter the final chamber:
990
01:37:55,610 --> 01:37:58,200
Free or not free.
991
01:37:58,950 --> 01:38:01,120
The choice is ours.
992
01:38:14,460 --> 01:38:16,920
You gave me a glimpse of the afterlife,
didn't you?
993
01:38:18,720 --> 01:38:21,220
Because this is purgatory.
994
01:38:23,390 --> 01:38:25,560
And you're here to shut us down.
995
01:38:46,790 --> 01:38:50,000
Your son is locked
in the upstairs bathroom.
996
01:38:55,960 --> 01:38:57,130
- Walter!
- Walter!
997
01:38:57,300 --> 01:38:59,720
Walter! Sweetheart!
998
01:38:59,890 --> 01:39:01,340
Sweetheart, can you hear us?
999
01:39:02,850 --> 01:39:04,010
Is anyone out there?
1000
01:39:04,390 --> 01:39:07,600
- Walter!
Is anyone out there?
1001
01:39:07,770 --> 01:39:09,850
They must have locked it on the other side.
1002
01:39:10,020 --> 01:39:13,770
I can't see. Please. Help me.
1003
01:39:13,940 --> 01:39:15,860
- Walter!
- Walter!
1004
01:39:21,030 --> 01:39:23,320
- Sweetheart...
I can't hear.
1005
01:39:23,490 --> 01:39:26,160
Please, help me.
1006
01:39:28,660 --> 01:39:33,330
Walter. Just back away from the door
if you can hear me.
1007
01:39:35,380 --> 01:39:37,670
- Somebody, help.
Walter!
1008
01:39:38,260 --> 01:39:40,220
He can't hear us.
1009
01:39:40,880 --> 01:39:42,720
He can't hear us.
1010
01:39:42,890 --> 01:39:44,890
Stop it. Arthur, stop!
1011
01:39:46,310 --> 01:39:47,890
Please!
1012
01:39:51,190 --> 01:39:53,810
Arthur. Arthur. Arthur.
1013
01:39:53,980 --> 01:39:55,980
Mom.
1014
01:39:56,150 --> 01:40:00,070
- Dad. Please.
- Stop. Stop this.
1015
01:40:00,530 --> 01:40:02,030
Look...
1016
01:40:02,570 --> 01:40:03,990
I can't.
1017
01:40:04,160 --> 01:40:05,870
I can't see him like that.
1018
01:40:06,990 --> 01:40:08,410
I can't.
1019
01:40:25,930 --> 01:40:27,760
Oh, God.
1020
01:41:01,210 --> 01:41:02,880
No.
1021
01:41:46,680 --> 01:41:47,760
I can't do this.
1022
01:41:48,470 --> 01:41:50,680
We cannot leave him like this.
1023
01:41:50,850 --> 01:41:52,680
It's the only way.
1024
01:41:53,850 --> 01:41:55,890
There's no other way.
1025
01:41:56,690 --> 01:41:58,060
There's no...
1026
01:41:59,610 --> 01:42:01,360
He smiled at us.
1027
01:42:01,520 --> 01:42:03,190
What?
1028
01:42:03,530 --> 01:42:06,530
When you asked him about the afterlife,
he smiled at us.
1029
01:42:11,200 --> 01:42:14,200
- He did, did he?
- Yeah.
1030
01:42:16,620 --> 01:42:18,290
Arthur...
1031
01:42:18,710 --> 01:42:21,540
...I love you and I am so sorry.
1032
01:42:21,710 --> 01:42:24,460
I'm so sorry for what I did to us.
1033
01:42:26,050 --> 01:42:28,880
You didn't do anything. We did it.
1034
01:42:29,470 --> 01:42:30,970
So don't apologize.
1035
01:42:33,890 --> 01:42:35,640
I love you.
1036
01:42:36,230 --> 01:42:40,480
And I regret nothing in this life
we've lived together.
1037
01:42:44,730 --> 01:42:46,360
Then I...
1038
01:42:46,740 --> 01:42:48,740
...will count the days...
1039
01:42:48,910 --> 01:42:53,080
...until my Arthur comes to see me again.
1040
01:43:02,420 --> 01:43:04,290
I'm gonna push it.
1041
01:43:19,600 --> 01:43:23,190
Until we meet again. Yeah.
1042
01:43:26,940 --> 01:43:28,530
Let's get on with it.
1043
01:44:07,480 --> 01:44:10,530
911 Emergency,
how may I direct your call?
1044
01:44:11,650 --> 01:44:15,070
You said you heard a gunshot?
What is the address?
1045
01:44:15,660 --> 01:44:19,040
7321 Park...
1046
01:44:19,500 --> 01:44:20,950
...in Antrim.
1047
01:44:26,670 --> 01:44:28,670
Hello, Mrs. Weller.
1048
01:44:28,840 --> 01:44:30,420
Shall I come in?
1049
01:44:41,020 --> 01:44:45,650
Walter?
1050
01:44:48,400 --> 01:44:51,400
Walter, it's your dad, I'm right here.
1051
01:44:52,030 --> 01:44:53,610
Can you hear me?
1052
01:45:01,370 --> 01:45:03,040
Walter?
1053
01:45:05,960 --> 01:45:07,710
Walter.
1054
01:45:07,880 --> 01:45:11,550
Walter, if you can hear me, just yell
or something. I'm right outside the door.
1055
01:45:11,710 --> 01:45:14,220
Hands on your head and move away
from the door.
1056
01:45:14,930 --> 01:45:16,430
Dad!
1057
01:45:17,220 --> 01:45:18,390
Mom!
1058
01:45:18,560 --> 01:45:22,220
I'm right here, honey. Everything's
gonna be fine, okay? Just hang tight.
1059
01:45:23,850 --> 01:45:28,110
I said, put your hands on your head
and move away from the door.
1060
01:46:38,130 --> 01:46:40,430
Walter's upstairs. He's okay.
1061
01:46:40,600 --> 01:46:44,180
They assure me you and your son
will be taken care of.
79762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.