All language subtitles for AGDignity.E17.120721.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,800 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:01,900 --> 00:00:03,600 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,865 --> 00:00:07,646 He sure is fast. 4 00:00:09,006 --> 00:00:11,675 It's already been ten years since the 2002 World Cup. 5 00:00:11,740 --> 00:00:14,627 When Park Ji Sung scored against Portugal, do you remember? 6 00:00:14,690 --> 00:00:17,716 When the captions, "Korea advances to the round of 16," came up, 7 00:00:17,800 --> 00:00:18,987 I cried. 8 00:00:19,769 --> 00:00:22,266 At that time, who could have known that athletes from our country 9 00:00:22,369 --> 00:00:24,250 would be playing in the EPL? 10 00:00:24,366 --> 00:00:26,838 I'm so proud of him, Ji Sung-hyung. 11 00:00:27,482 --> 00:00:28,108 Hyung? 12 00:00:28,187 --> 00:00:30,236 If you play in the Premier League, you're a hyung to me. 13 00:00:30,375 --> 00:00:32,134 Nowadays, he's my hero. 14 00:00:32,254 --> 00:00:33,095 You're here! 15 00:00:33,112 --> 00:00:34,652 - Yeah. - The game started. 16 00:00:34,771 --> 00:00:37,676 Wow, he's better looking than Ahn Jung Hwan. 17 00:00:38,324 --> 00:00:40,029 - What's with the cake? - Hey. 18 00:00:40,573 --> 00:00:42,299 Gather around, gather around. 19 00:00:45,132 --> 00:00:46,545 It's Tae Kwon V! 20 00:00:46,640 --> 00:00:47,713 Awesome, right? 21 00:00:47,822 --> 00:00:49,385 You're still obsessed with robots? 22 00:00:49,433 --> 00:00:50,596 Robot? 23 00:00:50,677 --> 00:00:52,414 How dare you call my childhood hero that? 24 00:00:52,519 --> 00:00:54,132 This brings back memories. 25 00:00:54,267 --> 00:00:55,730 When we were young there was a myth that, 26 00:00:55,824 --> 00:00:58,489 lasers shot from Namsan would reflect off the 63 Building, 27 00:00:58,557 --> 00:01:01,307 the roof of parliament would open and Tae Kwon V would fly out. 28 00:01:01,418 --> 00:01:03,117 I'm still waiting for it to happen. 29 00:01:03,247 --> 00:01:04,850 When the earth is in danger, he'll come out. 30 00:01:04,927 --> 00:01:06,112 I trust it, 100%! 31 00:01:06,161 --> 00:01:07,489 There really were rumors like that. 32 00:01:07,553 --> 00:01:10,126 When I was young, I actually thought I would protect the Earth. 33 00:01:10,264 --> 00:01:12,299 If you're a man, that was your fate. 34 00:01:12,396 --> 00:01:14,744 If you were born as a man, at the very least you should be able to protect the Earth. 35 00:01:14,810 --> 00:01:16,830 When Superman not only protected the world, 36 00:01:16,879 --> 00:01:20,021 but turned the Earth in order to save the woman he loved, 37 00:01:20,101 --> 00:01:21,694 I was completely won over. 38 00:01:23,172 --> 00:01:26,171 No matter what, a blue bodysuit and red underwear just aren't right. 39 00:01:26,298 --> 00:01:29,006 I like Batman's all black, chic look. 40 00:01:30,543 --> 00:01:33,446 Batman doesn't protect the world, just his own neighborhood. 41 00:01:33,546 --> 00:01:34,979 Only Gotham City. 42 00:01:35,042 --> 00:01:37,680 What's the difference between him and the neighborhood watch? 43 00:01:37,786 --> 00:01:40,884 The real hero is Spiderman. 44 00:01:42,560 --> 00:01:43,973 He's too much of a clutz! 45 00:01:44,093 --> 00:01:45,858 He will definitely let his wife and children starve. 46 00:01:45,941 --> 00:01:47,994 Tae Kwon V is the best! 47 00:01:49,025 --> 00:01:50,847 Tae Kwon V is made of stainless steel! 48 00:01:50,914 --> 00:01:52,473 In terms of specs, Superman is the best! 49 00:01:52,516 --> 00:01:54,211 He even shoots lasers from his eyes! 50 00:01:55,351 --> 00:01:57,516 Without his car and weapons, Batman is nothing! 51 00:01:57,607 --> 00:01:59,370 He owes everything to his equipment! 52 00:01:59,441 --> 00:02:01,916 And when he transforms, all he does is mope in solitude. 53 00:02:02,003 --> 00:02:04,436 Batman's most important weapon is his loneliness. 54 00:02:04,558 --> 00:02:06,694 That's where his dark nature comes from. 55 00:02:06,891 --> 00:02:10,633 So Superman and Spiderman who only fight for justice will never win over Batman. 56 00:02:11,680 --> 00:02:12,459 Hey! 57 00:02:12,536 --> 00:02:14,448 Spider, bat, and alien can all piss off! 58 00:02:14,557 --> 00:02:16,482 Tae Kwon V is the best! 59 00:02:16,532 --> 00:02:18,856 He's a machine! Back off! 60 00:02:19,184 --> 00:02:23,805 On that day, we weren't able to decide which hero was the strongest. 61 00:02:24,096 --> 00:02:26,232 And now, at 41 years old, 62 00:02:26,405 --> 00:02:30,320 we aren't even able to protect the women we love, 63 00:02:30,444 --> 00:02:34,448 much less the Earth, and are busy living day by day, 64 00:02:35,335 --> 00:02:37,649 Those young boys who wanted to become heroes, 65 00:02:37,795 --> 00:02:39,482 where did they all go? 66 00:02:39,613 --> 00:02:43,126 Whose hero will we be able to become? 67 00:02:47,415 --> 00:02:48,628 Episode 17 68 00:03:13,816 --> 00:03:15,319 Were you waiting for me? 69 00:03:15,411 --> 00:03:16,775 Yes. 70 00:03:18,904 --> 00:03:21,414 Were you standing for a long time again? 71 00:03:21,592 --> 00:03:22,987 Yes. 72 00:03:24,013 --> 00:03:27,613 So now, can you stop playing hard to get? 73 00:03:28,981 --> 00:03:31,346 When you were in a one-sided love with me, 74 00:03:31,831 --> 00:03:34,088 for pretending not to know how you felt about me, 75 00:03:34,658 --> 00:03:36,852 for saying I liked someone else, 76 00:03:37,937 --> 00:03:39,703 and for hurting you like that, 77 00:03:39,829 --> 00:03:41,777 if this is how I'm being punished, 78 00:03:42,290 --> 00:03:44,317 then I think I've been punished enough. 79 00:03:45,349 --> 00:03:47,957 That's not it. 80 00:03:48,052 --> 00:03:50,061 If it's not, then stop resisting, 81 00:03:50,767 --> 00:03:55,004 oppa who loves Seo Yi Soo, Kim Do Jin. 82 00:03:58,343 --> 00:03:59,482 I know you came without my knowing- 83 00:03:59,544 --> 00:04:01,182 Don't stake your life on meaningless words. 84 00:04:01,255 --> 00:04:02,685 Lies. 85 00:04:02,815 --> 00:04:04,005 Are you going to be this cowardly? 86 00:04:04,119 --> 00:04:06,963 If being cowardly is the way, then I'll choose that path. 87 00:04:07,047 --> 00:04:08,825 I said I'm alright with it. 88 00:04:09,124 --> 00:04:11,326 Even if you're someone's father, I'm alright with it. 89 00:04:11,380 --> 00:04:13,328 I'm not alright with it. 90 00:04:13,556 --> 00:04:15,544 And I can't give it up, 91 00:04:15,638 --> 00:04:17,456 your happiness. 92 00:04:18,408 --> 00:04:22,171 I can no longer tarnish someone else's life. 93 00:04:22,673 --> 00:04:24,841 - So- - Fine. 94 00:04:25,375 --> 00:04:26,934 I'll leave. 95 00:04:27,608 --> 00:04:31,646 If that's really your wish, I'll do that. 96 00:04:34,332 --> 00:04:38,677 In my next life, I'll definitely do that. 97 00:04:39,150 --> 00:04:44,500 But in this life, I can't do that. 98 00:05:24,480 --> 00:05:28,035 When you come to me, come wearing these. 