All language subtitles for Annihilation (2018) 1080p WEBRip [xPau.se]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:52,135 --> 00:00:55,013 [feedback buzzes] 3 00:01:05,273 --> 00:01:06,441 What did you eat? 4 00:01:08,485 --> 00:01:10,236 You had rations for two weeks. 5 00:01:10,320 --> 00:01:12,280 You were inside for nearly four months. 6 00:01:13,281 --> 00:01:14,741 I don't remember eating. 7 00:01:17,952 --> 00:01:19,913 How long did you think you were inside? 8 00:01:22,415 --> 00:01:23,249 Days. 9 00:01:24,667 --> 00:01:25,794 Maybe weeks. 10 00:01:29,756 --> 00:01:31,466 What happened to Josie Radek? 11 00:01:40,433 --> 00:01:42,268 -I don't know. -What about Sheppard? 12 00:01:43,436 --> 00:01:44,270 Thorensen? Dead. 13 00:01:49,776 --> 00:01:50,693 Ventress? 14 00:01:56,074 --> 00:01:56,950 I don't know. 15 00:01:58,785 --> 00:02:00,161 Then what do you know? 16 00:02:57,552 --> 00:02:59,554 [woman] This is a cell. 17 00:03:00,597 --> 00:03:04,475 Like all cells, it is born from an existing cell. 18 00:03:05,310 --> 00:03:06,394 And by extension, 19 00:03:06,853 --> 00:03:09,856 all cells were ultimately born from one cell. 20 00:03:10,857 --> 00:03:14,319 A single organism alone on planet Earth, 21 00:03:14,402 --> 00:03:16,070 perhaps alone in the universe. 22 00:03:16,696 --> 00:03:18,531 About four billion years ago... 23 00:03:19,824 --> 00:03:21,951 one became two, two became four. 24 00:03:22,994 --> 00:03:25,914 Then eight, 16, 32. 25 00:03:26,831 --> 00:03:28,917 The rhythm of the dividing pair... 26 00:03:30,043 --> 00:03:34,464 which becomes the structure of every microbe, 27 00:03:34,547 --> 00:03:37,300 blade of grass, sea creature, land creature... 28 00:03:38,009 --> 00:03:38,885 and human. 29 00:03:39,302 --> 00:03:42,013 The structure of everything that lives... 30 00:03:42,931 --> 00:03:45,308 and everything that dies. 31 00:03:45,892 --> 00:03:49,437 As students of medicine, as the doctors of tomorrow, 32 00:03:49,604 --> 00:03:50,939 this is where you come in. 33 00:03:52,023 --> 00:03:55,735 The cell we're looking at is from a tumor. 34 00:03:55,985 --> 00:03:59,405 Female patient, early 30s, taken from the cervix. 35 00:03:59,781 --> 00:04:01,199 Over the course of the next term, 36 00:04:01,282 --> 00:04:04,118 we will be closely examining cancer cells in vitro 37 00:04:04,202 --> 00:04:06,162 and discussing autophagic activity. 38 00:04:07,205 --> 00:04:09,207 -Professor? -[woman] Hey, Katie. 39 00:04:09,290 --> 00:04:11,417 [Katie] I read the John Sulston paper last night. 40 00:04:11,501 --> 00:04:13,294 I still feel like I'm not working hard enough. 41 00:04:13,378 --> 00:04:14,921 I'm behind the other students. 42 00:04:15,004 --> 00:04:17,674 -They find everything easier. -[woman] You aren't, and they don't. 43 00:04:17,757 --> 00:04:18,800 -Okay? -Lena! 44 00:04:21,135 --> 00:04:21,970 Dan. 45 00:04:22,804 --> 00:04:25,682 [Dan] I've been looking for you at lunch, but you never seem to be around. 46 00:04:26,516 --> 00:04:28,017 I've been catching up on some writing. 47 00:04:28,101 --> 00:04:31,312 All work and no play, it sounds... not healthy. 48 00:04:33,273 --> 00:04:34,857 I wanted to ask, 49 00:04:35,233 --> 00:04:37,318 -do you have plans Saturday? -[clicks tongue] Sarah and I have a few people over. 50 00:04:39,988 --> 00:04:41,906 A garden party while the weather holds. 51 00:04:43,658 --> 00:04:45,201 Actually, I do have plans. 52 00:04:45,660 --> 00:04:46,828 I think it'll be fun. 53 00:04:46,911 --> 00:04:50,373 Thanks, Dan, I really appreciate it, but I'm going to paint our bedr-- 54 00:04:50,790 --> 00:04:51,624 The bedroom. 55 00:04:54,836 --> 00:04:55,920 It's been a year, Lena. 56 00:04:59,173 --> 00:05:02,343 You're allowed to come to a barbecue. It is not a betrayal 57 00:05:02,927 --> 00:05:04,595 or an insult to his memory. 58 00:05:07,515 --> 00:05:09,142 I'm gonna paint the bedroom. 59 00:05:12,812 --> 00:05:15,690 ["Helplessly Hoping" by Crosby, Stills & Nash playing] 60 00:05:25,908 --> 00:05:28,453 ♪ Helplessly hoping ♪ 61 00:05:28,536 --> 00:05:33,207 ♪ Her harlequin hovers nearby ♪ 62 00:05:33,791 --> 00:05:36,252 ♪ Awaiting a word ♪ 63 00:05:39,088 --> 00:05:44,719 ♪ Gasping at glimpses Of gentle, true spirit ♪ 64 00:05:45,219 --> 00:05:50,600 ♪ He runs, wishing he could fly ♪ 65 00:05:51,017 --> 00:05:52,352 ♪ Only to trip ♪ 66 00:05:53,102 --> 00:05:59,692 ♪ At the sound of goodbye ♪ 67 00:06:00,485 --> 00:06:01,444 [sniffles] 68 00:06:02,153 --> 00:06:04,489 ♪ Wordlessly watching ♪ 69 00:06:04,572 --> 00:06:09,660 ♪ He waits by the window and wonders ♪ 70 00:06:09,911 --> 00:06:12,830 ♪ At the empty place inside ♪ 71 00:06:15,291 --> 00:06:21,339 ♪ Heartlessly helping himself To her bad dreams ♪ 72 00:06:21,422 --> 00:06:27,303 ♪ He worries, did he hear a goodbye ♪ 73 00:06:27,678 --> 00:06:29,472 ♪ Or even ♪ 74 00:06:31,391 --> 00:06:34,102 ♪ Hello? ♪ 75 00:06:34,185 --> 00:06:37,271 ♪ They are one person ♪ 76 00:06:37,355 --> 00:06:40,691 ♪ They are two alone ♪ 77 00:06:40,775 --> 00:06:43,861 ♪ They are three together ♪ 78 00:06:44,028 --> 00:06:49,075 ♪ They are for each other ♪ 79 00:06:54,455 --> 00:06:57,083 ♪ Stand by the stairway ♪ 80 00:06:57,166 --> 00:07:00,628 -♪ You'll see something certain ♪ -Oh, God. 81 00:07:00,711 --> 00:07:02,338 -♪ To tell you ♪ -[Lena gasping] 82 00:07:02,422 --> 00:07:05,591 -♪ Confusion has its cost ♪ -Oh, my God. Oh, my God! 83 00:07:05,967 --> 00:07:06,801 Oh! 84 00:07:07,427 --> 00:07:10,263 ♪ Love isn't lying ♪ 85 00:07:10,346 --> 00:07:13,307 -[sobbing] -♪ It's loose in a lady ♪ 86 00:07:13,391 --> 00:07:15,685 -♪ Who lingers ♪ -Oh, my God. I thought you were gone. 87 00:07:15,768 --> 00:07:19,272 ♪ Saying she is lost ♪ 88 00:07:19,939 --> 00:07:22,275 -Forever. -♪ And choking ♪ 89 00:07:23,192 --> 00:07:26,112 ♪ On hello ♪ 90 00:07:26,237 --> 00:07:27,071 Kane? 91 00:07:27,155 --> 00:07:29,782 ♪ They are one person  92 00:07:29,866 --> 00:07:33,077 ♪ They are two alone ♪ 93 00:07:33,161 --> 00:07:35,788 ♪ They are three together ♪ 94 00:07:48,718 --> 00:07:50,636 No one knew anything about your unit. 95 00:07:50,720 --> 00:07:52,138 I contacted everyone. 96 00:07:52,680 --> 00:07:53,764 Everyone I could. 97 00:07:54,390 --> 00:07:56,642 The other partners knew just as little as me. 98 00:08:02,273 --> 00:08:03,357 Was it covert? 99 00:08:05,735 --> 00:08:07,445 Mm... Maybe. 100 00:08:08,154 --> 00:08:10,198 What does that mean, "maybe"? 101 00:08:12,492 --> 00:08:15,286 Okay, yeah, it was covert. Yeah, I think so. 102 00:08:15,745 --> 00:08:16,913 Pakistan again? 103 00:08:18,998 --> 00:08:23,085 I-- I don't know where it was, or... 104 00:08:25,755 --> 00:08:26,589 what it was. 105 00:08:26,672 --> 00:08:30,134 How is that possible? [stammers] Was it warm? 106 00:08:31,135 --> 00:08:31,969 Was there snow? 107 00:08:32,512 --> 00:08:37,016 Did the people there speak Portuguese, or Swahili, or Pashto? 108 00:08:41,729 --> 00:08:43,272 How long have you been back? 109 00:08:44,357 --> 00:08:45,233 I don't know. 110 00:08:45,316 --> 00:08:47,693 How'd you get back? What base did you fly into? 111 00:08:49,612 --> 00:08:52,740 -I don't know. -Your unit, did they come back with you? 112 00:08:55,785 --> 00:08:57,828 You must be able to tell me something. 113 00:08:58,871 --> 00:09:01,541 You vanished off the face of the earth for 12 months. 114 00:09:02,208 --> 00:09:04,252 I deserve a better explanation than no explanation. 115 00:09:04,335 --> 00:09:05,419 Does it matter? 116 00:09:28,526 --> 00:09:29,527 [Lena] Kane... 117 00:09:31,070 --> 00:09:32,488 how did you get home? 118 00:09:33,948 --> 00:09:34,782 Hmm? 119 00:09:36,409 --> 00:09:37,535 I was outside. 120 00:09:39,161 --> 00:09:40,413 Outside the house? 121 00:09:41,872 --> 00:09:42,707 No. 122 00:09:43,624 --> 00:09:45,167 No, I was outside the room. 123 00:09:47,837 --> 00:09:49,297 The room with the bed. 124 00:09:51,215 --> 00:09:52,758 The door was open, and... 125 00:09:54,802 --> 00:09:55,845 I saw you. 126 00:10:00,308 --> 00:10:01,517 I recognized you. 127 00:10:05,730 --> 00:10:06,731 Your face. 128 00:10:16,115 --> 00:10:17,158 [gulps] 129 00:10:21,537 --> 00:10:22,955 I don't feel very well. 130 00:10:31,922 --> 00:10:33,007 Stay with me, baby. 131 00:10:33,090 --> 00:10:35,343 -[coughing] -I'm right here with you. 132 00:10:35,426 --> 00:10:37,845 Male, 31, hemorrhage, in seizure. 133 00:10:37,928 --> 00:10:40,348 Stay with me, baby. I love you. 134 00:10:40,431 --> 00:10:42,850 Baby, look at me. Can you do something?! 135 00:10:42,933 --> 00:10:45,978 [tires screech] 136 00:10:46,646 --> 00:10:48,230 [paramedic] You call for a police escort? 