Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,680 --> 00:01:01,957
Chelli... -Chelli, Chelli!
- Come on, Chelli!
2
00:01:02,080 --> 00:01:04,231
Come on already!
3
00:01:04,360 --> 00:01:05,476
Come on, Chelli!
4
00:01:06,080 --> 00:01:07,480
Chelli...
5
00:01:07,600 --> 00:01:09,796
Come on, come on...
6
00:01:11,280 --> 00:01:14,956
Chelli, you're late.
Hurry up!
7
00:01:15,080 --> 00:01:17,834
Come on, Chelli...
- Here she comes.
8
00:01:17,960 --> 00:01:21,078
Come on already! -Chill.
- Come on, Chelli.
9
00:01:21,200 --> 00:01:23,635
Where were you?
- Watch your mouth.
10
00:01:23,760 --> 00:01:25,797
Chelli...
- Let us go home.
11
00:01:26,040 --> 00:01:28,555
Bye. -Thanks.
12
00:01:32,920 --> 00:01:36,550
Bye Chelly.
- Bye, have a good day.
13
00:02:29,280 --> 00:02:31,033
Shifra, what are you doing here?
14
00:02:31,160 --> 00:02:33,231
Why don't you answer the phone?
I almost called a locksm!th.
15
00:02:33,360 --> 00:02:36,717
Why? What's happened? -Open up,
The house!s breaking down.
16
00:02:36,840 --> 00:02:38,877
No, it's OK, Shifra.
17
00:02:39,000 --> 00:02:40,753
What's OK?
Did you leave her alone?
18
00:02:40,880 --> 00:02:42,712
For how long ¡s she like th¡s?
- Not long.
19
00:02:45,320 --> 00:02:48,392
Everything's OK, l promise.
20
00:02:48,520 --> 00:02:51,115
Bye, l'll be!n touch.
- Wait!
21
00:02:52,680 --> 00:02:54,478
Chelli!
- Sh!fra, it's all right.
22
00:02:54,600 --> 00:02:58,071
No, Chelli,
this is not all right!
23
00:02:59,720 --> 00:03:03,077
Get up. -Chell!!
24
00:03:06,120 --> 00:03:07,236
Chelli, please open up.
25
00:03:07,360 --> 00:03:08,953
Pita! -Later.
26
00:03:09,840 --> 00:03:12,400
Let go.
27
00:03:12,520 --> 00:03:14,273
Chelli l'm not leaving!
28
00:03:14,400 --> 00:03:15,800
No.
29
00:03:17,560 --> 00:03:19,791
What's going on there?
30
00:03:21,720 --> 00:03:24,360
Chelli...
31
00:03:25,560 --> 00:03:29,440
Chelli, l'm going to report you.
32
00:03:40,280 --> 00:03:42,431
Hold on...
33
00:03:43,960 --> 00:03:45,235
Hey!
34
00:03:45,360 --> 00:03:48,876
Want your pita?
- Yes. -Then take this.
35
00:03:51,600 --> 00:03:53,114
Did you swallow it?
36
00:03:53,240 --> 00:03:55,755
Did you swallow it?
- Coffee.
37
00:04:35,240 --> 00:04:37,197
Do you love your sister, fatso?
38
00:04:37,320 --> 00:04:39,152
Yes.
39
00:04:51,760 --> 00:04:54,798
Don't throwit.
Give it to me.
40
00:05:16,760 --> 00:05:18,399
How's it going, Yardena?
41
00:05:18,520 --> 00:05:22,309
Good, and you?
- Great. -Thank God.
42
00:05:22,440 --> 00:05:25,194
Do you know Ayala from 16?
- Of course.
43
00:05:25,320 --> 00:05:27,198
How's it going?
- Fine.
44
00:05:27,320 --> 00:05:30,916
Your social woman was here yesterday,
45
00:05:31,040 --> 00:05:35,114
A nice woman.
- Really? -Really nice.
46
00:05:35,240 --> 00:05:37,596
Yes.
47
00:05:39,600 --> 00:05:42,991
Why do you leave the shirt
with the drool on her?
48
00:05:43,160 --> 00:05:44,640
Ain't ¡t a pitty?
49
00:05:44,760 --> 00:05:49,198
Why not put an apron?
- lt's okay.
50
00:05:51,680 --> 00:05:56,436
Well, good day.
- You too. Take care. -Thanks, you too.
51
00:06:01,080 --> 00:06:03,720
Faster, fatso...
52
00:06:14,960 --> 00:06:16,553
Shalom. shalom...
53
00:06:16,720 --> 00:06:20,396
Goodbye.
54
00:06:20,520 --> 00:06:22,000
Goodbye.
55
00:06:22,120 --> 00:06:24,396
lt's been so nice...
56
00:06:27,800 --> 00:06:29,837
You think that's funny, moron?
57
00:06:29,960 --> 00:06:32,634
Funny? Funny? Funny? Funny?...
58
00:06:33,080 --> 00:06:34,878
No! -Hold on.
59
00:06:35,960 --> 00:06:38,156
Ms. Messy.
60
00:06:41,640 --> 00:06:44,633
Look what a babe you are.
61
00:06:46,320 --> 00:06:49,518
Coffee.
- Soon.
62
00:06:53,360 --> 00:06:55,397
Mommy...
63
00:06:59,880 --> 00:07:01,553
"Mommy"?
64
00:07:01,680 --> 00:07:04,320
l'm Chelli, stupid.
65
00:07:05,240 --> 00:07:08,358
Mom...my.
66
00:07:11,200 --> 00:07:13,999
Ouch!
- Oh, sorry.
67
00:08:37,600 --> 00:08:40,718
Gabby, l'll be back in the afternoon.
68
00:08:57,120 --> 00:08:59,794
Excuse me?
Where to?
69
00:08:59,920 --> 00:09:01,957
To see Ettie.
l'm the substitute for sports.
70
00:09:02,080 --> 00:09:03,833
lD, please.
71
00:09:05,560 --> 00:09:07,279
Shifra.
- What's going on?
72
00:09:07,400 --> 00:09:08,993
l can't talk now.
- What?
73
00:09:09,120 --> 00:09:11,396
l'm about to get on a bus.
- Okay.
74
00:09:11,520 --> 00:09:13,876
We'll talk later.
- Hold on, Che...
75
00:09:21,640 --> 00:09:25,316
Up the stairs and to the right.
- Thanks.
76
00:09:26,800 --> 00:09:29,360
Good luck, Zohar.
77
00:09:52,960 --> 00:09:57,830
Gabbush, l'm here.
Hello, l'm home.
78
00:10:00,520 --> 00:10:03,513
Enough!
- Shut up already.
79
00:10:06,760 --> 00:10:09,116
What?
80
00:10:09,240 --> 00:10:11,197
You want some water?
81
00:10:18,040 --> 00:10:20,874
Gabby? What?
82
00:10:21,000 --> 00:10:23,390
Come on, l'm home.
83
00:10:24,640 --> 00:10:25,710
This can't go on!
84
00:10:25,840 --> 00:10:30,073
Gabby, shh...
- l'm calling the police!
85
00:10:31,560 --> 00:10:33,552
l got ¡t!
86
00:10:34,680 --> 00:10:37,400
Show me.
87
00:10:37,520 --> 00:10:39,989
Want to go for a walk?
88
00:10:41,600 --> 00:10:45,037
Just a second, baby.
89
00:10:58,280 --> 00:10:59,316
Nooose.
90
00:10:59,440 --> 00:11:01,671
Right. Nose.
91
00:11:01,800 --> 00:11:03,314
Aouch...
92
00:11:05,000 --> 00:11:07,515
"Make nice", Gabby.
93
00:11:10,400 --> 00:11:13,074
Nice...
- "No do".
94
00:11:13,200 --> 00:11:14,600
Nice.
95
00:11:17,400 --> 00:11:18,834
Ow! You bitch!
96
00:11:31,840 --> 00:11:33,593
No stripping.
- Yes.
97
00:11:33,720 --> 00:11:35,393
No!
98
00:11:36,760 --> 00:11:39,036
Let's go to the living room.
