All language subtitles for AGDignity.E12.120701.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,980 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,970 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:10,850 --> 00:00:12,880 One day three years ago, 4 00:00:12,990 --> 00:00:15,270 although we weren't expecting mothers or teenagers, 5 00:00:15,400 --> 00:00:17,400 but to become a slightly better adult, 6 00:00:17,470 --> 00:00:20,030 we agreed to Yoon's suggestion to quit smoking. 7 00:00:20,190 --> 00:00:22,850 We decided to start to quit smoking. 8 00:01:05,060 --> 00:01:06,580 What are we eating for lunch? Hurry and decide. 9 00:01:06,650 --> 00:01:08,270 Whatever! 10 00:01:08,420 --> 00:01:10,690 Why are you getting angry?! Why should we just eat whatever?! 11 00:01:10,740 --> 00:01:13,410 Just hurry up and decide! Decide! 12 00:01:13,500 --> 00:01:15,180 You think I'll be fast just because you asked me to be? 13 00:01:15,270 --> 00:01:16,670 Are you trying to show off your lawyer airs in front of me? 14 00:01:16,730 --> 00:01:18,270 Are you proud of not having good grades? 15 00:01:18,320 --> 00:01:20,440 You had good grades, then why are you renting an office from me? 16 00:01:20,490 --> 00:01:21,380 Then divorce! 17 00:01:21,440 --> 00:01:22,220 What?! 18 00:01:22,310 --> 00:01:23,680 Why are you bringing up the divorce? 19 00:01:23,740 --> 00:01:24,890 You'll only earn money if he divorces. 20 00:01:24,950 --> 00:01:27,010 Why are you suddenly picking on him? 21 00:01:28,010 --> 00:01:29,670 Just pick whatever place. 22 00:01:29,780 --> 00:01:33,000 If we're eating of course we should eat something that we want to eat! 23 00:01:33,890 --> 00:01:35,910 - I'm not eating! - Fine let's not eat. 24 00:01:36,000 --> 00:01:39,900 Our separation from cigarettes made us like women who were placed under magic, 25 00:01:40,070 --> 00:01:42,170 becoming sensitive and harsh. 26 00:01:42,770 --> 00:01:46,590 So we each found something to release our emotions on. 27 00:01:48,310 --> 00:01:51,310 Tae San chose to exercise. 28 00:02:06,040 --> 00:02:07,160 What are you doing? 29 00:02:07,240 --> 00:02:10,370 Did you just smoke? 30 00:02:16,330 --> 00:02:19,370 Yoon chose snacking. 31 00:02:49,910 --> 00:02:51,500 Jung Rok... 32 00:02:52,500 --> 00:02:56,610 Honey, are you not sleepy? Let's just sleep! 33 00:02:59,470 --> 00:03:01,300 What are you doing? 34 00:03:02,940 --> 00:03:05,180 Just smoke the darn cigarette! 35 00:03:08,190 --> 00:03:10,620 Chose something that underaged people are not allowed to watch. 36 00:03:10,680 --> 00:03:12,450 I'm going to go crazy! 37 00:03:13,160 --> 00:03:16,640 And I, I started to grow plants. 38 00:03:45,120 --> 00:03:47,190 Although the process wasn't beautiful, 39 00:03:47,440 --> 00:03:51,320 but in the end we all successfully quit smoking. 40 00:03:57,110 --> 00:03:58,510 Episode 12 41 00:04:16,430 --> 00:04:17,560 We meet again. 42 00:04:17,690 --> 00:04:20,370 - Do you live here? - Should I live here? 43 00:04:26,460 --> 00:04:28,540 Hey you're a freshman in high school. That day in the club... 44 00:04:28,600 --> 00:04:29,520 Which floor are you going to? 45 00:04:29,590 --> 00:04:31,960 - Seventh. - Same as me. 46 00:04:32,190 --> 00:04:35,800 About going to the club, you've exceeded the time to file a case, so forget about it. 47 00:04:47,450 --> 00:04:48,830 If you go to that sort of place again, 48 00:04:48,880 --> 00:04:52,000 I now know where you live, so be careful, or else I'll tell your parents! 49 00:04:52,880 --> 00:04:54,250 Bye. 50 00:05:06,650 --> 00:05:07,970 Why are you following me? 51 00:05:08,100 --> 00:05:10,190 I think it's here. My house. 52 00:05:15,190 --> 00:05:16,120 Who is it? 53 00:05:16,200 --> 00:05:17,490 Is someone supposed to come? 54 00:05:17,650 --> 00:05:18,420 No. 55 00:05:18,480 --> 00:05:20,730 - Did someone order food? - No. 56 00:05:24,060 --> 00:05:25,670 - Hello. - Hello. 57 00:05:25,750 --> 00:05:26,800 Hi! 58 00:05:36,440 --> 00:05:37,240 Who are you.. 59 00:05:37,360 --> 00:05:39,750 I came to see all four of you. 60 00:05:48,520 --> 00:05:52,510 Nice to meet you. I'm Kim Eun Hee's son. 61 00:06:06,570 --> 00:06:07,940 You're Eun Hee's son? 62 00:06:08,000 --> 00:06:09,380 - You? - Kim Eun Hee? 63 00:06:09,490 --> 00:06:11,540 Is it the Kim Eun Hee that we know? 64 00:06:11,720 --> 00:06:12,870 Are you going to leave me standing outside? 65 00:06:12,940 --> 00:06:14,680 Didn't you come to my office... 66 00:06:16,310 --> 00:06:18,720 the cafe at the bottom floor of my office to meet with Me Ah Ri, that person? 67 00:06:18,800 --> 00:06:20,160 Me Ah Ri? 68 00:06:20,560 --> 00:06:25,050 Let's first let him in. He looks a lot like Eun Hee. 69 00:06:37,400 --> 00:06:38,530 Come in. 70 00:06:39,930 --> 00:06:41,640 Then, I'll see you around. 71 00:06:46,460 --> 00:06:47,680 Come in. 72 00:06:48,190 --> 00:06:50,190 - You're pretty good looking. - What's your name? 73 00:06:50,880 --> 00:06:53,050 You look like your mom. 74 00:07:02,540 --> 00:07:04,090 I'm sorry. 75 00:07:05,870 --> 00:07:08,400 An unexpected guest came. 76 00:07:09,410 --> 00:07:11,190 Who is he? 77 00:07:11,300 --> 00:07:12,730 I'll tell you later. 78 00:07:31,220 --> 00:07:33,000 I'll call you. 79 00:07:47,750 --> 00:07:49,290 The heels are really pretty. 80 00:07:49,770 --> 00:07:51,760 Today's weather is nice, too. 81 00:07:52,670 --> 00:07:53,990 Bye. 82 00:08:09,420 --> 00:08:11,020 Are you really Eun Hee's son? 83 00:08:11,070 --> 00:08:12,030 How old are you? 84 00:08:12,120 --> 00:08:13,870 I was born in 95. 85 00:08:14,040 --> 00:08:18,040 When we had the meeting, it was the DaeGu World Expo, so it should have been 93. 86 00:08:18,330 --> 00:08:20,260 If you were born in 95 then... 87 00:08:20,370 --> 00:08:25,720 Then at that time she abandoned us and left and then met your father? 88 00:08:25,830 --> 00:08:28,850 I only heard her say that it was a very dramatic love. 89 00:08:32,050 --> 00:08:33,900 Then what you said a while ago, what is it between you and Me Ah Ri? 90 00:08:34,020 --> 00:08:36,640 We met on the plane from Japan. 91 00:08:37,730 --> 00:08:40,000 Then your mom is in Japan now? 92 00:08:40,110 --> 00:08:41,170 Yes. 93 00:08:41,310 --> 00:08:43,320 Then why are you in Korea? 94 00:08:43,550 --> 00:08:46,190 He left home, duh. Right? 95 00:08:46,270 --> 00:08:47,080 I came to vacation. 96 00:08:47,170 --> 00:08:49,440 If you were born in 95, then you should be a high schooler. 97 00:08:49,520 --> 00:08:50,710 Why are you not in school? What vacation? 98 00:08:50,810 --> 00:08:53,800 In Japan high school isn't mandatory. 99 00:08:53,870 --> 00:08:56,910 Why are you so aggressive? Don't scare the kid. 100 00:08:57,120 --> 00:08:59,410 But why did you come find us? 101 00:08:59,520 --> 00:09:01,310 I spent all my money. 102 00:09:01,440 --> 00:09:04,840 In Korea, this place where my heart and body don't have a place to stay. 103 00:09:04,940 --> 00:09:07,230 That's why I would like to bother you guys for a few days. 104 00:09:07,950 --> 00:09:09,820 Did Eun Hee ask you to come find us? 105 00:09:09,870 --> 00:09:11,830 My mom doesn't know that I'm here. 106 00:09:11,940 --> 00:09:14,790 But I hear her speak of you four often. 