137 00:10:48,314 --> 00:10:50,691 -[sirens blaring] -[helicopter blades whirring] 138 00:10:54,153 --> 00:10:55,154 [tires screech] 139 00:10:55,237 --> 00:10:56,530 [Lena gasping] 140 00:10:58,199 --> 00:10:59,617 [paramedic] Hey, easy, easy! 141 00:11:03,454 --> 00:11:05,039 [brakes squealing] 142 00:11:12,380 --> 00:11:13,631 [man] Out of the truck, now! 143 00:11:13,714 --> 00:11:15,633 -[men shouting] -[Lena] What are you doing? 144 00:11:15,716 --> 00:11:17,343 -[man 2] Out! -[paramedic] Don't shoot! 145 00:11:17,426 --> 00:11:18,844 [man 2] Out! Move! 146 00:11:18,928 --> 00:11:20,179 Out, out, out! 147 00:11:20,262 --> 00:11:21,430 What's going on? 148 00:11:22,223 --> 00:11:24,308 [paramedic] What are you doing? You can't move him! 149 00:11:24,392 --> 00:11:27,019 Let him go! Let him go! 150 00:11:29,647 --> 00:11:31,023 Let him go! 151 00:11:31,107 --> 00:11:33,109 [gasping] [inaudible] 152 00:11:46,330 --> 00:11:48,207 [light buzzing] 153 00:12:04,640 --> 00:12:05,766 [coughing] 154 00:12:06,976 --> 00:12:08,769 [vomiting] 155 00:12:13,524 --> 00:12:14,483 [coughing] 156 00:12:31,167 --> 00:12:32,668 You must be feeling dreadful. 157 00:12:33,502 --> 00:12:36,338 It's a hangover from the sedative you were given. 158 00:12:37,131 --> 00:12:38,215 Come on, sit down. 159 00:12:42,928 --> 00:12:43,763 Who are you? 160 00:12:54,106 --> 00:12:55,816 My name is Dr. Ventress. 161 00:12:56,942 --> 00:12:58,194 I'm a psychologist. 162 00:12:58,944 --> 00:13:01,030 Why am I talking to a psychologist? 163 00:13:03,783 --> 00:13:05,075 Am I in a psychiatric hospital? 164 00:13:05,493 --> 00:13:07,203 -No. -[Lena] Then what? 165 00:13:07,912 --> 00:13:08,871 Where am I? 166 00:13:10,289 --> 00:13:11,540 Where's my husband? 167 00:13:12,291 --> 00:13:14,502 You served in the military for seven years. 168 00:13:16,337 --> 00:13:18,839 I'm a professor from Johns Hopkins. 169 00:13:19,048 --> 00:13:21,425 I want to know what the fuck I'm doing here. 170 00:13:21,509 --> 00:13:26,055 Your research area is the genetically programmed life cycle of a cell. 171 00:13:26,138 --> 00:13:27,556 Where is my husband? 172 00:13:27,640 --> 00:13:30,601 Yeah, I'd like to talk about Sergeant Kane. 173 00:13:32,144 --> 00:13:33,979 When did he arrive back home? 174 00:13:36,774 --> 00:13:39,527 -I want to see a lawyer. -You're not gonna be able to. 175 00:13:44,865 --> 00:13:46,534 Did he explain how he got back? 176 00:13:48,452 --> 00:13:51,121 -No. -Did he contact you at any point 177 00:13:51,205 --> 00:13:52,289 while he was away? 178 00:13:52,915 --> 00:13:53,833 No. 179 00:13:55,125 --> 00:13:58,003 [Ventress] What did he tell you about his mission when he returned? 180 00:13:59,046 --> 00:14:00,923 -Nothing. -What about before he left? 181 00:14:01,298 --> 00:14:03,884 Did he ever mention where he was going, what he was doing? 182 00:14:04,260 --> 00:14:05,761 He never said, I never asked. 183 00:14:05,845 --> 00:14:10,558 But you made regular requests for information from his unit CO. 184 00:14:11,934 --> 00:14:13,894 Until six months ago, and then you stopped. 185 00:14:16,730 --> 00:14:19,275 Why was that? Thought he was dead? 186 00:14:19,692 --> 00:14:20,818 Time to move on? 187 00:14:22,278 --> 00:14:24,488 It's not easy to move on. 188 00:14:26,448 --> 00:14:27,408 I didn't. 189 00:14:34,915 --> 00:14:37,835 I'm done answering questions. It's your turn. 190 00:14:39,503 --> 00:14:40,921 Your husband's here. 191 00:14:42,965 --> 00:14:44,258 He's extremely ill. 192 00:14:44,341 --> 00:14:47,177 -In what way? -[Ventress] Multiple organ failure. 193 00:14:48,929 --> 00:14:50,431 Massive internal bleeding. 194 00:14:51,473 --> 00:14:55,102 He must have been exposed to some sort of radiation, 195 00:14:55,728 --> 00:14:57,354 some kind of virus. 196 00:14:57,980 --> 00:15:00,399 You have to tell me where he was, what he was doing. 197 00:15:03,569 --> 00:15:05,362 I could actually help him. 198 00:15:24,924 --> 00:15:26,926 [wind whipping] [crackling] 199 00:15:50,032 --> 00:15:51,492 [Ventress] A religious event. 200 00:15:52,451 --> 00:15:54,578 An extraterrestrial event. 201 00:15:55,663 --> 00:15:57,164 A higher dimension. 202 00:15:57,957 --> 00:15:59,667 We have many theories, 203 00:16:00,084 --> 00:16:01,251 few facts. 204 00:16:02,294 --> 00:16:04,463 It started around three years ago. 205 00:16:04,964 --> 00:16:08,550 Blackwater National Park reported that a lighthouse was surrounded 206 00:16:08,634 --> 00:16:11,303 by something they termed "a shimmer." 207 00:16:11,971 --> 00:16:15,516 One of the wardens went in to investigate. 208 00:16:16,767 --> 00:16:17,601 Never returned. 209 00:16:18,852 --> 00:16:20,396 The event was classified. 210 00:16:20,813 --> 00:16:23,440 Since then, we've approached by land, by sea, 211 00:16:23,524 --> 00:16:26,902 sent in drones, animals, and teams of people. 212 00:16:27,903 --> 00:16:29,446 But nothing comes back. 213 00:16:30,406 --> 00:16:32,950 And the boundary's getting bigger. It's expanding. 214 00:16:33,242 --> 00:16:35,744 So far, it's eating into barely populated swampland, 215 00:16:35,828 --> 00:16:40,290 which, you know, we evacuated under the pretext of a chemical spill, 216 00:16:40,374 --> 00:16:43,043 but... that won't last much longer. 217 00:16:43,919 --> 00:16:48,841 In a few months, the area will have grown to where we are right now. 218 00:16:51,385 --> 00:16:54,138 And then we're talking cities... 219 00:16:54,972 --> 00:16:56,181 states... and so on. 220 00:17:01,437 --> 00:17:03,188 You said nothing comes back. 221 00:17:04,398 --> 00:17:05,858 But something has. 222 00:17:07,943 --> 00:17:08,777 Yes. 223 00:17:09,862 --> 00:17:12,531 -[breathing deeply] -[monitors beeping] 224 00:17:17,619 --> 00:17:18,579 [Lena] He's dying. 225 00:17:20,622 --> 00:17:21,457 [Ventress] Yes. 226 00:17:24,710 --> 00:17:28,088 We need to come to an agreement about what to do with you. 227 00:17:28,464 --> 00:17:30,215 You're not going to let me go home? 228 00:17:34,094 --> 00:17:36,555 Is that what you want? To go home? 229 00:17:40,809 --> 00:17:41,643 No. 230 00:17:42,561 --> 00:17:44,313 I want to be with him. 231 00:18:03,332 --> 00:18:04,833 You're not talking to me. 232 00:18:06,877 --> 00:18:07,836 Sorry. 233 00:18:09,505 --> 00:18:10,506 Zoned out. 234 00:18:12,257 --> 00:18:13,884 Thinking about the next mission? 235 00:18:16,637 --> 00:18:17,471 No. 236 00:18:18,680 --> 00:18:20,265 I was just looking at the moon. 237 00:18:22,976 --> 00:18:25,771 It's always so weird seeing it like that in the daylight. 238 00:18:26,355 --> 00:18:27,815 Like God made a mistake. 239 00:18:27,898 --> 00:18:29,775 -[chuckles] -Left the hall lights on. 240 00:18:30,025 --> 00:18:31,860 God doesn't make mistakes. That's... 241 00:18:32,528 --> 00:18:34,863 somewhat key to the whole "being a god" thing. 242 00:18:37,032 --> 00:18:38,200 Pretty sure he does. 243 00:18:39,368 --> 00:18:41,745 You know he's listening right now, don't you? 244 00:18:43,455 --> 00:18:44,665 You take a cell, 245 00:18:44,748 --> 00:18:47,417 circumvent the Hayflick limit, you can prevent senescence. 246 00:18:48,961 --> 00:18:51,171 I was about to make the exact same point. 247 00:18:51,255 --> 00:18:54,299 It means the cell doesn't grow old, it becomes immortal. 248 00:18:54,383 --> 00:18:55,592 Keeps dividing, doesn't die. 249 00:18:58,720 --> 00:19:02,933 They say aging is a natural process, but it's actually a fault in our genes. 250 00:19:05,185 --> 00:19:07,646 I get really turned on when you patronize me. It's really hot. 251 00:19:07,729 --> 00:19:10,649 Without it, I could keep looking like this forever. 252 00:19:10,732 --> 00:19:11,859 Oh, okay. 253 00:19:11,942 --> 00:19:14,236 -Well, that could constitute a mistake. -[laughs] 254 00:19:20,284 --> 00:19:22,494 You didn't tell me where you're heading this time. 255 00:19:24,454 --> 00:19:27,583 I know there's something strange about this mission. 256 00:19:31,086 --> 00:19:32,171 Why? 257 00:19:33,672 --> 00:19:36,842 The silence around it is louder than usual. 258 00:19:39,219 --> 00:19:41,930 Kind of angling for a clue here. 259 00:19:46,268 --> 00:19:47,269 So...? 260 00:19:51,815 --> 00:19:53,358 We'll be under the same hemisphere. 261 00:19:55,652 --> 00:19:56,778 What does that tell me? 262 00:19:58,822 --> 00:20:01,658 It tells you that if you step outside and you look up... 263 00:20:03,493 --> 00:20:04,995 we'll be looking at the same stars. 264 00:20:05,078 --> 00:20:07,497 -Holy fucking shit. -What? 265 00:20:07,581 --> 00:20:09,208 -Are you kidding? -What? 266 00:20:09,291 --> 00:20:11,293 You think that's what I do while you're away? 267 00:20:12,377 --> 00:20:15,047 -What? -You think I'm out in the garden, 268 00:20:15,130 --> 00:20:16,840 pining, looking up at the sky? 269 00:20:17,758 --> 00:20:21,803 -[scoffs] Shut up. All right. -Oh, to think my beloved Kane... 270 00:20:21,887 --> 00:20:25,390 -Okay. Uh-huh. -...is looking at the selfsame moon. 271 00:20:25,849 --> 00:20:26,975 [chuckling] Stop it. 272 00:20:27,059 --> 00:20:30,562 [laughing] Oh, my distant celestial friend... 