All language subtitles for AGDignity.E16.120715.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,900 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:03,020 --> 00:00:06,150 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:09,160 --> 00:00:11,300 I'll contact you guys after I arrive in Shanghai. 4 00:00:11,420 --> 00:00:14,050 Find a translator within three hours and have him come to the hotel. 5 00:00:14,170 --> 00:00:15,700 It's hard for both sides to speak English. 6 00:00:15,820 --> 00:00:17,960 I agreed to meet the client at Korea Hotel. 7 00:00:18,080 --> 00:00:19,770 I heard that he likes to eat Korean food. 8 00:00:19,890 --> 00:00:20,960 Okay. 9 00:00:21,710 --> 00:00:23,570 Please put your luggage on the scale. 10 00:00:32,360 --> 00:00:33,750 What is it? 11 00:00:38,270 --> 00:00:39,890 I'll go right away. 12 00:00:41,040 --> 00:00:43,000 Sir! Sir! 13 00:00:48,790 --> 00:00:51,020 - This thing was in your pant pocket. - Really? 14 00:00:51,790 --> 00:00:54,330 My finger's slimmed down a bit lately. 15 00:00:54,450 --> 00:00:56,220 Who's Hyo Jin? 16 00:00:57,530 --> 00:01:03,250 I know that at a time like this I shouldn't be saying this, but, which Hyo Jin? 17 00:01:03,370 --> 00:01:05,480 Lee Jong Rok! 18 00:01:08,810 --> 00:01:11,220 The number you are dialing because of the client's... 19 00:01:13,850 --> 00:01:15,390 What? 20 00:01:17,320 --> 00:01:19,260 Don't joke around. 21 00:01:23,380 --> 00:01:25,030 I'll go right now. 22 00:01:26,610 --> 00:01:28,120 Where are you going? 23 00:01:28,240 --> 00:01:30,340 If you dare to leave right now, we'll divorce immediately. 24 00:01:30,460 --> 00:01:33,290 This is more urgent. Even if I divorce, I have to go. 25 00:01:40,020 --> 00:01:42,360 - Cheers! - Cheers! 26 00:01:46,810 --> 00:01:52,500 President Im, sing a song. Sing a fun one. 27 00:01:52,870 --> 00:01:56,470 How did you know that I'm good at singing? 28 00:01:57,260 --> 00:01:59,490 We'll not only sing one song, 29 00:02:01,790 --> 00:02:04,280 I'm the King of Playlists. 30 00:02:05,760 --> 00:02:07,230 Excuse me. 31 00:02:13,750 --> 00:02:15,780 What are you doing? 32 00:02:16,580 --> 00:02:18,640 I have an emergency. 33 00:02:19,630 --> 00:02:22,490 President Im, what does that mean? 34 00:02:22,610 --> 00:02:25,690 - Do you not plan on signing the contract? - I'm sorry. 35 00:02:25,810 --> 00:02:27,530 It's something more important than signing a contract. 36 00:02:27,880 --> 00:02:29,920 Hey! President Im! 37 00:04:09,960 --> 00:04:11,220 - Yoon! - Yoon! 38 00:04:14,710 --> 00:04:17,940 It's all right, I'm all right. 39 00:04:58,290 --> 00:05:04,230 The two black lines worn on the mourning band signifies immediate family member. 40 00:05:04,350 --> 00:05:07,070 One black line means that they're friends or close to the family. 41 00:05:07,190 --> 00:05:10,130 One line on your arm, one in your heart. 42 00:05:10,550 --> 00:05:12,830 Those guys wore two black lines. 43 00:05:13,900 --> 00:05:19,770 I encountered the most painful separation in my life, but I also gained my best luck. 44 00:05:35,900 --> 00:05:37,560 [Seo Yi Soo] 45 00:05:46,410 --> 00:05:48,480 Where are you? 46 00:05:54,690 --> 00:05:56,810 What sort of call is it? 47 00:05:57,350 --> 00:05:59,590 I said before to not speak to me. 48 00:06:07,210 --> 00:06:08,870 Who is it? 49 00:06:09,250 --> 00:06:11,230 - Who cares about who it is? - Who is it? 50 00:06:11,350 --> 00:06:13,120 It's my mom. 51 00:06:13,490 --> 00:06:20,930 Actually, my mom abandoned her own child to raise someone else's children for 20 years. 52 00:06:21,050 --> 00:06:25,020 Do you want to come and listen to her experience? 53 00:06:27,140 --> 00:06:32,250 If you don't want to go together, then let go. 54 00:06:42,380 --> 00:06:45,460 Fine. Let's go together. 55 00:06:47,720 --> 00:06:51,340 What will happen? Will you cry alone? 56 00:06:51,460 --> 00:06:53,300 Did you return home safely? 57 00:06:53,420 --> 00:06:57,740 Rather than worrying myself, it's better that I go with you. 58 00:07:18,330 --> 00:07:20,470 My daughter's very pretty. 59 00:07:21,740 --> 00:07:24,030 How long has it been since we've met? 60 00:07:24,500 --> 00:07:27,800 This is the first time since you turned 30, right? 61 00:07:27,920 --> 00:07:30,500 Why don't you answer your phone? 62 00:07:30,620 --> 00:07:35,510 We aren't the type to exchange greetings. I contacted you because something happened. 63 00:07:35,630 --> 00:07:39,030 What? Why is it that you want to see me? 64 00:07:39,150 --> 00:07:41,960 The sons from Sung Book Dong, did they not come to see you? 65 00:07:42,080 --> 00:07:45,590 How did they not? They called and harassed me. 66 00:07:45,710 --> 00:07:47,820 Why are they torturing me like this? 67 00:07:47,940 --> 00:07:51,220 They're of no relation to me. Why do they have to do this to me? 68 00:07:51,340 --> 00:07:52,910 It's obvious. 69 00:07:53,030 --> 00:07:56,640 An inheritance war between the stepmom and the children. 70 00:07:57,010 --> 00:08:02,720 They want to persuade you to tear me away. Their father is about to leave this world. 71 00:08:03,950 --> 00:08:09,410 I beg you. I am really completely uninterested in your life. 72 00:08:09,860 --> 00:08:14,070 Starting from when I was 12 years old, there is no such thing as a mom in my life. 73 00:08:14,690 --> 00:08:16,700 Why are you doing this to me? 74 00:08:17,030 --> 00:08:21,350 If mom changes her destiny, then she thought that her child's destiny would also change. 75 00:08:21,930 --> 00:08:26,770 I couldn't do anything for you, so I wanted to change my destiny for you. 76 00:08:28,390 --> 00:08:31,300 - Nothing ever goes as you wish in life. - I don't want to listen. 77 00:08:31,890 --> 00:08:33,480 When did I ever ask you to do anything for me? 78 00:08:33,600 --> 00:08:36,650 Are you really not at all sorry towards me? 79 00:08:36,770 --> 00:08:39,710 What do you want me to do now that things are the way they are? 80 00:08:39,830 --> 00:08:43,920 Their thinking is to divorce rather than inherit the wealth. 81 00:08:44,610 --> 00:08:47,160 24 years is nothing to them. 82 00:08:47,940 --> 00:08:51,260 So no matter what they say, do not meet with them. 83 00:08:51,590 --> 00:08:54,370 I'll take care of everything else. 84 00:09:14,020 --> 00:09:15,870 The only thing of Quartz Island that is left is the presentation. 85 00:09:15,990 --> 00:09:17,440 I'll let you, Director Shin take care of that. 86 00:09:17,560 --> 00:09:20,590 Starting from today, Young Ran and Director Choi are responsible for this case. 87 00:09:20,710 --> 00:09:22,140 A terraced development. 88 00:09:22,260 --> 00:09:22,940 Terrace? 89 00:09:23,060 --> 00:09:24,930 Yes, duplex townhouse. 90 00:09:27,070 --> 00:09:30,490 You were there right? Ask Director Choi for the details. 91 00:09:30,610 --> 00:09:33,370 All right. But what about President Kim? 92 00:09:33,490 --> 00:09:36,380 Why is our Young Ran so curious about so many things? 93 00:09:36,500 --> 00:09:39,440 President Kim needed to take care of something so he's outside. 