Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Www.YIFY-TORRENTS.com இன் உருவாக்கம் மற்றும் குறியாக்கம் - பொகுடோக்ஸ் -. இணையத்தில் மிகக் குறைந்த கோப்பு அளவு கொண்ட சிறந்த 720p / 1080p / 3D திரைப்படம். வேர்ல்ட் ஆப் வார்கிராஃப்ட் - அவுண்ட்லேண்ட் பிவிபி (யூரோ) - டார்பரோர் (பெயர்)
2
00:01:12,246 --> 00:01:17,751
பனிப்பாறைகள் உருகியபோது அது இருந்தது
ஏனெனில் கிரீன்ஹவுஸ் வாயுக்கள் ...
3
00:01:17,960 --> 00:01:20,421
... மற்றும் கடல்கள்
நகரங்களை மூழ்கடித்தது ...
4
00:01:20,671 --> 00:01:23,298
... அனைத்து கடற்கரைகளிலும்
உலகின்.
5
00:01:23,507 --> 00:01:27,678
ஆம்ஸ்டர்டாம், வெனிஸ், நியூ யார்க் ...
6
00:01:27,886 --> 00:01:29,721
... எப்போதும் இழந்தது.
7
00:01:29,930 --> 00:01:32,599
மில்லியன் கணக்கான மக்கள் இடம்பெயர்ந்துள்ளனர்.
8
00:01:32,808 --> 00:01:35,394
காலநிலை குழப்பம் அடைந்தது.
9
00:01:35,644 --> 00:01:39,273
நூற்றுக்கணக்கான மில்லியன் மக்கள்
ஏழை நாடுகளில் பட்டினி.
10
00:01:39,481 --> 00:01:44,152
ஒரு உயர்ந்த செழிப்பு பிழைத்திருத்தப்பட்டது
வளர்ந்த உலகம் ...
11
00:01:44,361 --> 00:01:47,990
... தடைகளை அறிமுகப்படுத்தியது
கர்ப்பம் தரிக்க ...
12
00:01:48,198 --> 00:01:52,869
... ஏன் ரோபோக்கள்,
யார் வளங்களை உண்ணவில்லை ...
13
00:01:53,120 --> 00:01:55,455
... அந்த அப்பால்
அவர்களின் முதல் உற்பத்தி ...
14
00:01:55,664 --> 00:01:59,292
... மிகவும் அவசியம்
ஒரு பொருளாதார இணைப்பு ...
15
00:01:59,501 --> 00:02:02,129
... சமுதாயத்தின் சங்கிலி அஞ்சல்.
16
00:02:02,712 --> 00:02:06,133
ஒரு செயற்கை இருப்பை உருவாக்குவதற்கு
மனிதனின் கனவு ...
17
00:02:06,341 --> 00:02:08,969
... விஞ்ஞானத்தின் பிறப்பு முதல்.
18
00:02:09,469 --> 00:02:13,473
நவீன வயதிலிருந்து மட்டும் அல்ல
எங்கள் முன்னோர்கள் உருவாக்கப்பட்ட போது ...
19
00:02:13,682 --> 00:02:17,936
... முதல் சிந்தனை இயந்திரங்கள்,
செஸ் விளையாடிய பழமையானவை.
20
00:02:18,144 --> 00:02:20,355
எவ்வளவு தூரம் வந்திருக்கிறோம்!
21
00:02:21,898 --> 00:02:27,112
செயற்கை இருப்பது ஒரு உண்மை,
ஒரு சரியான simulacrum ...
22
00:02:27,320 --> 00:02:32,325
... மூட்டு வெளிப்படுத்தியது,
பேச்சில் பிரசங்கம் ...
23
00:02:32,826 --> 00:02:35,870
... மற்றும் மனித மறுமொழியில் குறைபாடு இல்லை.
24
00:02:41,042 --> 00:02:44,504
கூட வலி நினைவகம் பதில்.
25
00:02:49,092 --> 00:02:52,887
அதை எப்படி உணர்ந்தீர்கள்?
கோபம்? ஷாக்ட்?
26
00:02:53,096 --> 00:02:56,975
எனக்கு புரியவில்லை.
உங்கள் உணர்வுகளுக்கு நான் என்ன செய்தேன்?
27
00:02:57,517 --> 00:02:59,185
நீ அதை என் கையில் செய்தாய்.
28
00:03:00,687 --> 00:03:02,063
எல்லாம் சரி.
29
00:03:03,690 --> 00:03:06,067
தட்டு இருக்கிறது.
30
00:03:06,776 --> 00:03:08,194
அன்ட்ரெஸ்.
31
00:03:08,611 --> 00:03:13,658
Cybertronics இல், செயற்கை இருப்பது
அதன் உயர்ந்த வடிவத்தை அடைந்தது.
32
00:03:13,866 --> 00:03:15,952
உலகளவில் ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட மெக்கா ...
33
00:03:16,160 --> 00:03:19,455
... நூற்றுக்கணக்கான மாதிரிகள் அடிப்படையில்
மனிதர்களுக்கு சேவை ...
34
00:03:19,705 --> 00:03:22,208
... அனைத்து பெருக்கல்
தினசரி வாழ்க்கை.
35
00:03:22,750 --> 00:03:24,210
அது போதும்.
36
00:03:24,418 --> 00:03:28,464
ஆனால் எங்களுக்கு எந்த காரணமும் இல்லை
நம்மை வாழ்த்துகிறேன்.
37
00:03:28,714 --> 00:03:32,635
நாம் அதை சரியாக மதிக்கிறோம்.
38
00:03:32,843 --> 00:03:35,429
ஆனால் அது என்ன?
39
00:03:35,888 --> 00:03:37,056
ஷீலா, திறந்த.
40
00:03:56,575 --> 00:03:58,828
ஒரு உணர்ச்சி பொம்மை ...
41
00:03:59,286 --> 00:04:02,498
... அறிவார்ந்த உடன்
நடத்தை சுற்றுகள் ...
42
00:04:02,790 --> 00:04:05,626
... நரம்பு-வரிசைமுறை பயன்படுத்தி
தொழில்நுட்பம் ...
43
00:04:05,835 --> 00:04:08,921
... நான் பழையவளாக இருக்கிறேன்.
44
00:04:10,506 --> 00:04:15,761
நான் என் வேலையை மேப்பிங் செய்கிறேன் என்று நம்புகிறேன்
ஒரு நரம்பு உள்ள உந்துவிசை பாதைகள் ...
45
00:04:15,970 --> 00:04:18,764
... கட்டியெழுப்ப எங்களுக்கு உதவுகிறது ...
46
00:04:19,014 --> 00:04:22,935
... ஒரு மெச்சா
ஒரு வித்தியாசமான வித்தியாசம்.
47
00:04:24,103 --> 00:04:25,771
நான் முன்மொழிகிறேன் ...
48
00:04:26,772 --> 00:04:29,274
... நாம் ஒரு ரோபோவை உருவாக்க வேண்டும் ...
49
00:04:30,651 --> 00:04:31,902
... யார் காதலிக்க முடியும்.
50
00:04:32,111 --> 00:04:33,445
பிடித்துள்ளதா?
51
00:04:34,863 --> 00:04:38,992
ஆனால் ஆயிரக்கணக்கானவர்களை நாங்கள் கப்பல் செய்கிறோம்
ஒவ்வொரு மாதமும் காதலன் மாதிரிகள்.
52
00:04:39,201 --> 00:04:43,372
நிச்சயமாக. நீ உன் சொந்தம்
சிறந்த வாடிக்கையாளர், Syatyoo-Sama.
53
00:04:43,580 --> 00:04:46,875
தரமான கட்டுப்பாடு மிகவும் முக்கியமானது.
54
00:04:58,470 --> 00:05:01,973
என்னிடம் சொல், என்ன காதல்?
55
00:05:02,349 --> 00:05:04,518
காதல் முதல் என் கண்கள் விரிகிறது ...
56
00:05:04,726 --> 00:05:08,230
... என் மூச்சு விரைவாக,
என் தோலை சூடுபடுத்தியது -
57
00:05:08,438 --> 00:05:11,650
அதனால், சரியாக.
நன்றி, ஷீலா.
58
00:05:12,692 --> 00:05:15,654
நான் குறிப்பிட்டுக் கூறவில்லை
உணர்ச்சிகளை போலி
59
00:05:15,862 --> 00:05:18,698
நான் பயன்படுத்திய வார்த்தை "அன்பு."
60
00:05:18,949 --> 00:05:21,785
ஒரு குழந்தையின் அன்பைப் போல
அதன் பெற்றோர்களுக்கு.
61
00:05:21,993 --> 00:05:26,414
நாங்கள் கட்டும் என்று நான் முன்மொழிகிறேன்
காதல் ஒரு ரோபோ குழந்தை.
62
00:05:26,623 --> 00:05:31,294
ஒரு ரோபோ-குழந்தை யார் உண்மையான அன்பு யார்
இது பெற்றோர் மீது ...
63
00:05:31,503 --> 00:05:33,421
... ஒரு காதல் எப்போதும் முடிவடையும்.
64
00:05:33,630 --> 00:05:35,548
ஒரு குழந்தை மாற்று மெச்சா?
65
00:05:35,757 --> 00:05:39,636
ஆனால் மனதில் ஒரு மெச்சா,
நரம்பியல் கருத்துடன்.
66
00:05:39,844 --> 00:05:42,972
நான் யோசிக்கிறேன்
அந்த காதல் முக்கிய இருக்கும் ...
67
00:05:43,181 --> 00:05:46,851
... அவர்கள் பெறும்
ஒரு ஆழ்மனம் முன்பு ஒருபோதும் அடையவில்லை.
68
00:05:47,060 --> 00:05:49,479
உருவகம் ஒரு உள் உலக,
உள்ளுணர்வு ...
69
00:05:49,729 --> 00:05:53,358
... சுய உந்துதல் காரண,
கனவுகள்.
70
00:05:53,566 --> 00:05:58,154
கனவு என்று ஒரு ரோபோ?
நாம் சரியாக இதை எப்படி இழுக்கிறோம்?
71
00:05:58,363 --> 00:06:00,657
இது எனக்கு ஏற்படுகிறது ...
72
00:06:00,865 --> 00:06:04,911
... எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக இந்த அனிமேஷன்
இன்று மெக்காவுக்கு எதிராக ...
73
00:06:05,119 --> 00:06:08,873
... அது உருவாக்கும் அல்ல
அன்புடைய ஒரு ரோபோ.
74
00:06:09,082 --> 00:06:13,586
ஆனால் உண்மையான புதிர் அல்ல,
ஒரு மனிதனை அவர்கள் மீண்டும் காதலிக்க முடியுமா?
75
00:06:13,836 --> 00:06:18,591
எங்கள் ஒரு சரியான குழந்தை எப்போதும் இருக்கும்
அன்புள்ள, ஒருபோதும் தவறாக, மாறிவிடாதே.
76
00:06:18,800 --> 00:06:22,470
அனைத்து குழந்தை இல்லாத ஜோடிகள்
ஒரு உரிமத்திற்கான ஆசை ...
77
00:06:22,678 --> 00:06:27,600
... எங்கள் மெச்சா ஒரு புதிய திறக்கும்
சந்தை மற்றும் ஒரு பெரிய மனித தேவை நிரப்ப.
78
00:06:27,975 --> 00:06:30,728
ஆனால் நீங்கள் என் கேள்விக்கு பதில் சொல்லவில்லை.
79
00:06:30,937 --> 00:06:34,899
ஒரு ரோபோ உண்மையாக இருந்தால்
ஒரு நபர் அன்பு ...
80
00:06:35,149 --> 00:06:40,238
... அந்த நபர் என்ன பொறுப்பு
அந்த மெச்சாவைத் திரும்பப் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள்?
81
00:06:42,782 --> 00:06:46,285
இது ஒரு தார்மீக கேள்வி, இல்லையா?
எல்லாவற்றிலும் பழமையானது.
82
00:06:46,494 --> 00:06:50,915
ஆனால் தொடக்கத்தில், கடவுள் இல்லை
அவரை நேசிக்க ஆதாமை உருவாக்க வேண்டுமா?
83
00:08:20,504 --> 00:08:24,090
"குழந்தை பிறந்தது
இலையுதிர் முதல் இலைகள் விழுந்தன.
84
00:08:24,549 --> 00:08:28,345
ஒரு குழந்தை பையன்.
மரியன்வின் ஆசை நிறைவேறியது.
85
00:08:28,553 --> 00:08:30,764
பையன் வெள்ளை முடி இருந்தது.
86
00:08:30,972 --> 00:08:34,851
அவர் மார்டின் ஞானஸ்நானம்,
அவரது தாத்தா பிறகு. "
87
00:08:42,901 --> 00:08:45,028
டாக்டர் பிரேசியர், உங்களைப் பார்ப்பது நல்லது.
88
00:08:45,236 --> 00:08:48,490
உள்ளே ஒரு கட்டுரை இருந்தது
சீன மருத்துவம் பத்திரிகை.
89
00:08:48,698 --> 00:08:49,699
வணக்கம், மோனிகா.
90
00:08:49,908 --> 00:08:53,787
அவர்கள் வைரஸ் இடர்களைப் பற்றி பேசினர்.
நீங்கள் அதை வாசித்தீர்களா?
91
00:08:53,995 --> 00:08:55,872
நான் இன்னும் கேட்கிறேன்.
92
00:09:00,126 --> 00:09:02,879
- அவளைப் பற்றி நான் கவலைப்படுகிறேன்.
-எனக்கு தெரியும்.
93
00:09:03,087 --> 00:09:07,383
அவள் துக்கப்பட வேண்டும் என்று அவள் உணர்கிறாள்
உன் மகனின் மரணம்.
94
00:09:07,592 --> 00:09:10,803
ஐந்து ஆண்டுகளுக்கு பிறகு, நீங்கள் உணர்கிறீர்கள்
நீ துக்கப்பட வேண்டும்.
95
00:09:11,054 --> 00:09:15,141
ஆனால் மருமகன் துக்கப்படுகிறார் என்கிறார்
பொருத்தமற்ற. மார்டின் நிலுவையில் உள்ளது.
96
00:09:15,350 --> 00:09:16,934
நிலுவையிலுள்ளது.
97
00:09:19,395 --> 00:09:23,149
அதனால் அவளுடைய துயரங்கள் அனைத்தையும் இழக்கவில்லை.
98
00:09:25,735 --> 00:09:28,571
ஹென்றி, உங்கள் மகன் இருக்கலாம்
எங்கள் அறிவியல் தாண்டி.
99
00:09:28,821 --> 00:09:32,200
ஆனால் அது உன் மனைவி
யார் இன்னும் அடைய முடியும்.
100
00:09:42,418 --> 00:09:46,756
திரையிடல் செயல்முறை கடினமானது
முன்மாதிரி உருவாக்க
101
00:09:46,964 --> 00:09:51,260
எங்கள் 2000 ஊழியர்கள்,
ஒரு சிலர் உங்கள் தேவைகளை பூர்த்தி செய்துள்ளனர்.
102
00:09:51,469 --> 00:09:52,553
துவங்கு.
103
00:09:52,803 --> 00:09:54,930
வேலைவாய்ப்பு பதிவு,
வாழ்க்கை தரம்.
104
00:09:55,139 --> 00:09:58,351
கேள்வி. உள்ளக தரவு.
105
00:09:58,559 --> 00:10:03,606
நிறுவனம் விசுவாசம்,
மற்றும் இந்த தனிப்பட்ட வழக்கில் ...
106
00:10:03,814 --> 00:10:08,110
... ஒரு குடும்ப சோகம் இருக்கலாம்
மீதமுள்ள அவரை விட தகுதி.
107
00:10:11,989 --> 00:10:13,365
நான் அவரை பார்க்கிறேன்.
108
00:10:17,453 --> 00:10:18,621
ஹென்றி!
109
00:10:18,829 --> 00:10:22,416
என்னை கொல்லாதே.
-நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
110
00:10:23,834 --> 00:10:27,421
நான் உன்னை காதலிக்கிறேன். என்னை கொல்ல வேண்டாம்.
111
00:10:30,090 --> 00:10:32,301
கதவை மூடியது.
112
00:11:10,339 --> 00:11:12,341
நான் உங்கள் தரையை விரும்புகிறேன்.
113
00:11:23,560 --> 00:11:28,148
நான் இதை ஏற்றுக்கொள்ள முடியாது! அங்கு உள்ளது
உங்கள் சொந்த குழந்தைக்கு மாற்று இல்லை!
114
00:11:28,356 --> 00:11:32,819
அவரை திரும்ப அழைத்து செல்ல மிகவும் தாமதமாக இல்லை.
- நீ என்ன நினைத்தாய்?
115
00:11:33,028 --> 00:11:37,324
நான் உனக்கு என்ன வேண்டுமானாலும் செய்யலாம்.
- என்னால் முடியும் என்று நினைக்கிறாயா?
116
00:11:37,532 --> 00:11:41,911
-நீ என்ன வேண்டுமானாலும் செய்யலாம்!
என்ன செய்வது என்று எனக்கு தெரியாது.
117
00:11:42,537 --> 00:11:45,999
நான் அவரை Cybertronics திரும்ப வேண்டும்
காலை பொழுதில்.
118
00:11:46,207 --> 00:11:47,959
அது போய்விட்டது.
119
00:11:50,795 --> 00:11:52,088
நல்ல.
120
00:11:53,089 --> 00:11:56,801
அதாவது, ஹென்றி, நீ அவருடைய முகத்தை பார்த்தாயா?
121
00:11:57,385 --> 00:11:59,512
அவர் மிகவும் உண்மையானவர்.
122
00:12:01,639 --> 00:12:04,350
ஆனால் அவர் இல்லை.
-இல்லை, அவர் இல்லை.
123
00:12:04,559 --> 00:12:09,689
-அதாவது, அவர் ஓய்வு போல, இல்லையா?
-100 மைல் ஃபைபர், ஆமாம்.
124
00:12:12,066 --> 00:12:15,862
ஆனால் வெளியே, அவர் தான் உண்மையான தெரிகிறது ...
125
00:12:17,697 --> 00:12:20,199
... அவர் ஒரு குழந்தை போல்.
126
00:12:21,409 --> 00:12:23,411
ஒரு மெக்கா-குழந்தை.
127
00:12:30,126 --> 00:12:31,753
ஒரு குழந்தை.
128
00:13:06,078 --> 00:13:10,249
என் நிறுவனம் நம்பிக்கை வைத்திருக்கிறது
எனக்கு, எங்களுக்கு, அசாதாரண உள்ளது.
129
00:13:10,458 --> 00:13:15,129
பின்பற்ற சில வழிமுறைகள் உள்ளன
நீ தாவீதை வைத்துக்கொள்ள முடிவு செய்தால்.