107 00:09:14,890 --> 00:09:17,720 Who? Which out of us four? 108 00:09:17,830 --> 00:09:19,260 Rok? Jung Rok? 109 00:09:19,340 --> 00:09:21,900 Rok-sama? He was one of them, wasn't he? 110 00:09:22,420 --> 00:09:24,290 Are you guys not tired? 111 00:09:25,070 --> 00:09:26,970 You did the right thing. It's nice to meet you. 112 00:09:27,070 --> 00:09:29,070 Just because you're Eun Hee's son, that one reason, 113 00:09:29,130 --> 00:09:30,750 you are completely able to come depend on us. 114 00:09:30,920 --> 00:09:32,460 Stay comfortably for a few days. 115 00:09:32,890 --> 00:09:34,310 Let him stay in the hotel. 116 00:09:34,490 --> 00:09:35,610 You're asking me to stay in a hotel? 117 00:09:35,690 --> 00:09:37,470 Why? Do you need cash? 118 00:09:37,540 --> 00:09:39,380 No, actually I... 119 00:09:41,100 --> 00:09:43,290 want to stay in his house. 120 00:09:45,750 --> 00:09:47,710 Because of my mom, 121 00:09:47,800 --> 00:09:50,050 I saw a picture of you four and she mentioned you the most. 122 00:09:50,390 --> 00:09:52,310 Get up, let's go. 123 00:09:53,300 --> 00:09:57,460 Why did she have to mention me in front of the kid? 124 00:09:57,600 --> 00:10:00,170 It's Lee Jung Rok. Did you hear wrong? 125 00:10:00,240 --> 00:10:03,030 Hey, didn't he say that it was me? It's me. 126 00:10:03,300 --> 00:10:04,020 What?! 127 00:10:04,150 --> 00:10:05,940 A train headed towards Chunchun? 128 00:10:06,080 --> 00:10:07,410 There wasn't a boat? 129 00:10:07,500 --> 00:10:10,520 How can you let the kid stay in a hotel? 130 00:10:10,700 --> 00:10:12,130 You're tired, aren't you? 131 00:10:12,290 --> 00:10:14,700 Let's go, let's go home and rest. 132 00:10:14,930 --> 00:10:18,140 Yeah, bye. See you again! 133 00:10:18,310 --> 00:10:19,270 Why are you not leaving? 134 00:10:19,380 --> 00:10:24,410 Hey! Right now my body and mind need a place to stay too, okay? 135 00:11:01,220 --> 00:11:02,870 Kim Eun Hee? 136 00:11:03,010 --> 00:11:05,250 Yeah, Kim Eun Hee. Do you know her? 137 00:11:05,320 --> 00:11:07,640 Is it the writer of the drama Phantom? 138 00:11:08,270 --> 00:11:09,480 Soganji! 139 00:11:09,560 --> 00:11:10,910 Not her. 140 00:11:11,080 --> 00:11:14,580 In the group of people around you, is there someone with that name? 141 00:11:14,870 --> 00:11:18,550 It's not the oppas' first love is it? 142 00:11:18,690 --> 00:11:20,460 Oppas' first loves? 143 00:11:20,570 --> 00:11:22,700 They met for the first time in a meeting during college. 144 00:11:22,760 --> 00:11:24,710 The four of them seemed to have been completely mesmerized by her. 145 00:11:24,820 --> 00:11:27,730 And then one day she suddenly left without saying and went to the US. 146 00:11:27,800 --> 00:11:28,770 Left? 147 00:11:28,820 --> 00:11:29,630 Yeah. 148 00:11:29,720 --> 00:11:32,350 That's why all four of them can't forget her. 149 00:11:33,210 --> 00:11:35,140 I should learn that move. 150 00:11:35,340 --> 00:11:37,500 They all say that she liked themselves more. 151 00:11:37,590 --> 00:11:39,460 If you just mention this name, the four of them will argue. 152 00:11:39,520 --> 00:11:40,780 It's really childish. 153 00:11:41,290 --> 00:11:42,950 Is that so. 154 00:11:43,710 --> 00:11:46,060 That's right, Teach. 155 00:11:46,310 --> 00:11:49,240 I'm sorry for acting like a child last time. 156 00:11:49,410 --> 00:11:53,120 I'm sincerely rooting for you and Do Jin. 157 00:11:53,250 --> 00:11:55,910 I think it's her, that woman. 158 00:11:56,030 --> 00:11:56,970 Which woman? 159 00:11:57,040 --> 00:12:00,420 Kim Eun Hee, the four guys' first love. 160 00:12:02,020 --> 00:12:04,300 That woman's son appeared. 161 00:12:04,910 --> 00:12:06,800 Her son appeared? 162 00:12:08,250 --> 00:12:11,150 We're going to order take out. Are you going to eat here? 163 00:12:11,320 --> 00:12:12,350 No, I'm going to leave soon. 164 00:12:12,430 --> 00:12:13,820 All right. 165 00:12:14,420 --> 00:12:15,550 Didn't you say you had a date tonight? 166 00:12:15,620 --> 00:12:16,710 You even left all dressed up like that. 167 00:12:16,800 --> 00:12:18,610 Why did you not even eat and came back? 168 00:12:18,720 --> 00:12:20,460 That, 169 00:12:21,120 --> 00:12:25,290 have you ever heard Tae San talk about his first love before? 170 00:12:25,880 --> 00:12:28,580 Why, is a secret love not enough? I even have to know about his first love? 171 00:12:28,880 --> 00:12:29,880 Why? 172 00:12:30,560 --> 00:12:32,330 Did Im Tae San meet his first love? 173 00:12:32,520 --> 00:12:33,980 No, 174 00:12:34,430 --> 00:12:37,810 I heard that the first love for the four of them is the same woman. 175 00:12:38,130 --> 00:12:39,210 I wanted to ask if you knew. 176 00:12:39,340 --> 00:12:41,240 What is this now? 177 00:12:41,620 --> 00:12:44,720 Four men's first loves, how can they all be with the same woman? 178 00:12:44,800 --> 00:12:46,730 That person's probably drop dead gorgeous. 179 00:12:52,870 --> 00:12:54,160 [Mom] 180 00:12:58,480 --> 00:12:59,730 Who is it? 181 00:12:59,860 --> 00:13:01,130 My mom. 182 00:13:03,740 --> 00:13:05,420 Is she doing well? 183 00:13:07,220 --> 00:13:09,740 Be careful going home. I won't walk you out. 184 00:13:14,630 --> 00:13:16,020 What's wrong with my Teach? 185 00:13:16,170 --> 00:13:17,770 Is her relationship with her mom bad? 186 00:13:17,840 --> 00:13:19,060 So what if it is? 187 00:13:19,240 --> 00:13:21,020 Can I not just ask? 188 00:13:21,330 --> 00:13:23,820 How's your brother doing lately? 189 00:13:23,910 --> 00:13:26,230 The same. Why? 190 00:13:26,430 --> 00:13:29,290 Can I not just ask? Be careful going home. 191 00:13:37,130 --> 00:13:39,320 Damn my curiosity. 192 00:13:47,180 --> 00:13:48,640 [Mom: let's talk over the phone] 193 00:13:52,010 --> 00:13:53,110 Just treat this as your home. 194 00:13:53,170 --> 00:13:54,820 You can read those books. 195 00:13:54,920 --> 00:13:57,300 If you go to the second floor,... 196 00:13:57,980 --> 00:13:59,660 Can you not come home earlier? 197 00:13:59,770 --> 00:14:01,560 I was with Teacher Yi Soo.. 198 00:14:03,490 --> 00:14:04,690 What's going on? 199 00:14:04,790 --> 00:14:06,100 Why are you here? 200 00:14:06,250 --> 00:14:07,510 I heard that you guys have met before. 201 00:14:07,670 --> 00:14:08,890 It's my friend's son. 202 00:14:08,960 --> 00:14:11,990 He's here vacationing, so he'll be staying with us for a few days. 203 00:14:12,130 --> 00:14:15,590 Then he's your first love's son? 204 00:14:15,730 --> 00:14:17,820 How did you know? 205 00:14:18,150 --> 00:14:20,430 Let me formally introduce myself, Noona. 206 00:14:20,550 --> 00:14:22,240 Formally my butt. 207 00:14:22,370 --> 00:14:24,570 We've eaten together several times already. 208 00:14:24,720 --> 00:14:26,020 Also, before you refused to speak formally. 209 00:14:26,070 --> 00:14:27,220 What's going on? 210 00:14:27,340 --> 00:14:28,500 You called me "Noona"? 211 00:14:28,770 --> 00:14:30,530 Oppa, he's so weird. 212 00:14:30,620 --> 00:14:32,710 You girl, he's a guest. 213 00:14:33,330 --> 00:14:37,380 Our Me Ah Ri isn't like me, her personality isn't that soft. 214 00:14:37,550 --> 00:14:38,610 She's like our maternal grandma. 215 00:14:38,700 --> 00:14:41,910 Anyway, the days that you're living here, treat it as your own home. 216 00:14:41,950 --> 00:14:42,630 Be comfortable. 217 00:14:42,710 --> 00:14:44,920 But no matter what, Noona's around. 218 00:14:45,010 --> 00:14:46,760 I should still be mindful. 