94 00:09:39,560 --> 00:09:41,250 Don't bother him for this time period. 95 00:09:41,370 --> 00:09:43,420 He's out on business, abroad, to experience new things. 96 00:09:43,540 --> 00:09:45,650 What are you talking about? 97 00:09:47,240 --> 00:09:50,010 Why'd you come? I told you to rest. 98 00:09:50,440 --> 00:09:52,140 I didn't do anything, what do you mean rest? 99 00:09:52,260 --> 00:09:54,090 Are you guys in charge of the duplex project? 100 00:09:54,210 --> 00:09:55,000 Yes. 101 00:09:55,320 --> 00:09:56,930 I'll take this. You go work on other things. 102 00:09:57,050 --> 00:09:57,980 Are you really all right? 103 00:09:58,100 --> 00:10:00,440 Do you need to go live in the mountains for a few days? 104 00:10:00,780 --> 00:10:02,890 I've got to work. Where are you guys? 105 00:10:03,490 --> 00:10:04,840 We just started. 106 00:10:04,960 --> 00:10:07,090 Then, I'm going to go to the site. 107 00:10:07,210 --> 00:10:10,920 I told them to meet at 4. Are you going to come? 108 00:10:11,580 --> 00:10:12,610 Fine. 109 00:10:16,330 --> 00:10:18,330 It's a 44-unit townhouse complex. 110 00:10:18,450 --> 00:10:21,470 Because the target clients are young, in their 30s and 40s, 111 00:10:21,590 --> 00:10:24,070 the whole complex must tell a single story. 112 00:10:24,630 --> 00:10:27,470 I see there are no fences and that the yard is all a jointly owned common area. 113 00:10:27,590 --> 00:10:31,410 The concept is the home with a loft that city people dream of. 114 00:10:31,530 --> 00:10:33,850 Ah, I love lofts. 115 00:10:33,970 --> 00:10:36,480 Will someone build a house like that for me? 116 00:10:42,080 --> 00:10:44,800 The mini house and the presentation have to be prepared at the same time. 117 00:10:45,370 --> 00:10:47,160 It's always like that. 118 00:10:57,600 --> 00:10:59,350 - Hi! - Hi! 119 00:11:01,140 --> 00:11:02,750 My friend! 120 00:11:06,660 --> 00:11:08,230 Why are you guys dressed like that? 121 00:11:08,350 --> 00:11:11,090 It's not the style that we want either. 122 00:11:11,210 --> 00:11:13,460 It's a style concept that has meaning. 123 00:11:13,580 --> 00:11:15,610 You're the only one. 124 00:11:22,550 --> 00:11:25,160 What? Are we going to audition to be comedians? 125 00:11:25,280 --> 00:11:27,250 Look! He laughed. 126 00:11:28,160 --> 00:11:30,480 It's been a long time since you laughed. 127 00:11:31,640 --> 00:11:34,670 Did you guys dress up like this and wait for me just to make me laugh? 128 00:11:34,790 --> 00:11:38,650 Even if the whole world laughs at us, as long as you're happy, it's all good. 129 00:11:38,770 --> 00:11:41,010 Even if the whole universe laughed, we would do it. 130 00:11:41,130 --> 00:11:44,540 Hurry and come sit! We need the normal you. 131 00:11:46,860 --> 00:11:48,270 You crazy guys. 132 00:11:53,360 --> 00:11:54,730 Don't worry about the company. 133 00:11:54,850 --> 00:11:57,020 Take care of the kid. 134 00:11:57,140 --> 00:12:01,050 Don't worry about the kid. Just worry about Teacher Seo. 135 00:12:02,160 --> 00:12:04,410 You guys can't even take care of yourselves. 136 00:12:04,530 --> 00:12:05,370 I think so. 137 00:12:05,490 --> 00:12:07,550 The first is me. 138 00:12:08,390 --> 00:12:09,940 Your phone's vibrating. 139 00:12:10,060 --> 00:12:11,390 I know. 140 00:12:13,910 --> 00:12:15,140 It's Se Ra. 141 00:12:15,470 --> 00:12:17,740 If I answer then she's not going to look for me. 142 00:12:21,970 --> 00:12:23,200 Wear it. 143 00:12:23,580 --> 00:12:27,210 Because it's so embarrassing you won't think of anything else for at least 30 minutes. 144 00:12:28,080 --> 00:12:30,090 I'm going back to the office. 145 00:12:32,220 --> 00:12:34,810 Then, if you wear this too, 146 00:12:36,910 --> 00:12:38,160 add another 20 minutes. 147 00:12:38,280 --> 00:12:39,830 I'm going up, too. 148 00:12:46,430 --> 00:12:47,720 Wait a moment. 149 00:12:50,460 --> 00:12:51,990 They're joking. 150 00:12:53,770 --> 00:12:55,150 About what? 151 00:12:55,820 --> 00:12:58,150 How could I not think about other things? 152 00:12:58,660 --> 00:13:01,440 Seo Yi Soo has a dress that's this color. 153 00:13:01,560 --> 00:13:06,040 Hey, everyone has that color. It's a really common color. 154 00:13:06,730 --> 00:13:08,540 Because she wears it uncommonly. 155 00:13:57,520 --> 00:14:01,000 What will happen? Will you cry alone? 156 00:14:01,340 --> 00:14:03,120 Did you return home safely? 157 00:14:04,060 --> 00:14:07,970 Rather than worrying myself, it's better that I go with you. 158 00:15:24,430 --> 00:15:25,800 I just called you. 159 00:15:26,430 --> 00:15:27,880 I know. 160 00:15:28,980 --> 00:15:30,350 How did you know it was me? 161 00:15:30,470 --> 00:15:32,120 Because I was watching you. 162 00:15:37,820 --> 00:15:40,190 - Why are you here? - Can I not be here? 163 00:15:40,310 --> 00:15:43,190 Is this area all yours? 164 00:15:44,160 --> 00:15:47,000 - Did you come to see me? - There's no other reason. 165 00:15:47,610 --> 00:15:50,610 I didn't cry and I got home safely. 166 00:15:50,730 --> 00:15:52,500 Why would I be here then? 167 00:15:54,480 --> 00:15:55,890 Did you wait for a long time? 168 00:15:56,010 --> 00:15:57,010 You don't need to know. 169 00:15:57,130 --> 00:15:59,090 Did you eat? 170 00:15:59,210 --> 00:16:00,170 No. 171 00:16:00,290 --> 00:16:03,130 Is there a movie you want to watch? 172 00:16:03,250 --> 00:16:04,000 No. 173 00:16:09,980 --> 00:16:12,330 - Do you want to take a walk? - No. 174 00:16:16,890 --> 00:16:20,990 Should I keep standing or should I go in? 175 00:16:21,110 --> 00:16:23,290 Why are you asking me that? 176 00:16:23,410 --> 00:16:25,830 Do you want to keep standing or go in? 177 00:16:27,690 --> 00:16:30,670 Do you miss me or not? 178 00:16:32,580 --> 00:16:36,020 Do you want to try to hold onto me or do you not want to? 179 00:16:38,780 --> 00:16:42,000 Answer me. I'm really curious. 180 00:16:43,200 --> 00:16:46,480 I heard that the ethics teacher is dating a man with a child. 181 00:16:47,220 --> 00:16:48,650 Is she crazy? 182 00:16:48,770 --> 00:16:51,280 Why would a perfectly good woman go date a man with a kid? 183 00:16:51,400 --> 00:16:53,660 There must be something wrong with the woman, too. 184 00:16:53,940 --> 00:16:56,010 People hang out with people who are like them. 185 00:16:56,940 --> 00:16:59,780 That is how the world perceives you. 186 00:17:01,140 --> 00:17:05,050 I love Seo Yi Soo enough not to make her into a flawed woman. 187 00:17:06,190 --> 00:17:07,620 So... 188 00:17:34,870 --> 00:17:36,940 I have something to tell you. 189 00:17:37,490 --> 00:17:38,960 Wearing that? 190 00:17:40,630 --> 00:17:42,010 Is there something you need to argue with me about? 191 00:17:42,130 --> 00:17:43,800 That's for later. 192 00:17:45,290 --> 00:17:47,710 I'm planning on selling this house. 193 00:17:48,170 --> 00:17:49,220 What? 194 00:17:49,340 --> 00:17:52,550 The cash amount is too high. I can't afford it anymore. 