All language subtitles for AGDignity.E13.120707.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:02,556 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,603 --> 00:00:04,677 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:04,883 --> 00:00:08,546 Hey, it's okay, it's okay, it's okay! You need to man up! 4 00:00:08,593 --> 00:00:11,467 During that era we frequently experienced break-ups, 5 00:00:11,561 --> 00:00:15,730 and our attitude to dealing with those break-ups, was always consistent. 6 00:00:15,836 --> 00:00:19,062 Hey, women will always be women, 7 00:00:19,156 --> 00:00:20,487 you want me to set you up? 8 00:00:25,951 --> 00:00:26,352 That's right. 9 00:00:26,411 --> 00:00:27,718 - Drink, drink. - Drink, drink! 10 00:00:27,765 --> 00:00:28,872 Cheer up! 11 00:00:29,096 --> 00:00:30,462 Women will always be women. 12 00:00:30,509 --> 00:00:30,945 That's right. 13 00:00:31,004 --> 00:00:32,406 You want me to set you up? 14 00:00:35,066 --> 00:00:36,385 Hey! 15 00:00:38,540 --> 00:00:40,837 Women will always- 16 00:00:40,943 --> 00:00:43,511 Oh, that idiot! 17 00:00:46,078 --> 00:00:49,341 - How can you- - He can't even catch that? 18 00:00:49,907 --> 00:00:51,214 Really... 19 00:00:51,485 --> 00:00:52,957 ...be women. 20 00:00:53,051 --> 00:00:55,831 - Want me to set you up? - You punks! 21 00:01:01,108 --> 00:01:04,241 Hey, women will always be women, 22 00:01:04,335 --> 00:01:05,571 you want to go on a blind date? 23 00:01:05,654 --> 00:01:07,774 That's not what he's upset about today. 24 00:01:07,844 --> 00:01:08,893 He's been called up for army duty. 25 00:01:08,999 --> 00:01:10,087 Army duty? 26 00:01:10,735 --> 00:01:13,362 Don't worry. I'll do well. 27 00:01:13,621 --> 00:01:15,069 Let's have a drink. 28 00:01:15,906 --> 00:01:17,036 Yeah. 29 00:01:18,261 --> 00:01:19,309 Leave me your student ID card. 30 00:01:19,392 --> 00:01:20,169 Why? 31 00:01:20,228 --> 00:01:22,477 We're going to use yours to drink. 32 00:01:22,583 --> 00:01:23,855 Don't worry. 33 00:01:23,914 --> 00:01:27,184 In two years and six months, most bars will go out of business. 34 00:01:27,255 --> 00:01:28,986 Hey! 35 00:01:29,504 --> 00:01:31,930 Just go! 36 00:01:33,685 --> 00:01:36,265 Everyone is...but I'm...with you guys... 37 00:01:36,335 --> 00:01:38,373 What is this? 38 00:01:38,538 --> 00:01:40,705 This is embarrassing! 39 00:01:40,775 --> 00:01:42,224 Stay healthy. 40 00:01:47,848 --> 00:01:50,957 I'm using your bed. 41 00:01:58,460 --> 00:02:00,466 Don't get hurt. 42 00:02:03,893 --> 00:02:06,461 Doesn't that watch get in your way? 43 00:02:12,126 --> 00:02:13,763 I'll write to you. 44 00:02:18,160 --> 00:02:20,103 Leave me your student ID card. 45 00:02:20,433 --> 00:02:24,297 I'll kill you all! 46 00:02:33,032 --> 00:02:36,295 I won't go! 47 00:02:43,036 --> 00:02:44,179 Episode 13 48 00:03:12,688 --> 00:03:14,420 Why were you pretending to be asleep? 49 00:03:14,526 --> 00:03:16,799 I woke up, just now. 50 00:03:27,363 --> 00:03:28,941 Seo Yi Soo. 51 00:03:31,236 --> 00:03:33,121 Let's live together. 52 00:03:35,040 --> 00:03:36,524 What did you say? 53 00:03:36,725 --> 00:03:38,774 Let's live together. 54 00:03:39,245 --> 00:03:42,225 - What are you- - In your next life, 55 00:03:42,920 --> 00:03:45,393 I won't concern myself with who you live with. 56 00:03:46,363 --> 00:03:47,729 But, 57 00:03:48,848 --> 00:03:50,839 for this lifetime, 58 00:03:52,252 --> 00:03:54,172 live with me. 59 00:03:56,433 --> 00:03:58,247 You'll be happy. 60 00:03:59,236 --> 00:04:01,050 I promise. 61 00:04:12,844 --> 00:04:14,411 But... 62 00:04:16,696 --> 00:04:18,820 Why are you speaking informally to me? 63 00:04:20,033 --> 00:04:21,846 'Cause I want to. 64 00:04:23,307 --> 00:04:26,181 You even kissed a window. 65 00:04:26,440 --> 00:04:27,935 Whatever. 66 00:04:28,112 --> 00:04:29,620 What do you want to do? 67 00:04:29,761 --> 00:04:31,774 Has it been a year since I opened my heart to you? 68 00:04:31,821 --> 00:04:33,552 Two? 69 00:04:33,634 --> 00:04:37,274 We just started dating, how can you already bring up marriage? 70 00:04:37,347 --> 00:04:38,925 Is time that important? 71 00:04:38,995 --> 00:04:40,609 I thought you'd be a bachelor forever. 72 00:04:40,704 --> 00:04:42,871 You said you didn't have the confidence to live with one woman your whole life, 73 00:04:42,965 --> 00:04:45,332 nor to love just one woman. 74 00:04:45,438 --> 00:04:47,758 I still don't have the confidence. 75 00:04:48,783 --> 00:04:51,068 But now I want to try. 76 00:04:57,389 --> 00:05:00,534 In any case, my answer is no. 77 00:05:00,628 --> 00:05:01,417 Not yet? 78 00:05:01,476 --> 00:05:02,948 Anyway. 79 00:05:03,266 --> 00:05:04,526 Go. 80 00:05:06,800 --> 00:05:08,202 I'll be going. 81 00:05:08,367 --> 00:05:09,391 Sleep well. 82 00:05:09,462 --> 00:05:11,700 Do whatever you want! 83 00:05:15,080 --> 00:05:17,659 How can I sleep well? How can I? 84 00:05:24,669 --> 00:05:26,047 What is it? 85 00:05:26,707 --> 00:05:28,356 What? Me? 86 00:05:28,509 --> 00:05:31,006 I'm in the middle of dating someone. 87 00:05:31,700 --> 00:05:36,235 Kim Do Jin asked me to live with him. 88 00:05:36,376 --> 00:05:38,649 I guess that's how much he likes me. 89 00:05:39,005 --> 00:05:40,195 Really? 90 00:05:41,078 --> 00:05:43,599 I heard the same thing and broke up. 91 00:05:44,258 --> 00:05:47,344 You broke up with Tae San? 92 00:05:49,275 --> 00:05:51,124 For his sake, 93 00:05:52,043 --> 00:05:54,010 separating is the right thing to do, right? 94 00:05:54,175 --> 00:05:58,180 Anyone who separates saying that it's for the other's sake, 95 00:05:58,498 --> 00:06:01,113 isn't doing it for the other person. 96 00:06:01,254 --> 00:06:05,282 One of those two just didn't love the other enough. 97 00:06:05,435 --> 00:06:07,543 And you think that's me? 98 00:06:15,942 --> 00:06:20,005 - Test etiquette for class 2, grade 2. - It's already time for finals. 99 00:06:20,382 --> 00:06:23,197 I guess you don't have anything first period, since you're in ethics. 100 00:06:23,280 --> 00:06:23,986 Yes. 101 00:06:24,104 --> 00:06:25,788 Work hard. 102 00:06:28,519 --> 00:06:32,583 1. Turn off your cell phones, if you don't want to be turned out of the class. 103 00:06:33,925 --> 00:06:38,095 2. Don't kick the kid in front of you, he doesn't know the answer either. 104 00:06:39,508 --> 00:06:42,393 3. Throw away cheat papers in the garbage immediately. 105 00:06:42,488 --> 00:06:44,863 From the Ethics Goddess, Seo Yi Soo. 106 00:06:52,789 --> 00:06:54,897 Sit in your seats! 107 00:06:54,991 --> 00:06:59,149 Put everything on your desk away and put your hands above your heads! 108 00:07:06,080 --> 00:07:10,379 Ms. Seo, Kim Dong Hyub really drives me nuts. 109 00:07:10,544 --> 00:07:11,757 Why? 110 00:07:11,992 --> 00:07:13,653 Did he cheat? 111 00:07:13,700 --> 00:07:16,267 You've got to care to cheat. 112 00:07:16,409 --> 00:07:18,126 Look at this. 113 00:07:19,657 --> 00:07:20,941 [Wonder Boy] [Kim Yeon Soo 2012] 114 00:07:21,035 --> 00:07:22,237 [1st edition 1st impression February 8 2012] [1st edition 4th impression March 2 2012] 115 00:07:22,307 --> 00:07:23,756 [Author Kim Yeon Soo] [Publisher Kang Byung Seon] 116 00:07:23,827 --> 00:07:26,347 If he didn't know, he should've left it blank. 117 00:07:27,066 --> 00:07:29,751 Is he rebelling or what? 118 00:07:39,451 --> 00:07:41,512 It's the last page. 119 00:07:43,485 --> 00:07:45,569 He read all of it. 120 00:08:04,445 --> 00:08:05,527 [Call immediately when sighted...] [Name. Park Min Sook] 121 00:08:05,586 --> 00:08:06,352 [Height. 165 cm] [Weight. 42 kg] 122 00:08:06,422 --> 00:08:07,152 [Looks very regal] 123 00:08:14,301 --> 00:08:16,551 Emergency. Code M. 124 00:08:17,693 --> 00:08:19,460 Hey, you. 125 00:08:21,957 --> 00:08:23,261 Me? 126 00:08:25,675 --> 00:08:27,171 What's your name, mister? 127 00:08:27,241 --> 00:08:28,867 Lee Seung Taek. 128 00:08:29,303 --> 00:08:30,445 The owner of this place? 129 00:08:30,516 --> 00:08:31,387 Yes. 130 00:08:31,505 --> 00:08:32,706 I'm the owner. 131 00:08:32,801 --> 00:08:34,438 You're quite young. 132 00:08:34,920 --> 00:08:37,759 It's all because of the lighting. 133 00:08:39,285 --> 00:08:40,345 Two more bottles of this. 134 00:08:40,427 --> 00:08:42,218 You haven't even drunk half of it, 135 00:08:42,500 --> 00:08:44,232 and you want two more bottles? 