219 00:14:46,860 --> 00:14:48,330 Indeed, 220 00:14:49,510 --> 00:14:52,130 Eun Hee's very good at teaching her kids. 221 00:14:52,400 --> 00:14:54,780 That's right, you can use that room. 222 00:14:54,940 --> 00:14:58,780 Then it's very nice to meet you, Noona. 223 00:15:01,170 --> 00:15:03,260 He really has a split personality. 224 00:15:08,560 --> 00:15:10,320 Where were you? 225 00:15:11,000 --> 00:15:12,250 Yi Soo's house? 226 00:15:12,360 --> 00:15:13,860 What is it that you want to know? 227 00:15:14,030 --> 00:15:15,880 Se Ra even asked how you were doing. 228 00:15:15,960 --> 00:15:16,830 And then? 229 00:15:16,930 --> 00:15:18,020 What'd you say? 230 00:15:18,120 --> 00:15:19,490 I'm not going to tell you? 231 00:15:19,740 --> 00:15:21,170 Did she not ask anything else? 232 00:15:21,250 --> 00:15:23,530 - Was that all she asked? - I don't know. 233 00:15:33,850 --> 00:15:36,650 At your age, you could have already married twice. 234 00:15:36,720 --> 00:15:39,700 If I were choosing someone to marry, I wouldn't choose you either. 235 00:15:48,440 --> 00:15:52,080 Unnie, if you keep hitting like that you're going to kill your shoulder. 236 00:15:54,730 --> 00:15:56,540 Do what you need to do. 237 00:15:56,700 --> 00:15:58,760 Don't speak to me until I speak to you. 238 00:15:58,830 --> 00:16:00,740 I just coincidentally wanted to practice golf here. 239 00:16:03,670 --> 00:16:04,610 If you have that much strength then why didn't you go play baseball? 240 00:16:04,680 --> 00:16:05,970 What are you doing playing golf? 241 00:16:06,110 --> 00:16:08,800 Baseball players have longer lives, don't they? 242 00:16:09,810 --> 00:16:11,440 Can you stop using that mouth of yours? 243 00:16:11,520 --> 00:16:12,340 No matter what I'm your senior. 244 00:16:12,430 --> 00:16:13,470 Have you taken care of me before? 245 00:16:13,530 --> 00:16:14,900 And what, you say you're my senior? 246 00:16:15,010 --> 00:16:16,300 What did you just say? 247 00:16:16,370 --> 00:16:19,510 True, so what if my competition scores are good? 248 00:16:19,650 --> 00:16:21,680 The money you earn is a lot more than me. 249 00:16:21,750 --> 00:16:25,420 You've filmed CFs, posters, you even played golf with the boss. 250 00:16:25,550 --> 00:16:27,490 Wonder whether or not you slept with them. 251 00:16:27,620 --> 00:16:29,410 How much is it for one night? 252 00:16:31,710 --> 00:16:32,600 Hey. 253 00:16:33,240 --> 00:16:35,470 - Did you just hit me? - Yeah, I did. 254 00:16:35,750 --> 00:16:37,030 Say that again. 255 00:16:37,110 --> 00:16:39,240 I'm asking you, did you just hit me? 256 00:16:40,040 --> 00:16:42,140 Say that again! 257 00:16:42,250 --> 00:16:43,940 You really! 258 00:16:44,070 --> 00:16:45,990 Just because you're younger than me you want to use your brute strength? 259 00:16:46,080 --> 00:16:48,320 People who graduate from a sports college are always being called stupid because of you, 260 00:16:48,380 --> 00:16:49,700 you know? 261 00:16:52,420 --> 00:16:54,150 You're going to die today. 262 00:16:56,980 --> 00:16:58,310 Let go. 263 00:16:59,810 --> 00:17:02,980 Is this a war between the old and new golf goddess? 264 00:17:03,090 --> 00:17:04,630 It's pretty interesting. 265 00:17:06,030 --> 00:17:07,000 Are you not going to let go?! 266 00:17:07,080 --> 00:17:07,970 Who are you? 267 00:17:08,060 --> 00:17:09,920 Are you curious as to who I am? 268 00:17:10,070 --> 00:17:11,280 You'll find out soon. 269 00:17:11,370 --> 00:17:14,120 Owner Kim! Owner Kim, where are you?! 270 00:17:14,200 --> 00:17:16,680 Is this how you manage your golf field? 271 00:17:17,280 --> 00:17:19,270 There are quite a few familiar faces. 272 00:17:19,350 --> 00:17:21,670 Do you all plan on continuing to watch the fun? 273 00:17:35,700 --> 00:17:37,950 Your eyeball is bruised. 274 00:17:38,140 --> 00:17:41,040 Your cornea is also bleeding a little. 275 00:17:41,550 --> 00:17:45,280 Wear the eye patch for a week and take your prescription. 276 00:17:45,380 --> 00:17:47,100 Avoid vigorous exercise. 277 00:17:47,210 --> 00:17:49,310 Your head can't be shaken too much either. 278 00:17:49,440 --> 00:17:51,290 Then what about tears? 279 00:17:52,400 --> 00:17:53,370 What? 280 00:17:53,850 --> 00:17:55,310 Nothing. 281 00:18:02,990 --> 00:18:06,510 Why did you help me? 282 00:18:07,700 --> 00:18:10,240 Should I help someone that I don't know? 283 00:18:12,130 --> 00:18:14,480 If you're busy, then you can leave. 284 00:18:14,600 --> 00:18:17,450 It's my alarm. It's time for me to eat my medicine. 285 00:18:20,160 --> 00:18:21,780 Get home by yourself. 286 00:18:21,880 --> 00:18:24,450 We're not the type to send each other home anyway. 287 00:18:25,330 --> 00:18:27,240 Your prescription's out. 288 00:18:29,050 --> 00:18:30,730 Thank you. 289 00:19:16,760 --> 00:19:19,020 What? They're almost all done. 290 00:19:26,610 --> 00:19:28,780 Why is she not eating her own medicine? 291 00:19:45,380 --> 00:19:47,000 That's right! 292 00:19:48,960 --> 00:19:51,480 Have a pack on an empty stomach. 293 00:20:14,180 --> 00:20:16,560 What are you doing in someone's house? 294 00:20:17,300 --> 00:20:19,270 You're really... 295 00:20:19,410 --> 00:20:20,870 get out. 296 00:20:21,660 --> 00:20:23,110 I'll get out. 297 00:20:23,230 --> 00:20:26,630 I came to get my clothes. 298 00:20:36,320 --> 00:20:39,780 Even when you're outside, you don't forget to take care of your body. 299 00:20:39,900 --> 00:20:41,570 I saw that there weren't many packs left. 300 00:20:41,670 --> 00:20:43,740 You're working so hard on finishing them, 301 00:20:44,530 --> 00:20:46,180 do you even know what sort of medicine it is? 302 00:20:46,250 --> 00:20:47,940 It's good for the body. It's medicine. 303 00:20:47,980 --> 00:20:51,820 So you just came for the medicine because you're afraid of ruining your body? 304 00:20:51,940 --> 00:20:53,820 Of course, of course I have to work hard and eat them all. 305 00:20:53,930 --> 00:20:56,390 If I work hard on finishing them then we can have a kid. 306 00:20:57,200 --> 00:20:57,810 What? 307 00:20:57,920 --> 00:21:00,160 Isn't this medicine for conceiving a baby? 308 00:21:00,210 --> 00:21:02,240 That's why I work so hard to eat it. 309 00:21:03,410 --> 00:21:05,450 I saw that you haven't had many packs. 310 00:21:05,590 --> 00:21:07,080 Should I open one for you? 311 00:21:10,510 --> 00:21:12,090 Are you not leaving? 312 00:21:24,240 --> 00:21:28,310 So I still have to leave? 313 00:21:35,680 --> 00:21:37,310 All right then. 314 00:21:40,000 --> 00:21:43,470 This is the back of someone who knows when he should leave. 315 00:21:44,470 --> 00:21:45,850 Watch carefully. 316 00:22:30,600 --> 00:22:32,380 Sorry for being late. 317 00:22:40,650 --> 00:22:42,010 Nice to meet you. 318 00:22:42,150 --> 00:22:45,730 My name is Eun Hee, Kim Eun Hee. 319 00:22:49,970 --> 00:22:51,760 She was really pretty. 320 00:22:53,770 --> 00:22:56,200 Weren't you thinking of Eun Hee? 321 00:22:57,100 --> 00:22:58,820 The person who was about to die because of Eun Hee, 322 00:22:58,880 --> 00:23:01,120 including you, I sure did save a lot of people. 323 00:23:01,330 --> 00:23:03,940 The one who said he wanted to commit suicide and went to the Han River the most was you. 324 00:23:05,580 --> 00:23:07,760 It's in the past. Really. 325 00:23:08,550 --> 00:23:10,490 But I still feel miffed. 