All language subtitles for American Dad 14x06 - (You Gotta) Strike for Your Right

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,849 --> 00:00:03,867 Okay, I'm off to work. 2 00:00:03,984 --> 00:00:05,817 I keep thinking that'll stop sounding weird 3 00:00:05,852 --> 00:00:07,552 coming out of your mouth, and I keep being wrong. 4 00:00:07,587 --> 00:00:10,354 Get used to it, because I love doing deliveries 5 00:00:10,390 --> 00:00:12,857 for Sub Hub... cruising around town, 6 00:00:12,892 --> 00:00:14,926 cranking tunes, high as a kite, 7 00:00:14,961 --> 00:00:16,861 skimming ham off the double-meat orders. 8 00:00:16,896 --> 00:00:20,131 Wait. Hayley, when did you stop being a vegetarian? 9 00:00:20,166 --> 00:00:22,700 When I started getting high driving meat around town. 10 00:00:22,735 --> 00:00:25,536 Sub Hub has the shiniest ham. 11 00:00:25,572 --> 00:00:27,104 And you... want that? 12 00:00:27,140 --> 00:00:28,339 Oh, yeah. 13 00:00:28,374 --> 00:00:30,575 The shine is the ham working up a sweat 14 00:00:30,610 --> 00:00:31,909 to give you maximum flavor. 15 00:00:31,945 --> 00:00:34,445 The wetter, the better, baby! 16 00:00:34,480 --> 00:00:35,613 Really, Klaus? 17 00:00:35,648 --> 00:00:37,114 This is something you know about? 18 00:00:37,150 --> 00:00:39,750 Actually, no, but when you show enthusiasm, 19 00:00:39,786 --> 00:00:41,319 you get to be a part of things. 20 00:00:41,354 --> 00:00:42,520 The job's perfect. 21 00:00:42,555 --> 00:00:45,156 The only thing I don't love is the uniform. 22 00:00:45,191 --> 00:00:48,292 The hat covers my headband, the shirt covers my belly ring. 23 00:00:48,328 --> 00:00:50,394 I look like some Wall Street fat cat. 24 00:00:50,430 --> 00:00:52,330 I'm gonna ask if I can wear regular clothes to work. 25 00:00:52,725 --> 00:00:54,332 That's not how work works. 26 00:00:54,367 --> 00:00:57,101 You think I want to wear this suit to the office? No! 27 00:00:57,136 --> 00:00:59,837 I'd rather wear jeans and my Pistons jersey. 28 00:01:06,279 --> 00:01:07,879 What in the hell are you two doing? 29 00:01:07,914 --> 00:01:09,280 We're doing things backwards. 30 00:01:09,315 --> 00:01:11,182 Getting pumped to watch "Breaking Bad" 31 00:01:11,217 --> 00:01:13,251 in reverse order from finale to premiere. 32 00:01:13,286 --> 00:01:14,719 It's gonna be the shit. 33 00:01:14,754 --> 00:01:16,020 I didn't watch it when it aired 34 00:01:16,055 --> 00:01:17,555 because I don't like dark stories. 35 00:01:17,590 --> 00:01:20,157 But backwards, it's about a drug kingpin 36 00:01:20,193 --> 00:01:21,559 who gives it all up to be a teacher 37 00:01:21,594 --> 00:01:22,994 who doesn't have cancer. 38 00:01:23,029 --> 00:01:25,646 That does sound like it's gonna be the shit. 39 00:01:25,682 --> 00:01:26,714 Count me in! 40 00:01:26,749 --> 00:01:27,815 Well, I hope there's room 41 00:01:27,850 --> 00:01:29,483 on the couch for one more. 42 00:01:29,519 --> 00:01:30,651 Because word on the street 43 00:01:30,687 --> 00:01:33,788 is that this backwards "Breaking Bad" party 44 00:01:33,823 --> 00:01:37,858 is gonna be the [bleep]! 45 00:01:37,894 --> 00:01:39,327 Hey, what's with the bleep?! 46 00:01:39,362 --> 00:01:41,762 He said it and she said it, but I can't? 47 00:01:41,798 --> 00:01:43,164 I'll give you something to bleep! 48 00:01:43,199 --> 00:01:45,866 [Bleep] you, you mother[bleep]. 49 00:01:45,902 --> 00:01:47,650 You can suck my fat... 50 00:01:47,914 --> 00:01:49,036 fishy... 51 00:01:49,706 --> 00:01:53,007 wiener! 52 00:01:53,042 --> 00:01:55,142 Oh. You can say "wiener"? 53 00:01:55,178 --> 00:01:57,612 Guys! We can say "wiener"! 54 00:02:00,099 --> 00:02:02,617 ? Good morning, U.S.A. ? 55 00:02:02,652 --> 00:02:06,721 ? I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ? 56 00:02:06,756 --> 00:02:09,590 ? The sun in the sky has a smile on his face ? 57 00:02:09,626 --> 00:02:14,195 ? And he's shinin' a salute to the American race ? 58 00:02:15,965 --> 00:02:19,367 ? Oh, boy, it's swell to say ? 