Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,771 --> 00:00:15,485
Of course.
2
00:00:15,480 --> 00:00:18,342
I need the drink warmer.
Okay. Ah..
3
00:00:19,106 --> 00:00:23,987
Where is that? Hmm, okay.
We put that, over there.
4
00:00:24,045 --> 00:00:26,116
Ahh.
Map, map, map
5
00:00:26,147 --> 00:00:28,957
Finny, did you take the map?
6
00:00:28,983 --> 00:00:30,223
And where's the flask?
7
00:00:30,985 --> 00:00:33,226
Oh, here it is. Never mind!
8
00:00:34,155 --> 00:00:36,157
Oh, do not forget this.
9
00:00:37,091 --> 00:00:38,235
Finny?
10
00:00:44,265 --> 00:00:46,108
Where is that boy?
11
00:00:46,167 --> 00:00:48,169
Dad, Dad!
12
00:00:51,239 --> 00:00:56,211
Something great happened, Dad!
I actually make friends today!
13
00:00:56,244 --> 00:01:01,950
We climbed a cactus, and threw rocks
into the canyon that was so deep,
14
00:01:02,016 --> 00:01:04,056
we couldn't even hear the land!
15
00:01:04,118 --> 00:01:05,153
It was great!
16
00:01:05,186 --> 00:01:08,030
Tomorrow we
17
00:01:08,055 --> 00:01:10,057
Are you even listening, Dad?
18
00:01:10,057 --> 00:01:13,231
I'm sorry, Finny.
19
00:01:14,061 --> 00:01:16,063
No, not again!
20
00:01:17,198 --> 00:01:19,144
You've just finished the new house!
21
00:01:19,233 --> 00:01:20,974
I just made friends!
22
00:01:21,102 --> 00:01:22,979
It's different this time.
23
00:01:23,004 --> 00:01:26,178
All animals of the world
have been called to a gathering.
24
00:01:27,008 --> 00:01:28,112
Well, I'm staying here!
25
00:01:28,276 --> 00:01:30,019
No, listen.
26
00:01:30,111 --> 00:01:32,082
There is a flood coming, Finny.
27
00:01:32,179 --> 00:01:35,160
We'll drown if we don't leave.
28
00:01:37,051 --> 00:01:38,223
Water? Here?
29
00:01:43,991 --> 00:01:45,997
That's your lamest excuse ever!
30
00:01:46,060 --> 00:01:50,099
It's always the weather,
or noisy neighbors, or birds pooping on a...
31
00:01:54,101 --> 00:01:55,279
porch.
32
00:01:56,003 --> 00:01:58,040
I know how you feel, Finny,
33
00:01:58,072 --> 00:02:00,143
but it's my job to keep you safe.
34
00:02:16,057 --> 00:02:17,161
Now.
35
00:02:18,025 --> 00:02:20,096
Where did I put that umbrella?
36
00:02:24,131 --> 00:02:26,111
Oh. Ready?
37
00:02:27,101 --> 00:02:28,171
Guess so.
38
00:02:32,039 --> 00:02:33,074
Come on.
39
00:02:33,240 --> 00:02:36,187
We got a long way to be going.
40
00:02:36,243 --> 00:02:38,154
We will find our place.
41
00:02:55,262 --> 00:02:57,403
Are we there yet?
42
00:03:21,055 --> 00:03:23,194
- Woah!
- Woah!
43
00:03:23,991 --> 00:03:25,971
I think this is it.
44
00:03:36,971 --> 00:03:39,144
Looks like the flood will be here soon.
45
00:03:40,007 --> 00:03:41,111
Calm down, Finny.
46
00:03:41,175 --> 00:03:45,146
They wouldn't make us come all this way
without some kind of a plan,
47
00:03:46,147 --> 00:03:47,525
Right?
48
00:04:00,261 --> 00:04:02,138
Good spot.
49
00:04:06,133 --> 00:04:08,044
- Hey.
- Quiet, please!
50
00:04:10,071 --> 00:04:11,209
Quiet!
51
00:04:15,976 --> 00:04:19,116
Behold! The king of the animals!
52
00:04:27,221 --> 00:04:29,223
Ah, look at this fella, Finny.
53
00:04:29,256 --> 00:04:31,998
Everything will be fine.
54
00:04:32,059 --> 00:04:34,232
I'm afraid I have some terrible news.
55
00:04:34,962 --> 00:04:36,942
Aah, I knew it!
56
00:04:36,964 --> 00:04:39,968
Dad, everything is staring.
57
00:04:44,238 --> 00:04:50,154
But it gives me great hope to see
all you animals standing together as one.
58
00:04:52,079 --> 00:04:55,083
The fleshy doom carnivores
59
00:04:55,116 --> 00:04:58,896
And the vegetarian herbs.
60
00:04:58,986 --> 00:05:02,991
Together we will make our stand
against the upcoming events.
61
00:05:03,224 --> 00:05:07,129
You may have noticed that
the weather has been a little erratic lately.
62
00:05:07,228 --> 00:05:12,109
You may certainly have asked yourselves
what might happen next.
63
00:05:12,133 --> 00:05:14,010
A flood!
64
00:05:14,034 --> 00:05:20,007
So great that it can cover the earth,
engulfing and destroying everything in its path!
65
00:05:20,040 --> 00:05:23,888
- Oh, no!
- There shall be no survivors.
66
00:05:23,978 --> 00:05:27,983
Hey, mister, what's that
boat-shaped thing behind ya?
67
00:05:33,187 --> 00:05:36,031
Oh, yes, yes.
I was getting to that point.
68
00:05:36,991 --> 00:05:38,971
There wouldn't be any survivors
69
00:05:38,993 --> 00:05:41,997
if it wasn't for
a very nice human called Noah.
70
00:05:42,029 --> 00:05:45,067
- Noah?
- He's building a huge ark
71
00:05:45,099 --> 00:05:48,080
a ship to keep us animals safe
until the flood has passed.
72
00:05:49,270 --> 00:05:51,912
I told you they had a plan.
73
00:05:52,006 --> 00:05:54,145
I probably should've started with that.
74
00:05:54,241 --> 00:06:00,214
Well, I, the king of the animals, has been
appointed captain of the ark by Noah himself.
75
00:06:01,048 --> 00:06:05,087
He put me in charge
of managing all animal affairs.
76
00:06:05,119 --> 00:06:08,066
So, Noah has some rules.
77
00:06:08,088 --> 00:06:13,003
First of all, there is a ban
on carnivores eating herbivores.
78
00:06:13,027 --> 00:06:14,097
What?
79
00:06:14,995 --> 00:06:15,999
I should think so too.
80
00:06:16,096 --> 00:06:19,236
He seems pretty serious about that.
81
00:06:19,236 --> 00:06:20,034
Sadly.
82
00:06:20,034 --> 00:06:23,015
- Hey, let them go!
- Uh, excuse me!
83
00:06:23,037 --> 00:06:24,072
Yes?
84
00:06:24,104 --> 00:06:28,143
Does that ban start now,
or when we board the ship?
85
00:06:28,976 --> 00:06:30,956
The ban starts now.
86
00:06:31,111 --> 00:06:33,250
See? I told you.
87
00:06:37,251 --> 00:06:43,067
And?
88
00:06:46,126 --> 00:06:49,198
And, finally, all animals
are welcome on the ark.
89
00:06:51,065 --> 00:06:52,976
Yes!
90
00:06:53,000 --> 00:06:56,072
As long as you are on Noah's list.
91
00:06:56,103 --> 00:07:00,051
- What did he say?
- See you tomorrow at the check-in.
92
00:07:00,975 --> 00:07:03,979
List? What list?
93
00:07:22,196 --> 00:07:23,939
Next.
94
00:07:24,031 --> 00:07:25,237
Good day!
95
00:07:27,968 --> 00:07:34,078
- Now, who do we have here?
- We're songbirds, from Australia!
96
00:07:38,145 --> 00:07:41,083
Well, then you're
on the list. Welcome aboard.
97
00:07:41,181 --> 00:07:45,061
Sign here, please!
98
00:07:45,085 --> 00:07:49,033
Thank you, you've checked in.
Have a nice trip!
99
00:07:49,156 --> 00:07:53,070
- Next.
- We are tigers from Siberia.
100
00:07:55,162 --> 00:07:57,233
Welcome aboard.
101
00:07:57,264 --> 00:07:59,940
- Next.
- Oh, that's me! Coming, coming now.
102
00:08:00,034 --> 00:08:02,981
Left foot, middle foot,
right foot, left...
103
00:08:03,003 --> 00:08:07,008
Ah, focus, Tanglefoot! Focus! Come on!
104
00:08:07,074 --> 00:08:08,246
Hi, I'm a Tanglefoot!
105
00:08:08,976 --> 00:08:11,081
- Next.
- Ah, here we go.
106
00:08:11,111 --> 00:08:14,925
- We are elephants.
- From India or Africa?
107
00:08:15,015 --> 00:08:18,087
- Huh? Are you kidding?
- Huh?
108
00:08:18,218 --> 00:08:19,219
You're checked in.
109
00:08:19,219 --> 00:08:22,996
Next. Welcome aboard. Next.
110
00:08:23,190 --> 00:08:25,966
Welcome on the ark. Next.
111
00:08:25,993 --> 00:08:29,099
Next... next... next...
112
00:08:31,065 --> 00:08:32,243
Next.
113
00:08:34,969 --> 00:08:36,142
Hey.
114
00:08:40,174 --> 00:08:42,211
Hello, I'm Dave.
115
00:08:42,977 --> 00:08:44,251
I'm a Nestrian.
116
00:08:44,979 --> 00:08:46,049
Nestrian?
117
00:08:46,080 --> 00:08:49,052
It rings a bell.
Where are you from?
118
00:08:49,149 --> 00:08:52,028
Ah, uh, actually, sir, we
don't really know!
119
00:08:53,120 --> 00:08:56,192
We kinda travel the world
looking for a place to stay.
120
00:08:56,991 --> 00:09:01,167
Wait a second. Aren't you the fellow
that riffle blue gas
121
00:09:01,195 --> 00:09:05,007
- when you get scared?
- Oh, you've heard of us?
122
00:09:05,032 --> 00:09:08,141
- I'm sure we're gonna have a great trip!
- I'm sorry, next.
123
00:09:08,235 --> 00:09:11,216
What? No, this must be
a mistake!
124
00:09:11,271 --> 00:09:15,017
If you're not on the list,
you're not on the ark.
125
00:09:15,109 --> 00:09:17,214
Now, please.
126
00:09:17,244 --> 00:09:19,986
Don't send us away.
127
00:09:20,014 --> 00:09:21,994
We can be of great use to you.
128
00:09:22,116 --> 00:09:23,194
It's a long trip, right?
129
00:09:23,250 --> 00:09:26,993
We can make things
nice and cozy for all of you.
130
00:09:27,021 --> 00:09:30,095
Nestrians are great home makers!
131
00:09:30,190 --> 00:09:34,095
I can even make a place
like this look good.
132
00:09:34,194 --> 00:09:38,165
- Margaret lives here.
- I think we've wasted enough time.