326 00:23:10,590 --> 00:23:12,620 All four of us liked her so much. 327 00:23:12,700 --> 00:23:15,180 Then suddenly she cut off all communication and disappeared. 328 00:23:15,390 --> 00:23:18,010 What kind of man did she get married with? 329 00:23:18,330 --> 00:23:19,550 I know. 330 00:23:20,370 --> 00:23:22,190 What about him? How is he? 331 00:23:22,580 --> 00:23:23,660 Eun Hee's son? 332 00:23:23,740 --> 00:23:24,760 He's doing well. 333 00:23:24,800 --> 00:23:26,360 It's like he's at his own home. 334 00:23:26,740 --> 00:23:29,220 But what if he really left home? 335 00:23:29,330 --> 00:23:31,140 If you leave home would you stay in your mom's friend's house? 336 00:23:31,200 --> 00:23:34,350 Maybe because he's the same as Eun Hee, he just showed up. 337 00:23:34,940 --> 00:23:38,440 But shouldn't we get in contact with Eun Hee? 338 00:23:38,640 --> 00:23:41,240 I think a few years ago she was still contacting Jung Rok. 339 00:23:41,330 --> 00:23:45,300 Didn't we make a complete revolution on that jerk's cell phone with our own hands? 340 00:23:45,380 --> 00:23:47,400 That's right. 341 00:23:48,390 --> 00:23:50,860 Anyway, time flies. 342 00:23:50,990 --> 00:23:52,860 Eun Hee's already a mom. 343 00:23:53,910 --> 00:23:56,130 If you're envious then have a kid. 344 00:23:56,410 --> 00:23:58,000 Having a baby isn't something I can do alone. 345 00:23:58,110 --> 00:24:00,130 The woman doesn't even want to marry. 346 00:24:00,310 --> 00:24:02,330 I'm going to the site. I'm feeling depressed. 347 00:24:02,570 --> 00:24:05,370 This weekend I'll go alone to the Chunchun site. 348 00:24:06,120 --> 00:24:10,120 Really? For real, right? For real! 349 00:24:10,240 --> 00:24:11,770 Bye! 350 00:24:21,990 --> 00:24:24,290 She should be really curious. She's enduring quite well. 351 00:24:58,360 --> 00:25:00,470 - I clearly said that... - It's a gift. 352 00:25:00,910 --> 00:25:03,180 I gave you this for you to copy. 353 00:25:03,240 --> 00:25:04,150 How did it become a gift? 354 00:25:04,230 --> 00:25:08,050 That's a new book. Your copy, I'm keeping it. 355 00:25:10,970 --> 00:25:12,270 But you still have to copy it. 356 00:25:12,320 --> 00:25:13,340 I'll just read it. 357 00:25:13,400 --> 00:25:14,660 I can't believe you. 358 00:25:15,780 --> 00:25:17,840 What about your money from your job? Has it wired to your account? 359 00:25:17,890 --> 00:25:19,490 More so than money, shouldn't you first worry about my body? 360 00:25:19,550 --> 00:25:21,620 You made your body become like that to earn money. 361 00:25:21,670 --> 00:25:23,850 Of course I should worry about the money first. 362 00:25:24,500 --> 00:25:28,540 It wired. So I'm giving you a gift. 363 00:25:28,710 --> 00:25:29,920 Thanks. 364 00:25:30,960 --> 00:25:32,150 Then starting from now on, 365 00:25:32,280 --> 00:25:35,000 you need to start thinking about what you promised me before. 366 00:25:35,230 --> 00:25:36,760 You have to do something for me. 367 00:25:36,910 --> 00:25:37,510 A lover. 368 00:25:37,600 --> 00:25:39,110 Your wounds must be minor. 369 00:25:39,270 --> 00:25:41,430 Do I have to break your other arm for you to wake up? 370 00:25:43,970 --> 00:25:46,940 I have a boyfriend. 371 00:25:48,220 --> 00:25:49,790 Did you not hear the rumors? 372 00:25:50,380 --> 00:25:51,320 I'll think about it. 373 00:25:51,400 --> 00:25:56,480 Yeah. I'll watch over you as a guardian. 374 00:25:56,790 --> 00:25:57,980 Fine. 375 00:27:03,560 --> 00:27:04,810 You can't sleep, right? 376 00:27:04,930 --> 00:27:06,750 I've already come without telling you, 377 00:27:06,820 --> 00:27:09,090 so don't be too touchy and hurry and come out. 378 00:27:09,310 --> 00:27:10,930 I'm in front of your house. 379 00:27:40,020 --> 00:27:42,210 How come you didn't even call? 380 00:27:42,660 --> 00:27:45,430 The text that your cell phone just received, who sent it? 381 00:27:45,520 --> 00:27:47,240 I was talking about the whole day. 382 00:27:47,320 --> 00:27:49,030 Did you think about me? 383 00:27:49,740 --> 00:27:51,760 You're hurt because I didn't call. 384 00:27:51,930 --> 00:27:53,420 You feel anxious. 385 00:27:53,510 --> 00:27:54,990 Were you complaining about me inside? 386 00:27:55,140 --> 00:27:55,830 Of course I did. 387 00:27:55,920 --> 00:27:58,040 You should have also realized your own stubbornness. 388 00:27:58,130 --> 00:27:59,200 Definitely a lot. 389 00:27:59,280 --> 00:28:02,310 But even so, you never thought about contacting me first? 390 00:28:02,390 --> 00:28:04,660 Are you taking out revenge on me right now? 391 00:28:04,830 --> 00:28:05,840 Normally, 392 00:28:05,960 --> 00:28:09,120 shouldn't the person who shooed the other away be the first to contact said person? 393 00:28:09,960 --> 00:28:11,420 Should we take a walk? 394 00:28:13,660 --> 00:28:14,870 If you don't want to then we can go on a vacation. 395 00:28:14,950 --> 00:28:16,850 Really. 396 00:28:46,720 --> 00:28:49,510 You must be curious about who Eun Hee is. 397 00:28:51,980 --> 00:28:53,330 Of course I am. 398 00:28:53,480 --> 00:28:58,040 Because all four of you guys had a stunned expression at the time. 399 00:28:58,740 --> 00:29:01,800 Because she's the person who received our love and almost made our friendship crack. 400 00:29:02,330 --> 00:29:05,500 Is she really your first love? 401 00:29:06,000 --> 00:29:08,420 What person has their first love in their twenties? 402 00:29:08,500 --> 00:29:10,130 When you're 12, it's called first love. 403 00:29:10,260 --> 00:29:12,300 True, who am I talking to. 404 00:29:14,080 --> 00:29:18,570 Twenty years ago, I liked someone. 405 00:29:18,970 --> 00:29:20,660 Sincerely. 406 00:29:22,710 --> 00:29:25,480 That kid from yesterday is her son. 407 00:29:25,940 --> 00:29:29,620 I know all of this. 408 00:29:29,880 --> 00:29:31,630 That's all of it. 409 00:29:31,760 --> 00:29:33,740 No way. 410 00:29:34,400 --> 00:29:36,610 What do you want to know? 411 00:29:40,500 --> 00:29:44,870 Have you still not forgotten her? 412 00:29:47,070 --> 00:29:48,770 How could I forget her? 413 00:29:51,830 --> 00:29:54,610 I just don't think of it everyday. 414 00:30:08,520 --> 00:30:10,800 Before when I started my own company, 415 00:30:10,980 --> 00:30:13,110 the friends that betrayed me and the company's employees, 416 00:30:13,300 --> 00:30:15,500 my high school counselor, 417 00:30:15,630 --> 00:30:18,540 the owner of the shop where I visited often and kept an open tab with in college, 418 00:30:18,750 --> 00:30:20,750 the weather the day that Betty came, 419 00:30:20,860 --> 00:30:22,350 I remember all of it. 420 00:30:22,900 --> 00:30:25,200 Even the woman whose dress got caught on my bag, 421 00:30:25,410 --> 00:30:27,510 and caused the bottom of her dress to disappear is the same. 422 00:30:32,470 --> 00:30:34,190 Twenty years later, 423 00:30:34,480 --> 00:30:40,160 even if you aren't by my side, I'll still remember everything. 424 00:30:43,280 --> 00:30:44,500 That's true, the way you put it. 425 00:30:44,590 --> 00:30:47,050 What? Your jealousy ends halfway? 426 00:30:47,190 --> 00:30:49,110 I even crashed my car. 427 00:30:50,740 --> 00:30:52,680 What use is it to be jealous? 428 00:30:52,820 --> 00:30:57,240 A first love in a man's memory, how can I compete with that? 429 00:30:57,560 --> 00:31:03,660 I can just think of a way for that memory to not surface as many times. 