59 00:02:19,402 --> 00:02:21,869 - ? Good... ? - ? Good morning, U.S.A. ? 60 00:02:21,904 --> 00:02:23,137 Aah! 61 00:02:24,263 --> 00:02:27,642 ? Good morning, U.S.A. ? 62 00:02:30,713 --> 00:02:32,613 Hey, Dad. Uh... here's your sandwich 63 00:02:32,649 --> 00:02:35,316 with exactly as much extra ham as it's supposed to have. 64 00:02:35,351 --> 00:02:38,252 Let's see if it's as shiny as you say. 65 00:02:38,288 --> 00:02:39,153 Yow! 66 00:02:39,188 --> 00:02:40,922 If it's as wet as it is shiny, 67 00:02:40,957 --> 00:02:42,857 then we've got something here. 68 00:02:43,960 --> 00:02:45,526 Mm-hmm. 69 00:02:45,662 --> 00:02:47,528 Mm-hmm. 70 00:02:47,664 --> 00:02:49,397 Mm-hmm. 71 00:02:49,532 --> 00:02:51,365 Mm-hmm. 72 00:02:51,501 --> 00:02:53,134 Mm-hmm. 73 00:02:53,269 --> 00:02:55,736 Very nice. 74 00:02:55,772 --> 00:02:56,737 Phew. 75 00:02:56,773 --> 00:02:57,772 You got my turkey club? 76 00:02:57,807 --> 00:02:59,140 Whoa! Are you okay? 77 00:02:59,175 --> 00:03:01,542 There's no A/C on my side of the office. 78 00:03:01,578 --> 00:03:03,844 It wouldn't be so bad if I didn't always carry 79 00:03:03,880 --> 00:03:05,813 loose Hershey Kisses in my pocket. 80 00:03:05,848 --> 00:03:07,949 Chopsticks! Chopsticks! 81 00:03:07,984 --> 00:03:10,217 That's right, you got the Chinese chicken sal... 82 00:03:11,421 --> 00:03:13,521 Oh! Did you get shot?! 83 00:03:18,227 --> 00:03:19,594 You need to go to the hospital. 84 00:03:19,629 --> 00:03:21,162 I wish! 85 00:03:21,197 --> 00:03:25,166 CIA health insurance only covers visits to the "hopsital." 86 00:03:25,201 --> 00:03:28,135 That's a hospital for bunny rabbits. 87 00:03:28,171 --> 00:03:28,936 Geez! 88 00:03:28,972 --> 00:03:30,151 Wolverine! 89 00:03:31,341 --> 00:03:32,607 What the hell was that?! 90 00:03:32,642 --> 00:03:34,542 That's the wolverine that escaped from the lab. 91 00:03:34,577 --> 00:03:36,243 We can't figure out how to get rid of him. 92 00:03:36,279 --> 00:03:37,945 Maybe if you threw less meat on the walls? 93 00:03:37,981 --> 00:03:39,914 It's a genetically augmented wolverine 94 00:03:39,949 --> 00:03:42,016 that only likes people meat, Miss Know It All! 95 00:03:42,062 --> 00:03:43,294 That's even worse! 96 00:03:43,330 --> 00:03:44,462 You guys need to talk to Bullock 97 00:03:44,497 --> 00:03:45,630 about your working conditions. 98 00:03:45,665 --> 00:03:47,532 - They're terrible. - Millennials. 99 00:03:47,785 --> 00:03:49,590 You think the world should bend to you, 100 00:03:49,626 --> 00:03:51,525 but if you can't deal with a broken air conditioner 101 00:03:51,561 --> 00:03:53,327 or a wolverine picking off your coworkers 102 00:03:53,363 --> 00:03:55,062 one by one, you're never gonna make it! 103 00:03:55,098 --> 00:03:57,932 Fine. I won't talk about how dumb your office is. 104 00:03:57,967 --> 00:03:59,233 Great. Now, Hayley, 105 00:03:59,268 --> 00:04:00,935 I'm still thrilled to eat the sandwich. 106 00:04:00,970 --> 00:04:02,870 But can you tell me a little bit about why this is happening? 107 00:04:13,316 --> 00:04:15,015 - Oh, my God! - What?! 108 00:04:15,051 --> 00:04:16,517 That was the finale? 109 00:04:16,552 --> 00:04:19,920 So many people dead. "Breaking Bad" is depressing! 110 00:04:19,956 --> 00:04:23,324 For the saps who watch the show in regular order! 111 00:04:23,359 --> 00:04:25,492 Yep, for us "reversos"... 112 00:04:25,528 --> 00:04:27,428 and Christian Scientists, I think... 113 00:04:27,463 --> 00:04:29,630 death is but the beginning of the story. 114 00:04:29,665 --> 00:04:32,399 These characters are so layered. 115 00:04:32,435 --> 00:04:34,802 It'll be fun watching them become less developed 116 00:04:34,837 --> 00:04:36,036 in earlier episodes. 117 00:04:36,072 --> 00:04:37,404 And less dead! 118 00:04:37,440 --> 00:04:40,341 Oh, man! I am so excited! 119 00:04:40,376 --> 00:04:42,643 This is gonna be so awesome! 120 00:04:42,678 --> 00:04:44,845 Dial back the enthusiasm, Klaus. 