273 00:20:30,938 --> 00:20:32,773 No. No. 274 00:20:33,106 --> 00:20:35,400 ...please care for my brave soldier. 275 00:20:35,484 --> 00:20:37,402 Jesus. You know what? You are disrespectful, 276 00:20:37,486 --> 00:20:40,197 seriously, not only to your former comrades in the armed forces, 277 00:20:40,280 --> 00:20:42,407 -but also to the president. -You forgot the flag. 278 00:20:42,491 --> 00:20:45,285 Oh, I'm getting-- I'm getting to the motherfucking flag. 279 00:20:45,369 --> 00:20:46,411 Oh, my hero. 280 00:20:46,495 --> 00:20:48,205 -Screw you. -Okay. 281 00:20:53,585 --> 00:20:55,045 [crackling] 282 00:20:55,128 --> 00:20:57,172 -[indistinct chatter] -[woman laughs] 283 00:20:58,590 --> 00:21:01,802 [woman] She's all by herself. Don't you think we should make friends? 284 00:21:01,885 --> 00:21:04,721 -[woman 2] Well, obviously you should. -[woman] Yep, I'll do it. 285 00:21:08,642 --> 00:21:09,476 Hey. Hey. 286 00:21:11,270 --> 00:21:13,647 -Am I intruding? -No, not at all. 287 00:21:14,856 --> 00:21:16,733 Cool. Phew. [chuckles] 288 00:21:16,817 --> 00:21:19,236 You know, I always see you here alone. It's... 289 00:21:20,654 --> 00:21:24,574 I'm guessing you probably feel weird or awkward. 290 00:21:26,201 --> 00:21:27,661 Somewhat, I guess. 291 00:21:28,787 --> 00:21:31,498 Don't. Seriously, don't. 292 00:21:32,708 --> 00:21:35,085 The people here put themselves to sleep in the fetal position 293 00:21:35,168 --> 00:21:36,461 making cooing noises. 294 00:21:37,337 --> 00:21:39,172 It's freaky, you know. [chuckles] 295 00:21:40,632 --> 00:21:42,676 -I'm Anya. -Lena. 296 00:21:43,176 --> 00:21:44,970 -Nice to meet you. -You, too. 297 00:21:45,095 --> 00:21:48,181 Um, why don't you come and meet my crew? 298 00:21:48,390 --> 00:21:50,058 Come make friends. Come on. 299 00:21:51,893 --> 00:21:54,187 Ladies, meet Lena. 300 00:21:54,396 --> 00:21:56,273 [Lena and woman] Hi nice to meet you. 301 00:21:56,356 --> 00:21:59,192 Yeah, that's Cassie Sheppard, and Josie Radek. 302 00:21:59,276 --> 00:22:00,986 -[Lena] Hi. Nice to meet you. -Hi. 303 00:22:01,069 --> 00:22:03,780 -[Cassie] Do you want to have a seat? -Thank you. 304 00:22:03,905 --> 00:22:07,159 -So, first day at the Southern Reach. -Yes. 305 00:22:07,492 --> 00:22:08,744 -Ah! -[bottle cap clatters] 306 00:22:08,869 --> 00:22:10,287 -Thank you. -You're welcome. 307 00:22:11,330 --> 00:22:12,539 You all been here long? 308 00:22:13,415 --> 00:22:15,542 Um, yeah, right from the start. 309 00:22:15,625 --> 00:22:17,085 I'm a geomorphologist. 310 00:22:17,169 --> 00:22:20,255 I've been testing the magnetic fields around the boundary, 311 00:22:20,339 --> 00:22:23,633 which is like using confetti to test a hurricane. 312 00:22:24,176 --> 00:22:27,888 Uh, and I've been here... ten months. 313 00:22:28,347 --> 00:22:29,598 Wow, ten months. 314 00:22:29,681 --> 00:22:31,141 Paramedic from Chicago. 315 00:22:31,224 --> 00:22:33,310 Tried to join an NGO, but my application got flagged, 316 00:22:33,393 --> 00:22:34,644 so Southern Reach got me. 317 00:22:34,978 --> 00:22:37,189 Only two months. I'm a physicist. 318 00:22:37,272 --> 00:22:39,733 I came straight from my Cambridge postdoc. 319 00:22:40,400 --> 00:22:41,818 [Cassie] She's very smart. 320 00:22:42,527 --> 00:22:44,196 What's your story, Lena? 321 00:22:44,321 --> 00:22:46,740 Uh, I'm from Johns Hopkins, biologist. 322 00:22:46,823 --> 00:22:48,492 -Oh, there you go. -Ha, biologist? 323 00:22:48,575 --> 00:22:50,118 -Told you she was smart. -[Anya] What? 324 00:22:50,202 --> 00:22:53,455 We had a bet on your profession, and Josie had biologist, of course. 325 00:22:53,538 --> 00:22:55,624 -[Anya chuckles, sighs] -[chuckles] 326 00:22:56,083 --> 00:22:58,502 -I had law enforcement. -I had you as single. 327 00:22:58,585 --> 00:23:01,254 Jesus. Do you have to hit on everyone, like all the time? 328 00:23:01,338 --> 00:23:02,923 Fuck that. Under the circumstances, 329 00:23:03,006 --> 00:23:05,926 I think I'm allowed to roll the dice a few more times. [chuckles] 330 00:23:06,468 --> 00:23:07,969 Under what circumstances? 331 00:23:10,889 --> 00:23:13,892 Well, yeah, um, crazy as it seems... 332 00:23:14,226 --> 00:23:16,061 Crazy as it is. 333 00:23:18,772 --> 00:23:20,482 ...we are headed that way. 334 00:23:25,737 --> 00:23:28,365 -You're going into the Shimmer? -Six days and counting. 335 00:23:30,450 --> 00:23:32,077 -You three? -Four. 336 00:23:32,828 --> 00:23:33,662 Ventress. 337 00:23:35,372 --> 00:23:38,083 -Dr. Ventress? -[Cassie] Mmm. Team leader. 338 00:23:39,459 --> 00:23:41,336 -All women. -Scientists. 339 00:23:41,420 --> 00:23:44,965 The previous teams have been largely military, so, yeah. 340 00:23:46,383 --> 00:23:47,759 What do you think happened to them? 341 00:23:48,385 --> 00:23:51,555 Well, there are two theories of what went wrong in the Shimmer. 342 00:23:52,180 --> 00:23:54,182 One, something kills them. 343 00:23:54,266 --> 00:23:56,852 Two, they go crazy and kill each other. 344 00:23:58,603 --> 00:24:00,856 [Josie] There was one military guy who made it out. 345 00:24:00,939 --> 00:24:01,773 [Cassie] Yeah. A sergeant. 346 00:24:03,275 --> 00:24:05,485 Yeah, but you heard about the state that he was in. 347 00:24:12,868 --> 00:24:14,870 [breathing deeply] 348 00:24:53,700 --> 00:24:54,701 [whispering] Kane... 349 00:24:57,662 --> 00:24:59,539 I know why you went in. 350 00:25:08,715 --> 00:25:10,091 I am so sorry. 351 00:25:12,844 --> 00:25:14,846 And I know what I have to do. 352 00:25:18,767 --> 00:25:22,020 [Ventress] So you didn't tell them about your connection to Sergeant Kane? 353 00:25:22,437 --> 00:25:25,106 [Lena] I thought it would complicate things. 354 00:25:26,191 --> 00:25:27,025 What? 355 00:25:28,193 --> 00:25:29,444 What would it complicate? 356 00:25:36,243 --> 00:25:38,495 Why are you going into the Shimmer? 357 00:25:40,539 --> 00:25:45,126 The mission statement is to reach the supposed source of the Shimmer, 358 00:25:45,210 --> 00:25:49,881 the lighthouse, enter and acquire data, and return. 359 00:25:51,716 --> 00:25:54,886 But I don't think that that's your mission statement. 360 00:26:00,183 --> 00:26:01,017 No. 361 00:26:09,484 --> 00:26:12,654 I've been watching the phenomenon for a while now. 362 00:26:13,613 --> 00:26:16,241 I profile the volunteers. 363 00:26:17,200 --> 00:26:19,452 I pick the teams. 364 00:26:21,371 --> 00:26:24,499 They enter, I watch. 365 00:26:26,960 --> 00:26:29,004 I watch it grow closer. 366 00:26:32,257 --> 00:26:34,217 There's only so long one can do that. 367 00:26:36,386 --> 00:26:38,138 But you need to know what's inside? 368 00:26:39,973 --> 00:26:42,058 Yes, I do. 369 00:26:44,853 --> 00:26:46,104 So do I. 370 00:26:47,272 --> 00:26:49,107 So that's the complication. 371 00:26:50,734 --> 00:26:52,110 You want to come with us. 372 00:26:53,486 --> 00:26:55,572 I can't do anything for him here. 373 00:26:57,324 --> 00:26:58,992 Soldier-scientist. 374 00:27:00,160 --> 00:27:01,703 You can fight. 375 00:27:02,746 --> 00:27:03,955 You can learn. 376 00:27:06,499 --> 00:27:07,792 You can save him. 377 00:27:14,132 --> 00:27:16,259 You requested to join the mission. 378 00:27:16,801 --> 00:27:18,887 You knew all other missions had failed 379 00:27:18,970 --> 00:27:21,473 and the only survivor was barely surviving. 380 00:27:22,682 --> 00:27:23,892 That was a brave choice. 381 00:27:25,101 --> 00:27:25,935 I owed him. 382 00:27:28,521 --> 00:27:30,899 I'm only trying to understand what drove you. 383 00:27:34,235 --> 00:27:35,362 I owed him... 384 00:27:38,239 --> 00:27:39,115 so I went in. 385 00:27:40,950 --> 00:27:42,952 -[wind whipping] -[crackling] 386 00:27:48,708 --> 00:27:50,877 [helicopter blades whirring] 387 00:29:08,204 --> 00:29:10,206 [Lena panting] 388 00:29:22,302 --> 00:29:23,762 [Lena gasps] 389 00:29:25,346 --> 00:29:26,556 [Lena moans] 390 00:29:26,639 --> 00:29:29,726 -[raindrops pattering] -[birds chirping] 391 00:30:10,433 --> 00:30:12,685 [birds calling] 392 00:30:23,988 --> 00:30:25,907 [Anya] And then we get some real meals. 393 00:30:26,699 --> 00:30:29,786 Spaghetti. Here's Radek's vegetable crackers. 394 00:30:32,163 --> 00:30:34,249 Wow, cornbread. That's not so bad. 395 00:30:34,749 --> 00:30:36,042 Oh, you're finally awake. 396 00:30:36,793 --> 00:30:39,838 You gotta give me a second. I'm a little disoriented. 397 00:30:40,296 --> 00:30:41,589 Join the club. 398 00:30:42,090 --> 00:30:44,217 You don't remember setting up camp, do you? 399 00:30:46,344 --> 00:30:50,139 I don't remember anything... after we reached the tree line. 400 00:30:51,474 --> 00:30:52,308 None of us do. 401 00:30:53,393 --> 00:30:54,936 And we did a food inventory. 