Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,700 --> 00:00:17,750
Somewhere in Southeast Asia
2
00:00:17,775 --> 00:00:27,775
Oom
Lgs.23.Des.2013
3
00:00:28,805 --> 00:00:31,305
My father, tribal chief of Tiger Tribe
4
00:00:32,930 --> 00:00:37,930
My Grandfather,father,
all tribal chief of Tiger Tribe
5
00:00:37,955 --> 00:00:42,855
We believe our ancestors
are tiger come down from sky
6
00:00:42,880 --> 00:00:45,880
But I don't continue be tribal chief
7
00:00:45,905 --> 00:00:51,805
I go down mountain and become
a guide, guide in jungle forest
8
00:00:51,830 --> 00:00:54,830
I want one day, lead my tribeal people
9
00:00:54,855 --> 00:00:57,855
live no more old life on trees
10
00:00:57,880 --> 00:01:00,880
But in happy happy modern world
11
00:01:00,905 --> 00:01:04,005
Come on! Quickly! Great
12
00:01:07,730 --> 00:01:10,730
Again
13
00:01:21,805 --> 00:01:23,905
This is the intermediate
terminal to Kena Jungle
14
00:01:23,930 --> 00:01:25,930
Dennis
15
00:01:28,955 --> 00:01:30,955
What are you doing
16
00:01:30,980 --> 00:01:34,280
Just now egg eating.
I win lot of money you know
17
00:01:36,805 --> 00:01:38,905
These Chinese backpackers
18
00:01:38,930 --> 00:01:40,930
He's our guide Ah Sen
19
00:01:40,955 --> 00:01:44,855
brother over there,
why you look sad! Happy happy
20
00:01:44,880 --> 00:01:47,880
See you later! Lets go
21
00:01:47,905 --> 00:01:49,905
It's so beautiful here
22
00:01:49,930 --> 00:01:51,930
Look there
23
00:01:55,855 --> 00:01:57,855
Thailand Pataya Beach,
Three Days Ago
24
00:01:57,880 --> 00:01:58,980
Denis told me
25
00:01:59,005 --> 00:02:01,005
Bai Xue and her sisters
26
00:02:01,030 --> 00:02:04,930
are famous women backpacker
from mainland China
27
00:02:04,955 --> 00:02:07,855
Their strong body move fast
28
00:02:07,880 --> 00:02:11,880
just like Tiger Tribe women warrior
29
00:02:11,905 --> 00:02:20,805
They make me miss my soon to be
wife Princess Ha Er and my sister Naya
30
00:02:20,830 --> 00:02:22,830
Deniss told me
31
00:02:22,855 --> 00:02:24,855
he must these Chinese backpacker
32
00:02:24,880 --> 00:02:27,980
when go diving in Thailand Pattaya Beach
33
00:02:28,005 --> 00:02:35,005
ANGEL WARRIORS
34
00:03:13,900 --> 00:03:15,900
My friend Deniss
35
00:03:15,925 --> 00:03:19,925
first person invite me drink after I go down mountain
36
00:03:19,950 --> 00:03:22,850
My English, he taught me
37
00:03:22,875 --> 00:03:24,875
He very good person
38
00:03:24,900 --> 00:03:26,900
from very famous rich family
39
00:03:26,925 --> 00:03:29,825
Did study in USA
40
00:03:29,850 --> 00:03:33,950
He told me, as long I put in hard work
41
00:03:33,975 --> 00:03:36,875
I can also travel all over world, just like him
42
00:03:36,900 --> 00:03:39,900
This my dream
43
00:03:58,925 --> 00:04:01,425
Five Coronas, and one for him
44
00:04:01,450 --> 00:04:03,450
Thank
45
00:04:09,905 --> 00:04:12,905
Prince Charming, no horse
46
00:04:29,900 --> 00:04:32,900
Help me
47
00:04:46,900 --> 00:04:47,800
Bai Xue
48
00:04:47,900 --> 00:04:51,900
leader of this group of extreme outdoor backpacker
49
00:04:51,925 --> 00:04:54,925
director of a big company in China
50
00:04:54,950 --> 00:04:57,950
also do crazy speed motorcycling
51
00:05:07,900 --> 00:05:08,900
Ah Ta
52
00:05:08,925 --> 00:05:10,925
member of protect wild animal group
53
00:05:10,950 --> 00:05:14,250
full of energy
54
00:05:18,975 --> 00:05:19,975
Yan Yan
55
00:05:20,000 --> 00:05:23,900
dancer in a bar, lot of passion
56
00:05:23,925 --> 00:05:27,225
very good at Chinese kungfu fighting
57
00:05:34,700 --> 00:05:35,900
Tong Tong
58
00:05:35,925 --> 00:05:38,925
archeologist, good temper
59
00:05:38,950 --> 00:05:41,950
know many languages
60
00:05:47,975 --> 00:05:48,975
Ding Dang
61
00:05:49,000 --> 00:05:50,900
young cousin of Bai Xue
62
00:05:50,925 --> 00:05:54,425
sell outdoor clothing on internet
63
00:06:06,900 --> 00:06:07,900
You know
64
00:06:07,925 --> 00:06:10,925
I've never seen someone who can dance
65
00:06:10,950 --> 00:06:11,950
and fight simultaneously
66
00:06:11,975 --> 00:06:13,975
You are incridible
67
00:06:14,000 --> 00:06:16,900
When you know us, you'll find more incridible thing
68
00:06:16,925 --> 00:06:18,925
Oh...Really
69
00:06:18,950 --> 00:06:19,950
You see Yan Yan starts again
70
00:06:19,975 --> 00:06:21,875
You are travelling here, right
71
00:06:21,900 --> 00:06:24,900
We are going to a very mystical forest
72
00:06:24,925 --> 00:06:27,925
I'm also going to a very mystical forest
73
00:06:27,950 --> 00:06:28,950
The forest we are heading for
74
00:06:28,975 --> 00:06:30,975
has never been explored by modern people
75
00:06:31,000 --> 00:06:33,900
There might still be indigenious inhabitants
76
00:06:33,925 --> 00:06:36,925
living in the air
77
00:06:36,950 --> 00:06:38,950
What a coincidance
78
00:06:38,975 --> 00:06:39,975
You
79
00:06:40,000 --> 00:06:43,100
are also going to Kena, just like us
80
00:06:45,925 --> 00:06:46,925
I
81
00:06:46,950 --> 00:06:48,950
forget to introduce mysely
82
00:06:48,975 --> 00:06:50,975
I'm a host of the national Geographic
83
00:06:51,000 --> 00:06:55,000
- I'm going to shoot a programe there
- When are you leaving
84
00:06:55,825 --> 00:06:57,825
Every year, Bai Xia lead
85
00:06:57,850 --> 00:06:59,950
these extreme backpacker go travel!