430 00:31:03,770 --> 00:31:11,400 Who can help that out of all the people that you can't forget, only I am in the current. 431 00:31:14,530 --> 00:31:16,950 Then how about you try to be in my future? 432 00:31:17,070 --> 00:31:18,660 One minute into the future? 433 00:31:18,890 --> 00:31:22,920 That amount of time I can guarantee. 434 00:31:23,320 --> 00:31:26,050 Rejecting someone despite welcoming it isn't in the one-sided love booklet. 435 00:31:26,150 --> 00:31:28,990 My ambition is different than most people. 436 00:31:30,570 --> 00:31:33,300 Where is that kid right now? 437 00:31:33,600 --> 00:31:34,820 In Tae San's house. 438 00:31:34,920 --> 00:31:36,060 Tae San's house? 439 00:31:36,140 --> 00:31:37,650 He wanted to go there. 440 00:31:38,040 --> 00:31:41,060 Perhaps the person that Eun Hee really liked was Tae San. 441 00:31:41,570 --> 00:31:43,510 Back in the day I really didn't see him as an enemy. 442 00:31:43,640 --> 00:31:48,080 Exactly. He's very charismatic to the ladies... 443 00:31:56,980 --> 00:31:58,180 What was that, just now? 444 00:31:58,290 --> 00:32:00,030 A little sign. 445 00:32:00,150 --> 00:32:02,800 If you're caught by me, I'm not going to let you off easily! 446 00:32:08,600 --> 00:32:10,700 Leave. 447 00:32:11,480 --> 00:32:14,410 What if you're seen by Se Ra when she wakes up in a bit? 448 00:32:16,540 --> 00:32:19,480 Who told you to kiss me? You're really brash. 449 00:32:20,800 --> 00:32:23,110 Can you feel my bad thoughts? 450 00:32:24,470 --> 00:32:27,730 I'm dispersing my desires. 451 00:32:28,870 --> 00:32:31,880 I have to continue until I have no strength left. 452 00:32:32,730 --> 00:32:34,900 Then, I'll become bald. 453 00:32:35,360 --> 00:32:36,800 Then I'll leave you. 454 00:32:37,240 --> 00:32:39,550 Don't. 455 00:32:39,990 --> 00:32:42,920 Even if you have a belly, I'll still like you. 456 00:32:46,760 --> 00:32:48,420 Let me see you from the side. 457 00:32:52,500 --> 00:32:53,990 What are you doing? 458 00:32:54,100 --> 00:32:55,540 What if Se Ra wakes up? 459 00:32:55,700 --> 00:32:57,990 As long as you're quiet she won't wake up. 460 00:32:59,060 --> 00:33:00,150 Hurry! 461 00:33:00,240 --> 00:33:02,260 Hurry what? Like this? 462 00:33:03,980 --> 00:33:05,540 Hurry and get up! Hurry! 463 00:33:05,630 --> 00:33:06,720 To go on vacation? 464 00:33:07,620 --> 00:33:09,300 Really! 465 00:33:14,000 --> 00:33:15,220 Hurry and sleep! 466 00:33:15,330 --> 00:33:17,190 I already said that I'd leave after you fall asleep. 467 00:33:50,770 --> 00:33:53,850 Why is your heart beating so fast? 468 00:33:54,080 --> 00:33:57,270 It's not my heart. 469 00:33:58,120 --> 00:33:59,890 Doesn't matter whose it is. 470 00:34:00,850 --> 00:34:03,590 It seems like it's mine too. 471 00:34:05,870 --> 00:34:08,650 I like how you don't pretend to be cool. 472 00:34:09,640 --> 00:34:13,140 Did you never think that I may be pretending to be naive? 473 00:34:13,390 --> 00:34:15,400 I like that, too. 474 00:34:19,890 --> 00:34:22,120 I have a favor to ask. 475 00:34:23,560 --> 00:34:27,020 Before I come to stop liking you, 476 00:34:29,880 --> 00:34:31,650 don't not like me. 477 00:34:31,790 --> 00:34:32,790 All right. 478 00:34:32,930 --> 00:34:34,120 Really? 479 00:34:34,240 --> 00:34:36,670 Why are women always so unbelieving? 480 00:34:36,780 --> 00:34:41,500 Because men usually will say that yesterday that was so, 481 00:34:41,760 --> 00:34:43,560 but today it isn't. 482 00:34:45,570 --> 00:34:48,760 But both of them are sincere. 483 00:34:48,850 --> 00:34:50,320 That's the problem. 484 00:34:51,030 --> 00:34:53,990 Then today it's so and tomorrow it will be too. 485 00:34:54,150 --> 00:34:55,320 The day after tomorrow and the day after that. 486 00:34:55,410 --> 00:34:57,650 For the next month it will be. 487 00:34:58,600 --> 00:35:00,320 So at least for this month, you can feel at ease. 488 00:35:00,390 --> 00:35:01,860 Do I have to say it that way? 489 00:35:02,370 --> 00:35:03,650 It's a little better. 490 00:35:03,780 --> 00:35:04,950 I got it. 491 00:35:05,990 --> 00:35:09,530 Then within this month, I will love Seo Yi Soo. 492 00:35:10,340 --> 00:35:13,560 What happens afterwards, I'll let you know in a month. 493 00:35:15,230 --> 00:35:18,240 Then, I'm a month of your future. 494 00:35:20,420 --> 00:35:22,980 Leave, I'm sleepy. 495 00:35:23,350 --> 00:35:26,850 I'm really sensitive, so if someone besides me makes any noise... 496 00:35:26,920 --> 00:35:31,620 Sleep, sleep, sleep... 497 00:35:52,390 --> 00:35:54,080 Sensitive? 498 00:35:55,700 --> 00:35:58,330 You can sleep when I'm by your side? 499 00:37:07,420 --> 00:37:08,970 [My San] 500 00:37:19,310 --> 00:37:20,460 Hello? 501 00:37:20,560 --> 00:37:22,410 - Where are you? - What is it? 502 00:37:22,570 --> 00:37:23,920 Let's meet up. 503 00:37:24,100 --> 00:37:26,360 I can't lately. I have some things to do. 504 00:37:26,500 --> 00:37:28,410 What things? 505 00:37:29,080 --> 00:37:32,630 It's not Hong Se Ra's style to use this sort of excuse to avoid me. 506 00:37:32,700 --> 00:37:33,540 That's right. 507 00:37:33,630 --> 00:37:34,530 If I hate you, then I hate you. 508 00:37:34,580 --> 00:37:35,270 Why would I avoid you? 509 00:37:35,330 --> 00:37:36,870 How scary is that. 510 00:37:37,030 --> 00:37:40,370 If you think I'm lying, then just assume that. 511 00:37:58,710 --> 00:38:00,070 What's up with you? 512 00:38:00,160 --> 00:38:02,200 Why did you come out from there? 513 00:38:05,290 --> 00:38:08,740 I'm dating one of the people in this house. Did you forget that fast? 514 00:38:10,540 --> 00:38:11,440 Why're you here? 515 00:38:11,510 --> 00:38:14,520 I'm having a cold war with a person in this house. 516 00:38:14,600 --> 00:38:17,640 The women in this house sure aren't easy to deal with. 517 00:38:18,440 --> 00:38:19,840 Is it a problem with the design? 518 00:38:19,950 --> 00:38:21,960 It should be a problem with its construction. 519 00:38:45,770 --> 00:38:47,880 You're really treating this place as your own house. 520 00:38:48,360 --> 00:38:49,580 Your brother told me to. 521 00:38:49,630 --> 00:38:51,410 Didn't you say you would use formal language? 522 00:38:51,570 --> 00:38:53,280 Not like your brother's here. 523 00:38:55,650 --> 00:38:58,260 What should I do with this brat? What should I do? 524 00:39:02,130 --> 00:39:05,330 Be honest, what relationship do you have with those oppas? 525 00:39:05,410 --> 00:39:06,620 What is your goal of getting close to us? 526 00:39:06,730 --> 00:39:09,070 Who talked to me first on the plane? 527 00:39:09,190 --> 00:39:11,420 And who was it who got stuck in a bathroom at the bar first? 528 00:39:11,480 --> 00:39:14,090 You didn't plan all of that, did you? 529 00:39:15,260 --> 00:39:17,690 You seem to think that you're the president's daughter. 530 00:39:18,610 --> 00:39:19,570 My blood pressure. 531 00:39:19,670 --> 00:39:22,110 Don't get too worked up. You'll develop feelings. 532 00:39:22,250 --> 00:39:24,560 Jerks like you exist. 533 00:39:24,800 --> 00:39:26,150 [My oppa] 534 00:39:27,670 --> 00:39:30,500 Why did he call? Why? 535 00:39:34,010 --> 00:39:36,690 Hel...lo? 536 00:39:36,820 --> 00:39:38,240 That's amusing. 537 00:39:38,400 --> 00:39:40,940 It's me. Are you at home? 538 00:39:41,050 --> 00:39:42,450 Yes, why? 539 00:39:42,560 --> 00:39:43,570 Is that guy next to you? 540 00:39:43,640 --> 00:39:45,550 If he is let him talk on the phone. 