195 00:17:53,020 --> 00:17:55,190 I've also delayed payments on the interest. 196 00:17:55,530 --> 00:17:57,690 This house was always a little extravagant. 197 00:17:58,150 --> 00:17:59,360 So was the car. 198 00:17:59,480 --> 00:18:02,440 So I haven't seen your car in a few days because... 199 00:18:02,970 --> 00:18:07,080 Yeah, anyway, after I sell the house, I'll repay your money first. 200 00:18:07,200 --> 00:18:08,850 So you should go look for a place. 201 00:18:08,970 --> 00:18:10,900 Then what are you going to do? 202 00:18:11,020 --> 00:18:13,240 I'll have to move to a place that suits me, too. 203 00:18:13,360 --> 00:18:15,030 Will there be a buyer for the house? Right now who... 204 00:18:15,150 --> 00:18:17,210 The conditions that I ask for are enticing. 205 00:18:17,330 --> 00:18:19,540 I heard that someone's already come by to look. 206 00:18:20,830 --> 00:18:22,760 Sorry for not being able to tell you earlier. 207 00:18:23,250 --> 00:18:26,050 Then, I'm going to my next schedule. 208 00:18:33,260 --> 00:18:34,540 How do you feel? 209 00:18:35,460 --> 00:18:36,260 About what? 210 00:18:36,380 --> 00:18:38,960 Seeing me at the end of my wits, how do you feel? 211 00:18:39,080 --> 00:18:41,060 Lower your voice. This is the office. 212 00:18:41,180 --> 00:18:43,290 Who told you to force me to come here to see you? 213 00:18:44,100 --> 00:18:46,680 I repaid the money for you so now you can begin looking for me. 214 00:18:47,120 --> 00:18:48,890 Is that what it means? 215 00:18:49,200 --> 00:18:51,270 Do you think I'll show my face in front of you just because you repaid my debt? 216 00:18:51,390 --> 00:18:55,160 If you were that type of woman, we would definitely be happier than we are right now. 217 00:18:55,280 --> 00:18:57,250 Don't pretend to be a good person. 218 00:18:57,370 --> 00:18:59,610 Don't pretend to be a good man. 219 00:19:00,860 --> 00:19:03,010 You should've stayed out of it. 220 00:19:03,310 --> 00:19:05,750 You should have just done nothing. I will find a way to deal with it. 221 00:19:06,050 --> 00:19:07,750 How can I do nothing and just watch? 222 00:19:07,870 --> 00:19:10,030 I'm going to go crazy. What else can I do? 223 00:19:10,150 --> 00:19:12,400 Even so, you shouldn't have. 224 00:19:13,300 --> 00:19:16,390 In the future, how can I come back to you? I'm so embarrassed. 225 00:19:16,880 --> 00:19:19,280 Did you even think about coming back to me? 226 00:19:19,930 --> 00:19:21,620 I'm on my way. 227 00:19:23,420 --> 00:19:25,620 But who told you to watch me at my wit's ends. 228 00:19:26,790 --> 00:19:30,430 Even if the whole world knew, Im Tae San shouldn't know. 229 00:19:38,480 --> 00:19:40,290 I'm in the middle of a meeting. 230 00:19:40,410 --> 00:19:43,350 Stop lying. Your mom's in Seoul right now. In the hospital. 231 00:19:43,690 --> 00:19:45,320 The hospital? Why? 232 00:19:46,120 --> 00:19:47,650 Are you feeling unwell? 233 00:19:48,840 --> 00:19:50,540 Of course I'm feeling unwell. Why else would I be in the hospital? 234 00:19:50,660 --> 00:19:52,330 I'm in the hospital that's near your neighborhood. 235 00:19:52,450 --> 00:19:54,030 Where in the neighborhood? Myung In Hospital? 236 00:19:54,150 --> 00:19:57,570 Yeah, first floor. A white dress. 237 00:19:57,690 --> 00:19:59,440 I got it. I'll go right now. 238 00:20:00,150 --> 00:20:02,000 Is your mother not feeling well? 239 00:20:02,120 --> 00:20:03,640 I'm going to go see. 240 00:20:15,000 --> 00:20:19,710 She knew that you don't like blind dates so she thought of this method. 241 00:20:20,690 --> 00:20:24,000 Yes, it seems so. 242 00:20:47,250 --> 00:20:50,590 I don't really care about a man's age. 243 00:20:53,570 --> 00:20:54,920 What? 244 00:20:55,040 --> 00:20:57,080 I'm afraid that you feel burdened. 245 00:20:57,200 --> 00:21:00,100 Oh, is that so? 246 00:21:00,220 --> 00:21:02,160 I heard that you're an architect. 247 00:21:02,280 --> 00:21:05,220 They say I'm an architect, but really I'm a carpenter. 248 00:21:05,580 --> 00:21:07,740 I'm sorry, but what is your profession? 249 00:21:08,520 --> 00:21:10,570 The president of this hospital's daughter. 250 00:21:12,640 --> 00:21:14,330 This is my dad's hospital. 251 00:21:14,450 --> 00:21:18,810 My dad said that I'm at the age to marry, so I should marry. 252 00:21:19,180 --> 00:21:20,730 Is that so? 253 00:21:20,850 --> 00:21:23,440 I'm okay with two or three. 254 00:21:24,350 --> 00:21:25,220 What? 255 00:21:25,340 --> 00:21:29,980 Kids. I can at least have one every two years. 256 00:21:30,480 --> 00:21:34,100 Meals, I plan on making two a day with my own hands. 257 00:21:34,220 --> 00:21:36,640 Making three a day is a bit too much. 258 00:21:36,760 --> 00:21:37,830 Yes. 259 00:21:38,170 --> 00:21:41,750 If you think I'm cute, then you can laugh out loud. 260 00:21:51,140 --> 00:21:54,280 You're really a perfect bride. 261 00:21:54,400 --> 00:21:55,750 Everything's good. 262 00:21:55,870 --> 00:21:59,780 But other people, if they like me too much then they don't contact me anymore. 263 00:21:59,900 --> 00:22:01,730 I've already said everything that I want to say. 264 00:22:01,850 --> 00:22:06,220 If you would like to continue then please say it before 6. Goodbye. 265 00:22:19,680 --> 00:22:21,250 Why did you come? 266 00:22:21,670 --> 00:22:24,930 Because your mother seemed to be sick, although it was a bit ridiculous. 267 00:22:25,510 --> 00:22:28,230 This girl seems to be not bad. Marry her. 268 00:22:28,350 --> 00:22:29,550 I don't think she's bad, either. 269 00:22:29,670 --> 00:22:33,860 She'll make two meals a day and give birth to one child every two years. 270 00:22:35,110 --> 00:22:38,840 I lost. I'm not trying to be mean. 271 00:22:39,190 --> 00:22:44,100 I never thought of marriage. Even if I did, how can I compete with her? 272 00:22:45,250 --> 00:22:49,190 The money, if it's fast then I'll be able to repay it by the end of this month. 273 00:22:49,310 --> 00:22:51,350 Then, goodbye. 274 00:22:54,020 --> 00:22:55,410 Hong Se Ra. 275 00:22:58,540 --> 00:23:01,400 Don't worry, I won't bother you anymore. 276 00:23:01,520 --> 00:23:03,480 Are you really... 277 00:23:07,510 --> 00:23:10,990 You must win. I can't wait for you for too long. 278 00:23:16,430 --> 00:23:19,160 What are you doing? Do you think I'm really pitiful? 279 00:23:19,280 --> 00:23:23,800 You wanna die? I love you! Come here! 280 00:24:14,320 --> 00:24:16,790 Good morning, beautiful. Get on. 281 00:24:17,440 --> 00:24:19,110 Are you asking me to sit on the back of this? 282 00:24:19,230 --> 00:24:24,530 Thinking about it, you've probably ridden in all the expensive cars in our country. 283 00:24:24,650 --> 00:24:28,240 But possibly, no one has asked you to ride on the back seat of a bicycle. 284 00:24:36,510 --> 00:24:39,770 You'll think that the world in front of your eyes is like a music video. 285 00:24:46,210 --> 00:24:47,330 Hop on. 286 00:24:57,010 --> 00:24:58,960 Hold on tightly. Tightly. 287 00:25:13,460 --> 00:25:15,350 I told you to hold on tightly. 