Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,728 --> 00:01:02,822
Camila.
2
00:01:03,070 --> 00:01:04,671
Word wakker.
3
00:01:06,244 --> 00:01:10,356
Word wakker, vuile hoer!
4
00:03:35,933 --> 00:03:38,767
VERMIST
CAMILA AGUIRRE
5
00:04:11,877 --> 00:04:14,926
Kijk wat een schattig klein stadje.
6
00:04:21,136 --> 00:04:22,763
Kom even mee.
7
00:04:35,525 --> 00:04:39,912
We zijn kort bij de rivier die Argentini�
z'n handelsroute was naar Paraguay.
8
00:04:41,323 --> 00:04:44,418
Blijkbaar is het een mooie leuke stad.
9
00:04:44,576 --> 00:04:48,421
Veel smokkelaars en ruige types.
- Echt?
10
00:04:48,580 --> 00:04:50,833
Ik hou er nu al van.
11
00:04:50,999 --> 00:04:52,967
Kies eentje.
12
00:04:54,461 --> 00:04:56,589
Deze?
- Ja.
13
00:04:56,755 --> 00:04:58,428
Bedankt.
14
00:04:58,590 --> 00:05:00,103
Alstublieft. Hou het wisselgeld.
15
00:05:00,258 --> 00:05:02,226
Bedankt. Ik bedoel "gracias".
16
00:05:02,386 --> 00:05:03,979
Tot ziens.
17
00:05:19,611 --> 00:05:22,114
Vooruit, vraag het haar.
18
00:05:25,784 --> 00:05:28,754
Goedemiddag.
19
00:05:28,912 --> 00:05:32,962
Waar is hotel Rosa-Maria?
20
00:05:40,465 --> 00:05:42,888
Ok�, gracias.
21
00:05:43,051 --> 00:05:45,645
Heb jij dat begrepen?
22
00:05:45,804 --> 00:05:47,772
Hou je kop.
23
00:06:26,762 --> 00:06:29,015
Hallo?
24
00:06:35,062 --> 00:06:37,360
Goedenavond.
25
00:06:37,522 --> 00:06:40,526
Mijn naam is Stephanie...
26
00:06:41,909 --> 00:06:44,196
en we hebben een...
27
00:06:44,362 --> 00:06:46,035
Je hebt een reservatie?
28
00:06:46,198 --> 00:06:48,371
Je spreekt Engels.
- Ja.
29
00:06:48,533 --> 00:06:51,958
Luca, schrijf jij even de namen in.
30
00:06:54,039 --> 00:06:58,460
Je blijft maar ��n nacht?
Ja, we vertrekken morgen weer.
31
00:06:58,627 --> 00:07:01,551
Weet jij wanneer de bus naar
Posadas vertrekt?
32
00:07:01,713 --> 00:07:04,102
Om 8:00 uur en het is de enige per dag.
33
00:07:04,257 --> 00:07:06,555
Zeg alstublieft dat
het 8:00 uur 's avonds is.
34
00:07:06,718 --> 00:07:10,313
Sorry, het is om 8:00 's morgens.
35
00:07:10,472 --> 00:07:11,849
Natuurlijk.
36
00:07:12,015 --> 00:07:14,017
Paspoort alstublieft.
37
00:07:15,560 --> 00:07:17,278
Ellie.
38
00:07:19,815 --> 00:07:22,446
"Assport"? Ellie?
39
00:07:22,609 --> 00:07:23,906
Da's een goeie.
40
00:07:28,907 --> 00:07:31,285
Jullie reizen toch niet alleen?
41
00:07:31,451 --> 00:07:34,455
Ja en nee...
42
00:07:34,621 --> 00:07:39,593
We reisden met een fietsgroep
maar ze waren ons na een dag al beu.
43
00:07:41,253 --> 00:07:43,130
Ja, ik begrijp het.
44
00:07:43,296 --> 00:07:47,472
Laat het weten als je iets nodig hebt.
45
00:07:47,634 --> 00:07:49,307
Mooi.
- Bedankt.
46
00:07:50,762 --> 00:07:52,639
Ciao.
- Ciao.
47
00:08:17,873 --> 00:08:20,964
De sleutel.
- Oh, gracias.
48
00:08:21,126 --> 00:08:23,254
Raar man.
49
00:08:23,420 --> 00:08:27,883
Schattig.
- Ja, dit is schattig.
50
00:08:37,475 --> 00:08:39,739
Ik douche eerst.
51
00:08:39,895 --> 00:08:42,648
Dit is groot.
52
00:09:59,516 --> 00:10:02,902
H�, Steph,
er zijn geen handdoeken.
53
00:10:03,061 --> 00:10:05,439
Ja, ik kom.
54
00:10:07,190 --> 00:10:09,158
Hier zijn je handdoeken.
55
00:10:09,317 --> 00:10:11,820
Dank u wel.
56
00:10:29,462 --> 00:10:31,851
Wat heb je die kerels verteld?
57
00:10:32,007 --> 00:10:34,180
Niets, alleen dat je single bent.
58
00:10:34,342 --> 00:10:35,855
Bedankt, El.
59
00:10:39,431 --> 00:10:42,526
Goed, ik hou van het potentieel.
60
00:10:46,146 --> 00:10:47,489
Ja, het is hier wel leuk.
61
00:10:47,647 --> 00:10:50,776
Excuseer, twee biertjes alstublieft.
62
00:10:50,942 --> 00:10:53,821
Gracias.
63
00:10:59,392 --> 00:11:00,639
Is dat Nick?
64
00:11:02,203 --> 00:11:05,127
Echt? Hij is zo'n lul.
65
00:11:06,958 --> 00:11:10,295
Dat weet ik. Maar misschien moet ik
eens met hem praten.
66
00:11:10,462 --> 00:11:13,515
Nee, hij is het helemaal niet waard.
67
00:11:13,673 --> 00:11:18,512
Ik weet het, maar je weet dat ik
niet graag alleen ben.
68
00:11:18,678 --> 00:11:21,306
Dat weet ik, maar ik ben er nu.
69
00:11:21,473 --> 00:11:22,770
Ok�?
70
00:11:22,932 --> 00:11:26,152
We hadden plezier.
- Ja, absoluut.
71
00:11:26,311 --> 00:11:28,609
We gaan nog meer plezier hebben.
72
00:11:30,148 --> 00:11:31,695
Gracias.