99
00:11:47,400 --> 00:11:48,720
Come on.
100
00:11:51,080 --> 00:11:53,390
Come on, you pest!
101
00:12:18,480 --> 00:12:20,597
What are you doing?
102
00:12:21,800 --> 00:12:24,838
"No do".
- That's right. No do. Stop it.
103
00:12:25,560 --> 00:12:26,676
Stop it.
104
00:12:26,800 --> 00:12:29,520
No...
- lt's a "no do". Stop.
105
00:12:29,640 --> 00:12:32,439
Gabby, don't do that.
Take your hand out.
106
00:12:36,440 --> 00:12:37,840
Take it out.
107
00:12:47,680 --> 00:12:51,230
No...
- Be a good girl.
108
00:12:51,360 --> 00:12:53,397
No...
109
00:12:57,560 --> 00:13:00,234
Stop it. No!
110
00:13:03,920 --> 00:13:06,913
No more.
111
00:13:07,040 --> 00:13:11,080
There... We're go!ng to sleep.
Good night.
112
00:13:19,200 --> 00:13:24,229
We're going to do a s¡mulation
with these two lovely teachers.
113
00:13:24,360 --> 00:13:29,435
Here l have Sarit the math teacher,
114
00:13:29,560 --> 00:13:31,791
and Yael, the arts teacher.
115
00:13:31,920 --> 00:13:33,752
Hi.
- Hi.
116
00:13:33,880 --> 00:13:36,918
How are you?
- Fine, and you?
117
00:13:37,040 --> 00:13:41,319
The s!tuation!s:
We're at a nightclub.
118
00:13:41,440 --> 00:13:44,990
We three are in 9th grade
as you can all see,
119
00:13:45,120 --> 00:13:48,511
we have tWo very pretty
9th-graders here...
120
00:13:50,080 --> 00:13:52,231
l'm!n their class too.
121
00:13:52,360 --> 00:13:54,079
How's it going?
122
00:13:54,200 --> 00:13:59,798
And at some point l pull out
a bottle of liquor,
123
00:13:59,920 --> 00:14:04,711
let's say tequila or vodka, and...
124
00:14:04,840 --> 00:14:07,036
Makes you thirsty,
doesn't it?
125
00:14:07,160 --> 00:14:09,152
Totally.
126
00:14:10,920 --> 00:14:13,640
The k!ds can teach him
about drinking.
127
00:14:13,760 --> 00:14:15,877
They don't know what
they're up to.
128
00:14:16,000 --> 00:14:19,550
And we'll see where
the situat!on leads...
129
00:14:19,680 --> 00:14:21,353
¡n our improvisation.
130
00:14:41,840 --> 00:14:43,274
Hi, honey.
131
00:14:43,400 --> 00:14:45,995
Wow.
132
00:14:46,120 --> 00:14:48,954
You startled me.
- Sorry.
133
00:14:49,080 --> 00:14:51,117
She's asleep, right?
- Yes.
134
00:14:51,240 --> 00:14:53,630
How are you?
- What's up?
135
00:14:53,760 --> 00:14:56,150
What's that?
- We got it this morning.
136
00:14:56,280 --> 00:14:59,990
Are you crazy?
- That fuck¡ng Shifra.
137
00:15:00,120 --> 00:15:02,112
The s!de table looks better there.
138
00:15:02,240 --> 00:15:06,393
lt's been there a while.
- l didn't not¡ce.
139
00:15:06,520 --> 00:15:09,319
Something to dr¡nk?
- No, thanks.
140
00:15:17,840 --> 00:15:22,119
My pretty girl...
You're so beautiful.
141
00:15:22,240 --> 00:15:26,120
Why don't you do your eyebrows?
- She freaked out because l'm working.
142
00:15:26,240 --> 00:15:29,153
She thinks l've marr¡ed Yaacov
to pay for it all?
143
00:15:29,280 --> 00:15:31,920
She can't be left alone.
144
00:15:33,240 --> 00:15:35,835
Look what l brought you.
145
00:15:35,960 --> 00:15:40,079
Shimrit's shoes.
Her feet are swollen from the pregnancy.
146
00:15:40,200 --> 00:15:43,910
Did he get mad?
- Luckily he didn't see.
147
00:15:44,040 --> 00:15:45,190
Mom...
148
00:15:45,320 --> 00:15:47,073
We woke her up. -Oh!
- Mommy...
149
00:15:47,200 --> 00:15:49,556
- Don't wake her up.
- Mom? -Gabbush...
150
00:15:49,680 --> 00:15:51,080
Don't turn on the light.
151
00:15:51,200 --> 00:15:53,635
Mo-mmy...
- Look who's here.
152
00:15:53,760 --> 00:15:55,240
Come.
153
00:15:56,920 --> 00:15:59,480
Come say hello.
154
00:15:59,600 --> 00:16:00,636
Come here.
- Mommy...
155
00:16:00,760 --> 00:16:03,912
Gabby...
Gabr¡el!...
156
00:16:04,960 --> 00:16:07,316
Come here.
- She's so happy you're here.
157
00:16:07,440 --> 00:16:09,716
How are you, sweetheart?
158
00:16:09,840 --> 00:16:11,797
Want to give Mommy a kiss?
159
00:16:12,880 --> 00:16:18,080
She's so excited. -Come here.
- Give her a kiss. -Give Mommy a kiss.
160
00:16:18,200 --> 00:16:20,556
No! What are you doing, Gabby?
161
00:16:20,680 --> 00:16:23,593
Let's see, Mom.
162
00:16:23,720 --> 00:16:25,677
l'm bleeding!
- You're all right.
163
00:16:25,800 --> 00:16:28,076
l'm bleeding...
- Don't go.
164
00:16:28,200 --> 00:16:31,238
Get away from me, you bitch!
165
00:16:33,400 --> 00:16:36,040
Here, take this.
You're OK.
166
00:16:36,160 --> 00:16:41,474
Gabby, sit here.
167
00:16:41,600 --> 00:16:45,799
Let's see...
- l'm bleeding.
168
00:16:45,920 --> 00:16:47,752
Here. lt's all r!ght.
169
00:16:47,880 --> 00:16:51,669
She was never like this.
- She didn't mean it, Mom.
170
00:16:51,800 --> 00:16:53,837
Gross! Take your hands
out of your mouth!
171
00:16:53,960 --> 00:16:56,600
Take your hands out...
172
00:16:56,720 --> 00:16:59,030
Stop it, Mom, you're all right.
173
00:16:59,160 --> 00:17:01,436
Come have a drink...
- No, l'm leaving.
174
00:17:01,560 --> 00:17:03,791
Where's my purse?
175
00:17:05,320 --> 00:17:09,030
Gabby, sit here.
176
00:17:09,160 --> 00:17:11,391
No...
- Don't move.
177
00:17:11,520 --> 00:17:14,115
Please talk to Shifra and
deal with this. -You talk to her.
178
00:17:14,240 --> 00:17:15,469
Me?
What would l say?
179
00:17:15,600 --> 00:17:19,150
Talk to Yaacov, Mom.
lt's just bills and food, OK?
180
00:17:19,280 --> 00:17:21,431
Gabby, don't get up.
Sit!
181
00:17:21,560 --> 00:17:25,520
Just until Shifra sees that l'm not working.
- l can't handle this again.
182
00:17:25,640 --> 00:17:29,395
Enough. Even the 900 shekels
we g!ve you ¡s a burden.
183
00:17:29,520 --> 00:17:33,878
She's gett¡ng up!
- S!t down! Sit down. Stop it.
184
00:17:35,480 --> 00:17:37,711
We'll find a place to put her.
185
00:17:37,840 --> 00:17:40,833
l can't handle dealing with
court now, forget it.
186
00:17:40,960 --> 00:17:43,919
l'm not putting her in some hostel
where they tie her up.
187
00:17:44,040 --> 00:17:46,316
ls that what you want?
188
00:17:46,440 --> 00:17:51,276
l don't know.
As if ¡t's so great here.
189
00:17:51,400 --> 00:17:54,359
Coffee!
- Soon.
190
00:17:54,480 --> 00:17:56,392
What about that place
that Shifra mentioned?