288 00:25:15,470 --> 00:25:17,670 You never want to listen. 289 00:25:29,080 --> 00:25:31,110 Do you know? 290 00:25:31,230 --> 00:25:33,270 Out of all the women that I've dated, 291 00:25:33,390 --> 00:25:41,500 you're the shortest, most short-tempered, oldest, and the most un-cute. 292 00:25:41,850 --> 00:25:44,360 To be honest, what do you have besides money? 293 00:25:44,480 --> 00:25:48,810 Having money, of course ,is a good thing. 294 00:25:49,720 --> 00:25:51,390 My back's sweating. 295 00:25:51,710 --> 00:25:52,980 So tiring. 296 00:25:55,390 --> 00:26:01,210 Anyway, even though you have those shortcomings, you're really like poison. 297 00:26:02,260 --> 00:26:05,460 So in the future you should be like you are now. 298 00:26:05,580 --> 00:26:09,260 Stick to my back closely. Got it? 299 00:26:12,180 --> 00:26:15,310 I got it, but how do you unlock this? 300 00:26:18,870 --> 00:26:19,770 You weren't listening to it? 301 00:26:19,890 --> 00:26:21,950 It has to make noise for me to listen. It's locked. 302 00:26:30,290 --> 00:26:32,820 Everything that I said, you heard all of it? 303 00:26:32,940 --> 00:26:36,770 Yeah, starting from "Get on" to "got it". 304 00:26:37,590 --> 00:26:41,190 In the middle you said that I was short, the oldest... 305 00:26:42,640 --> 00:26:47,590 So embarrassing. So embarrassing! 306 00:26:48,160 --> 00:26:49,270 You're loud. 307 00:26:50,870 --> 00:26:52,260 Sit back on. 308 00:26:53,830 --> 00:26:55,220 Really. 309 00:27:00,420 --> 00:27:03,030 Honey, the words that I said in the middle... 310 00:27:03,150 --> 00:27:05,120 Look forward. 311 00:27:07,010 --> 00:27:08,360 Onward! 312 00:27:09,350 --> 00:27:11,710 I'm going to go crazy. 313 00:27:35,420 --> 00:27:36,790 Why are you here? 314 00:27:38,680 --> 00:27:40,380 I'm looking for a chair. 315 00:27:40,720 --> 00:27:45,900 Where are you going to put it? Am I being a bit too insensitive right now? 316 00:27:46,020 --> 00:27:49,040 Something appealing to a teenager. I'm not an expert either. 317 00:27:50,010 --> 00:27:52,430 If it's something appealing to a teenager, then... 318 00:27:53,090 --> 00:27:56,250 Yes, I plan on living with him for a period of time. 319 00:28:01,540 --> 00:28:03,130 It's hard, isn't it? 320 00:28:03,720 --> 00:28:09,980 In between a woman and a kid, should you be a man or should you be a father? 321 00:28:12,970 --> 00:28:15,200 I met with Teacher Seo a few days ago. 322 00:28:15,970 --> 00:28:17,900 She seemed to be having a hard time. 323 00:28:18,350 --> 00:28:22,100 If a man says I love you, then even if you die you will not say this next thing. 324 00:28:22,480 --> 00:28:25,220 Do you know what it is? 325 00:28:27,190 --> 00:28:28,600 I'm sorry. 326 00:28:30,590 --> 00:28:34,180 Something so simple, men don't seem to understand. 327 00:28:35,850 --> 00:28:36,830 Bye. 328 00:28:54,590 --> 00:28:55,760 You like it? 329 00:28:57,880 --> 00:29:00,960 Your architecture career, are you sure it's going well? 330 00:29:02,600 --> 00:29:03,720 What's this? 331 00:29:05,490 --> 00:29:08,010 There needs to be a color point according to the style concept. 332 00:29:08,130 --> 00:29:10,890 A fabric sofa is the basics of having a kid. 333 00:29:11,690 --> 00:29:13,340 I'm not 9, but 19. 334 00:29:13,460 --> 00:29:15,700 It's the color and fabric that I chose considering that you're 19. 335 00:29:20,550 --> 00:29:22,760 What did you do? 336 00:29:22,880 --> 00:29:25,690 I remade it into a warm room filled with dreams and hope. 337 00:29:27,580 --> 00:29:29,920 Dreams and hope. 338 00:29:30,760 --> 00:29:34,350 Make it as it was. It doesn't match the concept right now. 339 00:29:34,470 --> 00:29:36,780 If you give me more allowance then I'll think about it. 340 00:29:37,550 --> 00:29:38,940 50,000 a week, is that too little? 341 00:29:39,060 --> 00:29:40,550 My mom gave me 10,000 yen a week. 342 00:29:40,670 --> 00:29:43,730 Is that reasonable? That's 150,000 won. 343 00:29:43,850 --> 00:29:45,730 Tokyo's cost of living is high. 344 00:29:49,900 --> 00:29:51,980 I'm going to text your mom to confirm... 345 00:29:52,480 --> 00:29:53,890 I got it. 346 00:29:54,650 --> 00:29:55,620 Give me half of that. 347 00:29:55,740 --> 00:29:58,080 From now on you'll get 30,000 each week. 348 00:29:58,380 --> 00:29:59,760 If you lie you should be punished. 349 00:30:05,680 --> 00:30:07,810 You'd better not do this. 350 00:30:14,860 --> 00:30:15,790 Hello? 351 00:30:15,910 --> 00:30:17,640 We're the real estate company. 352 00:30:17,760 --> 00:30:19,510 You're selling your house, aren't you? 353 00:30:19,890 --> 00:30:21,420 I think you've called the wrong number. 354 00:30:21,540 --> 00:30:24,230 Are you not #702's Kim Do Jin? 355 00:30:24,610 --> 00:30:27,130 Your son came and asked us to call you. 356 00:30:34,800 --> 00:30:36,430 Do you hate me? 357 00:30:36,550 --> 00:30:39,130 Do you plan on using 20 years' worth of rebellion at once? 358 00:30:40,550 --> 00:30:43,170 I'm sorry. I went a bit overboard. 359 00:30:45,580 --> 00:30:48,800 Fine. Then let's resolve it like this. 360 00:30:49,630 --> 00:30:51,720 I want you to go to school. 361 00:30:52,690 --> 00:30:54,190 I won't stay in Korea for long. 362 00:30:54,310 --> 00:30:55,940 Even if you're only here for a few days you should go to school. 363 00:30:56,060 --> 00:30:56,660 Why? 364 00:30:56,780 --> 00:31:01,130 When I was in high school I met your Uncles Tae San, Yoon, and Jung Rok. 365 00:31:03,630 --> 00:31:07,160 Regarding transferring schools, Uncle Yoon already has taken care of it. 366 00:31:07,280 --> 00:31:10,410 And this isn't a discussion, it's informative. 367 00:31:10,530 --> 00:31:12,480 Korean dads are like that. 368 00:31:14,330 --> 00:31:16,410 Where's the Korean dad going? 369 00:31:17,230 --> 00:31:19,350 That's my personal life. You don't need to care. 370 00:31:39,210 --> 00:31:40,960 I saw it when I was shopping and thought it was pretty so I bought it. 371 00:31:41,080 --> 00:31:44,660 Don't feel burdened by it. It's the exact same as mine! 372 00:31:45,260 --> 00:31:48,280 I was just thinking why did I immediately see it and want to buy it? 373 00:31:55,240 --> 00:31:57,930 Why did you hide it? Did you steal it? 374 00:31:58,050 --> 00:32:03,180 Me Ah Ri, I think she got me a couples' bracelet or something. 375 00:32:03,300 --> 00:32:08,210 At her age, that's what they do. But you still accepted it. 376 00:32:08,330 --> 00:32:11,190 I just picked up what she threw away. 377 00:32:13,370 --> 00:32:14,580 Stupid. 378 00:32:15,650 --> 00:32:17,500 Then what about you? 379 00:32:19,850 --> 00:32:21,380 Who said I wasn't? 380 00:32:22,460 --> 00:32:23,540 What about Colin's school? 381 00:32:23,660 --> 00:32:25,880 I just have to take care of one thing and it'll be done. 382 00:32:26,000 --> 00:32:27,690 I'll take care of it tomorrow. 383 00:32:44,220 --> 00:32:47,910 Hello, Teacher Seo. Can we meet? 384 00:32:48,830 --> 00:32:51,250 There's something I would like to discuss with you. 385 00:33:01,810 --> 00:33:03,730 On the way here, I thought about it. 386 00:33:04,860 --> 00:33:09,290 About what it is that you would like to speak to me about. 