86
00:06:59,975 --> 00:07:03,975
Often Tong Tong recomend a place exciting
87
00:07:04,000 --> 00:07:07,900
then Bai Xue lead them explore
88
00:07:07,925 --> 00:07:11,925
These years they've been to Sahara dry land
89
00:07:11,950 --> 00:07:14,950
reach Nort Pole
swim in Mariana deep sea
90
00:07:14,975 --> 00:07:17,975
even go up top of Himalaya
91
00:07:18,000 --> 00:07:20,900
This time, they chose my home place Kena Jungle
92
00:07:20,925 --> 00:07:25,925
to explore the legendary Tiger Tribe
93
00:07:28,950 --> 00:07:30,950
Woii...come on, Let's move
94
00:07:30,975 --> 00:07:34,975
Got no time, Faster
95
00:07:51,800 --> 00:07:55,300
What wonderful waterfall
96
00:07:58,905 --> 00:08:02,905
brother, what you do
97
00:08:03,930 --> 00:08:08,830
do you speak English
98
00:08:08,955 --> 00:08:11,955
Woii..'Arigato'
99
00:08:11,980 --> 00:08:13,980
"Ni Hou Ma"
100
00:08:14,005 --> 00:08:17,905
Aceh "Peu Haba"
101
00:08:17,930 --> 00:08:20,930
See. He can't talk
102
00:08:20,955 --> 00:08:23,955
You Can speak Chinese
103
00:08:23,980 --> 00:08:26,980
you Chinese la....
104
00:08:30,905 --> 00:08:33,905
We go together to Kena Jungle
105
00:08:33,930 --> 00:08:36,930
My tribal people, mind very not open
106
00:08:36,955 --> 00:08:40,955
Year after year live in deep forest in Southeast Asia
107
00:08:40,980 --> 00:08:44,980
Very not friendly to people outside
108
00:08:45,005 --> 00:08:48,905
if I not lead the way
nobody can go inside
109
00:08:48,930 --> 00:08:52,930
You go inside, cannot come out again
110
00:08:52,955 --> 00:08:56,955
it's my first time lead new people inside
111
00:08:56,980 --> 00:08:59,980
Because Dennis and I has a plan
112
00:09:00,005 --> 00:09:08,005
if plan go good
I become saver of my tribe
113
00:09:21,900 --> 00:09:25,600
My home place, beautiful, right
114
00:09:25,925 --> 00:09:33,925
Come on
Give me your hand
115
00:09:34,950 --> 00:09:36,950
As far as I know, indigenous inhabitants
tend to live by the water
116
00:09:36,975 --> 00:09:39,975
I suggest we go up te river valley
117
00:09:40,000 --> 00:09:43,900
so that we cant ensure the water supply
and also
118
00:09:43,925 --> 00:09:47,825
may find traces of indigenous
inhabitants habitation
119
00:09:47,950 --> 00:09:51,950
Ding Dang. Come here
What? Look at this tree-
Rare species
120
00:09:51,975 --> 00:09:54,975
Hai...this is Dennis from National Geographic
121
00:09:55,000 --> 00:10:03,500
Bai Xue Look! The Sandstone here
show sighs of various minerals
I believe in this mountain area there must be valuable resources
122
00:10:08,925 --> 00:10:13,925
You can't do that
it can catch fire
123
00:10:14,050 --> 00:10:17,550
So sorry
124
00:10:27,905 --> 00:10:32,205
There is a lake on the mountain top.
So beautiful
125
00:10:32,930 --> 00:10:37,230
Dennis, Let's go there
Wait for us, Ok!
126
00:10:38,655 --> 00:10:41,655
Come here
127
00:10:43,980 --> 00:10:49,880
Woii,,, Ladies-
Careful water monster! My grandmother told me
128
00:10:49,905 --> 00:10:54,905
Water monster will bite you
You're joking with us, right? We love water monster
129
00:11:02,900 --> 00:11:07,900
The sun is setting, and we'd
better find a capasite now
130
00:11:20,005 --> 00:11:22,005
Old Ying!
