Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,427
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,500 --> 00:00:05,086
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:07,901 --> 00:00:11,361
In 1993, the Civilian Government
came into power,
4
00:00:09,356 --> 00:00:10,398
{\a6}[Kim Young Sam Government, Daejeon Expo '93]
5
00:00:11,371 --> 00:00:13,511
and the Daejeon Expo was held. ["Mother's Sea"
Go So Young, the new generation celebrity]
6
00:00:13,591 --> 00:00:16,801
Seo Tai Ji and Boys released the song, 'Whatever'.
7
00:00:16,991 --> 00:00:19,991
And we are the X Generation.
8
00:00:26,741 --> 00:00:30,411
Because being honest and straightforward
are the special qualities of the X generation,
9
00:00:30,691 --> 00:00:33,081
all of our thoughts were the same.
10
00:00:33,371 --> 00:00:34,911
They have three people.
11
00:00:35,061 --> 00:00:36,911
In the end, only one can survive.
12
00:00:37,081 --> 00:00:39,401
Only one.
13
00:00:46,851 --> 00:00:50,631
What to do?
Right now my family has an emergency...
14
00:00:54,151 --> 00:00:55,621
They wired me money.
15
00:00:55,701 --> 00:00:57,891
Let's have a good time today!
16
00:01:02,611 --> 00:01:06,211
Then according to the rules,
let's first introduce ourselves.
17
00:01:06,421 --> 00:01:11,001
I am Jung Rok,
who during the three years of high school,
18
00:01:11,761 --> 00:01:14,711
I never gave up my place as the whole
school's second to last ranked student.
19
00:01:15,431 --> 00:01:18,431
A, B, C, D... Yeah!
20
00:01:21,811 --> 00:01:27,051
I still haven't told my mom
that I'm doing a meeting.
21
00:01:28,751 --> 00:01:31,661
If my mom finds out I'm dead.
22
00:01:35,991 --> 00:01:38,731
You...
we're in front of some fine ladies!
23
00:01:38,821 --> 00:01:39,811
Please enjoy.
24
00:01:39,861 --> 00:01:43,681
I will treat you all to everything today.
25
00:01:58,711 --> 00:02:00,301
Please don't mind this.
26
00:02:00,461 --> 00:02:03,101
I just have an old issue.
27
00:02:06,831 --> 00:02:08,461
I got it.
28
00:02:16,591 --> 00:02:18,351
Hello.
29
00:02:19,491 --> 00:02:22,611
My name is Kim Do Jin.
30
00:02:22,841 --> 00:02:25,351
Do you want to have some fries?
31
00:02:27,141 --> 00:02:29,181
French fries.
32
00:02:30,901 --> 00:02:32,771
So yummy.
33
00:02:43,191 --> 00:02:44,771
Sorry for being late.
34
00:03:07,901 --> 00:03:10,481
My class ended late.
35
00:03:25,101 --> 00:03:26,811
Nice to meet you.
36
00:03:27,011 --> 00:03:28,811
I'm Eun Hee.
37
00:03:29,151 --> 00:03:30,811
Kim Eun Hee.
38
00:03:37,091 --> 00:03:41,491
Still, only one can survive.
39
00:03:46,031 --> 00:03:49,491
And then I ran like crazy
to go buy the tickets.
40
00:03:49,551 --> 00:03:50,821
But the last boat had already left?
41
00:03:50,861 --> 00:03:51,631
That's right.
42
00:03:51,681 --> 00:03:54,271
So I didn't have any other tricks. It was
an island. That's why that night..
43
00:03:54,301 --> 00:03:56,081
Something happened between you and Eun Hee.
44
00:03:56,141 --> 00:03:57,391
Not only something happened, okay?
45
00:03:57,441 --> 00:04:00,311
Then such a long night,
you expect us to just play monopoly?
46
00:04:00,411 --> 00:04:02,281
Time really seems to have flown by.
47
00:04:02,311 --> 00:04:04,771
I can't believe I'm saying
something like this.
48
00:04:05,271 --> 00:04:06,771
I'm sorry guys,
49
00:04:07,221 --> 00:04:11,521
but actually that day Eun Hee and I
took the train to Chuncheon.
50
00:04:12,371 --> 00:04:14,781
Was the name of the song "Feeling"?
51
00:04:14,961 --> 00:04:18,681
I still remember
that she sang that song for me.
52
00:04:21,741 --> 00:04:26,221
Oh my god, a lawyer is using the fact
that there isn't a witness to fabricate a lie.
53
00:04:26,351 --> 00:04:30,011
I'm really sorry to you guys too,
but actually when I was in the army,
54
00:04:30,081 --> 00:04:33,171
Eun Hee came to visit me.