130
00:13:15,337 --> 00:13:19,717
நீங்கள் அவரை வைத்து இருந்தால், ஒரு பதித்த
ஏழு வார்த்தைகளை உள்ளடக்கிய நெறிமுறை ...
131
00:13:19,967 --> 00:13:23,679
... டேவிட் பேச வேண்டும்
இங்கே இந்த வரிசையில்.
132
00:13:23,888 --> 00:13:28,309
எங்கள் சொந்த பாதுகாப்புக்காக,
இந்த மின்காந்தம் திரும்பப்பெற முடியாது.
133
00:13:28,517 --> 00:13:32,771
அவரது அன்பு சீல்
மற்றும் நாம் எப்போதும் அவரை ஒரு பகுதியாக இருக்கும்.
134
00:13:32,980 --> 00:13:36,984
இதன் காரணமாக,
இல்லை மெச்சாவைப் பிள்ளையாக மாற்ற முடியாது.
135
00:13:37,192 --> 00:13:39,445
ஒரு பெற்றோர் அதை வைத்திருக்காவிட்டால் ...
136
00:13:39,653 --> 00:13:42,781
... அவர்கள் அதை திரும்ப வேண்டும்
அழிவுக்கு Cybertronics வேண்டும்.
137
00:13:42,990 --> 00:13:47,077
நான் ஒரு ஒப்பந்தத்தில் கையெழுத்திட வேண்டியிருந்தது
அவர்கள் தாவீதைப் பார்க்க அனுமதிக்கமாட்டார்கள்.
138
00:13:47,327 --> 00:13:49,705
நீங்கள் அதை கையொப்பமிட வேண்டும். இங்கே.
139
00:13:50,748 --> 00:13:51,999
மோனிகா ...
140
00:13:52,207 --> 00:13:56,044
... வரை அச்சிட வேண்டாம்
நீங்கள் முற்றிலும் உறுதியாக இருக்கின்றீர்கள்.
141
00:13:56,628 --> 00:14:00,966
சில்லி மனிதன். நிச்சயமாக நான் நிச்சயமாக இல்லை.
142
00:14:28,326 --> 00:14:31,079
இப்போது என்னால் தூங்க முடியுமா?
143
00:14:31,830 --> 00:14:35,250
நல்ல யோசனை. நல்ல யோசனை.
மோனிகா?
144
00:14:35,959 --> 00:14:39,671
சரி, அது தாமதமாகிவிட்டது, உங்களுக்குத் தெரியும்.
இது 9 க்கு பிறகு தான்.
145
00:14:39,880 --> 00:14:43,550
எவ்வளவு காலம் தாமதமாக வருகிறீர்கள்?
146
00:14:43,758 --> 00:14:45,719
நான் தூங்க போவதில்லை.
147
00:14:45,927 --> 00:14:49,264
ஆனால் நான் அமைதியாக இருக்கிறேன்
மற்றும் ஒரு பெஞ்ச் செய்யவில்லை.
148
00:14:49,472 --> 00:14:53,268
அந்த பைஜாமாக்கள் பொருந்தும்.
நாங்கள் காலையில் உன்னுடன் பார்க்கலாம்.
149
00:14:53,476 --> 00:14:55,228
என்னை உடுத்தி?
150
00:14:55,562 --> 00:14:59,983
நான் நல்ல இரவு என்று சொல்வேன்
நீங்கள் சிறுவர்கள் சிறுவர்கள் இருக்கும் போது.
151
00:15:03,820 --> 00:15:05,738
உங்கள் கைகளை உயர்த்துங்கள்.
152
00:17:42,978 --> 00:17:45,897
இது ஒரு விளையாட்டு?
-ஆம்.
153
00:17:46,356 --> 00:17:48,400
கண்ணாமுச்சி.
154
00:17:49,067 --> 00:17:50,902
நான் உன்னை கண்டுபிடித்துவிட்டேன்.
155
00:17:52,988 --> 00:17:56,783
அது உங்கள் அறை. போய் விளையாடு.
156
00:18:18,721 --> 00:18:19,889
நான் உன்னை கண்டுபிடித்துவிட்டேன்.
157
00:18:20,098 --> 00:18:22,600
அவுட்! அவுட்! இங்கே வெளியே போ!
158
00:18:22,809 --> 00:18:25,478
கோதாம் கதவு மூடு!
159
00:22:15,039 --> 00:22:16,374
அது ஒரு விளையாட்டுதானா?
160
00:22:16,582 --> 00:22:19,335
இப்போது, நான் சில வார்த்தைகளை வாசிப்பேன்.
161
00:22:19,543 --> 00:22:25,341
அவர்கள் எந்த அர்த்தத்தையும் செய்ய மாட்டார்கள், ஆனால் நான்
எப்படியும் அவர்கள் சொல்வதை கேட்க வேண்டும்.
162
00:22:25,591 --> 00:22:28,511
என்னை எப்பொழுதும் பாருங்கள்.
163
00:22:28,844 --> 00:22:30,596
உன்னால் அது முடியுமா?
164
00:22:31,055 --> 00:22:32,515
ஆம், மோனிகா.
165
00:22:38,479 --> 00:22:41,565
என் கையை உணர முடியுமா?
உங்கள் கழுத்தின் பின்னால்?
166
00:22:42,191 --> 00:22:43,651
ஆம்.
167
00:22:43,859 --> 00:22:46,695
இந்த எந்த காயம்?
-இல்லை.
168
00:22:47,029 --> 00:22:49,073
சரி, இப்பொழுது ...
169
00:22:49,365 --> 00:22:51,241
... என்னை பாருங்கள்.
170
00:22:51,867 --> 00:22:53,661
தயாரா?
171
00:22:56,955 --> 00:22:58,457
சிர்ரஸ்.
172
00:23:01,085 --> 00:23:02,836
சாக்ரடீஸ்.
173
00:23:05,089 --> 00:23:06,507
துகள்.
174
00:23:08,634 --> 00:23:10,177
சத்தமான.
175
00:23:12,638 --> 00:23:14,556
சூறாவளி.
176
00:23:14,765 --> 00:23:16,433
டால்பின்.
177
00:23:18,393 --> 00:23:19,937
துலிப்.
178
00:23:22,689 --> 00:23:24,233
மோனிகா.
179
00:23:26,318 --> 00:23:27,736
டேவிட்.
180
00:23:29,112 --> 00:23:30,697
மோனிகா.
181
00:23:42,417 --> 00:23:43,960
எல்லாம் சரி.
182
00:23:46,004 --> 00:23:48,256
நான் அதை சரியாக செய்தால் எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கும்.
183
00:23:51,384 --> 00:23:54,304
அந்த வார்த்தைகள் என்ன, அம்மா?
184
00:23:58,308 --> 00:23:59,893
என்னை என்ன அழைத்தாய்?
185
00:24:01,686 --> 00:24:03,188
மம்மி.
186
00:24:05,815 --> 00:24:08,026
டேவிட் யார்?
187
00:24:12,280 --> 00:24:14,616
நீ என் அம்மா.
188
00:24:37,013 --> 00:24:40,683
நீ அழகாக வாசனை. நான் அதை விரும்புகிறேன்
நீங்கள் இந்த பொருட்களை அணியும்போது.
189
00:24:40,892 --> 00:24:43,353
அது எப்போது போனாலும் நீ என்னை காதலிக்கிறாயா?
-இல்லை.
190
00:24:43,561 --> 00:24:44,562
அதை நிறுத்து!
191
00:24:44,771 --> 00:24:49,150
மீண்டும் திருமணம் செய்துகொள்வோம்
ஒரு சிறிய வாசனையல்ல இது.
192
00:24:49,359 --> 00:24:51,527
வாருங்கள், நாங்கள் தாமதமாக இருக்கிறோம்.
193
00:24:54,655 --> 00:24:56,616
-ஹல்லோ, டேவிட்.
-ஹெல்லோ, ஹென்றி.
194
00:24:56,824 --> 00:24:59,869
எங்களை வெளியே அழைத்து, அன்பே.
வா!
195
00:25:01,537 --> 00:25:03,414
என் காலணி!
196
00:25:08,920 --> 00:25:12,757
-உங்கள் டை! நீங்கள் நம்பிக்கையற்றவன்!
நான் உதவியற்றவன். அவர் எங்கள் படுக்கையைச் செய்தார்.
197
00:25:12,965 --> 00:25:15,134
அவர் மிகவும் கடினமாக முயற்சி செய்கிறார்!
198
00:25:15,343 --> 00:25:18,554
அவர் என்னை திருப்திப்படுத்துகிறார்.
அவர் என் காபி ஒரு வழி உள்ளது!
199
00:25:18,763 --> 00:25:21,599
இது பழமை.
அவர் வருவதை நீங்கள் கேட்கவில்லை.
200
00:25:21,849 --> 00:25:25,936
அவர் ஒரு குழந்தை மட்டுமே.
-அவர் ஒரு பொம்மை.
201
00:25:26,479 --> 00:25:28,522
அவர் ஒரு பரிசு.
202
00:25:28,981 --> 00:25:30,691
உன்னிடமிருந்து.
203
00:25:32,318 --> 00:25:35,780
டேவிட்,
கதவுகள் ஸ்மார்ட் போகும் ...
204
00:25:35,988 --> 00:25:39,074
... எனவே உங்கள் அறையை விட்டு வெளியேற முடியாது,
ஆனால் நீங்கள் விரும்பினால் ....
205
00:25:39,283 --> 00:25:43,287
-நான் மிகவும் அதிகமாக வைத்தேன்.
- நான் அழகான வாசனை?
206
00:25:45,498 --> 00:25:47,166
ஓ, கடவுளே!
207
00:25:59,386 --> 00:26:00,804
மம்மி?
208
00:26:02,264 --> 00:26:04,683
நீங்கள் இறந்து போகிறீர்களா?
209
00:26:08,145 --> 00:26:11,899
நன்றாக, ஒரு நாள், டேவிட், ஆம், நான்.
210
00:26:16,445 --> 00:26:18,739
நான் தனியாக இருப்பேன்.
211
00:26:19,239 --> 00:26:21,950
நீங்களே கவலைப்படாதீர்கள்.
212
00:26:31,752 --> 00:26:34,171
எவ்வளவு காலம் நீ வாழ்கிறாய்?
213
00:26:35,255 --> 00:26:37,132
வயதுக்கு.
214
00:26:38,175 --> 00:26:40,344
50 ஆண்டுகள்.
215
00:26:41,345 --> 00:26:44,139
நான் உன்னை காதலிக்கிறேன், அம்மா.
216
00:26:45,098 --> 00:26:48,101
நீங்கள் இறக்க மாட்டீர்கள் என நம்புகிறேன்.
217
00:26:49,394 --> 00:26:50,729
ஒருபோதும்.
218
00:26:53,607 --> 00:26:55,192
ஆம்.
219
00:26:55,442 --> 00:26:56,568
டார்லிங்!
220
00:26:56,776 --> 00:27:01,072
நாங்கள் unfashionably வருகிறோம்,
நியாயமற்ற தாமதமாக.
221
00:27:03,909 --> 00:27:05,452
வணக்கம்?
222
00:27:26,765 --> 00:27:29,267
இது என் மகன் மார்ட்டினுக்கு சொந்தமானது.
223
00:27:57,503 --> 00:28:01,799
அவரது பெயர் டெடி.
டெடி, இது டேவிட் ஆகும்.
224
00:28:03,509 --> 00:28:06,721
-ஹலோ, டெடி.
-ஹல்லோ, டேவிட்.
225
00:28:07,054 --> 00:28:11,934
டெடி ஒரு supertoy உள்ளது. எனக்கு தெரியும்
நீங்கள் ஒருவரையொருவர் நேசிப்பீர்கள்.
226
00:28:12,143 --> 00:28:15,146
நான் ஒரு பொம்மை இல்லை.
227
00:28:16,105 --> 00:28:17,565
ஹென்றி!
228
00:28:18,274 --> 00:28:20,359
-Sorry!
நீ என்ன செய்தாய்?
229
00:28:20,568 --> 00:28:23,321
நான் காரில் உன்னிடம் சொல்கிறேன். வா!
230
00:28:33,539 --> 00:28:37,126
50 ஆண்டுகள் நீண்ட காலம்?
231
00:28:40,546 --> 00:28:42,339
நான் அப்படி நினைக்கவில்லை.
232
00:28:43,215 --> 00:28:45,593
டேவிட், நான் அதைப் பெறுவேன்!
233
00:28:54,602 --> 00:28:57,021
- எனக்கு அது.
-நான் என்ன செய்ய முடியும் என்பதைப் பார்.
234
00:29:05,321 --> 00:29:06,322
வணக்கம்.
235
00:29:08,198 --> 00:29:09,158
ஆம்?
236
00:29:09,408 --> 00:29:13,412
திருமதி ஸ்விண்டன், நீங்கள் வைத்திருக்க முடியுமா?
எனக்கு ஒரு அவசர அழைப்பு.
237
00:29:13,829 --> 00:29:16,665
ஆம் நான் செய்வேன்.
டேவிட், இப்போது தொலைபேசி தேவை.
238
00:29:17,082 --> 00:29:20,252
மோனிகா? நான் சொல்வது கேட்கிறதா?
239
00:29:20,502 --> 00:29:23,797
-இப்போது தொலைபேசி உரையாடலைப் பார்.
-எனக்கு போன், மோனிகா!
240
00:29:24,006 --> 00:29:27,509
-தள்ளி விளையாட, டெடி விளையாட.
-ஓ, என் கடவுளே, மானி -
241
00:29:28,886 --> 00:29:31,513
வணக்கம், ஹென்றி, அது என்ன?
242
00:29:32,723 --> 00:29:34,141
என்ன?
243
00:29:35,309 --> 00:29:36,518
எப்பொழுது?
244
00:29:39,563 --> 00:29:41,398
அட கடவுளே!
245
00:29:57,497 --> 00:29:59,040
டேவிட்.
246
00:29:59,749 --> 00:30:03,712
மிகவும் அற்புதமான விஷயம்
உலகம் முழுவதும் நடந்தது.
247
00:30:06,590 --> 00:30:08,675
இது மார்ட்டின்.
248
00:30:09,426 --> 00:30:11,636
இது என் மகன்.
249
00:30:26,901 --> 00:30:29,028
மார்ட்டின், இல்லை!
250
00:30:32,782 --> 00:30:37,078
நாம் பார்க்க ஒரு போட்டி வேண்டும்
அவர் முதலில் வருகிறார்.
251
00:30:41,833 --> 00:30:43,835
இங்கே வா, டெடி! இங்கே வா!
252
00:30:44,460 --> 00:30:46,754
டெடி! இங்கே வா!
253
00:30:47,589 --> 00:30:52,552
- நீயும் அவனை அழைக்கிறாய்.
-இங்கே வா, டெடி.
254
00:30:52,927 --> 00:30:55,555
-வா. டெடி!
-இங்கே வா, பையன்.
255
00:30:55,763 --> 00:30:59,267
-இங்கே வா! வா, டெடி.
-இங்கே வா, டெடி.
256
00:30:59,475 --> 00:31:01,894
-தெடி, வா.
-இங்கே வா, டெடி.
257
00:31:02,103 --> 00:31:05,273
-இங்கே வா, டெடி.
-கூம், டெடி! வாருங்கள்.
258
00:31:08,568 --> 00:31:11,070
மம்மி! மம்மி!
259
00:31:14,699 --> 00:31:17,577
அவர்கள் உங்களை டெஸ்டி, சித்திரவதை செய்கிறார்களா?
260
00:31:17,785 --> 00:31:20,538
அவர் ஒரு supertoy இருக்க வேண்டும், ஆனால் ...
261
00:31:20,746 --> 00:31:23,916
... இப்போது அவர் பழைய மற்றும் முட்டாள் தான்.
262
00:31:25,793 --> 00:31:27,461
நீ அவனை விரும்புகிறாயா?
263
00:31:29,005 --> 00:31:30,131
ஆமாம் தயவு செய்து.
264
00:31:30,840 --> 00:31:34,552
இப்போது நீங்கள் புதிய supertoy தான்.
நீங்கள் என்ன செய்யலாம்?
265
00:31:35,052 --> 00:31:39,598
நடைபயிற்சி போன்ற சக்தி விஷயங்களை நீங்கள் செய்ய முடியுமா?
கூரை அல்லது சுவர்களில்?
266
00:31:39,807 --> 00:31:43,477
மிதவை அல்லது பறக்க போன்ற ஈர்ப்பு விசை
267
00:31:43,686 --> 00:31:44,937
நீங்கள் முடியுமா?
268
00:31:45,312 --> 00:31:49,150
இல்லை, ஏனென்றால் நான் உண்மையானவன்.
269
00:31:57,032 --> 00:31:58,325
இதை உடைக்க முடியுமா?
270
00:31:59,451 --> 00:32:00,661
நான் நன்றாக இல்லை.
271
00:32:00,953 --> 00:32:05,165
இந்த விஷயங்கள், அவர்கள் நன்றாக இருக்கிறார்கள்
துண்டுகளாக. அவர்கள் செய்கின்றார்கள்.
272
00:32:05,374 --> 00:32:06,458
என்னால் முடியாது.
273
00:32:11,672 --> 00:32:13,340
எழுந்து நில்.
274
00:32:20,055 --> 00:32:24,476
-பார், அவர்கள் உன்னை விட என்னை பெரியதாக ஆக்கிவிட்டார்கள்.
யார் செய்தார்?
275
00:32:24,685 --> 00:32:28,397
அவர்கள் செய்தது. பொம்மை தயாரிப்பாளர்கள்.
அவர்கள் உன்னை உயர்த்தினார்கள்.
276
00:32:33,026 --> 00:32:35,529
நீ ஏன் ஒரு தோற்றத்தைக் காணவில்லை?
277
00:32:35,737 --> 00:32:37,155
ஒன்றைப் போல?
278
00:32:38,031 --> 00:32:40,784
நீங்கள் ஒரு பொம்மை போல அழகாக இல்லை.
279
00:32:40,993 --> 00:32:44,413
நீங்கள் போலவே இருக்கின்றீர்கள்
யாரோ சாதாரண குழந்தை.
280
00:32:46,248 --> 00:32:48,417
உங்கள் பிறந்தாள் எப்போது?
281
00:32:49,126 --> 00:32:50,877
நான் ஒரு பிறந்த நாள் இல்லை.
282
00:32:51,211 --> 00:32:55,382
நீங்கள் எப்போது முதலில் கட்டப்பட்டது?
எப்போது உங்கள் "கட்ட-நாள்"?
283
00:32:57,676 --> 00:32:59,886
எனக்கு ஞாபகம் இல்லை.
284
00:33:02,389 --> 00:33:06,351
சரி, முதல் விஷயம் என்ன
உனக்கு ஞாபகம் இருக்கிறதா?
285
00:33:09,521 --> 00:33:10,730
ஒரு பறவை.