73
00:11:31,858 --> 00:11:37,163
Sorry, dit hebben wij niet besteld.
74
00:11:43,036 --> 00:11:45,664
Niet onbeleefd zijn.
75
00:11:58,134 --> 00:12:00,523
Nee, nee.
- Jawel.
76
00:12:00,678 --> 00:12:02,917
Ellie, nee, ik heb genoeg.
- Zwijg en drink.
77
00:12:02,972 --> 00:12:06,519
Morgen wordt een zware dag.
- Ja, maar daar dient aspirine voor.
78
00:12:06,684 --> 00:12:09,278
Kom op, het is onze laatste nacht.
79
00:12:09,437 --> 00:12:11,781
Op ons.
80
00:12:11,940 --> 00:12:13,783
Proost.
81
00:12:32,377 --> 00:12:34,220
Wat denk je van hem?
82
00:12:34,379 --> 00:12:36,723
Ik weet niet. Is hij mijn type?
83
00:12:36,881 --> 00:12:39,100
Absoluut. Hij ziet er...
84
00:12:39,259 --> 00:12:41,057
verantwoordelijk uit.
85
00:12:51,312 --> 00:12:53,314
Zal ik hem uitnodigen?
Dat kan ik wel doen.
86
00:12:53,481 --> 00:12:55,449
Nee, El. Ga zitten.
- Ik doe het.
87
00:12:55,608 --> 00:12:57,997
Jezus, ga zitten!
Hij gaat hierheen kijken, Ellie.
88
00:12:58,153 --> 00:13:00,934
Blijf.
- Is dat de bedoeling niet?
89
00:13:02,490 --> 00:13:04,163
Mijn God, hoor je dat?
90
00:13:04,325 --> 00:13:07,044
Zeg me alstublieft dat je het niet hoort.
91
00:13:07,203 --> 00:13:09,171
Wat doe je?
- Ik doe ons allemaal een plezier.
92
00:13:09,330 --> 00:13:12,584
Nee, je kan dat liedje niet spelen.
93
00:13:19,048 --> 00:13:21,847
Mijn vriend wil weten waarom je
niet van dat liedje houdt.
94
00:13:22,010 --> 00:13:25,890
Omdat er weinig verschil is tussen
ironie en gewoon rotslecht.
95
00:13:26,055 --> 00:13:29,817
Zoals je shirt.
96
00:13:32,020 --> 00:13:34,773
Goed... nee...
97
00:13:34,939 --> 00:13:37,943
Nee...
98
00:13:38,109 --> 00:13:40,111
Ok�...
99
00:13:46,284 --> 00:13:48,412
Dit is voor jou, schatje.
100
00:14:26,157 --> 00:14:28,626
Rustig aan.
101
00:14:28,785 --> 00:14:30,753
Geen probleem.
102
00:14:41,506 --> 00:14:43,258
Waar ga je heen?
103
00:14:43,424 --> 00:14:45,847
Oh, el pipi.
104
00:14:56,354 --> 00:14:58,698
Meisje in nood, sorry.
105
00:15:21,212 --> 00:15:24,933
Jij bent niet uit deze buurt, nietwaar?
106
00:15:30,888 --> 00:15:32,640
Faalangst?
107
00:15:37,228 --> 00:15:39,105
Blijf kort bij je vriendin.
108
00:15:45,570 --> 00:15:48,494
Dat is pas een blauwtje...
109
00:16:13,306 --> 00:16:15,729
Wil je zitten?
- Ja, dank u.
110
00:16:18,311 --> 00:16:21,315
Laat me een foto nemen.
111
00:16:23,149 --> 00:16:24,776
Heb je hem?
- Ja.
112
00:16:24,942 --> 00:16:28,321
Laat mij eentje van jou nemen.
113
00:16:30,782 --> 00:16:32,659
Denk je dat?
- Ja, ik hou ervan.
114
00:17:22,083 --> 00:17:24,006
Nu ben je mijn gevangene.
115
00:17:24,168 --> 00:17:25,590
Echt?
116
00:17:25,753 --> 00:17:27,926
Betekent dat dat ik in de problemen zit?
- Grote problemen.
117
00:17:36,556 --> 00:17:38,229
Wat betekent dat?
118
00:17:38,391 --> 00:17:40,689
Het betekent dat jij...
119
00:17:40,852 --> 00:17:42,570
...je vriendin...
- Mijn vriendin?
120
00:17:42,729 --> 00:17:44,777
...en ik...
121
00:17:44,939 --> 00:17:48,534
In geen geval, Jose.
122
00:17:48,693 --> 00:17:50,661
Niet met haar.
123
00:19:07,230 --> 00:19:09,278
Mijn God.
124
00:19:09,440 --> 00:19:12,535
Je maakt haar wakker.
125
00:19:15,029 --> 00:19:17,031
Silencio, por favor.
126
00:19:31,629 --> 00:19:32,846
We gaan naar mij thuis.
127
00:19:33,005 --> 00:19:35,007
Naar jou? Nee, dat gaat niet.
128
00:19:35,174 --> 00:19:37,142
Wie zegt dat?
129
00:19:37,301 --> 00:19:38,769
Ik zeg dat.
- Jij zegt dat?
130
00:19:38,928 --> 00:19:40,601
Ja, ik...
131
00:19:42,306 --> 00:19:44,934
Je zal er van houden.
- Ja, dat weet ik wel.
132
00:19:47,478 --> 00:19:52,609
Ik weet het, ik kan gewoon niet.
Mijn vriendin, zij is hier nog.
133
00:19:52,775 --> 00:19:56,999
Zeg haar mee te komen.
- Nee, dat doe niet.
134
00:19:59,991 --> 00:20:01,664
Kom op.
135
00:20:01,826 --> 00:20:03,669
Ik woon hier dichtbij.
136
00:20:03,828 --> 00:20:07,256
Nee, ik kan niet mee.
- Kom op, ga mee.
137
00:20:07,415 --> 00:20:09,713
Ik ga niet met je mee.
138
00:20:09,876 --> 00:20:11,378
Stop, dat doet pijn.
139
00:20:11,544 --> 00:20:14,013
Stop!
- Wat gebeurt hier?
140
00:20:14,171 --> 00:20:15,684
Laat me los!
141
00:20:15,840 --> 00:20:17,308
Maak je weg!
- Kom binnen!
142
00:20:19,010 --> 00:20:21,980
We hadden maar wat...