191
00:17:56,520 --> 00:17:59,433
The half-day place?
- No way. l checked!t out. Remember?
192
00:17:59,560 --> 00:18:01,199
You d!dn't check anything out.
- l did!
193
00:18:01,320 --> 00:18:05,075
No, you didn't.
Ow, my nose...
194
00:18:05,200 --> 00:18:07,715
All right.
195
00:18:10,280 --> 00:18:13,591
Talk to her tomorrow.
196
00:18:13,720 --> 00:18:16,792
And put the peas in the fridge.
- OK.
197
00:18:16,920 --> 00:18:19,515
Bye, honey.
- Bye.
198
00:18:23,520 --> 00:18:26,115
Goodbye.
199
00:18:26,240 --> 00:18:28,436
Goodbye.
200
00:19:55,200 --> 00:19:58,034
Hello.
- Hello.
201
00:19:59,960 --> 00:20:03,032
This is Gavrielle Ben Attar, Gabby.
- l'm Chelli, her sister.
202
00:20:03,160 --> 00:20:05,038
We've been wa!ting for you.
203
00:20:05,160 --> 00:20:07,629
Gabby, l'm Svetlana.
204
00:20:07,760 --> 00:20:11,674
Hoppa... -sweetheart.
This is new to her.
205
00:20:11,800 --> 00:20:16,352
lt's natural. She'll get used to it.
- We'll see.
206
00:20:16,480 --> 00:20:19,712
Come in.
- Come on.
207
00:20:21,120 --> 00:20:25,000
You know, l won't come in,
l'm late for work. -OK.
208
00:20:25,320 --> 00:20:26,959
This is her bag.
209
00:20:27,080 --> 00:20:30,198
She bangs her head when she's upset.
- That's OK, we're used to it.
210
00:20:30,320 --> 00:20:31,879
No, call me!f it happens.
211
00:20:32,120 --> 00:20:35,397
Okay. Come in.
212
00:20:35,520 --> 00:20:38,080
Come here!
- Come on.
213
00:20:38,200 --> 00:20:40,157
lt's so nice here.
214
00:20:40,280 --> 00:20:41,953
No?
- Hoppa.
215
00:20:42,080 --> 00:20:45,517
l love you.
lt's OK, darling...
216
00:20:48,560 --> 00:20:51,394
Come, Gabby. Let's watch TV.
217
00:20:51,520 --> 00:20:55,560
Your sister will watch with us. -No l...
- She will, right Chelli?
218
00:20:55,920 --> 00:20:59,516
We'll watch TV with Chell!...
219
00:22:10,960 --> 00:22:13,429
Yes.
Yossi, stop that.
220
00:22:13,560 --> 00:22:15,631
Yes, who are you here for?
- Gabby.
221
00:22:15,760 --> 00:22:20,391
Just a sec. Dalit!
Dalit, take Yossi before he hurts someone.
222
00:22:20,520 --> 00:22:23,592
Thank you. Umm...
223
00:22:23,720 --> 00:22:28,158
Gabby. -Yes, just a second.
She's a sweetheart.
224
00:22:29,600 --> 00:22:34,117
Gabby! where are you hiding?
Bring her here, Dalit.
225
00:22:34,680 --> 00:22:36,558
Gabby! come here, come...
226
00:22:42,120 --> 00:22:44,999
Here she is.
- Hello.
227
00:22:45,120 --> 00:22:48,591
Hello, darling. -She's amazing.
She made friends right away.
228
00:22:48,720 --> 00:22:52,191
Good. -Here's her bag,
don't forget it.
229
00:22:52,320 --> 00:22:54,835
Did she ask for me?
- No.
230
00:22:54,960 --> 00:22:57,191
Great.
- What do we say, Gabby?
231
00:22:57,320 --> 00:22:59,630
Bye-bye.
- Goobye.
232
00:22:59,760 --> 00:23:03,834
Did you hear that?
We just learned it today.
233
00:23:03,960 --> 00:23:05,155
Yes, she already knows that.
234
00:23:05,880 --> 00:23:07,837
Bye.
235
00:23:10,840 --> 00:23:12,672
Hello...
236
00:23:13,480 --> 00:23:15,870
Do you let everyone there kiss you?
237
00:23:16,000 --> 00:23:18,231
Yes.
238
00:23:20,120 --> 00:23:23,318
Do l look pretty?
- Yes.
239
00:23:25,840 --> 00:23:27,479
Let's go.
240
00:24:40,280 --> 00:24:43,239
You look pretty like that.
241
00:24:43,360 --> 00:24:48,480
Although the curls were fine too.
- Thanks.
242
00:24:48,600 --> 00:24:50,717
l'm waiting for your class
so l can go.
243
00:24:52,440 --> 00:24:55,558
Do you... go to parties?
244
00:24:55,680 --> 00:24:56,875
Sometimes.
245
00:24:57,000 --> 00:25:01,199
There's a hot party tonight at Olga's,
you know where that is?
246
00:25:04,080 --> 00:25:08,791
My friend does PR for them...
lt'll be a great party... lf you're into it...
247
00:25:11,160 --> 00:25:12,355
Nice.
248
00:25:14,360 --> 00:25:16,875
Should l put you on the guest list?
249
00:25:18,760 --> 00:25:19,955
We'll see.
250
00:25:22,200 --> 00:25:25,511
Bye.
- Bye.
251
00:25:32,680 --> 00:25:34,000
Coffee!
252
00:25:34,120 --> 00:25:40,196
Make a circle. Hold hands.
253
00:26:15,920 --> 00:26:17,149
Yes?
- Hi. -Hi.
254
00:26:17,280 --> 00:26:21,240
Please send Gabby out.
- You're early. We haven't had lunch yet.
255
00:26:21,360 --> 00:26:22,635
She has food at home.
256
00:26:22,760 --> 00:26:27,755
lt's very!mportant not to interrupt...
- Did you hear me?
257
00:26:27,880 --> 00:26:29,792
Thank you.
258
00:26:30,640 --> 00:26:36,272
Gabby. Gabby, honey, come here.
259
00:26:41,040 --> 00:26:42,633
Hi.
- Here she is.
260
00:26:42,760 --> 00:26:45,480
Hello.
What's with the overalls?
261
00:26:45,600 --> 00:26:49,753
She keeps undressing so we
had to g!ve her another girl's overalls.
262
00:26:49,880 --> 00:26:54,033
Can you bring a few from home?
- That's odd, she doesn't undress at home.
263
00:26:54,160 --> 00:26:57,631
All right. Oh, what's this?
Give me that.
264
00:26:58,200 --> 00:27:01,159
Give me that. -lt's OK,
she can bring!t back tomorrow.
265
00:27:01,280 --> 00:27:04,114
No, no.
- No... -Stop it...
266
00:27:04,240 --> 00:27:06,471
Gabbush!
267
00:27:06,600 --> 00:27:10,276
All right.
Let's go my love.
268
00:27:10,400 --> 00:27:13,154
Gabby...
269
00:27:16,360 --> 00:27:20,240
Do you want a pita?
Do you, honey?
270
00:27:20,360 --> 00:27:23,034
Let's go.
271
00:27:23,160 --> 00:27:28,394
Do you want some coffee? -Yes.
- Then let's go. Come on.
272
00:27:29,680 --> 00:27:32,354
She's not used to being
away from home.
273
00:27:33,120 --> 00:27:36,716
OK, bye.
- Bye.
274
00:27:36,840 --> 00:27:43,997
Come on, Gabby, let's go.
Chelli ¡s here. Come on.
275
00:27:44,120 --> 00:27:46,510
Gabby...
276
00:27:46,640 --> 00:27:53,114
Do you want to play in the balls?
- Yes. -Then let's go. Come.
277
00:27:53,240 --> 00:27:56,916
Good girl.
278
00:27:57,040 --> 00:27:59,760
Come along, sweetie.
279
00:28:08,040 --> 00:28:11,397
Let's see you jump now...
280
00:28:12,200 --> 00:28:15,750
Whoa, what a jump!