402 00:30:55,019 --> 00:30:59,941 From the depletion, we've been out here for at least three or four days. 403 00:31:01,651 --> 00:31:02,485 That's not possible. 404 00:31:03,194 --> 00:31:04,445 [Anya] That's what I said. 405 00:31:06,614 --> 00:31:11,202 Guys, I've been checking my comms and nav equipment. 406 00:31:11,494 --> 00:31:13,621 They boot up fine, no problem with the electronics, 407 00:31:13,705 --> 00:31:15,123 and the camera is working, 408 00:31:15,206 --> 00:31:19,085 but anything that sends a signal out of the Shimmer... is down. 409 00:31:19,794 --> 00:31:22,672 Even though we've probably got about 20 satellites above us right now, 410 00:31:22,755 --> 00:31:24,966 and... check this out. 411 00:31:28,094 --> 00:31:32,473 So we've got no compass, no comms, no coordinates... 412 00:31:33,391 --> 00:31:34,475 and no landmarks. 413 00:31:34,559 --> 00:31:36,436 Well, we know we're in the state park. 414 00:31:36,519 --> 00:31:37,896 We head south, we hit the ocean, 415 00:31:37,979 --> 00:31:41,858 then we can just follow the shoreline until we hit the perimeter wall. Right? 416 00:31:42,984 --> 00:31:46,029 -How do we know what's south? -Come on, Josie, you know this. 417 00:31:46,404 --> 00:31:47,739 Hour hand at the sun. 418 00:31:49,115 --> 00:31:51,701 Split the difference between the hour hand and 12, south. 419 00:31:52,827 --> 00:31:53,786 Good. 420 00:31:54,037 --> 00:31:55,163 We're oriented. 421 00:31:55,914 --> 00:31:59,167 We weren't really expecting the comms equipment to work, were we? 422 00:31:59,500 --> 00:32:03,129 There's been three years of expeditions and three years of radio silence. 423 00:32:04,130 --> 00:32:06,215 Let's pack up and get moving. 424 00:32:06,758 --> 00:32:08,593 We've already lost a lot of the day. 425 00:33:09,529 --> 00:33:12,323 [Anya] Oh, I'm gonna check this out. Get us out of this damn swamp. 426 00:33:12,407 --> 00:33:15,493 [Ventress] All right. Let's check out the hut. 427 00:33:17,078 --> 00:33:18,162 [Anya sighs] 428 00:33:34,137 --> 00:33:36,431 Looks like someone's about to have a wedding. These are very strange. 429 00:33:42,270 --> 00:33:43,104 Why? 430 00:33:45,231 --> 00:33:46,858 Well, they're all so different. 431 00:33:47,316 --> 00:33:50,778 To look at them, you wouldn't say that they're the same species. 432 00:33:52,030 --> 00:33:54,198 But they're growing from the same branch structure... 433 00:33:55,408 --> 00:33:57,493 so it has to be the same species. 434 00:33:58,161 --> 00:33:59,620 It's the same plant. 435 00:34:00,872 --> 00:34:03,332 It's like they're stuck in a continuous mutation. 436 00:34:03,583 --> 00:34:04,667 A pathology? 437 00:34:05,918 --> 00:34:06,878 [Lena] Yeah, well... 438 00:34:08,755 --> 00:34:12,091 you'd sure as hell call it a pathology if you saw this in a human. 439 00:34:22,935 --> 00:34:24,854 [Anya] Jackpot. [chuckles] 440 00:34:25,146 --> 00:34:27,732 Sheppard! Mode of transportation. 441 00:34:32,945 --> 00:34:34,363 Anything interesting in there? 442 00:34:34,781 --> 00:34:37,492 No. It's been long abandoned, maybe even before-- 443 00:34:37,575 --> 00:34:39,077 [shouts] 444 00:34:39,160 --> 00:34:40,036 Radek? 445 00:34:41,204 --> 00:34:42,497 Radek! 446 00:34:43,081 --> 00:34:44,415 -[splashing] -Radek! 447 00:34:44,499 --> 00:34:45,708 [Josie] It's got my bag! 448 00:34:45,792 --> 00:34:47,043 [Lena] Radek! 449 00:34:49,754 --> 00:34:52,256 [gasps] Something's got my bag! 450 00:34:52,507 --> 00:34:53,966 [shrieks] Oh, no! 451 00:34:54,675 --> 00:34:55,676 It's got my bag! 452 00:34:56,094 --> 00:34:58,096 [screaming] 453 00:34:58,805 --> 00:35:00,056 [both panting] 454 00:35:00,556 --> 00:35:02,809 -[Lena] Help me with her! -[Anya] What's going on? 455 00:35:02,892 --> 00:35:04,310 [all panting] 456 00:35:04,393 --> 00:35:05,853 [Anya] Hey, grab my shoulder! 457 00:35:06,562 --> 00:35:08,481 [Josie panting, coughing] 458 00:35:09,065 --> 00:35:10,483 [Lena] Get her. Come on. 459 00:35:11,984 --> 00:35:13,069 [Anya] I got her. 460 00:35:13,277 --> 00:35:14,821 [Cassie] Okay? You got her? 461 00:35:14,904 --> 00:35:16,280 [Anya] I got her. Okay. 462 00:35:16,364 --> 00:35:17,406 You're good, you're good. 463 00:35:18,533 --> 00:35:19,367 It's okay. 464 00:35:19,450 --> 00:35:20,409 [gasps] 465 00:35:23,913 --> 00:35:26,124 [Josie hyperventilating] 466 00:35:26,207 --> 00:35:28,668 [Anya] Let's sit you down. Help me with her bag. 467 00:35:28,751 --> 00:35:31,129 Okay, just breathe. It's okay. You're just fine. 468 00:35:31,212 --> 00:35:33,464 -What the hell happened? -Something in the water. 469 00:35:34,048 --> 00:35:35,591 [banging] 470 00:35:36,259 --> 00:35:38,719 [wood creaking] 471 00:35:38,803 --> 00:35:40,555 [banging continues] 472 00:35:43,432 --> 00:35:44,851 [growls] 473 00:35:44,934 --> 00:35:46,769 -Get up, get up. Go. -[gasping] 474 00:35:56,612 --> 00:35:58,322 Oh, shit! Get back. 475 00:35:58,406 --> 00:36:00,533 [snarling] 476 00:36:03,035 --> 00:36:05,830 [Anya] Sheppard! Sheppard, watch out! 477 00:36:09,292 --> 00:36:11,043 -[gun clicks] -Holy fuck! 478 00:36:12,712 --> 00:36:14,005 [roars] 479 00:36:18,843 --> 00:36:20,178 [growls] 480 00:36:34,483 --> 00:36:37,653 [growls weakly] 481 00:36:43,743 --> 00:36:46,412 [Anya grunts] 482 00:36:52,627 --> 00:36:53,461 Whoa. 483 00:36:55,421 --> 00:36:57,673 It's exactly the same as the flowers. 484 00:36:59,008 --> 00:37:00,134 Look at the teeth. 485 00:37:01,552 --> 00:37:03,179 Concentric rows. 486 00:37:04,013 --> 00:37:06,933 Something here is making giant waves in the gene pool. 487 00:37:07,516 --> 00:37:09,060 Sharks have teeth like that, don't they? 488 00:37:09,143 --> 00:37:11,145 Do you think it's a crossbreed? 489 00:37:12,521 --> 00:37:15,608 You can't crossbreed between different species. 490 00:37:19,237 --> 00:37:20,905 Lena, this is getting heavy. 491 00:37:21,781 --> 00:37:22,615 [clears throat] 492 00:37:30,456 --> 00:37:33,000 The mutations were subtle at first. 493 00:37:34,210 --> 00:37:37,505 More extreme as we grew closer to the lighthouse. 494 00:37:39,048 --> 00:37:41,050 Corruptions of form. 495 00:37:42,343 --> 00:37:44,178 Duplicates of form. 496 00:37:44,262 --> 00:37:45,263 [man] Duplicates? 497 00:37:48,849 --> 00:37:49,767 Echoes. 498 00:37:54,272 --> 00:37:56,607 Is it possible these were hallucinations? 499 00:37:59,068 --> 00:38:01,070 I wondered that myself. 500 00:38:02,405 --> 00:38:04,615 But they were shared among all of us. 501 00:38:06,951 --> 00:38:08,661 It was dreamlike. 502 00:38:10,246 --> 00:38:11,163 [man] Nightmarish. 503 00:38:12,123 --> 00:38:13,165 Not always. 504 00:38:15,543 --> 00:38:17,628 Sometimes it was beautiful. 505 00:38:41,819 --> 00:38:43,946 Ow. [groans] 506 00:38:46,032 --> 00:38:46,991 [Cassie] You hurt? 507 00:38:47,658 --> 00:38:49,201 It's just a bruise. 508 00:38:49,994 --> 00:38:52,788 [clicks tongue] Must have gotten that from the gator. 509 00:38:53,289 --> 00:38:54,123 Yeah. 510 00:38:59,128 --> 00:39:01,172 So, where'd you learn to shoot? 511 00:39:03,424 --> 00:39:05,843 I was in the military before I was an academic. 512 00:39:07,011 --> 00:39:07,845 Marines? 513 00:39:08,304 --> 00:39:09,930 Army. Seven years. 514 00:39:10,639 --> 00:39:12,683 Feels like a lifetime ago now. 515 00:39:12,933 --> 00:39:13,768 Yeah. 516 00:39:15,394 --> 00:39:17,813 All other lives feel like a lifetime ago. 517 00:39:18,397 --> 00:39:20,441 We were kids, I was married. 518 00:39:21,817 --> 00:39:25,237 Which do you carry around your neck? A husband or a child? 519 00:39:25,738 --> 00:39:26,655 Husband. 520 00:39:28,199 --> 00:39:30,201 He was in the army, too. That's... 521 00:39:30,951 --> 00:39:32,036 That's how we met. 522 00:39:33,287 --> 00:39:34,580 "Was" in the army? He quit? 523 00:39:36,332 --> 00:39:37,291 KIA. 524 00:39:39,460 --> 00:39:40,628 I'm sorry to hear that. 525 00:39:42,380 --> 00:39:44,006 Guess there had to be something. 526 00:39:44,632 --> 00:39:45,508 What do you mean? 527 00:39:48,135 --> 00:39:50,638 Volunteering for... this. 528 00:39:50,721 --> 00:39:54,392 It's not exactly something you do if your life is in... perfect harmony. 529 00:39:57,228 --> 00:39:58,979 We're all damaged goods here. 530 00:39:59,939 --> 00:40:01,065 Anya is sober... 531 00:40:01,857 --> 00:40:03,067 therefore an addict. 532 00:40:03,484 --> 00:40:05,528 Josie wears long sleeves 533 00:40:05,611 --> 00:40:08,322 'cause she doesn't want you to see the scars on her forearms. 534 00:40:08,406 --> 00:40:10,074 She's tried to kill herself? 535 00:40:10,699 --> 00:40:13,494 No, I think the opposite, trying to feel alive. 536 00:40:16,664 --> 00:40:17,498 Ventress? 537 00:40:18,666 --> 00:40:21,252 Yeah. As far as anyone knows... 