143
00:20:22,138 --> 00:20:24,937
Hou het gesloten.
144
00:20:31,772 --> 00:20:33,774
Hij is gemeen.
145
00:20:33,941 --> 00:20:37,036
Wat? Habla la bamba?
146
00:20:37,194 --> 00:20:39,947
Meisjes, open die klotedeur.
147
00:20:40,114 --> 00:20:43,368
Wil je ons dood hebben?
148
00:20:43,534 --> 00:20:45,832
Ellie, kom naar buiten.
149
00:20:45,995 --> 00:20:47,872
Ellie!
150
00:20:49,707 --> 00:20:52,130
H�, klootzak.
151
00:21:03,930 --> 00:21:05,602
Wat gebeurt er?
152
00:21:07,975 --> 00:21:10,069
Wat gebeurt er?
153
00:21:21,864 --> 00:21:24,083
Sorry, meisjes.
154
00:21:24,241 --> 00:21:26,209
Misschien de volgende keer, goed?
155
00:21:28,162 --> 00:21:29,755
Jij ook.
156
00:21:49,684 --> 00:21:55,156
Steph, je hebt me gered.
157
00:22:18,629 --> 00:22:21,473
Verdomme! Ellie, wakker worden.
We zijn laat.
158
00:22:26,971 --> 00:22:28,393
Ik maak geen grapje, El.
159
00:22:28,556 --> 00:22:30,354
We mogen die bus niet missen.
160
00:22:30,516 --> 00:22:32,029
Wacht!
161
00:22:32,184 --> 00:22:33,697
Laat ons hier niet achter!
162
00:22:33,853 --> 00:22:35,776
Wacht!
163
00:22:35,938 --> 00:22:37,656
Nee!
164
00:22:46,365 --> 00:22:48,163
We zijn genaaid.
165
00:22:48,325 --> 00:22:51,329
We nemen de volgende bus.
- Die is er niet.
166
00:22:51,495 --> 00:22:53,793
Oh, ja...
167
00:22:53,956 --> 00:22:56,425
Waarom moet dit ons overkomen op
de laatste dag?
168
00:22:56,584 --> 00:22:58,882
Alles ging zo goed, tot nu.
169
00:23:01,714 --> 00:23:04,342
Kom, we gaan terug.
170
00:23:09,346 --> 00:23:13,396
Dat is vlucht 206 om16:00 uur.
171
00:23:13,559 --> 00:23:16,108
Dat is toch 4:00 in de namiddag, juist?
172
00:23:16,270 --> 00:23:18,819
Ok�. Nee, dat is goed. Dank u.
173
00:23:18,981 --> 00:23:21,575
Dank u, dag.
174
00:23:21,734 --> 00:23:23,077
Alles in orde?
175
00:23:23,235 --> 00:23:25,203
Nee, Ellie, alles is niet in orde.
176
00:23:25,362 --> 00:23:27,035
Het kost ons beide 200 dollar.
177
00:23:28,866 --> 00:23:32,416
O jeetje, maak me nooit meer wakker.
178
00:23:32,578 --> 00:23:35,127
Laat ons tenminste iets prettigs doen.
179
00:23:35,289 --> 00:23:37,041
Ik doe iets prettigs.
180
00:23:41,045 --> 00:23:43,013
Jullie zijn niet vertrokken?
181
00:23:43,172 --> 00:23:46,927
Nee, we misten onze bus.
182
00:23:47,093 --> 00:23:50,438
Maar we wilden hier heen,
Villa Del Lago.
183
00:23:50,596 --> 00:23:52,439
Heb je daar al van gehoord?
184
00:23:55,392 --> 00:23:58,066
Ze zeggen dat het water daar
polio kan genezen.
185
00:23:58,229 --> 00:23:59,731
Ik heb geen polio.
186
00:23:59,897 --> 00:24:02,741
Villa Del Lago.
187
00:24:02,900 --> 00:24:06,200
Nee, het is een spookstad.
Er is niets meer te zien.
188
00:24:06,362 --> 00:24:09,866
Als je ergens heen wil,
189
00:24:10,032 --> 00:24:14,128
ga dan naar de watervallen
of de grotten.
190
00:24:14,286 --> 00:24:16,630
Die zijn prachtig.
- Dat klinkt wel leuk.
191
00:24:18,249 --> 00:24:20,297
Ellie.
192
00:24:20,459 --> 00:24:23,554
Goed, bedankt. Geweldig.
193
00:24:42,273 --> 00:24:44,275
Rosa.
194
00:24:46,443 --> 00:24:48,787
Excuseer, meisjes.
- Bedankt.
195
00:24:53,617 --> 00:24:55,164
Kom op.
196
00:24:55,327 --> 00:24:57,955
Vooruit, Ellie, we gaan.
197
00:24:58,122 --> 00:24:59,465
Wakker worden.
198
00:24:59,623 --> 00:25:02,422
Stop daarmee!
199
00:25:26,400 --> 00:25:28,576
Kijk daar eens.
200
00:25:28,611 --> 00:25:31,397
TAVERNE - GRILL
DE KOE
201
00:26:29,255 --> 00:26:31,303
Laten we hier even rusten.
202
00:26:31,465 --> 00:26:34,218
Ellie, echt?
- Doe even rustig.
203
00:26:34,385 --> 00:26:36,513
We moeten nergens zijn.
204
00:26:39,682 --> 00:26:40,934
Jij wint.
205
00:27:02,496 --> 00:27:04,089
Hier, zonnestraaltje.
206
00:27:04,248 --> 00:27:05,966
Het komt allemaal in orde.
207
00:27:06,125 --> 00:27:08,219
Dat beloof ik.
208
00:27:12,339 --> 00:27:14,262
Bedankt, El.
209
00:27:15,592 --> 00:27:17,310
Geweldig.
210
00:28:00,763 --> 00:28:02,765
Ben je klaar?
211
00:28:04,475 --> 00:28:06,694
Ellie, ik weet dat je me kan horen.
212
00:28:06,852 --> 00:28:09,401
We gaan.
- Straks.
213
00:28:12,316 --> 00:28:14,410
En wanneer precies is dat dan?
214
00:28:14,568 --> 00:28:16,741
Dat weet ik niet, Steph,
als ik klaar ben.
215
00:28:19,490 --> 00:28:22,460
Verdorie, ik zei dat ik niet klaar was.