281
00:28:17,120 --> 00:28:21,319
ls she with you? -Gabby, come on,
sweetie. -No, it's all right.
282
00:28:23,240 --> 00:28:25,755
Gabby!
- No, no, no... lt's all right.
283
00:28:25,880 --> 00:28:27,758
lt's all right.
- Be quiet!
284
00:28:27,880 --> 00:28:30,839
l'm sorry.
- lt's all right, dear.
285
00:28:30,960 --> 00:28:33,429
They're our atonement
¡n this world.
286
00:28:33,560 --> 00:28:38,351
lt's all good.
They're lofty souls.
287
00:28:47,040 --> 00:28:51,159
Chelli, is something wrong?
- No. -Everything's OK?
288
00:28:51,280 --> 00:28:55,593
Yeah, great.
- Do you need help? -No, thanks.
289
00:29:02,640 --> 00:29:04,996
Come on, we're go¡ng in.
- No. -Let's go, Gabby.
290
00:29:06,080 --> 00:29:07,958
Veta... Veta...
291
00:29:08,120 --> 00:29:09,759
What did you say?
- Yes.
292
00:29:09,880 --> 00:29:12,759
No, you said something else.
293
00:29:12,880 --> 00:29:16,351
Stop it!
294
00:29:16,480 --> 00:29:21,430
You peed in your pants.
l can't handle this!
295
00:29:59,080 --> 00:30:00,912
Excuse me, where's Olga's?
296
00:30:01,040 --> 00:30:05,717
On the other side.
- You're going the wrong way. -OK.
297
00:30:27,000 --> 00:30:30,789
Hi. This is Olga's, right?
- The place is packed. Sorry.
298
00:30:30,920 --> 00:30:33,754
Really?
299
00:30:33,880 --> 00:30:38,955
Wait a second, l'll call her.
Orly...
300
00:30:41,160 --> 00:30:44,471
Are you on the list?
- l th¡nk so.
301
00:30:44,600 --> 00:30:48,640
What's your name?
- Chelli.
302
00:30:48,760 --> 00:30:54,631
Not here. -Are you sure?
- Yes. Sorry, it's invitation only.
303
00:31:18,360 --> 00:31:21,239
Zohar!
- Chelli.
304
00:31:21,360 --> 00:31:24,114
Hi.
- Were you inside?
305
00:31:24,240 --> 00:31:27,358
No, l was at another party.
306
00:31:27,480 --> 00:31:33,033
That's funny... Guy, Naor, Chell!.
She works where l substitute.
307
00:31:33,160 --> 00:31:36,119
Hi. N!ce to meet you.
308
00:31:36,240 --> 00:31:40,029
Great.
- Zohar. -What?
309
00:31:40,160 --> 00:31:42,311
Who are you w!th?
Want a ride?
310
00:31:42,440 --> 00:31:47,560
Yeah, my girlfr!ends just left.
Yes.
311
00:31:47,680 --> 00:31:51,720
Zohar, are you coming?
We have work tomorrow. -l'm coming.
312
00:31:53,000 --> 00:31:58,792
This is my room. -Nice.
- lt's nicer to live alone, but...
313
00:31:58,920 --> 00:32:01,515
that's life.
314
00:32:01,640 --> 00:32:05,520
Want a drink? -No, no.
- Something to eat? -No, thanks.
315
00:32:09,440 --> 00:32:12,319
Zohar.
- Mom, l'm not alone.
316
00:32:12,440 --> 00:32:15,000
Good, darling. Are you hungry?
- No, no.
317
00:32:15,120 --> 00:32:17,794
OK, good night, dear.
- Good night. Bye.
318
00:32:19,840 --> 00:32:23,390
She's so tactless.
- That's life.
319
00:32:26,240 --> 00:32:30,837
So you live alone?
- l live with my l!ttle sister.
320
00:32:32,040 --> 00:32:36,990
Aren't you happy here?
- lt's not that l'm unhappy, but...
321
00:32:37,120 --> 00:32:42,115
Look, l'm 34.
lt's no way to live.
322
00:32:46,640 --> 00:32:48,791
Are you hungry?
Have something to eat.
323
00:32:48,920 --> 00:32:52,391
OK, thanks.
324
00:33:13,160 --> 00:33:15,231
l'm glad you came.
325
00:33:22,400 --> 00:33:25,757
Your'e good?
- Yes.
326
00:33:25,880 --> 00:33:29,715
We don't have to do anything.
327
00:33:50,200 --> 00:33:54,399
Wait a sec...
328
00:35:09,040 --> 00:35:11,111
Thanks.
329
00:35:12,880 --> 00:35:15,440
What's that?
- Kube and rice.
330
00:35:15,560 --> 00:35:18,519
At 5:00 ¡n the morning?
331
00:35:32,400 --> 00:35:34,471
lt's good.
332
00:35:41,120 --> 00:35:43,316
Well, l think l'll go.
333
00:35:44,640 --> 00:35:48,475
Can l give you a r¡de?
- No, l'll manage.
334
00:35:49,560 --> 00:35:51,552
All right...
335
00:35:54,920 --> 00:35:56,639
Bye.
- Bye.
336
00:36:28,160 --> 00:36:30,880
lf you pee l'll kill you.
337
00:36:31,360 --> 00:36:34,398
No do.
- Right.
338
00:36:39,960 --> 00:36:42,634
Are you glad!t's the weekend?
339
00:36:42,760 --> 00:36:44,956
Gross.
340
00:36:48,120 --> 00:36:50,954
Veta...
341
00:36:52,080 --> 00:36:55,073
What did you say?
342
00:36:56,000 --> 00:36:59,960
Did you say Sveta?
- Yes.
343
00:37:01,520 --> 00:37:03,477
Are they brainwashing you?
344
00:37:04,000 --> 00:37:06,196
Yes.
345
00:37:09,360 --> 00:37:10,953
Yes.
346
00:37:12,560 --> 00:37:13,630
Yes...
347
00:37:17,480 --> 00:37:18,914
You think it's funny?
348
00:37:19,600 --> 00:37:21,512
Yes.
349
00:37:25,000 --> 00:37:27,720
Yes, Veta.
350
00:37:29,840 --> 00:37:32,400
Yes.
351
00:37:32,520 --> 00:37:33,271
Yes...
352
00:37:35,280 --> 00:37:37,840
Yes.
353
00:37:37,960 --> 00:37:38,632
Yes.
354
00:37:38,760 --> 00:37:39,591
Be quiet.
355
00:37:39,720 --> 00:37:41,518
Yes.
356
00:37:41,640 --> 00:37:43,597
Be quiet...
357
00:38:40,160 --> 00:38:42,675
Keep going!
358
00:38:42,800 --> 00:38:45,395
That's a point.
- 3-0.
359
00:38:52,280 --> 00:38:57,230
One. Point... there. Serve, serve.
360
00:38:57,360 --> 00:39:00,876
Aviva asked me to have you sign something.
- Let's take a break.
361
00:39:01,000 --> 00:39:03,959
No break!
Keep playing.
362
00:39:04,080 --> 00:39:08,632
Be right back.
3-0, game is 6.
363
00:39:10,320 --> 00:39:12,118
What is it?
364
00:39:21,880 --> 00:39:25,237
Stop it, you nutcase...
- Do you still want me?
365
00:39:30,320 --> 00:39:31,993
Just a sec.
366
00:39:36,480 --> 00:39:38,676
Hi.
367
00:39:39,960 --> 00:39:44,955
Aren't you early? -Yeah, l called.
- Oh, l d!dn't hear the phone.
368
00:39:45,080 --> 00:39:50,519
Want to go out?
- l haven't fin!shed my nails, but...
369
00:39:54,280 --> 00:39:58,718
Want to come in? -Sure.
- OK.
370
00:40:07,120 --> 00:40:08,520
ls your s¡ster here?
371
00:40:08,640 --> 00:40:11,838
She's asleep on the couch.
- Oh.
372
00:40:14,960 --> 00:40:18,431
How old is she?
- 24.
373
00:40:18,560 --> 00:40:21,029
All right...
374
00:40:21,960 --> 00:40:24,191
l think that's it.