136 00:08:44,785 --> 00:08:46,564 I'm going to keep it on hold. 137 00:08:46,999 --> 00:08:48,896 I like this place. 138 00:08:51,899 --> 00:08:52,959 Payment in full. 139 00:08:53,088 --> 00:08:54,784 You don't need to pay in advance. 140 00:08:55,244 --> 00:08:57,834 I don't want you to think I'm some weird ahjumma. 141 00:08:58,022 --> 00:08:59,506 Swipe it. 142 00:09:09,458 --> 00:09:10,624 My gosh! 143 00:09:10,683 --> 00:09:11,449 What is it? 144 00:09:11,520 --> 00:09:13,855 Code M. Park Min Sook appeared! 145 00:09:14,008 --> 00:09:14,762 She found out? 146 00:09:14,820 --> 00:09:15,680 I don't know. 147 00:09:15,739 --> 00:09:17,117 I don't know if she came here knowing or not. 148 00:09:17,188 --> 00:09:18,413 We should steer clear for now. 149 00:09:18,530 --> 00:09:19,708 There are no seats at our shop today, 150 00:09:19,755 --> 00:09:21,475 - I'll take you somewhere els- - I'm sorry, 151 00:09:21,534 --> 00:09:23,430 but would you mind if we went by ourselves? 152 00:09:23,571 --> 00:09:26,292 I've been really stressed out about a recent case, 153 00:09:26,386 --> 00:09:28,176 and I wanted to complain to sunbae. 154 00:09:28,306 --> 00:09:30,755 I'll see you against next time, that's fine, right? 155 00:09:32,168 --> 00:09:33,157 No problem. 156 00:09:33,228 --> 00:09:34,253 When do you close? 157 00:09:34,312 --> 00:09:37,091 Counter at two, doors close at three. 158 00:09:37,810 --> 00:09:39,659 Go home immediately, don't go anywhere else. 159 00:09:39,718 --> 00:09:41,543 Alright, go, go. 160 00:09:45,125 --> 00:09:46,679 What the hell? 161 00:09:47,044 --> 00:09:49,506 Compared to her, Me Ah Ri is better. 162 00:09:55,018 --> 00:09:56,646 Yeah, Me Ah Ri, 163 00:09:56,847 --> 00:09:59,732 oppa is going to give you some valuable information. 164 00:10:00,050 --> 00:10:02,488 The scale of this information... 165 00:10:02,900 --> 00:10:09,661 Will clear up our dark past and quickly improve our relationship. 166 00:10:10,838 --> 00:10:13,339 If you get angry, I won't tell you! 167 00:10:36,058 --> 00:10:38,060 You're a bad guy, you know that? 168 00:10:38,142 --> 00:10:38,908 Am I? 169 00:10:38,990 --> 00:10:43,242 You leave the seat beside you empty, 170 00:10:43,395 --> 00:10:44,950 and say, "I don't like you," in words. 171 00:10:45,021 --> 00:10:47,577 But who would believe that? 172 00:10:48,060 --> 00:10:50,274 That in it gives them a reason to think otherwise. 173 00:10:50,415 --> 00:10:53,595 In my opinion, it feels like you aren't able to reject sincerely. 174 00:10:53,772 --> 00:10:58,872 A man who only pretends to push someone away, is in truth, pulling them in closer. 175 00:11:00,004 --> 00:11:04,585 What does she mean to you? 176 00:11:04,701 --> 00:11:08,199 I don't want to talk about her with you. 177 00:11:08,376 --> 00:11:09,189 Why not? 178 00:11:09,248 --> 00:11:13,523 'Cause I don't think she'd like me talking about her with another woman. 179 00:11:13,711 --> 00:11:14,995 Oh. 180 00:11:15,207 --> 00:11:18,093 Mussel soup and a bottle of soju here! 181 00:11:18,915 --> 00:11:20,670 What are you doing there? 182 00:11:20,882 --> 00:11:22,295 You were sitting there? 183 00:11:22,449 --> 00:11:24,121 I came here to drink. 184 00:11:24,239 --> 00:11:26,323 Don't worry about me. 185 00:11:27,407 --> 00:11:28,997 Would you like to join us? 186 00:11:29,138 --> 00:11:30,917 Not at all. 187 00:11:32,624 --> 00:11:33,661 Fine then. 188 00:11:33,743 --> 00:11:35,150 Drink. 189 00:11:35,527 --> 00:11:37,565 One bottle of soju. 190 00:11:40,073 --> 00:11:41,345 I don't need a glass. 191 00:11:41,392 --> 00:11:43,136 Here. 192 00:11:43,724 --> 00:11:46,374 Drinking by myself is no fun. 193 00:11:46,457 --> 00:11:47,611 I brought my car. 194 00:11:47,705 --> 00:11:49,354 I'll just accept the glass. 195 00:11:59,972 --> 00:12:01,726 Hey, what are you- 196 00:12:04,883 --> 00:12:06,485 What a weird ahjusshi. 197 00:12:06,708 --> 00:12:09,389 Why are you talking to the next table? 198 00:12:12,569 --> 00:12:13,782 One second. 199 00:12:18,529 --> 00:12:20,672 Lawyer Kang-unni. 200 00:12:20,825 --> 00:12:23,452 Do you like Yoon-oppa? 201 00:12:23,558 --> 00:12:24,558 Hey! 202 00:12:24,688 --> 00:12:27,632 I like him. 203 00:12:27,926 --> 00:12:34,993 But you're tall, pretty, thin, 204 00:12:35,193 --> 00:12:39,657 and the fact that you also work with him annoys and worries me. 205 00:12:39,728 --> 00:12:40,727 Stop it! 206 00:12:40,810 --> 00:12:45,486 You two keep drinking together, talking about things only you two know about. 207 00:12:45,780 --> 00:12:46,993 Can't you not do that? 208 00:12:47,052 --> 00:12:48,112 This won't do. 209 00:12:48,206 --> 00:12:50,444 - Come with me. - That's all. End. 210 00:12:53,459 --> 00:12:56,250 Im Me Ah Ri, wake up. 211 00:12:56,392 --> 00:12:57,375 Im Me Ah Ri! 212 00:12:57,492 --> 00:12:58,364 Hey! 213 00:12:58,482 --> 00:13:02,533 Hey, Im Me Ah Ri! 214 00:13:05,007 --> 00:13:06,832 Hey! Im Me Ah Ri! 215 00:14:06,821 --> 00:14:08,164 Look. 216 00:14:09,448 --> 00:14:12,145 If you're not going to do anything, just take me home. 217 00:14:12,239 --> 00:14:14,465 I'm not drunk anymore, and I want to go to the bathroom. 218 00:14:14,583 --> 00:14:16,632 That's how I am right now, okay? 219 00:14:29,649 --> 00:14:31,263 Yoon? 220 00:14:55,576 --> 00:14:57,119 Oppa. 221 00:14:57,437 --> 00:14:58,792 You're late. 222 00:14:58,921 --> 00:15:00,405 You too. 223 00:15:00,547 --> 00:15:04,268 I completely barged in while Yoon-oppa and lawyer Kang were drinking, 224 00:15:04,457 --> 00:15:06,683 made a ruckus and told him drive me here. 225 00:15:07,048 --> 00:15:08,355 I didn't say anything. 226 00:15:08,532 --> 00:15:09,860 Go in. 227 00:15:10,684 --> 00:15:12,121 Thanks for bringing her home. 228 00:15:12,203 --> 00:15:14,900 That's just how it ended up. 229 00:15:15,042 --> 00:15:16,278 Why are you so late? 230 00:15:16,349 --> 00:15:18,010 I hit a few balls. 231 00:15:18,128 --> 00:15:20,495 When there's too much going on in your head, that's the best remedy. 232 00:15:21,190 --> 00:15:22,473 Go easy. 233 00:15:22,638 --> 00:15:25,218 I'm going, my wife is waiting. 234 00:15:26,938 --> 00:15:30,683 Thank you for bringing me home. 235 00:15:55,648 --> 00:15:57,002 Stop right there! 236 00:16:03,447 --> 00:16:03,965 What? 237 00:16:04,059 --> 00:16:06,050 You just confessed. 238 00:16:06,191 --> 00:16:08,111 You made a commotion while Yoon was drinking. 239 00:16:08,205 --> 00:16:10,725 Can't you just overlook it? 240 00:16:10,937 --> 00:16:13,705 Alcohol is the problem, what sin did the person commit? 241 00:16:13,858 --> 00:16:16,983 How is alcohol the problem? The person is. 242 00:16:17,325 --> 00:16:19,209 This better not happen again. 243 00:16:19,303 --> 00:16:20,964 What do you mean by "this"? 244 00:16:21,200 --> 00:16:23,355 Yoon-oppa bringing me home? 245 00:16:23,520 --> 00:16:25,334 What are you going to do if it happens again? 246 00:16:25,828 --> 00:16:27,206 Is my life your life? 247 00:16:27,277 --> 00:16:29,032 Why do you have to have everything your way? 248 00:16:29,079 --> 00:16:30,304 You little! 249 00:16:30,575 --> 00:16:32,570 There's a seventeen-year difference between you and Yoon. 250 00:16:32,641 --> 00:16:35,055 When you're 33, he'll be 50! 251 00:16:35,267 --> 00:16:37,175 He also has a past that makes me feel for him as a friend, 252 00:16:37,281 --> 00:16:39,590 but which I can't allow as your brother. 253 00:16:39,660 --> 00:16:41,733 I don't care about any of it. 254 00:16:41,863 --> 00:16:43,806 It's fine with me, so why are you complaining? 255 00:16:43,865 --> 00:16:45,408 Who do you think you are? 256 00:16:45,561 --> 00:16:47,248 Even if I die, if I say I only want Yoon-oppa, 257 00:16:47,307 --> 00:16:48,485 what are you going to do? 258 00:16:48,591 --> 00:16:50,805 It may still be Yoon for you even if you die, 259 00:16:51,028 --> 00:16:52,230 but Yoon doesn't feel that way. 260 00:16:52,336 --> 00:16:53,631 How would you know? 261 00:16:53,690 --> 00:16:55,634 I've known Yoon for twenty years. 262 00:16:56,010 --> 00:16:57,424 Together we were young, 263 00:16:57,506 --> 00:16:59,249 and together we've gotten old. 264 00:16:59,532 --> 00:17:01,522 When a man is 41 years old, 265 00:17:01,593 --> 00:17:03,914 there are many things more important to him than love. 266 00:17:04,314 --> 00:17:05,751 Loving someone to death? 