99 00:05:40,017 --> 00:05:43,392 On a nice day, prettily. 100 00:06:08,896 --> 00:06:11,905 What were you doing this late without even eating dinner? 101 00:06:14,129 --> 00:06:16,072 Are you that busy with work? 102 00:06:16,941 --> 00:06:22,684 Could you give me permission for liking Yoon-oppa? 103 00:06:36,050 --> 00:06:38,129 Why aren't you finishing your meal? 104 00:06:38,231 --> 00:06:39,990 Has something happened? 105 00:08:47,369 --> 00:08:48,751 We're out of toilet paper. 106 00:08:48,867 --> 00:08:50,153 Okay. 107 00:08:52,952 --> 00:08:54,371 Trying to lose weight? 108 00:08:54,463 --> 00:08:56,267 You don't even have a boyfriend. 109 00:08:56,814 --> 00:09:00,186 Boyfriend... comes back. 110 00:09:01,055 --> 00:09:02,366 That's what I want to believe. 111 00:09:02,431 --> 00:09:05,768 If he comes back, are you really going to make that choice? 112 00:09:06,144 --> 00:09:07,781 What can I do then? 113 00:09:07,876 --> 00:09:09,494 If I don't see him I feel like I'm going to die. 114 00:09:09,589 --> 00:09:10,914 That's true. 115 00:09:10,984 --> 00:09:12,511 I hate the thought of marrying, 116 00:09:12,611 --> 00:09:15,349 but now I'm thinking that maybe I should go through with it. 117 00:09:16,432 --> 00:09:18,232 - You're not... - Yeah. 118 00:09:18,329 --> 00:09:21,566 He looked so cool when he said, "hug me." 119 00:09:21,664 --> 00:09:23,227 So I did. 120 00:09:23,281 --> 00:09:25,597 Good job, now could you please- 121 00:09:25,641 --> 00:09:27,575 I'm going to do so well he's going to go insane. 122 00:09:27,696 --> 00:09:29,370 Don't worry about me. 123 00:09:29,766 --> 00:09:31,488 Concentrate on getting pretty yourself. 124 00:09:31,586 --> 00:09:33,813 So that when Kim Do Jin comes back, he'll be shocked. 125 00:09:33,957 --> 00:09:36,034 I'm going to use your cleansing tissues. 126 00:09:52,420 --> 00:09:54,159 Out exercising? 127 00:09:55,165 --> 00:09:56,522 Yeah. 128 00:09:56,641 --> 00:09:58,246 I woke up early. 129 00:09:58,984 --> 00:10:00,677 Colin was on his way to school. 130 00:10:00,788 --> 00:10:03,081 Guess he still finds being alone with me awkward. 131 00:10:03,593 --> 00:10:05,133 Coffee? 132 00:10:05,437 --> 00:10:07,120 Sounds good. 133 00:10:12,583 --> 00:10:16,657 Yesterday, I received glass slippers. 134 00:10:19,037 --> 00:10:20,566 What's so great about you? 135 00:10:20,639 --> 00:10:22,220 I know. 136 00:10:23,728 --> 00:10:28,523 So I'm thinking of holding onto Seo Yi Soo. 137 00:10:29,305 --> 00:10:30,713 Really? 138 00:10:33,882 --> 00:10:35,509 I know I'm being greedy. 139 00:10:36,957 --> 00:10:38,926 But if I stake my whole life on it, 140 00:10:39,932 --> 00:10:41,935 won't I be able to make her happy? 141 00:10:42,333 --> 00:10:44,589 This really is a good morning. 142 00:10:45,608 --> 00:10:47,227 Good luck to you. 143 00:10:48,198 --> 00:10:49,774 Don't give me all the luck, 144 00:10:49,847 --> 00:10:52,112 you and Me Ah Ri need luck too. 145 00:10:52,616 --> 00:10:55,050 The mountain we need to cross is too big, 146 00:10:55,745 --> 00:10:56,795 our Im Tae San. 147 00:10:56,851 --> 00:10:58,661 You need to reach the peak in order to hear the echoes. 148 00:10:58,696 --> 00:11:01,104 From the very beginning, it was off limits. 149 00:11:02,447 --> 00:11:03,863 I'm going to be late for work. 150 00:11:03,935 --> 00:11:05,249 I'm going to wash up. 151 00:11:05,318 --> 00:11:07,118 Thanks for the coffee. 152 00:11:13,692 --> 00:11:15,644 These are the documents for the final presentation of Qualze Resort. 153 00:11:15,750 --> 00:11:17,454 Team manager Choi is preparing the video. 154 00:11:17,551 --> 00:11:19,726 I set aside 20 invitations for our party. 155 00:11:19,776 --> 00:11:22,133 You, me, nine for the design team, 156 00:11:22,586 --> 00:11:25,671 Yoon, Rok, his wife, Pro Hong, Me Ah Ri. 157 00:11:25,731 --> 00:11:28,633 Pro Hong is busy practicing for competition, and she gave up drinking as well. 158 00:11:28,717 --> 00:11:30,866 Me Ah Ri is busy with something else. 159 00:11:31,042 --> 00:11:32,047 With what? 160 00:11:32,112 --> 00:11:33,426 Something. 161 00:11:33,523 --> 00:11:35,699 Let's just bring more of our employees who have the time. 162 00:11:35,853 --> 00:11:40,334 Director, the invitations for the Samsungdong Promotions Office open party have been completed. 163 00:11:41,030 --> 00:11:43,699 We're making the invitations? 164 00:11:43,852 --> 00:11:45,474 It's a service. 165 00:11:45,637 --> 00:11:47,221 They came out well. 166 00:11:47,575 --> 00:11:49,426 - Send it to printing. - Yes. 167 00:11:49,843 --> 00:11:51,998 Then I'm going down to the construction site. 168 00:11:52,152 --> 00:11:53,592 Wait. 169 00:11:54,695 --> 00:11:56,318 I have a favor to ask. 170 00:11:56,423 --> 00:11:59,457 Before the party, could you spread a rumor to the Qualze Resort people? 171 00:11:59,598 --> 00:12:02,328 - That I play the drums well. - But you can't. 172 00:12:02,482 --> 00:12:04,662 Those people don't know that. 173 00:12:04,833 --> 00:12:06,798 Just tell a few people that I can play a bit. 174 00:12:06,904 --> 00:12:08,965 I'm going to be inviting a very important person. 175 00:12:09,032 --> 00:12:11,044 Very important person who? 176 00:12:18,414 --> 00:12:21,699 Excuse me, you can't sell anything in front of the school. 177 00:12:21,765 --> 00:12:24,484 He's not selling anything, he just gives you the balloons. 178 00:12:27,161 --> 00:12:28,930 [To Seo Yi Soo] 179 00:12:55,483 --> 00:12:57,713 Qualze Resort? 180 00:12:59,762 --> 00:13:01,507 Chuncheon? 181 00:13:17,641 --> 00:13:18,962 Are you sure it was Kim Do Jin? 182 00:13:19,009 --> 00:13:20,309 Yeah, I'm sure. 183 00:13:20,374 --> 00:13:22,083 Even though he was wearing a bear costume, 184 00:13:22,144 --> 00:13:24,126 I could tell it was him from the twinkling. 185 00:13:24,832 --> 00:13:26,655 Really... 186 00:13:27,936 --> 00:13:30,342 Since your hips looks good, the outfit comes alive. 187 00:13:30,509 --> 00:13:32,397 This outfit belongs to you. 188 00:13:33,566 --> 00:13:35,406 Can I really wear this? 189 00:13:35,533 --> 00:13:36,819 You can't even go. 190 00:13:36,924 --> 00:13:38,772 Winning is more important to me than a party. 191 00:13:38,878 --> 00:13:40,684 That's how I can get married. 192 00:13:41,432 --> 00:13:43,617 Kim Do Jin is so romantic. 193 00:13:43,671 --> 00:13:46,158 A reunion at a party... 194 00:13:46,408 --> 00:13:47,762 I'm getting nervous for some reason. 195 00:13:47,849 --> 00:13:50,644 Have a good time, and make sure you stay past twelve. 196 00:13:50,795 --> 00:13:52,927 Cinderella is pretty old now. 197 00:13:57,782 --> 00:13:59,561 Can't I go too? 198 00:13:59,601 --> 00:14:02,115 I want to go too. 199 00:14:02,226 --> 00:14:03,718 Oppa. 200 00:14:03,833 --> 00:14:05,274 It's not a place for kids. 201 00:14:05,389 --> 00:14:07,218 I'm not a kid! 202 00:14:08,353 --> 00:14:11,304 I want to go to the party too. 203 00:14:12,191 --> 00:14:14,284 [Notification to Im Me Ah Ri of unpaid Woo Rim card fees] 204 00:14:16,966 --> 00:14:19,084 Why are you looking at someone else's phone? 