216
00:28:22,618 --> 00:28:25,713
Ik wel. We kunnen hier niet
de hele dag blijven.
217
00:28:25,871 --> 00:28:29,626
Jij moet echt eens leren plezier maken.
218
00:28:29,792 --> 00:28:32,511
En dan, ga jij me het leren?
219
00:28:32,669 --> 00:28:35,673
Ja, eigenlijk zou ik dat kunnen.
220
00:28:35,839 --> 00:28:37,841
Waar zullen we beginnen?
221
00:28:38,008 --> 00:28:40,557
De heren-wc?
Dat klinkt wel leuk.
222
00:28:42,012 --> 00:28:45,767
Mooi is dit.
Ik zie waar je heen wilt.
223
00:28:45,933 --> 00:28:48,027
Vergeet het.
- Nee.
224
00:28:48,185 --> 00:28:51,189
Nee, je hebt gelijk. Als het je niet
uitmaakte voor je hem aanviel
225
00:28:51,355 --> 00:28:53,153
in de wc, maakt het je nu
zeker niets uit.
226
00:28:53,315 --> 00:28:55,943
Ok�, Steph, het spijt me.
227
00:28:56,110 --> 00:28:59,865
Als het een troost is,
hij heeft me niet gekregen.
228
00:29:01,073 --> 00:29:03,576
Het blijft rottig, Ellie.
229
00:29:06,495 --> 00:29:09,374
Ik denk dat je het niet kan helpen.
- Wat?
230
00:29:09,540 --> 00:29:12,840
Ik had beter wel iets gedaan
231
00:29:13,001 --> 00:29:15,345
waarvan God weet dat jij het nooit
zou gedaan hebben.
232
00:29:15,504 --> 00:29:16,972
Wat bedoel je daar mee?
233
00:29:17,131 --> 00:29:19,179
Laat maar zitten.
234
00:29:19,341 --> 00:29:23,016
Nee, zeg wat je bedoelt.
235
00:29:23,178 --> 00:29:26,603
God verbied je niet om een
andere vriend te nemen
236
00:29:26,765 --> 00:29:29,393
inplaats van steeds maar met
dezelfde bezig te blijven.
237
00:29:29,560 --> 00:29:31,983
Hij zei dat we het gingen oplossen.
238
00:29:32,146 --> 00:29:33,739
Stephanie, hij heeft je bedrogen.
239
00:29:33,897 --> 00:29:36,320
Ik begrijp niet dat je hem
blijft verdedigen.
240
00:29:36,483 --> 00:29:38,872
Je had hem meteen moeten laten vallen...
241
00:29:39,027 --> 00:29:41,200
maar dat deed je niet en
nu ben jij gekwetst
242
00:29:41,363 --> 00:29:45,118
en moet ik de stukken bijeen rapen
van weer een stukgelopen relatie.
243
00:29:45,284 --> 00:29:48,163
Wat? Ben jij de expert?
244
00:29:48,328 --> 00:29:51,172
Jij denkt dat je een relatie hebt
als je z'n achternaam kent.
245
00:29:54,376 --> 00:29:55,753
Weet je wat? Loop heen.
246
00:29:55,919 --> 00:29:57,671
Mooi.
247
00:30:05,762 --> 00:30:07,105
Steph, wacht.
248
00:30:07,264 --> 00:30:08,891
Waar ga je heen?
249
00:30:09,057 --> 00:30:12,106
Wat maakt jou dat uit?
Jij bent op vakantie, Ellie.
250
00:30:12,269 --> 00:30:14,442
Maak je geen zorgen dat je de
stukken bij elkaar moet rapen.
251
00:30:14,605 --> 00:30:16,107
Veel plezier.
252
00:32:06,049 --> 00:32:09,053
Kom op, El, waar ben je?
253
00:35:45,936 --> 00:35:47,609
Ik ben het...
254
00:35:47,771 --> 00:35:49,444
Waar ben je?
255
00:35:49,606 --> 00:35:51,700
Ik ben aan de Koe-grill nu.
256
00:35:51,858 --> 00:35:54,953
Bel me.
257
00:36:25,392 --> 00:36:27,440
Hi.
- Waar is je vriendin?
258
00:36:27,602 --> 00:36:29,070
Ze komt.
259
00:36:33,316 --> 00:36:36,160
Ze komt er zo aan.
260
00:36:36,319 --> 00:36:38,708
Bedankt voor de hulp gisteravond.
261
00:36:38,864 --> 00:36:41,663
Hij was een echte griezel.
- Ja.
262
00:36:45,161 --> 00:36:48,461
Ze kreeg waarschijnlijk lekke band.
263
00:36:48,623 --> 00:36:51,547
Ik maar beter gaan. Ik zie je nog wel...?
264
00:36:51,710 --> 00:36:53,838
Michael.
- Stephanie.
265
00:36:55,755 --> 00:36:58,019
Waar ga je heen? Ik geef je een lift.
266
00:36:59,259 --> 00:37:01,557
Nee, het is in orde. Bedankt.
267
00:37:05,515 --> 00:37:07,688
Wacht! Nee!
268
00:37:14,065 --> 00:37:15,453
Nee!
269
00:38:16,862 --> 00:38:21,891
Ben je mij gevolgd?
- Ik wou zeker zijn dat je in orde bent.
270
00:38:24,636 --> 00:38:27,890
Is dat zo? Je ziet er niet zo uit.
271
00:38:28,974 --> 00:38:30,317
Haar fiets is weg.
272
00:38:34,104 --> 00:38:35,447
Misschien is ze al vertrokken.
273
00:38:35,605 --> 00:38:39,860
Nee, er is maar ��n weg,
dan hadden we elkaar tegen gekomen.
274
00:38:40,026 --> 00:38:42,324
Juist.
275
00:38:42,487 --> 00:38:45,912
Ik ga haar zoeken.
276
00:38:52,414 --> 00:38:56,400
Ben je zeker dat het hier is?
- Ja, zeker weten.
277
00:39:01,673 --> 00:39:03,641
Hoor je dat?
278
00:39:03,800 --> 00:39:06,053
Het is daar ergens.
- Ellie!
279
00:39:43,757 --> 00:39:45,680
Wie bel je?
280
00:39:45,842 --> 00:39:48,561
De politie.
281
00:39:49,679 --> 00:39:52,228
Veel geluk daarmee.