387 00:33:10,540 --> 00:33:12,270 What do you think it is? 388 00:33:12,390 --> 00:33:15,870 That child, he wants to stay right? 389 00:33:15,990 --> 00:33:17,380 In Korea. 390 00:33:18,750 --> 00:33:24,520 If he stays in Korea, then he's probably decided to live with Kim Do Jin. 391 00:33:25,930 --> 00:33:27,110 Actually... 392 00:33:29,650 --> 00:33:30,760 Yes. 393 00:33:32,270 --> 00:33:35,750 It's probably out of responsibility, or you could call it guilt. 394 00:33:38,810 --> 00:33:42,460 Following Kim Do Jin's personality, I already predicted that much. 395 00:33:43,420 --> 00:33:48,340 So I can already guess at what you would like to say. 396 00:33:49,140 --> 00:33:52,430 If you would like to discuss this issue with me as a teacher, 397 00:33:52,770 --> 00:33:55,920 then it's probably about the child's schooling. 398 00:33:56,040 --> 00:33:56,980 Yes. 399 00:33:58,050 --> 00:34:03,060 Where he's staying now, the possible schools he can transfer to includes yours. 400 00:34:03,750 --> 00:34:07,980 If you feel uncomfortable about it, I will eliminate that school from the list. 401 00:34:08,100 --> 00:34:10,000 That's what I was planning on doing. 402 00:34:10,520 --> 00:34:14,160 He can probably count on one hand how many people he knows in Korea. 403 00:34:15,910 --> 00:34:19,010 It would probably be a little better if at least I were there. 404 00:34:19,650 --> 00:34:25,090 Should I say thank you or sorry? 405 00:34:25,510 --> 00:34:27,390 It isn't the child's fault. 406 00:34:44,350 --> 00:34:45,560 I'm transferring to this school. 407 00:34:45,680 --> 00:34:49,790 I know. Second year class 2 is at the end of this walkway. 408 00:34:50,510 --> 00:34:52,210 I'm your homeroom teacher. 409 00:34:56,450 --> 00:34:59,510 I'm planning on staying with ahjusshi. 410 00:34:59,630 --> 00:35:03,250 I heard. Are you still calling him ahjusshi? 411 00:35:04,110 --> 00:35:07,120 Still. My mom already left. 412 00:35:07,710 --> 00:35:09,120 She's a good person. 413 00:35:09,240 --> 00:35:10,160 You met my mom? 414 00:35:10,280 --> 00:35:12,800 One time by chance and one time we agreed to meet. 415 00:35:14,230 --> 00:35:15,620 Do you not feel uncomfortable meeting me? 416 00:35:15,740 --> 00:35:18,530 I've never felt uncomfortable meeting a student of mine. 417 00:35:18,650 --> 00:35:22,950 If you don't study hard though, you'll feel uncomfortable about meeting me. 418 00:35:36,980 --> 00:35:38,140 I'm sorry. 419 00:35:38,260 --> 00:35:42,070 As long as you know. You're not going to skip school anymore, right? 420 00:35:42,360 --> 00:35:45,180 I'm going to try. A man should at least graduate from high school. 421 00:35:45,300 --> 00:35:48,980 That's right. It'd be even better if you had a dream. Go in. 422 00:35:54,200 --> 00:35:57,040 You start school on Monday. Tell your parents to come. 423 00:35:57,660 --> 00:35:58,670 Why? 424 00:35:58,790 --> 00:36:02,660 It's a part of my education philosophy to meet with a transfer student's parents. 425 00:36:14,430 --> 00:36:18,170 Your son's situation, he's already at the age where he should be in his 3rd year. 426 00:36:18,290 --> 00:36:19,880 But because he's lived abroad for a long period of time, 427 00:36:20,000 --> 00:36:25,180 he may not be able to keep up with his work, so we chose to put him in the 2nd year class. 428 00:36:27,310 --> 00:36:29,170 Our class is focused on liberal arts. 429 00:36:38,260 --> 00:36:40,980 Did you hear my words? 430 00:36:46,940 --> 00:36:53,400 Do you know what areas your son usually shows interest in? 431 00:36:54,970 --> 00:36:57,630 I think he knows how to play a little guitar. 432 00:36:58,030 --> 00:37:03,570 Have you asked him before about his dreams and aspirations for the future? 433 00:37:04,100 --> 00:37:08,360 We're not that close, yet. 434 00:37:09,340 --> 00:37:11,380 What is your dream? 435 00:37:15,420 --> 00:37:18,940 Are we also not that close yet? 436 00:37:22,360 --> 00:37:24,300 The conference is over. 437 00:37:24,420 --> 00:37:26,610 You may leave now. 438 00:37:58,380 --> 00:38:01,620 Transfer students first must set their character. 439 00:38:02,020 --> 00:38:03,650 Only that way can your school life go smoothly. 440 00:38:03,770 --> 00:38:06,170 Do you know how scary Korean high school students can be? 441 00:38:06,290 --> 00:38:08,020 Your dad in high school... 442 00:38:08,140 --> 00:38:09,010 You. 443 00:38:10,300 --> 00:38:13,480 Anyway, in Korea, only seniority in age works. 444 00:38:13,600 --> 00:38:14,870 In other words, win by seniority. 445 00:38:14,990 --> 00:38:17,710 Being older by a year, you must make that apparent. 446 00:38:17,830 --> 00:38:20,970 But they definitely don't place last when it comes to being rude. 447 00:38:21,090 --> 00:38:23,370 Grab the first opportunity. You must first assert yourself. 448 00:38:23,490 --> 00:38:26,060 People who assert themselves have at least 50% chance of succeeding. 449 00:38:26,180 --> 00:38:28,320 When you're going to school, just kick open the door. 450 00:38:29,060 --> 00:38:31,570 And then those kids will all stare at you like this. 451 00:38:32,160 --> 00:38:35,630 - And then, say this: - "Who's the leader in this class?" 452 00:38:35,750 --> 00:38:37,080 Like that. 453 00:38:37,200 --> 00:38:38,600 Does that move still work in the twenty first century? 454 00:38:38,720 --> 00:38:40,810 That move always works. 455 00:38:40,930 --> 00:38:43,130 And then, you must control them. 456 00:38:43,250 --> 00:38:45,220 - You don't have to fight with them. - How? 457 00:38:47,340 --> 00:38:52,030 This time, I wish to quietly graduate. Help me out here. 458 00:38:52,890 --> 00:38:54,060 Like that. 459 00:38:54,180 --> 00:38:55,790 And then, your eyes. 460 00:39:00,270 --> 00:39:02,070 I guarantee they'll be scared out of their wits. 461 00:39:02,860 --> 00:39:06,320 But, are we supposed to teach him these things? 462 00:39:07,100 --> 00:39:10,280 Real uncles start the teaching from the bad things. 463 00:39:21,280 --> 00:39:22,790 You went to exercise again? 464 00:39:22,910 --> 00:39:25,450 I thought I was naturally born to. 465 00:39:25,570 --> 00:39:27,030 Seems like it was all luck. 466 00:39:27,150 --> 00:39:29,540 I just rested for a few days and I'm all out of shape. 467 00:39:30,030 --> 00:39:31,780 Someone's going to come look at the house tomorrow. 468 00:39:31,900 --> 00:39:34,720 They came in the day, but no one was home so they left. 469 00:39:35,200 --> 00:39:37,980 Are you planning on selling it that fast? 470 00:39:38,100 --> 00:39:41,580 It seems like I should start looking for a place to move to. Have you been looking? 471 00:39:41,700 --> 00:39:45,990 I just looked at some ads online for apartments around the school. 472 00:39:48,020 --> 00:39:49,190 What about you? 473 00:39:49,310 --> 00:39:51,850 Me? Well, I'm looking for a single. 474 00:39:52,230 --> 00:39:53,140 A single? 