205 00:14:19,240 --> 00:14:21,652 Oppa, this is an invasion of privacy! 206 00:14:22,495 --> 00:14:23,710 You missed your payment? 207 00:14:23,796 --> 00:14:25,418 It's not by much. 208 00:14:28,737 --> 00:14:31,813 When I get paid, I'm going to pay it back immediately. 209 00:14:32,453 --> 00:14:34,153 Sit over there. 210 00:14:34,248 --> 00:14:35,766 Why? 211 00:14:49,181 --> 00:14:49,872 Oppa! 212 00:14:49,927 --> 00:14:52,447 What's the point of doing a part-time job when you can't even take care of your expenses? 213 00:14:52,553 --> 00:14:54,496 If you're going to do this, go back to America. 214 00:14:54,588 --> 00:14:56,693 Why are you making such a big deal out of this? 215 00:14:56,905 --> 00:14:58,547 It could happen to anyone! 216 00:14:58,665 --> 00:15:01,470 I saw you visiting Jung Ah. 217 00:15:02,610 --> 00:15:05,628 I saw it with my own eyes, so don't make any excuses or give an explanation. 218 00:15:05,734 --> 00:15:06,963 I was wrong. 219 00:15:07,093 --> 00:15:09,067 I was really wrong, oppa. 220 00:15:09,601 --> 00:15:10,921 Don't lie. 221 00:15:11,009 --> 00:15:13,035 You have no idea what you did wrong. 222 00:15:13,244 --> 00:15:15,400 You no longer have any choice. 223 00:15:16,222 --> 00:15:18,542 How many times did I warn you? 224 00:15:19,992 --> 00:15:21,592 Pack your bags. 225 00:15:22,434 --> 00:15:24,352 I already called aunt in America. 226 00:15:24,445 --> 00:15:25,689 Oppa! 227 00:15:25,720 --> 00:15:26,806 Please! 228 00:15:26,984 --> 00:15:27,929 I don't want to. 229 00:15:28,053 --> 00:15:29,656 I don't want to go! 230 00:15:29,786 --> 00:15:31,366 Oppa, please! 231 00:15:31,461 --> 00:15:34,857 I was wrong, oppa! 232 00:15:41,883 --> 00:15:43,314 The projector is ready. 233 00:15:43,483 --> 00:15:45,256 - You've checked everything, right? - Yes. 234 00:16:00,812 --> 00:16:01,572 You're here. 235 00:16:01,623 --> 00:16:03,173 Hello. 236 00:16:03,261 --> 00:16:05,810 You look alive. 237 00:16:05,968 --> 00:16:08,887 You look pretty good today, congratulations. 238 00:16:09,190 --> 00:16:10,375 You've worked hard. 239 00:16:10,410 --> 00:16:11,746 It's all because of you. 240 00:16:11,897 --> 00:16:13,274 Your seats are over there. 241 00:16:13,395 --> 00:16:14,467 Please go in. 242 00:16:14,565 --> 00:16:15,592 The preparations are all complete. 243 00:16:15,672 --> 00:16:18,268 When the President introduces you, then you can go up. 244 00:16:18,371 --> 00:16:19,563 Okay. 245 00:16:19,689 --> 00:16:21,620 Then, I'm on my way to work. 246 00:16:21,666 --> 00:16:23,924 First of all, congratulations on the opening 247 00:16:24,006 --> 00:16:26,887 of the public relations office of Qualze Resort in Samsungdong. 248 00:16:27,034 --> 00:16:34,809 And please join me in congratulating the completion of this project perfectly. 249 00:16:40,659 --> 00:16:42,905 Who were the architects of all this? 250 00:16:43,091 --> 00:16:47,615 They have suffered to create something out of nothing, 251 00:16:47,741 --> 00:16:49,461 these two handsome, single men. 252 00:16:49,512 --> 00:16:53,302 I introduce to you Director Kim Do Jin and Director Im Tae San. 253 00:17:05,218 --> 00:17:07,516 As a result, Qualze Resort was planned 254 00:17:07,551 --> 00:17:10,352 as a theme park and condo complex that could be used all year round, 255 00:17:10,412 --> 00:17:11,975 and practicality was given the utmost importance, 256 00:17:12,121 --> 00:17:13,430 at any given place, it was constructed 257 00:17:13,485 --> 00:17:16,979 so that one could have access to both the condos and the theme park- 258 00:17:24,219 --> 00:17:26,837 and to highlight the sense of thrill and ease of access, 259 00:17:27,017 --> 00:17:32,361 water slides and ski slopes can be directly accessed from the hallways. 260 00:17:32,515 --> 00:17:39,146 From now on, you will be able to experience a high end resort domestically. 261 00:17:39,253 --> 00:17:40,818 Where? 262 00:17:42,306 --> 00:17:43,853 At Qualze Resort. 263 00:17:44,023 --> 00:17:47,031 I'm Hwa Dam's Director of Architect, Kim Do Jin. 264 00:17:47,181 --> 00:17:48,796 Thank you. 265 00:18:00,950 --> 00:18:03,400 The final plan is complete now, 266 00:18:03,543 --> 00:18:05,284 so we're halfway there. 267 00:18:06,595 --> 00:18:07,910 The start is half of it, 268 00:18:08,023 --> 00:18:10,327 I'll make sure that the finishing touches are made, and that there are no setbacks. 269 00:18:10,374 --> 00:18:12,238 Don't worry too much. 270 00:18:13,417 --> 00:18:14,965 Hello. 271 00:18:16,725 --> 00:18:17,950 Hello. 272 00:18:17,999 --> 00:18:21,501 What's this? Have you two made up? 273 00:18:22,259 --> 00:18:23,519 That's great. 274 00:18:23,605 --> 00:18:25,571 Then what are you doing here? 275 00:18:32,725 --> 00:18:36,293 Go and claim him before some other woman comes to take him away. 276 00:18:36,609 --> 00:18:39,405 Judging from what I saw before, Director Kim seems to be very popular. 277 00:18:41,399 --> 00:18:43,094 Thank you. 278 00:19:33,287 --> 00:19:35,478 Who told you to come here looking so pretty? 279 00:19:35,565 --> 00:19:37,402 I almost ruined my presentation. 280 00:19:38,025 --> 00:19:39,740 You were doing well. 281 00:19:41,496 --> 00:19:43,427 You looked very impressive. 282 00:19:54,585 --> 00:19:55,614 Congratulations. 283 00:19:55,692 --> 00:19:57,825 - Have a good time today. - Yes, thank you. 284 00:20:08,371 --> 00:20:09,268 You're here. 285 00:20:09,314 --> 00:20:10,777 Yeah. 286 00:20:11,069 --> 00:20:12,889 Rok and his wife as well. 287 00:20:13,022 --> 00:20:14,923 For the first time in a while, they're peaceful. 288 00:20:15,714 --> 00:20:17,769 Have you eaten something? 289 00:20:17,925 --> 00:20:19,711 I was just going to. 290 00:20:21,053 --> 00:20:24,254 Did Me Ah Ri not come because of me? 291 00:20:27,664 --> 00:20:28,276 Tae San- 292 00:20:28,342 --> 00:20:33,509 It was very disrespectful for Me Ah Ri to go to Jung Ah like that, 293 00:20:33,600 --> 00:20:35,148 and I'm sorry. 294 00:20:35,244 --> 00:20:37,415 I told her so that she'd understand. 295 00:20:37,886 --> 00:20:41,835 I'm also sorry she kept following you around, bothering you. 296 00:20:42,017 --> 00:20:46,128 It didn't bother me as much as you think. 297 00:20:47,583 --> 00:20:51,831 So don't be so hard on Me Ah Ri. 298 00:20:54,244 --> 00:20:55,843 One moment. 299 00:20:56,280 --> 00:20:58,183 [Me Ah Ri] 300 00:21:01,923 --> 00:21:03,592 Me Ah Ri? 301 00:21:03,839 --> 00:21:04,499 Yeah. 302 00:21:04,549 --> 00:21:09,677 You really... you could've just said it wasn't, but you just had to... 303 00:21:09,775 --> 00:21:12,045 How could I lie to you? 304 00:21:12,296 --> 00:21:15,069 Take it, she probably has something to say to you. 305 00:21:15,804 --> 00:21:19,319 And there should be something for you to tell her as well. 306 00:21:48,422 --> 00:21:50,200 Why were you late today? 