375
00:40:36,160 --> 00:40:37,719
Coffee?
376
00:40:37,840 --> 00:40:40,480
Black. one sugar.
377
00:40:52,480 --> 00:40:55,552
No noise curfew here?
- Are you kidding?
378
00:40:55,680 --> 00:40:57,911
No one messes with
my neighbor Yehuda.
379
00:40:58,040 --> 00:41:01,397
A few days ago someone
screamed at him for hours.
380
00:41:01,520 --> 00:41:04,672
All the ne!ghbors stared
and nobody did anything.
381
00:41:04,800 --> 00:41:07,679
There are some real
criminals around here.
382
00:41:07,800 --> 00:41:10,076
How many sugars did you say?
383
00:41:10,200 --> 00:41:11,077
Chelli...
- What?
384
00:41:11,200 --> 00:41:13,999
Coffee.
- Gabby!
385
00:41:15,160 --> 00:41:16,514
Go in that room.
386
00:41:16,640 --> 00:41:19,030
Come here...
387
00:41:20,160 --> 00:41:22,038
Sit down!
388
00:41:31,680 --> 00:41:34,240
What is that?
Give me that...
389
00:41:34,360 --> 00:41:35,555
Put it here.
390
00:41:35,680 --> 00:41:39,674
Here, here.
She might break it...
391
00:41:42,240 --> 00:41:44,835
She fell asleep.
392
00:41:44,960 --> 00:41:47,395
St!ll want your coffee?
393
00:41:48,920 --> 00:41:50,957
How can you sleep in this mess?
394
00:41:51,080 --> 00:41:56,314
l don't sleep here, l sleep on the couch
with Gabby... my sister.
395
00:42:04,600 --> 00:42:06,956
ls she...?
396
00:42:07,080 --> 00:42:10,073
ls she always at home?
397
00:42:10,200 --> 00:42:14,956
She goes to a half-day place
but she's mostly here.
398
00:42:15,080 --> 00:42:16,400
That must be hard.
399
00:42:16,520 --> 00:42:19,513
Yes, going there was hard for her.
400
00:42:47,120 --> 00:42:49,112
Great date.
401
00:42:50,600 --> 00:42:53,115
Can l come up for coffee?
402
00:42:53,240 --> 00:42:56,278
Not on our first date.
403
00:43:03,560 --> 00:43:05,517
All right...
404
00:43:06,960 --> 00:43:09,600
What are you doing?
405
00:43:10,960 --> 00:43:12,440
Zohar.
406
00:43:15,680 --> 00:43:19,435
l want to stay here.
- You want to sleep here?
407
00:43:23,680 --> 00:43:26,957
lt's gross in here,
¡t's a big mess.
408
00:43:28,000 --> 00:43:29,320
lt's all right.
409
00:43:29,800 --> 00:43:31,917
She wakes up!n the middle
of the n¡ght somet!mes.
410
00:44:16,520 --> 00:44:18,398
No do...
411
00:44:24,800 --> 00:44:28,555
What did you do, Gabby?
- No do!
412
00:44:30,080 --> 00:44:32,390
Don't move.
413
00:44:32,520 --> 00:44:35,718
Good morning. -You can wait
¡n the living room, OK?
414
00:44:51,600 --> 00:44:54,911
Don't move.
415
00:45:02,960 --> 00:45:05,236
Very funny.
416
00:45:06,040 --> 00:45:07,235
l'm Zohar.
417
00:45:07,360 --> 00:45:08,396
She doesn't talk.
418
00:45:12,160 --> 00:45:14,277
Hello...
- No do.
419
00:45:14,400 --> 00:45:17,598
Watch out, she grabs hard.
Stop it, Gabby! Don't move.
420
00:45:17,720 --> 00:45:20,758
Gabby, no go!
421
00:45:20,880 --> 00:45:22,872
Don't worry, she won't kill you.
422
00:45:23,000 --> 00:45:24,514
l wasn't worried.
- No do..
423
00:45:24,640 --> 00:45:26,279
No do...
424
00:45:31,280 --> 00:45:35,069
Sit down, Gabby.
Gabby, stop it.
425
00:45:35,200 --> 00:45:38,876
Can you wait in the living room?
She isn't used to hav!ng guests.
426
00:45:40,040 --> 00:45:41,520
OK.
427
00:45:44,280 --> 00:45:47,239
Let me help you.
- No, it's OK.
428
00:45:47,360 --> 00:45:48,874
Want to do go out somewhere?
429
00:45:49,000 --> 00:45:51,640
No.
- Why not? lt's Saturday.
430
00:45:51,800 --> 00:45:55,032
No, no. Gabby needs her rout!ne
and we need some t¡me alone. OK?
431
00:45:55,160 --> 00:46:00,110
Want! -D!d you hear her?
- She's just repeating you.
432
00:46:00,240 --> 00:46:02,596
What did you say, Gabby?
- (Mumble)
433
00:46:02,720 --> 00:46:06,236
You see?
But where?...
434
00:46:07,920 --> 00:46:08,751
Zohar... watch it!
435
00:46:23,080 --> 00:46:27,632
No, no, no... Zohar,
she doesn't like that. No.
436
00:46:35,200 --> 00:46:36,839
Throw.
437
00:46:38,600 --> 00:46:41,957
Where's Gabby?
Where's Gabby?
438
00:47:35,640 --> 00:47:38,109
How much am l supposed to get?
439
00:47:38,240 --> 00:47:40,118
You can't play, can you?
- l don't remember.
440
00:47:40,240 --> 00:47:43,836
There is no "supposed to."
Just roll. -OK.
441
00:47:46,120 --> 00:47:49,875
Five-one. -Now what?
- Do whatever you want.
442
00:47:50,320 --> 00:47:55,111
One...
- That's mine.
443
00:47:56,800 --> 00:47:59,793
l'm crazy about you.
You can't beat me.
444
00:47:59,920 --> 00:48:01,798
These are mine, see?
- l can't beat you?
445
00:48:01,920 --> 00:48:03,639
No. -OK.
- Go back.
446
00:48:03,760 --> 00:48:07,071
Then l won't land on yours.
- Move two here...
447
00:48:07,200 --> 00:48:09,476
- Five-one.
448
00:48:09,600 --> 00:48:11,637
What's this?
- No... no!
449
00:48:11,760 --> 00:48:14,480
No do.
- No.
450
00:48:16,840 --> 00:48:18,320
Five...
451
00:48:23,720 --> 00:48:25,632
OK.
452
00:48:27,520 --> 00:48:29,830
Stop it! No do l'm telling you!
453
00:48:31,600 --> 00:48:34,160
Why "no do"?
- What do you mean?
454
00:48:34,680 --> 00:48:38,196
Let her. Why not?
lt's only natural, isn't it?
455
00:48:39,480 --> 00:48:41,278
Don't be ridiculous.
456
00:48:41,480 --> 00:48:44,154
She shouldn't think
¡t's OK to do in publ!c.
457
00:48:44,280 --> 00:48:45,839
OK, but this is her house.
458
00:48:46,200 --> 00:48:48,920
She shouldn't do it at home, either.
459
00:48:49,960 --> 00:48:53,431
Oh, come on, Chelli.
460
00:48:55,120 --> 00:48:58,318
Let go of her hand.
461
00:49:01,640 --> 00:49:03,916
Zohar...
- Let's give her some privacy.
462
00:49:04,040 --> 00:49:06,635
Let her play with herself
¡f she wants to.
463
00:50:16,960 --> 00:50:19,873
Good morning.
- Good morning.
464
00:50:21,400 --> 00:50:25,952
What are you doing?
- l forgot to bring a toothbrush.
465
00:50:26,080 --> 00:50:30,154
Use this one.
- Yuck. No way.
466
00:50:30,280 --> 00:50:33,352
Then use mine.
467
00:50:33,480 --> 00:50:37,713
Don't you have a new one?
- You kiss me, don't be so fussy.
468
00:50:37,840 --> 00:50:41,117
Brush.
469
00:50:51,440 --> 00:50:56,595
You're using hers? -There is no "hers."
We use whichever one we grab.
470
00:51:03,520 --> 00:51:06,080
Stop laughing.