55
00:04:33,321 --> 00:04:38,041
Outside the hostel the snow was falling,
56
00:04:38,451 --> 00:04:42,041
she and I... till there.
57
00:04:43,731 --> 00:04:46,381
- What kind of joke is that?!
- Stop joking!
58
00:04:46,551 --> 00:04:51,001
Wait, wait.
So who's Eun Hee?
59
00:04:51,291 --> 00:04:53,761
My first love.
60
00:05:01,021 --> 00:05:03,611
What? Do Jin oppa isn't here yet?
61
00:05:03,726 --> 00:05:05,821
[That Flowering Man]
62
00:05:39,472 --> 00:05:40,556
[That Flowering Man]
63
00:06:15,724 --> 00:06:18,994
The number you have called
is unavailable...
64
00:06:24,151 --> 00:06:27,301
Since Do Jin's here now,
let's sing the birthday song.
65
00:06:27,381 --> 00:06:31,511
Okay, oppas. Let's make a wish
and blow the candles!
66
00:06:32,641 --> 00:06:35,621
So when a 40 year old man celebrates his birthday
he'll still make a wish and blow candles.
67
00:06:37,151 --> 00:06:38,111
Why are you laughing?
68
00:06:38,671 --> 00:06:40,871
I'm sorry if I said something wrong.
69
00:06:40,961 --> 00:06:43,101
I just thought that it was weird.
70
00:06:43,291 --> 00:06:48,221
If you're trying to crack a joke and no one
laughs, then that shows that it was rude.
71
00:06:48,771 --> 00:06:51,011
Im Me Ah Ri, you...
72
00:06:51,317 --> 00:06:53,597
What time is it? Why are you still here?
73
00:06:54,681 --> 00:06:55,491
Hurry and go home.
74
00:06:55,581 --> 00:06:57,741
What did I do wrong?
75
00:06:59,411 --> 00:07:01,751
Is making a wish really funny?
76
00:07:01,891 --> 00:07:03,841
You punk, it's already past 10!
77
00:07:03,921 --> 00:07:05,211
Come out. I'll call a taxi for you.
78
00:07:05,261 --> 00:07:07,621
You aren't doing this because of time.
79
00:07:07,881 --> 00:07:11,301
Isn't it because I like Yoon?
80
00:07:22,541 --> 00:07:23,931
Get up. Come out.
81
00:07:24,061 --> 00:07:26,231
Let go! It hurts!
82
00:07:26,561 --> 00:07:27,761
Are you not going to listen?
83
00:07:28,071 --> 00:07:28,901
Hurry and get out.
84
00:07:28,971 --> 00:07:30,531
I said that hurts!
85
00:07:30,571 --> 00:07:32,361
Why are you chasing me out?
86
00:07:32,671 --> 00:07:34,591
It's really embarrassing!
87
00:07:34,631 --> 00:07:35,831
Shut up. Come out with me!
88
00:07:35,961 --> 00:07:36,961
Let go!
89
00:07:37,021 --> 00:07:38,741
Come out! Come out!
90
00:07:38,851 --> 00:07:41,021
Let go!
91
00:07:55,561 --> 00:07:57,221
Let go of your hand.
92
00:08:02,871 --> 00:08:04,891
If you have something to say, say it to me.
93
00:08:05,141 --> 00:08:07,431
I'll listen for Me Ah Ri.
94
00:08:08,741 --> 00:08:11,301
There are people that
we don't know well here.
95
00:08:18,371 --> 00:08:19,471
Please take care of Me Ah Ri.
96
00:08:20,241 --> 00:08:21,401
Okay.
97
00:08:26,051 --> 00:08:27,721
Let's go.
98
00:08:30,661 --> 00:08:33,491
It's a real pity, but today
we'll say our goodbyes here.
99
00:08:33,611 --> 00:08:37,391
I'll escort you two. Let's go.
100
00:09:28,021 --> 00:09:29,351
Where do you want to go?
101
00:09:29,471 --> 00:09:31,351
I'll take you.
102
00:09:34,281 --> 00:09:35,931
Why are you pretending like you care?
103
00:09:36,061 --> 00:09:37,131
It doesn't suit you at all.
104
00:09:37,171 --> 00:09:39,761
Right? Look at you,
your mascara's all blurred.
105
00:09:39,891 --> 00:09:41,761
You look ugly again.
106
00:09:42,901 --> 00:09:47,631
I'm all right, so hurry and go in
and check on oppa.
107
00:09:48,191 --> 00:09:49,031
Are you worried?
108
00:09:49,081 --> 00:09:51,941
Not my brother, Yoon oppa.
109
00:09:52,531 --> 00:09:54,791
What if my brother hits him?
110
00:09:55,491 --> 00:09:57,131
Bye.