307 00:21:51,929 --> 00:21:54,917 Sorry, I kept looking into the mirror. 308 00:21:55,012 --> 00:21:57,622 That must mean you wanted to look nice for a man here, 309 00:21:57,748 --> 00:21:59,303 who could that be? 310 00:22:01,224 --> 00:22:06,969 But why didn't you wear those shoes today? 311 00:22:07,939 --> 00:22:09,651 Which shoes? 312 00:22:11,348 --> 00:22:13,185 Did I buy shoes? 313 00:22:13,344 --> 00:22:16,610 No, the day before yesterday... 314 00:22:17,038 --> 00:22:18,643 Day before yesterday? 315 00:22:19,740 --> 00:22:23,948 Oh... I must be saying something stupid again. 316 00:22:24,156 --> 00:22:25,180 By any chance, did you... 317 00:22:25,260 --> 00:22:26,699 Yes. 318 00:22:26,872 --> 00:22:29,093 I've forgotten these past few days. 319 00:22:29,170 --> 00:22:31,243 Didn't you listen to your recorder? 320 00:22:31,391 --> 00:22:33,250 There were a lot of important lines in there. 321 00:22:33,341 --> 00:22:35,364 I forgot my recorder as well. 322 00:22:36,029 --> 00:22:39,524 By any chance, did you say something important to me? 323 00:22:41,283 --> 00:22:42,906 How... 324 00:22:43,605 --> 00:22:45,678 But, how... 325 00:22:46,791 --> 00:22:49,716 Then why did you send me an invitation? 326 00:22:49,839 --> 00:22:53,684 The bear that gave me the balloon, wasn't that you? 327 00:22:53,843 --> 00:22:56,281 I sent you an invitation? 328 00:22:57,144 --> 00:23:01,839 Then why do you think I came here today? 329 00:23:02,501 --> 00:23:05,277 'Cause you wanted to see me? 330 00:23:06,446 --> 00:23:08,278 What shoes are you talking about? 331 00:23:08,846 --> 00:23:11,787 Did you buy me shoes as a gift? 332 00:23:13,269 --> 00:23:14,965 You don't need to know. 333 00:23:15,503 --> 00:23:16,798 Now I'm really curious. 334 00:23:16,893 --> 00:23:18,320 Director Kim. 335 00:23:18,403 --> 00:23:19,663 Yes, President. 336 00:23:19,719 --> 00:23:21,288 One moment. 337 00:23:22,246 --> 00:23:25,546 I heard a rumor that you played the drums quite well. 338 00:23:25,626 --> 00:23:27,578 Who said such a thing? 339 00:23:27,864 --> 00:23:30,892 I'm not good enough to play impromptu, 340 00:23:31,069 --> 00:23:32,579 but if you'd like it... 341 00:23:32,641 --> 00:23:33,978 Then play us something. 342 00:23:34,039 --> 00:23:37,070 Do as well as you can, either way it'll be fun. 343 00:23:37,143 --> 00:23:38,070 Alright. 344 00:23:38,181 --> 00:23:39,597 Okay. 345 00:23:41,468 --> 00:23:43,240 I'm going to play the drums. 346 00:23:43,399 --> 00:23:46,493 Come close and watch carefully, alright? 347 00:24:00,123 --> 00:24:02,174 That way. 348 00:24:09,981 --> 00:24:11,148 Who is she? 349 00:24:11,234 --> 00:24:12,919 Aren't you going to introduce us? 350 00:24:13,087 --> 00:24:15,085 She was asking where the parking lot was, why would I introduce her? 351 00:24:15,141 --> 00:24:16,792 Parking lot? 352 00:24:17,600 --> 00:24:19,665 Then I'll go ask her myself. 353 00:24:21,253 --> 00:24:23,169 Excuse me. 354 00:24:25,598 --> 00:24:29,163 What did you just talk about with that man? 355 00:24:29,235 --> 00:24:31,764 I asked him where the parking lot was. 356 00:24:32,439 --> 00:24:34,409 He said it was this way. 357 00:24:41,585 --> 00:24:44,816 Really... do you like me that much? 358 00:24:45,842 --> 00:24:47,688 So much that you're going crazy? 359 00:24:48,346 --> 00:24:49,451 What did she say? 360 00:24:49,537 --> 00:24:51,270 She was dismayed, right? 361 00:24:51,856 --> 00:24:56,182 The one who's most dismayed is me. 362 00:25:00,667 --> 00:25:02,167 Honey. 363 00:25:02,667 --> 00:25:04,449 Where are you going? 364 00:26:34,994 --> 00:26:36,734 What do I do? 365 00:26:36,975 --> 00:26:39,176 What do I do now? 366 00:26:41,950 --> 00:26:44,230 I told him to wear those shoes. 367 00:26:44,369 --> 00:26:46,123 And on a nice day... 368 00:26:46,332 --> 00:26:49,462 This is the end. 369 00:26:50,511 --> 00:26:54,143 Does he think I like him that much? 370 00:26:54,332 --> 00:26:56,989 Bastard... 371 00:26:58,968 --> 00:27:00,864 [Flowering Man] 372 00:27:00,957 --> 00:27:04,542 I won't pick up, you ugly bastard! 373 00:27:06,841 --> 00:27:08,665 I'm leaving! 374 00:27:19,283 --> 00:27:20,240 What? 375 00:27:20,306 --> 00:27:22,002 An oppa who loves Seo Yi Soo? 376 00:27:22,117 --> 00:27:23,935 Do you know what love is? 377 00:27:33,751 --> 00:27:36,155 Excuse me, you remember me, right? 378 00:27:36,485 --> 00:27:41,282 I'm sorry, but could you send that video you took to me? 379 00:27:41,399 --> 00:27:42,705 Why? 380 00:27:42,812 --> 00:27:44,725 Do you need it as evidence or something? 381 00:27:44,801 --> 00:27:45,893 No. 382 00:27:46,016 --> 00:27:47,498 I'm going to curse him. 383 00:28:11,603 --> 00:28:13,341 What did you just do? 384 00:28:13,367 --> 00:28:14,671 Right now... 385 00:28:14,834 --> 00:28:16,395 Why did you do that? 386 00:28:16,478 --> 00:28:17,954 'Cause you like me? 387 00:28:35,739 --> 00:28:37,840 Did Tae San scold you? 388 00:28:39,161 --> 00:28:40,598 Did you get scolded a lot? 389 00:28:41,455 --> 00:28:42,910 Yeah. 390 00:28:43,867 --> 00:28:46,045 So I'm being kicked out. 391 00:28:46,658 --> 00:28:48,114 Of Korea. 392 00:28:48,694 --> 00:28:52,938 My brother... told me to go to America. 393 00:28:54,014 --> 00:28:56,595 He even bought plane ticket. 394 00:28:58,251 --> 00:29:00,316 I think he means it. 395 00:29:01,617 --> 00:29:07,107 So... I came here to ask you something for the last time. 396 00:29:08,724 --> 00:29:12,691 Will I really not do? 397 00:29:15,782 --> 00:29:17,112 Why? 398 00:29:17,229 --> 00:29:18,726 Why not? 399 00:29:18,864 --> 00:29:20,933 Can't you just win over my brother? 400 00:29:21,009 --> 00:29:23,333 Can't you live without seeing a friend? 401 00:29:23,458 --> 00:29:25,241 Can't you? 402 00:29:26,193 --> 00:29:27,799 - You should go. - No! 403 00:29:27,852 --> 00:29:29,468 - I'm not going. - Hurry and go. 404 00:29:29,529 --> 00:29:31,276 Hold me back! 405 00:29:31,466 --> 00:29:32,786 Hold me back! 406 00:29:32,885 --> 00:29:35,250 - Hurry and go! - How can I? 407 00:29:35,483 --> 00:29:37,534 If I go now, we won't be able to see each other at all, 408 00:29:37,599 --> 00:29:38,652 how can I go? 409 00:29:38,766 --> 00:29:40,153 You punk... 410 00:29:40,270 --> 00:29:41,956 I told you not to speak informally to me! 411 00:29:42,070 --> 00:29:43,653 You have nothing else to say to me! 412 00:29:43,752 --> 00:29:45,292 This is what I have to say! 413 00:29:45,333 --> 00:29:47,086 Do you know the age difference between us? 414 00:29:47,186 --> 00:29:50,200 I know, I won't do it then! 415 00:29:50,334 --> 00:29:52,626 I'll speak formally then! 416 00:29:53,317 --> 00:29:57,189 I love you, oppa. 417 00:29:57,553 --> 00:30:01,390 You're my fate. 418 00:30:01,688 --> 00:30:05,253 I like oppa so much I could die! 419 00:30:05,668 --> 00:30:08,640 Please hold me back! 420 00:30:13,783 --> 00:30:18,110 There is no man in this world who thinks more of you than Tae San. 421 00:30:19,509 --> 00:30:22,005 If Tae San says you should go, you're going. 