133
00:09:38,232 --> 00:09:41,213
No, you can't do this!
134
00:09:44,004 --> 00:09:46,942
You're not going to let some
over sensitive, cave-dwelling,
135
00:09:47,041 --> 00:09:51,990
paper-pushing, crazy woman called "Margaret"
tells us what to do!
136
00:09:52,012 --> 00:09:53,016
Right?
137
00:09:53,113 --> 00:10:00,190
We're all guys here, huh?
138
00:10:00,220 --> 00:10:03,201
- I'm Margaret.
- Aah!
139
00:10:07,194 --> 00:10:08,969
Aah!
140
00:10:10,197 --> 00:10:12,074
Get out of here!
141
00:10:18,138 --> 00:10:20,982
Thankfully we're on the ark!
142
00:10:26,080 --> 00:10:29,027
Oh, hey, Dad!
143
00:10:30,117 --> 00:10:31,118
Hey.
144
00:10:31,151 --> 00:10:33,222
Leah?
145
00:10:35,189 --> 00:10:37,191
- Well?
- Well what?
146
00:10:37,191 --> 00:10:40,001
We are Grymps.
147
00:10:43,230 --> 00:10:45,107
Of course we're on board.
148
00:10:47,067 --> 00:10:48,137
What are you doing?
149
00:10:48,168 --> 00:10:51,140
Oh, sorry, Mom. I forgot myself.
150
00:10:51,238 --> 00:10:55,150
You, young lady, have a lot to learn
about being a Grymp.
151
00:10:55,209 --> 00:10:58,022
- Now, come on.
- Yes, mom.
152
00:10:58,112 --> 00:11:01,992
So, Dad, how did it go?
153
00:11:02,015 --> 00:11:03,119
Never have gone better.
154
00:11:03,150 --> 00:11:05,087
Really? Excellent!
155
00:11:05,185 --> 00:11:09,133
- We're gonna be on the ark!
- Uh, come on, son. Come on. Let's go.
156
00:11:09,189 --> 00:11:11,226
Did you see
those cool-looking black cats?
157
00:11:11,258 --> 00:11:16,071
I think they're called Grymps, right?
Maybe we will meet them again on board.
158
00:11:34,014 --> 00:11:38,053
Do you think all the animals of the world
will be on there with us?
159
00:11:38,085 --> 00:11:40,966
Uh, well, it is
a pretty big boat, you know.
160
00:11:41,054 --> 00:11:42,900
Hm, could you pass me the rope?
161
00:11:42,990 --> 00:11:45,197
Oh, sure.
162
00:11:45,225 --> 00:11:47,969
And will there be bears and elephants?
163
00:11:49,096 --> 00:11:50,976
Door, please?
164
00:11:51,064 --> 00:11:54,045
That's gonna be so awesome.
165
00:11:54,067 --> 00:11:55,913
Yeah, sure.
166
00:11:56,003 --> 00:11:57,007
Uh, dad?
167
00:11:57,104 --> 00:12:00,984
Uh, you know,
this place turned out pretty well.
168
00:12:01,141 --> 00:12:03,246
Almost ashamed to leave, isn't it?
169
00:12:03,277 --> 00:12:08,022
- What are you talking...
- I mean, we could stay here if you like
170
00:12:08,081 --> 00:12:13,121
- Maybe this time you can even make..
- Dad, we didn't get on the ark, did we?
171
00:12:17,991 --> 00:12:20,895
I'm sorry, Finny,
we are not on the list.
172
00:12:20,994 --> 00:12:23,975
Ah, I knew they'd turn us away!
173
00:12:24,031 --> 00:12:25,101
Nestrians!
174
00:12:25,199 --> 00:12:28,180
- We just don't fit in.
- Don't say that.
175
00:12:28,201 --> 00:12:29,978
I'll find us a home.
176
00:12:30,070 --> 00:12:33,051
A place where you'll make friends.
177
00:12:34,007 --> 00:12:37,181
Finny, look at me.
178
00:12:38,111 --> 00:12:41,058
I'll get us on the ark, okay?
179
00:12:41,982 --> 00:12:43,586
You mean it?
180
00:12:43,984 --> 00:12:45,224
I give you my word.
181
00:13:11,011 --> 00:13:12,015
Your attention, please.
182
00:13:12,112 --> 00:13:16,185
Do not forget to show your boarding passes
and print it on your boots.
183
00:13:16,249 --> 00:13:17,127
Thank you.
184
00:13:17,217 --> 00:13:22,064
Okay, straight ahead.
Enjoy your trip.
185
00:13:22,089 --> 00:13:24,091
Welcome aboard.
186
00:13:24,124 --> 00:13:28,129
Zebras
Level 2, cabin 743.
187
00:13:28,195 --> 00:13:31,267
Have a nice trip!
188
00:13:31,965 --> 00:13:34,104
- Next!
- Sure.
189
00:13:34,134 --> 00:13:36,080
Hey, do not cut the line.
190
00:13:36,103 --> 00:13:41,985
Sorry, guys, we are in a hurry.
It's the Griffin. Check the list, if you can read.
191
00:13:42,009 --> 00:13:44,148
Help!
192
00:13:44,177 --> 00:13:47,021
Get me out!
193
00:13:49,082 --> 00:13:54,031
The bat's breath is killing me!
Get me out of here!
194
00:13:54,054 --> 00:13:56,127
Hey, spit him out!
You know the rules!
195
00:13:56,223 --> 00:14:00,069
Can't you pull yourself together for once?
196
00:14:01,094 --> 00:14:05,133
I didn't come here all the way
from Kansas to get eaten.
197
00:14:05,165 --> 00:14:08,103
Oh, you look so tasty.
198
00:14:08,201 --> 00:14:12,013
You guys scram
before things get ugly.
199
00:14:12,039 --> 00:14:18,012
No offense, mate. But, uh
You are a gorilla. Things are already ugly.
200
00:14:18,045 --> 00:14:20,116
You asked for it.
201
00:14:26,019 --> 00:14:29,990
You really think this is gonna work?
202
00:14:30,090 --> 00:14:32,263
We will get on the ark.
203
00:14:32,993 --> 00:14:35,098
You'll see.
204
00:14:35,128 --> 00:14:38,200
Please do not leave your luggage unattended
or it may be eaten.
205
00:14:38,231 --> 00:14:41,940
Do you think we'll be
the only Grymps on board?
206
00:14:41,969 --> 00:14:43,004
Why do you ask?
207
00:14:43,036 --> 00:14:45,175
I just thought it might be nice
to have some company.
208
00:14:45,205 --> 00:14:48,052
Company? Grymps don't do company.
209
00:14:48,141 --> 00:14:51,122
The only way to survive
was to look out for ourselves.
210
00:14:51,144 --> 00:14:53,124
Hey, nice highlights!
211
00:14:53,146 --> 00:14:56,118
Hey, nice highlights!
212
00:14:56,216 --> 00:14:58,196
Do you mind
what you do with that thing?
213
00:14:58,218 --> 00:15:01,097
Grymps coming through!
214
00:15:04,124 --> 00:15:06,229
Is that some sort of joke?
215
00:15:06,259 --> 00:15:09,138
Darling, there you are.
216
00:15:09,162 --> 00:15:09,940
What's the rush?
217
00:15:10,030 --> 00:15:13,111
You really think you're gonna
get away with this?
218
00:15:13,166 --> 00:15:16,045
Not so loud.
219
00:15:16,103 --> 00:15:17,138
Pretty good, huh?
220
00:15:17,170 --> 00:15:21,050
- You think I look like that?
- It was his idea!
221
00:15:21,074 --> 00:15:23,987
I'm going to tell the guards
what you are trying to pull.
222
00:15:24,010 --> 00:15:26,151
- Good day to you, sir.
- Don't touch me.
223
00:15:26,246 --> 00:15:30,058
- We are Grymps.
- He's a liar!
224
00:15:31,084 --> 00:15:34,031
Oh, boy.
225
00:15:37,057 --> 00:15:40,061
Okay, straight ahead.
226
00:15:40,093 --> 00:15:42,164
Don't believe a word this thing is saying.
227
00:15:42,195 --> 00:15:46,143
Hey, go work out
your family issues in your cabin.
228
00:15:46,166 --> 00:15:50,979
- He isn't my husband!
- You are not the only ones who want aboard.
229
00:15:51,004 --> 00:15:55,009
- But I...
- Another word, you're off.
230
00:15:55,041 --> 00:15:56,987
Next!
231
00:15:57,010 --> 00:16:00,915
This way, Mr. and Mrs. Grymp.
232
00:16:01,014 --> 00:16:03,187
See?
I told you we'll get on the ark.
233
00:16:03,216 --> 00:16:05,992
Yeah!
234
00:16:12,025 --> 00:16:16,030
Good morning, ladies and gentlemen.
This is your captain speaking.
235
00:16:16,062 --> 00:16:18,966
Please proceed to your cabins
with the initial boarding process.
236
00:16:19,065 --> 00:16:23,104
Our sailing time will be
approximately 40 days and 40 nights.
237
00:16:23,136 --> 00:16:26,083
We're expecting some
choppy seas and light drizzles.
238
00:16:26,106 --> 00:16:27,050
Thank you.
239
00:16:27,073 --> 00:16:29,144
Hey, get out! This is our cabin!
240
00:16:29,176 --> 00:16:31,019
Coming through.
241
00:16:31,044 --> 00:16:32,216
Check this out!
242
00:16:32,245 --> 00:16:34,921
Ocean view!
243
00:16:35,015 --> 00:16:38,963
May I also remind you that this is
a non-carnivore voyage.
244
00:16:38,985 --> 00:16:40,987
Thank you for your understanding.
245
00:16:41,021 --> 00:16:44,002
I could really help some
giraffes like right now
246
00:16:44,024 --> 00:16:46,095
Captain, you're still on air!
247
00:16:46,126 --> 00:16:47,903
Whoops!
248
00:16:47,994 --> 00:16:49,965
Thanks for playing along.
249
00:16:50,063 --> 00:16:51,533
You've saved our lives.
250
00:16:52,232 --> 00:16:58,012
Grymps don't save lives.
We take them.
251
00:17:02,142 --> 00:17:05,021
I love you too.
252
00:17:06,079 --> 00:17:09,051
May I offer you your deluxe cabin.
253
00:17:09,149 --> 00:17:14,030
Including exclusive ocean view
and king size Hayscock
254
00:17:14,054 --> 00:17:16,091
for your charming family.
255
00:17:16,122 --> 00:17:18,159
This isn't my husband.
256
00:17:18,191 --> 00:17:20,137
Throw him off this ark!
257
00:17:20,160 --> 00:17:22,037
Come on, darling.
258
00:17:22,062 --> 00:17:25,343
We'll make this place home
in no time.
259
00:17:28,101 --> 00:17:33,175
If I may be so direct,
you two make a rather endearing couple.
260
00:17:35,108 --> 00:17:38,954
- Where are you going?
- None of your business.
261
00:17:38,979 --> 00:17:41,084
Cool! Count me in!
262
00:17:44,184 --> 00:17:47,131
Hey, I'm Finny.
263
00:17:48,121 --> 00:17:52,001
You know, I bet everyone thinks
we are brother and sister.