267 00:17:05,939 --> 00:17:07,624 There is no such thing. 268 00:17:07,788 --> 00:17:11,781 Sorry, but what Yoon needs to protect is not you, but us. 269 00:17:13,571 --> 00:17:17,387 On top of that, do you think Yoon would be happy living with you? 270 00:17:17,953 --> 00:17:21,709 You may be happy, but Yoon won't be. 271 00:17:22,369 --> 00:17:24,877 And that's the reason I trust him. 272 00:17:30,460 --> 00:17:35,218 Although I may be able to give Yoon my entire fortune, 273 00:17:36,290 --> 00:17:37,895 I can't give you to him. 274 00:17:42,606 --> 00:17:43,772 Don't complain anymore. 275 00:17:43,843 --> 00:17:45,822 Just concentrate on preparing for graduate school. 276 00:18:09,111 --> 00:18:14,305 I live with only my pride, 277 00:18:14,376 --> 00:18:18,180 even if a storm hits me. 278 00:18:18,333 --> 00:18:19,947 Hey, hey, hey. 279 00:18:20,053 --> 00:18:24,410 I walk proudly 'cause I'm a man. 280 00:18:24,528 --> 00:18:29,993 One-step, one step, proudly. 281 00:18:35,552 --> 00:18:36,600 You're here? 282 00:18:36,706 --> 00:18:38,002 Yeah. 283 00:18:41,229 --> 00:18:42,625 I got a message from Tae San. 284 00:18:42,743 --> 00:18:45,169 I think it was meant for you and accidentally came to me. 285 00:18:46,206 --> 00:18:48,714 He's going to make an official baseball team and enter the league. 286 00:18:48,773 --> 00:18:49,975 It was meant for you. 287 00:18:50,081 --> 00:18:51,847 Your and Jung Rok's name were on it too, 288 00:18:52,000 --> 00:18:53,626 on the player roster. 289 00:18:54,073 --> 00:18:55,192 What? 290 00:18:56,181 --> 00:18:57,300 On whose wish? 291 00:18:57,383 --> 00:18:59,948 Im Tae San is in sports mode nowadays. 292 00:19:00,149 --> 00:19:02,186 I guess his relationship with Pro Hong isn't going well. 293 00:19:02,375 --> 00:19:04,224 When Im Tae San gets into a fight with Hong Se Ra, 294 00:19:04,294 --> 00:19:05,672 I have to play baseball? 295 00:19:05,814 --> 00:19:06,768 Why? 296 00:19:06,968 --> 00:19:08,770 It's the butterfly effect. 297 00:19:10,501 --> 00:19:12,810 Im Tae San, really... 298 00:19:13,234 --> 00:19:17,088 Just how much did he anger Pro Hong? 299 00:19:33,034 --> 00:19:35,601 Hey, why am I part of the Blue Cats? 300 00:19:35,672 --> 00:19:36,873 Who did it? 301 00:19:36,956 --> 00:19:38,758 Why is he coming to work here? 302 00:19:38,840 --> 00:19:40,195 You know why. 303 00:19:40,324 --> 00:19:43,245 Even if I was the President, I would've come out to work here. 304 00:19:43,316 --> 00:19:45,659 If you were the President, you'd call him over to the Blue House. 305 00:19:45,742 --> 00:19:47,497 Oh, is that how it is? 306 00:19:47,709 --> 00:19:48,436 Anyway- 307 00:19:48,518 --> 00:19:52,416 The guy who's gotten into trouble not a few days ago should shut up 308 00:19:54,489 --> 00:19:56,209 Your name was on it too. 309 00:19:57,410 --> 00:19:58,341 Hey, why did you- 310 00:19:58,388 --> 00:20:00,119 Why are you blaming that on me? 311 00:20:00,201 --> 00:20:01,921 There wasn't enough players, what could I do? 312 00:20:02,050 --> 00:20:04,902 Then should we give up entering the league because of you two? 313 00:20:05,008 --> 00:20:08,070 Do you really want to live by causing so many people such trouble? 314 00:20:08,141 --> 00:20:09,708 That's not right. 315 00:20:10,179 --> 00:20:11,733 Why are we even talking about this? 316 00:20:11,804 --> 00:20:14,065 Obviously, you know that you're just donators, right? 317 00:20:14,266 --> 00:20:16,751 I'll give you the account numbers, so take it upon yourself to donate. 318 00:20:16,809 --> 00:20:18,423 How can you do such a thing? 319 00:20:18,529 --> 00:20:20,037 Is it money you need or players? 320 00:20:20,095 --> 00:20:22,771 I need players who have money. 321 00:20:22,983 --> 00:20:25,079 What is this smell? 322 00:20:25,444 --> 00:20:26,822 Did you put pas on? 323 00:20:28,719 --> 00:20:31,039 How many did you stick on? 324 00:20:37,798 --> 00:20:40,412 If it's that bad you might as well get surgery. 325 00:20:40,848 --> 00:20:42,285 If you've come to work, get to it. 326 00:20:42,379 --> 00:20:44,770 And if you're not going to work, get out. 327 00:20:49,022 --> 00:20:51,354 What do we need to play baseball? 328 00:20:55,848 --> 00:20:56,932 What's with you? 329 00:20:56,979 --> 00:20:58,639 You were acting like you weren't going to do it. 330 00:20:58,734 --> 00:20:59,935 I'll just do it. 331 00:21:00,029 --> 00:21:02,291 Lately, Tae San hasn't been feeling all that great because of Pro Hong, 332 00:21:02,385 --> 00:21:03,504 we should try to make him feel better. 333 00:21:03,586 --> 00:21:05,494 You liar. 334 00:21:05,588 --> 00:21:08,097 Just because you use friendship as the excuse, doesn't mean I'm going to be fooled. 335 00:21:08,144 --> 00:21:10,866 The sport I'm good at after basketball is baseball. 336 00:21:11,467 --> 00:21:14,058 Then you must suck. 337 00:21:15,283 --> 00:21:16,060 This or this? 338 00:21:16,143 --> 00:21:17,674 If you're going to play baseball, you should buy the equipment first, 339 00:21:17,745 --> 00:21:19,028 not the clothes. 340 00:21:19,181 --> 00:21:21,337 I don't know about equipment, but I do know a thing or two about clothes. 341 00:21:21,407 --> 00:21:23,433 I start everything with what I already know. 342 00:21:26,689 --> 00:21:28,220 Yellow doesn't suit you. 343 00:21:28,361 --> 00:21:29,774 This is better. 344 00:21:29,892 --> 00:21:31,953 There's no way it doesn't suit me. 345 00:21:41,411 --> 00:21:44,961 I haven't even made one call, and yet she's not calling me? 346 00:21:45,974 --> 00:21:47,293 How much is this? 347 00:21:54,336 --> 00:21:58,741 I watched your latest tournament. 348 00:21:59,320 --> 00:22:01,652 It wasn't a very interesting tournament. 349 00:22:01,793 --> 00:22:03,854 Should I take that as an interest? 350 00:22:03,948 --> 00:22:05,762 It's just a courtesy. 351 00:22:06,221 --> 00:22:07,482 I see. 352 00:22:08,012 --> 00:22:09,825 Since you watched, as you probably know my 353 00:22:09,931 --> 00:22:10,980 problem is that when I start my back swing, 354 00:22:11,051 --> 00:22:12,476 my lower body moves back, 355 00:22:12,546 --> 00:22:15,196 and when my shoulders should stop, only my arms went up. 356 00:22:15,338 --> 00:22:17,929 - On my downswing- - Your body spinned as well. 357 00:22:18,824 --> 00:22:19,578 Yes. 358 00:22:19,707 --> 00:22:22,039 You think that's your problem? 359 00:22:24,018 --> 00:22:27,741 Your problem isn't in your technique. 360 00:22:27,894 --> 00:22:30,685 You lack stamina, concentration, 361 00:22:30,874 --> 00:22:34,089 and you seek too much publicity. 362 00:22:39,907 --> 00:22:41,191 It's on the house. 363 00:22:41,309 --> 00:22:44,115 And I'm sorry about last time. 364 00:22:44,221 --> 00:22:47,389 Please forgive me, and if it's possible, please take her up on her request. 365 00:22:47,484 --> 00:22:49,863 How desperate must she be to go this far? 366 00:22:51,064 --> 00:22:55,787 Both last time and this time, neither of them are any of your business. 367 00:22:56,670 --> 00:22:58,819 I'll take it that you've accepted my answer. 368 00:22:58,925 --> 00:23:00,550 I'll be going now. 369 00:23:05,073 --> 00:23:06,392 What a joke. 370 00:23:06,533 --> 00:23:08,995 It's not as if you're asking him to do it for free. 371 00:23:10,914 --> 00:23:12,481 I was only trying to help, 372 00:23:12,551 --> 00:23:14,401 though it may be hard to believe. 373 00:23:15,249 --> 00:23:15,912 I know. 374 00:23:16,006 --> 00:23:18,173 Though I can't say thanks. 375 00:23:18,361 --> 00:23:20,022 This is a bit awkward. 376 00:23:20,517 --> 00:23:22,342 You want to go out and eat like others? 377 00:23:22,413 --> 00:23:23,473 It'll be dinnertime soon. 378 00:23:23,543 --> 00:23:25,451 I don't eat with women. 379 00:23:25,605 --> 00:23:27,065 That's the same with me. 380 00:23:27,230 --> 00:23:28,961 Then I'll be going. 381 00:23:30,410 --> 00:23:32,418 She's so docile in front of others, 382 00:23:32,501 --> 00:23:34,821 and yet won't let my brother do anything. 383 00:23:42,806 --> 00:23:44,714 [Woo Rim Bank Loan Manager] 384 00:23:48,759 --> 00:23:50,149 Hello? 385 00:23:50,679 --> 00:23:52,398 Yes, I'm aware of it. 386 00:23:52,646 --> 00:23:55,661 Just because you call everyday doesn't mean the money is going to appear out of thin air, 387 00:23:55,743 --> 00:23:57,569 you're quite persistent. 