422 00:30:23,121 --> 00:30:25,322 He chose the best path for your sake. 423 00:30:28,052 --> 00:30:29,860 Go and study hard. 424 00:30:30,901 --> 00:30:32,490 And be healthy. 425 00:30:37,657 --> 00:30:42,037 Alright, I get it, just one more thing. 426 00:30:42,180 --> 00:30:44,431 Hear this one thing before you go. 427 00:30:48,992 --> 00:30:55,516 I can't promise that I'll forget you. 428 00:30:57,247 --> 00:31:02,541 But if I really won't do, if it really can't be... 429 00:31:03,928 --> 00:31:11,210 it's alright if you forget me. 430 00:31:15,484 --> 00:31:19,657 Good bye. 431 00:32:49,802 --> 00:32:54,054 Why did I only bring tops? 432 00:32:54,168 --> 00:32:56,102 What did you pack? 433 00:32:56,907 --> 00:32:58,637 Really... 434 00:33:13,319 --> 00:33:16,569 And I'm the oppa who loves Seo Yi Soo. 435 00:33:17,147 --> 00:33:18,809 Don't make me laugh, you bastard! 436 00:33:18,927 --> 00:33:20,748 Is this love? Is it? 437 00:33:21,722 --> 00:33:24,541 Now, get out, 438 00:33:24,626 --> 00:33:26,290 of my life! 439 00:33:38,266 --> 00:33:40,120 Why are you looking for Yi Soo here? 440 00:33:40,232 --> 00:33:41,595 Weren't you together? 441 00:33:41,695 --> 00:33:44,151 I played a little prank in order to surprise her, 442 00:33:44,281 --> 00:33:45,974 but she didn't even stay till the ending, 443 00:33:46,097 --> 00:33:47,609 and she's not picking up her phone. 444 00:33:47,749 --> 00:33:49,144 Won't she pick up your call? 445 00:33:49,239 --> 00:33:52,348 Looks like she stupidly created another incident. 446 00:33:54,528 --> 00:33:55,850 Looks like she came home in the meanwhile. 447 00:33:55,915 --> 00:33:58,191 She wore these when she went out. 448 00:33:58,537 --> 00:34:00,680 Yeah, where are you? 449 00:34:03,020 --> 00:34:04,843 Have you been drinking? 450 00:34:05,091 --> 00:34:08,029 Kim Do Jin is looking for you, saying you disappeared. 451 00:34:08,169 --> 00:34:10,818 Why is he looking for me? Why? 452 00:34:10,988 --> 00:34:13,352 In this beautiful lakeside city. 453 00:34:13,502 --> 00:34:16,161 Do I have to hear his name? 454 00:34:16,279 --> 00:34:19,893 Right now, I'm in the middle of a break-up trip. 455 00:34:21,256 --> 00:34:23,297 What? Hello? 456 00:34:24,610 --> 00:34:26,043 She hung up. 457 00:34:26,307 --> 00:34:27,805 She said she's in the middle of a break-up trip. 458 00:34:27,918 --> 00:34:29,016 In the city of squash? 459 00:34:29,073 --> 00:34:30,770 Do you know where she is? 460 00:34:31,257 --> 00:34:33,037 Is she in Chuncheon? 461 00:34:33,901 --> 00:34:35,838 Her car wasn't in the driveway, she must've taken it. 462 00:34:35,999 --> 00:34:37,644 Thank you. 463 00:34:39,903 --> 00:34:42,629 Oh. Lakeside. 464 00:34:44,544 --> 00:34:46,802 Just how much did she drink? 465 00:35:12,003 --> 00:35:15,309 Looks like Ms. Seo won't be able to drive. 466 00:35:20,056 --> 00:35:24,135 Can I find out which room Seo Yi Soo is staying in? 467 00:35:24,657 --> 00:35:26,900 I already verified that her car was in the parking garage. 468 00:35:27,057 --> 00:35:29,711 She looks like a main character in a romance manhwa. 469 00:35:30,025 --> 00:35:32,567 I apologize, but we're unable to give out information pertaining to our guests. 470 00:35:32,665 --> 00:35:34,322 You don't believe me? 471 00:35:38,114 --> 00:35:39,352 Even now? 472 00:35:39,558 --> 00:35:41,161 You saw her before, right? 473 00:35:41,578 --> 00:35:45,129 She's a beauty, but it's part of our regulations. 474 00:35:47,259 --> 00:35:48,894 Looks like you won't be persuaded. 475 00:35:49,215 --> 00:35:50,889 Sorry. 476 00:36:07,563 --> 00:36:09,472 This woman, really... 477 00:37:02,110 --> 00:37:03,832 Would you like to check out? 478 00:37:06,043 --> 00:37:07,899 Thank you. 479 00:38:27,349 --> 00:38:30,268 A driver? This early? 480 00:38:30,386 --> 00:38:32,402 Just how much did she drink? 481 00:38:48,456 --> 00:38:49,916 Bastard. 482 00:38:50,021 --> 00:38:52,436 You think I'm here because of the memories? 483 00:38:52,520 --> 00:38:54,219 Don't kid yourself. 484 00:39:01,370 --> 00:39:03,286 Talk, over. 485 00:39:04,896 --> 00:39:06,257 Teach... 486 00:39:07,377 --> 00:39:10,761 Why are you calling me so sadly? 487 00:39:11,452 --> 00:39:15,871 How do you know that love is over? 488 00:39:16,769 --> 00:39:18,360 What are you talking about? 489 00:39:18,439 --> 00:39:20,663 Who said that? 490 00:39:21,845 --> 00:39:23,989 It's not like that. 491 00:39:24,613 --> 00:39:28,898 It's over between me and Yoon-oppa. 492 00:39:30,597 --> 00:39:31,630 You too? 493 00:39:31,705 --> 00:39:37,594 But I can't believe it. 494 00:39:53,481 --> 00:39:57,411 Right now, are you also tearing up? 495 00:39:57,568 --> 00:39:59,479 Yes. 496 00:40:00,914 --> 00:40:05,091 And your memories are getting clearer? 497 00:40:05,205 --> 00:40:06,690 Yes. 498 00:40:07,133 --> 00:40:09,605 And you want to see him so bad? 499 00:40:09,784 --> 00:40:11,355 Yes. 500 00:40:12,390 --> 00:40:14,884 Then it's over. 501 00:40:17,002 --> 00:40:21,364 They'll say it was a beautiful farewell. 502 00:40:22,637 --> 00:40:27,865 But truthfully, we were thrown away. 503 00:40:29,032 --> 00:40:31,772 Hang up. 504 00:40:33,947 --> 00:40:36,383 Bastards. 505 00:40:37,098 --> 00:40:39,315 Hey, you bastards! 506 00:40:39,508 --> 00:40:42,483 Kim Do Jin! You bastard! 507 00:40:42,700 --> 00:40:45,501 You should say that to my face, why are you talking behind my back? 508 00:40:58,656 --> 00:41:01,157 I drank too much, too much... 509 00:41:21,721 --> 00:41:24,235 This woman always has a problem with her lower half. 510 00:41:34,703 --> 00:41:36,718 My name is Kim Do Jin. 511 00:41:38,689 --> 00:41:40,909 I have a nineteen year old son, 512 00:41:41,697 --> 00:41:43,296 I have a lot of history, 513 00:41:44,139 --> 00:41:45,745 and make women cry often. 514 00:41:46,817 --> 00:41:48,765 I'm not that great of a guy. 515 00:41:51,017 --> 00:41:52,930 But if that's alright with you, 516 00:41:54,393 --> 00:41:56,319 would you like to date me? 517 00:42:01,882 --> 00:42:03,938 Date you, are you kidding me? 518 00:42:04,006 --> 00:42:06,638 No! I refuse to date! 519 00:42:06,720 --> 00:42:08,674 I'm going to live alone! 520 00:42:16,064 --> 00:42:18,980 Those... shoes... 521 00:42:20,207 --> 00:42:22,726 When I was playing the drums, I was wearing these as well. 522 00:42:23,657 --> 00:42:24,658 What? 523 00:42:24,753 --> 00:42:26,999 I was lying when I said I lost my memory. 524 00:42:27,472 --> 00:42:30,362 I wanted to surprise you on stage, so I played a little prank. 525 00:42:30,488 --> 00:42:33,621 But you couldn't wait even that long and just left. 526 00:42:34,129 --> 00:42:35,524 Really? 527 00:42:35,624 --> 00:42:37,904 Of course it is, that's why I came all the way out here. 528 00:42:38,562 --> 00:42:41,254 On that day, from the very beginning I was very kind, 529 00:42:41,418 --> 00:42:43,356 didn't you think that was weird? 