538 00:40:22,128 --> 00:40:26,090 no friends, no family, no partner, no children. 539 00:40:27,216 --> 00:40:29,009 No concession in her at all. 540 00:40:32,179 --> 00:40:35,099 -You? -I also lost someone. 541 00:40:37,935 --> 00:40:39,520 Not a husband, though, um... 542 00:40:39,937 --> 00:40:42,189 A daughter. Leukemia. 543 00:40:43,441 --> 00:40:44,567 God, I'm sorry. 544 00:40:45,317 --> 00:40:46,986 In a way, it's two bereavements. 545 00:40:49,238 --> 00:40:51,657 My... beautiful girl... 546 00:40:53,868 --> 00:40:55,202 and the person I once was. 547 00:40:55,286 --> 00:40:56,537 [Anya] Hey, hey! 548 00:40:57,455 --> 00:40:58,831 We got something here. 549 00:41:30,362 --> 00:41:33,115 This used to be the headquarters of the Southern Reach. 550 00:41:34,408 --> 00:41:35,951 Before the Shimmer swallowed it. 551 00:41:39,622 --> 00:41:40,873 More mutations. 552 00:41:41,999 --> 00:41:43,125 They're everywhere. 553 00:41:44,168 --> 00:41:45,211 Malignant. 554 00:41:46,003 --> 00:41:47,463 Like tumors. 555 00:41:49,340 --> 00:41:50,883 Is that the old mess hall? 556 00:41:51,091 --> 00:41:51,926 Yeah. 557 00:41:52,134 --> 00:41:54,470 Let's billet there. Come on. 558 00:42:13,822 --> 00:42:14,823 [door closes] 559 00:42:30,005 --> 00:42:32,883 There's beds and bags. You think people are here? 560 00:42:34,051 --> 00:42:35,052 Were here. 561 00:42:36,178 --> 00:42:38,138 Yeah, I'm gonna go with the past tense. 562 00:42:58,909 --> 00:42:59,743 Damn. 563 00:43:03,581 --> 00:43:04,498 Oh. 564 00:43:06,166 --> 00:43:07,459 Oh, shit. 565 00:43:13,841 --> 00:43:14,883 [Anya grunts] 566 00:43:17,219 --> 00:43:19,471 This shit is heavy. Can't carry this. 567 00:43:36,488 --> 00:43:37,656 Lena, what you got going on? 568 00:43:39,825 --> 00:43:41,076 Guys, check this out. 569 00:43:43,329 --> 00:43:45,497 "Peyton, Mayer... 570 00:43:47,458 --> 00:43:49,793 Kane, Shelley." 571 00:43:50,377 --> 00:43:52,546 Those were the soldiers on the last expedition. 572 00:43:52,921 --> 00:43:55,758 Looks like they were using this room as their base of operations. 573 00:43:55,841 --> 00:43:57,635 Why are some of the names crossed out? 574 00:43:57,718 --> 00:43:59,345 Let's not jump to conclusions. 575 00:43:59,428 --> 00:44:01,680 -I don't know, maybe we should. -Yeah. 576 00:44:02,306 --> 00:44:05,684 -This is a plan view of the base, right? -[Cassie] Yep. This is the mess hall. 577 00:44:05,768 --> 00:44:07,102 -Building we're in? -[Cassie] Yep. 578 00:44:07,186 --> 00:44:10,230 I think that the times by the names are a guard rota, so... 579 00:44:10,939 --> 00:44:12,691 if they were guarding the perimeter, we should. 580 00:44:12,775 --> 00:44:14,443 -[Anya] Copy that. -[Cassie] Yep. 581 00:44:27,539 --> 00:44:29,875 This might be able to tell us something. 582 00:44:33,504 --> 00:44:35,422 "For those that follow." 583 00:44:36,799 --> 00:44:39,301 I believe that means us. 584 00:44:48,268 --> 00:44:49,311 Memory card. 585 00:44:52,064 --> 00:44:53,857 I should be able to play this. 586 00:44:57,653 --> 00:44:58,737 [camera beeps] 587 00:45:00,364 --> 00:45:01,365 [whirrs] 588 00:45:01,448 --> 00:45:02,658 [Josie] It's working. 589 00:45:03,701 --> 00:45:05,619 -[beeps] -[splashing over speaker] 590 00:45:07,496 --> 00:45:08,622 [Kane] All right? 591 00:45:13,669 --> 00:45:15,421 -Okay? -Okay. 592 00:45:15,879 --> 00:45:16,714 Okay. 593 00:45:26,932 --> 00:45:28,976 [Kane] Okay. Okay. Okay. Okay. 594 00:45:29,059 --> 00:45:30,811 -[man] Okay. Okay. -[Kane] Yeah? 595 00:45:30,894 --> 00:45:32,312 [man's voice quavers] Okay. 596 00:45:32,604 --> 00:45:35,315 [grunting, panting] 597 00:45:44,241 --> 00:45:45,325 [man moans] 598 00:45:45,868 --> 00:45:46,869 Shit. 599 00:45:47,911 --> 00:45:49,079 What is he doing? 600 00:45:49,163 --> 00:45:51,165 [man continues moaning and panting] 601 00:45:57,254 --> 00:45:59,798 [man] Stop. Stop. Stop, stop, stop. 602 00:46:01,300 --> 00:46:02,968 [Kane] Hold him. Hold him down. -[grunts] -[man continues moaning] 603 00:46:05,053 --> 00:46:06,847 [Kane] Oh, yeah. Yeah. 604 00:46:06,930 --> 00:46:08,265 There. There. 605 00:46:24,990 --> 00:46:28,202 Okay, so we know what happened to the last group. They went insane. 606 00:46:29,119 --> 00:46:31,163 -Was something alive inside that man. -No. 607 00:46:31,246 --> 00:46:33,332 -That was a trick of the light. -[Cassie] What? 608 00:46:33,415 --> 00:46:36,376 [Anya] I've been a paramedic for 10 years. I've scraped people off the road. 609 00:46:36,460 --> 00:46:39,338 You see some weird shit. That was a trick of the light. 610 00:46:39,421 --> 00:46:41,965 -[Josie] His insides were moving. -[Anya] No, it was shock. 611 00:46:42,049 --> 00:46:44,176 -That was a shock response. -[Cassie] Watch it again. 612 00:46:44,259 --> 00:46:46,011 [Anya] No, I'm not gonna watch it again! 613 00:46:46,094 --> 00:46:48,055 [Cassie] That was not intestines. It was a worm-- 614 00:46:48,138 --> 00:46:50,224 [Anya] Okay, then you watch it, Sheppard! 615 00:46:54,520 --> 00:46:55,646 [Cassie] Where are you going? 616 00:47:03,070 --> 00:47:05,072 [panting] 617 00:47:09,910 --> 00:47:11,620 -Where'd she go? -Just ahead. 618 00:47:30,013 --> 00:47:32,015 [water splashing] 619 00:48:08,594 --> 00:48:09,428 What is it? 620 00:48:10,762 --> 00:48:11,889 I don't know. 621 00:48:29,823 --> 00:48:32,409 -I don't want to stay here tonight. -We don't have a choice. 622 00:48:34,620 --> 00:48:36,246 -[Josie] Please. -Come on. 623 00:48:36,330 --> 00:48:39,207 It's too late in the day for us to move on. 624 00:48:39,541 --> 00:48:41,043 [Anya] Come on, let's go outside. 625 00:49:22,751 --> 00:49:24,878 Oh, that's nice of you. 626 00:49:27,547 --> 00:49:29,341 Why aren't you here? 627 00:49:31,593 --> 00:49:33,136 I gotta leave a day early. 628 00:49:33,887 --> 00:49:34,763 What? 629 00:49:36,139 --> 00:49:37,391 Wait, today? 630 00:49:39,017 --> 00:49:41,228 -Right now. -Oh, shit. 631 00:49:41,603 --> 00:49:43,146 But we had a whole day planned. 632 00:49:43,230 --> 00:49:45,273 -We were gonna drive to the country-- -No, we can't. 633 00:49:46,191 --> 00:49:48,193 -We can't. -Can you at least...? 634 00:49:53,991 --> 00:49:55,117 Now means right now. 635 00:49:58,954 --> 00:49:59,788 Yeah. 636 00:50:03,333 --> 00:50:04,251 What is it? 637 00:50:11,675 --> 00:50:12,592 I do... 638 00:50:16,638 --> 00:50:17,514 love you... 639 00:50:18,682 --> 00:50:19,599 Lena. 640 00:50:22,060 --> 00:50:23,020 I love you, too. 641 00:51:20,410 --> 00:51:21,495 [Cassie, whispering] Hey. 642 00:51:23,538 --> 00:51:24,706 The mystery unraveling? 643 00:51:25,123 --> 00:51:26,083 [chuckles softly] 644 00:51:26,792 --> 00:51:28,460 [whispering] Something's unraveling. 645 00:51:29,628 --> 00:51:31,129 I think you're doing okay. 646 00:51:33,548 --> 00:51:35,050 It's good Josie's getting some rest. 647 00:51:35,133 --> 00:51:35,967 Yeah. 648 00:51:36,343 --> 00:51:38,220 With the help of a little sedative. 649 00:51:38,303 --> 00:51:40,722 How about you? Get some sleep? 650 00:51:41,598 --> 00:51:42,432 Some. 651 00:51:43,558 --> 00:51:45,644 I'm at least as freaked as Josie. 652 00:51:47,354 --> 00:51:48,980 I'm just hiding it better. 653 00:51:52,901 --> 00:51:54,111 I should check on Ventress. 654 00:51:55,987 --> 00:51:56,822 Yep. 655 00:51:58,115 --> 00:52:01,535 -[bugs chirring] -[animal yipping in distance] 656 00:52:28,812 --> 00:52:31,231 What're you doing up? Not supposed to relieve me until 3:00. 657 00:52:31,314 --> 00:52:33,233 I'm done sleeping for the night. 658 00:52:33,900 --> 00:52:34,734 Okay. 659 00:52:36,653 --> 00:52:37,737 Come look at this. 660 00:52:41,283 --> 00:52:42,617 Okay, this is where we are... 661 00:52:44,327 --> 00:52:45,745 and that's the lighthouse. 662 00:52:46,079 --> 00:52:48,165 Southwest is Ville Perdu. 663 00:52:48,248 --> 00:52:50,959 It's a small community we evacuated two years ago. 664 00:52:51,585 --> 00:52:54,254 I think we should head there tomorrow, 665 00:52:54,921 --> 00:52:57,674 and then head out for the coast the following morning. 666 00:53:01,136 --> 00:53:01,970 Good. 667 00:53:07,434 --> 00:53:08,435 You okay? 668 00:53:14,649 --> 00:53:16,151 I was gonna say, when... 669 00:53:16,943 --> 00:53:19,321 you didn't tell the team about your connection to Kane, 670 00:53:19,404 --> 00:53:21,364 I wasn't sure if that was a good idea. 671 00:53:23,909 --> 00:53:25,952 But after seeing that footage... 672 00:53:29,206 --> 00:53:30,040 yeah. 673 00:53:30,957 --> 00:53:33,376 I'm not sure how they would have reacted to you. 674 00:53:36,254 --> 00:53:38,423 Why did my husband volunteer for a suicide mission? 675 00:53:39,132 --> 00:53:40,800 Is that what you think we're doing? 