388 00:23:59,018 --> 00:24:00,278 Take care of it? 389 00:24:00,407 --> 00:24:02,033 Of course I will. 390 00:24:02,115 --> 00:24:03,681 It's not as if I can run away since people can recognize me. 391 00:24:03,764 --> 00:24:04,729 But you know what? 392 00:24:04,811 --> 00:24:07,944 I think I'll be able to take care of it faster if you didn't call. 393 00:24:28,825 --> 00:24:30,003 I'm home. 394 00:24:30,132 --> 00:24:31,640 Hey. 395 00:24:32,900 --> 00:24:34,890 Do Jin is here as well. 396 00:24:40,738 --> 00:24:44,248 Yeah, I'm drying my hair. 397 00:24:45,932 --> 00:24:47,793 All dry. 398 00:24:52,174 --> 00:24:53,811 I can go in, right? 399 00:24:54,458 --> 00:24:56,013 Of course. 400 00:24:57,237 --> 00:24:59,404 Why are you coming in together? 401 00:24:59,452 --> 00:25:00,559 I met him out front. 402 00:25:00,618 --> 00:25:01,701 Would you like some coffee? 403 00:25:01,878 --> 00:25:03,138 Sure. 404 00:25:14,411 --> 00:25:16,955 Why is there so much dust around? 405 00:25:17,500 --> 00:25:20,556 Have some coffee. I'll be in my room for a minute. 406 00:25:23,724 --> 00:25:26,599 Well, I'll be in my woman's room for a minute. 407 00:25:26,906 --> 00:25:28,213 Oh. 408 00:25:29,132 --> 00:25:31,852 Tae San is in sports mode. 409 00:25:31,994 --> 00:25:34,279 To the point of where I can't tell whether he stuck pas onto his body, 410 00:25:34,361 --> 00:25:36,340 or his body onto pas. 411 00:25:48,085 --> 00:25:52,007 How can you so suddenly show up at a woman's house without even a call? 412 00:25:52,090 --> 00:25:54,551 If I hadn't called, I wouldn't have been able to see that cute scene before. 413 00:25:54,657 --> 00:25:55,658 Dryer! Dryer! 414 00:25:55,752 --> 00:25:57,725 It was a dryer! 415 00:25:58,125 --> 00:25:59,150 Alright, then. 416 00:25:59,327 --> 00:26:02,165 No matter what it weren�t a depilatory, but a dryer. 417 00:26:02,436 --> 00:26:04,627 Really, I can't say anything. 418 00:26:04,733 --> 00:26:06,864 You'd do something else with that mouth. 419 00:26:10,115 --> 00:26:11,729 Something like this. 420 00:26:15,949 --> 00:26:17,680 Or something like this. 421 00:26:22,179 --> 00:26:23,781 Or something like this? 422 00:26:34,933 --> 00:26:37,088 Doesn't Pro Hong have any plans? 423 00:26:38,808 --> 00:26:40,244 Have you heard the news? 424 00:26:40,374 --> 00:26:41,905 That I've been scouted to the Blue Cats? 425 00:26:42,011 --> 00:26:43,365 Scout? 426 00:26:43,483 --> 00:26:44,897 No way. 427 00:26:45,026 --> 00:26:48,090 Do you even know how many stitches are on a baseball? 428 00:26:48,761 --> 00:26:51,988 You dare speak even though you've been captured? 429 00:26:52,094 --> 00:26:55,168 You should let go, if you don't want You should let go, if you don't want my biased judgment. 430 00:26:55,262 --> 00:26:56,829 If I let you go, will you live with me? 431 00:26:56,958 --> 00:27:00,303 Oh, is today the time? 432 00:27:00,409 --> 00:27:02,929 Time to show you abusive love? 433 00:27:03,042 --> 00:27:05,857 Oh? How cheeky. 434 00:27:10,768 --> 00:27:12,252 I got a phone call! 435 00:27:13,595 --> 00:27:15,515 What are you doing? 436 00:27:15,880 --> 00:27:17,493 You're discharged. 437 00:27:17,682 --> 00:27:18,765 Wait outside. 438 00:27:18,870 --> 00:27:20,236 Let's go out to eat. 439 00:27:20,578 --> 00:27:22,545 Dinner at the H Hotel. 440 00:27:22,639 --> 00:27:24,358 We�ll eat at the H Hotel on the 9th floor. 441 00:27:41,383 --> 00:27:42,172 Let's go. 442 00:27:42,267 --> 00:27:43,621 I can't. 443 00:27:45,682 --> 00:27:50,299 A teacher I work with said they're in the neighborhood. 444 00:27:53,092 --> 00:27:55,659 Let's have dinner next time. 445 00:27:55,742 --> 00:27:56,672 Man or woman? 446 00:27:56,731 --> 00:27:57,673 What? 447 00:27:59,570 --> 00:28:01,595 A man. 448 00:28:02,655 --> 00:28:03,421 Single? 449 00:28:04,033 --> 00:28:04,952 No. 450 00:28:05,105 --> 00:28:06,354 Nearby where? 451 00:28:06,695 --> 00:28:08,748 I'll take you there. 452 00:28:08,901 --> 00:28:11,374 It only takes five minutes to get there by walking, it's really close. 453 00:28:11,504 --> 00:28:13,070 I'll call you. 454 00:28:41,191 --> 00:28:43,176 I've ordered coffee for you. 455 00:29:07,723 --> 00:29:10,197 I heard you teach kids at a high school. 456 00:29:10,632 --> 00:29:12,046 Just tell me what you want. 457 00:29:12,128 --> 00:29:14,013 It's about your mom. 458 00:29:14,912 --> 00:29:17,420 - Who? - Your mom. 459 00:29:18,516 --> 00:29:20,117 You seem to be under a misunderstanding, 460 00:29:20,235 --> 00:29:22,096 I have no mom. 461 00:29:22,249 --> 00:29:26,006 She only raised me for 12 years, and you two for 24, 462 00:29:26,065 --> 00:29:28,079 so why is she my mom? 463 00:29:28,656 --> 00:29:30,706 Don't contact me again. 464 00:29:32,160 --> 00:29:34,104 That little- 465 00:30:29,552 --> 00:30:33,863 For high school teachers, those suits looked quite expensive. 466 00:30:36,987 --> 00:30:41,003 I didn't come because I was jealous, I came because I got worried. 467 00:30:42,334 --> 00:30:43,877 What is it? 468 00:30:48,718 --> 00:30:50,037 Alright. 469 00:30:50,331 --> 00:30:52,157 You don't need to tell me. 470 00:30:53,218 --> 00:30:57,093 Later, if you want to let me know, tell me then. 471 00:30:59,307 --> 00:31:06,127 But, if you need my help, tell me anytime, alright? 472 00:31:10,275 --> 00:31:11,842 Now... 473 00:31:15,646 --> 00:31:17,200 I'm hungry. 474 00:31:19,368 --> 00:31:20,958 Let's go eat. 475 00:31:22,076 --> 00:31:24,455 What does the famished Seo Yi Soo like? 476 00:31:24,915 --> 00:31:28,413 Let's first figure out what we each like to eat. 477 00:31:37,352 --> 00:31:39,743 Is there a particular style you'd like? 478 00:31:42,287 --> 00:31:44,855 Short, cut it all. 479 00:31:44,961 --> 00:31:48,176 You must've separated from someone. 480 00:31:58,635 --> 00:31:59,733 How would you like it? 481 00:31:59,850 --> 00:32:01,617 Short, all of it. 482 00:32:05,103 --> 00:32:09,555 Even though we do this, will they notice? 483 00:32:28,081 --> 00:32:30,048 So? Have you been able to pay the rent on time? 484 00:32:30,130 --> 00:32:30,825 Yes. 485 00:32:30,931 --> 00:32:33,147 I was worried about how we'd pay the water and electricity bill but, 486 00:32:33,230 --> 00:32:35,550 like magic, your wife appeared, 487 00:32:35,656 --> 00:32:37,458 bibbidi, bobbiddyboo, 488 00:32:37,599 --> 00:32:39,955 thanks to her buying three bottles of liquor. 489 00:32:40,119 --> 00:32:42,016 Did she come here knowing or not? 490 00:32:42,133 --> 00:32:45,125 But how have you been able to pay me? 491 00:32:45,313 --> 00:32:46,939 From what I make at the cafe. 492 00:32:47,115 --> 00:32:48,233 Then what about your employees at the cafe? 493 00:32:48,292 --> 00:32:49,846 From what I make here. 494 00:32:50,011 --> 00:32:52,178 That's why payday is on different days. 495 00:32:52,296 --> 00:32:54,063 You've been using income at one place to pay for the other? 496 00:32:54,510 --> 00:32:57,278 I�ve heard of proxy payment by credit cards, but you do that with businesses? 497 00:32:57,337 --> 00:32:59,386 You think it's easy to run businesses that don't make profits? 498 00:32:59,539 --> 00:33:00,646 Learn well. 499 00:33:00,752 --> 00:33:03,285 You may not be able to succeed, but you won't go bankrupt. 500 00:33:09,610 --> 00:33:13,473 Why is he drinking so much? 501 00:33:46,016 --> 00:33:48,736 If what you want is marriage, 502 00:33:49,478 --> 00:33:50,927 let's break up. 503 00:33:59,143 --> 00:34:00,155 What's this? 504 00:34:00,356 --> 00:34:01,922 You cut your hair again? 505 00:34:02,016 --> 00:34:04,666 Hey, women are only women, 506 00:34:04,761 --> 00:34:07,022 - you want me to set you up? - Shut up. 507 00:34:07,281 --> 00:34:08,718 Do you like being married? 508 00:34:08,800 --> 00:34:09,896 Yeah. 509 00:34:10,136 --> 00:34:14,305 After marrying there's no pressure that I have to get married. 510 00:34:15,047 --> 00:34:18,168 How did you get married first out of all of us. 511 00:34:18,309 --> 00:34:20,382 'Cause I'm the most handsome. 512 00:34:21,006 --> 00:34:23,303 Your wife really has no luck with men. 513 00:34:23,456 --> 00:34:25,235 That's true. 514 00:34:25,364 --> 00:34:27,835 But why are you suddenly bringing up marriage? 515 00:34:27,918 --> 00:34:30,827 - Does Pro Hong want to get married? - She said she doesn't want to get married. 