282
00:40:25,381 --> 00:40:28,726
Michael.
- Calvo.
283
00:40:39,062 --> 00:40:41,736
Wat zei hij?
- We laten het hem zien.
284
00:41:04,796 --> 00:41:07,640
Geef me de telefoon.
285
00:41:07,799 --> 00:41:10,427
Calvo.
286
00:41:39,856 --> 00:41:41,503
Wat vroeg hij?
287
00:41:41,666 --> 00:41:44,294
Waarom zijn jij en je vriendin niet samen?
288
00:41:46,129 --> 00:41:50,304
We zijn uit elkaar geraakt.
- Uit elkaar? Hoe dan?
289
00:41:50,466 --> 00:41:52,810
Het was stom, we hadden ruzie.
290
00:41:54,637 --> 00:41:57,561
Ik ben zeker dat ze je zal vergeven.
291
00:41:57,724 --> 00:42:01,231
Wacht, waar ga je heen?
- Je vriendin is in orde.
292
00:42:01,394 --> 00:42:05,115
Als ze weet dat ze haar telefoon verloor
zal ze hem komen zoeken.
293
00:42:05,273 --> 00:42:07,321
Se�or, wacht alstublieft.
Waar ga je heen?
294
00:42:07,483 --> 00:42:08,921
Calvo.
295
00:42:09,819 --> 00:42:14,450
Michael, stop ermee.
296
00:42:15,575 --> 00:42:18,499
Doe jezelf een plezier en zoek
een ander vriendje.
297
00:42:18,661 --> 00:42:21,665
Deze heeft de gewoonte om z'n
liefjes te kwijt te spelen.
298
00:42:28,171 --> 00:42:31,425
Het spijt me erg, maar ik...
299
00:42:31,591 --> 00:42:33,593
Ze was gisteravond met iemand.
300
00:42:33,760 --> 00:42:36,013
Hoe zag hij eruit?
301
00:42:36,179 --> 00:42:38,273
Hij was groot.
302
00:42:38,431 --> 00:42:40,354
Had bruin haar.
303
00:42:40,516 --> 00:42:42,655
Bruin haar?
304
00:42:42,810 --> 00:42:46,189
Je beschreef zonet de halve bevolking
van Argentini�.
305
00:42:46,356 --> 00:42:48,859
Ken je z'n naam?
- Nee.
306
00:42:49,025 --> 00:42:51,995
Kun je hem identificeren?
- Ja.
307
00:42:52,153 --> 00:42:55,123
Als ik hem moest zien, zeker en vast.
308
00:42:55,281 --> 00:42:59,995
Als je hem ziet, kun je me bellen,
maar nu is er niets dat ik kan doen.
309
00:43:01,537 --> 00:43:04,336
Alsjeblieft. Alsjeblieft.
310
00:43:04,499 --> 00:43:08,549
Ok�, we zullen een verslag maken.
311
00:43:08,711 --> 00:43:11,260
Ja, dank u.
312
00:43:13,049 --> 00:43:15,222
Kan ik met je meerijden?
313
00:43:17,053 --> 00:43:18,637
Natuurlijk.
314
00:43:20,890 --> 00:43:23,776
Wil je dat ik meega?
- Nee, Michael. Bedankt.
315
00:43:23,935 --> 00:43:26,734
Ik denk dat ik het van nu af aan
wel onder controle heb.
316
00:43:26,896 --> 00:43:28,819
Ja, het komt wel in orde met me.
317
00:44:03,349 --> 00:44:07,195
Omdat hij Engels spreekt wil niet zeggen
dat je hem kan vertrouwen.
318
00:44:08,646 --> 00:44:10,614
Ik vertrouw momenteel niemand.
319
00:44:49,228 --> 00:44:51,651
Klaar.
320
00:44:51,814 --> 00:44:53,942
Wacht, dat is het?
321
00:44:54,108 --> 00:44:56,531
Dat is het.
- Nee.
322
00:44:56,694 --> 00:44:59,038
We moeten haar zoeken.
323
00:44:59,197 --> 00:45:01,666
We kunnen nog altijd een zoektocht
organiseren voor het donker wordt.
324
00:45:01,824 --> 00:45:03,497
Een zoektocht?
325
00:45:03,659 --> 00:45:07,004
Waar denk jij dat je bent?
Dit is Amerika niet.
326
00:45:07,163 --> 00:45:10,383
Lijkt het erop dat ik een
zoektocht kan organiseren?
327
00:45:12,168 --> 00:45:14,170
Wat kunnen we anders doen?
328
00:45:14,337 --> 00:45:17,511
Vandaag? Niets.
329
00:45:17,673 --> 00:45:19,061
Niets?
330
00:45:19,217 --> 00:45:23,643
Maak je alsjeblieft niet zoveel zorgen.
331
00:45:23,805 --> 00:45:25,853
Je vriendin maakt gewoon plezier.
332
00:45:26,015 --> 00:45:30,854
Dat doet ze niet, ok�?
Ik ken haar.
333
00:45:31,020 --> 00:45:33,523
Ze zou me zo niet achterlaten.
334
00:45:33,689 --> 00:45:37,159
Zoals jij haar achterliet in
een vreemd land?
335
00:45:42,073 --> 00:45:43,666
Dat spijt me.
336
00:45:45,576 --> 00:45:50,211
Ik doe alles wat ik kan.
Je hebt m'n woord.
337
00:45:50,373 --> 00:45:53,047
Dit is zo'n boeltje.
338
00:45:55,044 --> 00:45:57,046
Is er nog iemand anders
die ik kan spreken?
339
00:45:57,213 --> 00:45:59,841
Je bent moe.
340
00:46:00,007 --> 00:46:03,602
Waarom ga je niet terug naar het hotel
en neem een si�sta?
341
00:46:05,221 --> 00:46:08,395
Jij wilt dat ik ga slapen terwijl m'n
beste vriendin vermist is?
342
00:46:08,558 --> 00:46:12,108
Ja, ik denk dat je je veel
beter zou voelen.
343
00:46:14,355 --> 00:46:17,484
Het is in orde.
Kijk, als ze morgen niet terug is,
344
00:46:17,650 --> 00:46:20,995
stellen we een rapport op
met de federale politie in Buenos Aires.
345
00:46:21,154 --> 00:46:22,576
In orde?
346
00:46:25,408 --> 00:46:26,910
In orde.