264
00:17:52,025 --> 00:17:54,030
I'm not looking for a little sister.
265
00:17:54,127 --> 00:17:56,129
What? No!
266
00:17:56,163 --> 00:17:59,042
You'll be the little sister.
267
00:17:59,166 --> 00:18:01,942
And I'll be the...
268
00:18:02,002 --> 00:18:04,004
Hey.
269
00:18:05,071 --> 00:18:06,882
What are we doing here?
270
00:18:06,973 --> 00:18:10,182
I want to see the flood
with my own eyes.
271
00:18:18,084 --> 00:18:19,961
You might've hurt somebody.
272
00:18:19,986 --> 00:18:21,226
"You might've hurt somebody."
273
00:18:21,254 --> 00:18:25,225
Run back to daddy
if you're scared.
274
00:18:27,227 --> 00:18:32,142
For your own safety, please do not leave
cabin during our voyage.
275
00:18:32,165 --> 00:18:36,045
Thank you for your cooperation.
276
00:18:39,206 --> 00:18:42,050
I knew there was no flood.
277
00:18:44,077 --> 00:18:46,079
I don't think we're allowed up here.
278
00:18:46,112 --> 00:18:50,060
Where's your sense of adventure?
279
00:18:50,083 --> 00:18:52,222
- Doesn't look like you have one.
- I sure do.
280
00:18:52,252 --> 00:18:54,994
Hey!
281
00:18:55,121 --> 00:18:58,000
You kids ain't allowed up here!
282
00:19:08,201 --> 00:19:10,181
Phew, that was...
283
00:19:10,203 --> 00:19:13,116
Hmm, where did they go?
284
00:19:21,014 --> 00:19:22,994
Get your tail in.
285
00:19:23,016 --> 00:19:25,123
Ah, sorry.
286
00:19:25,218 --> 00:19:26,993
Aah!
287
00:19:27,053 --> 00:19:30,034
Hey, stop!
Come back here!
288
00:19:40,100 --> 00:19:42,139
You kids are in big trouble!
289
00:19:42,235 --> 00:19:46,980
Maybe if we start crying,
he'll feel bad and let us go.
290
00:19:47,007 --> 00:19:49,180
You can do whatever you like.
I am a Grymp.
291
00:19:49,209 --> 00:19:52,088
We don't show fear.
292
00:19:52,112 --> 00:19:55,218
You don't scare me!
293
00:19:57,984 --> 00:20:00,055
Yeah, you better run!
294
00:20:00,086 --> 00:20:02,999
Wow, that was awesome.
295
00:20:03,023 --> 00:20:06,004
Did you see
the look on his face?
296
00:20:06,026 --> 00:20:10,031
Yes! That's the look.
297
00:20:15,201 --> 00:20:17,181
The flood!
298
00:20:17,203 --> 00:20:19,149
What do we do? What do we do?
299
00:20:19,172 --> 00:20:21,882
Relax, we're on an ark.
300
00:20:21,975 --> 00:20:23,977
Right, this is the ark.
301
00:20:24,044 --> 00:20:26,183
What am I worried about?
302
00:20:26,212 --> 00:20:28,058
- This isn't the ark.
- What?
303
00:20:28,148 --> 00:20:31,960
This isn't the ark!
304
00:20:38,124 --> 00:20:40,070
Leah, come inside.
305
00:20:42,062 --> 00:20:44,042
Hold on, Finny!
306
00:20:44,064 --> 00:20:45,941
Finny?
307
00:20:45,999 --> 00:20:47,879
Oh, no! The ark!
308
00:20:47,967 --> 00:20:51,039
Hey, stop!
309
00:20:55,041 --> 00:20:56,213
Stop!
310
00:20:56,242 --> 00:20:59,951
- Don't go without us!
- Wait!
311
00:21:01,014 --> 00:21:02,049
Wait!
312
00:21:02,082 --> 00:21:04,062
Hey!
313
00:21:04,084 --> 00:21:05,222
Wait!
314
00:21:10,223 --> 00:21:13,932
Don't... stop...
315
00:21:14,995 --> 00:21:18,067
- Hey!
- Hey!
316
00:21:18,098 --> 00:21:19,975
No!
317
00:21:19,999 --> 00:21:23,173
Don't leave without us.
318
00:21:24,104 --> 00:21:27,950
No!
319
00:21:32,045 --> 00:21:35,959
- You can swim, right? -
I don't know, never been in the water!
320
00:21:35,982 --> 00:21:39,088
Time to find out!
321
00:21:41,254 --> 00:21:44,030
Aah...
322
00:21:44,057 --> 00:21:46,037
Huh?
323
00:21:46,059 --> 00:21:49,099
Look, they're
bringing us back to the ark.
324
00:21:49,195 --> 00:21:51,937
Thanks for helping us!
325
00:21:51,965 --> 00:21:53,103
You're welcome.
326
00:21:54,968 --> 00:21:58,108
Hey, hey, you! What are you doing?
This is the wrong way.
327
00:21:58,138 --> 00:22:01,051
They are definitely not helping us.
328
00:22:01,074 --> 00:22:04,078
We're helping ourselves
for the flying snack.
329
00:22:09,015 --> 00:22:11,086
You're next!
330
00:22:12,185 --> 00:22:16,133
Oh no, don't tell me
you've got Grymp-ed again.
331
00:22:40,079 --> 00:22:41,183
What the heck was that?
332
00:22:41,214 --> 00:22:44,926
How many times do I have to
tell ya? Eat slowly.
333
00:22:45,018 --> 00:22:47,020
Oh, but I'm so hungry!
334
00:22:47,053 --> 00:22:49,934
Great,
they are the only food left!
335
00:22:50,023 --> 00:22:52,060
Whatever you did, it worked.
336
00:22:52,125 --> 00:22:54,062
Dad, Dad!
337
00:22:54,160 --> 00:22:56,231
Dad!
338
00:22:56,262 --> 00:23:01,075
Oh, no! They're leaving without us!
339
00:23:01,234 --> 00:23:03,111
What are we gonna do?
340
00:23:03,136 --> 00:23:06,083
The flood, it will be here soon!
341
00:23:06,106 --> 00:23:09,144
I don't know about you
but I'm gonna keep moving.
342
00:23:15,215 --> 00:23:16,990
Children?
343
00:23:17,050 --> 00:23:18,256
What children?
344
00:23:18,985 --> 00:23:21,022
Leah!
345
00:23:21,054 --> 00:23:22,260
Finny?
346
00:23:22,956 --> 00:23:24,128
Oh!
347
00:23:24,157 --> 00:23:27,161
- Where's my daughter?
- Ack!
348
00:23:27,193 --> 00:23:30,174
- Thanks, guys.
- No worries.
349
00:23:30,196 --> 00:23:32,198
Leah?
350
00:23:33,099 --> 00:23:35,912
Finny?
351
00:23:36,002 --> 00:23:37,174
Uh-huh, uh-huh?
352
00:23:37,203 --> 00:23:39,205
No, she did not!
353
00:23:39,239 --> 00:23:41,947
Ugh, ask him if he knows
where the kids are or not?
354
00:23:41,975 --> 00:23:44,012
Shh!
355
00:23:44,978 --> 00:23:46,218
No.
356
00:23:46,246 --> 00:23:48,226
- Finny?
- Leah!
357
00:23:48,248 --> 00:23:51,058
Finny?
358
00:23:51,084 --> 00:23:52,188
- Finny?
- Leah?
359
00:23:52,218 --> 00:23:54,095
- Finny!
- Leah!
360
00:23:54,120 --> 00:23:56,157
Finny!
361
00:24:00,159 --> 00:24:03,231
Where are you?
362
00:24:10,103 --> 00:24:13,016
You probably don't know this.
363
00:24:13,039 --> 00:24:17,112
but running away is a Nestrian's specialty.
364
00:24:17,143 --> 00:24:21,148
Dad and I just can't seem to sit still.
365
00:24:21,180 --> 00:24:27,091
Although, that's all
I want to do right now.
366
00:24:30,223 --> 00:24:32,134
I think we're high enough.
367
00:24:34,160 --> 00:24:37,141
We should make a shelter for the night.
368
00:24:38,198 --> 00:24:39,975
What's all this "we" stuff?
369
00:24:40,066 --> 00:24:43,070
I told you to get loss already.
370
00:24:43,136 --> 00:24:46,950
I'm a Grymp.
We are loners.
371
00:24:47,040 --> 00:24:50,044
Are you sure?
Nestrians are great company.
372
00:24:50,076 --> 00:24:52,181
and we build pretty good shelters.
373
00:24:52,211 --> 00:24:58,184
Forget it, we'll make our own shelters
and go our seperate ways in the morning.
374
00:26:09,022 --> 00:26:10,228
Oh, please.
375
00:26:26,139 --> 00:26:29,985
Just a minute!
I'm in a bath!
376
00:26:34,981 --> 00:26:36,961
Hmm... Oh, hi!
377
00:26:36,983 --> 00:26:40,021
How nice of you to drop by.
378
00:26:40,987 --> 00:26:43,968
You're glowing.
379
00:26:43,990 --> 00:26:46,231
Oh, thanks.
380
00:26:46,259 --> 00:26:48,205
Oh, right.
381
00:26:48,227 --> 00:26:50,969
It happens in the dark.
Comes in handy when you're...
382
00:26:50,997 --> 00:26:53,978
bad idea. Light attracts enemies.
383
00:26:54,000 --> 00:26:55,138
Can you switch it off?
384
00:26:55,168 --> 00:26:57,981
No, but do come inside.
385
00:26:58,071 --> 00:27:00,142
We're safe here, um...?
386
00:27:00,173 --> 00:27:01,151
Leah.
387
00:27:01,174 --> 00:27:02,209
I'm Finny.
388
00:27:02,241 --> 00:27:05,154
Did i mention Nestrians are great huggers?
389
00:27:05,178 --> 00:27:09,217
Somebody looks like
she could use a hug.
390
00:27:09,248 --> 00:27:12,229
Don't even think about it.
391
00:27:22,095 --> 00:27:24,132
You like?
392
00:27:24,163 --> 00:27:28,009
What a waste of effort
for just one night, huh.
393
00:27:28,034 --> 00:27:29,104
Nah, it's nothing.
394
00:27:29,135 --> 00:27:31,206
I can build a house anytime I want to.
395
00:27:31,237 --> 00:27:34,983
Nestrians don't stay in one place
for long anyway.
396
00:27:35,074 --> 00:27:36,075
That's weird.
397
00:27:36,109 --> 00:27:39,022
Dad says we have to
"find our place" or whatever.
398
00:27:39,045 --> 00:27:41,949
Which totally sucks
when you want to make...
399
00:27:42,048 --> 00:27:45,120
You know, friends.
400
00:27:45,151 --> 00:27:48,223
I'll stay here tonight,
but that's it.
401
00:27:48,254 --> 00:27:51,963
Tomorrow morning, I'm out of here.
On my own.
402
00:28:03,202 --> 00:28:06,140
I guess the lion was right
about the flood.
403
00:28:06,239 --> 00:28:08,016
Yeah.