530 00:42:45,452 --> 00:42:47,592 Hey! Kim Do Jin! 531 00:42:47,781 --> 00:42:49,238 You want to die? 532 00:42:49,351 --> 00:42:53,988 How can you play a prank like that on a dense person like me? 533 00:42:54,043 --> 00:42:56,807 I don't even realize things that are obvious. 534 00:42:57,745 --> 00:43:01,751 All night, do you know how much... 535 00:43:09,789 --> 00:43:11,077 I'm sorry. 536 00:43:11,168 --> 00:43:14,464 Make it obvious! Obvious! 537 00:43:15,190 --> 00:43:17,653 From now on I'll do that. I'm really sorry. 538 00:43:17,758 --> 00:43:23,666 Bastard. You wore the shoes. 539 00:43:27,823 --> 00:43:30,326 Just how much did you drink? 540 00:43:30,438 --> 00:43:35,348 I drank because of you! Because of you! You bastard! 541 00:43:37,312 --> 00:43:41,820 The shoes are so pretty. 542 00:43:41,917 --> 00:43:44,574 Of course they are, who do you think they're from? 543 00:43:44,877 --> 00:43:46,310 Plus, I'm the one wearing them. 544 00:43:46,360 --> 00:43:49,170 Shut up, you bastard. 545 00:44:09,970 --> 00:44:12,796 The older you get, the chances of getting pregnant do decrease, 546 00:44:12,907 --> 00:44:15,576 but truthfully, percentages don't have much meaning. 547 00:44:15,666 --> 00:44:17,262 It's all based on the individual. 548 00:44:17,315 --> 00:44:19,129 Have hope. 549 00:44:49,376 --> 00:44:51,231 I told you we should come together. 550 00:44:52,030 --> 00:44:53,629 What did the doctor say? 551 00:44:55,157 --> 00:44:56,176 She said to have hope. 552 00:44:56,233 --> 00:44:58,554 See? I was right. 553 00:44:59,238 --> 00:45:02,272 You won't believe your husband, but you'll believe the doctor, right? 554 00:45:03,728 --> 00:45:05,552 I don't believe the doctor either. 555 00:45:05,808 --> 00:45:09,040 'Cause hope is the only thing you can grab onto when you're in despair. 556 00:45:09,203 --> 00:45:10,637 No. 557 00:45:10,724 --> 00:45:15,986 If only I hadn't been kicked out, we would've made a baby. 558 00:45:16,696 --> 00:45:21,987 So even if you hate me, let me sleep at home. 559 00:45:22,691 --> 00:45:27,482 And even if you hate me, keep on sleeping with me. 560 00:45:28,261 --> 00:45:30,396 I don't hate you nowadays. 561 00:45:31,240 --> 00:45:32,779 I know. 562 00:45:33,251 --> 00:45:36,302 I'm also not afraid of you nowadays. 563 00:45:39,761 --> 00:45:41,504 Not afraid? 564 00:45:42,540 --> 00:45:45,431 Starting tomorrow! Tomorrow... 565 00:45:47,045 --> 00:45:48,624 Let's go. 566 00:45:52,976 --> 00:45:54,820 At least be afraid of me. 567 00:45:55,168 --> 00:45:57,543 What else do I have to force you to live with me? 568 00:45:57,616 --> 00:45:59,167 Everything. 569 00:46:00,090 --> 00:46:04,950 From now on, you can take all of me, from my head to toes. 570 00:46:06,177 --> 00:46:09,385 And if you'll accept it, my heart too. 571 00:46:11,178 --> 00:46:14,474 First, would you take my hand? 572 00:47:06,088 --> 00:47:07,757 Aren't you hungry? 573 00:47:07,861 --> 00:47:09,381 Then why did you want to eat? 574 00:47:09,476 --> 00:47:10,769 You have to eat. 575 00:47:10,854 --> 00:47:13,491 You can't skip meals, you're an athlete. 576 00:47:14,845 --> 00:47:16,075 Is something going on? 577 00:47:16,148 --> 00:47:17,677 Family matters. 578 00:47:17,789 --> 00:47:22,177 I'll discuss my family matters with you when you become my wife. 579 00:47:23,287 --> 00:47:25,076 What is it you wanted to talk about? 580 00:47:25,327 --> 00:47:26,862 Give me your account number. 581 00:47:26,958 --> 00:47:28,010 I want to pay you back. 582 00:47:28,062 --> 00:47:29,220 I can't pay back all of it, 583 00:47:29,261 --> 00:47:31,276 but I'll be able to pay around half of it. 584 00:47:31,350 --> 00:47:32,843 Where did you get the money? 585 00:47:32,941 --> 00:47:35,909 I sold my house. 586 00:47:36,084 --> 00:47:38,843 Hey, you... the house... 587 00:47:38,911 --> 00:47:40,887 When? Why? Because of my money? 588 00:47:40,972 --> 00:47:42,703 Because of my money. 589 00:47:42,784 --> 00:47:46,513 Please ask for the details through formal channels at the agency. 590 00:47:48,794 --> 00:47:50,004 Let's finish up. 591 00:47:50,049 --> 00:47:51,243 I need to go to the realtor. 592 00:47:51,333 --> 00:47:54,905 To... draw up the contract. 593 00:47:55,483 --> 00:47:56,957 Are you sad? 594 00:47:57,039 --> 00:47:58,474 Relieved and sad. 595 00:47:58,581 --> 00:48:01,596 I'd like to think of it as a momentary step back in order to advance. 596 00:48:01,743 --> 00:48:03,267 Alright. 597 00:48:03,884 --> 00:48:06,532 I'm going on a business trip right now, to Chuncheon. 598 00:48:06,644 --> 00:48:07,979 Chuncheon? 599 00:48:08,061 --> 00:48:09,883 Is there something nice there? 600 00:48:09,958 --> 00:48:11,551 Yi Soo said she was at Chuncheon yesterday too. 601 00:48:11,598 --> 00:48:13,868 When things calm down, 602 00:48:15,285 --> 00:48:17,310 let's go on a trip as well. 603 00:48:17,885 --> 00:48:20,481 It's a good thing we didn't separate. 604 00:48:20,591 --> 00:48:22,454 Of course. 605 00:48:25,772 --> 00:48:27,267 Take your car. 606 00:48:27,893 --> 00:48:29,165 Just the engine? 607 00:48:29,231 --> 00:48:30,936 Or maybe just the tires? 608 00:48:32,772 --> 00:48:35,627 When I pay you back in full, give it to me then. 609 00:48:35,815 --> 00:48:37,172 Don't play around. 610 00:48:37,289 --> 00:48:40,853 Do you think it's easy for someone like me to change her lifestyle for a man? 611 00:48:41,016 --> 00:48:45,336 If you really love me, don't pity me, encourage me, alright? 612 00:48:45,494 --> 00:48:47,944 How admirable, Hong Se Ra. 613 00:48:52,652 --> 00:48:55,091 I know, me too. 614 00:49:06,740 --> 00:49:08,657 First, just lie down. 615 00:49:10,345 --> 00:49:11,883 How is it that you're getting more drunk the more time passes? 616 00:49:11,946 --> 00:49:14,218 This is nice. 617 00:49:14,359 --> 00:49:16,478 It's my room. 618 00:49:16,579 --> 00:49:18,450 I'm home. 619 00:49:18,522 --> 00:49:21,137 Kim Do Jin is also here. 620 00:49:21,218 --> 00:49:22,954 Alright, now sleep. 621 00:49:23,179 --> 00:49:25,821 You were so drunk that you couldn't even sleep in the car. 622 00:49:27,883 --> 00:49:29,853 Where do you think you're going? 623 00:49:30,732 --> 00:49:32,458 Hurry and lie down. 624 00:49:33,074 --> 00:49:34,759 Look at this woman. 625 00:49:35,020 --> 00:49:36,866 Hurry! 626 00:49:38,096 --> 00:49:40,735 I'll pat you. 627 00:49:51,130 --> 00:49:55,402 Pat, pat... 628 00:50:30,394 --> 00:50:32,461 My head... 629 00:50:50,405 --> 00:50:53,299 Your eyelashes are tickling my cheeks. 630 00:50:53,883 --> 00:50:56,252 Are you going to continue blinking? 631 00:51:09,693 --> 00:51:11,591 I know you're awake. 632 00:51:12,960 --> 00:51:17,421 I'm not awake. 633 00:51:24,964 --> 00:51:27,270 If you're embarrassed, you can continue pretending you're asleep. 634 00:51:32,534 --> 00:51:34,468 While you're pretending to be asleep, listen. 