121 00:04:44,881 --> 00:04:46,580 We've already included you. 122 00:04:49,118 --> 00:04:51,151 Meatball sub for Avery. 123 00:04:51,187 --> 00:04:53,387 Well, if it isn't my former conquest... 124 00:04:53,422 --> 00:04:55,756 slipping me the meat for once. 125 00:04:55,791 --> 00:04:57,925 That's actually the only way we ever did it. 126 00:04:57,960 --> 00:04:59,093 Anyway, here's your sandwic... 127 00:04:59,653 --> 00:05:00,728 Ow! Wha... 128 00:05:00,763 --> 00:05:02,596 Why do you have an electric fence?! 129 00:05:02,632 --> 00:05:04,363 To keep the wolverine at bay. 130 00:05:06,836 --> 00:05:08,202 It's freezing in here. 131 00:05:08,237 --> 00:05:13,140 Oh, yes. That's conditioned air from my private unit. 132 00:05:13,175 --> 00:05:16,410 I've bested you again, you cretinous ball of gas. 133 00:05:16,445 --> 00:05:21,282 Go ahead, try to burn my eyes! Do your worst! 134 00:05:21,317 --> 00:05:23,517 What massage would you like today, sir? 135 00:05:23,552 --> 00:05:25,686 Thai? Swedish? Russian? 136 00:05:25,721 --> 00:05:27,388 Why not all at once? 137 00:05:27,423 --> 00:05:32,026 Everything's covered by my executive insurance. 138 00:05:32,061 --> 00:05:33,560 Ahhhhhhh! 139 00:05:33,596 --> 00:05:36,230 You know, while you're in here living in luxury, 140 00:05:36,265 --> 00:05:40,200 your employees have started a wait-list to use the paperclip. 141 00:05:40,236 --> 00:05:41,969 Just throw them a bone. 142 00:05:42,004 --> 00:05:44,972 Fix that loose tile in the kitchen that people keep tripping over. 143 00:05:45,007 --> 00:05:47,207 Hmm. I suppose that's reasonable. 144 00:05:47,243 --> 00:05:49,410 The tile shall be fixed. 145 00:05:49,445 --> 00:05:52,413 Now, if you'll excuse us, these lovely ladies are 146 00:05:52,448 --> 00:05:56,483 going to massacre my penis with a Wiffle Ball bat. 147 00:06:00,928 --> 00:06:03,357 So, that's how "Breaking Bad" started. 148 00:06:03,392 --> 00:06:05,492 It's a bit anticlimactic. 149 00:06:05,528 --> 00:06:07,761 We're just supposed to buy that he's a teacher? 150 00:06:07,797 --> 00:06:10,197 We don't even see how he got his teaching credentials? 151 00:06:10,232 --> 00:06:12,366 Maybe we didn't do the reverso right. 152 00:06:12,401 --> 00:06:15,135 What do you mean? We watched the series backwards. 153 00:06:15,171 --> 00:06:18,305 But we watched each episode forwards. 154 00:06:18,341 --> 00:06:19,729 What if we do this... 155 00:06:21,444 --> 00:06:23,877 - Mom, this is a complete waste of... - Hi, this is Vince Gilligan, 156 00:06:23,913 --> 00:06:26,347 creator of "Breaking Bad," and if you're hearing this, 157 00:06:26,382 --> 00:06:28,582 that means you're watching my show backwards... 158 00:06:28,617 --> 00:06:30,684 - the right way. - See? 159 00:06:30,720 --> 00:06:33,120 "Breaking Bad" was never meant to be a highly acclaimed 160 00:06:33,155 --> 00:06:35,155 tautly paced television show. 161 00:06:35,191 --> 00:06:36,590 It's a treasure map. 162 00:06:36,625 --> 00:06:37,758 I told you! 163 00:06:37,793 --> 00:06:39,159 Shh! It's talking. 164 00:06:39,195 --> 00:06:42,596 I have buried treasure all over these United States. 165 00:06:42,631 --> 00:06:47,434 Are you reversos bad enough to break my clues? 166 00:06:47,470 --> 00:06:49,069 The first clue is... 167 00:06:49,105 --> 00:06:50,771 drive to Albuquerque. 168 00:06:50,806 --> 00:06:51,805 Okay, Albuquerque... 169 00:06:51,841 --> 00:06:53,974 Albuquerque... that sounds like a word. 170 00:06:54,010 --> 00:06:55,576 Wait. Is that one of my personas? 171 00:06:55,611 --> 00:06:57,244 No, no... That's Albert Gerky, 172 00:06:57,279 --> 00:07:00,147 second-generation peepshow spooge-mopper. 173 00:07:00,182 --> 00:07:02,349 "Drive to Albuquerque." 174 00:07:02,385 --> 00:07:03,882 Maybe it has no meaning. 175 00:07:04,687 --> 00:07:07,621 Roger, are you coming?! We're driving to Albuquerque! 176 00:07:07,656 --> 00:07:09,189 I cracked it! 177 00:07:11,394 --> 00:07:13,560 - Lunch is here. - Nothing for me, thanks. 178 00:07:13,596 --> 00:07:16,563 I've got a seafood tower waiting for me in my office. 