404
00:28:08,107 --> 00:28:11,247
But we're safe here for the night.
405
00:28:13,179 --> 00:28:17,059
And our parents will definitely come
and get us in the morning.
406
00:28:18,251 --> 00:28:21,232
I wonder if my mother
even knows I'm disappeared.
407
00:28:21,254 --> 00:28:24,235
Of course she does.
408
00:28:26,993 --> 00:28:30,065
But my dad,
he must be worried sick!
409
00:28:38,171 --> 00:28:39,982
I don't remember eating that.
410
00:28:40,072 --> 00:28:43,886
I've told that girl a million times
not to leave my sight.
411
00:28:43,976 --> 00:28:49,050
I have a bad feeling about this.
412
00:28:51,083 --> 00:28:54,897
- What?
- I have found your children.
413
00:28:54,987 --> 00:28:56,161
I knew it.
414
00:28:56,255 --> 00:28:59,964
Come on now, chop chop.
415
00:29:01,160 --> 00:29:03,006
Those aren't our kids!
416
00:29:03,095 --> 00:29:06,235
- Are you quite sure?
- Of course we're sure!
417
00:29:06,265 --> 00:29:09,041
Those are hippos!
418
00:29:10,002 --> 00:29:12,004
Do we look like hippos?
419
00:29:12,038 --> 00:29:14,075
Well,
420
00:29:14,173 --> 00:29:16,110
- Yes.
- What?
421
00:29:16,209 --> 00:29:19,147
I didn't get on this ark to be insulted.
422
00:29:19,245 --> 00:29:25,218
Do you know what a Grymp
is capapble of when he gets angry?
423
00:29:31,123 --> 00:29:35,128
Eh, I think
I'm gonna be sick again.
424
00:29:38,998 --> 00:29:40,878
Go there, you stowaways!
425
00:29:40,967 --> 00:29:42,071
This is a mistake!
426
00:29:42,101 --> 00:29:43,947
What seems to be the problem?
427
00:29:44,036 --> 00:29:45,174
This better be important.
428
00:29:45,204 --> 00:29:47,275
I'm getting my mane done.
429
00:29:47,974 --> 00:29:49,976
Finally, somebody reasonable.
430
00:29:50,009 --> 00:29:52,116
Captain, you've got to turn the ship around.
431
00:29:52,211 --> 00:29:56,890
I'm in charge here, and I will not turn
this ship around for anyone.
432
00:29:56,983 --> 00:29:57,918
But captain
433
00:29:58,017 --> 00:30:00,019
Lock up these stowaways.
I'll deal with them later.
434
00:30:00,052 --> 00:30:02,225
What, no,
I'm not a stowaway!
435
00:30:02,255 --> 00:30:04,166
He dragged me into this.
436
00:30:04,190 --> 00:30:07,103
And you and your lover
can sort it out, hmm?
437
00:30:07,126 --> 00:30:09,939
No! Our kids are drowning out there.
438
00:30:10,029 --> 00:30:12,009
And we're locked up in here.
439
00:30:12,031 --> 00:30:15,205
This is all your fault.
440
00:30:17,003 --> 00:30:19,975
I'm as worried about the children
as you are.
441
00:30:20,072 --> 00:30:26,250
But if you want to get out of here,
we have to work together.
442
00:30:31,217 --> 00:30:34,198
You'd better think of a way
out of here fast.
443
00:30:34,220 --> 00:30:37,997
Because I am getting hungry.
444
00:30:49,035 --> 00:30:51,015
What the...?
445
00:30:51,037 --> 00:30:53,017
Where is the forest?
446
00:30:54,207 --> 00:30:56,949
What are you doing?
447
00:30:57,009 --> 00:30:59,990
I'm building my own ark.
448
00:31:00,213 --> 00:31:02,889
Now I know what you're thinking.
449
00:31:02,982 --> 00:31:05,087
Where's the bed, right?
450
00:31:06,085 --> 00:31:11,034
How about sleeping in a comfy hammock?
451
00:31:11,223 --> 00:31:13,032
That's pretty good.
452
00:31:13,059 --> 00:31:17,166
See, and you thought
you'd be better off without me.
453
00:31:24,236 --> 00:31:26,113
Oops.
454
00:31:33,045 --> 00:31:36,049
Oh, crying isn't gonna help.
455
00:31:36,082 --> 00:31:37,086
I'm not crying.
456
00:31:37,183 --> 00:31:39,993
Well, you should be.
457
00:31:40,019 --> 00:31:44,024
Wait! if you're not
crying, what's that noise?
458
00:31:46,992 --> 00:31:48,972
Those flying bats are back!
459
00:31:48,995 --> 00:31:50,932
We have to get away from here!
460
00:31:51,030 --> 00:31:54,068
There! Dry land!
461
00:31:54,100 --> 00:31:57,206
Hey, you take out the clumsy bloke.
462
00:32:00,006 --> 00:32:02,247
Easy prey, ain't it?
463
00:32:03,142 --> 00:32:04,985
Leah!
464
00:32:05,011 --> 00:32:05,981
I can't!
465
00:32:06,078 --> 00:32:07,216
Arghh!
466
00:32:15,187 --> 00:32:18,100
Whoa!
467
00:32:21,994 --> 00:32:24,235
Right to the picking!
468
00:32:25,164 --> 00:32:28,077
- Aah!
- Get off me!
469
00:32:28,267 --> 00:32:31,214
Oh, I hate Grymps!
470
00:32:31,237 --> 00:32:33,048
Whoa, whoa!
471
00:32:33,139 --> 00:32:35,176
Whoa!
472
00:32:46,952 --> 00:32:47,225
Hi!
473
00:32:47,253 --> 00:32:49,164
- You ready?
- No.
474
00:32:52,224 --> 00:32:55,068
Thanks, Leah, that was..
475
00:32:55,261 --> 00:32:57,141
No more playing around!
476
00:32:57,229 --> 00:33:00,073
Yeah, time for breakfast.
477
00:33:10,009 --> 00:33:11,980
I'm so sorry!
478
00:33:12,077 --> 00:33:16,992
It can't be helped
when someone tickles my nostrils.
479
00:33:17,149 --> 00:33:18,119
Bless you!
480
00:33:18,217 --> 00:33:20,063
Thanks.
481
00:33:20,152 --> 00:33:24,000
Oh, oh, the water, it's here already!
482
00:33:24,090 --> 00:33:27,071
It's even worse than I thought.
483
00:33:27,093 --> 00:33:28,197
Who is that?
484
00:33:28,227 --> 00:33:30,903
A giant tortoise?
485
00:33:30,996 --> 00:33:33,135
Don't know, but it's helping them.
486
00:33:33,165 --> 00:33:35,909
Looks like we got to come up with..
487
00:33:36,001 --> 00:33:38,174
something else.
488
00:33:43,209 --> 00:33:45,089
Thanks for helping us.
489
00:33:45,177 --> 00:33:47,088
I'm Finny.
490
00:33:47,112 --> 00:33:49,149
And this is Leah.
491
00:33:50,049 --> 00:33:52,996
she's uh..
She's not much of a talker.
492
00:33:54,120 --> 00:33:55,997
My name is Obesey.
493
00:33:56,021 --> 00:33:58,226
Are you talking to yourself again?
494
00:34:01,193 --> 00:34:03,173
- Hmm?
- Hi.
495
00:34:03,195 --> 00:34:04,870
Hi!
496
00:34:04,964 --> 00:34:07,137
Why aren't you kids on the ark?
497
00:34:07,166 --> 00:34:09,910
Are you rejects too?
498
00:34:10,002 --> 00:34:13,074
He's the reject. Not me.
499
00:34:13,205 --> 00:34:16,882
Our presence on the ark wasn't welcome either.
500
00:34:16,976 --> 00:34:22,187
Hey, speak for yourself Fatso! That
stupid Flamingo just messed up my feather work.
501
00:34:23,149 --> 00:34:24,926
I'm sorry about him.
502
00:34:25,017 --> 00:34:28,988
Stuck himself to me
two years ago but won't get off.
503
00:34:29,021 --> 00:34:30,056
Name is Stayput.
504
00:34:30,089 --> 00:34:32,091
I'm Obesey's best friend.
505
00:34:32,091 --> 00:34:34,970
You are so annoying.
506
00:34:34,994 --> 00:34:37,201
We joke like this all the time.
507
00:34:37,229 --> 00:34:43,942
Now I have to share my last moments
with a constant ridge chattering back sit driver.
508
00:34:49,175 --> 00:34:51,919
Hey, why don't you guys
come with us?
509
00:34:52,011 --> 00:34:52,981
What?
510
00:34:53,079 --> 00:34:57,928
Oh, most kind of human, but I'm afraid
we will just slow you down.
511
00:34:58,017 --> 00:35:00,190
Zip, Fatso! Don't listen to him!
512
00:35:00,219 --> 00:35:02,221
We'd love to come with you!
513
00:35:02,221 --> 00:35:04,965
But where to, exactly?
514
00:35:05,057 --> 00:35:07,128
Hmm..
515
00:35:07,193 --> 00:35:08,968
High up.
516
00:35:08,994 --> 00:35:11,065
Away from the flood.
517
00:35:12,064 --> 00:35:14,203
Good idea!
518
00:35:15,000 --> 00:35:17,002
Look at him.
519
00:35:18,070 --> 00:35:19,040
Hmm?
520
00:35:19,138 --> 00:35:21,917
How is he supposed to get up there?
521
00:35:22,007 --> 00:35:24,146
Come on, Leah,
they've saved us.
522
00:35:24,176 --> 00:35:27,157
We can't just leave them
here to drown.
523
00:35:27,179 --> 00:35:31,127
Fine,
but they are your responsibility!
524
00:35:33,119 --> 00:35:35,030
Welcome to the team!
525
00:35:35,054 --> 00:35:36,126
Really?
526
00:35:36,222 --> 00:35:38,033
We can come with you?
527
00:35:38,124 --> 00:35:41,230
Great! See how it goes
when I do the talking?
528
00:35:41,260 --> 00:35:44,036
Let's go!
529
00:35:45,064 --> 00:35:48,136
I don't believe this.
530
00:36:15,060 --> 00:36:20,169
That's how it'll go down
like a ton of bricks.
531
00:36:29,141 --> 00:36:31,212
Do you hear that?
532
00:36:31,243 --> 00:36:33,120
What?
533
00:36:33,145 --> 00:36:36,092
Its dead silence.
534
00:36:36,115 --> 00:36:37,116
What do you expect?
535
00:36:37,116 --> 00:36:39,221
We're the only one left.
536
00:36:42,221 --> 00:36:44,931
Not the only ones.
537
00:36:45,024 --> 00:36:46,196
Relax.
538
00:36:46,225 --> 00:36:47,900
We're a team now.
539
00:36:47,993 --> 00:36:49,028
We're safe.
540
00:36:49,061 --> 00:36:54,033
Well, then we don't have anything
to worry about, do we?
541
00:36:54,066 --> 00:36:56,068
Exactly!
542
00:36:58,103 --> 00:37:00,140
Head ups down there, you ratching hats.
543
00:37:00,172 --> 00:37:02,982
Let's keep it moving!