516 00:34:31,427 --> 00:34:32,322 She likes working. 517 00:34:32,369 --> 00:34:34,902 Hey, then forget her. 518 00:34:35,008 --> 00:34:36,751 Is Hong Se Ra the only woman in this world? 519 00:34:36,810 --> 00:34:37,728 Do you even know? 520 00:34:37,787 --> 00:34:39,401 The love of a man? 521 00:34:39,636 --> 00:34:41,462 The world is wide and there are many women. 522 00:34:41,557 --> 00:34:43,476 But in my world, there is only Hong Se Ra, 523 00:34:43,547 --> 00:34:44,913 what can I do? 524 00:34:46,138 --> 00:34:47,410 I'm going. 525 00:34:50,496 --> 00:34:52,887 How can this happen? 526 00:36:38,617 --> 00:36:40,136 Welcome home. 527 00:36:40,289 --> 00:36:42,845 Noona, you're home too. 528 00:36:43,457 --> 00:36:46,425 Noona? You're home too? 529 00:36:46,790 --> 00:36:48,427 You were cleaning? 530 00:36:48,533 --> 00:36:51,905 Don't lie! I can clearly see that there's no water on the rag! 531 00:36:52,011 --> 00:36:53,530 Aren't you supposed to clean with a wet one, 532 00:36:53,683 --> 00:36:55,827 and then wipe it down with a dry one? 533 00:36:56,757 --> 00:36:59,855 So now you're even writing scenarios? 534 00:37:00,149 --> 00:37:01,304 I'm going upstairs. 535 00:37:01,410 --> 00:37:02,646 Sleep well. Sleep well. 536 00:37:02,752 --> 00:37:04,118 You too. 537 00:37:04,495 --> 00:37:06,969 I'm going to wash up, so hurry and go into your room. 538 00:37:07,110 --> 00:37:09,485 Do I have to? Noona? 539 00:37:09,568 --> 00:37:13,890 Now, immediately, hurry! Right now! 540 00:37:23,982 --> 00:37:26,785 Let's send Eun Hee's son back to Japan. 541 00:37:26,926 --> 00:37:28,069 Why? 542 00:37:28,705 --> 00:37:29,953 Did something happen? 543 00:37:30,118 --> 00:37:31,626 I agree. 544 00:37:32,332 --> 00:37:34,405 Why are you guys so heartless? 545 00:37:34,488 --> 00:37:36,843 How sad would Eun Hee be if she found out? 546 00:37:37,303 --> 00:37:40,613 Just wait, he can stay with me. 547 00:37:41,803 --> 00:37:44,088 And you're currently staying with me. 548 00:37:46,066 --> 00:37:47,927 Let's just eat. 549 00:37:51,896 --> 00:37:54,573 I'll keep the request short and simple. 550 00:37:54,644 --> 00:37:57,506 I've been a bit sensitive lately. 551 00:37:57,659 --> 00:37:58,766 Are you the only sensitive one? 552 00:37:58,837 --> 00:38:00,733 I'm sensitive as well. 553 00:38:00,851 --> 00:38:02,971 I told you to meet my wife today, why are you refusing? 554 00:38:03,053 --> 00:38:04,231 Why do I have to do that? 555 00:38:04,313 --> 00:38:06,280 You amoeba! 556 00:38:06,386 --> 00:38:08,565 Don't you remember the tip I gave you about Yoon and lawyer Kang? 557 00:38:08,636 --> 00:38:09,938 Nothing came out of it anyway. 558 00:38:10,009 --> 00:38:12,529 Since when did you care about the results? 559 00:38:12,647 --> 00:38:16,015 Who are you blaming for your lack of ability? You amoeba! 560 00:38:16,074 --> 00:38:18,100 I dare you to say that one more time! 561 00:38:18,972 --> 00:38:20,656 Quiet down. 562 00:38:21,233 --> 00:38:23,365 From now on, listen carefully. 563 00:38:23,683 --> 00:38:26,380 I'm going to make an offer that you can't refuse. 564 00:38:26,865 --> 00:38:29,444 If you refuse my offer, 565 00:38:30,221 --> 00:38:34,497 first, I'll go to your house and use every towel you have. 566 00:38:34,661 --> 00:38:38,324 Second, even if I know something about Yoon and lawyer Kang, 567 00:38:38,536 --> 00:38:39,914 I will not pass on that information to you. 568 00:38:40,020 --> 00:38:41,233 Third. 569 00:38:41,375 --> 00:38:42,941 I'll do both of them. 570 00:38:45,565 --> 00:38:47,285 The call's going through. 571 00:38:49,440 --> 00:38:52,361 Unni, where are you? 572 00:38:59,686 --> 00:39:01,759 Rok-oppa has been really weird lately. 573 00:39:02,418 --> 00:39:05,057 How could a person change so drastically overnight? 574 00:39:05,139 --> 00:39:07,153 He comes to work and leaves right on time. 575 00:39:07,330 --> 00:39:11,334 He doesn't drink, and he doesn't even look at female customers. 576 00:39:11,911 --> 00:39:17,083 Has my spy been bribed or has he caught onto her weakness? 577 00:39:17,767 --> 00:39:19,427 Is it obvious? 578 00:39:19,651 --> 00:39:24,409 It may be obvious, but the content is more or less close to the truth. 579 00:39:24,668 --> 00:39:26,117 Even if it may be far from the truth, 580 00:39:26,223 --> 00:39:28,861 if it comes from you, I'll have to believe it. 581 00:39:29,061 --> 00:39:31,028 'Cause I trust in people, not words. 582 00:39:31,122 --> 00:39:32,960 Unni, you're the best. 583 00:39:33,914 --> 00:39:36,376 But from now on you're no longer my spy. 584 00:39:37,589 --> 00:39:39,320 I think that's your phone. 585 00:39:40,969 --> 00:39:42,794 One moment. 586 00:39:45,103 --> 00:39:46,080 What? 587 00:39:46,222 --> 00:39:48,200 Where's the dryer that was in the bathroom? 588 00:39:48,318 --> 00:39:50,202 I guess my brother used it in his room. 589 00:39:50,273 --> 00:39:52,405 - Go upstairs. - When are you coming home? 590 00:39:52,511 --> 00:39:53,759 You should come home early. 591 00:39:53,853 --> 00:39:55,961 Hey, are you my husband? 592 00:39:56,079 --> 00:39:57,551 I'm hanging up! 593 00:39:58,871 --> 00:40:00,413 Have you gotten yourself a boyfriend? 594 00:40:00,708 --> 00:40:01,980 No. 595 00:40:02,109 --> 00:40:03,911 He lives in Japan, 596 00:40:04,064 --> 00:40:06,734 he's apparently my brother's first love's son or something. 597 00:40:06,817 --> 00:40:09,266 He's just staying at our house for the time being. 598 00:40:10,774 --> 00:40:14,943 Out of those oppas, is Lee Jung Rok also included? 599 00:40:16,380 --> 00:40:18,347 Is he? 600 00:40:18,842 --> 00:40:23,483 By any chance, is that first love Kim Eun Hee? 601 00:40:24,084 --> 00:40:26,357 How did you know that? 602 00:40:27,817 --> 00:40:29,207 Is he your kid? 603 00:40:29,372 --> 00:40:30,291 What? 604 00:40:30,385 --> 00:40:32,199 Kim Eun Hee's son. 605 00:40:32,446 --> 00:40:34,366 Im Me Ah Ri, you really! 606 00:40:34,472 --> 00:40:35,820 Answer me. 607 00:40:35,914 --> 00:40:37,033 Is he Lee Jung Rok's child? 608 00:40:37,127 --> 00:40:38,258 He's absolutely not. 609 00:40:38,340 --> 00:40:39,236 Then whose kid is he? 610 00:40:39,318 --> 00:40:40,837 His father's kid! 611 00:40:40,932 --> 00:40:42,156 Prove it. 612 00:40:42,616 --> 00:40:46,208 How can I prove that his father is his father? 613 00:40:46,396 --> 00:40:48,587 How about you lower your voice? 614 00:40:51,272 --> 00:40:52,696 I'm really not. 615 00:40:52,790 --> 00:40:55,346 That�s because I�m really not. Am I the Holy Spirit or something? 616 00:40:58,973 --> 00:41:02,518 Let's send him back to Japan. 617 00:41:04,014 --> 00:41:05,698 I thought you didn't want to. 618 00:41:05,828 --> 00:41:07,335 I agree. 619 00:41:07,877 --> 00:41:10,177 Park Min Sook asked me if he was my kid! 620 00:41:10,283 --> 00:41:11,331 You should've said no. 621 00:41:11,425 --> 00:41:14,087 How could you be Eun Hee's son's dad? 622 00:41:14,158 --> 00:41:16,619 But your wife knows of Eun Hee's existence? 623 00:41:16,678 --> 00:41:18,433 Of course she knows. 624 00:41:18,563 --> 00:41:21,071 Before we got married, I told her everything. 625 00:41:22,178 --> 00:41:23,698 I wasn't thinking. 626 00:41:23,816 --> 00:41:25,162 Let's send him away as quickly as possible. 627 00:41:25,209 --> 00:41:26,964 You're never thinking. 628 00:41:27,035 --> 00:41:28,825 Jung Rok isn't wrong. 629 00:41:28,907 --> 00:41:30,509 It may be different if we were in contact with Eun Hee, 630 00:41:30,615 --> 00:41:32,570 but in a situation like this it's only right to send him back. 631 00:41:32,712 --> 00:41:34,584 But are you able to get in touch with Eun Hee? 632 00:41:34,667 --> 00:41:37,234 You guys got rid of my cell phone! 633 00:41:37,988 --> 00:41:39,660 Hee Ya was Eun Hee... 634 00:41:40,026 --> 00:41:43,254 And Colin absolutely refuses to give up his mom's number. 635 00:41:44,161 --> 00:41:45,233 There's no choice then. 636 00:41:45,339 --> 00:41:46,387 Where is he? 637 00:41:46,481 --> 00:41:48,448 Let's push him until he gives up Eun Hee's number. 638 00:41:50,580 --> 00:41:53,854 So even if you die, you won't tell us your mom's number? 639 00:41:53,972 --> 00:41:55,703 Are you trying to kick me out? 640 00:41:55,797 --> 00:41:57,489 We're trying to protect you. 641 00:41:57,572 --> 00:41:59,633 Haven't you thought that your mom might be worried? 