179 00:07:16,599 --> 00:07:20,300 And before you start in on me about working conditions, 180 00:07:20,336 --> 00:07:22,369 I fixed that loose tile in the kitchen. 181 00:07:22,405 --> 00:07:25,239 Speaking of the kitchen, anybody want a drink from there? 182 00:07:25,274 --> 00:07:26,940 I'm good. I got the wet ham. 183 00:07:26,976 --> 00:07:28,909 It washes itself down. 184 00:07:30,179 --> 00:07:32,279 Suit yourself. More Fanta for... 185 00:07:32,314 --> 00:07:35,015 meeeeeeeeeeeeeeeee! 186 00:07:35,051 --> 00:07:36,383 Where's the floor? 187 00:07:36,419 --> 00:07:38,485 Turns out all the tiles were connected, 188 00:07:38,521 --> 00:07:40,421 so I had to remove the entire floor. 189 00:07:40,456 --> 00:07:42,156 Do you like the hole? 190 00:07:42,191 --> 00:07:44,258 It's for you, the people. 191 00:07:44,293 --> 00:07:45,926 That's it. 192 00:07:47,696 --> 00:07:50,431 CIA workers, you have endured unsafe, 193 00:07:50,466 --> 00:07:52,933 unfair working conditions for far too long. 194 00:07:52,968 --> 00:07:56,503 It is time to pull together and go on strike! 195 00:07:56,539 --> 00:07:58,439 - I never thought of that. - Whoa, whoa! 196 00:07:58,474 --> 00:08:00,908 You're just gonna turn your back on this great agency... 197 00:08:00,943 --> 00:08:03,777 one that's provided you with so much for so long? 198 00:08:03,813 --> 00:08:06,046 I mean, we were just given a hole. 199 00:08:06,082 --> 00:08:07,347 How's the hole, Jackson? 200 00:08:07,383 --> 00:08:09,316 It's freakin' deep, man! 201 00:08:09,351 --> 00:08:11,218 I rest my case. 202 00:08:12,088 --> 00:08:15,389 You all need to ask yourselves one question... 203 00:08:15,424 --> 00:08:17,891 "Do I deserve more?" 204 00:08:20,062 --> 00:08:22,296 Come on! You deserve more? 205 00:08:22,331 --> 00:08:25,399 10-foot-tall desks aren't enough? 206 00:08:25,434 --> 00:08:29,536 Strike! Strike! Strike! Strike! Strike! Strike! Strike! 207 00:08:29,572 --> 00:08:31,371 Fine! Have your silly strike. 208 00:08:31,407 --> 00:08:32,606 But the joke's on you. 209 00:08:32,641 --> 00:08:33,907 With the wolverine running around, 210 00:08:33,943 --> 00:08:35,876 this is the safest spot in the office. 211 00:08:39,515 --> 00:08:42,182 I see you found the ceiling tunnels. 212 00:08:42,218 --> 00:08:45,018 I suppose it was only a matter of time. 213 00:08:52,191 --> 00:08:53,757 _ 214 00:08:53,792 --> 00:08:57,294 All right, who's ready to fight for what they deserve?! 215 00:08:59,398 --> 00:09:01,598 Do we get to chant stuff when we march? 216 00:09:01,634 --> 00:09:04,001 - That always looks so fun. - Of course. 217 00:09:04,036 --> 00:09:06,203 The best strike chants summarize your demands 218 00:09:06,238 --> 00:09:07,337 in a short, witty rhyme. 219 00:09:07,373 --> 00:09:08,672 Does anyone know a word 220 00:09:08,707 --> 00:09:11,308 that rhymes with "unlimited colonoscopies"? 221 00:09:11,343 --> 00:09:13,343 - I'm back from the balloon store. - Great. 222 00:09:13,379 --> 00:09:15,012 Nothing draws attention to a picket line 223 00:09:15,047 --> 00:09:17,648 like a classic giant inflatable strike rat 224 00:09:17,683 --> 00:09:20,484 to symbolize a greedy, sneaky company. 225 00:09:25,457 --> 00:09:27,457 Sorry. I thought you said "giraffe." 226 00:09:27,493 --> 00:09:29,126 You thought that, Dick? 227 00:09:29,161 --> 00:09:30,961 I really like giraffes. 228 00:09:30,996 --> 00:09:31,995 Okay. 229 00:09:32,031 --> 00:09:33,397 We can make this work. 230 00:09:33,432 --> 00:09:35,399 Let's just get the picket line going. 231 00:09:35,434 --> 00:09:36,667 What do we want?! 232 00:09:36,702 --> 00:09:38,602 - Air conditioning! - Floors! 233 00:09:38,637 --> 00:09:40,771 Unlimited colonoscopies! 234 00:09:40,806 --> 00:09:41,772 When do we want it?! 235 00:09:41,807 --> 00:09:44,141 - Good question! - We never discussed that! 236 00:09:44,176 --> 00:09:46,143 I'm crapping blood now! 237 00:09:47,346 --> 00:09:48,478 Move it, socialists! 