544
00:37:05,110 --> 00:37:07,889
It's really cool that
you decide to come with us.
545
00:37:07,980 --> 00:37:09,186
We're all going the same way.
546
00:37:09,215 --> 00:37:10,958
What choice do I have?
547
00:37:11,050 --> 00:37:13,988
Come on, you gotta admit it.
We make a great team.
548
00:37:14,086 --> 00:37:17,033
Stop calling us a team!
549
00:37:17,122 --> 00:37:19,124
Oh, you're so right.
550
00:37:19,124 --> 00:37:21,104
We totally need a team name.
551
00:37:22,261 --> 00:37:25,105
How about the Flood Runners?
552
00:37:25,130 --> 00:37:27,010
Or the Fearsome Four?
553
00:37:27,099 --> 00:37:29,010
Or Master of the Mountains?
554
00:37:29,034 --> 00:37:31,207
Shut up!
555
00:37:33,973 --> 00:37:36,954
Oh, no, I wouldn't do that
If I were you.
556
00:37:37,176 --> 00:37:39,952
We're below the water line.
557
00:37:40,179 --> 00:37:42,090
Let's think for a minute.
558
00:37:42,114 --> 00:37:46,119
If we want to get out of here,
we need a well thought out plan.
559
00:37:46,151 --> 00:37:48,097
Hmm.
560
00:37:51,123 --> 00:37:53,060
Oh, that's it!
561
00:37:53,158 --> 00:37:54,136
Okay! Okay, okay!
562
00:37:54,159 --> 00:37:57,905
So, we're here, in the bree.
563
00:37:57,997 --> 00:38:00,102
Where's the captain?
564
00:38:01,066 --> 00:38:03,046
Right! Up in the bridge.
565
00:38:03,068 --> 00:38:06,242
So we will ask the guards
to let us out.
566
00:38:07,973 --> 00:38:11,011
Then we go through this corridor
567
00:38:11,043 --> 00:38:13,023
Up to the bridge.
568
00:38:13,078 --> 00:38:15,251
We reason with the captain.
569
00:38:17,082 --> 00:38:20,029
He will turn the ship around.
570
00:38:20,185 --> 00:38:22,222
and we'll all get the kids.
571
00:38:24,223 --> 00:38:27,127
No, there's no reasoning
with the guard or the lion.
572
00:38:27,226 --> 00:38:30,869
- Oh.
- I have a real plan.
573
00:38:30,963 --> 00:38:33,967
I'm gonna fight my way
through the corridor.
574
00:38:33,999 --> 00:38:35,037
Take that.
575
00:38:35,134 --> 00:38:40,174
Then I take out the captain.
576
00:38:50,049 --> 00:38:51,929
Oh, wow, great plan.
577
00:38:52,017 --> 00:38:55,089
But did you forget that
we're still locked up in here?
578
00:38:56,989 --> 00:38:57,228
Darn it.
579
00:38:57,256 --> 00:38:59,964
How are we gonna get out?
580
00:38:59,992 --> 00:39:03,166
Ah, didn't you say you were hungry?
581
00:39:04,954 --> 00:39:08,254
Help!
582
00:39:09,234 --> 00:39:11,145
You come back here!
583
00:39:11,170 --> 00:39:13,172
Aah, somebody come in here!
584
00:39:15,107 --> 00:39:17,178
Not again.
585
00:39:25,050 --> 00:39:27,121
Huh?
586
00:39:27,219 --> 00:39:29,028
No hunting on the ark.
587
00:39:29,054 --> 00:39:33,960
What idiot put a herbivore
and a carnivore in a same cell?
588
00:39:34,059 --> 00:39:38,201
I'm sorry, sir, that must be
someone from the boarding ship pa...
589
00:39:45,104 --> 00:39:48,051
Hey! You can't...
590
00:39:48,106 --> 00:39:51,110
Wow, that was close!
591
00:39:51,210 --> 00:39:55,158
A little uh, a little
too excited for my taste.
592
00:39:56,148 --> 00:39:58,150
Your plan worked.
593
00:39:58,150 --> 00:39:59,993
You make good bait.
594
00:40:00,018 --> 00:40:00,962
Oh, really?
595
00:40:00,986 --> 00:40:02,160
Hey, let me out!
596
00:40:02,254 --> 00:40:04,930
Which way?
We don't have much time.
597
00:40:05,023 --> 00:40:06,195
I don't like being in here.
598
00:40:06,225 --> 00:40:07,226
Uh, let me think.
599
00:40:07,226 --> 00:40:10,105
I will be your best friend
if you let me out.
600
00:40:10,129 --> 00:40:14,009
This way?
601
00:40:21,039 --> 00:40:23,010
Someone's coming! Aah!
602
00:40:25,110 --> 00:40:27,112
Oh, no.
603
00:40:27,146 --> 00:40:29,126
What the...?
604
00:40:31,083 --> 00:40:33,156
Oh, hey, guys,
come on, let me out!
605
00:40:33,252 --> 00:40:37,200
Come on! Please, let me out!
You can't do this.
606
00:40:38,223 --> 00:40:39,898
Thanks!
607
00:40:39,992 --> 00:40:41,000
What happened?
608
00:40:41,020 --> 00:40:41,030
The stowaways, they got out.
What happened?
609
00:40:41,070 --> 00:40:42,227
The stowaways, they got out.
610
00:40:42,227 --> 00:40:45,208
They tricked me,
and I didn't see it coming.
611
00:40:45,230 --> 00:40:50,009
She pretended that she was hunting him,
so I went in to stop her,
612
00:40:50,035 --> 00:40:53,175
and I said, "Hey,
No hunting on the ark!"
613
00:40:53,205 --> 00:40:55,048
I knew they were trouble.
614
00:40:55,073 --> 00:40:57,075
Are you okay, sweetie?
615
00:40:57,209 --> 00:40:59,055
I'm okay.
616
00:40:59,144 --> 00:41:02,023
If I get my hands on those skanks,
617
00:41:02,247 --> 00:41:05,057
They're gonna pay for the...
618
00:41:12,191 --> 00:41:16,139
Eh..Huh?
619
00:41:16,161 --> 00:41:18,974
- Let's get them!
- Let's go get them, sweetie!
620
00:41:19,064 --> 00:41:21,044
I'm sorry, the gas...
621
00:41:21,066 --> 00:41:22,946
I'm going up to level 4.
622
00:41:23,035 --> 00:41:27,108
Sometimes, it happens
when we get really, you know
623
00:41:27,139 --> 00:41:28,109
scared.
624
00:41:28,207 --> 00:41:32,212
How do you survive a single day?
625
00:41:32,978 --> 00:41:35,151
Now shut up and read the map.
626
00:41:35,247 --> 00:41:38,091
Up that ladder.
627
00:41:39,118 --> 00:41:42,099
And then it's uh... Wha!
628
00:41:42,988 --> 00:41:45,127
Children, please, wait!
629
00:41:51,263 --> 00:41:54,005
Turn left!
630
00:41:55,033 --> 00:41:57,206
Other left.
631
00:41:59,204 --> 00:42:02,083
Through that door on the next floor.
632
00:42:08,113 --> 00:42:11,151
Uh, upstairs, to the bridge!
633
00:42:16,188 --> 00:42:21,103
- You have reached your destination.
- Ssh, quiet!
634
00:42:22,400 --> 00:42:25,657
I hope there's a doctor on board.
635
00:42:30,135 --> 00:42:32,740
Maybe I should try to talk
to him again, it's...
636
00:42:32,971 --> 00:42:34,143
No more talking.
637
00:42:34,172 --> 00:42:37,153
I'll do this my way, the Grymp way.
638
00:42:37,209 --> 00:42:39,086
You just stay here.
639
00:42:39,144 --> 00:42:41,124
Don't do anything.
640
00:42:41,146 --> 00:42:46,255
Could you manage that?
Or is that too much to ask of a Nestrian.
641
00:42:53,058 --> 00:42:54,002
Captain!
642
00:42:54,026 --> 00:42:55,096
Come in!
643
00:42:57,229 --> 00:43:01,075
Hi! How are you doing?
644
00:43:01,099 --> 00:43:05,013
I was wondering
if I could have a word with you?
645
00:43:05,037 --> 00:43:06,175
You again?
646
00:43:06,238 --> 00:43:09,151
My, what a persistent little creature head.
647
00:43:13,045 --> 00:43:16,026
Your Highness, we...
648
00:43:20,052 --> 00:43:22,191
I have a big problem.
649
00:43:22,220 --> 00:43:24,166
Our kids are out there.
650
00:43:24,189 --> 00:43:26,520
Captain, you have to turn the ship around.
651
00:43:26,992 --> 00:43:28,972
I believe we discussed that issue.
652
00:43:29,027 --> 00:43:30,199
But sir, please.
653
00:43:30,228 --> 00:43:34,973
You are really starting to
get on my last nerve.
654
00:43:35,000 --> 00:43:37,039
But my son
655
00:43:37,135 --> 00:43:39,115
he's all I have.
656
00:43:39,137 --> 00:43:43,108
I see, I'm not going to
get rid of you that easily.
657
00:43:43,141 --> 00:43:50,025
I suppose I could make an exception
to the troop between herbivores and carnivores.
658
00:43:53,151 --> 00:43:55,956
I didn't think
anyone would miss a little...
659
00:43:57,122 --> 00:43:59,124
Nestrian.
660
00:43:59,991 --> 00:44:03,165
I told you,
there's no talking to this guy.
661
00:44:03,195 --> 00:44:04,230
You know what?
662
00:44:04,963 --> 00:44:06,965
We make a great team.
663
00:44:16,041 --> 00:44:18,988
Let's find our children.
664
00:44:32,023 --> 00:44:34,094
That's where they've got to be.
665
00:44:54,079 --> 00:44:56,059
Candle-light dinner.
666
00:44:57,115 --> 00:44:58,992
Just the two of us.
667
00:44:59,017 --> 00:45:01,122
0h yes, darling.
668
00:45:01,153 --> 00:45:03,224
We haven't done this in ages.
669
00:45:13,065 --> 00:45:14,000
Wow.
670
00:45:14,099 --> 00:45:17,171
That sure is a long way down.
671
00:45:17,202 --> 00:45:18,977
Maybe there's another way.
672
00:45:19,004 --> 00:45:19,974
Forget it!
673
00:45:20,071 --> 00:45:23,018
We can't afford to waste
anymore time on detours.
674
00:45:23,041 --> 00:45:27,183
You've already spent half a day
making that stupid hat for Obesey.
675
00:45:29,181 --> 00:45:31,024
But he needed some shade.
676
00:45:31,049 --> 00:45:33,120
I told you he would slow us down.
677
00:45:33,151 --> 00:45:36,030
My so mountaineers
678
00:45:36,087 --> 00:45:39,059
Might we stop for a quick break?
679
00:45:39,157 --> 00:45:42,969
There is no time for rest, look!
680
00:45:57,142 --> 00:46:00,248
Well, I guess
it's the bridge then.
681
00:46:01,046 --> 00:46:03,219
Okay, I'm going ahead.
682
00:46:11,957 --> 00:46:15,131
You need to go slowly,
and one by one.