131
00:11:24,930 --> 00:11:26,930
I don't smoke
132
00:11:26,955 --> 00:11:29,355
Beware of fire
133
00:11:42,900 --> 00:11:45,900
- Hello, may I join you
- Beat him Damn. Beat him
134
00:11:45,925 --> 00:11:49,425
Okey I'll go
Sorry
135
00:11:49,950 --> 00:11:52,950
Did you often visit places like this
136
00:11:52,975 --> 00:11:56,675
- They've never before
- Bai Xue Come
137
00:11:56,900 --> 00:12:00,900
- The water is so refreshing
- Enjoy yourselves. I'll prepare dinner
138
00:12:02,925 --> 00:12:05,925
Bro, what was your job before
139
00:12:05,950 --> 00:12:09,950
Nothing special-
Carrying bags for others
140
00:12:09,975 --> 00:12:12,475
Just menial work
141
00:12:15,900 --> 00:12:18,900
I was looking around in the water
When I turned around
142
00:12:18,925 --> 00:12:22,925
a"mermaid" suddenly appeared in front of me
143
00:12:22,950 --> 00:12:24,950
So close
144
00:12:24,975 --> 00:12:28,775
You fell in love at the first sight
Like a dream
145
00:12:28,900 --> 00:12:32,700
I was carrying a scuba Tank
146
00:12:32,725 --> 00:12:37,225
- feeling dizzy
- You missed a romantic ecounter again
147
00:12:38,950 --> 00:12:42,950
if I were you, I would rush to catch him
I'ii take him
148
00:12:42,975 --> 00:12:45,975
He's my cup tea
149
00:12:47,900 --> 00:12:50,900
I'm not here to flirt-
I'm here for adventures in kena Jungle
150
00:12:50,925 --> 00:12:53,925
Listen, Tong Tong flirtation is also a 'kind of adventure
151
00:12:53,950 --> 00:12:55,950
Girls
Are you hungry
152
00:12:55,975 --> 00:12:58,975
Have some fish, Very delicious
153
00:12:59,000 --> 00:13:03,900
- Trust me
- Anyone would like to see the moon with mee
154
00:13:03,925 --> 00:13:05,925
She
155
00:13:19,900 --> 00:13:22,300
What sound
156
00:13:23,925 --> 00:13:25,925
Tiger
157
00:13:26,950 --> 00:13:28,950
A real one
158
00:13:29,905 --> 00:13:31,905
Stay still
159
00:13:32,930 --> 00:13:35,930
Don't turn around
or it wild lunge toward us
160
00:13:35,955 --> 00:13:37,955
Stay calm
161
00:13:37,980 --> 00:13:40,480
Look into its eyes and communicated with it
162
00:13:40,905 --> 00:13:42,905
Big cat
163
00:13:42,930 --> 00:13:46,130
Calm down
We are not your enemies. Calm down
164
00:13:50,905 --> 00:13:52,905
Move backwards
165
00:13:52,930 --> 00:13:55,430
Slowly
166
00:13:56,955 --> 00:13:58,955
Stop
167
00:13:58,980 --> 00:14:00,980
Lou Ying!
168
00:14:02,905 --> 00:14:04,905
Don't treat animal with bullets
169
00:14:04,930 --> 00:14:07,430
What's going on
170
00:14:07,955 --> 00:14:10,655
what the hell's going on here
171
00:14:10,980 --> 00:14:14,880
- What's up with the guns
- Why did you shoot the tiger, Who are you people
172
00:14:14,905 --> 00:14:17,205
Why did you shoot the tiger
173
00:14:17,930 --> 00:14:21,930
Sorry
Really sorry
174
00:14:23,955 --> 00:14:25,955
Really sorry
175
00:14:31,900 --> 00:14:34,400
Bai Xue, You not follow me anymore
176
00:14:34,925 --> 00:14:36,925
I think we can handle it
177
00:14:39,900 --> 00:14:42,900
Alright-
Just call me, I can hear you
178
00:14:48,925 --> 00:14:51,125
Really sorry
179
00:14:51,950 --> 00:14:53,950
Bye
180
00:14:54,975 --> 00:14:58,275
Be careful
This way
181
00:14:59,900 --> 00:15:01,900
Watch out
182
00:15:02,925 --> 00:15:05,425
Come on
183
00:15:15,900 --> 00:15:18,900
Look!
This is the real big jungle
184
00:15:19,925 --> 00:15:22,425
Seems mystical
185
00:15:25,950 --> 00:15:27,950
What are you thinking about
186
00:15:27,975 --> 00:15:31,875
They were not using normal shotguns
to shoot tigers
187
00:15:31,900 --> 00:15:33,900
They were using Uzi
submachine guns instead
188
00:15:33,925 --> 00:15:36,825
I'm sure, they are not simply TV crew
189
00:15:36,950 --> 00:15:38,950
But they saved our lives to some extent
190
00:15:38,975 --> 00:15:40,975
Dennis doesn't look like a villain
191
00:15:41,000 --> 00:15:43,500
You look like a fool in love How come
192
00:15:43,925 --> 00:15:47,025
we just bye bye those party ladies
193
00:15:47,950 --> 00:15:51,850
- do you know what these people they are
- Just normal people
194
00:15:51,875 --> 00:15:55,875
- Normal people can fight this good
- Maybe they travel a lot
195
00:15:55,900 --> 00:15:58,900
There are so many talented people
in mainland China, you know
196
00:15:58,925 --> 00:16:01,925
- But I think/
- Can we move faster
197
00:16:01,950 --> 00:16:03,950
This way is fast, Only I know
198
00:16:03,975 --> 00:16:07,875
Soon arrive, faster
199
00:16:07,900 --> 00:16:10,900
follow me
200
00:16:13,925 --> 00:16:16,925
Our sigh of war.