347
00:46:27,076 --> 00:46:28,919
Goed.
348
00:46:43,759 --> 00:46:46,103
Alles komt in orde.
Je zal wel zien.
349
00:47:16,209 --> 00:47:19,179
Excuseer me.
350
00:47:24,842 --> 00:47:26,970
Ik zoek mijn vriendin.
351
00:47:27,136 --> 00:47:29,855
Se�ora. Ik zoek gewoon mijn vriendin.
352
00:47:30,014 --> 00:47:32,938
Mi amiga. Se�ora?
353
00:47:56,749 --> 00:47:59,343
Excuseer me. Kan jij me helpen?
354
00:47:59,502 --> 00:48:02,176
Ik zoek mijn vriendin.
Ik kan haar niet vinden.
355
00:48:02,338 --> 00:48:05,342
Se�ora? Ik wil gewoon vragen...
356
00:48:11,764 --> 00:48:14,893
Se�ora, alstublieft.
357
00:48:19,313 --> 00:48:21,018
Wacht!
358
00:48:23,901 --> 00:48:26,245
Ik wil je gewoon spreken.
359
00:48:43,045 --> 00:48:44,513
Wacht!
360
00:50:04,960 --> 00:50:07,008
Ellie?
361
00:50:30,027 --> 00:50:31,904
Hallo?
362
00:50:32,071 --> 00:50:33,994
Michael?
363
00:51:09,859 --> 00:51:12,738
Het spijt me. Ik moet er vandoor.
364
00:51:19,285 --> 00:51:22,792
Kijk wat ik vond. Het lag op z'n kamer.
Het is van Ellie.
365
00:51:23,409 --> 00:51:25,211
Wie zijn kamer?
- Van Michael.
366
00:51:27,543 --> 00:51:30,513
Goed...
367
00:51:30,671 --> 00:51:32,048
Ik zal hem ondervragen,
368
00:51:32,214 --> 00:51:35,309
maar alleen als jij terug naar het
hotel gaat en daar op me wacht.
369
00:51:35,468 --> 00:51:38,597
Laat me mijn werk doen, goed?
370
00:52:03,913 --> 00:52:05,915
Wat scheelt er?
371
00:52:07,416 --> 00:52:10,719
Ellie is verdwenen.
- Verdwenen?
372
00:52:12,630 --> 00:52:16,100
We hadden ruzie en ik ging
verder zonder haar.
373
00:52:21,806 --> 00:52:24,104
Ik moet haar vinden.
374
00:52:24,266 --> 00:52:27,395
Kom binnen. Drink iets.
375
00:52:31,065 --> 00:52:33,193
Kom, het is in orde.
376
00:53:02,680 --> 00:53:05,524
Maak je geen zorgen.
Alles komt in orde.
377
00:56:54,286 --> 00:56:56,709
Nee, laat me gaan!
- Ik doe je niets!
378
00:56:59,083 --> 00:57:01,427
Laat me los!
- Ik doe je niets.
379
00:57:03,253 --> 00:57:05,221
Wat is er met jou?
380
00:57:11,428 --> 00:57:13,772
Waar heb je dit gehaald?
381
00:57:13,931 --> 00:57:15,808
Heb jij m'n spullen doorzocht?
382
00:57:15,974 --> 00:57:18,648
Waar heb je dit gehaald?
383
00:57:18,811 --> 00:57:22,948
Het is van iemand die ik ken.
- Onzin! Dit is van Ellie.
384
00:57:24,258 --> 00:57:25,951
Wat heb je met haar gedaan?
385
00:57:26,110 --> 00:57:30,832
Ik zweer dat ik niets te maken heb
met je vriendin, ok�?
386
00:57:30,989 --> 00:57:32,662
Je moet me vertrouwen.
387
00:57:32,825 --> 00:57:35,453
Kijk eens, alstublieft.
Wil je hier even naar kijken?
388
00:57:35,619 --> 00:57:38,088
Goed? Kijk er even naar.
389
00:57:46,463 --> 00:57:47,976
Haar naam is Camila.
390
00:57:48,132 --> 00:57:50,351
Ze is hier verdwenen.
391
00:57:50,509 --> 00:57:54,184
Dat is haar armband.
392
00:57:55,931 --> 00:57:59,981
Ik heb me al gek gezocht achter haar.
393
00:58:03,147 --> 00:58:05,115
Hemeltje...
394
00:58:07,985 --> 00:58:09,578
Het spijt me zo.
395
00:58:11,780 --> 00:58:14,454
Het spijt me.
396
00:58:15,450 --> 00:58:17,953
Toen we elkaar voor het eerst
ontmoetten organiseerde ze
397
00:58:18,120 --> 00:58:20,839
een humanitaire missie naar Zuid-Amerika.
398
00:58:20,998 --> 00:58:25,799
En ik wou bij haar zijn,
dus ging ik mee.
399
00:58:25,961 --> 00:58:28,339
Wat gebeurde er?
400
00:58:31,216 --> 00:58:33,935
Zes maanden geleden kwamen
we hier werken.
401
00:58:34,094 --> 00:58:37,394
Op een dag reed ze voorraden
halen naar de stad...
402
00:58:37,556 --> 00:58:40,184
en dat is het laatste wat ik van haar zag.
403
00:58:40,350 --> 00:58:45,071
Niemand weet wat er gebeurde,
en indien wel, zeggen ze niets.
404
00:58:45,230 --> 00:58:47,904
Ik zou alles doen om haar terug te krijgen.
405
00:58:49,443 --> 00:58:51,866
En ik verlaat dit land niet voor
ik haar gevonden heb.
406
00:58:52,029 --> 00:58:54,828
Heb je de politie gebeld?
407
00:58:54,990 --> 00:58:56,833
Calvo?
408
00:58:56,992 --> 00:58:59,666
Ja, hij maakte een verslag.
409
00:59:03,999 --> 00:59:07,253
Ik voel me slecht.
410
00:59:15,594 --> 00:59:17,471
Ik kan niet...
411
00:59:17,638 --> 00:59:19,857
Ik hoorde verhalen...
412
00:59:20,015 --> 00:59:22,985
over jonge vrouwen die ontvoerd werden
413
00:59:23,143 --> 00:59:25,441
en over de rivier meegenomen werden
naar Paraguay.
414
00:59:25,604 --> 00:59:28,483
Ik weet niet of dat gebeurde
met jouw vriendin.