683
00:46:15,193 --> 00:46:18,106
Keep a good distance between each other.
684
00:46:18,196 --> 00:46:22,042
Some of these rocks are very loose.
685
00:46:22,167 --> 00:46:24,078
So wait for my word.
686
00:46:24,102 --> 00:46:26,048
And then ..
687
00:46:26,171 --> 00:46:28,117
And then what?
688
00:46:31,109 --> 00:46:33,214
You gotta be kidding me!
689
00:46:35,213 --> 00:46:37,090
Dinner's coming.
690
00:47:07,078 --> 00:47:09,058
Obesey, check it out!
691
00:47:09,080 --> 00:47:12,152
You're a giant bumblebee!
692
00:47:13,084 --> 00:47:14,222
Hey, where's Leah?
693
00:47:14,252 --> 00:47:17,961
Don't worry, she's fine.
694
00:47:17,989 --> 00:47:18,959
Right, Leah?
695
00:47:19,057 --> 00:47:20,229
Never been better.
696
00:47:20,258 --> 00:47:22,900
Up, up and away, Captain!
697
00:47:22,994 --> 00:47:25,031
Aye-aye!
698
00:47:27,065 --> 00:47:31,070
At this rate, we'll
reach the top in no time.
699
00:47:31,136 --> 00:47:32,945
What are you doing?
700
00:47:33,004 --> 00:47:35,075
Get us down now.
701
00:47:35,974 --> 00:47:37,954
Wow!
702
00:47:38,043 --> 00:47:41,115
We will soon have reached
our cruising altitude.
703
00:47:45,016 --> 00:47:46,154
Oh no!
704
00:48:09,074 --> 00:48:11,953
Oh, oh my goodness.
705
00:48:11,977 --> 00:48:12,978
I need to lie down.
706
00:48:13,011 --> 00:48:16,015
You are always lying down.
707
00:48:16,247 --> 00:48:18,889
- Leah?
- I knew it!
708
00:48:18,984 --> 00:48:20,122
Are you okay?
709
00:48:20,151 --> 00:48:22,097
I knew this would happen!
710
00:48:22,153 --> 00:48:26,158
Look! Up there!
It leads straight to the top!
711
00:48:30,228 --> 00:48:31,869
Okay!
712
00:48:31,963 --> 00:48:34,000
Even you can get up there, big guy.
713
00:48:34,032 --> 00:48:36,205
Yeah, we are the best team ever.
714
00:48:36,234 --> 00:48:37,975
- Let's go!
- Yeah!
715
00:48:38,003 --> 00:48:39,143
I'm going on by myself.
716
00:48:39,237 --> 00:48:42,946
- What?
- The whole team thing, it's not for me.
717
00:48:42,974 --> 00:48:44,214
But we've come so far.
718
00:48:44,242 --> 00:48:46,918
Far?
I shouldn't even be here.
719
00:48:47,012 --> 00:48:49,117
I'm supposed to be in the ark
with my mom.
720
00:48:49,147 --> 00:48:51,991
And it's your fault that I'm not.
721
00:48:52,050 --> 00:48:52,994
But Leah..
722
00:48:53,018 --> 00:48:54,190
Where are you gonna go?
723
00:48:54,219 --> 00:48:57,029
It's safer to stay with us.
724
00:48:57,055 --> 00:48:58,159
I'm going on alone.
725
00:48:58,190 --> 00:49:02,229
I don't need advice
from an over-grown slug.
726
00:49:02,961 --> 00:49:06,033
Wait, I think
I know what will fix this.
727
00:49:06,264 --> 00:49:10,041
Someone needs a hug!
728
00:49:10,969 --> 00:49:13,142
I'm done. Goodbye.
729
00:49:19,177 --> 00:49:23,091
But I thought we were a team.
730
00:49:23,114 --> 00:49:25,094
What do we do now?
731
00:49:25,984 --> 00:49:32,060
If the offer for a hug is still on the table,
I think I can do with one.
732
00:49:42,133 --> 00:49:46,172
Captain, we got
a security-breach type situation.
733
00:49:46,204 --> 00:49:47,082
The guards!
734
00:49:47,172 --> 00:49:49,015
I'll take care of him.
735
00:49:49,040 --> 00:49:50,110
Wait a second.
736
00:50:03,154 --> 00:50:06,226
Come in, what are you waiting for?
737
00:50:08,226 --> 00:50:09,967
Sir!
738
00:50:11,996 --> 00:50:14,101
What seems to be the problem?
739
00:50:14,132 --> 00:50:18,947
Uh, a Nestrian and a Grymp
escape from the brick, sir.
740
00:50:19,037 --> 00:50:24,077
What idiot would let a Nestrian escape?
741
00:50:24,080 --> 00:50:25,100
Well, sir.
742
00:50:25,110 --> 00:50:28,990
Go get them before
you found them near off the gate.
743
00:50:32,250 --> 00:50:38,032
Don't just stand there.
The entire animal kingdom is at stake.
744
00:50:38,123 --> 00:50:40,160
Yes, sir! Right away, sir!
745
00:50:44,160 --> 00:50:46,742
We're not gonna be able to
keep this up for much longer.
746
00:50:46,965 --> 00:50:50,071
We've got to find Finny and Leah soon.
747
00:50:50,101 --> 00:50:51,171
We will.
748
00:50:51,202 --> 00:50:54,012
Uh, I mean, we will.
749
00:51:00,211 --> 00:51:02,088
Grymps are loners.
750
00:51:03,014 --> 00:51:04,960
Grymps are loners.
751
00:51:07,018 --> 00:51:09,089
Grymps don't show fear.
752
00:51:10,054 --> 00:51:13,058
Grymps don't show fear.
753
00:51:21,066 --> 00:51:25,014
Uh, why did I just listen to mom
from the start?
754
00:51:25,036 --> 00:51:28,210
Grymps don't flock,
herd or swarm.
755
00:51:28,239 --> 00:51:30,981
We do not make friends.
756
00:51:31,009 --> 00:51:33,114
Ah, Leah, get a grip!
757
00:51:40,251 --> 00:51:42,060
Mom!
758
00:51:44,055 --> 00:51:45,966
Finny!
759
00:51:52,063 --> 00:51:53,940
What?
760
00:51:53,965 --> 00:51:56,206
I said grab on to my tongue!
761
00:52:06,077 --> 00:52:08,023
Ah, you save me!
762
00:52:08,079 --> 00:52:10,059
Oh, that was nothing,
don't mention it.
763
00:52:10,081 --> 00:52:11,953
Well, you know,
I'm not going to boast with that,
764
00:52:11,983 --> 00:52:14,020
but I'm part of the rescue team too.
765
00:52:14,052 --> 00:52:16,054
But, what I said,
766
00:52:16,087 --> 00:52:18,124
I forgive you, sweetie.
767
00:52:18,189 --> 00:52:21,102
And actually, it was his idea.
768
00:52:21,125 --> 00:52:22,203
Heh?
769
00:52:23,028 --> 00:52:26,032
I just thought
I'd get the team back together.
770
00:52:27,065 --> 00:52:30,046
Go team, Flood Runners!
771
00:52:30,101 --> 00:52:34,072
Uh, wait a second. I thought
we went with "Masters of the Mountain?
772
00:52:34,072 --> 00:52:38,179
Didn't we decide on team "Slow but steady"?
773
00:52:38,242 --> 00:52:41,155
I actually like "The Fearsome Four".
774
00:52:41,179 --> 00:52:43,056
Agree!
775
00:53:02,133 --> 00:53:04,135
Come on, guys! We're on a roll.
776
00:53:04,169 --> 00:53:06,046
It shouldn't take too long until we...
777
00:53:14,212 --> 00:53:16,089
Oh, boy!
778
00:53:16,114 --> 00:53:19,095
So Leah, still happy
we've saved you?
779
00:53:19,984 --> 00:53:22,055
I mean, good to have you back.
780
00:53:22,086 --> 00:53:25,192
Don't mind me.
I'm a babbler. Carry on.
781
00:53:32,096 --> 00:53:35,236
Hey, watch where they're going,
dosy eyes.
782
00:53:42,040 --> 00:53:44,020
So dark.
783
00:53:44,208 --> 00:53:47,121
Anybody got a torch?
784
00:53:50,048 --> 00:53:52,050
Wow!
785
00:53:56,220 --> 00:53:58,097
This isn't so bad.
786
00:53:58,122 --> 00:53:59,100
Finny?
787
00:53:59,190 --> 00:54:01,033
Are you there?
788
00:54:04,062 --> 00:54:05,939
I'm here.
789
00:54:06,130 --> 00:54:08,041
Hey, check it out!
790
00:54:08,966 --> 00:54:10,070
Ta da!
791
00:54:11,236 --> 00:54:13,944
Why can't I do something like that?
792
00:54:13,972 --> 00:54:18,045
Because you are parasite,
and not a grow worm.
793
00:54:18,142 --> 00:54:19,985
Follow me.
794
00:54:20,011 --> 00:54:21,217
I'll light the way.
795
00:54:22,213 --> 00:54:25,057
Oh yeah, I'm a parasite.
796
00:54:25,083 --> 00:54:27,996
And you turned out
to be quite a good host.
797
00:54:28,119 --> 00:54:32,158
Just because I love onions
doesn't mean I like the neighborhood.
798
00:54:44,035 --> 00:54:45,173
Are you okay?
799
00:54:45,203 --> 00:54:48,184
Yeah, yeah, I'm fine.
800
00:54:51,976 --> 00:54:55,981
Finny, Obesey needs a break.
801
00:54:57,148 --> 00:54:59,219
No problem.
802
00:55:06,157 --> 00:55:10,128
This looks like a good place
to make camp for the night.
803
00:55:10,161 --> 00:55:11,231
Here?
804
00:55:12,030 --> 00:55:14,032
Come on guys, give me a hint.
805
00:55:14,065 --> 00:55:17,171
Trust me,
he knows what he's doing.
806
00:55:26,144 --> 00:55:30,092
You Nestrians truly know
how to make things cozy, don't ya?
807
00:55:30,114 --> 00:55:31,991
You bet.
808
00:55:34,018 --> 00:55:36,157
We should reach the peak
in the morning.
809
00:55:36,187 --> 00:55:38,064
But the flood.
810
00:55:40,158 --> 00:55:42,968
It seems unstoppable.
811
00:55:43,995 --> 00:55:47,272
Maybe we're not destined to survive.
812
00:55:47,966 --> 00:55:49,206
Have you thought about that?
813
00:55:51,135 --> 00:55:54,981
All my life,
people have been making fun of me,
814
00:55:55,006 --> 00:55:57,077
saying I was good for nothing.
815
00:55:58,209 --> 00:56:01,019
I never fitted in anybody.
816
00:56:01,078 --> 00:56:04,025
Now they don't even want me
on the ark.
817
00:56:05,049 --> 00:56:06,119
I'm just...
818
00:56:06,150 --> 00:56:07,151
Fat?
819
00:56:07,151 --> 00:56:08,994
No!
820
00:56:09,053 --> 00:56:10,864
Doomed!