We had war here
201
00:16:16,950 --> 00:16:18,950
What's this
202
00:16:18,975 --> 00:16:22,475
It's nothing
come on follow me
203
00:16:37,900 --> 00:16:40,400
So beautiful
204
00:16:42,925 --> 00:16:45,925
How can these mushrooms be so beautiful
205
00:16:45,950 --> 00:16:47,950
I'll eat them
- Dont!
206
00:16:47,975 --> 00:16:51,475
You gonna die. The beautiful mushroom
they are, the more poisonous
207
00:16:56,900 --> 00:16:58,900
You like eating? Here
208
00:16:58,925 --> 00:17:00,925
I won't eat
209
00:17:00,950 --> 00:17:02,950
This is a wild pear, edible
210
00:17:02,975 --> 00:17:04,975
Must have been crawled on by poisonous snakes
211
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
I wan't eat
212
00:17:08,925 --> 00:17:11,225
Really edible
213
00:17:11,950 --> 00:17:15,950
I think this forest is our destination
214
00:17:15,975 --> 00:17:18,975
So we should look for
those living in the air now
215
00:17:19,900 --> 00:17:22,400
Good heaven! Come and see
216
00:17:30,905 --> 00:17:33,405
Look. What have I got
217
00:17:33,930 --> 00:17:36,930
A 99m bullet. Fresf cartridge
218
00:17:37,955 --> 00:17:39,955
There must be a gunfight in this area recently
I'll make a suggestion
219
00:17:39,980 --> 00:17:42,280
We've prepared for so long
220
00:17:42,905 --> 00:17:45,405
I won't give up
221
00:17:47,900 --> 00:17:49,900
Be careful
222
00:17:49,925 --> 00:17:51,925
Go
223
00:17:51,950 --> 00:17:53,950
We've taken many adventures,
but never experienced war
224
00:17:53,975 --> 00:17:56,975
Given the chance I did to see one/
- Me to so exciting
225
00:18:01,900 --> 00:18:05,900
You know, here spring every day
We never use air con, no need
226
00:18:05,925 --> 00:18:08,425
Nature is our air con
227
00:18:08,950 --> 00:18:11,250
guess what is this
228
00:18:11,875 --> 00:18:15,875
You people know barbecue-
We put this on barbecue meat, Smal
229
00:18:15,900 --> 00:18:18,400
Good
230
00:18:18,925 --> 00:18:21,925
See here, we use this to build our house
No bricks
231
00:18:21,950 --> 00:18:24,250
follow me, Ishow you more
232
00:19:05,900 --> 00:19:08,400
Don't move
233
00:19:13,905 --> 00:19:15,905
This is the deadly rattan
234
00:19:15,930 --> 00:19:19,430
The more you strive-
the more danger you'll be in
235
00:19:19,955 --> 00:19:22,455
Let me try
236
00:19:59,900 --> 00:20:02,900
Ding Dang, Watch your back
237
00:20:10,805 --> 00:20:12,805
Run, quick
238
00:20:12,930 --> 00:20:14,930
- Run. Ding Dang
- Ding Dang. Hurry
239
00:21:07,900 --> 00:21:10,200
Bai Xue. You go first
240
00:21:11,925 --> 00:21:14,225
Go nort
241
00:21:37,000 --> 00:21:39,500
Faster, Stop!
242
00:21:51,905 --> 00:21:54,905
- You know what is this/
- No
243
00:21:54,930 --> 00:21:57,930
This precious little thing
we call it Blah Blah
244
00:21:57,955 --> 00:22:00,455
You know? it cure all poison
245
00:22:05,980 --> 00:22:08,480
It can cure this too
246
00:23:03,900 --> 00:23:06,400
Go to hell
247
00:23:23,905 --> 00:23:26,405
How dare you come again
248
00:23:34,900 --> 00:23:37,900
Kill you
249
00:25:07,900 --> 00:25:09,900
Little tiger
250
00:25:17,905 --> 00:25:20,405
Come here. Don't be afraid
251
00:25:20,930 --> 00:25:23,930
Come. I'll hold you
Come here
252
00:26:32,905 --> 00:26:35,205
Get out of the way
253
00:26:35,930 --> 00:26:38,430
Where are you going? Get out of the way
254
00:26:38,955 --> 00:26:42,455
Calm down, It's getting dark
The jungle is full danger
255
00:26:43,980 --> 00:26:45,980
No matter what you want to do
leave it tomorrow morning
256
00:26:46,005 --> 00:26:49,505
I took them there
I must find them
257
00:26:49,930 --> 00:26:52,430
You'll die if you go there like this
258
00:26:58,955 --> 00:27:00,955
If I where to be alive here like go
259
00:27:00,980 --> 00:27:04,080
I'd prefer to die with my sisters in the jungle
260
00:27:07,905 --> 00:27:10,905
Bai Xue, and her younger brother Bai Yun
261
00:27:10,930 --> 00:27:13,930
together with four other childhood girl friends
262
00:27:13,955 --> 00:27:16,955
they grew up with Eagle Lao Ying from young
263
00:27:18,980 --> 00:27:23,880
Later
Lao Ying and bai Yin went abroad
264
00:27:23,905 --> 00:27:26,905
and worked for an inetrnational contruction company
265
00:27:26,930 --> 00:27:32,930
Then they joined UN rescue force