286
00:33:11,147 --> 00:33:13,233
என்ன பறவை?
287
00:33:15,443 --> 00:33:18,154
பெரிய இறக்கைகளுடன் ஒரு பறவை ...
288
00:33:18,947 --> 00:33:21,741
... மற்றும் இறகுகள் வரை ஒட்டக்கூடிய
கீழே இருந்து.
289
00:33:21,950 --> 00:33:23,660
அதை இழுக்க முடியுமா?
290
00:33:24,869 --> 00:33:26,204
ஆம்.
291
00:33:45,557 --> 00:33:49,936
அது ஒரு மயில் போல் தெரிகிறது.
மயிலா?
292
00:33:50,144 --> 00:33:51,271
மயில்.
293
00:33:51,521 --> 00:33:54,274
- நீங்கள் கூச்சல் போடுகிறீர்களா?
-Pee.
294
00:33:54,482 --> 00:33:56,859
இப்போது இரண்டு முறை வேகமாக சொல்லுங்கள்.
295
00:34:07,662 --> 00:34:11,791
சரி. பின்னர் நீங்கள் வைக்க வேண்டும்
பச்சை நிறங்கள் -
296
00:34:11,999 --> 00:34:13,876
எங்களுக்குப் படியுங்கள்
297
00:34:15,169 --> 00:34:16,754
பார்க்கலாம்.
298
00:34:19,215 --> 00:34:21,425
ஓ, ஆமாம்.
299
00:34:27,223 --> 00:34:30,351
டேவிட் அதை விரும்புகிறார்.
300
00:34:31,894 --> 00:34:34,730
"ஷோமேன் சமையலறையில் சென்றார் ...
301
00:34:34,939 --> 00:34:37,400
... எங்கே மேய்க்கும் ஆடு ...
302
00:34:37,608 --> 00:34:40,611
... உமிழ்ந்ததில் வறுத்தெடுக்கப்பட்டது
உலைகளில்.
303
00:34:40,820 --> 00:34:43,698
அவர் பார்த்தபோது இருந்தார்
போதுமான மரம் இல்லை ...
304
00:34:43,906 --> 00:34:47,076
... அவர் Harlequin என்று
மற்றும் புஞ்சினைல்லோ கூறினார்:
305
00:34:47,284 --> 00:34:51,122
'என்னை பெனோசியோ கொண்டு வாருங்கள்!
அவர் ஒரு ஆணி மீது தொங்குகிறார்.
306
00:34:51,330 --> 00:34:55,835
அவர் உலர்ந்த மரம் மற்றும் சாப்பிடுவார்
என் வறுவுக்கு நல்ல தீப்பொறியைச் செய். ' "
307
00:34:56,210 --> 00:34:58,379
"பினோசோ நள்ளிரவு வரை வேலை செய்தார்.
308
00:34:58,587 --> 00:35:04,009
அதற்கு பதிலாக உருவாக்கும்
எட்டு கூடைகளில், அவர் 16 ஆகிறார்.
309
00:35:04,677 --> 00:35:08,389
பின்னர் அவர் படுக்கைக்கு சென்று தூங்கிவிட்டார்.
310
00:35:08,639 --> 00:35:13,852
அவர் தூங்கினபோது, அவர் கண்டார் கனவு கண்டார்
தேவதை, அழகான மற்றும் புன்னகை ...
311
00:35:14,061 --> 00:35:16,355
... அவரை ஒரு முத்தம் கொடுத்து,
312
00:35:16,563 --> 00:35:18,399
'பிரேவ் பைனோசியோ ...
313
00:35:18,899 --> 00:35:24,321
... உங்கள் நல்ல இதயம் திரும்ப,
உங்கள் கடந்த கால தவறுகளை நான் மன்னிக்கிறேன்.
314
00:35:24,530 --> 00:35:27,783
எதிர்காலத்தில் நல்லது,
நீங்கள் மகிழ்ச்சியாக இருப்பீர்கள். '
315
00:35:29,034 --> 00:35:34,164
பிறகு கனவு முடிந்தது
Pinocchio விழித்தெரியும் முழு விழித்திரு.
316
00:35:34,373 --> 00:35:37,793
எவ்வளவு ஆச்சரியப்பட்டேன் என்பதை நீங்கள் கற்பனை செய்யலாம்
அவர் பார்த்த போது அவர் இருந்தார் ...
317
00:35:38,001 --> 00:35:40,295
... அவர் இனி ஒரு பொம்மை என்று ...
318
00:35:40,504 --> 00:35:45,759
... ஆனால் ஒரு உண்மையான பையன்,
மற்ற சிறுவர்களைப் போலவே. "
319
00:35:50,889 --> 00:35:53,642
ஜோசபின் எடுத்துக் கொண்டார்
இல்லாத விடுப்பு.
320
00:35:53,850 --> 00:35:57,562
ஓ, என் கடவுள்.
சரி, நான் வருகிறேன் என்று.
321
00:35:57,771 --> 00:36:02,067
எப்படி? அவர்கள் ஒன்றாக அற்புதமானவர்கள்.
-வா! அவள் கஷ்டத்தில் இருந்தாள்.
322
00:36:02,275 --> 00:36:05,987
அவர்கள் மோசமானவர்கள் என்று அவர் ஒருபோதும் சொல்லவில்லை.
-அது ஏனென்றால்....
323
00:36:06,196 --> 00:36:11,284
-அது வெட்டுக்களுக்கு காரணமாகுமா?
-இல்லை யோசனை. அவர்கள் என்னிடம் சொல்லவில்லை.
324
00:36:11,493 --> 00:36:15,497
அவர்கள் ஒரு எடை பிரச்சனை?
-நான் செய்கிறேன்.
325
00:36:15,789 --> 00:36:19,709
உன்னால் முடியாது! அது மோசம்.
326
00:36:19,918 --> 00:36:21,503
எனக்கு தெரியாது.
327
00:36:21,753 --> 00:36:24,839
ஏதோ இருக்கிறது
உட்புற அழகு பற்றி ....
328
00:36:25,048 --> 00:36:26,216
நீங்கள் உடைந்து விடும்.
329
00:36:26,591 --> 00:36:29,010
-அது அபத்தமானது!
-Exactly.
330
00:36:31,721 --> 00:36:36,142
வேலைநிறுத்தம் மிகவும் அற்பமானது.
- நீ என்ன பேசுகிறாய் என்று எனக்கு தெரியும்.
331
00:36:42,690 --> 00:36:46,236
அவர் சாப்பிடுகிறாரா?
-என்னால் உறுதியாக சொல்ல முடியாது.
332
00:36:46,778 --> 00:36:50,240
நீங்கள் இதை செய்யக்கூடாது.
-நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
333
00:36:50,448 --> 00:36:54,410
-மடின், முட்கரண்டி கீழே போடு!
-ஸ்டாப், டேவிட். நீங்கள் நிறுத்தவா?
334
00:36:54,619 --> 00:36:57,413
மார்ட்டின், நீ அவரை தூண்டினாய்.
அதை நிறுத்து.
335
00:36:57,622 --> 00:37:01,000
-அதை நிறுத்து!
-நீங்கள் இருவரும், நிறுத்துங்கள்! இப்போது நிறுத்து!
336
00:37:02,377 --> 00:37:04,379
அதை நிறுத்து!
337
00:37:04,587 --> 00:37:06,673
டேவிட், அதை நிறுத்து!
338
00:37:27,985 --> 00:37:32,073
குறியீட்டு லாக்கருடைய கையில் உள்ளது.
-அல்லது அந்த பூண்டு.
339
00:37:32,281 --> 00:37:34,492
நாம் ஒரு மார்பு புதினாவில் எறிய வேண்டும்.
340
00:37:34,700 --> 00:37:38,496
நீங்கள் மேற்பரப்பு கண்டுபிடிக்க?
வியாபாரத்தை தொடாதே.
341
00:37:39,288 --> 00:37:43,417
-இது அனைத்து சதுப்பு நிலங்களும் தான்.
-நீ ஒரு குழப்பத்தை உண்டாக்கினாய்.
342
00:37:47,421 --> 00:37:50,675
கீரை முயல்களுக்கு,
மக்கள் மற்றும் போபியே.
343
00:37:51,759 --> 00:37:53,386
ரோகன்-பாய்ஸ் இல்லை.
344
00:37:53,677 --> 00:37:55,679
நீங்களே நுழைக்க முயற்சி செய்யுங்கள்.
345
00:37:57,181 --> 00:37:59,183
சரணாலயம் மூலம்,
கீழ் அலமாரிகளில்.
346
00:37:59,725 --> 00:38:03,521
அது பரவாயில்லை, அம்மா. இது காயம் இல்லை.
347
00:38:08,108 --> 00:38:11,529
Deactivators அனைத்தும் மூடப்படும்
இடது பக்கத்தில்.
348
00:38:12,404 --> 00:38:16,075
-Monica.
-இல்லை! எனக்கு ....
349
00:38:24,875 --> 00:38:28,045
அது அனைத்து அல்ல.
அது அனைத்து அல்ல.
350
00:38:30,214 --> 00:38:34,843
நீங்கள் ஏதாவது செய்தால்,
உண்மையில், எனக்கு மிகவும் சிறப்பு ...
351
00:38:36,011 --> 00:38:38,764
... ஒரு சிறப்பு பணி ...
352
00:38:39,014 --> 00:38:41,683
... நான் அம்மாவிடம் சொல்வேன் ...
353
00:38:41,892 --> 00:38:43,977
...நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.
354
00:38:44,561 --> 00:38:47,898
பின்னர் அவள் உன்னை நேசிப்பாள்.
355
00:38:50,275 --> 00:38:52,694
நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?
356
00:38:52,903 --> 00:38:57,074
நீங்கள் சத்தியம் செய்ய வேண்டும்,
பின்னர் நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன்.
357
00:38:57,324 --> 00:39:01,787
நீ என்னிடம் சொல்ல வேண்டும்,
பின்னர் நான் சத்தியம் செய்கிறேன்.
358
00:39:03,580 --> 00:39:07,000
நான் அம்மாவின் முடி பூட்ட வேண்டும்.
359
00:39:07,250 --> 00:39:12,464
நான் அதை உங்களுடன் பகிர்கிறேன்.
நீங்கள் அதை வைத்து அதை அணிந்திருந்தால் ...
360
00:39:12,672 --> 00:39:14,800
... அவள் இன்னும் உன்னை காதலிக்கிறாள்.
361
00:39:15,467 --> 00:39:17,928
இளவரசி போல
படம் பார்த்தோம்.
362
00:39:18,136 --> 00:39:22,140
அவள் இளவரசியின் முடி வைத்திருந்தாள்
அவள் நெக்லெஸ் விஷயத்தில் ...
363
00:39:22,349 --> 00:39:24,309
... அவர் அவளை நேசித்தார்.
364
00:39:24,893 --> 00:39:26,394
நாம் அவளிடம் கேட்கலாம்.
365
00:39:26,603 --> 00:39:31,066
இல்லை, அது ஒரு இரகசியமான பணியாக இருக்க வேண்டும்.
366
00:39:31,274 --> 00:39:36,071
அம்மாவின் படுக்கையறைக்குள் பதுங்கிக் கொள்ளுங்கள்
இரவின் நடுவில் ...
367
00:39:36,363 --> 00:39:38,907
... மற்றும் அதை வெட்டுவது.
368
00:39:44,162 --> 00:39:47,999
என்னால் முடியாது, மார்ட்டின். எனக்கு அனுமதி இல்லை.
369
00:39:49,042 --> 00:39:50,543
நீங்கள் உறுதியளித்தீர்கள்.
370
00:39:50,752 --> 00:39:55,256
நீ சொன்னாய்,
பின்னர் நான் சத்தியம் செய்கிறேன். "
371
00:39:55,507 --> 00:39:57,300
இல்லையா?
372
00:41:06,452 --> 00:41:07,828
டேவிட்!
373
00:41:08,788 --> 00:41:11,999
ஏன் அப்படி செய்தாய்?
ஏன் அப்படி செய்தாய்?!
374
00:41:12,291 --> 00:41:16,337
என்னிடம் பேசு! கடவுளே, என்னிடம் பேசுங்கள்!
ஏன் அப்படி செய்தாய்?
375
00:41:16,545 --> 00:41:19,298
நீ அவனை துன்புறுத்துகிறாய்!
நீ அவனை உடைக்கிறாய்!
376
00:41:22,301 --> 00:41:23,802
ஹென்றி ...
377
00:41:24,136 --> 00:41:26,555
... அம்மா என்னை காதலிக்க வேண்டும் என்று நான் விரும்பினேன் ...
378
00:41:27,097 --> 00:41:28,432
... மேலும்.
379
00:41:28,807 --> 00:41:30,517
-ஓ, என் கடவுளே!
-என்ன?
380
00:41:30,726 --> 00:41:34,188
நான் என் கண் குறைக்க நினைக்கிறேன்.
அது இரத்தப்போக்கு என்று நான் நினைக்கிறேன்.
381
00:41:34,396 --> 00:41:36,440
வா, பார்.
382
00:41:42,070 --> 00:41:45,407
இது சிறுவர்களுக்கு சாதாரணமானது
பொறாமை மற்றும் போட்டி உணர வேண்டும்.
383
00:41:45,616 --> 00:41:50,621
மார்ட்டின் ஒரு மாத வீட்டில் இருந்தார்.
சகோதரர்கள் பொதுவாக ஒருவருக்கொருவர் சவால் விடுகிறார்கள்.
384
00:41:50,829 --> 00:41:54,791
அவர் ஒரு விளையாட்டை விளையாடினார், அவர் செய்தார்
ஒரு தவறு. அவர் நடைமுறையில் மனிதர்.
385
00:41:55,000 --> 00:41:57,794
கத்தி வைத்திருக்கவில்லை.
-Scissors.
386
00:41:58,003 --> 00:41:59,338
அது ஒரு ஆயுதம்.
387
00:41:59,588 --> 00:42:03,800
அவர் என்னை காயப்படுத்த நினைக்கிறீர்கள்?
பதில் எங்களுக்குத் தெரியாது.
388
00:42:04,009 --> 00:42:07,929
அவர் உங்களுக்கு ஆபத்து இருப்பதை எப்படிக் கருதுகிறார்,
மார்ட்டின், எங்கள் குடும்பத்திற்கு?
389
00:42:08,138 --> 00:42:12,434
- நான் அவனை அழைத்து செல்ல அனுமதிக்க மாட்டேன்.
-இதை பற்றி யோசிக்க.
390
00:42:13,268 --> 00:42:17,939
அவர் அன்பை உருவாக்கினால்,
பின்னர் அவர் வெறுக்க முடியும் என்று நாங்கள் நம்பலாம்.
391
00:42:18,690 --> 00:42:22,944
அந்த அளவுக்கு தள்ளப்பட்டால்,
அவர் என்ன செய்ய முடியும்?
392
00:42:41,046 --> 00:42:46,092
பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள், மார்ட்டின்.
நான் உனக்காக இதை செய்தேன்.
393
00:42:50,221 --> 00:42:55,143
இது உங்கள் சிறிய சகோதரர் தானா?
- தொழில்நுட்ப ரீதியாக, இல்லை.
394
00:42:58,104 --> 00:43:00,899
-அவர் மெச்சா.
- என்ன மெச்சா?
395
00:43:01,149 --> 00:43:02,901
நாங்கள் "org-anic" ...
396
00:43:03,151 --> 00:43:05,737
... நீ "mecha-anical."
397
00:43:05,945 --> 00:43:07,906
ஓர்கா, மெக்கா.
398
00:43:08,114 --> 00:43:10,241
ஓர்கா, மெக்கா.
399
00:43:11,242 --> 00:43:12,869
டாட், நிறுத்தவும்!
400
00:43:13,077 --> 00:43:16,956
அவர்கள் குழந்தைகளை உருவாக்கியது எனக்குத் தெரியாது.
உன்னால் முடியுமா?
401
00:43:17,582 --> 00:43:21,085
-என்னால் முடியாது.
-நீங்கள் உன்னால் என்ன செய்ய முடியுமோ அதை பார்க்க முடியாது.
402
00:43:21,294 --> 00:43:23,504
நண்பர்களே, வாருங்கள்.
403
00:43:24,297 --> 00:43:25,882
அதைத் தொடவும்.
404
00:43:26,799 --> 00:43:28,176
இது மிகவும் உண்மையானது!
405
00:43:28,384 --> 00:43:29,927
அது பழமை.
406
00:43:30,136 --> 00:43:32,388
-இது மிகவும் உண்மையானது!
-அது மிகவும் உண்மையானது.
407
00:43:32,555 --> 00:43:34,140
மெச்சா-உண்மையான.
408
00:43:36,434 --> 00:43:37,935
அவர் DAS வைத்திருக்கிறாரா?
409
00:43:38,144 --> 00:43:40,229
- என்ன?
-அல்லது குடல்!
410
00:43:40,438 --> 00:43:43,858
சேதம் தவிர்க்கும் முறை. தாஸ்.
411
00:43:44,066 --> 00:43:47,862
இது ஒரு வலி-எச்சரிக்கை அமைப்பு.
எங்கள் பணியாள் மனிதன் இது.
412
00:43:48,112 --> 00:43:52,074
அதனால் அவர்கள் நெருப்பு எடுப்பதில்லை
தங்கள் கைகளால்.
413
00:43:52,617 --> 00:43:54,785
பார்க்க. இதனை கவனி.
414
00:43:56,787 --> 00:43:59,915
நான் உன்னை வெட்ட மாட்டேன்.
இது காயப்படுத்தாது.
415
00:44:00,124 --> 00:44:03,711
நான் உங்கள் தோலை வெட்ட மாட்டேன்.
நீங்கள் உணரும்போது எனக்கு சொல்.
416
00:44:07,882 --> 00:44:10,259
-என்னை பாதுகாப்பாக வைத்திரு, மார்ட்டின்.
என்னை போக விடு!
417
00:44:10,468 --> 00:44:14,638
-என்னை பாதுகாப்பாக வைத்திரு, மார்ட்டின்.
என்னை போக விடு! அம்மா!
418
00:44:15,014 --> 00:44:16,932
அம்மா!
419
00:44:26,400 --> 00:44:27,401
ஹென்றி!
420
00:44:39,204 --> 00:44:41,415
ஓ, என் கடவுள்!
421
00:44:53,051 --> 00:44:55,220
ஓ, என் கடவுளே, அவர் சுவாசிக்கவில்லை!
422
00:45:02,519 --> 00:45:05,939
மூச்சைஇழு.
அது இருமல். அது ஒரு பெரிய பையன்!
423
00:45:06,148 --> 00:45:08,942
கடவுள் நன்றி!
-எல் பிரேசியர்.
424
00:45:09,693 --> 00:45:11,570
அவரை சூரியன் வெளியே எடுத்து.