821
00:56:10,955 --> 00:56:13,094
Don't say that!
We can't give up now.
822
00:56:13,124 --> 00:56:17,095
We'll have a rest, and then we'll head
for the peak, and signal for the ark.
823
00:56:17,128 --> 00:56:20,066
Right, come on, big guy.
Relax a little.
824
00:56:20,164 --> 00:56:22,044
We've got a long way to go.
825
00:56:22,133 --> 00:56:24,113
I've got a long way to go.
826
00:56:31,142 --> 00:56:33,179
You're just sitting up there.
827
00:56:49,260 --> 00:56:53,037
Come on! I'm getting seasick
in my sleep here.
828
00:56:53,064 --> 00:56:57,071
Sorry.
The ground's hard as a rock.
829
00:56:57,168 --> 00:57:01,048
Maybe that's because it is a rock.
830
00:57:15,987 --> 00:57:19,025
I told you
he knows what he's doing.
831
00:57:19,991 --> 00:57:21,197
No doubt.
832
00:57:22,059 --> 00:57:24,164
Don't stop, Obesey.
833
00:57:25,029 --> 00:57:27,009
Keep on going.
834
00:57:27,198 --> 00:57:30,008
Okay.
835
00:57:32,103 --> 00:57:35,983
Good night, everyone.
836
00:57:39,010 --> 00:57:41,047
Night, Finny.
837
00:57:52,056 --> 00:57:57,005
You know, we're doing alright here.
They can't be far.
838
00:57:58,996 --> 00:58:01,272
I wonder
if they're still alive at all.
839
00:58:04,035 --> 00:58:08,941
I've always been so hard on her.
Trying to prepare her for life.
840
00:58:09,040 --> 00:58:09,975
You know?
841
00:58:10,074 --> 00:58:12,145
Make her tough.
842
00:58:12,176 --> 00:58:14,122
And now,
843
00:58:26,057 --> 00:58:27,903
Hey.
844
00:58:27,992 --> 00:58:31,166
I'd promised my son that
I'd get him on the ark.
845
00:58:31,195 --> 00:58:34,074
and I'm gonna keep my word.
846
00:58:34,132 --> 00:58:37,136
I just know Leah is with him.
847
00:58:38,069 --> 00:58:40,071
You, um
848
00:58:41,038 --> 00:58:43,109
You glow.
849
00:58:43,975 --> 00:58:46,216
I know. I know.
850
00:59:02,093 --> 00:59:04,004
Rain?
851
00:59:47,004 --> 00:59:49,211
Run!
852
00:59:51,008 --> 00:59:56,151
The water! We gotta get down here!
Come on, this way!
853
01:00:15,132 --> 01:00:17,203
Come on, Obesey!
854
01:00:20,971 --> 01:00:23,110
Come on, you can do it!
855
01:00:23,174 --> 01:00:24,883
I can't.
856
01:00:24,976 --> 01:00:26,080
Go on without me.
857
01:00:26,110 --> 01:00:28,991
Hey, you're not the only one here!
858
01:00:29,079 --> 01:00:31,958
Oh, no!
859
01:00:32,149 --> 01:00:35,221
Help him! Help us!
860
01:00:37,121 --> 01:00:38,998
Huh?
861
01:00:40,057 --> 01:00:41,903
You want help?
862
01:00:41,993 --> 01:00:43,939
You got it!
863
01:00:58,175 --> 01:01:00,112
- Ah!
- Thank you, guys!
864
01:01:00,211 --> 01:01:03,124
There, daylight!
865
01:01:04,148 --> 01:01:07,186
Come, Obesey, get it up!
Get it up!
866
01:01:11,188 --> 01:01:14,965
- This is it!
- Yeah, if Obesey would hurry up.
867
01:01:25,169 --> 01:01:28,207
Oh, boy.
868
01:01:36,981 --> 01:01:39,953
See, no hands!
869
01:01:40,050 --> 01:01:43,054
Whoa, whoa, whoa!
870
01:01:57,101 --> 01:01:59,103
There is another way out!
871
01:01:59,136 --> 01:02:01,047
Stop now, Obesey!
872
01:02:01,072 --> 01:02:03,052
You can stop!
873
01:02:03,073 --> 01:02:05,952
Obesey, stop!
874
01:02:06,977 --> 01:02:08,217
I can not stop!
875
01:02:09,013 --> 01:02:10,185
Hey!
876
01:02:31,168 --> 01:02:36,140
Wow, I think you've found your true calling, Obesey.
You're not a slug, you're a plug.
877
01:02:37,942 --> 01:02:40,457
I, I suppose I am!
878
01:02:41,111 --> 01:02:42,954
0h!
879
01:02:48,020 --> 01:02:50,342
Obesey, stop!
880
01:02:50,350 --> 01:02:52,159
- Come on, Obese!
- Back it up!
881
01:02:52,189 --> 01:02:55,068
Don't touch me there!
882
01:02:57,127 --> 01:03:00,108
Not my nostrils, stop!
883
01:03:03,234 --> 01:03:06,113
Oh, what a rain!
884
01:03:06,203 --> 01:03:08,149
Oh, no!
885
01:03:12,009 --> 01:03:14,148
I'm famished.
886
01:03:14,172 --> 01:03:16,112
Tell me about it.
887
01:03:16,113 --> 01:03:20,061
So what now, we wait
until food just drops out of the sky?
888
01:03:21,051 --> 01:03:25,193
- What the?
- Cool! You are a genius, darling!
889
01:03:25,222 --> 01:03:28,226
Luck on our home delivery, eh?
890
01:03:30,161 --> 01:03:34,132
Where's your big scum freak
to help you now?
891
01:03:39,970 --> 01:03:42,041
Oh, there he is.
892
01:03:45,009 --> 01:03:47,990
- Obesey!
- Stayput!
893
01:03:48,012 --> 01:03:52,085
- Remember us!
- As heroes!
894
01:03:56,053 --> 01:03:57,999
No, they're..
895
01:03:58,022 --> 01:04:00,161
- We have to..
- No, Finny!
896
01:04:00,257 --> 01:04:02,965
They're gone.
897
01:04:15,206 --> 01:04:19,111
Come on, Finny. Obesey and Stayput
wouldn't want us to give up.
898
01:04:19,210 --> 01:04:22,054
We really have to go.
899
01:05:08,092 --> 01:05:10,038
This is it.
900
01:05:14,031 --> 01:05:17,103
How much time
do you think we have?
901
01:05:22,172 --> 01:05:24,118
Not a lot.
902
01:06:08,218 --> 01:06:10,960
We're alive! Yeah!
903
01:06:10,988 --> 01:06:14,162
Yeah, but what now?
904
01:06:24,068 --> 01:06:26,173
Can you see the mountain anywhere?
905
01:06:26,971 --> 01:06:29,247
No. It's gone.
906
01:06:31,175 --> 01:06:33,086
We gotta do something, Finny!
907
01:06:35,112 --> 01:06:37,114
This can't be the end.
908
01:06:37,147 --> 01:06:39,218
Obesey was right!
909
01:06:41,252 --> 01:06:44,995
We're not destined to survive.
910
01:06:45,255 --> 01:06:48,964
I'm sorry
I dragged you into this, Leah.
911
01:06:48,992 --> 01:06:50,130
Hey.
912
01:06:50,154 --> 01:06:52,154
It wasn't your fault
that we fall off the ark.
913
01:06:54,131 --> 01:06:56,111
It was mine.
914
01:06:56,200 --> 01:07:01,081
I never would have survived this long
if it wasn't for you, Finny.
915
01:07:02,072 --> 01:07:04,052
You're a real
916
01:07:04,208 --> 01:07:06,119
friend.
917
01:07:08,145 --> 01:07:11,957
Come on, give me a hug.
918
01:07:23,090 --> 01:07:26,074
I don't believe it.
919
01:07:26,096 --> 01:07:28,943
I told you I was a great hugger.
920
01:07:29,033 --> 01:07:30,944
Not that!
921
01:07:30,968 --> 01:07:33,039
The ark!
922
01:07:36,064 --> 01:07:37,164
We're saved!
923
01:07:37,174 --> 01:07:38,209
- Hey!
- Over here!
924
01:07:38,242 --> 01:07:40,019
- Hello!
- Hey!
925
01:07:40,110 --> 01:07:43,182
- Hey!
- We're over here!
926
01:07:45,182 --> 01:07:47,080
There is nothing but water.
927
01:07:47,090 --> 01:07:50,240
- Hey! We're here!
- I don't think they can see us.
928
01:07:50,350 --> 01:07:53,064
We gotta do something!
929
01:07:54,220 --> 01:07:56,285
- Scare me!
- What?
930
01:07:56,290 --> 01:07:58,973
I said "scare me"!
931
01:07:59,096 --> 01:08:01,133
I think we're too late.
932
01:08:04,201 --> 01:08:06,112
Oh, my!
933
01:08:06,136 --> 01:08:09,174
- It's Finny!
- Is Leah with him?
934
01:08:09,206 --> 01:08:11,083
Uh-oh!
935
01:08:14,211 --> 01:08:16,020
Ouch!
936
01:08:16,046 --> 01:08:21,120
- I said scare me, not bite me!
- Next time, be more specific.
937
01:08:25,954 --> 01:08:26,954
It worked!
938
01:08:27,124 --> 01:08:29,001
She's alive!
939
01:08:29,025 --> 01:08:31,025
I told you we'd find them.
940
01:08:32,029 --> 01:08:33,975
Where am I?
941
01:08:36,954 --> 01:08:38,954
Oh! Look who's awake?
942
01:08:38,978 --> 01:08:40,978
You!
943
01:08:43,173 --> 01:08:46,120
- Hold the course.
- Aye-Aye.
944
01:08:54,051 --> 01:08:55,897
What are they doing?
945
01:08:55,986 --> 01:08:59,024
Come on, move!
946
01:09:01,959 --> 01:09:03,131
Come on!
947
01:09:13,103 --> 01:09:15,242
Huh? Wait a second.
948
01:09:21,954 --> 01:09:23,954
I'm in charge here!
949
01:09:32,055 --> 01:09:33,033
Huh?
950
01:09:33,056 --> 01:09:35,058
Let on on three.
951
01:09:36,226 --> 01:09:37,204
Three.
952
01:09:43,954 --> 01:09:45,954
Is that all you've got?
953
01:09:51,041 --> 01:09:53,078
My hair!
954
01:09:56,079 --> 01:09:59,185
How very dare you
955
01:09:59,954 --> 01:10:03,950
looks like I've got to get
my claws dirty, after all?
956
01:10:12,963 --> 01:10:15,944
You wanna play dirty?
957
01:10:21,104 --> 01:10:25,075
How's that for dirty?
958
01:10:29,113 --> 01:10:32,185
- Thank you.
- Let's go!
959
01:10:32,216 --> 01:10:35,060
- Ark has brakes, right?
- Stop!
960
01:10:51,954 --> 01:10:53,954
We're safe!
961
01:10:56,240 --> 01:10:58,242
Finny!
962
01:11:15,950 --> 01:11:19,954
Thanks! Let's get on the ark.
963
01:11:21,198 --> 01:11:24,077
What are you waiting for?