as volunteer
266
00:27:32,955 --> 00:27:36,955
and traying to become
life saving heros
267
00:27:37,980 --> 00:27:40,980
To save other team members
and Lao Ying's life
268
00:27:41,905 --> 00:27:45,905
Bai Yun sacrificed his live the minefield
269
00:27:45,930 --> 00:27:47,930
That's why
270
00:27:47,955 --> 00:27:50,955
when Lao Ying came back alone
271
00:27:50,980 --> 00:27:53,180
Bai xue was very angry with him
272
00:27:57,905 --> 00:28:01,005
This was left by your brother
273
00:28:01,930 --> 00:28:04,030
You keep it
274
00:28:04,955 --> 00:28:07,155
May I stay to help you
275
00:28:11,900 --> 00:28:13,900
As you like
276
00:28:15,925 --> 00:28:18,125
You've lost your brother
277
00:28:21,900 --> 00:28:25,900
I promise you-
I'll never let you lose your sisters
278
00:28:33,905 --> 00:28:36,905
Tomorrow morning
I'll do what I should do
279
00:28:42,900 --> 00:28:45,100
I've learnt a lot from your brother
280
00:28:46,925 --> 00:28:49,125
Just trust me once
281
00:29:03,900 --> 00:29:08,900
No satellite connection again
282
00:29:11,905 --> 00:29:14,805
Boss maybe I go there look for them
283
00:29:14,930 --> 00:29:16,930
Look for them
284
00:29:16,955 --> 00:29:19,955
What the hell you're talking about-
How you think you gonna find them
285
00:29:19,980 --> 00:29:22,880
This jungle is huge, if so easy to get in
286
00:29:22,905 --> 00:29:25,905
Why did I send so many people
there to find the road
287
00:29:27,930 --> 00:29:30,930
Go now!
288
00:29:39,905 --> 00:29:42,105
It's Dennis
He's back
289
00:29:47,930 --> 00:29:49,930
Daddy
290
00:29:50,905 --> 00:29:52,905
The others
291
00:29:52,930 --> 00:29:54,930
They disappeared
292
00:29:58,955 --> 00:30:00,955
Disappeared
293
00:30:02,980 --> 00:30:05,480
Just like last time
Why
294
00:30:05,905 --> 00:30:08,405
Inside Kena jungle
295
00:30:08,930 --> 00:30:12,930
there's no cell phone signal
Sorry I couldn't inform you earlier
296
00:30:13,955 --> 00:30:15,955
They we burnped into
297
00:30:16,980 --> 00:30:20,880
very brutal aboriginals
They killed us all
298
00:30:20,905 --> 00:30:23,905
Except me and Ah sen, we escaped
299
00:30:24,930 --> 00:30:28,930
Daddy, I know we trully disapointed you-
but I found out we were right about the precious stones
300
00:30:29,955 --> 00:30:36,955
They are in the jungle-
I saw them all over our enemy's weapons-
So please give me another chance and another team
301
00:30:37,980 --> 00:30:40,480
Shut up!
302
00:30:42,905 --> 00:30:45,905
You wasted my time, my money
303
00:30:46,930 --> 00:30:48,930
my people and my resources
304
00:30:48,955 --> 00:30:50,955
Dare to play games with me
305
00:30:51,980 --> 00:30:54,980
I'll get involved a more powerful team
306
00:30:55,005 --> 00:30:57,905
Daddy, let me help you contact these people
307
00:30:57,930 --> 00:31:00,130
You stay out of this
308
00:31:01,955 --> 00:31:05,955
Why don't you go relax and
mind your own business
309
00:31:05,980 --> 00:31:07,980
Go now
310
00:31:08,005 --> 00:31:10,005
Yes Daddy
311
00:31:11,030 --> 00:31:14,130
I'll go. I'll go right now
Thank you, Bye.
312
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
You wake up
313
00:31:29,025 --> 00:31:31,025
Finally you wake up
314
00:31:33,050 --> 00:31:35,050
Where's this place
315
00:31:40,005 --> 00:31:44,205
- Where are we/
- Keep your voice down, We were caught them
316
00:31:46,030 --> 00:31:48,030
By whom
317
00:31:49,055 --> 00:31:53,055
We time travelled/
This must be legendary Tiger Tribe
318
00:31:54,080 --> 00:31:56,080
I wanna go home
319
00:31:56,105 --> 00:31:58,905
According to my observation
320
00:31:59,030 --> 00:32:02,030
their language to Polynesian languages
321
00:32:03,055 --> 00:32:07,055
Where is Bai Xue? Where is Ah Ta/
Someone's coming
322
00:32:15,000 --> 00:32:18,000
Eat up. This is your last meal
323
00:32:19,905 --> 00:32:21,905
Why
324
00:32:22,930 --> 00:32:25,930
You'll become sacrifices early
tomorrow morning, Eat more
325
00:32:31,905 --> 00:32:34,905
You can speak their language
What did she say
326
00:32:34,930 --> 00:32:37,930
She said tomorrow morning
we'd become sacrifices
327
00:32:38,055 --> 00:32:40,055
What does that mean
328
00:32:40,980 --> 00:32:44,980
That mean
We will die
329
00:32:48,905 --> 00:32:52,905
Come back!