238 00:09:48,514 --> 00:09:50,113 Capitalism coming through! 239 00:09:50,149 --> 00:09:51,748 - Scab! - Traitor! 240 00:09:51,784 --> 00:09:54,918 Does anyone have a hoodie I can wrap around my waist?! 241 00:09:59,091 --> 00:10:00,257 No! 242 00:10:00,292 --> 00:10:03,493 I was gonna use that in my pool! 243 00:10:03,897 --> 00:10:07,064 An African warlord has captured an American journalist? 244 00:10:07,099 --> 00:10:08,098 Wait, wait. Hold on. 245 00:10:08,133 --> 00:10:09,399 Okay, now, what color exactly 246 00:10:09,435 --> 00:10:11,234 - is this suspicious powder? - Hang up, Smith. 247 00:10:11,270 --> 00:10:13,270 I've got an important assignment for you. 248 00:10:13,719 --> 00:10:14,504 What is it, sir? 249 00:10:14,540 --> 00:10:16,473 Those strikers are testing our resolve, 250 00:10:16,508 --> 00:10:19,142 so we need to dig in and wait them out... 251 00:10:19,178 --> 00:10:21,345 by playing "Home Alone"! 252 00:10:21,380 --> 00:10:22,579 You'll be the bandits. 253 00:10:22,614 --> 00:10:24,548 I, of course, will play Kevin McCallister. 254 00:10:24,583 --> 00:10:27,250 Everyone says I look just like him. 255 00:10:27,286 --> 00:10:28,719 I don't have time, sir. 256 00:10:28,754 --> 00:10:31,121 I need to keep the office running all by myself. 257 00:10:31,156 --> 00:10:34,358 And I... must protect this house! 258 00:10:56,548 --> 00:11:00,183 Keep the change, ya filthy animal. 259 00:11:00,746 --> 00:11:01,601 Smith?! 260 00:11:01,754 --> 00:11:03,387 I'm sleepy. 261 00:11:03,422 --> 00:11:06,690 Call in the strikers. It's time to negotiate. 262 00:11:06,725 --> 00:11:08,258 Sir, I don't want my daughter 263 00:11:08,293 --> 00:11:09,760 to think this is how the world works... 264 00:11:09,795 --> 00:11:11,628 you complain and you get your way. 265 00:11:11,663 --> 00:11:14,104 Well, we can go back to "Home Alone," if you like. 266 00:11:14,139 --> 00:11:18,168 The next prank involves a hot iron and 17 rusty nails. 267 00:11:18,203 --> 00:11:20,937 I'll call in the strikers. 268 00:11:21,085 --> 00:11:22,139 Ow! 269 00:11:24,509 --> 00:11:25,509 _ 270 00:11:29,548 --> 00:11:30,914 We're gonna die! 271 00:11:30,949 --> 00:11:32,849 The boy makes a good point, Francine. 272 00:11:32,885 --> 00:11:35,385 Vince Gilligan's clue said to go to Albuquerque, 273 00:11:35,421 --> 00:11:37,487 but it didn't say to drive 90 miles an hour 274 00:11:37,523 --> 00:11:38,655 backwards on the highway! 275 00:11:38,690 --> 00:11:40,791 I'm doing it reverso! 276 00:11:40,826 --> 00:11:44,628 Remember, I'm the one who found the first clue! 277 00:11:44,663 --> 00:11:47,564 No one in this car knows the mind of Vince Gillibrand 278 00:11:47,599 --> 00:11:49,065 better than me! 279 00:11:50,195 --> 00:11:52,169 Great! Now we're going to jail! 280 00:11:52,898 --> 00:11:54,971 Steve, hold my weed. 281 00:12:01,280 --> 00:12:04,514 Francine, I have an unregistered gun in the glove box. 282 00:12:04,550 --> 00:12:05,916 Say the word "officer" 283 00:12:05,951 --> 00:12:08,351 if you want me to shoot our way out of this. 284 00:12:11,423 --> 00:12:13,623 What's up, reversos?! 285 00:12:13,659 --> 00:12:16,760 Looks like you just earned your next clue! 286 00:12:16,795 --> 00:12:18,562 Welcome to Albuquerque. 287 00:12:18,597 --> 00:12:20,764 - Yay! Yay! - Yay! Yay! 288 00:12:22,968 --> 00:12:26,403 Let's get ready to negotiate! 289 00:12:26,438 --> 00:12:30,974 Smith will go first, representing management. 290 00:12:31,009 --> 00:12:35,445 Come back to work now, and our revenge will be minimal. 291 00:12:35,481 --> 00:12:37,013 Short and sweet. 292 00:12:37,049 --> 00:12:38,248 Sandwich girl? 293 00:12:38,283 --> 00:12:39,189 Well... 294 00:12:39,551 --> 00:12:42,385 I've never really done this before. 295 00:12:42,421 --> 00:12:43,787 Let's do the streamlined version. 296 00:12:43,822 --> 00:12:46,890 Drop slides 6, 11, and 13. 297 00:12:48,742 --> 00:12:51,761 Since the dawn of time, 298 00:12:51,797 --> 00:12:54,531 there have been workers... 