964
01:11:29,006 --> 01:11:30,986
Finny!
965
01:11:34,857 --> 01:11:35,371
Finny!
966
01:11:35,380 --> 01:11:38,914
- Leah, take my hand.
- Mom, no!
967
01:11:39,600 --> 01:11:40,150
Finny!
968
01:11:40,150 --> 01:11:42,130
I'm nevet letting you
out of my arms again.
969
01:11:42,152 --> 01:11:44,962
- You don't understand!
- Where's Finny?
970
01:11:45,022 --> 01:11:45,992
He fell over board.
971
01:11:46,089 --> 01:11:48,126
I don't think Finny can swim.
972
01:11:48,954 --> 01:11:50,954
Neither can I
973
01:11:54,131 --> 01:11:56,168
Mom, we have to help them!
974
01:11:56,192 --> 01:11:58,192
No.
I can't lose you again.
975
01:11:58,235 --> 01:12:01,148
But he's my friend!
976
01:12:04,041 --> 01:12:07,113
You stay here!
977
01:12:19,089 --> 01:12:21,069
Finny!
978
01:12:22,914 --> 01:12:24,057
Finny, please!
979
01:12:24,057 --> 01:12:26,050
Don't do this to me!
980
01:12:29,199 --> 01:12:31,042
Finny!
981
01:12:31,068 --> 01:12:33,241
Finny, no!
982
01:12:36,173 --> 01:12:39,086
I'm sorry I broke my promise.
983
01:12:39,109 --> 01:12:43,148
I.. I'm so sorry.
984
01:13:10,974 --> 01:13:13,955
Dad! Dad!
985
01:13:13,977 --> 01:13:16,981
I can't breathe.
986
01:13:17,013 --> 01:13:21,052
I know. We're under water.
987
01:13:21,084 --> 01:13:22,188
You, you
988
01:13:22,219 --> 01:13:25,063
You're talking!
989
01:13:25,088 --> 01:13:26,123
You're breathing!
990
01:13:26,123 --> 01:13:28,160
Ah, you're alive!
991
01:13:28,191 --> 01:13:30,967
But so are you, Dad!
992
01:13:30,970 --> 01:13:32,057
I know!
993
01:13:32,220 --> 01:13:34,171
I know!
994
01:13:37,134 --> 01:13:39,136
Wow!
995
01:13:42,105 --> 01:13:45,086
This is great, Dad!
996
01:13:45,108 --> 01:13:47,088
Wow!
997
01:13:50,180 --> 01:13:52,160
I don't believe it!
998
01:13:52,182 --> 01:13:54,961
It all finally makes sense.
999
01:13:55,051 --> 01:13:59,932
Finny, we've found
our true home: under water!
1000
01:14:00,257 --> 01:14:04,103
Hey Leah, check me out!
1001
01:14:04,127 --> 01:14:08,974
Oh, no! Watch out! Behind you!
1002
01:14:11,954 --> 01:14:13,954
Leah!
1003
01:14:13,978 --> 01:14:16,478
- You stay here.
- No, dad. I have to...
1004
01:14:16,480 --> 01:14:17,314
Stay!
1005
01:14:19,109 --> 01:14:20,247
- Hey!
- Hm?
1006
01:14:20,954 --> 01:14:22,954
Leave them alone.
1007
01:14:29,954 --> 01:14:32,554
Come on, Finny! They need air!
1008
01:14:34,954 --> 01:14:36,954
Finny?
1009
01:14:36,978 --> 01:14:38,978
Take care of Leah and her mom.
1010
01:14:39,029 --> 01:14:41,976
- What are you doing?
- I have an idea!
1011
01:14:42,000 --> 01:14:44,000
Light attracts enemy.
1012
01:14:44,024 --> 01:14:46,024
Wait!
1013
01:14:49,139 --> 01:14:51,952
- Where are they?
- I don't know!
1014
01:14:52,042 --> 01:14:54,181
Look!
1015
01:14:59,983 --> 01:15:01,557
- Are you okay?
- Thank you.
1016
01:15:01,952 --> 01:15:03,090
Where's Finny?
1017
01:15:03,119 --> 01:15:07,124
He's still down there all alone.
He's doing something stupid.
1018
01:15:10,093 --> 01:15:12,064
Finny!
1019
01:15:12,162 --> 01:15:15,075
Where are you?
1020
01:15:37,220 --> 01:15:40,030
Over there!
1021
01:15:52,135 --> 01:15:54,172
It's pay-back time.
1022
01:15:54,204 --> 01:15:57,151
Nestrian style!
1023
01:16:11,988 --> 01:16:15,162
Finny! Huh?
1024
01:16:15,192 --> 01:16:19,063
- Finny!
- Dad! Help me!
1025
01:16:19,162 --> 01:16:21,108
Hang on!
1026
01:16:35,954 --> 01:16:39,054
Obesey!
Stayput!
1027
01:16:39,078 --> 01:16:41,078
You're back!
1028
01:16:41,954 --> 01:16:43,954
Just in time, for the heroic finale.
1029
01:16:45,055 --> 01:16:48,903
- You know these guys?
- I thought you were dead!
1030
01:16:48,992 --> 01:16:51,996
Dead? I'm not dead.
1031
01:16:52,028 --> 01:16:55,009
I'm a whale.
1032
01:17:02,172 --> 01:17:05,176
Hold onto me, Leah.
1033
01:17:08,211 --> 01:17:12,125
- That's Obesey!
- Present!
1034
01:17:12,148 --> 01:17:16,995
And Stayput! At your service, ma'am!
1035
01:17:19,089 --> 01:17:21,126
- Finny!
- Hey Leah!
1036
01:17:21,150 --> 01:17:24,150
Obesey, would you mind
giving our friends a lift?
1037
01:17:24,174 --> 01:17:26,174
No problem.
1038
01:17:26,196 --> 01:17:29,143
Full speed ahead!
1039
01:17:42,212 --> 01:17:46,991
You are a real survivor.
1040
01:17:49,052 --> 01:17:51,999
Finny.
1041
01:17:53,954 --> 01:17:56,454
You little Nestrian.
1042
01:17:56,478 --> 01:17:58,478
Huh?
1043
01:17:59,954 --> 01:18:01,954
You saved my daughter's life.
1044
01:18:02,526 --> 01:18:03,926
And mine.
1045
01:18:04,100 --> 01:18:07,138
And consequentially mine as well.
1046
01:18:07,170 --> 01:18:10,117
And mine. Now come here.
1047
01:18:10,140 --> 01:18:14,179
Wow! Grymps are good huggers too.
1048
01:18:17,080 --> 01:18:20,118
I assume you have found your children.
1049
01:18:20,150 --> 01:18:23,188
- We sure did.
- So, once again.
1050
01:18:23,219 --> 01:18:29,934
Mr. and Mrs. Grymp, if you would
finally accompany me to your cabin.
1051
01:18:30,026 --> 01:18:33,007
Cabins?
We don't need cabins anymore.
1052
01:18:33,029 --> 01:18:38,069
Come on, dad! Let's go home!
1053
01:18:39,102 --> 01:18:44,108
I'll see you later.
I'm coming.
1054
01:18:52,954 --> 01:18:55,154
- You've missed, buddy.
- I know. I know.
1055
01:18:56,186 --> 01:18:58,063
Nestrians.
1056
01:18:58,088 --> 01:19:00,967
First you want on the ark,
and now you want off.
1057
01:19:00,991 --> 01:19:05,133
Why don't you just
make up your tiny little minds?
1058
01:19:27,600 --> 01:19:28,742
Come one, Dad!
1059
01:19:29,986 --> 01:19:33,160
- Isn't that those Nestrians?
- Oh, yeah.
1060
01:19:33,189 --> 01:19:35,999
Finally they found where they belong.
1061
01:19:36,026 --> 01:19:42,136
Yeah, probably we should've told them
at the check-in, don't you think?
1062
01:19:49,954 --> 01:19:52,554
- Hey, Leah!
- Go, Finny! Go!
1063
01:20:01,050 --> 01:20:03,189
Left foot, right foot ..
1064
01:20:03,219 --> 01:20:08,066
Ah, who needs
feet when you got fins!
1065
01:20:23,072 --> 01:20:25,074
♪ You and me, we got off a fetti♪
1066
01:20:25,075 --> 01:20:27,180
♪ Yeah, you know I'll stick around♪
1067
01:20:27,371 --> 01:20:30,000
♪ And you run on me,
we'll make it together♪
1068
01:20:30,013 --> 01:20:33,984
♪ Lift me off when I am done
Yeah we gotta keep moving♪
1069
01:20:34,017 --> 01:20:36,122
♪ Yeah we gotta keep moving♪
1070
01:20:36,152 --> 01:20:41,101
♪ Yeah, we gotta keep flying to the top,
because we gotta stay truing♪
1071
01:20:41,314 --> 01:20:44,285
♪ I say it's you and me♪
1072
01:20:44,290 --> 01:20:46,250
♪ We're wild and free♪
1073
01:20:46,263 --> 01:20:48,143
♪ Yeah I know that is true♪
1074
01:20:48,231 --> 01:20:51,110
♪ 'cuz I got you♪
1075
01:20:54,070 --> 01:20:56,072
♪ Never thought that I'd find somebody♪
1076
01:20:56,106 --> 01:20:58,985
♪ To put a smile up on my face♪
1077
01:20:59,042 --> 01:21:01,044
♪ couldn't see where I was going♪
1078
01:21:01,077 --> 01:21:03,956
♪ in the dark and scary place♪
1079
01:21:03,956 --> 01:21:05,950
♪ Now the birds are♪
1080
01:21:06,000 --> 01:21:07,950
♪ Singing in the trees♪
1081
01:21:08,218 --> 01:21:12,098
♪ Couldn't ask for anyone better
to sing this song with me♪
1082
01:21:12,122 --> 01:21:14,227
♪ Yeah we gotta keep moving♪
1083
01:21:14,991 --> 01:21:17,062
♪ Yeah we gotta keep moving♪
1084
01:21:17,093 --> 01:21:19,232
♪ Yeah we gotta keep flying to the top♪
1085
01:21:19,262 --> 01:21:21,938
♪ Because we gotta stay truing♪
1086
01:21:22,031 --> 01:21:25,035
♪ I say that you and me♪
1087
01:21:25,068 --> 01:21:27,173
♪ We are wild and free♪
1088
01:21:27,428 --> 01:21:29,542
♪ Yeah, I know that is true♪
1089
01:21:29,657 --> 01:21:31,980
♪ 'cuz I got you♪
1090
01:21:32,008 --> 01:21:34,010
♪ Yeah, I got you♪
1091
01:21:34,010 --> 01:21:36,115
♪ Everybody needs someone♪
1092
01:21:36,146 --> 01:21:39,027
♪ And that someone is you♪
1093
01:21:39,115 --> 01:21:41,186
♪ I got you♪
1094
01:21:41,217 --> 01:21:43,927
♪ I got you♪
1095
01:21:44,020 --> 01:21:46,967
♪ I got you♪
1096
01:21:47,600 --> 01:21:52,685
>> Transcriber: Hikkupz <<
73822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.