635 00:51:43,740 --> 00:51:45,723 While loving you so much, 636 00:51:47,823 --> 00:51:49,951 I'm sorry for pretending that I loved you less. 637 00:51:53,217 --> 00:51:54,967 Unable to separate, 638 00:51:56,345 --> 00:51:58,528 I'm sorry for pretending that we could separate. 639 00:52:02,115 --> 00:52:07,069 For making you cry a lifetime's worth of tears at one time, 640 00:52:07,988 --> 00:52:09,305 I'm sorry. 641 00:52:12,749 --> 00:52:15,298 I'm only going to say sorry up to today. 642 00:52:16,581 --> 00:52:21,204 From now on, I'm only going to say I love you. 643 00:52:23,727 --> 00:52:25,256 I love you. 644 00:52:28,730 --> 00:52:30,634 I love you, Seo Yi Soo. 645 00:52:39,240 --> 00:52:41,480 Well then, I'll be going. 646 00:52:43,082 --> 00:52:45,849 I need to change my clothes and get to the office. 647 00:53:00,363 --> 00:53:02,225 I'm crazy, crazy! 648 00:53:04,360 --> 00:53:05,647 I smell like alcohol. 649 00:53:05,735 --> 00:53:08,614 All that time I was waiting he didn't do anything! 650 00:53:08,781 --> 00:53:11,180 Why did he have to hug me then! 651 00:53:24,869 --> 00:53:27,859 I'm talking in my sleep. 652 00:53:30,415 --> 00:53:32,710 I'll assume you heard everything while you were asleep. 653 00:53:46,732 --> 00:53:47,636 You surprised me. 654 00:53:47,697 --> 00:53:50,463 Why didn't you see Do Jin leave? 655 00:53:51,015 --> 00:53:52,211 Were you putting your clothes back on? 656 00:53:52,304 --> 00:53:54,150 That's not it. 657 00:53:54,273 --> 00:53:55,635 Did he leave? 658 00:53:55,944 --> 00:53:57,031 Did he really leave? 659 00:53:57,160 --> 00:53:58,515 He left. 660 00:53:59,627 --> 00:54:01,161 It stinks like alcohol. 661 00:54:01,222 --> 00:54:02,490 I know. 662 00:54:02,558 --> 00:54:05,341 What do I do about this humiliation? 663 00:54:05,415 --> 00:54:07,395 Get your head on straight. 664 00:54:07,624 --> 00:54:09,578 I just signed the contract. 665 00:54:09,708 --> 00:54:12,733 Our house is sold. 666 00:54:14,343 --> 00:54:15,931 Already? 667 00:54:16,138 --> 00:54:17,543 Yeah. 668 00:54:18,103 --> 00:54:20,153 It's a good thing it was sold so quickly. 669 00:54:20,281 --> 00:54:23,780 Starting tomorrow, you should start looking for a place to live. 670 00:54:24,140 --> 00:54:26,173 So it was sold... 671 00:54:37,134 --> 00:54:39,076 Wouldn't it be better to leave this part open? 672 00:54:39,158 --> 00:54:41,578 The concept is to make it feel like a park. 673 00:54:41,673 --> 00:54:45,736 It didn't make a difference in the video, but looking at the model, that is true. 674 00:54:45,819 --> 00:54:47,428 That's why we make these things. 675 00:54:47,518 --> 00:54:49,612 Did something good happen? 676 00:54:49,711 --> 00:54:51,831 You looked a bit down these past few days. 677 00:54:51,925 --> 00:54:53,176 It is something personal? 678 00:54:53,249 --> 00:54:55,378 Why should you be happy about it? 679 00:54:55,435 --> 00:54:57,387 You guys are still like this. 680 00:54:59,206 --> 00:55:00,993 Is Director Im not coming in today? 681 00:55:01,084 --> 00:55:03,023 He went on a business trip. 682 00:55:03,231 --> 00:55:05,612 He wanted to head the VVIP tour himself. 683 00:55:05,759 --> 00:55:06,948 Himself? 684 00:55:07,002 --> 00:55:13,998 Here in Chuncheon, so that you could actively publicize to the public, 685 00:55:14,087 --> 00:55:16,125 a viewing room has been included. 686 00:55:16,189 --> 00:55:20,136 Furthermore, Qualze Resort, unlike the typical model house, 687 00:55:20,205 --> 00:55:24,173 was constructed and designed so that there is a direct path from the interior to the outside, 688 00:55:24,245 --> 00:55:27,322 as a result, there is also an area where a yacht can come to anchor. 689 00:55:27,401 --> 00:55:30,776 The interior was constructed with the motif of a cruise, 690 00:55:30,867 --> 00:55:33,239 which is what comes to mind when one thinks of yachts and islands. 691 00:55:33,382 --> 00:55:34,766 My goodness! 692 00:55:34,943 --> 00:55:37,049 I have trauma associated with luggage bags like this. 693 00:55:37,194 --> 00:55:38,083 What is this? 694 00:55:38,138 --> 00:55:39,415 What do you think it is? 695 00:55:39,463 --> 00:55:40,652 It's a luggage bag. 696 00:55:40,705 --> 00:55:43,712 Have you finally, decided to run away? 697 00:55:44,973 --> 00:55:47,578 If you're going to go, don't let me know, and don't tell me your destination either. 698 00:55:47,694 --> 00:55:49,819 If I get caught by Tae San, I can't not tell him. 699 00:55:49,939 --> 00:55:51,782 It's my brother's. 700 00:55:52,367 --> 00:55:54,247 He went on a business trip to Chuncheon, 701 00:55:54,347 --> 00:55:57,944 but he didn't take any of his clothes, underwear, or shaving kit. 702 00:55:58,048 --> 00:56:00,967 So, you want me to go? 703 00:56:01,094 --> 00:56:01,721 Yes. 704 00:56:01,797 --> 00:56:05,912 Hey, since when did you have such an interest in your brother's life? 705 00:56:05,981 --> 00:56:08,195 I feel like I'm the reason he suddenly left for Chuncheon, 706 00:56:08,254 --> 00:56:10,017 and I feel guilty about it. 707 00:56:10,527 --> 00:56:14,724 I'm not Min Sook-unni's spy anymore, but I'm still allies with her. 708 00:56:14,776 --> 00:56:15,814 Hey! 709 00:56:15,920 --> 00:56:18,240 I'm on the same family register as her. 710 00:56:18,328 --> 00:56:20,153 And if I go, who's going to look after the store? 711 00:56:20,192 --> 00:56:21,783 I can look after it. 712 00:56:22,426 --> 00:56:23,933 Look at him... 713 00:56:24,035 --> 00:56:25,593 I don't pay you to look after the store! 714 00:56:25,690 --> 00:56:26,946 I pay you to take my side. 715 00:56:26,994 --> 00:56:29,537 I'm always, on the woman's side. 716 00:56:30,269 --> 00:56:32,081 Manager, you're the best. 717 00:56:32,482 --> 00:56:34,146 Could you please go? 718 00:56:34,228 --> 00:56:35,620 It's my last request. 719 00:56:35,708 --> 00:56:38,045 Are you sure it's your last request? 720 00:56:38,131 --> 00:56:39,327 Yes. 721 00:56:39,405 --> 00:56:41,170 From now on, I won't be able to even if I want to. 722 00:56:41,264 --> 00:56:42,407 Why? 723 00:56:42,537 --> 00:56:43,971 Are you quitting your job? 724 00:56:56,093 --> 00:56:57,959 She still thinks of you. 725 00:56:58,441 --> 00:57:02,023 With her mentality at that age, what's so great about you, 726 00:57:02,136 --> 00:57:03,763 that she took care of these things? 727 00:57:03,915 --> 00:57:06,503 Her face was all swollen, she must've cried a lot. 728 00:57:10,095 --> 00:57:12,241 Since it's just the two of us, tell me. 729 00:57:12,427 --> 00:57:14,156 The reason it can't be Yoon. 730 00:57:14,252 --> 00:57:16,163 Aren't you leaving? 731 00:57:16,734 --> 00:57:19,619 When I think of Yoon, I want him to be happy with Me Ah Ri. 732 00:57:20,047 --> 00:57:22,103 And when I think of you, I don't want it to happen. 733 00:57:22,206 --> 00:57:23,701 You just worry about yourself. 