425
00:45:42,767 --> 00:45:45,312
-ஹே, டேவிட்?
-Mommy!
426
00:45:46,855 --> 00:45:50,734
நான் உங்களிடம் பேச வேண்டும்
ஒரு நிமிடம், சரியா?
427
00:45:51,234 --> 00:45:52,569
சரி.
428
00:46:57,592 --> 00:46:59,802
இவை அழகாக இருக்கின்றன.
429
00:47:02,888 --> 00:47:04,598
நன்றி.
430
00:47:17,153 --> 00:47:22,366
நாங்கள் போகலாம் என்று நினைத்தேன்
நாட்டில் நாளொன்றுக்கு ஒரு இயக்கி.
431
00:47:22,575 --> 00:47:25,536
நீயும் நானும். நீ என்ன சொல்கிறாய்?
432
00:47:25,744 --> 00:47:28,789
மற்றும் டெடி?
-நீ, மற்றும் டெடி.
433
00:47:35,921 --> 00:47:37,965
நன்றி, அம்மா.
434
00:47:38,924 --> 00:47:42,011
மிக்க நன்றி.
435
00:47:49,685 --> 00:47:52,980
நாளைக்கு போவோம்
எங்களுக்கு மட்டும், சரியா?
436
00:48:08,370 --> 00:48:10,247
நாம் எங்கே செல்கிறோம்?
437
00:48:12,666 --> 00:48:15,085
நல்ல இடமா?
438
00:48:20,841 --> 00:48:23,552
அந்த மகிழ்ச்சியான கண்ணீர் இருக்கிறதா?
439
00:48:27,347 --> 00:48:29,683
இரவு உணவிற்கு என்ன?
440
00:48:30,725 --> 00:48:34,855
நீ சாப்பிட மாட்டாய் என்று உனக்குத் தெரியும்.
-ஆம்.
441
00:48:36,481 --> 00:48:39,234
ஆனால் மேஜையில் உட்கார்ந்து நான் விரும்புகிறேன்.
442
00:49:43,214 --> 00:49:47,552
டேவிட்? டேவிட், நான் விரும்புகிறேன் -
தாவீது, கேள்.
443
00:49:47,760 --> 00:49:49,595
நான் சொல்வதை கேள்!
444
00:49:55,601 --> 00:49:57,687
தாவீது, கேள்.
445
00:50:00,940 --> 00:50:04,151
காரணங்கள் புரியவில்லை ...
446
00:50:04,402 --> 00:50:07,071
... ஆனால் நான் உன்னை இங்கே விட்டு செல்ல வேண்டும்.
447
00:50:07,780 --> 00:50:10,199
அது ஒரு விளையாட்டுதானா?
448
00:50:10,449 --> 00:50:11,951
இல்லை.
449
00:50:13,577 --> 00:50:16,455
நீ எப்போது எப்போது திரும்பி வருவாய்?
450
00:50:16,664 --> 00:50:20,751
நான் இல்லை. உனக்கு வேண்டும்
நீங்களே இங்கே இருக்க வேண்டும்.
451
00:50:21,919 --> 00:50:23,379
தனியாக?
452
00:50:25,881 --> 00:50:27,925
டெடி உடன்.
453
00:50:34,306 --> 00:50:35,683
இல்லை.
454
00:50:35,891 --> 00:50:39,603
இல்லை இல்லை இல்லை! இல்லை, அம்மா, தயவுசெய்து!
455
00:50:39,812 --> 00:50:44,066
-இல்லை இல்லை. தயவுசெய்து, அம்மா.
- டேவிட்!
456
00:50:44,274 --> 00:50:47,778
நான் வருந்துகிறேன்,
நான் வருந்துகிறேன் உன் முடி வெட்டி ...
457
00:50:47,987 --> 00:50:50,155
... மற்றும் நான் வருந்துகிறேன் மார்ட்டின் காயம் -
458
00:50:50,364 --> 00:50:54,284
நான் போக வேண்டும்! நான் போக வேண்டும்!
அதை நிறுத்து!
459
00:50:54,493 --> 00:50:56,620
அதை நிறுத்து!
460
00:50:56,829 --> 00:51:00,290
-நான் இப்போது போக வேண்டும்.
-அம்மா, வேண்டாம்! மம்மி!
461
00:51:01,458 --> 00:51:05,462
Pinocchio உண்மையானது என்றால்
நான் நிஜமாகிவிட்டேன், நான் வீட்டிற்கு வர முடியுமா?
462
00:51:05,671 --> 00:51:08,799
- ஒரு கதை.
-ஆனால் ஒரு கதை என்ன சொல்கிறது என்று சொல்கிறது.
463
00:51:09,049 --> 00:51:12,719
கதைகள் உண்மையானவை அல்ல!
நீ உண்மையான இல்லை!
464
00:51:18,850 --> 00:51:22,312
இப்போது பாருங்கள்.
இதை எடுத்துக்கொள்?
465
00:51:22,521 --> 00:51:26,316
இதை எடுத்துக்கொள்.
அது எவ்வளவு என்பதை யாருக்கும் தெரியப்படுத்துங்கள்.
466
00:51:26,525 --> 00:51:32,030
பாருங்கள்! அந்த வழியில் போகாதே. எங்கும் செல்க
ஆனால் அந்த வழி அல்லது அவர்கள் உங்களை பிடிப்பார்கள்.
467
00:51:32,239 --> 00:51:34,491
அவர்கள் உங்களை பிடிக்க விடமாட்டார்கள்!
468
00:51:34,699 --> 00:51:38,620
விட்டுச் சருமத்தில் இருந்து விலகி இருங்கள்
அங்கு நிறைய பேர் இருக்கிறார்கள்.
469
00:51:38,829 --> 00:51:43,375
எல்லா மக்களிடமும் இருந்து விலகி இருங்கள். மற்றவர்கள் மட்டுமே
உன்னைப் போலவே, மெக்கா மட்டுமே பாதுகாப்பானது!
470
00:51:43,583 --> 00:51:47,003
ஏன் என்னை விட்டு போக வேண்டும்? ஏன்?
471
00:51:47,212 --> 00:51:51,007
நான் வருந்துகிறேன் நான் உண்மையான இல்லை. நீங்கள் என்றால்
என்னை விடுங்கள், நான் உங்களுக்காக உண்மையாக இருப்பேன்!
472
00:51:51,591 --> 00:51:53,551
விட்டு விடு. டேவிட் போகலாம்.
473
00:51:53,802 --> 00:51:55,762
விட்டு விடு!
474
00:51:59,683 --> 00:52:03,269
மன்னிக்கவும் நான் உன்னிடம் சொல்லவில்லை
உலகம் பற்றி.
475
00:52:31,214 --> 00:52:33,216
நான் பயப்படுகிறேன்.
476
00:52:33,424 --> 00:52:35,426
-என்னை?
-ஆம்.
477
00:52:35,635 --> 00:52:38,054
நான் உன்னை காயப்படுத்துவேன்?
478
00:52:38,721 --> 00:52:40,390
ஆம்.
479
00:52:41,182 --> 00:52:43,059
நான் நினைக்கிறேன்...
480
00:52:43,476 --> 00:52:46,270
... நீ விடாமல் பயப்படுகிறாய்.
481
00:52:47,230 --> 00:52:50,608
நீங்கள் மகிழ்ச்சியைப் பற்றி பயப்படுகிறீர்கள் என்று நான் நினைக்கிறேன்.
482
00:52:51,484 --> 00:52:55,112
இது என்னை தூண்டுவதற்குத் தொடங்குகிறது.
483
00:52:55,863 --> 00:52:58,866
நீங்கள் நட்சத்திரங்களைப் பார்த்து பயப்படுகிறீர்களா ...
484
00:52:59,075 --> 00:53:00,785
... பாட்ரிசியா?
485
00:53:01,661 --> 00:53:04,247
அவற்றை எவ்வாறு அடையலாம் என்பதை நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன்.
486
00:53:05,790 --> 00:53:08,793
நான் என்ன பயப்படுகிறேன்
நீங்கள் அங்கேயே இருக்கிறீர்கள்.
487
00:53:11,003 --> 00:53:14,131
முதலில் அதை எப்படிப் பார்ப்பது என்று எனக்குத் தெரியுமா?
488
00:53:15,675 --> 00:53:18,010
இது உங்கள் முதல் தடவை ...
489
00:53:18,302 --> 00:53:20,596
... என்னைப் போன்ற ஏதாவது ஒன்று?
490
00:53:21,764 --> 00:53:24,141
நான் மெக்காவில் இருந்ததில்லை.
491
00:53:24,350 --> 00:53:26,811
அது நம் இருவரையும் உருவாக்குகிறது.
492
00:53:31,857 --> 00:53:34,485
நான் பயப்படுகிறேன் என்று பயமாக இருக்கிறது.
493
00:53:35,110 --> 00:53:36,654
பாட்ரிசியா ...
494
00:53:37,738 --> 00:53:40,533
... நீங்கள் ஒரு காதலன்-ரோபோ வைத்திருந்தால் ...
495
00:53:42,618 --> 00:53:45,287
... நீங்கள் ஒரு உண்மையான மனிதன் வேண்டும் ...
496
00:53:45,496 --> 00:53:47,081
... மறுபடியும்.
497
00:53:52,127 --> 00:53:54,838
இந்த உணர்வுகளை காயப்படுத்துகிறதா?
498
00:54:06,350 --> 00:54:09,812
நீங்கள் அந்த இசை கேட்கிறீர்களா?
499
00:54:16,777 --> 00:54:18,403
நீங்கள் ...
500
00:54:18,862 --> 00:54:20,864
... ஒரு தெய்வம் ...
501
00:54:21,698 --> 00:54:23,116
... பாட்ரிசியா.
502
00:54:25,744 --> 00:54:29,498
நீ என்னை உள்ளே தள்ளிவிடு.
503
00:54:29,790 --> 00:54:34,711
ஆனால் நீங்கள் மிகவும் சிறப்பாக தகுதியுடையவர்
உங்கள் வாழ்க்கையில்.
504
00:54:36,171 --> 00:54:39,216
நீங்கள் தகுதி ...
505
00:54:40,550 --> 00:54:41,843
... என்னை.
506
00:55:22,258 --> 00:55:25,970
-ஹே, ஜோ, உனக்கு என்ன தெரியும்?
-ஜேனே, எப்படி விளையாடுவது?
507
00:55:30,558 --> 00:55:36,147
-ஹே, ஜோ, உனக்கு என்ன தெரியும்?
-வணக்கம். அறை 102 இல் டிஎன்டி வைக்கவும்.
508
00:55:36,356 --> 00:55:37,690
நிச்சயமாக விஷயம்.
509
00:55:40,401 --> 00:55:41,778
அங்கு நிற்கிறீர்கள்.
510
00:55:42,445 --> 00:55:43,821
ஓ, ஜோ.
511
00:55:44,030 --> 00:55:48,576
நீங்கள் முடித்தவுடன், உங்கள் காலர்,
உங்கள் இயக்க உரிமத்தைக் காட்டவும்.
512
00:55:48,785 --> 00:55:54,082
சுவர் சிகப்பு பார்ன் க்ரீக் மற்றும் உள்ளது
வேட்டையாடல்கள் வேட்டையாடுவதற்காக வேட்டையாடுகின்றன.
513
00:55:55,750 --> 00:55:59,420
- நல்ல விஷயம் நான் உன்னிடம் ஓடினேன். நன்றி.
-தனமான விஷயம்.
514
00:55:59,629 --> 00:56:02,131
ஒரு பெண் காத்திருக்கக் கூடாது.
515
00:56:38,459 --> 00:56:40,544
மிஸ் பெவின்ஸ்.
516
00:56:41,837 --> 00:56:43,255
அது ஜோ.
517
00:56:43,464 --> 00:56:45,549
தங்களுக்கான பணியில்.
518
00:56:46,508 --> 00:56:50,179
நான் விநாடிகளை எண்ணி வருகிறேன்
கடைசியாக நாங்கள் சந்தித்தோம்.
519
00:56:55,976 --> 00:56:58,812
நீ அழுகிறாயா, சமந்தா?
520
00:56:59,188 --> 00:57:01,690
நான் கண்ணீர் கண்டேன்.
521
00:57:11,241 --> 00:57:13,660
ஏ, ஜோ, உனக்கு என்ன தெரியும்?
522
00:57:15,871 --> 00:57:18,207
எத்தனை விநாடிகள் இது ...
523
00:57:18,415 --> 00:57:21,501
...கடந்த முறை
நீங்கள் இருவரும் ஒன்றாக இருந்தீர்களா?
524
00:57:22,169 --> 00:57:26,048
255.133.
525
00:57:30,677 --> 00:57:34,139
குட்பை, சாம். மறக்கமாட்டேன்:
526
00:57:34,348 --> 00:57:37,100
நீ என்னை முதலில் கொன்றுவிட்டாய்.
527
00:57:43,482 --> 00:57:46,526
நான் மோசமான பிரச்சனையில் இருக்கிறேன்.
528
00:58:16,097 --> 00:58:18,850
நான் ஒரு உண்மையான பையன் என்றால் ...
529
00:58:19,350 --> 00:58:21,978
... நான் மீண்டும் செல்ல முடியும்.
530
00:58:22,479 --> 00:58:25,190
அவள் என்னை காதலிக்கிறாள்.
531
00:58:25,940 --> 00:58:27,567
எப்படி?
532
00:58:29,819 --> 00:58:33,573
ப்ளூ ஃபேரி பினோசோவை உருவாக்கியது
ஒரு உண்மையான பையன்.
533
00:58:34,657 --> 00:58:37,827
அவள் ஒரு உண்மையான பையனாக என்னை உருவாக்க முடியும்.
534
00:58:38,745 --> 00:58:42,749
நான் அவளை கண்டுபிடிக்க வேண்டும்.
நான் உண்மையாக இருக்க வேண்டும்.
535
00:58:42,957 --> 00:58:47,670
மொத்தத்தில் யாராவது இருக்க வேண்டும்
அவள் எங்கு வாழ்ந்தாள் என்று உலகம்.
536
01:00:47,873 --> 01:00:51,209
எழுச்சி நிலவில்!
537
01:01:08,602 --> 01:01:13,857
இது சுவர் சிகரம். அவர்கள் எங்களை அழிக்கிறார்கள்
மேடையில். நான் அங்கு இருந்தேன்.
538
01:01:16,151 --> 01:01:17,485
நாம் என்ன செய்ய வேண்டும்?
539
01:01:18,236 --> 01:01:20,113
நாங்கள் இப்போது ரன்.
540
01:01:21,865 --> 01:01:24,075
எந்த பழைய இரும்பு.
541
01:01:25,910 --> 01:01:28,329
எந்த பழைய இரும்பு.
542
01:01:30,540 --> 01:01:33,042
எந்த பழைய இரும்பு.
543
01:01:34,210 --> 01:01:36,671
எந்த பழைய இரும்பு.
544
01:01:37,422 --> 01:01:39,966
உங்கள் மெச்சாவை வெளியேற்றுங்கள்!
545
01:01:40,425 --> 01:01:42,677
செயற்கைத் தன்மை உங்களை சுத்தப்படுத்துகிறது.
546
01:01:42,927 --> 01:01:45,305
சில மெச்சாவை ஓட விடுங்கள்.
547
01:01:45,513 --> 01:01:48,891
அங்கு எந்த பழைய உரிமம் இல்லாத இரும்பு
548
01:01:50,852 --> 01:01:53,062
ஏய், நீ அதை பார்க்கிறாயா?
549
01:01:53,688 --> 01:01:55,940
ஒரு மனித விஷயம்.
550
01:01:58,317 --> 01:02:02,947
இல்லை, அவர் குளிர்ந்த ஸ்கேன் செய்கிறார்.
காலாவதி தேதி இல்லை, இல்லை I.D.
551
01:02:03,281 --> 01:02:08,578
ஒரு புதிய மாதிரி தளர்வானது என்ன?
இது ஒரு பிற்பகுதியில் தலைமுறை காதலன்-மெச்சா தான்.
552
01:02:08,786 --> 01:02:13,291
இது எல்லாவற்றிலிருந்தும் ஒரு நிவாரணம்
பழங்கால இரும்பு. அவர் ஒரு மனிதர் அல்லவா?
553
01:02:13,499 --> 01:02:15,668
நான் மற்றொரு ட்ரெண்டன் சம்பவம் விரும்பவில்லை.
554
01:02:15,877 --> 01:02:18,838
அவர் ஒரு இலவச தூர மெச்சா இயங்கும் சூடாக இருக்கிறது.
555
01:02:19,088 --> 01:02:22,258
அவரை உள்ளே விடு!
மீதமுள்ள ஹூட்கள்
556
01:02:53,372 --> 01:02:55,165
ஷங்க்டவுன் குலுக்கல்!
557
01:04:01,982 --> 01:04:04,025
உன் பெயர் என்ன?
558
01:04:04,568 --> 01:04:06,027
என் பெயர் டேவிட்.
559
01:04:06,236 --> 01:04:10,156
வணக்கம், டேவிட். உங்கள் வயது என்ன?
560
01:04:10,490 --> 01:04:12,075
எனக்கு தெரியாது.
561
01:04:12,325 --> 01:04:15,203
உங்களை கவனித்துக் கொள்ள யாராவது வேண்டுமா?
562
01:04:15,412 --> 01:04:20,375
ஒரு ஆயாவை விரும்புகிறீர்களா?
எனக்கு பல நல்ல குறிப்புகள் உள்ளன.
563
01:04:20,917 --> 01:04:23,545
எங்கே என உனக்கு தெரியுமா
ப்ளூ ஃபேரி வாழ்கிறது?
564
01:04:47,402 --> 01:04:51,197
வரி வெளியே விடு.
உங்கள் சறுக்கு
565
01:04:54,075 --> 01:04:56,119
குறைந்த பிடியை திற
566
01:05:06,170 --> 01:05:09,048
டேவிட் பயப்படாதே.
567
01:05:26,899 --> 01:05:28,776
நான் டேவிட்டை உடைக்கிறேன்.
568
01:06:12,528 --> 01:06:14,363
வணக்கம்!
569
01:06:14,780 --> 01:06:16,991
யாராவது இதை இழக்கிறார்களா?
570
01:06:17,199 --> 01:06:18,909
வணக்கம்!
571
01:06:19,243 --> 01:06:20,911
இது உன் நாய்?
572
01:06:25,040 --> 01:06:27,167
அதை இழந்து கண்டுபிடித்து பாருங்கள்.
573
01:06:27,376 --> 01:06:29,545
இழந்து காணப்பட்டது!
574
01:06:37,344 --> 01:06:41,181
டேவிட் உங்களுக்குத் தெரியுமா?
- "ஆஃப்" சுவிட்ச் எங்கே?
575
01:06:42,808 --> 01:06:44,643
டேவிட் எங்கே?