676 00:53:41,635 --> 00:53:43,803 -Committing suicide? -You must have profiled him, 677 00:53:43,887 --> 00:53:45,263 you must have assessed him. 678 00:53:46,640 --> 00:53:48,183 He must have said something. 679 00:53:49,684 --> 00:53:51,895 So you're asking me as a psychologist. 680 00:53:53,688 --> 00:53:54,522 Yeah. 681 00:53:55,941 --> 00:53:57,692 Then, as a psychologist... 682 00:53:58,693 --> 00:54:02,280 I'd say you're confusing suicide with self-destruction. 683 00:54:04,783 --> 00:54:07,035 Almost none of us commit suicide... 684 00:54:07,911 --> 00:54:10,080 and almost all of us self-destruct. 685 00:54:10,288 --> 00:54:12,958 In some way, in some part of our lives. 686 00:54:14,292 --> 00:54:16,920 We drink, or we smoke. 687 00:54:17,379 --> 00:54:19,506 We destabilize the good job. 688 00:54:21,883 --> 00:54:23,176 Or the happy marriage. 689 00:54:28,473 --> 00:54:30,475 These aren't decisions, they're... 690 00:54:31,393 --> 00:54:32,560 They're impulses. 691 00:54:32,936 --> 00:54:37,941 In fact, you're probably better equipped to explain this than I am. 692 00:54:38,024 --> 00:54:39,567 -What does that mean? -[scoffs] 693 00:54:39,985 --> 00:54:41,236 You're a biologist. 694 00:54:42,612 --> 00:54:45,031 Isn't self-destruction coded into us? 695 00:54:45,448 --> 00:54:46,908 Programmed into each cell? 696 00:54:48,535 --> 00:54:49,744 [crashing] 697 00:54:49,869 --> 00:54:50,870 What was that? 698 00:54:50,954 --> 00:54:52,455 -[chambers round] -Don't know. 699 00:54:52,789 --> 00:54:55,041 -[creature growling nearby] -[gasps] 700 00:55:04,384 --> 00:55:05,302 Josie, wake up. 701 00:55:05,552 --> 00:55:07,762 Wake up, Josie, come on. Wake up. Something's happening. 702 00:55:08,221 --> 00:55:10,015 -Do you see anything? -No. 703 00:55:10,515 --> 00:55:12,100 [Cassie] What happened? I heard a noise. 704 00:55:13,560 --> 00:55:14,811 -[Lena] Oh. -[Cassie] What? 705 00:55:17,647 --> 00:55:19,024 Something's come through the fence. 706 00:55:20,150 --> 00:55:22,777 -Through the fence? -It's ripped open like a fucking zipper. 707 00:55:22,861 --> 00:55:25,238 [panting] 708 00:55:26,573 --> 00:55:27,782 [twigs snapping] 709 00:55:28,366 --> 00:55:29,200 [Ventress] Can't see. 710 00:55:29,284 --> 00:55:30,785 -Yeah, neither can I. -[rustling] 711 00:55:30,869 --> 00:55:32,704 -[roars] -[Cassie screams] 712 00:55:33,079 --> 00:55:34,122 Sheppard! 713 00:55:34,205 --> 00:55:35,832 -[Cassie screaming] -[Lena] Sheppard! 714 00:55:35,915 --> 00:55:37,876 -Fuck! -What's going on? 715 00:55:37,959 --> 00:55:39,836 Sheppard was next to me. Something took her. 716 00:55:39,919 --> 00:55:40,837 [growling] 717 00:55:40,920 --> 00:55:43,923 -[Cassie continues screaming] -Oh, fuck! Oh, fuck! Sheppard! 718 00:55:44,007 --> 00:55:44,841 [Anya] Oh, shit! 719 00:55:44,924 --> 00:55:48,553 -[creature growls] -[Cassie shrieks] Help! Help me! 720 00:55:48,636 --> 00:55:50,638 [screams continue in distance] 721 00:55:52,015 --> 00:55:53,224 [Anya] Shepp... Sheppard! 722 00:56:02,359 --> 00:56:03,485 Sheppard! 723 00:56:33,181 --> 00:56:34,224 We have to go back. 724 00:56:34,808 --> 00:56:37,060 -We have to go back now. -[Anya] She's right. 725 00:56:37,310 --> 00:56:39,062 [Ventress] Right? In what sense? 726 00:56:39,145 --> 00:56:40,605 [Anya] We've been attacked twice. 727 00:56:40,855 --> 00:56:42,732 -[sighs] -[Anya] We lost one of our own. 728 00:56:42,816 --> 00:56:45,944 We have evidence the previous team went nuts and chopped each other up. 729 00:56:46,027 --> 00:56:48,446 I really don't know how much more right she has to be. 730 00:56:48,530 --> 00:56:50,156 We haven't reached the lighthouse. 731 00:56:50,240 --> 00:56:53,159 We still don't understand the cause or the nature of the Shimmer. 732 00:56:53,243 --> 00:56:55,703 We have data, observations, photographs. She has hella footage. 733 00:56:55,787 --> 00:56:59,499 All of which makes the phenomenon less explicable, not more. 734 00:57:01,960 --> 00:57:03,753 I'm gonna get to the lighthouse, 735 00:57:03,837 --> 00:57:05,755 and I'm fine going on my own. 736 00:57:05,839 --> 00:57:10,093 You just need to decide... whether you're coming with me or not. 737 00:57:22,230 --> 00:57:24,315 It's like she hasn't noticed that Sheppard is dead. 738 00:57:24,399 --> 00:57:25,567 She's crazy. 739 00:57:25,775 --> 00:57:27,569 She's a crazy old bitch. 740 00:57:28,736 --> 00:57:31,281 You know, and thanks for the fucking backup, Lena. 741 00:57:32,574 --> 00:57:34,742 -I didn't realize there were sides. -[Anya] Yeah. 742 00:57:35,118 --> 00:57:36,077 Yeah, there are sides. 743 00:57:37,370 --> 00:57:40,206 Okay, then I agree with you. We should go back. 744 00:57:41,082 --> 00:57:43,126 Good. Okay, great. There we go. Okay? 745 00:57:43,209 --> 00:57:45,503 -So the three of us can-- -[Lena] Hold on a minute. 746 00:57:45,587 --> 00:57:46,963 We should go back, yes. 747 00:57:47,046 --> 00:57:49,215 But it took us, what, six days to get here? 748 00:57:49,591 --> 00:57:51,926 And the coast is two days away. 749 00:57:52,927 --> 00:57:55,346 And as Sheppard said... 750 00:57:56,347 --> 00:57:59,726 when we get to the coast, we can follow it until the perimeter wall. 751 00:58:00,185 --> 00:58:01,936 You're saying we get out by going deeper? 752 00:58:02,687 --> 00:58:04,689 -Yeah, if you like, yeah. -"Like"? 753 00:58:05,064 --> 00:58:07,692 No, I don't fucking "like." 754 00:58:12,155 --> 00:58:14,782 This isn't some bullshit tactic to get us to the lighthouse, is it? 755 00:58:14,866 --> 00:58:17,202 This is not about the lighthouse, okay? 756 00:58:17,994 --> 00:58:20,038 I believe that the coast is the best route out. 757 00:58:24,834 --> 00:58:25,668 Okay? 758 00:58:39,224 --> 00:58:40,225 You lied to them. 759 00:58:43,645 --> 00:58:45,688 I didn't know what going back meant. 760 00:58:46,397 --> 00:58:48,858 Why it would be safer than going forward. 761 00:58:50,109 --> 00:58:53,780 [man] You didn't know, but you made a decision to continue as if you did. 762 00:58:53,947 --> 00:58:55,281 Ventress made the decision. 763 00:58:55,365 --> 00:58:58,159 [man] Ventress had cancer. She was never coming back. 764 00:58:59,494 --> 00:59:00,828 You knew she was sick. 765 00:59:01,746 --> 00:59:02,664 I had guessed. 766 00:59:06,084 --> 00:59:07,710 And you wanted to continue. 767 00:59:09,963 --> 00:59:10,797 Yes. I did. 768 00:59:36,614 --> 00:59:38,616 [flies buzzing] 769 01:00:00,346 --> 01:00:01,889 She could still be alive. 770 01:00:01,973 --> 01:00:03,433 It's highly doubtful. 771 01:00:05,226 --> 01:00:06,269 We need to know. 772 01:00:06,769 --> 01:00:08,187 [panting softly] 773 01:00:09,355 --> 01:00:10,189 Go. Fine. 774 01:00:14,819 --> 01:00:15,695 I'm coming with you. 775 01:00:17,322 --> 01:00:18,197 I'll go alone. 776 01:00:31,169 --> 01:00:33,421 [animal trilling in distance] 777 01:00:40,595 --> 01:00:41,679 [creature calling] 778 01:00:57,153 --> 01:00:59,030 [chirping] 779 01:01:09,832 --> 01:01:10,792 [chirps] 780 01:01:24,347 --> 01:01:25,431 [sighs] 781 01:01:31,729 --> 01:01:33,731 [flies buzzing] 782 01:02:04,345 --> 01:02:05,513 [sighs] 783 01:02:06,806 --> 01:02:08,266 [controlled exhale] 784 01:02:47,430 --> 01:02:48,473 [Josie] Did you find her? 785 01:02:49,307 --> 01:02:50,141 Yeah. 786 01:02:51,642 --> 01:02:52,477 She's dead. 787 01:03:17,502 --> 01:03:18,419 You okay? 788 01:03:19,420 --> 01:03:22,632 Fine. Just... leave me the fuck alone. 789 01:03:49,075 --> 01:03:50,827 [Ventress] We'll camp here tonight. 790 01:03:51,911 --> 01:03:54,121 It's another two hours' walk up the coast. 791 01:04:32,159 --> 01:04:33,744 They've grown this way. 792 01:04:34,787 --> 01:04:36,247 That doesn't make any sense. 793 01:04:37,081 --> 01:04:38,249 I think it does. 794 01:04:47,550 --> 01:04:51,137 At first I thought the radio waves were blocked by the Shimmer, 795 01:04:51,220 --> 01:04:55,349 and that's why no one inside could communicate with base or GPS, 796 01:04:55,433 --> 01:05:00,688 but the light waves aren't blocked, they're refracted, and... 797 01:05:03,566 --> 01:05:05,401 -[clicks] -[static] 798 01:05:05,484 --> 01:05:07,278 ...it's the same with the radios. 799 01:05:07,987 --> 01:05:09,488 The signals aren't gone. 800 01:05:10,072 --> 01:05:11,407 They're scrambled. 801 01:05:12,283 --> 01:05:13,117 [clicks] 802 01:05:14,243 --> 01:05:15,244 [scoffs] 803 01:05:17,663 --> 01:05:19,165 That leaf in your hand... 804 01:05:20,374 --> 01:05:22,168 know what you'd get if you sequenced it? 805 01:05:23,085 --> 01:05:25,379 -What? -Human Hox genes. 806 01:05:25,463 --> 01:05:27,006 Hox? What is-- What's Hox mean? 807 01:05:27,882 --> 01:05:31,928 They're the genes that define the body plan, the physical structure. 808 01:05:34,096 --> 01:05:36,223 And the plants have human body plan. 809 01:05:36,307 --> 01:05:40,770 Arms attached to shoulders. Legs to hips. 810 01:05:40,853 --> 01:05:42,480 It's literally not possible. It's literally what's happening. 