I don't want die
We are not here to be sacrifices
330
00:32:52,930 --> 00:32:56,930
I wanna go home
I've never been in love before
331
00:32:56,955 --> 00:33:00,955
Is there no law
I'll sue you
332
00:33:01,980 --> 00:33:04,980
Ding Dang. Again
333
00:33:06,905 --> 00:33:09,905
Come. Lie down
334
00:33:21,900 --> 00:33:24,400
Have some alcohol to worm yourself
335
00:33:37,905 --> 00:33:40,905
My brother told you
anything before he died
336
00:33:41,930 --> 00:33:46,930
On the minefield we brothers made a vow
337
00:33:47,955 --> 00:33:50,955
if I died
338
00:33:50,980 --> 00:33:52,980
he'd look after my mum
339
00:33:53,905 --> 00:33:56,905
And if he died
340
00:33:58,930 --> 00:34:01,430
I'd take care of you
341
00:34:01,955 --> 00:34:06,955
Your brother died
And my mum passed away
342
00:34:07,980 --> 00:34:10,480
I only have you now
343
00:34:22,905 --> 00:34:25,405
I see
344
00:34:52,900 --> 00:34:57,000
You are my only family in the world
345
00:35:23,900 --> 00:35:26,400
Ah san! Let's go...
346
00:35:26,925 --> 00:35:28,925
I want say something,/
Say it
347
00:35:28,950 --> 00:35:31,450
I thing I don't understand
348
00:35:31,975 --> 00:35:34,975
My tribal brothers, they harder then ever
349
00:35:35,000 --> 00:35:38,900
Why they so hate you city people
They are even hard on me
350
00:35:38,925 --> 00:35:41,925
if I bring you go in-
I not betray them
351
00:35:41,950 --> 00:35:44,450
if you don't bring us in
352
00:35:44,975 --> 00:35:47,975
that's truly betraying them
353
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
Why is that
354
00:35:50,925 --> 00:35:54,925
You see what we need are
the precious stones
355
00:35:54,950 --> 00:36:05,450
Your tribal people don't even care
Why wasting these gemstone on same shabby arrows
Why not trade them for some rifles
356
00:36:11,905 --> 00:36:14,905
You are the savior of your tribe
357
00:36:14,930 --> 00:36:18,930
Everything you do is for helping your people
358
00:36:20,905 --> 00:36:23,905
And when we succeed
359
00:36:23,930 --> 00:36:27,930
we will give 10.ooo to everyone of your tribut
360
00:36:28,955 --> 00:36:31,955
For you it's ten million
361
00:36:32,980 --> 00:36:35,980
You can travel around the world for many times
362
00:36:36,905 --> 00:36:39,905
Really
363
00:37:21,900 --> 00:37:24,400
Let's go
364
00:38:43,925 --> 00:38:47,925
Sir, present to you, Mr Black Dragon
and this jungle commando
365
00:38:47,950 --> 00:38:51,450
Wonderful Exactly what I need-
Welcome you all
366
00:38:52,975 --> 00:38:56,975
I'm sure, you will make me proud
367
00:40:21,900 --> 00:40:23,900
Sister
368
00:40:29,905 --> 00:40:31,905
Quiet, Come here
369
00:40:34,930 --> 00:40:36,930
Watch out
370
00:40:46,905 --> 00:40:48,905
Enemies
371
00:40:51,900 --> 00:40:53,900
Just go
372
00:43:48,900 --> 00:43:50,900
Stop fighting
He saved my live before
373
00:43:50,925 --> 00:43:52,925
He's not those invaders we should kill
374
00:43:52,950 --> 00:43:55,950
Welcome, guests from afar
375
00:43:56,975 --> 00:43:58,975
What did she say? She said welcome
376
00:43:59,000 --> 00:44:01,000
Where's Ah Ta
377
00:44:01,025 --> 00:44:04,025
- No idea. She's not with you/
- No
378
00:44:05,950 --> 00:44:08,450
Princess
379
00:44:13,905 --> 00:44:15,905
Princess. We have another sister
380
00:44:15,930 --> 00:44:20,930
Don't worry, This place is under my control
Your sister will be fine
381
00:44:22,955 --> 00:44:24,955
Thank you princess
382
00:44:24,980 --> 00:44:27,980
Bro
383
00:44:32,905 --> 00:44:36,905
Bro, you win
384
00:44:42,900 --> 00:44:50,900
"Aceh Traditional Song"
385
00:45:29,900 --> 00:45:31,900
We dance when serving dinner,
only to welcome the distinguished guests
386
00:45:31,925 --> 00:45:35,925
Some villains intruded and killed
our tribesmen a period ages
387
00:45:35,950 --> 00:45:38,950
So we attack stangers now-
We are all good people
388
00:45:38,975 --> 00:45:41,475
I know You are good people
389
00:45:55,900 --> 00:46:00,900
We women of Tiger Tribe
must care for children
390
00:46:00,925 --> 00:46:07,925
and also protect our home
Only after killing an anemy
391
00:46:07,950 --> 00:46:14,950
can a girl become a warriors
of Tiger Tribe
392
00:46:15,975 --> 00:46:18,975
This can stop the bleeding
393
00:46:19,000 --> 00:46:22,000
Blah Blah grass can cure all diseases
394
00:46:24,925 --> 00:46:34,425
This is the tradition passed down
for generation in Tiger Tribe
395
00:46:34,900 --> 00:46:38,900
Naya when yuo grow up,
yuo must be a brave as Ha Er
396
00:46:38,925 --> 00:46:43,925
And Tiger Tribe will also be proud
of you in the future
397
00:46:43,950 --> 00:46:48,950
Never forget
We are descendants of tigers
398
00:46:48,975 --> 00:46:52,975
We are the king of jungle
399
00:47:22,900 --> 00:47:24,900
What are you writing
400
00:47:24,925 --> 00:47:28,925
Just journals. My habit from the primary school
401
00:48:05,900 --> 00:48:07,900
Did you mention me in your journals
402
00:48:07,925 --> 00:48:10,425
Can, all of you sisters
403
00:48:14,950 --> 00:48:16,950
Not bad? Bai Xue
404
00:49:00,900 --> 00:49:03,400
You used to call me sissy
Remember
405
00:49:52,925 --> 00:49:56,925
Come come, follow me
This road very safe, few people know, Trust me
406
00:50:04,900 --> 00:50:10,900
look here
Kena my home. I"m back
407
00:50:11,925 --> 00:50:14,925
- You sure this is the place
- Yes. Of course
408
00:50:14,950 --> 00:50:17,950
We Tiger Tribe live here five hundred years
409
00:50:18,975 --> 00:50:22,975
Hei, Look we have Blah Blah everywhere
410
00:50:23,000 --> 00:50:25,500
Your home is a magical place
411
00:50:25,925 --> 00:50:31,925
Of course Look, tree house everywhere
Look like big bird nest, right?