541 00:39:45,920 --> 00:39:48,140 I don't know his phone number. 542 00:39:49,250 --> 00:39:51,970 Did you call just for that? 543 00:39:54,050 --> 00:39:55,310 Here. 544 00:39:55,710 --> 00:39:56,850 Me? 545 00:39:57,490 --> 00:39:58,510 Hello? 546 00:39:58,630 --> 00:40:01,950 We seem to have some things to talk about. 547 00:40:02,140 --> 00:40:03,210 Let's meet. 548 00:40:03,340 --> 00:40:05,660 Fine. Where are you? 549 00:40:05,840 --> 00:40:06,540 I'll go over. 550 00:40:06,630 --> 00:40:09,180 No, I can come over. 551 00:40:09,310 --> 00:40:11,000 I'm nearby. 552 00:40:12,130 --> 00:40:13,240 Okay. 553 00:40:32,000 --> 00:40:33,630 Oppa. 554 00:40:37,540 --> 00:40:39,440 Didn't you say you were nearby? 555 00:40:39,610 --> 00:40:41,190 It took a long time. 556 00:40:42,550 --> 00:40:44,970 I had an appointment with someone and was delayed a bit. 557 00:40:45,700 --> 00:40:47,670 Let's talk in Tae San's room for a while. 558 00:40:47,750 --> 00:40:49,120 What kind of tea do you want? 559 00:40:49,200 --> 00:40:50,070 No need. 560 00:40:50,190 --> 00:40:52,710 You don't need to listen. Just stay here. 561 00:40:53,050 --> 00:40:54,530 Let's go up. 562 00:41:04,170 --> 00:41:07,210 The words you said last time when you came looking for me in my office... 563 00:41:07,280 --> 00:41:09,430 In Korea, do lawyers still do personal consultations? 564 00:41:09,490 --> 00:41:11,420 Answer my question. 565 00:41:13,690 --> 00:41:15,930 Im Me Ah Ri. Go downstairs. 566 00:41:30,770 --> 00:41:34,630 Not long ago, you found out the relationship between your real father and us. 567 00:41:34,700 --> 00:41:36,760 You seem to have really liked my mom. 568 00:41:36,890 --> 00:41:37,830 Let me see your passport. 569 00:41:37,900 --> 00:41:39,180 That counts as invading my privacy, doesn't it? 570 00:41:39,260 --> 00:41:40,310 Are you really born in '95? 571 00:41:40,360 --> 00:41:42,200 Are you my dad? 572 00:41:44,850 --> 00:41:46,850 I didn't come here to crack jokes with you. 573 00:41:46,980 --> 00:41:48,680 Don't change the subject and answer me. 574 00:41:48,750 --> 00:41:51,130 I'll tell you when I need money. 575 00:41:51,230 --> 00:41:52,500 Before then, 576 00:41:52,640 --> 00:41:55,370 secrets that you find out through your work, you must not reveal either. 577 00:41:55,750 --> 00:41:58,000 Isn't that Law #317? 578 00:41:58,280 --> 00:41:59,960 I think that's what they said. 579 00:42:00,440 --> 00:42:02,040 How long do you plan on staying in Korea? 580 00:42:02,130 --> 00:42:03,830 That depends on you guys. 581 00:42:03,960 --> 00:42:06,190 I'm just from the perspective of causing you guys trouble. 582 00:42:06,490 --> 00:42:08,830 Ask Me Ah Ri for my contact information. 583 00:42:09,060 --> 00:42:11,350 If you have anything to say, then contact me immediately. 584 00:42:12,450 --> 00:42:16,190 Are you going to stay at home all day today? 585 00:42:16,460 --> 00:42:18,860 If nothing comes up, probably. 586 00:42:25,640 --> 00:42:27,030 You finished talking already? 587 00:42:27,110 --> 00:42:28,500 What time are you going to work? 588 00:42:28,570 --> 00:42:30,410 I planned on going after eating lunch. 589 00:42:30,500 --> 00:42:34,370 Today's traffic is really bad. You should leave earlier. 590 00:42:35,260 --> 00:42:37,480 Anyway it's on the way, I'll take... 591 00:42:52,380 --> 00:42:54,660 I pass this road everyday, 592 00:42:54,770 --> 00:42:58,460 but how come today it feels like it's a fairytale? 593 00:43:01,410 --> 00:43:04,420 The words that I said, did you think about them? 594 00:43:04,520 --> 00:43:06,390 I was just thinking why haven't you brought it up yet. 595 00:43:06,500 --> 00:43:10,410 Of course I thought about it, because everyday I think about you. 596 00:43:11,310 --> 00:43:13,400 Then you reached a conclusion, too. 597 00:43:13,470 --> 00:43:14,510 Of course. 598 00:43:14,570 --> 00:43:17,540 So you have that kind of expression when you say mean things. 599 00:43:17,630 --> 00:43:20,540 To hurt me you used that special tone of voice to speak to me. 600 00:43:20,710 --> 00:43:21,780 What I meant was... 601 00:43:21,850 --> 00:43:22,900 I know. 602 00:43:23,010 --> 00:43:24,500 To summarize what you said, 603 00:43:24,570 --> 00:43:26,720 "don't cause trouble and get lost". 604 00:43:26,860 --> 00:43:28,530 That's why I thought about it. 605 00:43:29,420 --> 00:43:32,960 If you hurt someone then you will always think of them. 606 00:43:33,070 --> 00:43:37,380 Then if I want someone to not forget me, I have to let that person continue to hurt me. 607 00:43:37,560 --> 00:43:40,480 Kiddo, that wasn't the point of what I said. 608 00:43:40,600 --> 00:43:43,190 Do you think I don't understand the point? 609 00:43:43,340 --> 00:43:45,450 Am I too young or is my history too clean? 610 00:43:45,540 --> 00:43:47,500 And you're not as cute as Do Jin. 611 00:43:47,620 --> 00:43:49,630 Where do you get that confidence? 612 00:43:49,800 --> 00:43:51,200 Am I blind? 613 00:43:51,340 --> 00:43:52,690 An ahjusshi like that, why is he worth me liking him? 614 00:43:52,830 --> 00:43:54,820 I'm speechless. 615 00:43:59,330 --> 00:44:01,540 We're here. Stop the car please. 616 00:44:10,510 --> 00:44:11,620 How is it? 617 00:44:11,720 --> 00:44:13,090 You're hurt, aren't you? 618 00:44:13,210 --> 00:44:15,750 Will you always think of Me Ah Ri then? 619 00:44:19,360 --> 00:44:22,240 Have a good day, old man. 620 00:44:41,050 --> 00:44:43,940 Hey, why'd you follow me? 621 00:44:44,750 --> 00:44:45,910 Hey. 622 00:44:46,560 --> 00:44:47,830 How is it? 623 00:44:54,320 --> 00:44:58,010 Are you used to staying in Tae San's house? 624 00:44:58,050 --> 00:44:59,770 I'm not picky about housing. 625 00:44:59,850 --> 00:45:01,260 I'm like that too. 626 00:45:01,390 --> 00:45:02,960 I can sleep well anywhere. 627 00:45:03,050 --> 00:45:05,330 I'm staying in Do Jin's place now too. 628 00:45:06,650 --> 00:45:11,020 Anyway, in the house, isn't there a woman who's really short? 629 00:45:11,810 --> 00:45:13,990 If she says anything to you, tell me. 630 00:45:14,060 --> 00:45:19,460 Although I can't give her a shot, I can argue back with you. 631 00:45:19,580 --> 00:45:20,770 What? 632 00:45:22,300 --> 00:45:25,930 But the person that your mom mentions the most, is it really Tae San? 633 00:45:27,810 --> 00:45:30,430 It's not me? Think carefully. 634 00:45:30,630 --> 00:45:34,330 I only had one address, and that was yours. 635 00:45:34,980 --> 00:45:38,070 I'm not the sort of man who's unforgettable. 636 00:45:39,560 --> 00:45:40,930 What's your mom's number? 637 00:45:41,030 --> 00:45:42,090 I don't want to tell you. 638 00:45:42,180 --> 00:45:45,490 You're the exact same as your mom. 639 00:45:45,630 --> 00:45:48,420 But your mom will worry about you, hurry. 640 00:45:48,490 --> 00:45:51,720 If it's for my mom's phone number, then let's not meet anymore. 641 00:45:52,140 --> 00:45:53,690 Thanks for the drink. 642 00:45:53,950 --> 00:45:58,590 Hey, hey! Are you going to leave just like that? 643 00:46:05,450 --> 00:46:09,580 Where did it go? I specifically put it here. 644 00:46:14,550 --> 00:46:18,380 I don't think oppas are in contact with his mom. 645 00:46:18,510 --> 00:46:21,210 The kid is just being thick-skinned. 