299 00:12:54,566 --> 00:12:57,467 and those who manage them. 300 00:13:03,545 --> 00:13:06,176 _ 301 00:13:12,228 --> 00:13:14,290 _ 302 00:13:17,523 --> 00:13:21,224 And that's why the entire concept of America 303 00:13:21,260 --> 00:13:24,661 doesn't work without workers. 304 00:13:25,898 --> 00:13:28,064 Oh, snap! 305 00:13:28,100 --> 00:13:29,833 She destroyed you, Smith. 306 00:13:29,868 --> 00:13:32,202 Young lady, that is the most brilliant negotiating 307 00:13:32,237 --> 00:13:34,271 - I've ever seen. - That's not even negotiating! 308 00:13:34,306 --> 00:13:38,141 I declare the strike over and accept all their demands. 309 00:13:38,176 --> 00:13:40,477 Now, let's get everybody back to work. 310 00:13:40,512 --> 00:13:41,945 I should get going, too. 311 00:13:41,980 --> 00:13:44,080 I have a trunk full of tuna sandwiches to deliver... 312 00:13:44,116 --> 00:13:45,115 from yesterday. 313 00:13:45,150 --> 00:13:47,617 Forget sandwiches, sandwich girl. 314 00:13:47,653 --> 00:13:49,953 I'm so impressed that I'd like to hire you 315 00:13:49,988 --> 00:13:52,355 - as a CIA negotiator. - Really? 316 00:13:52,391 --> 00:13:55,158 An African warlord has kidnapped an American journalist, 317 00:13:55,193 --> 00:13:57,260 and you're going to get her back for us. 318 00:13:57,296 --> 00:13:58,728 Oh, no, no! 319 00:13:58,764 --> 00:14:00,964 She led a strike! You can't reward her for that! 320 00:14:00,999 --> 00:14:02,399 Ah, Smith... 321 00:14:02,434 --> 00:14:04,067 the only man who stood by me 322 00:14:04,102 --> 00:14:06,002 when everyone else walked out. 323 00:14:06,038 --> 00:14:07,904 You're fired for being a scab. 324 00:14:07,940 --> 00:14:10,240 Fired?! But, sir, this is a huge... 325 00:14:10,275 --> 00:14:11,408 Scab says what? 326 00:14:11,443 --> 00:14:13,043 - I really don't... - Scab says what?! 327 00:14:13,078 --> 00:14:15,812 American icons, take him away! 328 00:14:20,886 --> 00:14:22,686 Would you look at that? 329 00:14:22,721 --> 00:14:25,689 It's the actual car wash from "Breaking Bad." 330 00:14:25,724 --> 00:14:27,824 They used a real car wash. 331 00:14:27,859 --> 00:14:29,659 Unlike those CGI car washes 332 00:14:29,695 --> 00:14:31,728 Hollywood keeps shoving down our throats these days. 333 00:14:31,763 --> 00:14:34,898 The clue says "Drive through the car wash." 334 00:14:34,933 --> 00:14:36,900 Why would he ask us to clean a rental? 335 00:14:36,935 --> 00:14:38,768 - Makes no sense. - Roger's right. 336 00:14:38,804 --> 00:14:40,003 Something's off. 337 00:14:40,038 --> 00:14:41,738 Mom, just drive through the car wash. 338 00:14:41,773 --> 00:14:45,108 What you have to understand about Vince Pelican is, 339 00:14:45,143 --> 00:14:49,179 when he tells you to zig, he wants you to zag. 340 00:14:49,644 --> 00:14:50,880 What are you doing?! 341 00:14:50,916 --> 00:14:53,806 Driving through the car wash! 342 00:14:58,757 --> 00:15:00,924 Oh, reversos! 343 00:15:00,959 --> 00:15:03,793 You found another clue! 344 00:15:13,138 --> 00:15:15,872 Before we begin, I want to introduce myself. 345 00:15:15,907 --> 00:15:19,209 Name's Hayley Smith. I am a negotiator at the CIA. 346 00:15:19,244 --> 00:15:21,044 Kind of a rising star over there. 347 00:15:21,079 --> 00:15:25,548 In fact, the deputy director of the CIA hired me personally. 348 00:15:25,584 --> 00:15:29,653 To conclude my brag, I am a very valuable asset... 349 00:15:29,688 --> 00:15:30,987 worth my weight in gold. 350 00:15:31,023 --> 00:15:33,923 Or, in your currency, "blood diamonds." 351 00:15:35,494 --> 00:15:37,360 Oh! You set her free. 352 00:15:37,396 --> 00:15:39,162 My work here is done. 353 00:15:40,432 --> 00:15:42,697 Oh. I'm a hostage now. 354 00:15:43,035 --> 00:15:45,802 Hope the next negotiator is as good as I was. 355 00:15:51,076 --> 00:15:52,709 Check it out! 356 00:15:52,744 --> 00:15:55,445 Guess who's gonna be a Sub Hub employee... 357 00:15:55,481 --> 00:15:56,680 for Halloween! 358 00:15:56,715 --> 00:15:58,348 Oh, have you seen Hayley? 