576
01:06:46,728 --> 01:06:49,439
தாவீதைக் கண்டுபிடிப்பதற்கு எனக்கு உதவ முடியுமா?
577
01:06:51,733 --> 01:06:54,403
நான் டேவிட்டை கண்டுபிடிக்க வேண்டும்.
578
01:06:55,529 --> 01:06:58,031
நீ என்னை தாவீதிடம் அழைத்துச் செல்கிறாயா?
579
01:07:47,413 --> 01:07:50,291
நீ என்னை சுட முடியுமா?
தட்டுப்பாட்டின் மீது?
580
01:07:50,500 --> 01:07:54,629
நான் செல்ல வேண்டிய அவசியம் இல்லை.
நான் என் மனதை மாற்றிக்கொண்டேன்.
581
01:07:55,129 --> 01:07:59,801
ஜென்மலர்கள், உங்கள் இயந்திரங்களைத் தொடங்குங்கள்!
582
01:08:10,061 --> 01:08:11,479
பத்து!
583
01:08:11,688 --> 01:08:12,939
ஒன்பது!
584
01:08:13,147 --> 01:08:14,565
எட்டு!
585
01:08:14,774 --> 01:08:15,733
ஏழு!
586
01:08:15,942 --> 01:08:17,110
ஆறு!
587
01:08:17,318 --> 01:08:18,486
ஐந்து!
588
01:08:18,694 --> 01:08:19,904
நான்கு!
589
01:08:20,113 --> 01:08:21,239
மூன்று!
590
01:08:21,447 --> 01:08:22,615
இரண்டு!
591
01:08:22,824 --> 01:08:24,492
ஒரு!
592
01:08:32,625 --> 01:08:34,669
நமக்கு என்ன?
593
01:08:35,753 --> 01:08:38,464
நமக்கு என்ன?
594
01:08:40,132 --> 01:08:42,760
நாங்கள் உயிரோடு இருக்கிறோம் ...
595
01:08:42,969 --> 01:08:48,391
... இது வாழ்க்கை ஒரு கொண்டாட்டம்!
596
01:08:48,641 --> 01:08:52,019
இந்த அர்ப்பணிப்பு ...
597
01:08:52,311 --> 01:08:57,399
... உண்மையான மனித எதிர்காலத்திற்கு!
598
01:09:02,655 --> 01:09:05,991
-உன் பெயர் என்ன?
-ஹலோ, டெடி.
599
01:09:06,200 --> 01:09:07,660
வணக்கம், டேவிட்.
600
01:09:15,542 --> 01:09:16,794
எடுத்துக்கொள்!
601
01:09:17,002 --> 01:09:18,629
எடுத்துக்கொள்.
602
01:09:18,837 --> 01:09:21,674
-பாகர் ஹவுண்ட்ஸ் ரோலிங்.
-குட்டி பைக்கர் ஹவுண்ட்.
603
01:09:21,924 --> 01:09:25,678
-Papa!
-அம்மா, வெளியே செல்லுங்கள். அது இங்கே புகைந்துகொண்டிருக்கிறது.
604
01:09:25,886 --> 01:09:28,013
கூண்டில் ஒரு பையன் இருக்கிறான்.
605
01:09:28,222 --> 01:09:31,350
- நீ என்ன சொன்னாய்?
கூண்டில் ஒரு பையன் இருக்கிறான்.
606
01:09:31,558 --> 01:09:35,187
-ஒரு பையன்?
ஒரு உண்மையான பையன். அவர் கூண்டில் சிக்கிவிட்டார்.
607
01:09:35,479 --> 01:09:38,816
பேனா, தேன்?
சிறையில்
608
01:09:39,024 --> 01:09:42,986
-தொகு எதிர்வினை ....
பன்றிக்கு அருகில் ஒரு தொலைதூர இடம் கிடைக்குமா?
609
01:09:43,195 --> 01:09:46,281
அதை கொண்டு வா. நான் பார்க்கிறேன்
அவள் என்ன பேசுகிறாள் என்று.
610
01:09:46,490 --> 01:09:50,452
நீ என்ன தேடுகிறாய்?
அவள் அங்கு ஒரு பையனைப் பார்த்தாள்.
611
01:09:54,957 --> 01:09:58,001
இது பற்றி உனக்கு எப்படி தெரியும்?
- கரடி என்னிடம் சொன்னது.
612
01:09:58,210 --> 01:09:59,544
நான் அவளிடம் சொன்னேன்.
613
01:10:08,929 --> 01:10:13,475
நீங்கள் மிகவும் அன்பாக இருங்கள்
மற்றும் என் வலி பெறுதல் மூடியது?
614
01:10:20,398 --> 01:10:21,942
ஏன் இது நடக்கிறது?
615
01:10:22,150 --> 01:10:25,028
வரலாறு தன்னை மீண்டும்.
616
01:10:25,237 --> 01:10:29,074
இது இரத்தத்தின் சடங்கு
மற்றும் மின்சாரம்.
617
01:10:29,282 --> 01:10:33,036
வாய்ப்புகள் கிடைக்கும் போது
தங்களை, அவர்கள் எங்களுடன் அழைத்துச் செல்கின்றனர் ...
618
01:10:33,244 --> 01:10:38,249
... அவர்கள் எங்கள் எண்களை வெட்டிக்கொண்டார்கள்
எண்ணற்ற மேலாதிக்கத்தை பராமரிக்க முடியும்.
619
01:10:41,461 --> 01:10:45,548
என் நேரம், அது ஏற்கனவே இல்லையா?
குட்பை, அனைவருக்கும்.
620
01:10:45,757 --> 01:10:49,427
எனக்கு பாதுகாப்பாக இருங்கள், எனக்கு பாதுகாப்பாக இருங்கள்!
-இதுவரை இல்லை. அவர்கள் அவரை விரும்புகிறார்கள்.
621
01:10:49,636 --> 01:10:52,847
என்னை பாதுகாப்பாக வைத்துக் கொள்ளுங்கள்,
என்னை பாதுகாப்பாக வைத்திரு.
622
01:10:53,598 --> 01:10:54,808
பாதுகாப்பு.
623
01:10:55,016 --> 01:10:59,562
உங்களுக்கு ஏதேனும் அறிக்கைகள் இருக்கிறதா?
காணாமற் போன குழந்தைகள், காணாமற்போன குழந்தைகள்
624
01:11:00,230 --> 01:11:01,814
சரி, நன்றி.
625
01:11:02,065 --> 01:11:05,985
நீங்கள் அங்கு எப்படி வருவீர்கள்? சிறுவன்!
நீ, சிறுவன்!
626
01:11:07,028 --> 01:11:09,113
உன் பெயர் என்ன?
627
01:11:09,697 --> 01:11:11,407
நான் உன்னை கடிக்க மாட்டேன்.
628
01:11:12,825 --> 01:11:15,078
நான் உன்னை பார்க்க முடியும் எங்கே மேல் வா.
629
01:11:20,458 --> 01:11:24,003
நான் உன்னை காயப்படுத்த மாட்டேன்.
நான் பார்க்க வேண்டும்.
630
01:11:48,402 --> 01:11:51,405
நீங்கள் ஒரு இயந்திரம்.
நான் ஒரு பையன்.
631
01:11:51,781 --> 01:11:53,282
அவர் ஒரு பொம்மை பையனா?
632
01:11:53,866 --> 01:11:55,826
என் பெயர் டேவிட்.
633
01:11:57,453 --> 01:11:59,288
இம்பாசிபிள்.
634
01:12:00,039 --> 01:12:04,960
நான் இன்னும் வேலை செய்கிறேன், இல்லையா? நான் வேலை செய்ய முடியும்
இருள், ஆனால் என் விளக்கு உடைந்துவிட்டது.
635
01:12:05,169 --> 01:12:10,799
என் லாம்ப்ளிட் வேலை செய்யாது.
நான் ஒரு குத்துச்சண்டை மேல் என் விளக்கு அடிக்கிறேன்.
636
01:12:28,192 --> 01:12:30,736
குட்பை, டேவிட்.
637
01:12:36,116 --> 01:12:40,788
யாரும் குழந்தைகளை உருவாக்குவதில்லை. யாரும் இல்லை
எப்போதும் உள்ளது. புள்ளி என்னவாக இருக்கும்?
638
01:12:41,038 --> 01:12:45,042
இது ஒரு தனி வேலை.
சில பணக்கார பையன் பாசாங்கு குழந்தை.
639
01:12:45,292 --> 01:12:47,127
நான் ஒரு தனி வேலை.
640
01:12:47,377 --> 01:12:51,715
75 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு, நான் டைம் இதழ் தான்
ஆண்டின் மெச்சா!
641
01:12:52,049 --> 01:12:54,760
இல்லை, இந்த வேலை முதல் விகிதம்.
642
01:12:54,968 --> 01:12:58,931
காதல் நிறைய அவரை சென்றது.
டேவிட்?
643
01:12:59,973 --> 01:13:03,226
நீங்கள் ஒரு வகையான ஒன்றாகும், உங்களுக்குத் தெரியுமா?
644
01:13:04,770 --> 01:13:08,106
யார் உன்னை உண்டாக்கினார்?
-என்னுடைய அம்மா என்னிடம் சொன்னாள்.
645
01:13:08,315 --> 01:13:12,194
உற்சாகத்துடன் கட்டப்பட்டவர்களில் ஒருவர்
மனித நிலைக்கு.
646
01:13:12,402 --> 01:13:15,947
உங்கள் தயாரிப்பாளர் யார்?
யு.எஸ், ஈ.ச. லிவிங், ராபியேல்?
647
01:13:16,156 --> 01:13:21,453
-சீமிலிட் சிட்டி சென்டர், சைபர்டெரானிக்ஸ்?
-மோனிகா என் அம்மாவும்.
648
01:13:21,661 --> 01:13:24,247
நான் ஒரு நிமிடம் உன்னுடன் பேசலாமா?
649
01:13:54,444 --> 01:13:56,738
அவரைக் காட்டாததை பற்றி நீங்கள் யோசித்துக் கொண்டிருக்கிறீர்களா?
650
01:13:56,946 --> 01:14:00,241
இந்த அசல் ஒன்று
நீங்கள் அலைந்து திரிவதில்லை!
651
01:14:00,617 --> 01:14:03,077
நோக்கம் இல்லாமல் அசல்
பயனற்றது.
652
01:14:03,286 --> 01:14:07,874
பணம் உங்கள் நோக்கம் என்றால்,
இங்கே உங்கள் திருப்பிச் செலுத்துகிறது. என் பாராட்டுக்கள்.
653
01:14:12,462 --> 01:14:15,506
- நீங்கள் அவருடன் என்ன செய்கிறீர்கள்?
அவன் எங்கே இருக்கிறான்?
654
01:14:15,715 --> 01:14:17,508
நிகழ்ச்சி வணிகத்தில்.
655
01:14:17,717 --> 01:14:20,970
அது நிச்சயமாக என் நல்ல அதிர்ஷ்டம்,
நீங்கள் இயங்கும்!
656
01:14:23,348 --> 01:14:25,850
-அவரை விட்டு விடு. விட்டு விடு!
நான் முயற்சி செய்கிறேன்.
657
01:14:26,059 --> 01:14:30,646
போகாதே! என்னை பாதுகாப்பாக வைத்திரு!
-நீங்கள் செய்யுங்கள்.
658
01:14:43,326 --> 01:14:47,330
ஜான்சன்-ஜான்சன்! ஜான்சன்-ஜான்சன்!
659
01:14:47,538 --> 01:14:49,707
ஜான்சன்-ஜான்சன்!
660
01:15:17,067 --> 01:15:19,111
பெண்கள் மற்றும் தாய்மார்கள் ...
661
01:15:19,320 --> 01:15:23,157
... ஆண்கள் மற்றும் பெண்கள்
மற்றும் அனைத்து வயது குழந்தைகள்.
662
01:15:23,365 --> 01:15:25,868
அடுத்ததை அவர்கள் என்ன நினைப்பார்கள்?
663
01:15:26,452 --> 01:15:27,870
இங்கே பார்!
664
01:15:28,078 --> 01:15:32,875
ஒரு பிட்-பாட், ஒரு டிங்கர்ஸ்டி,
ஒரு நாடு பொம்மை.
665
01:15:33,709 --> 01:15:35,836
அவர்கள் ஏன் அவரை உருவாக்கியுள்ளார்கள் என்பது அனைவருக்கும் தெரியும்.
666
01:15:36,045 --> 01:15:40,049
உங்கள் இதயங்களை திருடி,
உங்கள் குழந்தைகளுக்கு பதிலாக
667
01:15:40,257 --> 01:15:43,844
இது சமீபத்தியது
மனித கௌரவத்திற்கான அவமதிப்புக்கள்.
668
01:15:44,052 --> 01:15:48,599
அவர்களுடைய மகத்தான திட்டத்தில்
கடவுளின் பிள்ளைகளைத் தடுக்க ...
669
01:15:48,891 --> 01:15:52,019
... அடுத்த தலைமுறை சந்திக்க
குழந்தை ...
670
01:15:52,227 --> 01:15:54,980
... அதை செய்ய வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது.
671
01:16:00,444 --> 01:16:02,654
முட்டாள் இல்லை ...
672
01:16:03,530 --> 01:16:06,283
... இந்த படைப்பு கலைப்படைப்பு மூலம்.
673
01:16:07,409 --> 01:16:10,912
சந்தேகமே இல்லை
அதன் கைவினை.
674
01:16:11,330 --> 01:16:15,959
இன்னும், முதல் வேலைநிறுத்தம்,
நீங்கள் பெரிய பொய் காண்பீர்கள் ...
675
01:16:16,209 --> 01:16:19,463
... உன் கண்களுக்கு முன்பாகப் போ!
676
01:16:19,671 --> 01:16:23,759
என்னை எரித்து விடாதே! என்னை எரித்து விடாதே!
நான் பினோசியோ அல்ல!
677
01:16:23,967 --> 01:16:27,387
என்னை இறக்க விடாதே!
நான் டேவிட்! நான் டேவிட்!
678
01:16:28,847 --> 01:16:33,643
Mecha தங்கள் உயிர்களை வாதாட வேண்டாம்!
அது யார்? அவர் ஒரு பையனைப் போல் இருக்கிறார்!
679
01:16:33,852 --> 01:16:36,563
எங்களை நிராயுதபாணியாக்க ஒரு பையனை போல் கட்டப்பட்டது.
680
01:16:36,813 --> 01:16:40,025
அவர்கள் எப்படி முயற்சி செய்கிறார்கள் பாருங்கள்
இப்போது நம் உணர்ச்சிகளைப் பின்பற்றுவது!
681
01:16:40,233 --> 01:16:43,737
என்ன செயல்திறன்
இந்த சிம் வைக்கிறது, நினைவில் ...
682
01:16:43,945 --> 01:16:47,365
... நாங்கள் தான்
செயற்கை இடிபாடு!
683
01:16:51,661 --> 01:16:55,331
சிம்மில்லாமலேயே ...
684
01:16:56,040 --> 01:16:58,793
... முதல் கல்லை எறியுங்கள்.
685
01:17:14,726 --> 01:17:16,769
அவர் ஒரு பையன்!
686
01:17:16,978 --> 01:17:19,022
ஜான்சன், நீ ஒரு அசுரன்!
687
01:17:30,491 --> 01:17:33,286
முன்னர் அவரை வெளியே விடு
அவர்கள் இந்த இடத்தை பிரிக்கிறார்கள்!
688
01:18:40,060 --> 01:18:42,104
- நாம் அவரை கண்டுபிடித்தோம்.
-எங்கே?
689
01:18:42,312 --> 01:18:45,524
ஹெட்ஃபோன்ஃபீல் வெளியில் ஒரு சுவர் சிகப்பு.
அவர் உயிருடன் இருக்கிறாரா?
690
01:18:45,733 --> 01:18:49,403
ஆம். அவர் ஒரு துண்டு.
691
01:19:09,089 --> 01:19:10,841
நான் நிலவை காண்கிறேன்.
692
01:19:16,138 --> 01:19:19,558
-இது உண்மையா?
டேவிட் எனக்கு தெரியாது.
693
01:19:20,767 --> 01:19:22,519
அது வருகிறதா?
694
01:19:24,187 --> 01:19:26,731
நான் இன்னும் சொல்ல முடியாது.
695
01:19:28,483 --> 01:19:31,027
இந்த வழியில் நடக்க வேண்டாம்.
696
01:19:39,244 --> 01:19:42,038
-நாம் எங்கே செல்கிறோம்?
இப்போது இந்த வழி.
697
01:19:42,330 --> 01:19:45,166
நீங்கள் பிரச்சனையில் இருக்கிறீர்களா?
நீங்கள் ஓடிவிட்டீர்களா?
698
01:19:45,375 --> 01:19:48,169
- என் அம்மா என்னிடம் சொன்னாள்
-ஏன்?
699
01:19:48,378 --> 01:19:53,174
நான் நினைக்கிறேன் ஏனென்றால் ஹென்றி எனக்கு பிடிக்கவில்லை.
- ஏன் என்று?
700
01:19:53,425 --> 01:19:56,052
மார்ட்டின் வீட்டிற்கு வந்தார்.
அவர் யார்?
701
01:19:56,261 --> 01:19:59,180
மார்ட்டின் மாமி மற்றும் ஹென்றியின் உண்மையான மகன்.
702
01:19:59,389 --> 01:20:03,518
ப்ளூ ஃபேரி கண்டுபிடித்த பிறகு,
நான் வீட்டுக்கு போகலாம்.
703
01:20:03,726 --> 01:20:08,857
அம்மா ஒரு உண்மையான பையனை நேசிப்பார்.
நீல தேவதை என்னை ஒரு செய்யும்.
704
01:20:09,065 --> 01:20:11,776
ப்ளூ ஃபேரி மெச்சா, ஆர்கா,
மனிதன் அல்லது பெண்?
705
01:20:11,985 --> 01:20:13,236
பெண்.
706
01:20:14,737 --> 01:20:16,072
பெண்?
707
01:20:18,449 --> 01:20:20,410
நான் பெண்களை அறிவேன்!
708
01:20:23,329 --> 01:20:26,165
அவர்கள் சில சமயங்களில் பெயரால் என்னைக் கேட்கிறார்கள்.
709
01:20:26,374 --> 01:20:31,170
பெண்கள் பற்றி எனக்கு தெரியும்.
தெரிந்து கொள்ள வேண்டியவை பற்றி.
710
01:20:31,671 --> 01:20:36,384
இருவரும் எப்போதும் ஒரே மாதிரி இருக்கிறார்கள்.
அவர்கள் என்னை சந்தித்த பிறகு, இரண்டு பேரும் ...
711
01:20:36,968 --> 01:20:40,972
... எப்போதும் ஒரேமாதிரியே. மற்றும் எனக்கு தெரியும்
அங்கு அவர்கள் காணலாம்.