642 00:41:59,692 --> 00:42:01,764 I thought my mom was your first love. 643 00:42:01,812 --> 00:42:04,285 Your mom was our first love, not you. 644 00:42:04,414 --> 00:42:05,710 What is it you want? 645 00:42:05,828 --> 00:42:08,077 This isn't something you can solve by being stubborn. 646 00:42:08,301 --> 00:42:13,719 We're all old, since we're the same age as your mom, we could be your dad, 647 00:42:13,884 --> 00:42:16,557 but it�s not like we can force you, right? 648 00:42:16,675 --> 00:42:18,583 That can't be, right? 649 00:42:18,924 --> 00:42:20,467 What's her number? 650 00:42:21,103 --> 00:42:22,576 There's no need. 651 00:42:22,693 --> 00:42:25,649 I was planning to go back tomorrow anyway. 652 00:42:25,755 --> 00:42:28,523 Then why did you pack all your bags if you're leaving tomorrow? 653 00:42:28,570 --> 00:42:30,002 I wanted to sleep somewhere else today. 654 00:42:30,085 --> 00:42:30,921 Somewhere else where? 655 00:42:31,050 --> 00:42:32,181 Wherever. 656 00:42:32,417 --> 00:42:33,712 Just because I sleep out for one night, 657 00:42:33,795 --> 00:42:36,727 doesn't mean I'm going to be mugged and discovered as a corpse. 658 00:42:43,747 --> 00:42:45,608 Sleep in that room. 659 00:42:45,749 --> 00:42:47,603 There's nothing in the fridge except drinks, 660 00:42:47,685 --> 00:42:49,876 so order room service if you want to eat. 661 00:42:50,912 --> 00:42:52,066 Rest up. 662 00:42:54,069 --> 00:42:55,376 But... 663 00:42:57,837 --> 00:42:59,698 Do you remember my mom? 664 00:43:02,113 --> 00:43:03,637 She was a memorable woman. 665 00:43:03,755 --> 00:43:05,628 Did you love my mom? 666 00:43:06,723 --> 00:43:07,866 How old are you? 667 00:43:07,960 --> 00:43:08,702 '95. 668 00:43:08,808 --> 00:43:10,928 I don't talk about my personal life with '95ers. 669 00:43:11,399 --> 00:43:14,379 Then out of you ahjusshis, who did my mom like the best? 670 00:43:14,544 --> 00:43:15,533 Me. 671 00:43:16,487 --> 00:43:18,501 Isn't that part of your personal life? 672 00:43:19,857 --> 00:43:25,710 You seem to be curious about your mom's personal life. 673 00:43:26,311 --> 00:43:28,172 Your mom didn't do anything. 674 00:43:28,419 --> 00:43:31,211 We were the ones who approached her. 675 00:43:31,434 --> 00:43:33,378 That's what the life of a beautiful woman is like. 676 00:43:33,778 --> 00:43:36,303 Even if they do nothing, they're the ones who look bad. 677 00:43:39,566 --> 00:43:42,098 Don't cause any trouble and stay quietly for a night. 678 00:43:42,569 --> 00:43:44,995 I'll come tomorrow to take you to the airport. 679 00:44:12,570 --> 00:44:18,589 If Im Tae San is my father, Me Ah Ri is my aunt. 680 00:44:23,535 --> 00:44:28,091 If Lee Jung Rok is my father.... 681 00:44:30,094 --> 00:44:32,155 let's not think about that. 682 00:44:39,139 --> 00:44:41,400 If Choi Yoon is my father, 683 00:44:43,718 --> 00:44:48,134 I've come to like someone who may become my stepmother. 684 00:44:50,396 --> 00:44:52,810 f Kim Do Jin is my father, 685 00:44:54,848 --> 00:44:56,720 we'll both be happy. 686 00:44:58,833 --> 00:45:00,399 I paid the utility bills. 687 00:45:00,576 --> 00:45:02,248 Don't look for the bill. 688 00:45:03,167 --> 00:45:04,262 Why did you? 689 00:45:04,415 --> 00:45:07,030 Just think of it as rent. 690 00:45:07,230 --> 00:45:09,233 That way I can stay comfortably as well. 691 00:45:09,704 --> 00:45:10,575 What is all this? 692 00:45:10,646 --> 00:45:12,530 I'm thinking about living with someone else. 693 00:45:12,601 --> 00:45:13,743 With who? 694 00:45:13,861 --> 00:45:15,074 With Seo Yi Soo. 695 00:45:15,204 --> 00:45:16,570 Really? 696 00:45:17,595 --> 00:45:18,725 I'm going to propose. 697 00:45:18,796 --> 00:45:20,174 Propose? 698 00:45:20,233 --> 00:45:21,611 Proposal? 699 00:45:21,882 --> 00:45:24,438 I ask her every time I see her, but she won't say yes. 700 00:45:24,497 --> 00:45:25,933 I thought you were going to be a bachelor forever. 701 00:45:26,110 --> 00:45:28,925 That love was something men who had no friends came up with. 702 00:45:28,972 --> 00:45:30,672 You always talked as if you were better than everyone else. 703 00:45:30,825 --> 00:45:32,674 Is this how easily those values of yours are going to crumble? 704 00:45:32,733 --> 00:45:35,607 They didn't crumble, they changed. 705 00:45:40,412 --> 00:45:43,062 I think it's been about twenty years, 706 00:45:43,545 --> 00:45:45,217 since I saw you so in love with someone. 707 00:45:45,323 --> 00:45:46,430 Really? 708 00:45:50,217 --> 00:45:52,608 I must've lived quite a lonely life. 709 00:45:53,185 --> 00:45:54,975 Pretending it was all love. 710 00:45:55,140 --> 00:45:56,801 Is that not it this time? 711 00:45:57,943 --> 00:46:01,771 I'm asking if that doesn't apply to Ms. Seo as well, pretending its love. 712 00:46:02,195 --> 00:46:03,785 This time it's not. 713 00:46:04,696 --> 00:46:08,888 From now on, Seo Yi Soo makes up my set of values. 714 00:46:11,432 --> 00:46:12,999 Envious, right? 715 00:46:13,788 --> 00:46:16,261 A while ago I was envious of Pro Hong, 716 00:46:16,450 --> 00:46:18,958 but today I'm envious of Ms. Seo. 717 00:46:19,253 --> 00:46:22,280 When I'm reborn, can I be your lover? 718 00:46:22,834 --> 00:46:24,341 Do Jin. 719 00:46:24,848 --> 00:46:27,568 Do Jin. 720 00:46:27,663 --> 00:46:28,946 Hey, hey! 721 00:46:29,017 --> 00:46:30,866 Do Jin. 722 00:46:30,960 --> 00:46:32,786 What's wrong with you? 723 00:46:32,856 --> 00:46:34,458 Did you drink? 724 00:46:35,878 --> 00:46:39,529 My brother in law really doesn't care about women's looks. 725 00:46:39,623 --> 00:46:41,755 Don't worry about it and meet him. 726 00:46:42,921 --> 00:46:45,677 I'm sorry, but there's someone I'm seeing. 727 00:46:46,030 --> 00:46:48,845 You don't need to say that in front of me! 728 00:46:48,998 --> 00:46:51,742 In life, breaking up is normal, especially now that you're old. 729 00:46:51,813 --> 00:46:54,699 No, he really didn't break up with me. 730 00:46:54,793 --> 00:46:57,443 Alright. You may not even realize that the relationship is over. 731 00:46:57,525 --> 00:46:58,432 Just think about it. 732 00:46:58,491 --> 00:47:02,001 Why would such a handsome man go for- 733 00:47:06,582 --> 00:47:07,925 Oh my! 734 00:47:13,101 --> 00:47:16,246 He must be a really great person. 735 00:47:16,387 --> 00:47:18,778 Is he bad at cutting off relationships? 736 00:47:20,392 --> 00:47:23,548 I'll be going first, I'll see you tomorrow. 737 00:47:23,796 --> 00:47:26,776 There's no need to come to the front of the school, 738 00:47:27,059 --> 00:47:29,603 would it kill him to not see me for a day? 739 00:47:40,473 --> 00:47:42,358 We're in front of the school. 740 00:47:43,185 --> 00:47:45,411 And I'm in front of Seo Yi Soo. 741 00:47:51,406 --> 00:47:53,432 My goodness. 742 00:47:53,714 --> 00:47:55,552 It's weird. 743 00:47:56,211 --> 00:47:59,462 Tall women usually have no luck with men. 744 00:48:07,789 --> 00:48:08,849 Aren't you busy? 745 00:48:08,932 --> 00:48:10,675 If you keep leaving the office empty like this, 746 00:48:10,745 --> 00:48:11,982 what'll happen to your business? 747 00:48:12,076 --> 00:48:13,261 I am busy. 748 00:48:13,438 --> 00:48:17,254 I'm busy to death, but what can I do that you get off at this time? 749 00:48:18,067 --> 00:48:19,727 If you're that worried, we could just live together. 750 00:48:19,845 --> 00:48:21,353 So that we don't waste time. 751 00:48:22,801 --> 00:48:24,697 I clearly said no, didn't I? 752 00:48:24,768 --> 00:48:27,901 I'm of the opinion that women's prerogatives are subject to change. 753 00:48:28,113 --> 00:48:29,319 Hurry and eat. 754 00:48:29,425 --> 00:48:31,568 And don't pick out your carrots. 755 00:48:32,616 --> 00:48:34,572 It's Jung Yong Hwa! 756 00:48:34,678 --> 00:48:35,431 Hello! 757 00:48:39,106 --> 00:48:41,026 Could I have your autograph? Could I just get one picture? 758 00:48:41,085 --> 00:48:42,415 I'm such a huge fan. 759 00:48:42,663 --> 00:48:44,559 It's my Yong Hwa. 760 00:48:45,254 --> 00:48:46,902 My Yong Hwa? 761 00:48:48,351 --> 00:48:49,493 Are you an aunt fan? 762 00:48:49,540 --> 00:48:51,531 You think I don't like any stars? 763 00:48:51,766 --> 00:48:53,309 What is Tae Hee doing nowadays? 