646 00:46:25,930 --> 00:46:29,500 Nice to meet you. I'm Kim Eun Hee's son. 647 00:46:49,820 --> 00:46:51,480 Do you have time? 648 00:46:53,920 --> 00:46:55,460 What's wrong with your eye? 649 00:46:55,520 --> 00:46:57,920 It's an emergency! It's Tae San. Say that I'm not home. 650 00:46:58,000 --> 00:47:00,730 Hong Se Ra! Come out for a moment! 651 00:47:01,140 --> 00:47:02,220 Hurry! 652 00:47:02,300 --> 00:47:06,120 Hong Se Ra! I said come out for a moment! 653 00:47:11,280 --> 00:47:13,270 I told him that I wasn't home. 654 00:47:14,070 --> 00:47:15,160 Just say any lie. 655 00:47:15,240 --> 00:47:16,960 I know that you're inside. 656 00:47:17,070 --> 00:47:21,260 I saw your car and I saw the light on in your room. 657 00:47:21,380 --> 00:47:23,280 I just saw you come home. 658 00:47:23,360 --> 00:47:25,450 Come out for a moment. I'll wait for you. 659 00:47:32,120 --> 00:47:35,190 I'll go out for a bit. 660 00:47:46,000 --> 00:47:47,840 When did she become like that? 661 00:47:53,180 --> 00:47:54,620 What is that, in the middle of the night? 662 00:47:54,750 --> 00:47:55,670 Did you get plastic surgery? 663 00:47:55,740 --> 00:47:58,450 After women have plastic surgery done they'll wear sunglasses. 664 00:48:00,030 --> 00:48:01,520 If they become like this if they'll wear them, too. 665 00:48:01,630 --> 00:48:04,380 Who did that? Which jerk did that? 666 00:48:07,030 --> 00:48:07,890 Everything about you, 667 00:48:07,940 --> 00:48:09,480 from your head to your toes, is still mine. 668 00:48:09,650 --> 00:48:11,830 No matter whether it's five minutes or five seconds. 669 00:48:14,140 --> 00:48:16,150 I fought with a junior. 670 00:48:16,350 --> 00:48:17,200 Open the door. 671 00:48:17,310 --> 00:48:19,730 Even if we break up we have to go somewhere else. 672 00:48:20,290 --> 00:48:21,940 Yi Soo's home. 673 00:48:37,550 --> 00:48:40,290 I thought about it these past few days, seriously. 674 00:48:41,950 --> 00:48:44,130 I wasn't rash and thought about it with reason, 675 00:48:44,290 --> 00:48:46,380 so don't misunderstand. 676 00:48:48,400 --> 00:48:50,980 If what you want is to marry, 677 00:48:52,670 --> 00:48:54,360 then let's break up. 678 00:49:00,200 --> 00:49:02,200 I told you that I can take care of you. 679 00:49:02,730 --> 00:49:05,420 Let you play golf for the rest of your life and enjoy life. 680 00:49:06,190 --> 00:49:08,230 Is marrying that hard? 681 00:49:08,560 --> 00:49:11,350 Although golf has let me live, 682 00:49:11,470 --> 00:49:13,520 I don't play golf just for my own survival. 683 00:49:13,640 --> 00:49:15,500 Don't change the subject. 684 00:49:15,890 --> 00:49:18,540 Let me ask you one last time. Reply carefully. 685 00:49:19,060 --> 00:49:20,980 Do you not want to marry me? 686 00:49:23,390 --> 00:49:24,780 I'm sorry. 687 00:49:27,760 --> 00:49:29,750 Are women all like this? 688 00:49:29,980 --> 00:49:32,390 Or is it just you who makes people feel confused. 689 00:49:32,520 --> 00:49:34,820 I worked my butt off to get to the place where I am today. 690 00:49:34,940 --> 00:49:37,170 I don't want to retire like I was squeezed out by competition... 691 00:49:37,580 --> 00:49:39,180 after having worked so hard to climb to where I am now. 692 00:49:39,300 --> 00:49:40,840 Who told you to retire? 693 00:49:41,040 --> 00:49:42,960 Does a professional golfer's career end when she marries? 694 00:49:43,020 --> 00:49:45,160 I'm the one who doesn't have confidence. 695 00:49:46,280 --> 00:49:48,650 I only have that much skill. 696 00:49:54,890 --> 00:49:57,270 What's the best thing that should I do? 697 00:49:58,290 --> 00:49:59,930 What should I do? 698 00:50:00,310 --> 00:50:02,450 Are we really over? 699 00:50:06,020 --> 00:50:10,660 This time I won't come back to your side. 700 00:50:12,450 --> 00:50:15,260 I never will again. You know me. 701 00:50:26,280 --> 00:50:27,970 I'm going home. 702 00:52:00,760 --> 00:52:03,580 What's going on today? Why are you so happy? 703 00:52:03,740 --> 00:52:04,830 I'm going to the construction site. 704 00:52:04,940 --> 00:52:07,150 You're so happy even though you're going to work? 705 00:52:07,270 --> 00:52:09,150 The site's in Chunchun. 706 00:52:09,490 --> 00:52:11,440 First I can get away from Seoul. 707 00:52:11,540 --> 00:52:14,730 An unfamiliar and long night. 708 00:52:14,970 --> 00:52:18,430 In an unfamiliar place, the night makes one feel restless. 709 00:52:19,170 --> 00:52:20,690 Are you not coming back home tonight? 710 00:52:20,860 --> 00:52:23,220 I don't want to come back home tomorrow either. 711 00:52:24,660 --> 00:52:26,930 He's sure happy. 712 00:52:44,980 --> 00:52:46,290 Hello Betty. 713 00:52:46,600 --> 00:52:48,230 What did you just do? 714 00:52:48,850 --> 00:52:49,650 Why? 715 00:52:49,750 --> 00:52:51,040 You suddenly treat her so well. 716 00:52:51,120 --> 00:52:55,460 Even if I break up with you, I'll still keep in touch with Betty. 717 00:52:55,890 --> 00:52:57,250 Are you saying that you're going to hold her hostage? 718 00:52:57,390 --> 00:52:59,630 Then I'll have to form a good relationship with your house, too. 719 00:52:59,950 --> 00:53:02,790 Where are we going? 720 00:53:03,180 --> 00:53:04,610 You'll know after we're there. 721 00:53:11,910 --> 00:53:13,720 Where are we going? 722 00:53:13,870 --> 00:53:14,630 On a vacation. 723 00:53:14,700 --> 00:53:16,220 What'd you say? 724 00:53:16,650 --> 00:53:20,380 If you don't like vacations, think of it as accompanying me temporarily on a vacation. 725 00:53:20,610 --> 00:53:23,630 Why didn't you tell me? 726 00:53:23,710 --> 00:53:25,560 I already said many times for us to go on a vacation together. 727 00:53:25,620 --> 00:53:27,400 I didn't say "okay" yet. 728 00:53:27,480 --> 00:53:29,760 So? Where are we going now? 729 00:53:29,890 --> 00:53:32,040 - Chunchun! - Chunchun? 730 00:53:32,810 --> 00:53:33,610 It's a one day trip right? 731 00:53:33,680 --> 00:53:35,240 Do I seem to be like that sort of person? 732 00:53:35,420 --> 00:53:36,080 Betty, stop! 733 00:53:36,130 --> 00:53:37,270 Betty, fighting! Go on the highway. 734 00:53:37,330 --> 00:53:38,950 Kim Do Jin! 735 00:53:47,540 --> 00:53:50,790 Over there is land for the hotel management university that will be built. 736 00:53:51,540 --> 00:53:53,150 You're even planning on building a school? 737 00:53:53,340 --> 00:53:55,130 Seems like I'll have to continue showing good work. 738 00:53:56,700 --> 00:53:59,930 After the Quartz Resort is built, over there we'll build a school. 739 00:53:59,990 --> 00:54:01,700 You can also work here directly. 740 00:54:01,800 --> 00:54:04,420 Education will become management's fertile ground. 741 00:54:04,670 --> 00:54:08,760 We've reached a consensus with Switzerland's top hotel management university. 742 00:54:09,000 --> 00:54:10,870 I've been really happy lately. 743 00:54:11,480 --> 00:54:14,210 We're also finishing up the Sam Sung Dong's promotion gallery. 744 00:54:14,320 --> 00:54:15,870 Then I'll see you the day of the gallery opening ceremony. 745 00:54:15,960 --> 00:54:19,000 Our Quartz Resort doesn't need anything else. 746 00:54:19,130 --> 00:54:23,590 It's suitable for playing, well designed, it's safe, I just need those three things. 747 00:54:23,650 --> 00:54:26,160 Just those three things, then you mean you want all of them. 748 00:54:26,260 --> 00:54:27,860 That's why I'm being worked to death. 