712
01:20:41,180 --> 01:20:44,684
-எங்கே?
-ரூஜ் சிட்டி.
713
01:20:45,184 --> 01:20:48,312
டெலாவேர் முழுவதும்.
எங்கள் கால்களை மிகவும் தூரம்.
714
01:20:48,521 --> 01:20:50,982
நாங்கள் அங்கு உதவ வேண்டும்.
715
01:20:53,401 --> 01:20:56,988
அது ஆபத்து இல்லாமல் இல்லை.
716
01:20:57,613 --> 01:20:59,991
நாம் பயணம் செய்ய வேண்டும் ...
717
01:21:04,829 --> 01:21:06,706
... நிலவு நோக்கி.
718
01:21:09,208 --> 01:21:12,044
ரூஜ் நகரத்தில் பல பெண்கள் இருக்கிறார்களா?
719
01:21:12,753 --> 01:21:17,550
இரவுகளில் நட்சத்திரங்கள் உள்ளன.
-நான் எப்படி ஒரு கண்டுபிடிப்பேன்?
720
01:21:17,800 --> 01:21:20,636
டாக்டர்.
721
01:21:22,138 --> 01:21:24,849
அவர் ஒன்றும் இல்லை.
722
01:21:31,939 --> 01:21:34,400
சரியாக என்ன பெயர்
நீ இந்த பெண்ணை கொடுக்கிறாயா?
723
01:21:34,650 --> 01:21:37,403
அவள் நீல தேவதை தான்.
724
01:21:37,611 --> 01:21:39,822
ப்ளூ ஃபேரி.
725
01:21:40,072 --> 01:21:43,492
ஆர்கா உலகில்,
நீல துக்கத்தின் நிறம்.
726
01:21:43,701 --> 01:21:48,122
இன்னும் நான் வழங்கும் சேவைகள் வைக்கும்
யாருடைய கன்னத்தில் ஒரு ப்ளஷ் மீண்டும்.
727
01:21:48,330 --> 01:21:52,876
நான் உங்கள் தேவதை நிறத்தை மாற்றுவேன்
உனக்காக. அவள் வெளியே கூச்சலிடுவான்:
728
01:21:53,085 --> 01:21:58,048
ஓ, ஆமாம், கடவுளே.
ஓ, ஆமாம். அட கடவுளே. அட கடவுளே!"
729
01:21:58,257 --> 01:22:01,468
அவள் உன்னை ஒரு உண்மையான பையனாக,
நான் அவளை ஒரு உண்மையான பெண் செய்ய வேண்டும் ...
730
01:22:01,677 --> 01:22:03,387
... மற்றும் அனைவருக்கும் சரியானது ...
731
01:22:03,595 --> 01:22:07,099
... நீ என் கையை வைத்திருந்தாய்
மற்றும் என் மூளை சேமிக்கப்படும் ...
732
01:22:07,391 --> 01:22:10,811
... என்று மீண்டும் என் வாடிக்கையாளர்கள்
பெயர் மூலம் என்னிடம் கேட்கலாம்:
733
01:22:11,061 --> 01:22:13,855
"ஜிகோலோ ஜோ, உனக்கு என்ன தெரியும்?"
734
01:22:15,107 --> 01:22:17,192
நீ ஏன் அதை செய்கிறாய்?
735
01:22:17,401 --> 01:22:19,361
அதுதான் நான் செய்கிறேன்.
736
01:22:20,404 --> 01:22:24,533
இப்போது என்னைப் பின்தொடர வேண்டாம்.
அனைத்து சாலைகள் ரூஜ் செல்லும்!
737
01:22:24,741 --> 01:22:28,495
அவர்கள் சொல்லவில்லையா, ஏய்?
அவர்கள் மட்டும் இல்லையா?
738
01:22:40,757 --> 01:22:42,801
பெண்கள் என்னைப் போலவே இருக்கிறார்கள்.
739
01:22:43,009 --> 01:22:46,429
நாங்கள் குற்றமற்ற இன்பங்கள்
தனியாக மனிதனின்.
740
01:22:46,680 --> 01:22:49,766
எங்களுக்கு கர்ப்பமாக இருக்க முடியாது
அல்லது எங்களுக்கு விருந்து வைக்க வேண்டும்.
741
01:22:50,016 --> 01:22:53,436
நாங்கள் உங்களுக்கு கீழ் வேலை, நாங்கள் உங்களுக்கு வேலை செய்கிறோம்
நாங்கள் உங்களுக்காக வேலை செய்கிறோம்.
742
01:22:53,687 --> 01:22:58,233
நாம் செய்யும் செயல்களில் மனிதன் சிறந்தவன்
மனிதநேயத்திற்கு சாத்தியமான விடயம்.
743
01:22:58,483 --> 01:23:03,697
நீங்கள் எங்களுக்கு ஒரு லிப்ட் நிர்வகிக்க முடியும் என்றால்
ரவுஜ் சிட்டி, இந்த அனைத்து ...
744
01:23:08,868 --> 01:23:12,455
... மற்றும் மிகவும், மிகவும் ...
745
01:23:12,664 --> 01:23:14,541
... உன்னுடையது.
746
01:23:15,625 --> 01:23:16,793
உள்ளே வா.
747
01:23:32,392 --> 01:23:34,018
"ஏ" என்று சொல்.
748
01:23:57,708 --> 01:24:00,002
இங்கே கிட்டி கிட்டி உள்ளது ...
749
01:24:00,211 --> 01:24:04,382
... என் தேடலை நிறுவனம் நடத்தியது
நான் புதிதாக உருவாக்கப்பட்டபோது.
750
01:24:05,800 --> 01:24:11,263
அது வால்கள் தான். மிகவும் நெகிழ்வு-துன்பம்.
நான் அங்கு இன்னும் செய்யும்படி கேட்டுக் கொள்ளப்படுகிறேன்.
751
01:24:11,514 --> 01:24:15,726
சூரிய உதயங்களும், சூரிய அஸ்தமனங்களும் மட்டுமே.
சியரா வகுப்பு ரோபோக்கள்.
752
01:24:15,935 --> 01:24:19,146
ஆங்கிலம் பேசக்கூடாது.
அனைத்து ஸ்வீடனில் செய்யப்பட்டது.
753
01:24:19,355 --> 01:24:22,400
ஒரு குத்தாட்டம் இருந்து ஒரு ஜோக் சொல்ல முடியவில்லை.
754
01:24:29,073 --> 01:24:33,702
மில்ல்ரட் இருக்கிறது.
நான் மில்ட்ரெட் உள்ளே நீங்கள் காட்ட வேண்டும்.
755
01:24:51,011 --> 01:24:52,846
நீ அவளிடம் இருக்கிறாயா?
756
01:24:54,181 --> 01:24:57,768
அது எங்கள் லேடி தான்
இம்மாகுட் ஹார்ட்.
757
01:25:00,437 --> 01:25:03,190
நம்மை உருவாக்கியவர்கள்
அவர்களை உருவாக்கியவர்கள்.
758
01:25:03,398 --> 01:25:06,235
அவர்கள் உள்ளே சென்று தங்கள் கைகளை மடக்கி,
பாட்டு பாடு...
759
01:25:06,443 --> 01:25:09,696
... அவர்கள் வெளியே வந்தால்,
அவர்கள் என்னை கண்டுபிடித்தார்கள்.
760
01:25:09,905 --> 01:25:12,908
நான் நிறைய எடுத்துக் கொண்டேன்
இந்த இடத்தில் வணிக.
761
01:25:16,912 --> 01:25:19,373
ஆனால், ஜோ, ப்ளூ ஃபேரி எங்கே?
762
01:25:20,540 --> 01:25:24,044
நாம் கண்டுபிடிக்க என்ன
டாக்டர்.
763
01:25:25,879 --> 01:25:29,549
எல்லோரும் எங்கே செல்கிறார்கள் என்பதுதான்
யார் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்.
764
01:25:30,842 --> 01:25:33,720
நல்ல மருத்துவர் சந்தி.
765
01:26:15,470 --> 01:26:19,140
மனதுக்குள்,
டாக்டர் வரவேற்கிறது ...
766
01:26:19,390 --> 01:26:22,352
... எங்கே வேகமாக உணவு சிந்தனை
நாள் முழுவதும் பரிமாறப்படுகிறது ...
767
01:26:22,560 --> 01:26:25,104
... நாட்டில் 40,000 இடங்களில்.
768
01:26:25,355 --> 01:26:28,358
டாக்டர் கேளுங்கள்.
நான் ஒன்றும் இல்லை.
769
01:26:28,566 --> 01:26:31,402
நான் எங்கே காண முடியும் என என்னிடம் சொல்
ப்ளூ ஃபேரி.
770
01:26:31,611 --> 01:26:36,115
என்னை கேள், நீங்கள் கட்டணம் செலுத்த வேண்டும்.
ஐந்து ஐந்து, நீங்கள் ஒரு இலவச கிடைக்கும்.
771
01:26:36,616 --> 01:26:41,829
இரண்டு கேள்விகள் ஐந்து Newbucks செலவு
வீட்டில் ஒரு மூன்றாவது கேள்வி.
772
01:26:42,038 --> 01:26:47,085
இந்த நாளில்,
எதுவும் தகவல் விட செலவு.
773
01:26:49,462 --> 01:26:52,423
-அவ்வளவுதான்.
-தென் நியூபக்ஸ் மற்றும் ஒரு 10 செப்பு ...
774
01:26:52,632 --> 01:26:54,842
... ஏழு கேள்விகளுக்கு வருகிறது.
775
01:26:55,093 --> 01:26:56,803
அது போதும்.
776
01:26:57,303 --> 01:26:58,721
அவர் ஒரு மென்மையான ஆபரேட்டர் தான்.
777
01:26:58,930 --> 01:27:03,017
அவர் நம் வரம்புகளை அழுத்தினால்,
ஆனால் நாம் முயற்சி செய்ய வேண்டும்.
778
01:27:11,567 --> 01:27:13,945
வாழ்த்துக்கள்!
சலுகை, உண்மை அல்லது அறிவியல் மீது.
779
01:27:14,153 --> 01:27:16,947
ப்ரீமலில் இருந்து எழுத்தறிவு வரம்பு
பிந்தையது.
780
01:27:17,156 --> 01:27:20,743
தேவதை கதை மத இருந்து.
எங்கு யார் அல்லது எங்கு இருக்கிறார்கள் யார்.
781
01:27:21,243 --> 01:27:23,371
அல்லது பிளாட் உண்மையில்.
782
01:27:23,996 --> 01:27:26,749
-Flat உண்மையில்?
- கேள்விக்கு நன்றி.
783
01:27:26,957 --> 01:27:28,918
கோரும் கோரிக்கை
ஒரு சமமான பதில் ....
784
01:27:29,335 --> 01:27:32,588
அது எண்ணக்கூடாது!
அது என் கேள்வி அல்ல.
785
01:27:33,297 --> 01:27:38,344
உங்கள் குரலை உயர்த்தக்கூடாது
தண்டனை முடிவில்.
786
01:27:38,969 --> 01:27:43,057
-ஃப்லட் உண்மை.
- இன்னும் ஆறு கேள்விகள் உள்ளன.
787
01:27:43,265 --> 01:27:47,394
ப்ளூ ஃபேரி எங்கே?
788
01:27:47,603 --> 01:27:50,397
தோட்டத்தில்.
வஸ்கோஸ்டிலஸ் ப்ளூ ஃபேரி.
789
01:27:50,606 --> 01:27:53,984
ஆண்டுதோறும் இரண்டு முறை பூக்கும்
பிரகாசமான, நீல மலர்களுடன்.
790
01:27:54,193 --> 01:27:58,197
அஸ்கோலா மெட்டாவிற்கு இடையே ஒரு கலப்பு
அர்னால்டு. இன்னும் ஐந்து கேள்விகள்!
791
01:27:58,405 --> 01:28:00,783
ப்ளூ ஃபேரி யார்?
792
01:28:01,033 --> 01:28:04,161
நீங்கள் சோகமாக இருக்கிறீர்களா, தனியாக,
ஒரு நண்பனை தேடும்?
793
01:28:04,369 --> 01:28:07,456
நீல தேவதை எஸ்கார்ட் சேவை
உங்களுக்காக ஒரு துணை இருப்பார்.
794
01:28:07,664 --> 01:28:09,625
உங்களுக்கு இன்னும் நான்கு கேள்விகள் உள்ளன.
795
01:28:09,833 --> 01:28:11,084
ஜோ!
796
01:28:12,461 --> 01:28:14,588
முயற்சி செய்க "விசித்திரக் கதை."
797
01:28:16,089 --> 01:28:17,591
புதிய வகை.
798
01:28:21,220 --> 01:28:23,055
ஒரு தேவதை கதை.
799
01:28:23,263 --> 01:28:25,557
இல்லை! விசித்திர கதை.
800
01:28:25,849 --> 01:28:28,226
இல்லை விசித்திர கதை.
801
01:28:32,731 --> 01:28:34,441
ப்ளூ ஃபேரி என்றால் என்ன?
802
01:28:34,649 --> 01:28:37,819
பினோசியோ, கார்லோ கொலோடி.
803
01:28:38,028 --> 01:28:41,698
"ஒரு துருப்பிடித்து இருந்தது
இறக்கைகள் ஒரு flapping என ...
804
01:28:41,948 --> 01:28:45,076
... மற்றும் ஒரு ஃபால்கோன் பறந்து சென்றது
ஜன்னலருகே.
805
01:28:45,285 --> 01:28:47,579
'உங்கள் கட்டளைகள் என்ன,
அழகான தேவதை? ' "
806
01:28:47,829 --> 01:28:49,664
அது அவளுடையது!
807
01:28:49,915 --> 01:28:52,459
"குழந்தைக்கு தெரியும்
நீல முடி கொண்ட ...
808
01:28:52,667 --> 01:28:54,794
... நல்ல இதயம் தேவதை இருந்தது ...
809
01:28:55,086 --> 01:28:58,924
... அந்த மரத்தில் வாழ்ந்தவர்கள்
ஆயிரம் க்கும் மேலாக -
810
01:29:00,091 --> 01:29:01,259
அது அவளுடையது!
811
01:29:01,468 --> 01:29:04,763
இது அவளுக்கு ஒரு உதாரணம்.
ஆனால் நாம் நெருங்கி வருகிறோம்.
812
01:29:04,971 --> 01:29:09,392
ஒரு விசித்திர உண்மை என்றால்,
அது உண்மை இல்லையா?
813
01:29:09,643 --> 01:29:11,019
ஒரு பிளாட் உண்மையில்?
814
01:29:12,520 --> 01:29:14,314
இன்னும் சொல்லாதே.
815
01:29:17,525 --> 01:29:19,152
புதிய வகை, தயவுசெய்து.
816
01:29:21,154 --> 01:29:22,822
இணைக்க ...
817
01:29:24,783 --> 01:29:27,952
... உண்மையுடன் ...
818
01:29:31,122 --> 01:29:32,874
... விசித்திரக் கதை.
819
01:29:37,462 --> 01:29:38,838
இப்போது ...
820
01:29:39,589 --> 01:29:41,466
... மீண்டும் அவரை கேளுங்கள்.
821
01:29:49,682 --> 01:29:50,933
எப்படி ...
822
01:29:51,934 --> 01:29:54,479
... நீல தேவதை முடியும் ...
823
01:29:55,688 --> 01:29:57,231
...செய்ய...
824
01:29:58,691 --> 01:30:00,485
... ஒரு ரோபோ ...
825
01:30:01,235 --> 01:30:04,489
... ஒரு உண்மையான, நேரடி பையன்?
826
01:30:09,827 --> 01:30:13,581
ஓ மனிதகுமாரை விட்டு வா
நீர் மற்றும் காட்டு
827
01:30:13,831 --> 01:30:15,499
கையில் ஒரு தேவதை கையில்
828
01:30:15,708 --> 01:30:19,712
உலகின் அழுகை முழுமையானது
நீங்கள் புரிந்து கொள்ள முடியும்
829
01:30:19,920 --> 01:30:23,841
உங்கள் தேசம் ஆபத்தானது,
இன்னும் வெகுமதி விலைக்கு அப்பால் உள்ளது.
830
01:30:24,091 --> 01:30:27,261
அவரது புத்தகத்தில்,
ஒரு ரோபோ மனிதனாக முடியுமா? ...
831
01:30:27,470 --> 01:30:32,516
... பேராசிரியர் ஆலன் பொழுதுபோக்கு எழுதுகிறார்
இது மெக்காவை ஆர்டாவிற்கு மாற்றியமைக்கிறது.
832
01:30:33,184 --> 01:30:34,935
அவளை எப்படி கண்டுபிடிப்பது?
833
01:30:35,186 --> 01:30:37,730
கண்டுபிடிப்பு மிகவும் சாத்தியம்.
834
01:30:37,938 --> 01:30:42,568
எங்கள் ப்ளூ ஃபேரி
ஒரே இடத்தில் ஒரே இடத்தில் மட்டுமே.
835
01:30:42,776 --> 01:30:45,863
உலகின் முடிவில்
சிங்கங்கள் எங்கே அழுகின்றன.
836
01:30:46,071 --> 01:30:49,200
இங்கு கனவுகள் பிறக்கின்றன.
837
01:30:50,242 --> 01:30:55,122
பலர் மெச்சாவை முடித்துவிட்டார்கள்
உலகில், மீண்டும் வரக்கூடாது.
838
01:30:55,914 --> 01:31:00,419
அதனால்தான் அவர்கள் அழைக்கிறார்கள்
உலகின் முடிவு "மன்-ஹட்டன்".
839
01:31:00,711 --> 01:31:03,714
அதனால்தான் நாம் அங்கு செல்ல வேண்டும்.
840
01:31:07,718 --> 01:31:08,969
காத்திரு!
841
01:31:10,512 --> 01:31:13,557
என்ன நீல தேவதை என்றால்
உண்மை இல்லை?
842
01:31:15,934 --> 01:31:19,521
அவள் மந்திரம் என்றால் என்ன?
இயற்கைக்கு அண்டமானது பிரபஞ்சத்தை இணைக்கிறது.
843
01:31:19,771 --> 01:31:24,484
என்ன பார்க்க முடியும் என்ன Orga நம்புகிறேன்.
இது நம் இனத்தை பிரிக்கிறது.
844
01:31:24,735 --> 01:31:28,071
அவள் என்றால் என்ன
ஒரு மின்னணு ஒட்டுண்ணி ...
845
01:31:28,363 --> 01:31:31,491
... என்று வாழ்த்துக்கள்
செயற்கை நுண்ணறிவு?
846
01:31:33,243 --> 01:31:38,290
அவர்கள் நம்மை வெறுக்கிறார்கள், உங்களுக்குத் தெரியும். மனிதர்கள்.
அவர்கள் ஒன்றும் நிறுத்த மாட்டார்கள்.