415
00:59:28,649 --> 00:59:31,368
Het gebeurt zelden. Het is riskant
een Amerikaanse te ontvoeren.
416
00:59:31,526 --> 00:59:33,620
Maar het gebeurt.
417
00:59:33,779 --> 00:59:35,956
Daarom probeerde ik haar te verwittigen.
418
00:59:37,824 --> 00:59:41,214
Ik moet haar vinden.
Ik moet Ellie vinden.
419
00:59:43,121 --> 00:59:45,465
Er is kans dat ze hier nog in de buurt is.
420
00:59:45,624 --> 00:59:47,752
Het is te riskant om haar bij
daglicht te verplaatsen.
421
00:59:47,918 --> 00:59:50,341
Maar we moeten haar vinden
voor het donker wordt.
422
00:59:50,504 --> 00:59:53,633
Hoe?
- We moeten ons opsplitsen.
423
00:59:53,799 --> 00:59:57,765
Ik begrijp het als je het niet wil doen
maar zo maken we meer kans.
424
00:59:59,263 --> 01:00:02,608
Nee, je hebt gelijk.
425
01:00:02,766 --> 01:00:05,940
Ik zie je hier terug over een uur.
426
01:00:57,904 --> 01:01:00,248
Ellie!
427
01:02:10,852 --> 01:02:13,526
Verdomme.
428
01:02:17,859 --> 01:02:21,955
Michael, je bent moeilijk te vinden.
429
01:02:22,114 --> 01:02:25,084
Zeker verloren gelopen.
430
01:02:25,242 --> 01:02:28,086
Je kent me, ik kijk graag rond.
431
01:02:28,245 --> 01:02:29,918
Ja, natuurlijk.
432
01:02:30,080 --> 01:02:32,174
Heb je Stephanie gezien?
433
01:02:32,332 --> 01:02:34,130
Nee.
434
01:02:34,292 --> 01:02:39,260
Omdat er een wagen gestolen is
en dat gebeurt hier zelden.
435
01:02:39,423 --> 01:02:42,051
Een gestolen wagen?
436
01:02:44,219 --> 01:02:46,221
Heb je Stephanie's vriendin gevonden?
437
01:02:46,388 --> 01:02:49,392
Ik wou je hetzelfde vragen.
438
01:02:51,393 --> 01:02:57,115
Dus haar vriendin is nog steeds vermist,
en jij zoekt achter een auto?
439
01:03:03,613 --> 01:03:06,366
Kom mee. We maken even een ritje.
440
01:03:20,046 --> 01:03:21,889
Water.
441
01:04:19,814 --> 01:04:24,995
Chucho, ik weet dat jij niet slecht bent.
442
01:04:28,240 --> 01:04:30,334
Dat weet ik van de manier
waarop je me kuste.
443
01:04:34,454 --> 01:04:36,127
Kom hier en kus me nog eens.
444
01:04:38,792 --> 01:04:40,715
Kom hier.
445
01:04:50,645 --> 01:04:51,892
Kom hier.
446
01:04:52,055 --> 01:04:53,898
Wil je dat?
447
01:04:54,057 --> 01:04:55,525
Ik wil jou.
448
01:05:01,731 --> 01:05:03,859
Nee!
449
01:05:04,025 --> 01:05:05,288
Help!
450
01:05:09,030 --> 01:05:11,032
Nee!
451
01:05:11,199 --> 01:05:13,076
Mijn God!
452
01:05:14,536 --> 01:05:16,413
Niet doen! Nee!
453
01:05:16,580 --> 01:05:19,379
Smeerlap!
454
01:05:25,088 --> 01:05:27,557
Jij vuile smeerlap.
455
01:05:30,218 --> 01:05:32,061
Help me!
456
01:06:22,604 --> 01:06:24,606
Hou op!
457
01:06:24,773 --> 01:06:26,195
Loop naar de hel!
458
01:06:31,780 --> 01:06:35,284
God, haal me hier alstublieft weg.
459
01:06:37,118 --> 01:06:41,214
Blijkbaar is deze nacht jouw nacht.
460
01:06:59,516 --> 01:07:00,984
Luister.
461
01:07:02,394 --> 01:07:04,396
Niet bewegen, ok�?
462
01:07:59,701 --> 01:08:02,705
Steph. Haast je.
463
01:08:02,871 --> 01:08:04,794
Ellie, alles in orde?
464
01:08:04,956 --> 01:08:08,543
Alles in orde? We gaan naar huis.
465
01:08:13,548 --> 01:08:15,721
Haal dit van me af.
- Stil blijven.
466
01:08:23,641 --> 01:08:26,110
Je kan het, ok�?
- Hij komt eraan!
467
01:08:36,571 --> 01:08:37,788
Vooruit!
468
01:09:11,981 --> 01:09:14,279
Ellie, komaan. Haast je.
469
01:09:16,361 --> 01:09:17,958
Sluit het! Sluit het!
470
01:09:19,447 --> 01:09:21,950
Mijn God, vooruit Steph!
471
01:09:22,951 --> 01:09:25,845
Verdomd!
472
01:09:28,915 --> 01:09:30,542
Open de deur.
473
01:09:45,306 --> 01:09:47,729
Waar is hij heen?
474
01:09:47,892 --> 01:09:49,485
Waar is hij heen?
475
01:09:54,732 --> 01:09:56,484
Nee!
476
01:09:59,153 --> 01:10:00,871
Kijk uit!
477
01:10:12,166 --> 01:10:14,555
Wacht, stop!
478
01:10:21,593 --> 01:10:27,482
Ellie, mijn God.
Ellie, kom op.
479
01:10:29,809 --> 01:10:31,686
Ellie, alstublieft. Ellie!
480
01:10:43,156 --> 01:10:45,625
Laat haar met rust!
481
01:10:50,038 --> 01:10:51,881
Ellie, alstublieft.
482
01:10:54,208 --> 01:10:56,711
Ze is dood!
483
01:10:56,878 --> 01:10:59,757
Ze is dood!
484
01:11:08,556 --> 01:11:12,564
Stephanie, is dit de man die de vorige
nacht bij je vriendin was?
485
01:11:12,727 --> 01:11:16,072
Ja!
- Ga in de wagen zitten.
486
01:11:18,441 --> 01:11:20,739
Voor je eigen veiligheid.
Vertrouw me.
487
01:11:20,902 --> 01:11:22,904
Nu!