475 00:39:53,260 --> 00:39:55,670 I'll find a big one. A big single room. 476 00:39:56,460 --> 00:39:57,380 Hong Se Ra. 477 00:39:57,500 --> 00:39:58,670 Endure it. 478 00:39:59,290 --> 00:40:01,600 Lately I've gained more and more sympathy by the day lately. 479 00:40:01,720 --> 00:40:03,800 I'm starting to fall into the category of pitiful. 480 00:40:04,120 --> 00:40:06,090 - Monthly rent? - I don't care. 481 00:40:06,510 --> 00:40:09,070 Let's not talk about this anymore and talk about something else. 482 00:40:09,460 --> 00:40:11,600 Should I tell you an interesting story? 483 00:40:11,980 --> 00:40:14,360 He's in our class. Kim Do Jin's son. 484 00:40:14,480 --> 00:40:15,380 What?! 485 00:40:15,500 --> 00:40:19,870 You endure it, too. It was avoidable, but I didn't avoid it. 486 00:40:19,990 --> 00:40:21,180 Why in the world did you not? 487 00:40:21,300 --> 00:40:27,420 Because even though I've broken up with Kim Do Jin, I can still meet with him. 488 00:40:28,700 --> 00:40:31,940 If I call him, then he'll come. 489 00:40:33,050 --> 00:40:37,520 Because he is the student's parent. 490 00:40:37,910 --> 00:40:40,120 Have you guys already completely broken up? 491 00:40:40,610 --> 00:40:42,060 I don't know, either. 492 00:40:42,180 --> 00:40:44,670 He's not trying to hold onto me. I don't know what he's done right exactly either. 493 00:40:44,790 --> 00:40:46,910 Of course he's not able to hold onto you! 494 00:40:47,030 --> 00:40:48,480 Try changing perspectives. 495 00:40:48,600 --> 00:40:50,480 If for example you suddenly have a kid out of the blue, 496 00:40:50,600 --> 00:40:54,710 but to Kim Do Jin, you say I suddenly have a kid, even though it's not your kid, 497 00:40:54,830 --> 00:40:56,570 but since we love each other, it's all okay right? 498 00:40:56,690 --> 00:40:57,350 Would you say that? 499 00:40:57,470 --> 00:41:01,450 Or say, I'll give you time, so can you decide whether or not you want to break up with me. 500 00:41:01,570 --> 00:41:03,110 Would you be like that? 501 00:41:03,230 --> 00:41:04,850 Even if it were me, I wouldn't be able to hold onto you. 502 00:41:04,970 --> 00:41:06,870 With what conscience are you able to? 503 00:41:18,740 --> 00:41:21,980 How can you adapt so quickly? You're just a transfer student. 504 00:41:22,100 --> 00:41:25,800 Do Japanese students come to the nurse's office when they want to skip class, too? 505 00:41:30,690 --> 00:41:32,280 I didn't go to school when I was in Japan. 506 00:41:32,400 --> 00:41:35,260 What in the world? That's awesome. 507 00:41:35,380 --> 00:41:36,850 Did your family not say anything? 508 00:41:36,970 --> 00:41:40,820 How did they not? All the parents in the world have the same character. 509 00:41:41,920 --> 00:41:45,080 Don't ask any more about it. My birth is a secret. 510 00:41:48,860 --> 00:41:50,830 [KOSDAQ] (*T/N: Korean stock market) 511 00:41:53,850 --> 00:41:56,510 Do you know what kind of world you're going to have to face in the future? 512 00:41:56,630 --> 00:41:57,740 What? 513 00:41:58,100 --> 00:42:01,590 In our country, if you don't have money, then you have to study. 514 00:42:02,700 --> 00:42:04,370 Are you good at studying? 515 00:42:05,340 --> 00:42:07,850 I don't want to study. I just need to have money. 516 00:42:07,970 --> 00:42:09,750 Then, how are you going to make money? 517 00:42:09,870 --> 00:42:11,960 Aren't I figuring that out right now? 518 00:42:16,170 --> 00:42:18,240 You're blatantly skipping class?! 519 00:42:18,360 --> 00:42:20,300 Do you think this is university? 520 00:42:23,510 --> 00:42:26,690 How long has it been since you transferred here and you're already skipping class? 521 00:42:26,810 --> 00:42:29,530 How long ago did you say I'm sorry and you're already skipping? 522 00:42:30,490 --> 00:42:32,390 Write three pages of repentance. 523 00:42:33,820 --> 00:42:35,790 You tell your parents to come. 524 00:42:40,540 --> 00:42:44,570 Your son's skipping class. He's only transferred here for three days. 525 00:42:45,780 --> 00:42:47,870 I'm also skipping work to be here. 526 00:42:49,750 --> 00:42:52,790 You asked me to come at this time period, so I didn't have a choice. 527 00:42:52,910 --> 00:42:57,500 Then "That won't work. I can't go. I don't want to." Why didn't you say that? 528 00:42:58,570 --> 00:43:00,060 Because I was curious. 529 00:43:01,940 --> 00:43:03,710 What is it? 530 00:43:08,440 --> 00:43:12,650 Are you saying that you miss me? 531 00:43:16,530 --> 00:43:18,400 Let me give you another suggestion. 532 00:43:18,700 --> 00:43:20,690 Although I've never done this before, 533 00:43:20,810 --> 00:43:24,430 but from you, I can make an exception and receive a gift from you. 534 00:43:26,220 --> 00:43:32,830 I'll text you the place. Please always have your phone with you. 535 00:43:42,350 --> 00:43:43,660 Are you serious? 536 00:43:44,060 --> 00:43:46,340 The hot man that Teacher Seo brought? 537 00:43:46,460 --> 00:43:49,560 Yeah. I heard that man is a dad, a parent. 538 00:43:49,950 --> 00:43:52,100 That kid that transferred from Japan. 539 00:43:52,220 --> 00:43:55,740 What is this?! What's going on? No wonder. 540 00:43:55,860 --> 00:43:59,190 I was curious about how normal he was. Is he a divorcee then? 541 00:43:59,510 --> 00:44:02,490 Is he? I don't know the details. 542 00:44:02,610 --> 00:44:06,440 Seriously. She's always talking about nurturing morals, ethics and what not. 543 00:44:06,560 --> 00:44:08,490 Always acting like she's all that. 544 00:44:08,610 --> 00:44:10,760 And he turns out to be a man with a kid. 545 00:44:10,880 --> 00:44:13,180 So it's his second marriage! His second! 546 00:44:13,300 --> 00:44:14,830 Is he super rich? 547 00:44:14,950 --> 00:44:16,480 He must be, must be rich. 548 00:44:16,600 --> 00:44:18,130 Or else, is she crazy? 549 00:44:18,250 --> 00:44:20,270 Why would she ruin her own life? 550 00:44:21,620 --> 00:44:26,090 Teacher Seo, I couldn't tell that you were that good. 551 00:44:34,690 --> 00:44:39,440 I'll accept the gift this weekend. Saturday, 2pm. Don't schedule anything else. 552 00:44:50,140 --> 00:44:52,030 Today's goal is a picnic. 553 00:44:52,150 --> 00:44:55,880 It's an educational program. Have a seat. 554 00:45:02,120 --> 00:45:04,150 I asked you to have a seat, Colin's dad. 555 00:45:15,660 --> 00:45:19,140 As the place where you accept a gift, this place is a bit too open. 556 00:45:19,260 --> 00:45:23,210 That's right, you like places with four walls don't you? 557 00:45:23,770 --> 00:45:25,670 We'll go to a place like that next time. 558 00:45:28,020 --> 00:45:31,450 Since we're here for a picnic, let's have a lunch box. 559 00:45:42,740 --> 00:45:44,640 I didn't give it to you so that you could eat it. 560 00:45:44,760 --> 00:45:46,730 I gave it to you so that you can feed it to me. 561 00:45:48,910 --> 00:45:53,020 From morning I started battling as if I were in war, trying to make this food. 562 00:45:53,840 --> 00:45:57,500 Feed it to me. You should eat, too. 563 00:46:05,390 --> 00:46:10,120 I think I really do like you very much, Kim Do Jin. 564 00:46:13,000 --> 00:46:17,280 Even though you admitted to being a child's father, I still like you. 565 00:46:20,500 --> 00:46:23,860 I thought that if after meeting you today, 566 00:46:23,980 --> 00:46:28,610 I would see you tomorrow and feel annoyed, and then I wouldn't be so insistent. 