749 00:54:28,320 --> 00:54:29,640 Is that so? 750 00:54:30,180 --> 00:54:34,220 Anyway, we'll do our best to build the most unique amusement park in the world. 751 00:54:34,890 --> 00:54:36,340 Okay. 752 00:54:40,380 --> 00:54:43,630 The whole world's most unique amusement theme park that covers 198584 sq. ft, 753 00:54:43,710 --> 00:54:45,730 have you seen it before? 754 00:54:46,070 --> 00:54:47,650 A resort and a villa. 755 00:54:47,820 --> 00:54:50,130 You can swim and ski at the same time. 756 00:54:51,400 --> 00:54:53,660 Are you boasting about your past? 757 00:54:53,810 --> 00:54:55,330 I've never seen it either. 758 00:54:55,420 --> 00:54:57,160 Because it doesn't exist yet. 759 00:54:57,240 --> 00:54:59,160 This is the construction site. 760 00:54:59,340 --> 00:55:01,460 On the piece of land that we're currently strolling on. 761 00:55:01,570 --> 00:55:03,680 It'll become a resort village and amusement theme park. 762 00:55:04,250 --> 00:55:05,890 Really? 763 00:55:06,350 --> 00:55:09,500 Such a cool design, who designed it? 764 00:55:11,110 --> 00:55:14,760 Since he's so cool, why is he still single? 765 00:55:16,100 --> 00:55:20,190 Because he's busy experiencing more failures and successes than anyone else. 766 00:55:22,530 --> 00:55:25,800 Although having complicated romantic relationships is a weakness, 767 00:55:25,950 --> 00:55:28,010 if I knew earlier that you were such a cool guy, 768 00:55:28,110 --> 00:55:29,880 I would have been hooked on the line earlier. 769 00:55:35,720 --> 00:55:37,410 Drop your arm. 770 00:55:37,620 --> 00:55:39,450 I can't do that. 771 00:55:40,350 --> 00:55:41,560 You obviously came for work. 772 00:55:41,660 --> 00:55:43,770 And you said vacation? All you know is how to lie. 773 00:55:43,890 --> 00:55:46,380 You're thinking "what a waste!" aren't you? 774 00:55:46,470 --> 00:55:47,900 No way. 775 00:55:48,100 --> 00:55:49,450 If not, then should we go on a vacation? 776 00:55:49,590 --> 00:55:50,860 Really. 777 00:55:50,970 --> 00:55:51,940 Then let's go on a vacation. 778 00:55:51,990 --> 00:55:53,880 Really! 779 00:56:00,700 --> 00:56:04,470 If you want to build a house, what kind of house would you like to live in? 780 00:56:07,470 --> 00:56:09,740 Why are you asking me that? 781 00:56:09,950 --> 00:56:12,350 If you know what sort of house that person wants to live in, 782 00:56:12,440 --> 00:56:14,840 then you can understand their personality. 783 00:56:15,180 --> 00:56:17,250 You could call it an occupational disease. 784 00:56:23,660 --> 00:56:25,670 A house where no one will leave. 785 00:56:29,240 --> 00:56:31,240 Even if you leave for a bit, 786 00:56:31,980 --> 00:56:35,730 in the end, you'll come back. 787 00:56:38,060 --> 00:56:39,590 I want a house like that. 788 00:56:44,460 --> 00:56:46,910 Seems like you'll have to build it in a really expensive area. 789 00:56:47,270 --> 00:56:49,740 Afraid that the price of the house will rise so no one will dare to leave. 790 00:56:55,560 --> 00:56:57,210 If you're done eating then let's go up. 791 00:56:57,510 --> 00:57:00,370 Go where? The lounge? 792 00:57:01,420 --> 00:57:03,540 - The room. - What? 793 00:57:03,890 --> 00:57:06,780 Do you think the architect built this hotel just so that people can eat? 794 00:57:06,920 --> 00:57:08,690 If you build it to eat meals then that's called a restaurant. 795 00:57:08,820 --> 00:57:11,650 You drink in a bar, buy medicine in a pharmacy. 796 00:57:11,730 --> 00:57:13,950 If you come to a hotel, then of course you have to stay the night. 797 00:57:14,630 --> 00:57:17,970 You were calculating this, that's why you brought me, right? 798 00:57:18,030 --> 00:57:20,310 What should I do if you just got it? 799 00:57:37,030 --> 00:57:40,050 No! Never! No way! 800 00:57:40,530 --> 00:57:41,470 Then when can we? 801 00:57:41,580 --> 00:57:44,640 Anyway, today it really can't happen. 802 00:57:45,360 --> 00:57:46,480 Then tomorrow. 803 00:57:46,640 --> 00:57:48,490 We can talk about it tomorrow, then. 804 00:57:48,950 --> 00:57:50,110 It's already past 6. 805 00:57:50,190 --> 00:57:51,400 I'm a civil servant. 806 00:57:51,460 --> 00:57:53,380 Today's the weekend. 807 00:57:56,440 --> 00:57:57,800 Are you having me drive? 808 00:57:57,860 --> 00:58:01,160 You made me so disappointed today, you'd be willing to have me drive? 809 00:58:01,370 --> 00:58:03,810 Just treat it as a chance to get closer with Betty. 810 00:58:25,450 --> 00:58:26,940 Hey. 811 00:58:30,630 --> 00:58:32,670 We're here. 812 00:58:35,780 --> 00:58:37,250 Are you really sleeping? 813 00:58:38,300 --> 00:58:41,320 If you don't get up, then I'm just going to leave the car. 814 00:59:56,950 --> 00:59:58,970 You weren't sleeping, you were pretending to sleep. 815 00:59:59,140 --> 01:00:01,310 I just woke up, just a moment ago. 816 01:00:14,250 --> 01:00:15,950 Seo Yi Soo, 817 01:00:20,910 --> 01:00:22,990 live together with me. 818 01:00:25,450 --> 01:00:26,860 What'd you say? 819 01:00:27,250 --> 01:00:29,010 Let's live together. 820 01:00:30,030 --> 01:00:31,150 What are you saying.. 821 01:00:31,220 --> 01:00:33,200 In your next lifetime, 822 01:00:33,690 --> 01:00:35,880 I don't care who you want to spend it with. 823 01:00:37,130 --> 01:00:38,590 But in this lifetime, 824 01:00:39,640 --> 01:00:44,690 spend it with me. 825 01:00:47,070 --> 01:00:48,850 You'll be happy. 826 01:00:49,920 --> 01:00:51,430 I promise. 827 01:00:59,000 --> 01:01:01,970 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 828 01:01:03,010 --> 01:01:05,980 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 829 01:01:06,950 --> 01:01:09,990 Translation: squishysushi 830 01:01:10,980 --> 01:01:14,000 Spot Translator: meju 831 01:01:15,000 --> 01:01:17,990 Timer: wichitawx 832 01:01:19,010 --> 01:01:22,000 Editor/QC: tofu 833 01:01:23,010 --> 01:01:26,010 Coordinators: mily2, ay_link 834 01:01:27,350 --> 01:01:28,400 Cut. 835 01:01:36,360 --> 01:01:38,220 He's going to yell again. 836 01:01:42,270 --> 01:01:43,920 They all came. 837 01:01:47,720 --> 01:01:49,570 What are we eating for... Sorry. 838 01:01:49,650 --> 01:01:50,460 What's wrong? 839 01:01:50,550 --> 01:01:54,320 Let's go to Jeju Island. Let's... 840 01:01:59,930 --> 01:02:02,420 - I completely missed you! - 3 seconds. 841 01:02:05,870 --> 01:02:06,810 What are you doing? 842 01:02:06,930 --> 01:02:08,970 - Get lost. - I'll beat you to death! 843 01:02:09,380 --> 01:02:10,380 Hey! 844 01:02:11,790 --> 01:02:13,600 Speak! Say words! 845 01:02:13,770 --> 01:02:15,180 Bring the ladder. 846 01:02:17,200 --> 01:02:19,820 Besides you, I don't like anyone else. 847 01:02:19,880 --> 01:02:20,970 Really? 848 01:02:23,000 --> 01:02:25,930 Do you come here often? 849 01:02:32,110 --> 01:02:33,860 Why are you laughing? 850 01:02:46,560 --> 01:02:48,610 That must've hurt. 851 01:02:49,980 --> 01:02:57,040 Such a cool design, who... crap, it was who made it. 852 01:03:05,450 --> 01:03:08,740 Hey, it's okay if you ad lib things, but don't NG! 853 01:03:08,800 --> 01:03:10,330 Run. 854 01:03:13,440 --> 01:03:15,550 Coffee suppliers and frequent customers are all in there. 855 01:03:15,650 --> 01:03:18,510 How do you guys expect me to do business? 856 01:03:21,850 --> 01:03:23,880 Why did you cuss?! 857 01:03:24,990 --> 01:03:42,480 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 63377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.