That's not funny.
471
00:51:07,960 --> 00:51:11,636
Just bring all your stuff here.
472
00:51:17,040 --> 00:51:19,396
Sit down, you nag.
- See how he talks to me?
473
00:51:19,520 --> 00:51:21,239
Delicious.
- Enjoy, honey.
474
00:51:21,360 --> 00:51:25,957
Have some.
- No, just cooking makes me full.
475
00:51:26,080 --> 00:51:29,357
Your sisters ate here too.
Suddenly everyone remembers me?
476
00:51:29,480 --> 00:51:32,154
lt's either nobody or everybody.
477
00:51:33,600 --> 00:51:36,559
Why didn't you bring your sister?
478
00:51:36,680 --> 00:51:39,514
She's in a daycare center.
- Oh, too bad.
479
00:51:40,040 --> 00:51:42,680
You should have brought her.
She must be nice.
480
00:51:43,800 --> 00:51:44,995
What's that?
481
00:51:45,120 --> 00:51:48,397
l made meatballs too.
482
00:51:48,520 --> 00:51:49,874
Want a meatball?
483
00:51:50,000 --> 00:51:53,471
No, no thanks. -Have one,
¡t's delicious. -Just taste one.
484
00:51:53,600 --> 00:51:56,320
Just taste it, honey.
- Thanks.
485
00:51:56,440 --> 00:51:58,909
ls!t hard for you?
- What?
486
00:51:59,040 --> 00:52:01,919
Taking care of her,
and all the... -C'mon Mom...
487
00:52:02,040 --> 00:52:03,315
Yes, it's hard.
488
00:52:05,160 --> 00:52:08,073
You're so sweet.
Where did you find her?
489
00:52:09,320 --> 00:52:12,552
l'm mov!ng out, Mom.
- Yeah, sure.
490
00:52:12,680 --> 00:52:14,239
You know how many times he's left?
491
00:52:14,360 --> 00:52:18,673
He leaves and comes back.
Can't live without his mother. Addicted.
492
00:52:18,800 --> 00:52:20,154
Can you afford it?
493
00:52:20,280 --> 00:52:22,556
l'm mov!ng in with Chelli.
- Oh, really?
494
00:52:23,600 --> 00:52:27,480
Over in Neve Yosef?
- Yeah.
495
00:52:28,720 --> 00:52:32,919
Her sister lives there, doesn't she?
- So?
496
00:52:35,160 --> 00:52:39,757
Has she always been that way?
- She was born that way. -Wow.
497
00:52:39,880 --> 00:52:42,634
Does she look l!ke you?
- Yes.
498
00:52:42,760 --> 00:52:48,279
Yes? -Yes.
- She must be pretty.
499
00:52:48,400 --> 00:52:51,074
ls!t genetic?
- What's with you, Mom?
500
00:52:51,200 --> 00:52:53,192
No, it isn't genetic.
lt just happened.
501
00:52:55,800 --> 00:52:59,237
So when are you moving?
- Friday. -This Friday?
502
00:52:59,360 --> 00:53:03,912
l'll help you pack tomorrow.
OK?
503
00:53:04,040 --> 00:53:08,193
lf you want, l can come over
and tidy up your closets,
504
00:53:08,320 --> 00:53:12,599
according to color.
l line them up like soldiers.
505
00:53:15,920 --> 00:53:18,594
lt won't fit.
- Yes it will. We'll put it...
506
00:53:18,720 --> 00:53:22,794
We'll lay this down.
- No way.
507
00:53:26,680 --> 00:53:32,870
Give me that. Give it to me.
- Let me help you.
508
00:53:34,720 --> 00:53:36,313
The TV's too big.
509
00:53:36,440 --> 00:53:40,434
No such thing as "TV too big".
- ls that so? -Sure is.
510
00:53:56,160 --> 00:53:58,311
Hello.
- Chelli, where are you?
511
00:53:58,440 --> 00:54:00,671
Who is this?
- lt's Sveta, from Gabby's place.
512
00:54:00,800 --> 00:54:03,156
lt's after 4:00. -Shit.
- l'm not a babys!tter...
513
00:54:03,280 --> 00:54:06,159
l'm on my way.
- You have to let us know.
514
00:54:06,280 --> 00:54:09,796
OK, l got stuck at work.
l'm com!ng.
515
00:54:10,280 --> 00:54:12,875
No... no!
516
00:54:18,840 --> 00:54:22,914
Stop it.
Take your arm out.
517
00:54:25,680 --> 00:54:28,036
Hold on.
518
00:54:30,640 --> 00:54:33,030
ls that how you fold things?
519
00:54:33,160 --> 00:54:35,516
What's your problem?
- Watch.
520
00:54:35,640 --> 00:54:38,394
You put one here
and then you fold th¡s...
521
00:54:38,520 --> 00:54:39,874
Hey, hey, hey...
- Whoa...
522
00:54:40,000 --> 00:54:43,072
No... -Hey, Gabby!
523
00:54:43,200 --> 00:54:46,910
OK. -What's so funny?
- lt's OK, it's an old shirt.
524
00:55:30,760 --> 00:55:33,559
What are you doing?
- She'll sleep with us tonight.
525
00:55:34,920 --> 00:55:37,992
No.
- Gabby!
526
00:55:38,120 --> 00:55:40,396
l want her to feel me
near her.
527
00:55:44,240 --> 00:55:45,071
Oh, come on...
528
00:55:45,200 --> 00:55:52,596
Who does Chell¡love?
Gabby.
529
00:55:52,720 --> 00:55:56,350
Gabby is a pretty girl...
530
00:55:56,480 --> 00:55:57,755
Chelli...
531
00:56:15,880 --> 00:56:18,793
Too many changes for her
all at once.
532
00:56:18,920 --> 00:56:21,560
Shh! We're sleeping.
533
00:56:30,480 --> 00:56:34,713
That's enough, Gabby. Go to sleep.
Lay your head down. -No.
534
00:56:34,840 --> 00:56:37,719
Shh...
- No!
535
00:57:49,080 --> 00:57:50,992
Hold on.
536
00:58:03,480 --> 00:58:06,473
Here, Zohar's waiting.
Let's go.
537
00:58:09,120 --> 00:58:10,634
Hello.
- Come here.
538
00:58:10,760 --> 00:58:13,480
Hello, Zohar.
- No... -Gabby.
539
00:58:13,600 --> 00:58:15,910
Want a pita?
- No.
540
00:58:16,040 --> 00:58:19,112
She wants to move!nto the center.
- Hey, hey, hey...
541
00:58:19,240 --> 00:58:22,870
Tom-Tom...
- No, you're coming with us.
542
00:58:23,000 --> 00:58:25,674
We're going home.
Want a pita?
543
00:58:25,800 --> 00:58:27,757
No.
- Come along, babe. Here.
544
00:58:27,880 --> 00:58:32,557
No. -Here.
Hold on! Here, take it.
545
00:58:32,680 --> 00:58:34,478
Come on, Gabby! Take it.
546
00:58:38,240 --> 00:58:40,755
Don't drive me nuts, Gabby.
- No...
547
00:58:40,880 --> 00:58:43,714
Get in. -No... Whoa!
- Come on, Gabby.
548
00:58:43,840 --> 00:58:45,559
Whoa!
- Want some coffee? -Yes.
549
00:58:45,680 --> 00:58:47,273
Then get in.
- Let her take her time.
550
00:58:47,400 --> 00:58:50,438
Get in. -No, no...
- l'll give you coffee.
551
00:58:50,560 --> 00:58:52,279
Gabby, get in.
- No, no...
552
00:58:52,400 --> 00:58:56,360
Gabby, don't drive me nuts!
- Chelli, calm down!
553
00:59:41,040 --> 00:59:45,159
lt's on a high flame.
lt's boiling.
554
00:59:45,280 --> 00:59:49,513
Okay. Here.
How much do l add?
555
00:59:49,640 --> 00:59:54,840
How much?
No, l can't 'feel' it.
556
00:59:54,960 --> 00:59:56,440
All right.
557
00:59:57,640 --> 01:00:01,350
Okay, and what...