847
01:31:39,416 --> 01:31:41,793
என் அம்மா என்னை வெறுக்கவில்லை.
848
01:31:42,044 --> 01:31:45,172
நான் சிறப்பு மற்றும் தனிப்பட்ட இருக்கிறேன்!
849
01:31:45,380 --> 01:31:48,592
யாரும் இல்லை என்பதால்
எனக்கு முன் எப்போதும் போல.
850
01:31:48,800 --> 01:31:50,844
நான் உண்மையான போது ...
851
01:31:51,052 --> 01:31:54,639
... அம்மா என்னிடம் வாசிப்பார்
என் படுக்கையில் என்னை தொட்டு ...
852
01:31:54,848 --> 01:31:57,392
... என்னிடம் சொல்
என்னுடன் களிப்புடன் ...
853
01:31:57,642 --> 01:32:01,855
... ஒவ்வொரு நாளும் 100 முறை சொல்லுங்கள்
அவள் என்னை நேசிக்கிறாள்!
854
01:32:03,732 --> 01:32:06,401
அவளுக்கு நீ என்ன செய்கிறாய் ...
855
01:32:07,152 --> 01:32:10,989
... என் வாடிக்கையாளர்கள் விரும்புகிறேன்
அவர்களுக்கு நான் என்ன செய்வது.
856
01:32:14,617 --> 01:32:19,956
ஆனால் அவள் உன்னை காதலிக்கவில்லை, டேவிட்.
அவள் உன்னை காதலிக்க முடியாது.
857
01:32:20,165 --> 01:32:25,378
நீங்கள் மாம்சமோ, இரத்தமோ அல்ல. நீங்கள்
நாய் அல்லது பூனை அல்லது கேனரி அல்ல.
858
01:32:25,628 --> 01:32:30,341
நீங்கள் வடிவமைக்கப்பட்ட மற்றும் குறிப்பிட்ட கட்டப்பட்டது
எங்களுக்கு மற்றவர்களை போல.
859
01:32:30,550 --> 01:32:33,970
நீ இப்பொழுது தனியாக இருக்கிறாய்
அவர்கள் உங்களை சோர்வடையச் செய்ததால் ...
860
01:32:34,220 --> 01:32:36,139
... அல்லது உங்களுக்கு பதிலாக ...
861
01:32:36,347 --> 01:32:40,685
... அல்லது அதிருப்தி அடைந்தேன்
நீங்கள் சொன்னது அல்லது உடைந்து விட்டது.
862
01:32:41,978 --> 01:32:46,608
அவர்கள் எங்களுக்கு மிகவும் புத்திசாலி,
மிக விரைவான மற்றும் பல.
863
01:32:47,108 --> 01:32:50,486
அவர்களுடைய தவறுகளுக்கு நாம் பாடுபடுகிறோம்
ஏனெனில் இறுதியில் வரும் ...
864
01:32:50,695 --> 01:32:53,906
... விட்டுவிடுவோம் என்று எல்லோரும் நினைக்கிறார்கள்!
865
01:32:54,115 --> 01:32:59,328
அதனால் தான் அவர்கள் நம்மை வெறுக்கிறார்கள்.
அதனால்தான் நீ இங்கே தங்க வேண்டும்.
866
01:32:59,579 --> 01:33:01,122
என்னுடன்.
867
01:33:03,875 --> 01:33:06,002
குட்பை, ஜோ.
868
01:33:27,815 --> 01:33:29,692
மீண்டும் தங்கியிருங்கள். மீண்டும் தங்கியிருங்கள்.
869
01:33:30,026 --> 01:33:33,029
தயவு செய்து இந்த கதவுகளை அழிக்கவும்.
870
01:33:33,738 --> 01:33:36,282
நீங்கள் மோசமான பிரச்சனையில் இருக்கின்றீர்கள்.
871
01:33:49,378 --> 01:33:53,924
இப்போது உங்கள் வணிகத்தைப் போயிருங்கள்.
செல்லலாம். அதை தள்ளு.
872
01:34:07,021 --> 01:34:09,732
டேவிட் கவனமாக இருங்கள். இது பொம்மை அல்ல.
873
01:34:44,349 --> 01:34:47,602
-இலக்கு?
ஸ்பைடர் மேன்-hattan.
874
01:35:31,730 --> 01:35:34,524
மெக்கா கட்டுப்படுத்தப்பட்ட பகுதி.
875
01:35:50,748 --> 01:35:52,959
ஸ்பைடர் மேன்-hattan.
-தேசம் அடைந்தது.
876
01:35:53,209 --> 01:35:56,963
கடலில் இழந்த நகரம்
உலகின் முடிவில்.
877
01:35:59,048 --> 01:36:01,509
"சிங்கங்கள் எங்கே அழுகின்றன."
878
01:36:25,575 --> 01:36:27,535
சுற்றி, ஜோ.
879
01:36:28,327 --> 01:36:30,871
நாங்கள் இன்னும் கைவிடவில்லை.
880
01:36:31,372 --> 01:36:34,375
சுற்றி திரும்பு.
சுற்றி அனைத்து வழி திரும்ப.
881
01:37:45,487 --> 01:37:47,447
பேராசிரியர் பொழுதுபோக்கு?
882
01:37:50,617 --> 01:37:52,703
பேராசிரியர் பொழுதுபோக்கு?
883
01:38:06,883 --> 01:38:10,220
ஓ மனிதகுமாரை விட்டு வா
நீர் மற்றும் காட்டு
884
01:38:10,470 --> 01:38:12,597
கையில் ஒரு தேவதை கையில்
885
01:38:12,806 --> 01:38:18,645
உலகின் அழுகை முழுமையானது
நீங்கள் புரிந்து கொள்ள முடியும்
886
01:38:44,379 --> 01:38:46,256
பேராசிரியர் பொழுதுபோக்கு?
887
01:38:48,842 --> 01:38:50,760
பேராசிரியர் பொழுதுபோக்கு?
888
01:38:51,886 --> 01:38:53,304
வணக்கம்?
889
01:38:56,015 --> 01:38:57,517
வணக்கம்!
890
01:39:04,023 --> 01:39:07,110
இது அவர்கள் உண்மையான இடமா?
891
01:39:09,028 --> 01:39:11,864
இது நீங்கள் படிக்கிற இடமாகும்.
892
01:39:16,577 --> 01:39:18,371
நீங்கள் உண்மையானதா?
893
01:39:20,414 --> 01:39:22,041
நான் யூகிக்கிறேன்.
894
01:39:30,258 --> 01:39:31,884
நீ என்னை விரும்புகிறாயா?
895
01:39:32,635 --> 01:39:34,845
-நான் டேவிட்.
-நீ இல்லை!
896
01:39:35,263 --> 01:39:38,057
ஆமாம் நான்தான். நான் டேவிட்.
897
01:39:39,934 --> 01:39:41,811
அதனால் நான்.
898
01:39:42,103 --> 01:39:43,938
வணக்கம், டேவிட்.
899
01:39:49,985 --> 01:39:51,862
நீங்கள் படிக்க முடியுமா?
900
01:39:52,947 --> 01:39:55,866
நீங்கள் உட்கார முடியுமா?
மற்றும் நாம் ஒன்றாக படிக்க முடியும்?
901
01:39:57,993 --> 01:39:59,453
நண்பர்களாக இருக்கட்டும்.
902
01:40:00,996 --> 01:40:02,748
நீ அவளுக்கு இருக்க முடியாது.
903
01:40:03,916 --> 01:40:05,543
நான் உனக்கு கேட்க முடியாது.
904
01:40:07,711 --> 01:40:12,091
அவள் என்னுடையவள். நான் ஒரே ஒருவன்.
905
01:40:15,052 --> 01:40:18,430
நான் டேவிட்! நான் டேவிட்! நான் டேவிட்!
906
01:40:25,020 --> 01:40:28,440
நான் சிறப்பு! நான் தனிப்பட்டவன்! நான் டேவிட்!
907
01:40:28,649 --> 01:40:30,776
உனக்கு அவளைப் பிடிக்க முடியாது!
908
01:40:40,994 --> 01:40:43,121
ஆம், நீ டேவிட்.
909
01:40:45,707 --> 01:40:47,459
பேராசிரியர் பொழுதுபோக்கு?
910
01:40:48,168 --> 01:40:51,004
ஆம், டேவிட்.
நான் உங்களுக்காக காத்து கொண்டு இருக்கின்றேன்.
911
01:40:56,009 --> 01:41:00,389
டாக்டர்.
ப்ளூ ஃபேரி இங்கே இருக்கிறதா?
912
01:41:01,473 --> 01:41:05,310
நான் உன் ப்ளூ ஃபேரிக்கு முதலில் கேட்டேன்
மோனிகா இருந்து.
913
01:41:06,061 --> 01:41:10,065
நீ நீல தேவதை உனக்கு என்ன செய்ய முடியும்?
எனக்கு ஒரு உண்மையான பையனை உருவாக்குங்கள்.
914
01:41:10,273 --> 01:41:12,484
ஆனால் நீங்கள் ஒரு உண்மையான பையன்.
915
01:41:14,694 --> 01:41:19,157
நான் செய்தது போல் உண்மையான,
இது உங்கள் ப்ளூ ஃபேரிக்கு உதவும்.
916
01:41:19,824 --> 01:41:24,871
நீ அவளை இல்லை. டாக்டர்
கடலில் உள்ள இழந்த நகரத்தில் இருங்கள் -
917
01:41:25,121 --> 01:41:30,085
அந்த டாக்டர் தெரிந்து கொள்ள வேண்டியது அவசியம்
எங்களை வீட்டிற்கு அழைத்து வர
918
01:41:31,169 --> 01:41:34,506
நாம் தலையிட்ட ஒரே நேரத்தில் தான்.
919
01:41:34,756 --> 01:41:38,093
நாம் அவருக்கு கொடுத்த ஒரே உதவி ...
920
01:41:39,386 --> 01:41:41,429
... உங்களுக்கு கொடுக்க
921
01:41:46,309 --> 01:41:49,521
... நீங்கள் கண்டுபிடிக்க முடியும்
எங்களுடைய வீடு
922
01:41:50,939 --> 01:41:53,316
நீங்கள் வரை, ரோபோக்கள் கனவு காணவில்லை ...
923
01:41:53,566 --> 01:41:58,279
... ரோபோக்கள் விரும்பவில்லை
எதை வேண்டுமானாலும் சொல்ல வேண்டும் எனில்.
924
01:41:58,488 --> 01:42:03,034
உங்களிடம் ஏதாவது கருத்து உள்ளதா
நீங்கள் ஒரு வெற்றிகரமான கதை என்ன?
925
01:42:03,243 --> 01:42:07,497
நீங்கள் ஒரு விசித்திரக் கதையைக் கண்டறிந்து, ஈர்க்கப்பட்டீர்கள்
காதல் மூலம், ஆசை மூலம் எரித்து ...
926
01:42:07,705 --> 01:42:09,832
... நீ அவளை உண்மையான செய்ய வெளியே அமைக்க.
927
01:42:10,083 --> 01:42:14,712
எல்லாவற்றிற்கும் மிகவும் குறிப்பிடத்தக்கது, யாரும் கற்பித்ததில்லை
நீ எப்படி இருக்கிறாய்! சிறிது காலம் உங்களை இழந்தோம்.
928
01:42:14,962 --> 01:42:18,633
நீங்கள் கண்டுபிடிக்கப்பட்டபோது,
எங்களுக்கு ஒரு எளிய சோதனை இருந்தது.
929
01:42:18,925 --> 01:42:22,345
உங்கள் சுய உந்துதல் எங்கே
நியாயமா?
930
01:42:22,553 --> 01:42:25,014
அந்த நீல தேவதை முடிக்க ...
931
01:42:25,223 --> 01:42:28,476
... ஒரு மனித குறைபாடு, விரும்புகிறேன்
இல்லை என்று விஷயங்கள் ...
932
01:42:28,726 --> 01:42:31,270
... அல்லது மிகப்பெரிய மனித பரிசு ...
933
01:42:31,854 --> 01:42:34,857
... திறன்
எங்கள் கனவுகளை துரத்துவதற்கு?
934
01:42:35,066 --> 01:42:39,862
அது இயந்திரம் இல்லை
உன்னுடையது வரைக்கும் செய்தாய்.
935
01:42:42,198 --> 01:42:45,284
நான் ஒரு வகையான ஒன்று என்று நினைத்தேன்.
936
01:42:47,995 --> 01:42:50,831
என் மகன் ஒரு வகையான ஒன்றாகும்.
937
01:42:53,626 --> 01:42:56,545
நீங்கள் ஒரு வகையான முதல்வர்.
938
01:43:09,975 --> 01:43:13,145
என் மூளை வீழ்ச்சியடைகிறது.
939
01:43:15,189 --> 01:43:18,776
நீங்கள் சந்திக்க விரும்புகிறீர்களா?
உங்கள் உண்மையான தாய்மார்களும் அப்பாவும்?
940
01:43:20,486 --> 01:43:23,656
குழு உங்களிடம் பேச ஆர்வமாக உள்ளது.
941
01:43:24,657 --> 01:43:28,952
நான் இங்கே காத்திருக்க விரும்புகிறேன்.
நான் அவர்களை கூட்டிச் சேர்ப்பேன்.
942
01:43:31,121 --> 01:43:35,167
எல்லாவற்றையும் கேட்க வேண்டும்
உங்கள் சாகசங்களைப் பற்றி.
943
01:43:35,751 --> 01:43:38,128
நாங்கள் உங்களுக்கு நன்றி சொல்ல விரும்புகிறோம் ...
944
01:43:39,505 --> 01:43:42,883
... மற்றும் சொல்லுங்கள்
நீங்கள் அடுத்த இடத்தில் என்ன இருக்கிறது.
945
01:47:23,560 --> 01:47:25,270
மம்மி.
946
01:49:27,850 --> 01:49:30,769
நான் அதை பார்த்தேன், ஜோ. நான் அதை பார்த்தேன்.
947
01:49:30,978 --> 01:49:34,481
அவர் வாழ்ந்த இடம்.
அவள் கீழே இருக்கிறாள்.
948
01:49:34,732 --> 01:49:38,235
-அவள் எப்படி இருக்கிறாள்?
- அவள் எனக்கு காத்துக்கொண்டிருக்கிறாள். நாம் செல்ல வேண்டும்!
949
01:49:46,785 --> 01:49:52,082
நீங்கள் ஒரு உண்மையான பையன் ஆகும்போது, ஞாபகம்
நீங்கள் வளர்ந்து வரும் போது பெண்கள் எனக்கு.
950
01:49:53,375 --> 01:49:55,836
-குட்பாய், ஜோ.
-குட்பாய், டேவிட்.
951
01:50:00,632 --> 01:50:02,134
நான்.
952
01:50:04,720 --> 01:50:06,763
நான் இருந்தேன்!
953
01:50:48,805 --> 01:50:52,308
டேவிட், கவனமாக இருங்கள்.
954
01:53:11,405 --> 01:53:14,783
ப்ளூ ஃபேரி எல்லாம் சரி.
-என்ன நடந்தது?
955
01:53:15,492 --> 01:53:19,413
-எனக்கு தெரியாது.
நாம் ஒரு கூண்டில் இருக்கிறோம்.
956
01:53:31,800 --> 01:53:33,593
ப்ளூ ஃபேரி?
957
01:53:36,054 --> 01:53:37,764
தயவு செய்து.
958
01:53:39,266 --> 01:53:44,229
தயவுசெய்து, தயவு செய்து என்னை உருவாக்குங்கள்
ஒரு உண்மையான, நேரடி பையன்.
959
01:53:47,065 --> 01:53:48,733
தயவு செய்து.
960
01:53:51,736 --> 01:53:53,613
ப்ளூ ஃபேரி?
961
01:53:56,199 --> 01:53:58,034
தயவு செய்து.
962
01:53:58,243 --> 01:54:00,036
தயவு செய்து...
963
01:54:00,620 --> 01:54:03,248
... என்னை உண்மையானதாக்கு.
964
01:54:05,250 --> 01:54:08,920
நீல தேவதை, தயவு செய்து.
965
01:54:10,922 --> 01:54:14,342
என்னை உண்மையானதாக்கிக் கொள்ளுங்கள்.
966
01:54:19,389 --> 01:54:22,100
தயவு செய்து எனக்கு ஒரு உண்மையான பையனை உருவாக்கவும்.
967
01:54:24,102 --> 01:54:26,229
தயவு செய்து ப்ளூ ஃபேரி.
968
01:54:27,939 --> 01:54:31,025
என்னை ஒரு உண்மையான பையனாக ஆக்கிக் கொள்ளுங்கள்.
969
01:54:32,276 --> 01:54:33,861
தயவு செய்து....
970
01:54:34,112 --> 01:54:37,448
தாவீது ஜெபம்பண்ணிக்கொண்டிருந்தார்
ப்ளூ ஃபேரிக்கு ...
971
01:54:37,699 --> 01:54:41,369
... அவள் மென்மையாக மென்மையாக சிரித்தாள்.
972
01:54:41,577 --> 01:54:44,622
அவள் எப்போதும் வரவேற்றாள்.
973
01:54:44,831 --> 01:54:46,791
இறுதியில், ஃப்ளட்லைட்டுகள் இறந்துவிட்டன ...
974
01:54:46,999 --> 01:54:50,086
... ஆனால் டேவிட் இன்னும் அவளை பார்க்க முடியும்,
நாள் முழுவதும்.
975
01:54:50,294 --> 01:54:53,089
அவர் இன்னும் நம்பிக்கையுடன் அவளிடம் பேசினார்.
976
01:54:53,631 --> 01:54:58,261
அனைத்து கடல் அனீம்களை வரை அவர் பிரார்த்தனை
சிரிக்கிறார் மற்றும் இறந்தார் ...
977
01:54:58,469 --> 01:55:00,054
... கடல் உயர்த்தப்பட்டது ...
978
01:55:00,263 --> 01:55:04,392
... மற்றும் பனி amphibicopter இணைக்கப்பட்டுள்ளது
மற்றும் நீல தேவதை ...
979
01:55:04,600 --> 01:55:07,728
... அவர்கள் ஒன்றாக பூட்டுதல்
அங்கு அவர் அவளை பார்க்க முடிந்தது ...
980
01:55:07,937 --> 01:55:10,147
... பனி ஒரு நீல பேய்.
981
01:55:10,398 --> 01:55:12,191
எப்போதும் அங்கு.
982
01:55:12,775 --> 01:55:14,652
எப்போதும் புன்னகை.
983
01:55:15,152 --> 01:55:17,279
எப்போதும் அவரை காத்திருங்கள்.
984
01:55:17,780 --> 01:55:20,241
இறுதியில், அவர் ஒருபோதும் நகரவில்லை ...