111
00:09:57,881 --> 00:09:59,131
Where are you going?
112
00:09:59,181 --> 00:10:01,131
I'm okay.
113
00:10:01,591 --> 00:10:03,441
10 pm is only dusk.
114
00:10:03,511 --> 00:10:05,441
I'm not a kid.
115
00:10:21,291 --> 00:10:23,161
You have cigarettes?
116
00:10:23,701 --> 00:10:25,481
We quit smoking together,
do you not remember?
117
00:10:25,611 --> 00:10:28,091
I've broken up with Hong Se Ra ten times.
118
00:10:29,821 --> 00:10:32,101
Even then the thought of smoking
never crossed my mind.
119
00:10:35,531 --> 00:10:38,571
Shall we change a place?
How about you drink with me?
120
00:10:40,491 --> 00:10:45,361
You haven't told me happy birthday yet.
121
00:10:48,141 --> 00:10:50,361
I'll go ahead and
wait for you in Jung Rok's bar.
122
00:11:12,661 --> 00:11:14,931
In this day and age, at 10 PM,
even middle schoolers aren't at home.
123
00:11:14,981 --> 00:11:20,321
Yoon told me to let go of her hand, right?
124
00:11:20,621 --> 00:11:22,361
Do you think he'd say let go of her leg?
125
00:11:22,491 --> 00:11:24,741
Yoon did that to me...
126
00:11:26,971 --> 00:11:29,791
Who told you to grab onto
her hand so tightly?
127
00:11:30,431 --> 00:11:31,701
That kid's so petite.
128
00:11:31,771 --> 00:11:34,121
It's because she's too much
like our maternal grandma.
129
00:11:35,351 --> 00:11:38,871
Im Me Ah Ri, how did I raise her.
130
00:11:38,931 --> 00:11:40,871
Just wait and see.
131
00:11:40,921 --> 00:11:42,031
Who's Yoon?
132
00:11:42,161 --> 00:11:46,291
He's the smartest and warmest
out of all four of us.
133
00:11:46,701 --> 00:11:49,001
He's also the one that you trust the most.
134
00:12:37,291 --> 00:12:40,121
I tried my hardest to not meet with you
by coming in very late.
135
00:12:40,251 --> 00:12:41,481
I know.
136
00:12:41,831 --> 00:12:43,371
I also knew that you would be
coming back around now,
137
00:12:43,391 --> 00:12:45,371
so I wanted to get out for a few hours.
138
00:12:45,701 --> 00:12:47,841
But unfortunately we still met.
Rest well.
139
00:12:48,071 --> 00:12:50,041
Sit with me for a little.
140
00:12:51,051 --> 00:12:52,681
I don't want to fight with you.
141
00:12:52,771 --> 00:12:56,471
The two of us are a little unhappy
with each other, aren't we?
142
00:12:56,831 --> 00:12:58,071
Say it.
143
00:13:00,761 --> 00:13:02,551
I apologize.
144
00:13:03,491 --> 00:13:07,621
If everything you said was true
and you don't have any motives,
145
00:13:07,771 --> 00:13:09,621
then I acted a little too out of hand.
146
00:13:09,991 --> 00:13:12,331
I'm sorry for not being able
to protect your pride.
147
00:13:12,371 --> 00:13:14,811
And also, thank you.
148
00:13:15,461 --> 00:13:16,321
For what?
149
00:13:16,421 --> 00:13:23,981
It was you who showed me
how much I like Tae San.
150
00:13:26,231 --> 00:13:28,811
I contributed quite a bit then, didn't I?
151
00:13:28,861 --> 00:13:30,111
I'll take it that
you accept my apology then.
152
00:13:30,221 --> 00:13:32,111
Promise me one thing.
153
00:13:32,731 --> 00:13:37,311
Don't let Tae San know about
what happened between us.
154
00:13:37,661 --> 00:13:41,951
I don't know that you told Tae San
that I like him.
155
00:13:42,241 --> 00:13:43,951
Please keep that secret for me.
156
00:13:44,171 --> 00:13:45,311
All right.
157
00:13:45,651 --> 00:13:46,971
And one more thing.
158
00:13:47,921 --> 00:13:49,381
What should I do?
159
00:13:49,571 --> 00:13:51,401
If you think you feel more comfortable
without me being here,
160
00:13:51,451 --> 00:13:53,401
then I can move tomorrow.
161
00:13:53,981 --> 00:13:55,711
I was thinking the same thing,
162
00:13:55,791 --> 00:13:57,251
but I don't have any money
to return your deposit
163
00:13:57,271 --> 00:13:59,251
And I've maxed out my loans.
164
00:13:59,611 --> 00:14:01,141
I'll give it to you after I get my winnings.