359 00:15:58,383 --> 00:16:01,151 I'm supposed to ask when I wear her clothes. 360 00:16:01,695 --> 00:16:04,788 I haven't seen her since she stole my job. 361 00:16:05,791 --> 00:16:07,557 ? Sad boy, sad boy ? 362 00:16:07,593 --> 00:16:08,992 ? What ya gonna do? ? 363 00:16:09,027 --> 00:16:12,295 ? What ya gonna do when they come for you? ? 364 00:16:12,331 --> 00:16:15,765 "Sad Boys" is filmed on location with real sad boys. 365 00:16:21,240 --> 00:16:24,407 So now the warlord is holding me hostage. 366 00:16:24,443 --> 00:16:27,244 Somehow, he got it in his head that I'm valuable. 367 00:16:28,547 --> 00:16:30,714 Oh, no! They've got Hayley?! 368 00:16:30,749 --> 00:16:32,983 I am so sorry, Smith. 369 00:16:33,018 --> 00:16:35,252 I know how big of a Ravens fan you are. 370 00:16:35,287 --> 00:16:37,153 Sir, please tell me the Alpha Team 371 00:16:37,189 --> 00:16:38,955 is on their way to rescue my baby girl. 372 00:16:38,991 --> 00:16:40,957 Unfortunately, that's not possible. 373 00:16:40,993 --> 00:16:43,393 In the strike, the agents negotiated 374 00:16:43,428 --> 00:16:45,028 for summer-fun-time hours, 375 00:16:45,063 --> 00:16:47,230 and Alpha Team left to go speedboating. 376 00:16:47,266 --> 00:16:49,332 I was just about to join them. 377 00:16:51,370 --> 00:16:52,903 I always get invited 378 00:16:52,938 --> 00:16:55,272 because I'm the best at applying sunscreen. 379 00:16:55,307 --> 00:16:56,573 Wet swimsuits sag, 380 00:16:56,608 --> 00:16:59,609 so it's important to apply below the waistline. 381 00:16:59,645 --> 00:17:03,346 Perhaps that could help you with your dead-daughter problem. 382 00:17:05,751 --> 00:17:08,485 Guess this is a solo mission. 383 00:17:10,622 --> 00:17:12,656 Okay, the clue at the car wash 384 00:17:12,691 --> 00:17:14,357 led us to Los Pollos Hermanos... 385 00:17:14,393 --> 00:17:17,193 Where we found the map on the back of the menu... 386 00:17:17,229 --> 00:17:19,195 That led us to the Mexican nursing home... 387 00:17:19,231 --> 00:17:21,264 Where I had sex with five homeless men. 388 00:17:21,300 --> 00:17:23,767 - You what? - Oh, that was a side mission. 389 00:17:23,802 --> 00:17:25,468 Sometimes, I do side missions a lot. 390 00:17:25,504 --> 00:17:28,805 The last clue says we should dig right here. 391 00:17:35,714 --> 00:17:36,980 It's a coffin. 392 00:17:37,015 --> 00:17:39,816 Actually, if I know Vance Gilifinakis, 393 00:17:39,851 --> 00:17:41,484 that's no coffin. 394 00:17:41,520 --> 00:17:43,453 It's a treasure chest. 395 00:17:45,885 --> 00:17:47,624 Well done, reversos! 396 00:17:47,659 --> 00:17:49,092 You found me... Vince Gilligan. 397 00:17:49,127 --> 00:17:51,494 Let my recorded voice congratulate you. 398 00:17:51,530 --> 00:17:53,830 After waiting here a few days, the dry desert air 399 00:17:53,865 --> 00:17:56,366 is bound to have made my actual voice a little hoarse, 400 00:17:56,401 --> 00:17:58,568 but it was well worth it for the opportunity 401 00:17:58,604 --> 00:18:01,304 to meet my most loyal fans and shake their hands, 402 00:18:01,340 --> 00:18:03,406 which I'm sure I'm doing at this very moment. 403 00:18:03,442 --> 00:18:06,142 I'm proud as punch that you completed my treasure hunt 404 00:18:06,178 --> 00:18:08,545 before my week of rations ran out. 405 00:18:08,580 --> 00:18:10,313 But enough recorded talk. 406 00:18:10,349 --> 00:18:12,315 It's time for me to hand you the treasure 407 00:18:12,351 --> 00:18:14,751 I've been keeping in my pocket. 408 00:18:17,356 --> 00:18:19,155 It's 100 bucks. 409 00:18:19,191 --> 00:18:23,159 - Yay! - Whoo! All right! 410 00:18:23,195 --> 00:18:27,497 Breaking Bad! Breaking Bad! Breaking Bad! 411 00:18:32,838 --> 00:18:35,138 Armed guards at every entrance. 412 00:18:35,173 --> 00:18:38,308 How can one man stop an army? 413 00:18:39,511 --> 00:18:42,178 And as if the terrible work hours aren't bad enough, 414 00:18:42,214 --> 00:18:44,381 I haven't got a raise in three years. 