558
01:00:01,480 --> 01:00:05,599
Okay, l'll call you when l finish.
559
01:00:05,720 --> 01:00:09,077
Bye dear. Thanks. Bye.
560
01:00:10,440 --> 01:00:14,593
Chelli! -What?
- Come here a sec.
561
01:00:17,960 --> 01:00:21,158
Don't you have deeper dishes?
- l guess not.
562
01:00:21,280 --> 01:00:26,594
Never mind. We'll buy some.
Set the table.
563
01:01:04,480 --> 01:01:06,199
Did she wake up again?
564
01:01:12,080 --> 01:01:15,915
Come here.
- What's with you?
565
01:01:26,040 --> 01:01:29,875
What are you doing?
- Come here, Gabby...
566
01:01:30,000 --> 01:01:31,912
Zohar.
567
01:01:34,960 --> 01:01:35,711
Tomtom...
568
01:01:35,840 --> 01:01:37,718
Stop it. Stop it.
569
01:01:37,840 --> 01:01:40,230
Come here, honey.
570
01:01:42,760 --> 01:01:44,114
Tom... tom...
571
01:01:46,160 --> 01:01:47,514
Come here...
572
01:01:55,920 --> 01:01:58,435
Sleep.
573
01:02:39,160 --> 01:02:41,231
What a surprise.
574
01:02:41,360 --> 01:02:44,080
Don't you have to wake her up?
- ln a minute.
575
01:03:00,000 --> 01:03:01,832
Tomtomtom.
576
01:03:01,960 --> 01:03:03,155
Hey. No!
- Out.
577
01:03:03,280 --> 01:03:07,399
No! No... Gabby!
- Out!
578
01:03:10,560 --> 01:03:13,553
No, Gabby!
579
01:03:15,960 --> 01:03:18,759
Hoppa!
580
01:03:24,520 --> 01:03:27,638
Where are you going?
581
01:03:29,200 --> 01:03:31,237
Hoppa!
582
01:03:35,240 --> 01:03:39,553
You don't want to get out?
583
01:03:39,680 --> 01:03:43,117
Do you want me to get her ready?
584
01:03:51,760 --> 01:03:54,992
Let's get out. Chelli, come on.
585
01:04:05,080 --> 01:04:07,072
Gabby, stop.
586
01:04:07,200 --> 01:04:08,680
Chelli! -What?
587
01:04:08,840 --> 01:04:11,275
We have to get her dressed.
Stop it.
588
01:04:12,000 --> 01:04:13,514
Tomtom.
589
01:04:13,640 --> 01:04:16,280
Gabby... -Tom.
- Chelli...
590
01:04:17,360 --> 01:04:19,511
No, Gabby!
- Stop it, Gabby.
591
01:04:19,640 --> 01:04:24,999
No! -Gabby...
- No... -That's enough.
592
01:04:26,840 --> 01:04:30,197
Enough... No, Gabby!
Stop it!
593
01:04:31,040 --> 01:04:32,918
Stop! Chelli!
594
01:04:37,560 --> 01:04:40,519
Gabby...
- No!
595
01:05:04,400 --> 01:05:08,713
That's it, no more banging.
Come here. Come here.
596
01:05:11,680 --> 01:05:13,558
Very good.
597
01:05:19,200 --> 01:05:21,954
Here... Very good.
598
01:05:24,000 --> 01:05:26,196
That's right.
Give me your hand.
599
01:05:32,120 --> 01:05:33,998
And the other one.
600
01:05:55,320 --> 01:05:59,109
lt's stuck... l'm trying,
but it's stuck l'm telling you.
601
01:05:59,800 --> 01:06:01,678
Gabby, come here.
602
01:06:07,960 --> 01:06:10,794
Gabby, come here.
Come here!
603
01:06:16,240 --> 01:06:18,596
Come here.
604
01:06:22,520 --> 01:06:26,480
No... hoppa.
- You want to eat? Come.
605
01:07:10,200 --> 01:07:12,920
What's going on?
606
01:07:13,040 --> 01:07:15,316
l'll move her in a second.
607
01:07:15,440 --> 01:07:20,071
What's she doing here?
- She's used to it.
608
01:07:20,200 --> 01:07:23,955
But she fell asleep on the couch.
- OK, and noW she's here.
609
01:07:24,080 --> 01:07:26,754
But she has her couch.
- OK...
610
01:07:31,240 --> 01:07:35,519
l don't want her sleeping with us.
- OK.
611
01:07:35,640 --> 01:07:37,757
Chelli. -What?
- l'm asking you.
612
01:07:37,880 --> 01:07:42,796
OK, l heard you.
l'll move her in a second.
613
01:07:45,040 --> 01:07:47,157
What's the light for?
- l'm moving her.
614
01:07:47,280 --> 01:07:48,714
Stop it, Zohar.
- l'm moving her...
615
01:07:48,840 --> 01:07:52,880
You're not... Leave her alone.
l'll move her in a second.
616
01:07:57,040 --> 01:08:00,556
l said l'd move her.
- Let her stay. -Zohar...
617
01:08:00,680 --> 01:08:03,036
What are you doing?
- Let her stay.
618
01:08:03,160 --> 01:08:05,595
Come, Gabby, stay with us.
- Stop it.
619
01:08:05,720 --> 01:08:07,279
Jo¡n us.
- Leave her alone.
620
01:08:07,400 --> 01:08:09,517
Let her stay and watch us fuck.
621
01:08:09,640 --> 01:08:11,438
No!
- Come on, Zohar...
622
01:08:11,560 --> 01:08:13,597
Stay here, Gabby.
- Leave her alone!
623
01:08:13,760 --> 01:08:14,955
Zohar, stop!t!
624
01:08:15,080 --> 01:08:18,232
What do want from me?
What?!
625
01:08:41,840 --> 01:08:44,196
No...
626
01:08:45,120 --> 01:08:47,794
Come here.
627
01:08:50,000 --> 01:08:52,276
Come here.
628
01:08:56,600 --> 01:08:59,911
Tomtom...
- Shh... my baby.
629
01:09:00,040 --> 01:09:03,920
Go to sleep, darling,
l love you.
630
01:10:06,400 --> 01:10:09,950
What time is it?
- 7:30.
631
01:10:10,800 --> 01:10:15,829
We have to go.
- l'm going in late today.
632
01:10:15,960 --> 01:10:17,792
Why?
633
01:10:18,360 --> 01:10:22,798
l have a few errands to do.
- Want me to take her?
634
01:10:22,920 --> 01:10:27,153
No, it's OK. l'll do it.
- OK.
635
01:10:27,280 --> 01:10:31,559
Are you good?
- Yes.
636
01:10:34,960 --> 01:10:38,636
Are you getting dressed?
- Yes.
637
01:11:05,600 --> 01:11:09,196
Sorry, What's the name again?
- Do you need an lD number?
638
01:11:09,320 --> 01:11:12,279
Can you tell me what you need?
- An ultrasound appo!ntment.
639
01:11:12,400 --> 01:11:15,757
l can check the dates...
- No, it's urgent. l need it today. Now.
640
01:11:16,840 --> 01:11:21,517
Sorry, l can't do it.
- lt's urgent, don't you get it?
641
01:11:27,240 --> 01:11:29,357
Hold her, please.
642
01:11:34,000 --> 01:11:38,040
That's the heartbeat.
lt's the 12th week or so.
643
01:11:38,160 --> 01:11:41,358
The fetus looks normal.
644
01:11:41,480 --> 01:11:45,156
l understand her problem isn't genetic.
645
01:11:45,280 --> 01:11:51,356
That means you might have to pass
a committee if you want an abortion.
646
01:11:52,840 --> 01:11:55,196
Who takes care of her?
ls there a place...
647
01:11:55,320 --> 01:11:58,518
No, there's no place.
648
01:12:01,040 --> 01:12:04,431
l'm responsible for her.
- l see.
649
01:12:07,160 --> 01:12:09,914
Can we go home?
She has to be at home.
650
01:12:10,120 --> 01:12:12,874
Yes, we're almost done.
651
01:13:09,920 --> 01:13:11,752
Chelli.