764 00:48:53,439 --> 00:48:56,065 Is my Bin doing well in the army? 765 00:48:56,336 --> 00:48:58,774 There's no need to be jealous. 766 00:48:58,951 --> 00:49:01,821 Since he's here, maybe I should try seducing Jung Yong Hwa. 767 00:49:01,986 --> 00:49:03,858 He's a Hallyu star, handsome, and young. 768 00:49:03,917 --> 00:49:05,637 He doesn't lack anything. 769 00:49:06,167 --> 00:49:09,276 If it's me, don't you think it's possible? 770 00:49:09,476 --> 00:49:11,514 What did you eat that you're like this? 771 00:49:11,702 --> 00:49:13,728 I'll take that as permission. 772 00:49:21,909 --> 00:49:23,357 You saw, right? 773 00:49:24,771 --> 00:49:25,536 Teach! 774 00:49:25,619 --> 00:49:26,985 Hey, it's been a long time. 775 00:49:27,067 --> 00:49:28,104 To think we'd run into each other like this. 776 00:49:28,151 --> 00:49:29,976 Wow, you're exactly the same as I remember you. 777 00:49:30,035 --> 00:49:31,460 I recognized you at once. 778 00:49:31,531 --> 00:49:33,062 I've gotten old. 779 00:49:33,274 --> 00:49:35,803 During his third year in middle school, I was his teacher. 780 00:49:35,885 --> 00:49:39,407 This is my boyfriend. 781 00:49:40,737 --> 00:49:42,186 Nice to meet you. 782 00:49:42,587 --> 00:49:43,929 Please, speak comfortably. 783 00:49:44,012 --> 00:49:45,531 You're nearly the age of my father. 784 00:49:45,908 --> 00:49:47,521 I'll take a seat. 785 00:49:49,135 --> 00:49:51,114 You must be busy, there's no need... 786 00:49:52,858 --> 00:49:54,106 You must be really busy. 787 00:49:54,177 --> 00:49:56,344 I read about how you just came back from Hong Kong a few days ago. 788 00:49:56,450 --> 00:49:58,735 Who hasn't been to Hong Kong? 789 00:50:01,691 --> 00:50:04,435 I'm so proud of you. 790 00:50:04,529 --> 00:50:05,636 Not because you're famous, 791 00:50:05,707 --> 00:50:07,580 but because you always work hard. 792 00:50:07,663 --> 00:50:10,101 Other singers must be wasting away their time. 793 00:50:11,796 --> 00:50:14,953 Does he always talk to himself like this? 794 00:50:15,872 --> 00:50:19,452 I wonder, we haven't dated for that long. 795 00:50:19,581 --> 00:50:22,514 I really like your songs. 796 00:50:22,585 --> 00:50:23,256 Really? 797 00:50:23,315 --> 00:50:24,681 Yeah, I sing them really often. 798 00:50:24,740 --> 00:50:28,379 I'm singing my blues. 799 00:50:28,473 --> 00:50:32,383 Blue tears, blue sadness. 800 00:50:33,314 --> 00:50:34,845 Oh, this isn't your song. 801 00:50:34,975 --> 00:50:37,036 She sings this quite often. 802 00:50:37,742 --> 00:50:39,262 Teach, you like Big Bang? 803 00:50:39,403 --> 00:50:40,569 Come on... 804 00:50:40,663 --> 00:50:42,512 I've liked you a lot since middle school. 805 00:50:42,583 --> 00:50:43,395 Really? 806 00:50:43,536 --> 00:50:46,457 I'm going to brag about that from now on. 807 00:50:47,741 --> 00:50:48,931 Hey, you. 808 00:50:49,154 --> 00:50:52,040 Your party is waiting for you. They're a complete loner right now. 809 00:50:52,228 --> 00:50:53,724 I'm leaving. 810 00:50:54,360 --> 00:50:57,630 Teach, you can do a lot better. 811 00:50:57,783 --> 00:51:00,362 A man can tell when he sees another man. 812 00:51:01,787 --> 00:51:03,389 - I'll call you. - Alright. 813 00:51:03,483 --> 00:51:04,614 Be healthy. 814 00:51:04,743 --> 00:51:06,086 You too. 815 00:51:15,329 --> 00:51:16,600 Don't you dare pick up his calls. 816 00:51:16,683 --> 00:51:17,931 I can't even pick up calls from my students? 817 00:51:18,026 --> 00:51:18,944 Of course you can't! 818 00:51:19,027 --> 00:51:20,440 You always ignored my calls! 819 00:51:20,581 --> 00:51:22,289 I'm not eating! 820 00:51:26,647 --> 00:51:28,590 Wait a minute. 821 00:51:31,257 --> 00:51:34,249 Let's talk about that. 822 00:51:34,425 --> 00:51:35,650 About what? 823 00:51:35,780 --> 00:51:39,384 I'm not going to live with you. 824 00:51:40,091 --> 00:51:42,788 - Why? - 'Cause I want to date. 825 00:51:43,141 --> 00:51:47,356 Not a one-sided love, but a relationship where we both feel the same way. 826 00:51:47,474 --> 00:51:50,218 One that'll make my heart thump and wreak havoc on my feelings. 827 00:51:50,289 --> 00:51:50,984 Something like that. 828 00:51:51,043 --> 00:51:53,457 I don't know about anyone else, but you've already wreaked enough havoc on me, 829 00:51:53,539 --> 00:51:53,987 just a few minutes ago. 830 00:51:54,046 --> 00:51:55,813 Don't change the subject. 831 00:51:55,919 --> 00:51:57,827 We're going to date, right? 832 00:51:58,003 --> 00:51:59,358 What exactly is dating? 833 00:51:59,416 --> 00:52:01,619 Why are you asking the one-sided love expert about that? 834 00:52:01,713 --> 00:52:03,946 You're the one with all the women. 835 00:52:04,052 --> 00:52:06,184 It's the first time any woman has wanted me to make her heart flutter. 836 00:52:06,313 --> 00:52:07,456 So innocent. 837 00:52:07,703 --> 00:52:09,328 Is that something to be proud of? 838 00:52:09,422 --> 00:52:13,109 I guess other women wanted things like clothes, bags, and jewelry. 839 00:52:13,215 --> 00:52:14,699 Innocently. 840 00:52:15,547 --> 00:52:16,854 Why don't you continue? 841 00:52:16,948 --> 00:52:17,525 What? 842 00:52:17,573 --> 00:52:18,962 Did I say anything that wasn't true? 843 00:52:19,033 --> 00:52:20,861 So continue. 844 00:52:21,461 --> 00:52:23,310 And if I continue, what are you going to do? 845 00:52:23,416 --> 00:52:26,231 What you're imagining right now is most likely correct. 846 00:52:28,858 --> 00:52:30,188 Don't you dare! 847 00:52:30,271 --> 00:52:32,238 Exactly what and where are you daring me not to do? 848 00:52:32,403 --> 00:52:33,580 Here? 849 00:52:35,573 --> 00:52:37,104 Really... 850 00:52:37,233 --> 00:52:39,707 I was only asking a question because I don't know. 851 00:52:39,813 --> 00:52:42,474 Is this, by any chance, what you mean by making your heart thump? 852 00:52:42,686 --> 00:52:43,794 No. 853 00:52:43,888 --> 00:52:45,395 Something like this. 854 00:52:51,791 --> 00:52:53,235 Dating is hard. 855 00:52:53,424 --> 00:52:55,461 From where should I start teaching? 856 00:52:55,614 --> 00:52:57,852 This perverted Kim Do Jin. 857 00:52:58,205 --> 00:53:00,608 I'm pretty smart. 858 00:53:14,290 --> 00:53:15,974 [Representative Lee Sang Woo] 859 00:53:17,482 --> 00:53:18,707 Yes, representative. 860 00:53:18,825 --> 00:53:20,768 Did you see my message? 861 00:53:21,993 --> 00:53:24,549 Oh, I see. 862 00:53:25,484 --> 00:53:30,183 No. I was expecting you'd turn it down because of the amount. 863 00:53:31,667 --> 00:53:34,035 It's alright, you know I have a lot of acquaintances. 864 00:53:34,105 --> 00:53:35,601 I have plenty of places to borrow money from. 865 00:53:35,754 --> 00:53:39,676 I was trying to give you an opportunity to borrow money from me, but you've missed it. 866 00:53:40,736 --> 00:53:43,724 In any case, thank you for the call. 867 00:53:44,642 --> 00:53:47,269 Yes, good bye. 868 00:53:57,594 --> 00:54:00,197 [Used car] 869 00:54:02,989 --> 00:54:06,793 This is Hong Se Ra, what's happened with my car? 870 00:54:07,229 --> 00:54:09,678 You haven't gotten any calls at all? 871 00:54:12,788 --> 00:54:14,492 Then I don't want to sell it. 872 00:54:14,645 --> 00:54:16,895 No, I'm not selling. 873 00:54:17,378 --> 00:54:18,932 Yes. 874 00:54:36,642 --> 00:54:41,317 Right now, I'm going to tell you something that'll pique your interest. 875 00:54:42,083 --> 00:54:44,238 Have you witnessed my husband cheating? 876 00:54:44,403 --> 00:54:46,782 It's even more interesting than that. 877 00:54:46,888 --> 00:54:48,821 And I've never witnessed anything. 878 00:54:49,257 --> 00:54:51,294 Tell me, then. I'm looking forward to it. 879 00:54:51,412 --> 00:54:53,332 It'll surpass your expectations. 880 00:54:54,686 --> 00:54:56,841 Unni, please lend me some money. 881 00:55:00,481 --> 00:55:02,624 That is quite interesting. 882 00:55:02,801 --> 00:55:04,413 And shocking. 883 00:55:04,790 --> 00:55:09,595 There's no one I know who is less likely to lend me money than you. 884 00:55:09,749 --> 00:55:11,927 But there's also no one who has as much money as you do. 885 00:55:12,033 --> 00:55:16,615 If I didn't come to you, every time I was turned down by someone else, 886 00:55:16,721 --> 00:55:18,228 I was afraid that I'd retain some hope in you. 887 00:55:18,334 --> 00:55:21,489 And if I came to you at the very end... 888 00:55:22,726 --> 00:55:24,587 I'd become too pathetic. 