488
01:11:41,255 --> 01:11:44,926
Ze zou erg gewild zijn.
Wat een verspilling.
489
01:11:52,767 --> 01:11:54,610
"Assport"?
Slim.
490
01:11:54,769 --> 01:11:56,021
Dat is een goeie.
491
01:12:02,360 --> 01:12:06,081
Michael!
Het is hem, Michael!
492
01:12:06,239 --> 01:12:12,959
Michael!
- Maar zij zal haar goed vervangen.
493
01:12:20,211 --> 01:12:22,259
Michael!
494
01:12:22,422 --> 01:12:25,642
Ga weg van die wagen.
Waar is zij?
495
01:12:29,053 --> 01:12:31,476
Leg het geweer neer.
496
01:12:31,639 --> 01:12:33,312
Waar is Camila?
497
01:12:33,474 --> 01:12:35,772
Michael, we kunnen elkaar nog
steeds helpen...
498
01:12:35,935 --> 01:12:38,859
maar je moet je wapen neerleggen.
- Op je knie�n.
499
01:12:45,153 --> 01:12:47,531
Zwijg! Op je knie�n.
500
01:12:53,953 --> 01:12:55,580
Denk even na.
501
01:12:55,747 --> 01:12:59,672
Als je mij neerschiet wie gaat je dan
vertellen waar Camila is?
502
01:13:05,006 --> 01:13:07,976
Leg je wapen neer zodat we
man tegen man kunnen praten.
503
01:13:08,134 --> 01:13:11,354
We kunnen wel iets uitwerken waar we
beiden tevreden mee zijn.
504
01:13:11,512 --> 01:13:14,186
Waar is ze?
- Ze is veilig. Vertrouw me.
505
01:13:14,348 --> 01:13:16,521
Waar is ze?
506
01:13:20,855 --> 01:13:24,359
Ik zweer dat haar geen kwaad gedaan is.
507
01:13:26,486 --> 01:13:28,368
Goed.
508
01:13:28,905 --> 01:13:33,160
Ik kan je haar brengen,
maar dan moeten we ruilen.
509
01:13:34,911 --> 01:13:36,538
Jij stuk stront.
510
01:13:38,706 --> 01:13:41,209
Dat is de enige manier.
511
01:13:41,375 --> 01:13:44,379
Stephanie voor Camila.
512
01:13:55,556 --> 01:13:57,433
Het is simpel, Michael.
513
01:13:57,600 --> 01:14:00,695
Stephanie voor Camila.
514
01:14:17,078 --> 01:14:18,421
Nee.
515
01:14:20,706 --> 01:14:23,676
Het spijt me.
516
01:14:23,835 --> 01:14:25,633
Michael, nee!
517
01:15:05,501 --> 01:15:12,091
Ik hoop dat je
een braaf meisje gaat zijn...
518
01:15:12,258 --> 01:15:17,518
want als je me moeilijkheden bezorgt,
zweer ik dat ik je zo vermink
519
01:15:17,680 --> 01:15:21,901
zodat je nog geen $10 per dag verdient
met het afzuigen van lullen op straat.
520
01:15:26,564 --> 01:15:28,032
Alstublieft.
521
01:15:30,526 --> 01:15:34,702
Als ik je zei dat je slechts $2000
waard bent?
522
01:15:34,864 --> 01:15:37,617
$6000 als je maagd bent, maar...
523
01:15:41,495 --> 01:15:42,758
Ben jij een maagd?
524
01:15:45,625 --> 01:15:47,502
Ga weg! Stop ermee!
525
01:15:47,668 --> 01:15:51,514
Nee, ik denk niet dat je een maagd bent.
526
01:16:01,098 --> 01:16:02,816
Alsjeblieft. Het spijt me.
527
01:16:02,975 --> 01:16:07,188
Maak je geen zorgen, je bent Amerikaans,
niet zomaar een bruine boerin.
528
01:16:07,355 --> 01:16:09,949
Jij bent veel meer waard.
529
01:16:41,597 --> 01:16:45,147
Je hebt geluk dat m'n partner over de
rivier voor alles openstaat.
530
01:16:45,309 --> 01:16:48,062
Hij is ook een zakenman...
531
01:16:48,229 --> 01:16:53,405
en hij denkt dat je een mooi speeltje
zou zijn voor een van z'n klanten.
532
01:17:00,157 --> 01:17:01,704
Slaap wel.
533
01:20:19,940 --> 01:20:21,988
Sta op.
534
01:20:22,151 --> 01:20:23,994
Ik zou je moeten afmaken.
535
01:20:24,153 --> 01:20:26,281
Dan zou je me veel geld schuldig zijn.
536
01:20:26,447 --> 01:20:27,790
Zet haar recht.
537
01:20:33,537 --> 01:20:35,960
Dit bevalt me niet.
- Wat bevalt er niet?
538
01:20:36,123 --> 01:20:38,376
Dit is wat we afspraken.
- Dit is gevaarlijk.
539
01:20:38,542 --> 01:20:41,637
Meisjes zoals zij. M'n zoekt haar.
540
01:20:41,795 --> 01:20:43,672
Breng haar dan ergens waar
m'n haar niet vind.
541
01:20:43,839 --> 01:20:46,513
Jij hebt makkelijk praten.
542
01:20:52,139 --> 01:20:54,983
Je hebzucht wordt nog eens je dood.
543
01:20:55,142 --> 01:20:59,864
En jij, ik hoop dat je het waard bent.
544
01:21:00,022 --> 01:21:02,320
Nooit!
545
01:21:40,479 --> 01:21:43,528
Help! Help!
546
01:21:46,235 --> 01:21:48,704
Help, iemand!
547
01:21:56,370 --> 01:21:58,122
Alstublieft!
548
01:21:58,289 --> 01:22:00,087
Alstublieft, word wakker!
549
01:22:00,249 --> 01:22:02,718
Alstublieft, help me.
550
01:22:02,876 --> 01:22:05,880
Alstublieft, help me. Help me!
551
01:24:34,695 --> 01:24:38,199
Stephanie, alstublieft.
Geef me het wapen.
552
01:24:40,701 --> 01:24:44,205
Vooruit. Wees een braaf meisje.
553
01:24:44,371 --> 01:24:47,375
Geef me gewoon het wapen!
554
01:26:23,762 --> 01:26:26,231
Het is in orde.
37486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.