567 00:46:30,350 --> 00:46:32,720 But every time I see you, I surrender. 568 00:46:33,550 --> 00:46:36,430 My heart falls with a loud "thump". 569 00:46:39,490 --> 00:46:42,120 I'm tired to death of trying to hold back my tears. 570 00:46:42,240 --> 00:46:46,050 In this kind of situation, how can we break up? 571 00:46:51,540 --> 00:46:52,910 It's not the correct choice. 572 00:46:53,030 --> 00:46:55,350 Considering your position, you shouldn't be giving me advice. 573 00:46:56,280 --> 00:46:59,900 I know that you're acting like this because you're afraid that you're being immoral. 574 00:47:00,020 --> 00:47:04,940 But, you love me, right? 575 00:47:10,070 --> 00:47:12,510 Because I love you, should I hold on to you? 576 00:47:12,800 --> 00:47:14,730 Because I love you, should I always be around you? 577 00:47:15,640 --> 00:47:18,090 Even if there weren't any obstacles, people break up. 578 00:47:18,560 --> 00:47:19,940 But we... 579 00:47:27,000 --> 00:47:32,480 A woman like you has no reason to take this suffocating road. 580 00:47:32,600 --> 00:47:34,860 I said that I wanted to walk down this path. 581 00:47:34,980 --> 00:47:39,150 You just have to stand at the end of that path. 582 00:47:39,810 --> 00:47:41,850 What exactly is it that you're thinking? 583 00:47:57,810 --> 00:47:59,100 This... 584 00:48:00,200 --> 00:48:03,180 I don't think it's my heart beat. 585 00:48:13,420 --> 00:48:17,110 If you don't want to admit it, then just pretend that it's mine. 586 00:48:18,190 --> 00:48:19,760 Let's eat. 587 00:48:56,000 --> 00:48:58,360 What are you doing? Why are you not coming in? 588 00:49:12,990 --> 00:49:14,230 What are you doing? 589 00:49:14,350 --> 00:49:15,640 Why are you not sitting? 590 00:49:16,120 --> 00:49:19,220 I'm sleepy. You need to soothe me until I fall asleep. 591 00:49:19,990 --> 00:49:24,550 You should keep petting my hair until I become bald. 592 00:49:26,630 --> 00:49:30,460 I'm trying hard. Can you not tell? 593 00:49:32,240 --> 00:49:34,350 I've already done so much. 594 00:49:35,650 --> 00:49:39,800 Even if you can't do it, you should at least follow me. 595 00:49:42,480 --> 00:49:47,860 Since breaking up with you, I haven't had one nights' good sleep. 596 00:49:49,870 --> 00:49:55,210 So, come over and soothe me to bed. Hurry. 597 00:49:57,680 --> 00:49:58,890 Please. 598 00:51:59,810 --> 00:52:01,540 How can you come looking for me at my house? 599 00:52:01,660 --> 00:52:05,120 If you keep acting like this, we might even come visit you at your school. 600 00:52:05,240 --> 00:52:08,570 You received that text, right? I told you to bring your seal and seal of proof. 601 00:52:08,690 --> 00:52:09,440 Why should I listen to you guys? 602 00:52:09,560 --> 00:52:11,550 Don't waste any more time. 603 00:52:11,670 --> 00:52:14,310 No matter what, she is a woman that's stayed in our house for more than ten years. 604 00:52:14,430 --> 00:52:16,420 We understand that, too. 605 00:52:16,540 --> 00:52:18,070 If you don't want to be embarrassed in front of everyone, 606 00:52:18,190 --> 00:52:19,910 then hurry and put an end to this matter. 607 00:52:20,030 --> 00:52:21,380 It's 24 years. 608 00:52:21,500 --> 00:52:22,050 What? 609 00:52:22,170 --> 00:52:27,420 She's stayed in your house for 24 years. That woman that you keep speaking of. 610 00:52:33,740 --> 00:52:35,580 What are you doing? We're not done talking. 611 00:52:35,700 --> 00:52:40,610 It's me. How much money did you get, Mom? How much is it that we have to go this far? 612 00:52:40,730 --> 00:52:41,720 This woman's crazy. 613 00:52:41,840 --> 00:52:44,190 You abandon your kid and have lived for 24 years. 614 00:52:44,310 --> 00:52:46,790 Can you not even justly receive that much money? 615 00:52:46,910 --> 00:52:48,660 Why do you have to live like that?! Why? 616 00:52:48,780 --> 00:52:50,530 Anyway, things are already like this. 617 00:52:50,650 --> 00:52:54,550 Although I don't know how much their inheritance is worth, get it all. Got it?! 618 00:52:54,670 --> 00:52:56,300 You really... 619 00:52:58,300 --> 00:53:00,610 You already look poor enough. 620 00:53:00,730 --> 00:53:04,560 Your mom served our old witch before, too. 621 00:53:04,680 --> 00:53:07,480 The amount that we give won't disappoint her. 622 00:53:12,410 --> 00:53:13,270 Settle. 623 00:53:13,710 --> 00:53:18,970 We won't sue. Cleanly move out of this house. That's about what's inside. 624 00:53:20,080 --> 00:53:23,550 What is the use if I settle an issue between you and my mom that you have to go this far? 625 00:53:23,670 --> 00:53:25,520 It involves your family. 626 00:53:25,640 --> 00:53:30,030 If you say you got the money and stamped your seal will she be able to persist? 627 00:53:30,150 --> 00:53:32,750 If she persists till the end, then is she still a human being? 628 00:53:32,870 --> 00:53:33,950 She'd be a beggar. 629 00:53:34,070 --> 00:53:36,020 - What did you say?! - I sure want to... 630 00:53:36,140 --> 00:53:38,220 Have you seen someone who's lost money be able to be calm? 631 00:53:38,340 --> 00:53:41,100 We've been treating you nicely. Do you think we're funny? 632 00:53:44,220 --> 00:53:48,000 I dare you to try running away. We'll overturn your house and school. 633 00:53:48,320 --> 00:53:49,590 I won't run away. 634 00:53:52,470 --> 00:53:54,360 She's a stupid one, too. 635 00:54:43,940 --> 00:54:46,940 Pretend like before never happened. Stop being angry. 636 00:54:47,920 --> 00:54:50,380 We still have things to take care of. 637 00:55:07,170 --> 00:55:11,960 Excuse me. You need to pay. 638 00:55:21,030 --> 00:55:23,270 I'm sorry. How much is it? 639 00:55:23,390 --> 00:55:25,500 228,000 won. 640 00:55:26,210 --> 00:55:27,010 What? 641 00:55:27,130 --> 00:55:30,640 3 cups of coffee plus 3 coffee sets and glass mugs with handles... 642 00:55:30,760 --> 00:55:32,570 It includes the chair cleaning fee, too. 643 00:55:32,690 --> 00:55:34,810 What does that mean? 644 00:55:34,930 --> 00:55:36,240 How annoying. 645 00:55:36,360 --> 00:55:40,020 A while ago your brothers came and made this mess. 646 00:55:40,140 --> 00:55:42,600 Since your brothers caused the mess, then you should take responsibility, no? 647 00:55:42,720 --> 00:55:44,490 Brothers? 648 00:55:44,610 --> 00:55:48,900 I'm going to go crazy. I was afraid that you wouldn't admit it so I recorded all of it. 649 00:55:52,120 --> 00:55:58,460 You group of #*@! I really want to $*# all of you. All of you #$*#. 650 00:55:58,900 --> 00:56:01,190 Sorry. Can I re-watch that? 651 00:56:04,590 --> 00:56:06,160 *##$* all of you! 652 00:56:10,450 --> 00:56:12,400 She's a stupid one, too. 653 00:56:22,440 --> 00:56:23,860 Who are you guys? 654 00:56:23,980 --> 00:56:25,830 I was watching outside. 