734 00:57:23,798 --> 00:57:25,508 And treat your wife well. 735 00:57:25,577 --> 00:57:30,110 But Yoon is a good guy. 736 00:57:31,138 --> 00:57:33,621 I don't know who Me Ah Ri may meet in the future, 737 00:57:33,835 --> 00:57:37,111 but there's no guarantee that she'll meet someone better than Yoon. 738 00:57:39,672 --> 00:57:41,504 It's not like I don't know that. 739 00:57:42,137 --> 00:57:48,296 The fact that the person I'm opposing is Yoon, angers me so much. 740 00:57:49,052 --> 00:57:56,096 The fact that I'm opposing Yoon as a man, pains me. 741 00:57:56,747 --> 00:57:58,351 It looks that way. 742 00:57:58,521 --> 00:58:00,242 Sorry I couldn't be of more comfort to you. 743 00:58:01,189 --> 00:58:03,314 It's a sensitive issue that I can't take sides on, 744 00:58:03,407 --> 00:58:05,198 so I don't really know what to say. 745 00:58:05,943 --> 00:58:08,414 You guys should, of course, take Yoon's side. 746 00:58:08,538 --> 00:58:10,839 He's the weaker opponent in this fight. 747 00:58:10,922 --> 00:58:12,358 Why? 748 00:58:13,046 --> 00:58:17,817 Yoon... is in love. 749 00:59:20,437 --> 00:59:22,026 I have something to say. 750 00:59:23,075 --> 00:59:24,474 Please sit. 751 00:59:32,524 --> 00:59:34,020 Nice. 752 00:59:34,555 --> 00:59:36,964 You're a new type of dad. 753 00:59:37,178 --> 00:59:38,874 - Did you just badmouth me? - Can I? 754 00:59:38,930 --> 00:59:40,604 You little... 755 00:59:40,820 --> 00:59:42,332 What did you want to say? 756 00:59:42,933 --> 00:59:49,858 I'm... going to start dating your homeroom teacher. 757 00:59:52,057 --> 00:59:53,770 And you want my permission? 758 00:59:53,878 --> 00:59:55,753 I'm just letting you know. 759 00:59:56,347 --> 00:59:57,970 Congratulations. 760 00:59:58,840 --> 01:00:00,471 I mean it. 761 01:00:04,366 --> 01:00:06,880 I felt sorry about it, really. 762 01:00:11,210 --> 01:00:14,622 From now on, regarding all future mishaps that may happen, 763 01:00:15,317 --> 01:00:19,110 don't ever think that they're your fault. 764 01:00:20,250 --> 01:00:23,306 This is also a bulletin. 765 01:00:25,005 --> 01:00:27,009 If you want me to leave, 766 01:00:28,260 --> 01:00:30,158 you can tell me at any time. 767 01:00:35,136 --> 01:00:36,934 That won't happen. 768 01:01:18,172 --> 01:01:19,597 Hand. 769 01:01:23,051 --> 01:01:24,908 You said to do everything obviously. 770 01:01:25,288 --> 01:01:26,743 Hand. 771 01:01:31,036 --> 01:01:33,829 Holding your hand after such a long time, makes me nervous. 772 01:01:35,193 --> 01:01:37,110 Should I make you even more nervous? 773 01:01:38,916 --> 01:01:42,032 This woman... you're so sly... 774 01:01:42,750 --> 01:01:44,387 Arm. 775 01:01:50,111 --> 01:01:52,917 Oh? You're not shaking. 776 01:01:53,858 --> 01:01:55,441 Shoulder. 777 01:01:59,391 --> 01:02:01,629 Looks like you were waiting for it. 778 01:02:02,251 --> 01:02:04,147 So these things won't faze you. 779 01:02:04,743 --> 01:02:07,792 Then it can't be helped, want to go on a trip? 780 01:02:08,395 --> 01:02:11,780 Really, it's a Kim Do Jin-worthy comeback. 781 01:02:12,232 --> 01:02:14,619 It means there are more things for me to laugh about. 782 01:02:15,611 --> 01:02:18,351 What a beautiful man you are. 783 01:02:18,790 --> 01:02:19,814 What did you just say? 784 01:02:19,874 --> 01:02:22,095 I said you're my flowering man. 785 01:02:22,513 --> 01:02:24,042 Are you really going to be like this? 786 01:02:24,527 --> 01:02:27,565 If you seduce me this early in the day, how am I supposed to work? 787 01:02:27,713 --> 01:02:28,925 I know. 788 01:02:28,972 --> 01:02:31,937 If it's at this level in the middle of the day, how bad will it be when it's dark at night? 789 01:02:33,083 --> 01:02:34,327 I'm not going to work. 790 01:02:34,407 --> 01:02:36,165 I won't let you go until it gets dark. 791 01:02:36,437 --> 01:02:37,637 Says who? 792 01:02:37,735 --> 01:02:39,243 Says me. 793 01:02:41,924 --> 01:02:43,640 I'm going now. 794 01:02:44,121 --> 01:02:46,111 Did you pack all your bags? 795 01:02:47,909 --> 01:02:49,352 Yeah. 796 01:02:50,611 --> 01:02:52,467 Did you call a taxi? 797 01:02:53,472 --> 01:02:55,032 Oppa. 798 01:02:55,364 --> 01:02:56,465 What is it? 799 01:02:56,527 --> 01:02:58,732 I'm sorry for making you worry. 800 01:02:59,254 --> 01:03:01,166 I'll do well. 801 01:03:02,873 --> 01:03:06,240 When I come next time come out to meet me at the airport. 802 01:03:06,590 --> 01:03:11,711 Then, let's face each other smiling, oppa. 803 01:03:14,392 --> 01:03:17,076 Alright, I'll call you. 804 01:03:47,045 --> 01:03:51,205 I'm letting you know that this message is a reservation. 805 01:03:51,744 --> 01:03:54,347 When you receive this message, Teach, 806 01:03:55,008 --> 01:03:57,802 I'll already have arrived at the airport. 807 01:03:58,249 --> 01:04:00,624 And the phone will be off. 808 01:04:00,845 --> 01:04:03,315 Me Ah Ri is leaving for America. 809 01:04:03,557 --> 01:04:05,964 I'm sorry I wasn't able to say good bye before going. 810 01:04:06,430 --> 01:04:09,461 Teach, be healthy. 811 01:04:10,055 --> 01:04:13,627 And, I'd like to ask for one favor. 812 01:04:14,372 --> 01:04:17,366 If, by any chance, Yoon-oppa asks how I'm doing, 813 01:04:18,009 --> 01:04:21,331 tell him this about two months later. 814 01:04:22,261 --> 01:04:26,880 Me Ah Ri found a really great boyfriend, 815 01:04:27,698 --> 01:04:29,677 and she seems happy. 816 01:05:14,976 --> 01:05:16,550 Oppa... 817 01:05:39,216 --> 01:05:41,215 If my brother finds out... 818 01:06:01,200 --> 01:06:03,500 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 819 01:06:03,701 --> 01:06:06,001 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 820 01:06:06,202 --> 01:06:08,502 Main Translator: csnrain 821 01:06:08,703 --> 01:06:11,003 Spot Translator: Sayonara 822 01:06:11,204 --> 01:06:13,504 Timer: starstruck 823 01:06:13,705 --> 01:06:16,005 Editor/QC: trodan74 824 01:06:16,206 --> 01:06:18,506 Coordinators: mily2, ay_link 825 01:06:23,361 --> 01:06:25,572 Who knows? Perhaps Seo Yi Soo's happiness has accumulated 826 01:06:25,621 --> 01:06:28,019 in the third quarter of her thirty-sixth year of age. 827 01:06:28,107 --> 01:06:29,371 I took my ring off. 828 01:06:29,406 --> 01:06:31,429 Even when I didn't trust Me Ah Ri, I trusted you! 829 01:06:31,464 --> 01:06:34,046 I really don't like Me Ah Ri crying because of a guy like me. 830 01:06:34,142 --> 01:06:36,116 It's alright, it'll be alright. 831 01:06:36,181 --> 01:06:38,038 That bad girl, she's making her oppa cry. 832 01:06:38,064 --> 01:06:39,193 You went to a motel. 833 01:06:39,213 --> 01:06:39,905 Me? 834 01:06:39,954 --> 01:06:42,125 Come on, what motel? 835 01:06:42,172 --> 01:06:44,831 Can I make you the promise that I'll make you happy again? 836 01:06:44,917 --> 01:06:46,982 Choi Yoon, how could you? 837 01:06:47,061 --> 01:06:47,879 I'm sorry. 838 01:06:47,932 --> 01:06:50,222 If I lose her now, I feel like I'll miss my chance forever. 839 01:06:50,302 --> 01:06:53,217 From today onwards, I lost both of you. 840 01:06:53,500 --> 01:06:56,200 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 60386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.