652
01:13:30,600 --> 01:13:33,911
Chelli, open the door.
l know you're in there.
653
01:13:36,040 --> 01:13:39,431
Chelli, Are you nuts?
Open the door!
654
01:13:42,880 --> 01:13:45,918
Chelli, l know you can hear me.
Open up.
655
01:13:46,040 --> 01:13:50,432
Are you dump!ng me?
656
01:13:50,560 --> 01:13:54,110
Chelli, tell me what's wrong.
657
01:13:54,240 --> 01:13:57,233
Don't you love me any more?
ls that it?
658
01:13:57,360 --> 01:13:59,397
Then tell me.
659
01:13:59,520 --> 01:14:01,591
You can't do this.
660
01:14:01,720 --> 01:14:05,350
Come out and talk to me.
lf l d!d anything...
661
01:14:05,480 --> 01:14:08,439
lf l hurt you... if...
662
01:14:08,560 --> 01:14:10,233
Open up already!
663
01:14:10,640 --> 01:14:13,519
Open up already!
664
01:14:15,360 --> 01:14:21,152
Open up... Open up...
Open up already!
665
01:14:23,600 --> 01:14:27,435
Fuck that!
666
01:14:29,600 --> 01:14:30,829
Chelli...
667
01:14:30,960 --> 01:14:33,191
What's going on?
l'll call the police!
668
01:14:33,320 --> 01:14:38,634
Call the police!
Fuck you and the pol!ce!
669
01:15:04,977 --> 01:15:06,411
Who is it?
670
01:15:06,537 --> 01:15:08,927
Chelli?
671
01:15:13,337 --> 01:15:14,976
Hi.
- Hi.
672
01:15:15,097 --> 01:15:17,487
We came to visit.
673
01:15:17,617 --> 01:15:20,689
lt's not a good time.
We just got back from the hospital.
674
01:15:20,817 --> 01:15:22,376
How ¡s she?
675
01:15:22,497 --> 01:15:24,329
OK. She's in pain.
676
01:15:24,457 --> 01:15:25,857
She had an abort!on.
- l know, Chelli.
677
01:15:25,977 --> 01:15:27,377
Sveta, This isn't a good time.
678
01:15:27,537 --> 01:15:30,974
Soon, soon. Calm down.
- l'll bring her by in a few days.
679
01:15:31,097 --> 01:15:34,056
You can give her a proper
going-away party.
680
01:15:34,177 --> 01:15:37,693
But they worked so hard,
they made cards and...
681
01:15:37,817 --> 01:15:40,286
we took a bus just to see her.
682
01:15:40,417 --> 01:15:44,696
Can't you just let us in for a minute?
We'll just say hi and then go. OK?
683
01:15:44,817 --> 01:15:46,410
OK.
- We'll do it fast.
684
01:15:46,537 --> 01:15:48,768
Thank you.
Come along, friends.
685
01:15:48,897 --> 01:15:52,527
Come along, quickly.
Don't make a mess.
686
01:15:52,657 --> 01:15:56,412
Don't goof around.
Sivan, don't be shy.
687
01:15:56,537 --> 01:15:57,937
Come on.
688
01:16:00,617 --> 01:16:02,688
Gabby!
- What a nice house.
689
01:16:02,817 --> 01:16:05,286
Thank you.
- Here, l'll make room.
690
01:16:05,417 --> 01:16:07,534
Wait a second...
l'll do it myself.
691
01:16:07,657 --> 01:16:09,853
Let me by.
692
01:16:09,977 --> 01:16:12,014
Make room.
- You.. have... chairs?
693
01:16:12,137 --> 01:16:15,369
Yes, there are chairs.
694
01:16:17,177 --> 01:16:20,329
Move, let me put down the chair.
695
01:16:20,457 --> 01:16:22,733
Go ahead, go ahead.
696
01:16:22,857 --> 01:16:26,851
Here is Gabby...
- How are you feeling? OK?
697
01:16:26,977 --> 01:16:28,969
We made drawings.
698
01:16:31,017 --> 01:16:33,577
We drew these for you, right?
699
01:16:38,777 --> 01:16:42,817
Look what Chelli brought,
Kool-Aid. -How are you, Gabby?
700
01:16:46,297 --> 01:16:49,131
What...
- Calm down.
701
01:16:49,257 --> 01:16:51,647
How n¡ce. You can sit...
702
01:16:51,777 --> 01:16:52,813
Tom! Tom!
703
01:16:52,937 --> 01:16:56,055
Gabby!
- Excuse me.
704
01:16:56,177 --> 01:16:59,614
We made drawings.
705
01:17:08,337 --> 01:17:11,648
Did you miss us, Gabby?
706
01:17:11,777 --> 01:17:13,052
Yes.
707
01:17:13,177 --> 01:17:15,248
Want some?
708
01:17:20,577 --> 01:17:22,648
Tom! Tom! Tom!
709
01:17:22,777 --> 01:17:25,611
Gabby!
710
01:17:28,097 --> 01:17:30,532
How did it go?
711
01:17:30,657 --> 01:17:33,252
All right.
712
01:17:38,017 --> 01:17:40,327
Who came to visit?
- Tom!
713
01:17:40,457 --> 01:17:43,336
How n¡ce.
714
01:17:43,457 --> 01:17:46,894
lsn't it?
- Yes. Tom. Tom. Tom.
715
01:17:47,017 --> 01:17:48,849
ls that Tom?
716
01:17:48,977 --> 01:17:55,850
Yes, that's Tom, Gabby's friend
from the other group.
717
01:17:57,657 --> 01:17:58,977
Tom.
- Right.
718
01:17:59,097 --> 01:18:01,612
l'm here, Gabby.
719
01:18:10,617 --> 01:18:14,452
Tom.
- Right.
720
01:18:19,777 --> 01:18:24,249
What's the matter, Gabby?
Are you in pain?
721
01:18:24,417 --> 01:18:27,615
Does your stomach hurt?
722
01:19:11,617 --> 01:19:15,327
Sivan, make room.
723
01:19:18,417 --> 01:19:20,409
Leave her alone, Tom.
724
01:19:59,457 --> 01:20:06,136
Good night, my pretty girl.
725
01:20:39,657 --> 01:20:45,415
Directed by
ASAF KORMAN
726
01:20:45,537 --> 01:20:51,215
Written by
LlRON BEN SHLUSH
Script development
SARl EZOUS BERGER
727
01:20:51,337 --> 01:20:56,890
Produced by
HAlM MECKLBERG
ESTEE YACOV-MECKLBERG
728
01:20:57,017 --> 01:21:02,615
Executive producers
MOSHE EDERY
LEON EDERY
YlGAL MOGRABl
729
01:21:02,737 --> 01:21:08,369
LlRON BEN SHLUSH
730
01:21:08,497 --> 01:21:14,129
DANA lVGY
731
01:21:14,257 --> 01:21:19,935
YAAKOV DANlEL ZADA
732
01:21:20,057 --> 01:21:25,735
SOPHlA OSTRlTSKY
VARDA BEN HUR
CARMlT MERlLATl-KAPLAN
733
01:21:25,857 --> 01:21:30,886
Director of photography
AMlT YASOUR
734
01:21:31,017 --> 01:21:36,092
Production designer
RON (ZlK) ZlKNO
735
01:21:36,217 --> 01:21:41,292
Editing
SHlRA HOCHMAN
ASAF KORMAN
736
01:21:41,417 --> 01:21:46,492
Sound designer
RONEN NAGEL
737
01:21:46,617 --> 01:21:51,692
Sound Engineer
MOTl CHEFETZ
738
01:21:51,817 --> 01:21:56,892
Line Producer
KAlNAN ELDAR
739
01:21:57,017 --> 01:22:02,137
1st assistant director
MAX KONOPLOV
740
01:22:02,257 --> 01:22:07,252
Costume des!gn
SARlT SHARARA
741
01:22:07,377 --> 01:22:12,497
Make-up art!st
KARlN GEVA
742
01:22:12,617 --> 01:22:17,737
Cast!ng
CHAMUTAL ZEREM
51087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.