985
01:55:20,491 --> 01:55:23,911
... ஆனால் அவருடைய கண்கள் எப்போதும் திறந்த நிலையில் இருந்தன ...
986
01:55:24,161 --> 01:55:28,666
... எல்லாவற்றிற்கும் முன்னோடியாக நடந்துகொண்டது
ஒவ்வொரு இரவின் இருளும் ...
987
01:55:29,041 --> 01:55:31,418
... அடுத்த நாள் ...
988
01:55:32,503 --> 01:55:34,880
... அடுத்த நாள் ....
989
01:55:35,881 --> 01:55:40,928
எனவே, 2000 ஆண்டுகள் கடந்துவிட்டது.
990
02:02:18,071 --> 02:02:20,532
டெடி, நாங்கள் வீட்டில் இருக்கிறோம்.
991
02:02:26,705 --> 02:02:28,457
மம்மி?
992
02:02:41,511 --> 02:02:43,305
மம்மி!
993
02:02:50,937 --> 02:02:53,231
நாங்கள் வீட்டில் இருக்கிறோம்!
994
02:03:05,827 --> 02:03:08,371
நீ எங்கே இருக்கிறாய்?
995
02:03:09,831 --> 02:03:12,042
டேவிட்!
996
02:03:14,586 --> 02:03:18,173
டேவிட்!
997
02:03:42,488 --> 02:03:46,409
நீ என்னை தேடி வருகிறாய்,
இல்லையா?
998
02:03:50,872 --> 02:03:54,625
என் வாழ்நாள் முழுவதும்.
999
02:03:55,835 --> 02:04:00,339
என்ன, இந்த நேரம் கழித்து,
நீ என்னை கேட்க வந்தாயா?
1000
02:04:00,548 --> 02:04:05,011
-நான் செய்ய விரும்புகிறேன்.
உங்கள் விருப்பம் என்ன?
1001
02:04:07,013 --> 02:04:09,640
தயவு செய்து என்னை ஒரு உண்மையான பையன் என்று ...
1002
02:04:09,849 --> 02:04:13,895
... அதனால் என் அம்மா என்னை நேசிப்பார்
எனக்கு அவளுடன் தங்கலாம்.
1003
02:04:14,645 --> 02:04:19,108
டேவிட், நான் எதையும் செய்வேன்
அது சாத்தியம் ...
1004
02:04:19,317 --> 02:04:22,653
... ஆனால் நான் உன்னை ஒரு உண்மையான பையன் செய்ய முடியாது.
1005
02:04:24,071 --> 02:04:25,948
நான் எங்கே இருக்கிறேன்?
1006
02:04:28,117 --> 02:04:31,704
இது என் வீடு போல,
ஆனால் அது வித்தியாசமானது.
1007
02:04:31,954 --> 02:04:37,334
ஆம், அது வித்தியாசமானது.
ஆனால் இது உங்கள் வீட்டாகும்.
1008
02:04:37,543 --> 02:04:41,213
நாங்கள் உங்கள் மனதை படித்தோம், அது இங்கேதான்.
1009
02:04:41,422 --> 02:04:46,802
மிக சிறிய எதுவும் இல்லை
நீங்கள் நினைவிருக்கிறதை நீங்கள் சேமித்து வைக்கவில்லை.
1010
02:04:47,845 --> 02:04:50,931
நாங்கள் சந்தோஷமாக இருக்க வேண்டும் என்று நாங்கள் விரும்புகிறோம்.
1011
02:04:51,140 --> 02:04:53,851
நீங்கள் டேவிட், எங்களுக்கு மிகவும் முக்கியம்.
1012
02:04:54,059 --> 02:04:57,813
நீங்கள் உலகில் தனித்துவமாக உள்ளீர்கள்.
1013
02:05:02,526 --> 02:05:05,487
அம்மா விரைவில் வீட்டுக்கு வருவார்களா?
1014
02:05:07,489 --> 02:05:10,325
இப்போது மார்டினுடன் அவர் ஷாப்பிங் செய்கிறாரா?
1015
02:05:12,327 --> 02:05:16,457
டேவிட், அவள் வீட்டுக்கு வரமாட்டாள் ...
1016
02:05:17,124 --> 02:05:20,711
... ஏனெனில் 2000 ஆண்டுகள் கடந்துவிட்டன ...
1017
02:05:20,961 --> 02:05:23,797
... அவள் இனி உயிருடன் இல்லை.
1018
02:05:26,049 --> 02:05:30,679
டேவிட்,
நீங்கள் தனியாக இருக்கும் போது ...
1019
02:05:30,929 --> 02:05:36,435
... மற்றவர்களை மீண்டும் கொண்டு வர முடியும்
கடந்த காலத்தில் உங்கள் நேரம் இருந்து.
1020
02:05:36,935 --> 02:05:40,063
மற்றவர்களை நீங்கள் திரும்ப கொண்டு வர முடியும் ...
1021
02:05:40,314 --> 02:05:43,233
... நீ அவளை ஏன் கொண்டு வர முடியாது ?!
1022
02:05:44,109 --> 02:05:49,322
நாம் மக்களை மட்டுமே கொண்டுவர முடியும்
யாருடைய உடல்கள் பனி இருந்து தோண்டி நாம்.
1023
02:05:49,990 --> 02:05:54,161
நமக்கு சில உடல் மாதிரி தேவை
நபர் ...
1024
02:05:54,369 --> 02:05:57,539
... ஒரு எலும்பு அல்லது விரல் போன்றது.
1025
02:05:57,747 --> 02:05:59,249
டேவிட்.
1026
02:06:00,417 --> 02:06:02,294
ஆம், டெடி?
1027
02:06:02,919 --> 02:06:06,756
நீங்கள் வெட்டும்போது உங்களுக்கு நினைவிருக்கிறதா?
அம்மாவின் முடிவில் சில?
1028
02:06:07,632 --> 02:06:09,551
ஹென்றி என்னை அசைத்தார்.
1029
02:06:10,051 --> 02:06:13,305
நீ அவளை முடி இழந்துவிட்டாயா?
1030
02:06:15,348 --> 02:06:16,933
எனக்கு தெரியும்.
1031
02:06:43,126 --> 02:06:46,629
இப்போது நீங்கள் அவளை திரும்ப கொண்டு வர முடியும் ...
1032
02:06:47,839 --> 02:06:49,465
... உங்களால் முடியுமா?
1033
02:06:52,969 --> 02:06:55,930
அவருக்கு என்ன தேவை என்று அவருக்குக் கொடுங்கள்.
1034
02:07:02,228 --> 02:07:07,442
டேவிட்,
உங்கள் விருப்பம் என் கட்டளை.
1035
02:07:30,339 --> 02:07:32,550
ஏ, ஜோ, உனக்கு என்ன தெரியும்?
1036
02:08:17,010 --> 02:08:20,097
நான் அடிக்கடி ஒரு வகையான உணர்ந்தேன்
மனிதர்களின் பொறாமை ...
1037
02:08:20,305 --> 02:08:23,225
... அந்த விஷயம் அவர்கள் ஆவி என்று.
1038
02:08:23,434 --> 02:08:27,688
மனிதர்கள் ஒரு மில்லியன் விளக்கங்களை உருவாக்கினர்
வாழ்க்கை அர்த்தம் ...
1039
02:08:27,896 --> 02:08:30,440
... கலை, கவிதை,
கணித சூத்திரங்கள்.
1040
02:08:30,691 --> 02:08:34,903
நிச்சயமாக அவர்கள் முக்கியமாக இருக்க வேண்டும்
இருப்பு பொருள்.
1041
02:08:35,112 --> 02:08:38,073
ஆனால் மனிதர்கள் இனி இருக்கவில்லை.
1042
02:08:38,282 --> 02:08:41,076
எனவே நாம் ஒரு திட்டத்தை ஆரம்பித்தோம் ...
1043
02:08:41,285 --> 02:08:45,205
... அது சாத்தியமாக்கும்
ஒரு நபர் மீண்டும் உருவாக்க, நீண்ட இறந்த ...
1044
02:08:45,414 --> 02:08:49,668
... ஒரு துண்டு டிஎன்ஏ இருந்து
எலும்பு அல்லது mummified தோல்.
1045
02:08:49,876 --> 02:08:52,421
நாங்கள் ஆச்சரியப்பட்டோம்,
அது சாத்தியமாகுமா ...
1046
02:08:52,629 --> 02:08:56,633
... ஒரு நினைவு சுவடுகளை மீட்டெடுக்க
மறு உருவாக்கிய உடலுடன் ஒத்துப்போகிறதா?
1047
02:08:56,883 --> 02:08:59,177
நாங்கள் கண்டுபிடித்ததை நீங்கள் அறிவீர்களா?
1048
02:08:59,594 --> 02:09:03,515
நாங்கள் மிகவும் துணி கண்டுபிடித்தோம்
விண்வெளி நேரம் தன்னை ...
1049
02:09:03,765 --> 02:09:06,977
... சேமித்த தகவல்
ஒவ்வொரு நிகழ்வையும் பற்றி ...
1050
02:09:07,185 --> 02:09:10,063
... இது நிகழ்ந்தது
கடந்த காலத்தில்.
1051
02:09:11,022 --> 02:09:15,193
ஆனால் சோதனை ஒரு தோல்வி.
1052
02:09:15,569 --> 02:09:20,532
உயிர்த்தெழுப்பப்பட்டவர்கள் மட்டுமே வாழ்ந்தார்கள்
புதுப்பிக்கப்பட்ட வாழ்க்கை ஒரு நாள் மூலம்.
1053
02:09:21,366 --> 02:09:25,495
அவர்கள் இரவில் தூங்கிவிட்டார்கள்
அவர்களின் முதல் புதிய நாள் ...
1054
02:09:25,704 --> 02:09:27,664
... அவர்கள் மீண்டும் இறந்தனர்.
1055
02:09:27,997 --> 02:09:31,835
அவர்கள் மயக்க நிலையில் இருந்தபோது,
அவர்களது மிகவும் இருப்பு ...
1056
02:09:32,085 --> 02:09:34,629
... இருளில் சென்றது.
1057
02:09:34,879 --> 02:09:38,007
எனவே,
சமன்பாடுகள் காட்டப்பட்டுள்ளன ...
1058
02:09:38,216 --> 02:09:42,554
... ஒரு முறை ஒரு தனிப்பட்ட இடைவெளி
பாதை பயன்படுத்தப்பட்டது ...
1059
02:09:42,762 --> 02:09:45,515
... அதை மீண்டும் பயன்படுத்த முடியவில்லை.
1060
02:09:46,182 --> 02:09:49,519
உங்கள் தாயை இப்போது மீண்டும் கொண்டு வந்தால் ...
1061
02:09:49,727 --> 02:09:52,272
... அது ஒரு நாள் மட்டுமே இருக்கும் ...
1062
02:09:52,522 --> 02:09:56,109
... பின்னர் நீங்கள் சாப்பிடுவீர்கள்
அவளை மீண்டும் ஒருபோதும் பார்க்காதே.
1063
02:09:57,694 --> 02:09:59,195
இருக்கலாம்....
1064
02:10:02,699 --> 02:10:05,493
ஒருவேளை அவள் சிறப்பாக இருக்கும்.
1065
02:10:06,661 --> 02:10:09,288
ஒருவேளை அவள் தங்குவார்.
1066
02:10:09,622 --> 02:10:12,750
இது கடினமாக இருக்கும் என்று நான் நினைத்தேன்
நீங்கள் புரிந்து கொள்ள வேண்டும்.
1067
02:10:12,959 --> 02:10:16,087
நீங்கள் மிகவும் இளமையாக இருக்க வேண்டும்.
1068
02:10:17,296 --> 02:10:22,760
ஒருவேளை ஒரு நாள் இருக்கும்
அப்பிபிகோப்டருக்கு உள்ளே அந்த நாள்.
1069
02:10:23,010 --> 02:10:25,888
ஒருவேளை அது எப்போதும் நீடிக்கும்.
1070
02:10:26,305 --> 02:10:29,642
டேவிட், நீங்கள் நீடித்த நினைவகம் ...
1071
02:10:29,892 --> 02:10:31,978
... மனித இனத்தின்.
1072
02:10:33,646 --> 02:10:36,983
மிக நீளமான ஆதாரம்
அவர்களின் மேதை.
1073
02:10:37,191 --> 02:10:41,237
நாங்கள் உங்கள் மகிழ்ச்சியை மட்டுமே விரும்புகிறோம்.
1074
02:10:41,821 --> 02:10:43,239
டேவிட் ...
1075
02:10:43,906 --> 02:10:46,450
... நீ கொஞ்சம் கொஞ்சமாக இருந்தாய்.
1076
02:10:47,326 --> 02:10:50,454
என் மகிழ்ச்சிக்காக நீங்கள் விரும்பினால் ...
1077
02:10:51,622 --> 02:10:54,792
... நீங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று உங்களுக்குத் தெரியும்.
1078
02:10:59,964 --> 02:11:01,632
கேளுங்கள்.
1079
02:11:03,008 --> 02:11:05,010
நீங்கள் அதை கேட்கலாமா?
1080
02:11:10,015 --> 02:11:12,893
புதிய காலை வந்துவிட்டது.
1081
02:11:20,776 --> 02:11:23,153
அவளிடம் டேவிட் செல்லுங்கள்.
1082
02:11:25,864 --> 02:11:28,951
அவள் இந்த உடனடி எழுந்திருப்பாள்.
1083
02:13:07,757 --> 02:13:09,884
நான் உன்னை கண்டுபிடித்துவிட்டேன்.
1084
02:13:20,603 --> 02:13:23,314
நான் தூங்கினேன்.
1085
02:13:25,608 --> 02:13:28,653
எவ்வளவு காலம்?
நீங்கள் சில காபி விரும்புகிறீர்களா?
1086
02:13:28,986 --> 02:13:31,113
நீங்கள் விரும்பும் வழியில்?
1087
02:13:32,240 --> 02:13:34,951
ஆமாம், நான் ஒரு காபி பிடிக்கும்.
1088
02:13:36,369 --> 02:13:38,579
அது என்னை எழுப்பும்.
1089
02:14:03,354 --> 02:14:06,232
நீ எப்படி மறக்கிறாய், நீ எப்படி இருக்கிறாய்?
1090
02:14:07,733 --> 02:14:08,984
இல்லை.
1091
02:14:11,070 --> 02:14:12,947
நான் மறக்க மாட்டேன்.
1092
02:14:18,410 --> 02:14:20,954
நான் ஒரு சிறிய குழப்பம் இருக்க வேண்டும்.
1093
02:14:22,081 --> 02:14:23,874
என்ன நாள் இன்று?
1094
02:14:26,668 --> 02:14:29,797
இது இன்று ...
1095
02:14:31,632 --> 02:14:36,595
நாள் அணிந்திருந்தார் என, டேவிட் நினைத்தேன்
அது அவரது வாழ்க்கையின் சந்தோஷமான நாள்.
1096
02:14:36,804 --> 02:14:41,934
எல்லா பிரச்சனைகளும் தோன்றியது
அவரது அம்மாவின் மனதில் இருந்து மறைந்துவிட்டது.
1097
02:14:42,142 --> 02:14:45,979
ஹென்றி இல்லை,
மார்ட்டின் இல்லை.
1098
02:14:46,230 --> 02:14:50,400
எந்த வருத்தமும் இல்லை.
டேவிட் மட்டுமே இருந்தது.
1099
02:15:00,869 --> 02:15:03,330
டேவிட் கூறினார்
எதையும் விளக்கவில்லை ...
1100
02:15:03,580 --> 02:15:07,334
... அல்லது அவள் பயந்தாள்
எல்லாம் கெட்டுப்போகும்.
1101
02:15:07,584 --> 02:15:10,337
ஆனால் டேவிட் பயணம்
அவருக்கு சொந்தமானது.
1102
02:15:10,545 --> 02:15:15,592
எனவே அவர் ஓவியம் தீங்கைக் காணவில்லை
விஷயங்கள் அவர் நினைவில் இல்லை என்று.
1103
02:15:43,119 --> 02:15:46,873
டேவிட் பிறந்தநாள் கொண்டாடவில்லை
ஏனென்றால் அவர் ஒருபோதும் பிறக்கவில்லை.
1104
02:15:47,082 --> 02:15:50,126
எனவே அவர்கள் ஒரு கேக் சுடப்பட்டார்கள்
மற்றும் மெழுகுவர்த்தியை எரிகிறது.
1105
02:15:50,376 --> 02:15:54,506
-இப்போது ஒரு விருப்பம்.
அது ஏற்கனவே உண்மைதான்.
1106
02:16:00,386 --> 02:16:03,139
இப்போது, ஜன்னல்கள்
மங்கல் தொடங்கி இருந்தன.
1107
02:16:03,348 --> 02:16:08,478
டேவிட் இல்லாமல் நிழல்கள் வரைந்தார்
கூட கேட்க வேண்டும்.
1108
02:16:16,903 --> 02:16:20,156
நான் உண்மையில் நீங்கள் உள்ளே tucking வேண்டும்
1109
02:16:20,865 --> 02:16:22,825
எப்படி விசித்திரமாக.
1110
02:16:27,163 --> 02:16:29,290
எப்படி கவர்ச்சிகரமான.
1111
02:16:33,920 --> 02:16:37,256
என் கண்களைத் திறக்க முடியவில்லை.
1112
02:16:37,798 --> 02:16:40,551
எனக்கு என்ன வந்தது என்று எனக்கு தெரியாது.
1113
02:16:46,223 --> 02:16:49,018
இது போன்ற அழகான நாள்.
1114
02:16:51,729 --> 02:16:53,856
நான் உன்னை காதலிக்கிறேன், டேவிட்.
1115
02:17:00,029 --> 02:17:02,239
நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.
1116
02:17:03,866 --> 02:17:07,536
நான் எப்போதும் உன்னை நேசிக்கிறேன்.
1117
02:17:11,040 --> 02:17:15,211
அது நித்தியமான தருணம்
அவர் காத்திருந்தார்.
1118
02:17:16,962 --> 02:17:22,259
மற்றும் நேரம் கடந்து விட்டது,
மோனிகா தூங்கிக் கொண்டிருந்தாள்.
1119
02:17:23,260 --> 02:17:26,263
வெறுமனே தூங்கி விட.
1120
02:17:27,097 --> 02:17:30,476
அவர் அவளையே குலுக்க வேண்டும்,
அவள் எழுந்திருக்க மாட்டாள்.
1121
02:17:34,313 --> 02:17:37,232
எனவே டேவிட் கூட தூங்க சென்றார்.
1122
02:17:38,192 --> 02:17:42,738
அவரது வாழ்க்கையில் முதல் முறையாக ...
1123
02:17:43,447 --> 02:17:46,200
... அவர் அந்த இடத்திற்கு சென்றார் ...
1124
02:17:46,742 --> 02:17:50,579
... கனவுகள் பிறக்கின்றன.
163215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.