655 00:56:25,950 --> 00:56:30,990 You grabbed a cell phone that was in the middle of a call and threw it. That was you. 656 00:56:31,110 --> 00:56:33,140 Who are you guys? 657 00:56:33,260 --> 00:56:37,390 Us? We're the brothers of Seo Yi Soo, who was just sitting here. 658 00:56:37,510 --> 00:56:38,880 What? 659 00:56:43,690 --> 00:56:46,130 This is the brother who is never worse than others and is talented at cussing. 660 00:56:46,250 --> 00:56:50,780 What kind of a-hole dares to hit a woman? Really! 661 00:56:57,340 --> 00:56:59,570 Want to $(#% you guys. 662 00:57:01,150 --> 00:57:05,040 You got that? I'm Im Tae San. 663 00:57:13,380 --> 00:57:16,490 This person is the brother who is never worse than others and is rich. 664 00:57:17,400 --> 00:57:21,590 I'm the professional at throwing money at people, Lee Jung Rok. 665 00:57:23,080 --> 00:57:27,580 This brother, no matter how many bloody scenes, can use the law to resolve them. 666 00:57:27,700 --> 00:57:32,230 Myung Yul Law Firm. I'm Lawyer Choi Yoon. 667 00:57:35,630 --> 00:57:40,010 And me, I'm the brother that loves Seo Yi Soo. 668 00:57:41,830 --> 00:57:45,180 Seems like Seo Yi Soo didn't tell you that she has brothers. 669 00:57:45,300 --> 00:57:47,460 She was afraid you'd be hurt. 670 00:57:47,880 --> 00:57:52,240 They seem to be the type that wants to live a very long life. 671 00:57:53,960 --> 00:57:57,450 You, what is it that you guys want? 672 00:57:57,920 --> 00:58:00,650 Don't come bothering Seo Yi Soo again. 673 00:58:00,770 --> 00:58:04,460 If there are any issues, discuss is with her lawyer. 674 00:58:05,400 --> 00:58:08,240 This bitch sure got a lot of guys with her pretty face. 675 00:58:17,360 --> 00:58:19,530 I'm warning you guys. 676 00:58:19,650 --> 00:58:24,500 If you dare to come looking for her or ask her to come out, it won't end so gentlemanly. 677 00:58:24,620 --> 00:58:28,790 Offensive style, with money, with law, or personally, we can do it all. 678 00:58:29,160 --> 00:58:30,740 See? It's them right? 679 00:58:45,330 --> 00:58:48,610 And me, I'm the brother that loves Seo Yi Soo. 680 00:59:20,950 --> 00:59:22,750 It's a little salty. Add some garlic. 681 00:59:23,160 --> 00:59:26,850 You can't put peppers or garlic in worship food. How many times do I have to tell you? 682 00:59:28,040 --> 00:59:30,790 How can your wisdom always disappear? 683 00:59:31,120 --> 00:59:34,300 That's my charisma. Blonde beauty. 684 00:59:34,750 --> 00:59:36,220 Did we buy the rice wine? 685 00:59:36,340 --> 00:59:38,410 Yeah. It's in the fridge. 686 00:59:39,570 --> 00:59:42,020 Jung Ah really liked rice wine. 687 00:59:42,790 --> 00:59:45,290 I even saw Jung Ah drink ten bottles before. 688 00:59:46,180 --> 00:59:49,080 Hey, it's going to burn. Flip it. 689 00:59:51,180 --> 00:59:52,810 What? What? Stupid! Why did you clean that up? 690 00:59:52,930 --> 00:59:53,560 What? 691 00:59:53,680 --> 00:59:55,420 You... put it down. 692 00:59:56,250 --> 00:59:58,240 First open the wine. 693 01:00:05,170 --> 01:00:07,090 I told you guys to stop doing this. 694 01:00:07,210 --> 01:00:12,360 Mother, those words make us seem distant. Jung Ah is a very important person to us. 695 01:00:14,550 --> 01:00:15,790 Have you been healthy? 696 01:00:15,910 --> 01:00:21,330 I've been doing well. You guys should talk some sense into him. 697 01:00:21,620 --> 01:00:24,010 He wouldn't listen. 698 01:00:25,100 --> 01:00:28,500 Only until this year. Only until this year. 699 01:00:28,620 --> 01:00:31,780 If you continue acting like this, then I'll just have the temple do the worshipping. 700 01:00:32,170 --> 01:00:34,470 Is there not a lady who likes my son-in-law? 701 01:00:35,160 --> 01:00:36,800 Help find him one. 702 01:00:41,300 --> 01:00:45,300 How can there be none? You don't know how popular I am. 703 01:00:47,180 --> 01:00:51,070 I think it's about done. Where's the pork? Is it in the kitchen? 704 01:00:51,190 --> 01:00:52,450 - Hurry and go get it. - Okay. 705 01:00:54,210 --> 01:00:56,520 ==Deceased Lee Jung Ah== 706 01:01:02,250 --> 01:01:05,510 Unni, it's been a long time hasn't it? 707 01:01:07,580 --> 01:01:12,740 I wanted you and Yoon have your own time together yesterday, so I came today. 708 01:01:15,240 --> 01:01:23,530 Actually, I only just stood in front of you here and I already feel sorry towards you. 709 01:01:24,120 --> 01:01:28,050 That's why in the past I couldn't dare to come see you. 710 01:01:28,590 --> 01:01:31,570 But today there are a few words that I must say. 711 01:01:33,740 --> 01:01:46,080 Although I'll be a bad woman saying this, can you give me permission to like Yoon? 712 01:01:47,200 --> 01:01:53,750 Can you have Yoon like me a little, too? 713 01:01:56,840 --> 01:01:59,190 I'm very sorry, unni. 714 01:02:00,210 --> 01:02:05,800 I'm very sorry for liking Yoon. 715 01:02:57,320 --> 01:02:59,200 We should do a ceremony for the deceased. 716 01:02:59,760 --> 01:03:03,070 A ceremony. How can it not stop for even one day? 717 01:03:03,630 --> 01:03:06,370 How many times have we said this before? You don't have the right to say that. 718 01:03:06,490 --> 01:03:07,930 Anyway, I've always been like this. 719 01:03:08,050 --> 01:03:10,000 But you guys suddenly became like this, and that's become the problem. 720 01:03:10,120 --> 01:03:12,140 What do we do if Tae San and Yoon really split ways? 721 01:03:12,260 --> 01:03:16,830 Tae San and I are business partners and I live in the same house as Yoon. 722 01:03:17,580 --> 01:03:20,040 - What should I do? - What do you mean what should you do? 723 01:03:20,160 --> 01:03:23,840 Everyone will help their own employee. I support Im Me Ah Ri. Employee benefit. 724 01:03:25,130 --> 01:03:27,230 I support Yoon, who pushed Me Ah Ri away. 725 01:03:27,350 --> 01:03:30,250 He's the same as me and doing stupid things. 726 01:03:30,740 --> 01:03:32,560 Benefits for the stupid. 727 01:04:46,420 --> 01:04:48,060 Were you waiting for me? 728 01:04:48,180 --> 01:04:49,440 Yes. 729 01:04:51,950 --> 01:04:54,460 Did you stand for a long time again? 730 01:04:54,780 --> 01:04:55,950 Yes. 731 01:04:57,190 --> 01:05:01,180 So, can you stop running away? 732 01:05:45,650 --> 01:05:49,130 When you come looking for me, wear this. 733 01:06:02,440 --> 01:06:05,750 When the weather's nice. Dress up prettily. 734 01:06:24,350 --> 01:06:27,040 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 735 01:06:27,070 --> 01:06:29,640 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 736 01:06:29,700 --> 01:06:31,960 Main Translator: squishysushi 737 01:06:32,040 --> 01:06:34,240 Spot Translators: ai*, meju 738 01:06:34,300 --> 01:06:36,530 Timer: julier 739 01:06:36,650 --> 01:06:39,090 Editor/QC: tofu 740 01:06:39,210 --> 01:06:41,330 Coordinators: mily2, ay_link 741 01:06:41,450 --> 01:06:42,360 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 60137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.