811 01:05:46,984 --> 01:05:50,655 The Shimmer is a prism, but it refracts everything. 812 01:05:51,489 --> 01:05:53,866 Not just light and radio waves. 813 01:05:54,450 --> 01:05:57,620 Animal DNA, plant DNA... 814 01:05:58,704 --> 01:06:00,039 all DNA. 815 01:06:00,539 --> 01:06:01,958 What do you mean, "all DNA"? 816 01:06:02,875 --> 01:06:04,627 She's talking about our DNA. 817 01:06:07,505 --> 01:06:08,881 She's talking about us. 818 01:06:48,337 --> 01:06:49,213 [door closes] 819 01:07:15,531 --> 01:07:18,159 All right... I guess this is a bedroom. 820 01:07:19,702 --> 01:07:21,537 Let's secure doors and windows. 821 01:08:17,009 --> 01:08:18,552 [gasps] 822 01:08:27,019 --> 01:08:29,021 [Lena panting] 823 01:08:32,566 --> 01:08:33,692 [gasps] 824 01:08:39,365 --> 01:08:40,282 [Lena moans] 825 01:08:47,289 --> 01:08:48,999 This was a mistake. 826 01:08:51,293 --> 01:08:52,128 Okay. 827 01:08:58,926 --> 01:09:01,554 You spend more time away from your husband than with him. 828 01:09:03,639 --> 01:09:06,892 You can't talk to him about work, and he won't talk to you about his. 829 01:09:06,976 --> 01:09:10,980 And there is a clear physical and intellectual connection between us. 830 01:09:11,063 --> 01:09:13,149 -Have I covered the bases? -You forgot your wife. 831 01:09:13,232 --> 01:09:14,441 I love my wife. 832 01:09:17,319 --> 01:09:18,737 She's blameless in this. 833 01:09:27,329 --> 01:09:28,205 Come on, Lena. 834 01:09:29,957 --> 01:09:31,584 What's really going on here? 835 01:09:33,669 --> 01:09:36,005 You think that something may have happened to him? 836 01:09:41,051 --> 01:09:42,386 Or you think he knows. 837 01:09:45,264 --> 01:09:46,307 That's it, isn't it? 838 01:09:47,266 --> 01:09:49,894 You think somehow he's found out about our affair. 839 01:09:52,104 --> 01:09:53,147 Has he found out? 840 01:09:54,481 --> 01:09:55,316 [Lena] Yes. 841 01:09:59,069 --> 01:09:59,945 You should go. 842 01:10:02,448 --> 01:10:03,866 -No, Lena, I-- -Dan... 843 01:10:04,867 --> 01:10:08,829 I'm not interested in talking... or in anything you have to say. 844 01:10:10,039 --> 01:10:11,540 Just get dressed and get out. 845 01:10:14,376 --> 01:10:17,046 You know, it's not me you hate, it's yourself. 846 01:10:20,507 --> 01:10:21,967 No, Dan, it's you, too. 847 01:10:26,138 --> 01:10:27,640 It's never gonna happen again. You lying bitch! 848 01:10:36,815 --> 01:10:38,525 -What's going on? -No. 849 01:10:39,276 --> 01:10:42,196 You don't get to ask that fucking question. You answer it! 850 01:11:01,507 --> 01:11:02,841 [moans] 851 01:11:03,133 --> 01:11:04,677 [grunting] 852 01:11:09,223 --> 01:11:11,225 [Lena panting] 853 01:11:11,725 --> 01:11:12,559 Brother. Boyfriend. 854 01:11:17,982 --> 01:11:18,816 Husband. 855 01:11:22,903 --> 01:11:24,113 Husband. 856 01:11:26,365 --> 01:11:29,326 -[Anya] Why didn't you tell us? -[speaks indistinctly] 857 01:11:30,661 --> 01:11:33,789 -You knew. Obviously. -[panting] 858 01:11:37,876 --> 01:11:40,713 -Did you know? -[breath quavering] 859 01:11:42,589 --> 01:11:44,508 -[Josie sobs] -Okay. 860 01:11:45,175 --> 01:11:46,010 [sniffles] 861 01:11:49,221 --> 01:11:51,265 There are two theories of what went wrong. 862 01:11:51,348 --> 01:11:52,975 One is that something in here killed them. 863 01:11:53,058 --> 01:11:56,895 Two... is that they went crazy and they killed each other. 864 01:11:58,731 --> 01:12:00,899 Josie nearly got killed by an alligator, 865 01:12:00,983 --> 01:12:03,610 and Cass did get killed by a bear. [voice breaks] 866 01:12:06,113 --> 01:12:08,198 So, yes, theory one, it fits. 867 01:12:11,452 --> 01:12:12,286 But... 868 01:12:15,247 --> 01:12:16,957 I didn't actually see a bear. 869 01:12:18,459 --> 01:12:19,626 And neither did Josie. 870 01:12:19,793 --> 01:12:20,711 [Ventress grunts] 871 01:12:20,794 --> 01:12:22,921 [Anya] The only people who saw were Lena and Ventress. 872 01:12:23,464 --> 01:12:26,175 So nothing's confirmed. Everything's on their word. 873 01:12:26,550 --> 01:12:30,888 -Everything's on Lena's word. -[speaks indistinctly] 874 01:12:31,263 --> 01:12:32,681 And what we know now... 875 01:12:34,141 --> 01:12:37,019 what we know, 876 01:12:37,394 --> 01:12:40,647 is that Lena... is a liar. 877 01:12:40,731 --> 01:12:42,816 -[speaks indistinctly] -Shut the fuck up! 878 01:12:44,485 --> 01:12:48,155 Lena... you're a liar. 879 01:12:51,241 --> 01:12:52,076 Did you kill Cass? 880 01:12:52,618 --> 01:12:54,536 [speaks indistinctly] 881 01:12:54,995 --> 01:12:56,372 Did you lose your shit? 882 01:12:59,500 --> 01:13:02,419 Or do you think I've lost my shit and we're gonna fuck each other up? 883 01:13:02,503 --> 01:13:03,837 That's theory two. 884 01:13:04,630 --> 01:13:06,173 [Ventress speaks indistinctly] 885 01:13:06,965 --> 01:13:08,509 [exhales, sniffles] 886 01:13:09,635 --> 01:13:10,844 Oh, God. 887 01:13:15,641 --> 01:13:17,309 When I look at my hands... 888 01:13:18,310 --> 01:13:19,728 and my fingerprints... 889 01:13:21,438 --> 01:13:22,564 I can see them moving. 890 01:13:22,731 --> 01:13:24,483 [speaks indistinctly] 891 01:13:26,110 --> 01:13:29,238 [sobbing] I can't. 892 01:13:30,114 --> 01:13:31,615 If I let you go, 893 01:13:32,074 --> 01:13:34,743 and you tie me to a chair and cut me open... 894 01:13:36,495 --> 01:13:39,957 are my insides gonna move like my fingerprints? 895 01:13:40,249 --> 01:13:44,545 [panting, exhales deeply] 896 01:13:47,381 --> 01:13:51,218 But... I'm not the one tied to a chair. 897 01:13:51,552 --> 01:13:53,470 [grunts] 898 01:13:55,431 --> 01:13:56,598 -[Ventress gasps] -You are. 899 01:13:56,682 --> 01:13:59,017 [Ventress and Lena shouting indistinctly] 900 01:14:01,353 --> 01:14:03,313 [Cassie] Help me! 901 01:14:03,522 --> 01:14:04,898 [Lena gasps] 902 01:14:06,150 --> 01:14:07,359 [Cassie] Help me! 903 01:14:07,901 --> 01:14:09,278 Help me! 904 01:14:09,778 --> 01:14:11,321 [panting] Oh, Cass? 905 01:14:13,115 --> 01:14:14,283 [knife clatters] 906 01:14:14,366 --> 01:14:16,785 -You said she was dead. -[Lena speaks indistinctly] 907 01:14:16,994 --> 01:14:19,455 -[Anya] Cass! Cass, I'm coming! -[grunting] 908 01:14:21,457 --> 01:14:23,750 [Anya] Cass, is that you? [screams] 909 01:14:23,834 --> 01:14:25,461 -[creature roars] -[gasps] 910 01:14:25,544 --> 01:14:29,548 -[door creaking] -[Josie and Ventress grunting] 911 01:14:32,593 --> 01:14:35,012 -[creature snuffling] -[Lena's breath shuddering] 912 01:14:52,279 --> 01:14:53,530 [sniffing] 913 01:15:02,372 --> 01:15:05,125 [sniffing] 914 01:15:06,877 --> 01:15:11,840 [in Cassie's voice] Help me! Help me! 915 01:15:12,674 --> 01:15:15,010 Help! 916 01:15:17,846 --> 01:15:19,389 [Josie whimpers] 917 01:15:29,608 --> 01:15:30,651 Don't react. 918 01:15:31,443 --> 01:15:32,444 Mmm. 919 01:15:38,283 --> 01:15:41,328 [in Cassie's voice] Me! 920 01:15:43,705 --> 01:15:46,708 [panting] 921 01:15:54,800 --> 01:15:57,094 [roars] 922 01:15:57,177 --> 01:15:59,179 [Josie panting] [whimpers] 923 01:16:07,646 --> 01:16:11,525 [in Cassie's screaming voice] Help! 924 01:16:12,276 --> 01:16:14,486 [Josie sobbing] 925 01:16:18,365 --> 01:16:19,866 [Josie screaming] 926 01:16:19,950 --> 01:16:21,868 [roars] 927 01:16:22,536 --> 01:16:23,495 [grunts] 928 01:16:24,037 --> 01:16:25,622 [roars] Me! 929 01:16:27,416 --> 01:16:29,585 [creature growling] 930 01:16:30,711 --> 01:16:34,047 [Anya screaming] 931 01:16:34,840 --> 01:16:38,677 No! No! [screams] 932 01:16:38,760 --> 01:16:40,095 No! 933 01:16:41,555 --> 01:16:43,807 -[Anya screaming] -[creature growling] 934 01:16:43,932 --> 01:16:46,602 [Anya continues screaming] 935 01:16:47,185 --> 01:16:49,313 [choking] 936 01:16:49,938 --> 01:16:50,981 [roars] 937 01:16:55,193 --> 01:16:56,862 [growls] 938 01:16:58,196 --> 01:17:00,907 [in Cassie's voice] Me! 939 01:17:00,991 --> 01:17:02,075 [yelling] 940 01:17:03,994 --> 01:17:06,079 -[snarling] -[yelling] 941 01:17:09,124 --> 01:17:11,126 [grunting] 942 01:17:14,546 --> 01:17:18,550 [groaning, voice distorted] Help... me... 943 01:17:21,595 --> 01:17:25,015 [panting] 944 01:17:42,366 --> 01:17:43,825 What are you doing? 945 01:17:44,201 --> 01:17:46,203 -I'm leaving. -[Lena] Now? 946 01:17:48,580 --> 01:17:51,208 -It's not even light yet. -I don't have time to wait. 947 01:17:51,625 --> 01:17:53,251 We are disintegrating. 948 01:17:53,335 --> 01:17:55,420 Our bodies as fast as our minds. Can't you feel it? 949 01:17:57,130 --> 01:17:59,049 It's like the onset of dementia. 950 01:18:02,094 --> 01:18:03,762 If I don't reach the lighthouse soon... 951 01:18:04,471 --> 01:18:07,891 the person that started this journey won't be the person that ends it. 952 01:18:08,225 --> 01:18:10,102 I want to be the one that ends it. 953 01:19:04,948 --> 01:19:05,991 [sighs] 954 01:19:12,497 --> 01:19:13,874 We should go, Josie. 