415 00:18:44,416 --> 00:18:45,348 Tell me about it. 416 00:18:45,384 --> 00:18:46,683 I've been coughing for weeks 417 00:18:46,718 --> 00:18:48,018 after we burnt down that school. 418 00:18:48,053 --> 00:18:50,387 What's a guy gotta do to get an inhaler? 419 00:18:50,422 --> 00:18:51,421 Hmm. 420 00:18:51,456 --> 00:18:53,456 Seems like these guerilla soldiers have 421 00:18:53,492 --> 00:18:56,826 some unfair working conditions. 422 00:18:56,862 --> 00:18:59,429 Hey, fellas. New guy here. 423 00:18:59,464 --> 00:19:02,198 Finally! We've been working 12 hours straight. 424 00:19:02,234 --> 00:19:03,933 Yep, I'm the new guy, all right. 425 00:19:03,969 --> 00:19:05,335 Transferred from the Sahara branch. 426 00:19:05,370 --> 00:19:06,836 Great. We'll see you tomorrow. 427 00:19:06,872 --> 00:19:08,271 Whoa, wait, wait, wait, wait, fellas! 428 00:19:08,306 --> 00:19:10,974 My story checks out... new guy, Sahara branch. 429 00:19:11,009 --> 00:19:12,442 It's pretty sweet over there. 430 00:19:12,477 --> 00:19:15,111 We work summer-fun-time hours year-round. 431 00:19:15,147 --> 00:19:17,047 But I'm sure it's the same here, right? 432 00:19:17,082 --> 00:19:19,649 What?! We don't even get paid extra for weekends. 433 00:19:19,685 --> 00:19:22,752 I'm sorry... weekends? That's my time. 434 00:19:22,788 --> 00:19:25,855 I use it to organize my collection of looted valuables... 435 00:19:25,891 --> 00:19:28,124 which I get to keep most of, by the way. 436 00:19:28,160 --> 00:19:30,727 What?! We have to give all our looted valuables 437 00:19:30,762 --> 00:19:32,128 to the boss! 438 00:19:33,231 --> 00:19:36,366 So you drive your own truck when you raid villages? 439 00:19:36,401 --> 00:19:38,968 Tell me they reimburse you for the mileage. 440 00:19:41,306 --> 00:19:42,939 The repetitive motion from all this shooting 441 00:19:42,974 --> 00:19:44,407 causes carpal tunnel. 442 00:19:44,443 --> 00:19:46,843 Your health insurance really should cover that. 443 00:19:46,878 --> 00:19:48,945 You're telling me child soldiers 444 00:19:48,980 --> 00:19:50,847 make less money than adult soldiers?! 445 00:19:50,882 --> 00:19:53,349 That is morally indefensible. 446 00:19:53,385 --> 00:19:55,752 Management thinks they hold all the power. 447 00:19:55,787 --> 00:19:57,487 But you're the ones doing all the work. 448 00:19:57,522 --> 00:20:00,056 So how do we show them who's really in charge? 449 00:20:00,092 --> 00:20:01,758 Murder their families! 450 00:20:01,793 --> 00:20:03,093 Oh, okay. 451 00:20:03,128 --> 00:20:04,594 Let's... Let's keep that in our back pocket. 452 00:20:04,629 --> 00:20:08,298 I think the move for right now is a strike. 453 00:20:08,333 --> 00:20:11,301 No warfare without healthcare! 454 00:20:17,909 --> 00:20:19,309 Oh, my God! Dad! 455 00:20:19,344 --> 00:20:20,577 In the flesh. 456 00:20:22,080 --> 00:20:23,179 Where's your backup team? 457 00:20:23,215 --> 00:20:24,681 They all had the afternoon off, 458 00:20:24,716 --> 00:20:25,949 thanks to you and your strike. 459 00:20:25,984 --> 00:20:27,484 I'm so sorry. 460 00:20:27,519 --> 00:20:28,418 No. Don't be. 461 00:20:28,453 --> 00:20:30,286 You taught me an important lesson. 462 00:20:30,322 --> 00:20:32,388 There is a time and a place for striking. 463 00:20:32,424 --> 00:20:35,091 When management puts profits above the health and welfare 464 00:20:35,127 --> 00:20:36,659 of the workers who earn it for them? 465 00:20:36,695 --> 00:20:37,927 What?! No. 466 00:20:37,963 --> 00:20:40,830 When you need to destroy an organization from the inside. 467 00:20:40,866 --> 00:20:43,767 You're such a dick, Dad. 468 00:20:43,802 --> 00:20:45,268 Speaking of being a dick, 469 00:20:45,303 --> 00:20:47,937 you're not gonna love this. 470 00:20:47,973 --> 00:20:50,673 Oh, man! This bag better be reusable! 471 00:20:52,077 --> 00:20:54,344 Oh! African wolverine! 472 00:20:58,650 --> 00:21:00,360 Bye! Have a beautiful time. 473 00:21:00,361 --> 00:21:02,361 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 34490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.