412
00:50:41,900 --> 00:50:43,900
How you all packed? Let's go
413
00:50:44,925 --> 00:50:46,925
They offer to help us find Ah Ta
414
00:50:52,900 --> 00:50:55,900
Bai Yun
415
00:51:06,900 --> 00:51:09,900
Have some breakfast
416
00:51:10,925 --> 00:51:13,425
I'll have some. Come
417
00:51:24,900 --> 00:51:26,900
Dennis, who are this people
418
00:51:28,925 --> 00:51:30,925
They are coal miners
419
00:51:58,900 --> 00:52:01,900
- My monkey
- What wrong
420
00:52:01,925 --> 00:52:03,925
Attack!
421
00:52:31,900 --> 00:52:34,900
Anyone resist, shoot,/ Let's go
422
00:52:39,905 --> 00:52:42,405
Why cheating me? Why killing people
423
00:55:58,900 --> 00:56:00,900
Don't be afraid
424
00:56:38,905 --> 00:56:47,905
- Ha Er, Am I a warrior now
- Naya, You are a warrior now
425
00:57:25,900 --> 00:57:30,900
- Go, Take her away from here
- Ali Ao I'm not leaving
426
00:57:30,925 --> 00:57:32,925
Go. Take her away
427
00:57:32,950 --> 00:57:35,450
Lao Ying. Down there Hurry
428
00:57:41,905 --> 00:57:44,905
Ali Ao. Come on
429
00:59:15,900 --> 00:59:20,900
Sister, I'll avenge for you
430
01:00:56,900 --> 01:00:58,900
Who are those
431
01:00:58,925 --> 01:01:01,425
Just a bunch of tourists
432
01:01:01,950 --> 01:01:06,950
But they have witnessed the scene
We should kill them
433
01:01:15,905 --> 01:01:17,905
What
434
01:01:49,900 --> 01:01:51,900
- Get up. Ding Dang,
- Bai Xue!
435
01:01:52,925 --> 01:01:55,925
You take them to go first,
I'll find you later
436
01:01:59,900 --> 01:02:01,900
Don't worry
437
01:02:17,905 --> 01:02:19,905
Go search
438
01:02:25,900 --> 01:02:27,900
Take them down
439
01:04:03,900 --> 01:04:06,400
Bai Xue. I'll take care of them
440
01:04:07,925 --> 01:04:10,925
Sister!, Go Hurry
441
01:07:10,900 --> 01:07:12,900
Go!
442
01:07:22,905 --> 01:07:24,905
Sorry, man
443
01:07:46,900 --> 01:07:49,400
Lao Ying. Follow me, Go
444
01:08:30,900 --> 01:08:32,900
Brother Lou Ying
The first-aid kit is just ahead
445
01:08:32,925 --> 01:08:37,925
Only a few steps
Hang in there
446
01:08:54,900 --> 01:08:56,900
Don't say a word,
Bai Xue
447
01:08:56,925 --> 01:08:59,925
- You must live a good life
- Don't say a word
448
01:08:59,950 --> 01:09:01,950
I'm going to see my brothers
449
01:09:08,975 --> 01:09:13,975
- Brother Lou Ying has gone
- Shut up! Get the first aid kit, Go!
450
01:09:21,900 --> 01:09:28,900
Ah Ta Get it
451
01:10:09,900 --> 01:10:12,400
Brother Lou Ying.