889 00:55:26,400 --> 00:55:29,675 You're here to borrow money, and have brought your pride along as well. 890 00:55:29,839 --> 00:55:31,406 How rude. 891 00:55:32,065 --> 00:55:33,985 You have a boyfriend you can leech off of, 892 00:55:34,115 --> 00:55:37,226 but it seems that he doesn't know of this situation yet. 893 00:55:37,862 --> 00:55:40,523 That is also included in my pride. 894 00:55:41,619 --> 00:55:44,210 If you came here expecting to be rejected, 895 00:55:44,339 --> 00:55:46,000 then would it be right for me to turn it down? 896 00:55:46,130 --> 00:55:48,367 If you're going to say no, please refrain from reproaching me. 897 00:55:48,485 --> 00:55:50,640 It's not like we're never going to see each other again. 898 00:55:50,864 --> 00:55:52,077 Alright then, 899 00:55:52,266 --> 00:55:55,420 I'll reproach you to my heart's content, and lend you the money. 900 00:55:57,411 --> 00:56:02,240 I'm not going to reproach you now, but will continuously do so in the future. 901 00:56:02,617 --> 00:56:04,054 Endure it. 902 00:56:05,243 --> 00:56:06,774 How much do you need? 903 00:56:13,870 --> 00:56:16,638 This is collateral, please accept it. 904 00:56:16,838 --> 00:56:19,441 That way I'll feel less pathetic. 905 00:56:22,185 --> 00:56:23,492 Alright. 906 00:56:33,978 --> 00:56:35,485 Are you in your room? 907 00:56:48,782 --> 00:56:50,925 That punk... 908 00:56:57,909 --> 00:56:59,342 He ran away. 909 00:56:59,554 --> 00:57:01,744 He even took all his luggage. 910 00:57:03,853 --> 00:57:06,538 I asked at the front desk, and he never ordered any room service. 911 00:57:06,656 --> 00:57:07,939 He must've left last night. 912 00:57:08,034 --> 00:57:09,365 He didn't leave a note either? 913 00:57:09,423 --> 00:57:11,025 Yeah, there was nothing. 914 00:57:11,166 --> 00:57:12,561 What about his phone? Is he not picking up? 915 00:57:12,621 --> 00:57:15,059 I don't know if he can't pick up or isn't picking up, but he isn't. 916 00:57:15,129 --> 00:57:17,143 Shouldn't we be looking for him? 917 00:57:17,638 --> 00:57:19,428 This kids a punk. 918 00:57:19,510 --> 00:57:21,678 Nothing happened to him, right? 919 00:57:21,890 --> 00:57:23,503 But why did he run away? 920 00:57:23,597 --> 00:57:24,905 'Cause he doesn't want to go to Japan. 921 00:57:24,999 --> 00:57:26,106 Why doesn't he? 922 00:57:26,165 --> 00:57:27,331 We even bought him a ticket. 923 00:57:27,425 --> 00:57:30,764 There's only one reason someone would not want to go back home while on vacation. 924 00:57:31,471 --> 00:57:32,872 He's in love. 925 00:57:32,943 --> 00:57:33,697 With who? 926 00:57:33,803 --> 00:57:37,690 Me Ah Ri, have you, by any chance, been in touch with Colin? 927 00:57:37,854 --> 00:57:39,951 He called me this morning. 928 00:57:40,057 --> 00:57:40,999 Why? 929 00:57:41,081 --> 00:57:42,907 What did he say? What did you talk about? 930 00:57:43,001 --> 00:57:46,945 He asked me if street performers existed in Korea. 931 00:57:47,051 --> 00:57:48,747 So I told him to go to Hong Dae. 932 00:57:48,877 --> 00:57:51,715 Why? Is he in trouble? 933 00:57:59,136 --> 00:58:05,048 As I walk down this yellowed road, 934 00:58:05,143 --> 00:58:10,986 will the memories you've left behind be erased? 935 00:58:11,103 --> 00:58:19,854 On this road, where we used to walk with our hands held together, 936 00:58:20,018 --> 00:58:26,284 and everlasting sunset. 937 00:58:33,603 --> 00:58:35,205 Thank you. 938 00:58:35,370 --> 00:58:36,643 Thank you. 939 00:58:36,761 --> 00:58:38,543 Thank you. 940 00:58:50,575 --> 00:58:52,885 Look this way, 941 00:58:54,087 --> 00:58:56,336 and look that way, 942 00:58:57,809 --> 00:59:00,072 you don't know, 943 00:59:00,154 --> 00:59:04,915 Dooli, Dooli. 944 00:59:06,624 --> 00:59:10,336 The lonely Dooli, 945 00:59:10,454 --> 00:59:13,568 is a cute baby dinosaur, 946 00:59:13,638 --> 00:59:15,406 hoi, hoi, 947 00:59:15,477 --> 00:59:22,395 Dooli is my friend. 948 00:59:37,787 --> 00:59:42,666 As the rain falls outside the window, 949 00:59:43,983 --> 00:59:53,920 the memories I've hidden, rain over my heart, 950 00:59:54,721 --> 00:59:59,770 the person I thought I had forgotten, 951 01:00:00,772 --> 01:00:10,838 comes back to me clearly. 952 01:00:11,329 --> 01:00:15,524 My love, my love, 953 01:00:15,619 --> 01:00:19,932 my love that I miss, 954 01:00:20,026 --> 01:00:24,080 though I sing my heart out, 955 01:00:24,210 --> 01:00:28,009 my love that can't even hear, 956 01:00:28,103 --> 01:00:32,263 my love, my love, 957 01:00:32,346 --> 01:00:36,647 my love that I yearn for, 958 01:00:36,718 --> 01:00:46,847 even hearing your name hurts me as if I've been cut, my love, 959 01:00:46,953 --> 01:00:50,040 my love. 960 01:01:28,346 --> 01:01:30,385 Nice performance. 961 01:01:32,353 --> 01:01:34,899 How can you disappear without any notice! 962 01:01:35,040 --> 01:01:37,327 When people disappear, they usually don't give any notice. 963 01:01:37,468 --> 01:01:39,189 I thought you were going to Japan today. 964 01:01:39,283 --> 01:01:41,357 Do you know how worried your mom is? 965 01:01:41,475 --> 01:01:42,642 Are you a child? 966 01:01:42,748 --> 01:01:45,930 Because of you, look how many people were worried, looking for you. 967 01:01:46,961 --> 01:01:48,846 There are four of you. 968 01:01:53,548 --> 01:01:56,165 There's something I need to tell you four. 969 01:01:56,612 --> 01:01:59,158 It's about the reason I came to Korea. 970 01:02:02,941 --> 01:02:06,432 Out of you four, one of you is my father. 971 01:02:08,353 --> 01:02:09,826 Which one is it? 972 01:02:25,309 --> 01:02:28,279 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 973 01:02:29,296 --> 01:02:32,266 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 974 01:02:33,303 --> 01:02:36,284 Main Translator: csnrain 975 01:02:37,322 --> 01:02:40,291 Spot Translator: diyoon 976 01:02:41,280 --> 01:02:44,273 Timer: wichitawx 977 01:02:45,299 --> 01:02:48,280 Editor/QC: minnie 978 01:02:49,270 --> 01:02:52,311 Coordinators: mily2, ay_link 979 01:02:53,255 --> 01:02:54,539 You probably all know of Kim Eun Hee, 980 01:02:54,598 --> 01:02:56,072 her son has shown up. 981 01:02:56,154 --> 01:02:58,935 Out of Kim Do Jin, Im Tae San, Choi Yoon, Lee Jung Rok, 982 01:02:59,006 --> 01:03:00,279 exists that child's father. 983 01:03:00,326 --> 01:03:01,717 What's the reason you're looking for your father now? 984 01:03:01,775 --> 01:03:03,036 I'm way too handsome. 985 01:03:03,084 --> 01:03:04,345 So I wanted to find him. 986 01:03:04,427 --> 01:03:05,158 What month were you born? 987 01:03:05,205 --> 01:03:05,912 Take out your passport. 988 01:03:06,006 --> 01:03:08,587 So he found you guys, did you recognize him at first sight? 989 01:03:08,682 --> 01:03:10,001 Did you have a good lunch? 990 01:03:10,095 --> 01:03:11,144 What did you eat? 991 01:03:11,215 --> 01:03:13,254 Are you going somewhere? There was a plane ticket in your car. 992 01:03:13,301 --> 01:03:14,644 I can't go anywhere without Seo Yi Soo. 993 01:03:14,727 --> 01:03:15,905 Is he your son? 994 01:03:15,952 --> 01:03:16,777 And if he is? 995 01:03:16,836 --> 01:03:18,309 Don't worry at all, 996 01:03:18,392 --> 01:03:19,983 I'll take good care of him. 997 01:03:20,054 --> 01:03:21,421 If you can't prove that he's not your son, 998 01:03:21,479 --> 01:03:22,917 at least try to persuade me. 999 01:03:22,976 --> 01:03:23,754 He's good looking. 1000 01:03:23,825 --> 01:03:26,146 He has a really small face, and he has double eyelids. 1001 01:03:26,217 --> 01:03:27,850 Fine, I'm not suspicious anymore. 1002 01:03:27,909 --> 01:03:28,804 Who's his father? 1003 01:03:28,863 --> 01:03:31,244 Didn't we break up? You're acting like a coward. 1004 01:03:31,326 --> 01:03:32,835 I wanted to see you, what could I do? 1005 01:03:32,882 --> 01:03:34,449 I heard you hit my son! 1006 01:03:34,520 --> 01:03:35,439 What are you doing? 1007 01:03:35,487 --> 01:03:36,995 Do you know who my Sung Jae is? 1008 01:03:37,042 --> 01:03:39,847 How could you let this piece of garbage hit him? 1009 01:03:39,930 --> 01:03:40,943 You want me to do what? 1010 01:03:41,026 --> 01:03:41,862 A paternity test. 1011 01:03:41,945 --> 01:03:44,738 Don't you think we already did that? 1012 01:03:44,927 --> 01:03:47,484 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 71740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.