955 01:19:21,923 --> 01:19:24,092 How long was your husband in the Shimmer? 956 01:19:26,219 --> 01:19:28,096 It's hard to say exactly. 957 01:19:31,099 --> 01:19:33,143 Theoretically, as long as a year. 958 01:19:35,645 --> 01:19:38,940 That's a long time to be inside and remain intact. 959 01:19:39,816 --> 01:19:41,651 I'm not so sure he was intact. 960 01:19:45,989 --> 01:19:46,907 I'm right... 961 01:19:48,366 --> 01:19:52,204 -about the refractions... aren't I? -Yeah. 962 01:19:52,829 --> 01:19:54,664 I checked my blood last night. 963 01:19:57,292 --> 01:19:59,461 It's... in me. 964 01:20:02,631 --> 01:20:04,674 It will be in all of us. 965 01:20:11,056 --> 01:20:12,891 It was so strange hearing... 966 01:20:13,767 --> 01:20:17,062 Sheppard's voice in the mouth of that creature last night. 967 01:20:18,396 --> 01:20:21,483 I think as she was dying, part of her mind became... 968 01:20:22,400 --> 01:20:24,528 part of the creature that was killing her. 969 01:20:26,738 --> 01:20:29,407 Imagine dying frightened and in pain, 970 01:20:29,491 --> 01:20:32,744 and having that as the only part of you which survives. 971 01:20:34,204 --> 01:20:35,872 I wouldn't like that at all. Ventress wants to face it. 972 01:20:59,229 --> 01:21:00,480 You want to fight it. 973 01:21:02,274 --> 01:21:05,110 But I don't think I want either of those things. 974 01:21:12,534 --> 01:21:13,368 Josie. Josie. 975 01:21:26,798 --> 01:21:27,757 Josie! 976 01:21:54,117 --> 01:21:58,079 One by one, all gone, except you. 977 01:22:00,290 --> 01:22:01,583 How do you explain that? 978 01:22:05,712 --> 01:22:07,714 Is it something I need to explain? 979 01:22:08,590 --> 01:22:09,883 [man] Yes, you do. 980 01:22:16,598 --> 01:22:17,724 I had to come back. 981 01:22:19,809 --> 01:22:21,561 I'm not sure any of them did. 982 01:22:23,855 --> 01:22:26,608 ♪ Stand by the stairway ♪ 983 01:22:26,691 --> 01:22:31,196 ♪ You'll see something certain To tell you ♪ 984 01:22:31,655 --> 01:22:34,407 ♪ Confusion has its cost ♪ 985 01:22:36,826 --> 01:22:39,371 -♪ Love isn't lying ♪ -Hey. 986 01:22:39,454 --> 01:22:43,750 ♪ It's loose in a lady who lingers ♪ 987 01:22:43,875 --> 01:22:44,709 Hey. 988 01:22:45,085 --> 01:22:48,338 ♪ Saying she is lost ♪ 989 01:22:49,381 --> 01:22:50,882 [sobbing] 990 01:25:07,977 --> 01:25:09,479 [door opens] 991 01:26:47,202 --> 01:26:49,454 [breath trembling] 992 01:26:50,163 --> 01:26:53,416 [panting over speaker] 993 01:26:55,251 --> 01:26:58,713 [heavy breathing] 994 01:27:30,536 --> 01:27:31,788 [sighs] 995 01:27:37,293 --> 01:27:38,753 I thought I was a man. 996 01:27:40,880 --> 01:27:41,839 [scoffs] 997 01:27:45,677 --> 01:27:47,804 [sighs] I had a life. 998 01:27:50,056 --> 01:27:51,516 People called me Kane. And now I'm not so sure. 999 01:28:00,650 --> 01:28:02,443 If I wasn't Kane, what was I? 1000 01:28:08,908 --> 01:28:09,784 Was I you? Were you me? 1001 01:28:26,759 --> 01:28:28,219 My flesh moves... 1002 01:28:29,554 --> 01:28:30,596 like liquid. 1003 01:28:34,392 --> 01:28:35,476 My mind is... 1004 01:28:38,021 --> 01:28:38,980 just cut loose. 1005 01:28:39,897 --> 01:28:42,483 I can't bear it. [breath quavering] 1006 01:28:43,943 --> 01:28:44,986 I can't bear it. 1007 01:28:45,903 --> 01:28:47,196 [whispers] I can't bear it. 1008 01:28:52,493 --> 01:28:57,540 You ever seen a phosphorus grenade go off? They're kind of bright. 1009 01:28:59,709 --> 01:29:00,918 Shield your eyes. 1010 01:29:02,754 --> 01:29:05,089 If you ever get out of here, you find Lena. 1011 01:29:06,299 --> 01:29:07,342 [man] I will. 1012 01:29:08,509 --> 01:29:09,344 No. 1013 01:29:12,138 --> 01:29:17,268 Five, four, three, two... 1014 01:29:26,152 --> 01:29:27,195 [gasps] 1015 01:29:35,036 --> 01:29:37,538 [whispers] No, no, no. No. 1016 01:29:40,583 --> 01:29:44,128 Oh. Oh, God. Oh, my God. 1017 01:29:44,712 --> 01:29:45,546 No. 1018 01:29:49,675 --> 01:29:53,262 [indistinct shouting, echoing] 1019 01:30:08,611 --> 01:30:13,116 [female voice echoing indistinctly] 1020 01:30:39,642 --> 01:30:41,644 [female voice continues echoing] 1021 01:31:10,923 --> 01:31:13,092 It's the last phase. 1022 01:31:14,969 --> 01:31:17,013 Vanished into havoc. 1023 01:31:20,475 --> 01:31:23,519 Unfathomable mind... 1024 01:31:24,645 --> 01:31:26,647 [inhales deeply] 1025 01:31:27,064 --> 01:31:29,192 ...and now beacon. 1026 01:31:29,984 --> 01:31:31,611 Now sea. 1027 01:31:35,406 --> 01:31:36,866 -[gasps] -Dr. Ventress? 1028 01:31:42,330 --> 01:31:43,247 Lena. 1029 01:31:50,963 --> 01:31:52,215 We spoke. 1030 01:31:53,883 --> 01:31:55,426 What was it we said? 1031 01:32:01,140 --> 01:32:05,728 That I needed to know what was inside the lighthouse. 1032 01:32:08,648 --> 01:32:09,941 That moment's passed. 1033 01:32:13,903 --> 01:32:15,655 It's inside me now. 1034 01:32:17,073 --> 01:32:19,116 What's... inside you? 1035 01:32:20,326 --> 01:32:21,702 It's not like us. 1036 01:32:22,828 --> 01:32:24,664 It's unlike us. 1037 01:32:27,917 --> 01:32:29,544 I don't know what it wants. 1038 01:32:30,294 --> 01:32:31,546 Or if it wants. 1039 01:32:32,630 --> 01:32:33,965 But it will grow... 1040 01:32:34,423 --> 01:32:36,467 until it encompasses everything. 1041 01:32:37,301 --> 01:32:38,678 [exhales deeply] 1042 01:32:39,637 --> 01:32:40,721 Our bodies and our minds 1043 01:32:40,805 --> 01:32:44,016 will be fragmented into their smallest parts until... 1044 01:32:44,850 --> 01:32:46,936 not one part remains. 1045 01:32:51,566 --> 01:32:53,025 Annihilation. [gasps] 1046 01:32:59,824 --> 01:33:02,326 [groans, screaming] 1047 01:34:33,501 --> 01:34:34,669 [gasps] 1048 01:34:57,566 --> 01:34:59,568 [buzzing] 1049 01:35:33,269 --> 01:35:34,729 [gasping] 1050 01:35:47,533 --> 01:35:49,744 No, no, no. No! 1051 01:35:53,873 --> 01:35:55,833 [panting] 1052 01:36:05,926 --> 01:36:07,762 [grunting, panting] 1053 01:36:16,729 --> 01:36:17,646 [gasps] 1054 01:37:06,070 --> 01:37:07,196 [Lena grunts] 1055 01:37:44,567 --> 01:37:45,776 [gasps] 1056 01:37:48,863 --> 01:37:50,447 [groans, gasps] 1057 01:37:53,117 --> 01:37:56,203 [Lena grunting] 1058 01:38:00,583 --> 01:38:02,585 [panting] 1059 01:38:05,504 --> 01:38:06,630 [gasping] 1060 01:38:12,887 --> 01:38:14,221 [gasps] 1061 01:38:16,098 --> 01:38:18,350 [groaning] 1062 01:38:31,614 --> 01:38:33,616 [no sound] [sizzling] 1063 01:44:12,204 --> 01:44:13,538 So it was alien. 1064 01:44:20,671 --> 01:44:22,214 Can you describe its form? 1065 01:44:27,094 --> 01:44:27,970 No. 1066 01:44:28,971 --> 01:44:30,681 Was it carbon-based or...? 1067 01:44:34,726 --> 01:44:35,560 I don't know. 1068 01:44:38,480 --> 01:44:39,731 What did it want? 1069 01:44:41,400 --> 01:44:43,402 I don't think it wanted anything. 1070 01:44:43,860 --> 01:44:46,405 But it... it attacked you. 1071 01:44:47,322 --> 01:44:48,699 It mirrored me. 1072 01:44:49,700 --> 01:44:50,784 I attacked it. 1073 01:44:52,411 --> 01:44:54,454 I'm not sure it even knew I was there. 1074 01:44:54,538 --> 01:44:56,164 It came here for a reason. 1075 01:44:57,541 --> 01:45:01,211 It was mutating our environment, it was destroying everything. 1076 01:45:02,504 --> 01:45:04,506 It wasn't destroying. It was changing everything. 1077 01:45:08,885 --> 01:45:10,887 It was making something new. 1078 01:45:14,016 --> 01:45:14,975 Making what? 1079 01:45:23,275 --> 01:45:24,192 I don't know. 1080 01:45:28,739 --> 01:45:31,450 A team reached the lighthouse a few hours ago. 1081 01:45:32,659 --> 01:45:34,244 Everything is ash. 1082 01:45:34,953 --> 01:45:38,123 If what you encountered was once alive... 1083 01:45:38,957 --> 01:45:40,334 it seems it's now dead. 1084 01:46:02,272 --> 01:46:04,816 Now will you tell me what happened to my husband? 1085 01:46:06,568 --> 01:46:08,236 [man] When the Shimmer disappeared, 1086 01:46:08,320 --> 01:46:12,366 his blood pressure stabilized and his pulse rate started to rise. 1087 01:46:13,867 --> 01:46:15,994 A few hours later, he was not only awake, 1088 01:46:16,078 --> 01:46:17,162 he was lucid. 1089 01:46:18,830 --> 01:46:20,916 He's still in isolation, obviously. 1090 01:46:22,376 --> 01:46:23,377 [Lena] So am I. 1091 01:46:43,230 --> 01:46:46,358 [zipper opens] 1092 01:46:49,194 --> 01:46:50,695 [zipper closes] 1093 01:47:07,546 --> 01:47:08,672 You aren't Kane... 1094 01:47:10,507 --> 01:47:11,425 are you? 1095 01:47:18,056 --> 01:47:19,182 I don't think so. 1096 01:47:22,894 --> 01:47:24,146 [inhales deeply] 1097 01:47:27,607 --> 01:47:28,692 Are you Lena? 1098 01:47:36,825 --> 01:47:37,701 [breath trembles] 1099 01:48:30,462 --> 01:48:32,589 [buzzing] 1100 01:48:33,305 --> 01:48:39,154 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 77142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.