452
01:10:37,905 --> 01:10:40,405
Bai Xue wait for me
453
01:10:44,930 --> 01:10:49,930
Yes I'm ready
Let's go
454
01:10:54,905 --> 01:10:57,405
We'll live a good life
455
01:12:02,900 --> 01:12:05,400
Ha Er. I'm wrong
456
01:12:07,925 --> 01:12:10,925
I shouldn"t have brought them here
457
01:12:10,950 --> 01:12:12,950
I was thinking
458
01:12:17,975 --> 01:12:21,975
You are no longer a Tiger warrior
I'll never see you again
459
01:12:51,900 --> 01:12:55,900
I don't understand
Dennis my best friend
460
01:12:55,925 --> 01:12:57,925
why he lie to me
461
01:12:58,950 --> 01:13:01,950
Why for treasure stone
my tribal people must die
462
01:13:02,975 --> 01:13:06,775
My mother's mother told me
we are king of jungle
463
01:13:07,000 --> 01:13:11,000
My father told me
no one can win Tiger Tribe
464
01:13:24,905 --> 01:13:29,905
Why didn't you say it was the legendary
Monkey King who rescued these women
465
01:13:31,900 --> 01:13:36,900
And you, Black Dragon
I paid your expensive fees
466
01:13:36,925 --> 01:13:40,925
You lead the world's most famous commando
you are the king of jungle
467
01:13:40,950 --> 01:13:46,950
but you can't even handle a few kittens
Stupid you! I want money back
468
01:13:46,975 --> 01:13:49,975
Listen, get out of my sight. Do it now
469
01:13:56,900 --> 01:13:59,900
You, stinky pig
I raised you
470
01:13:59,925 --> 01:14:02,925
sent you to school did everything
471
01:14:04,950 --> 01:14:06,950
Did it for what!
472
01:14:06,975 --> 01:14:11,975
You let my witnesses escape
Did you do it on purpose to make me lose
473
01:14:13,000 --> 01:14:16,900
Why did you act like your dad
you both want to see the death of me
474
01:14:16,925 --> 01:14:19,925
You are exactly like your dad
You deserve also to die
475
01:14:31,900 --> 01:14:33,900
You
476
01:14:39,905 --> 01:14:42,405
Black Dragon
Help me
477
01:14:45,930 --> 01:14:47,930
Don't forget you're not my real father
478
01:15:36,900 --> 01:15:40,900
Move!
Faster!
479
01:15:40,925 --> 01:15:47,925
You All of you
Get up, Hurry!
480
01:16:14,900 --> 01:16:16,900
Stop!
481
01:16:21,905 --> 01:16:23,905
Boss, Look!
482
01:17:12,500 --> 01:17:15,500
Boss, Come in, Boss look
483
01:17:16,925 --> 01:17:18,925
Fresh out of mud
484
01:17:21,900 --> 01:17:27,400
I want to leave this place
From now on, dig non stop around the clock
485
01:17:27,925 --> 01:17:31,425
You hear me? Okey
Okay. As you wish
486
01:18:07,900 --> 01:18:10,900
Tiger Tribe cannot be extinct
487
01:18:34,905 --> 01:18:38,905
Bullets have no life
Arrows and bows, they are have live
488
01:18:39,930 --> 01:18:42,930
Use your heart
to fly those arrows
489
01:18:43,955 --> 01:18:45,955
Get ready
Feel your heart
490
01:18:45,980 --> 01:18:49,980
Shoot!
Bravo!
491
01:19:45,900 --> 01:19:48,900
May the ancestors bless you
492
01:19:51,905 --> 01:19:55,905
May the Tiger King bless you
493
01:19:57,930 --> 01:20:00,930
May the Tiger Tribe bless you
494
01:20:01,955 --> 01:20:03,955
May the ancestors bless you
495
01:20:05,980 --> 01:20:08,980
May the Tiger King bless you
496
01:20:12,905 --> 01:20:16,405
Now you've become warriors of Tiger Tribe
497
01:20:54,900 --> 01:20:56,900
Damn again
498
01:21:00,925 --> 01:21:02,925
Go, Get them
499
01:21:02,950 --> 01:21:04,950
Get them. Kill them
500
01:21:04,975 --> 01:21:07,975
Let them go. Come back, Dennis
501
01:21:11,900 --> 01:21:13,900
Get a gun. OK
502
01:21:29,905 --> 01:21:31,905
Look out!
503
01:24:56,900 --> 01:24:59,400
You'll all die here
504
01:25:39,500 --> 01:25:44,000
We won't let you go
505
01:27:41,905 --> 01:27:43,905
What a trouble
506
01:28:13,900 --> 01:28:15,900
Sister
507
01:28:26,905 --> 01:28:29,405
Are you ok? sister
you're wounded
508
01:29:08,900 --> 01:29:11,400
Fuck!
509
01:31:19,900 --> 01:31:23,200
Lou Ying. I'll come back
to see you every year
510
01:31:25,925 --> 01:31:28,925
Bai Xue and her sisters.
they continue on
511
01:31:28,950 --> 01:31:34,950
But Eagle Lou Ying sleeps forever
in my home place Kena jungle
512
01:31:34,975 --> 01:31:39,975
We Tiger warrior will stay beside
him always, year after year
513
01:31:46,900 --> 01:31:53,900
But I know
Lou Ying will many times fly up high high sky
514
01:31:53,925 --> 01:31:57,425
look after Bai Xue,
look after their travel
515
01:31:58,950 --> 01:32:02,950
Ha Er and I will make baby warriors
516
01:32:02,975 --> 01:32:07,975
We will get Tiger Tribe big and strong
for many year
517
01:32:08,000 --> 01:32:14,000
But one day, yes, one day
I will take Ha Er travel all over world
518
01:32:14,925 --> 01:32:17,925
This is my dream
519
01:32:17,950 --> 01:32:20,950
Come on
Where to go
520
01:32:20,975 --> 01:32:23,975
Travel around the world
What do you mean
521
01:32:24,000 --> 01:32:26,500
Just follow me
522
01:32:27,925 --> 01:32:31,125
THE END37059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.