165
00:14:01,231 --> 00:14:03,111
In that case...
166
00:14:03,411 --> 00:14:05,111
I'll have to work harder.
167
00:14:56,541 --> 00:14:57,631
What are they discussing?
168
00:14:57,701 --> 00:14:59,181
Do you have to listen to know?
169
00:14:59,351 --> 00:15:01,711
Why do you not have any intelligence?
170
00:15:02,201 --> 00:15:03,851
Then why do you keep staring at them?
171
00:15:03,971 --> 00:15:05,771
I'm afraid that
they're going to destroy my things.
172
00:15:09,361 --> 00:15:11,301
If the two of them get into a fight,
which side will you take?
173
00:15:11,381 --> 00:15:12,911
Yoon, of course.
174
00:15:13,081 --> 00:15:13,811
Why?
175
00:15:14,521 --> 00:15:18,121
Because he's the only person
who knows Park Min Sook's will.
176
00:15:19,411 --> 00:15:21,191
Which side will you take?
177
00:15:22,351 --> 00:15:23,641
Yours.
178
00:15:25,671 --> 00:15:27,331
Good job.
179
00:15:32,851 --> 00:15:33,831
Will you be okay?
180
00:15:33,901 --> 00:15:36,601
If I don't drink today, then when should I?
181
00:15:38,571 --> 00:15:40,241
It's my birthday today.
182
00:15:47,931 --> 00:15:48,671
Tae San.
183
00:15:48,751 --> 00:15:51,521
Sorry, I'm only able to say these ill words.
184
00:15:52,161 --> 00:15:55,481
Choi Yoon Pal, I believe in you.
185
00:16:01,021 --> 00:16:02,661
Don't worry.
186
00:16:03,911 --> 00:16:06,951
The thing that you're worried about
won't happen.
187
00:16:09,031 --> 00:16:15,441
Because I'm trying my best
to not let it happen.
188
00:16:19,211 --> 00:16:21,721
It's been like this for a while now.
189
00:16:26,841 --> 00:16:27,711
What?
190
00:16:27,941 --> 00:16:29,711
Their expressions don't look too optimistic.
191
00:16:29,951 --> 00:16:30,851
I know.
192
00:16:31,021 --> 00:16:33,821
Their expressions look as if
they ate a chopped steak in your house.
193
00:16:34,841 --> 00:16:36,641
What about Me Ah Ri?
Did you send her home?
194
00:16:36,651 --> 00:16:38,271
She didn't let me.
195
00:16:38,381 --> 00:16:40,611
Shouldn't we find her?
196
00:16:41,799 --> 00:16:43,032
The number you have called is unavailable...
197
00:16:43,251 --> 00:16:45,071
Did she turn off her phone or
did her phone run out of battery?
198
00:16:46,011 --> 00:16:47,151
Although I don't know where she is,
199
00:16:47,201 --> 00:16:49,151
I can probably guess who she's with.
200
00:16:49,781 --> 00:16:51,931
Just the problem is that
that person won't answer my calls.
201
00:16:52,641 --> 00:16:54,941
Who is this benevolent person
of good conscience?
202
00:16:55,371 --> 00:16:56,431
And then?
203
00:16:56,521 --> 00:16:59,491
Did you personally crash
Lawyer Choi's birthday party?
204
00:16:59,521 --> 00:17:00,881
What do you mean crash?
205
00:17:00,981 --> 00:17:02,651
It was a confession, all right?
206
00:17:02,881 --> 00:17:05,121
I'm not like someone
who's afraid to confess.
207
00:17:05,161 --> 00:17:10,261
Since you've done something so great,
why did you come to a place like this?
208
00:17:10,331 --> 00:17:12,741
I don't want to see my brother's face.
209
00:17:12,811 --> 00:17:16,851
You don't want to see your brother and you don't
want to see your brother's girlfriend even more.
210
00:17:16,941 --> 00:17:18,731
You've only been alive for how many years
and you already have enemies surrounding you?
211
00:17:18,741 --> 00:17:19,801
Then what about you, Teach?
212
00:17:19,831 --> 00:17:22,291
Why were you zoning out
in front of the convenience store?
213
00:17:22,361 --> 00:17:23,851
Drinking canned beer and eating seaweed.
214
00:17:23,901 --> 00:17:24,611
So pitiful.
215
00:17:24,641 --> 00:17:26,231
That's called pure, all right?
216
00:17:26,271 --> 00:17:29,421
Couldn't you tell that the convenience store's
entrance was especially trivial and pure?
217
00:17:29,941 --> 00:17:31,291
How many have you drank?
218
00:17:31,321 --> 00:17:34,681
Lately because of the stress I gained 2 kg.
219
00:17:34,731 --> 00:17:36,421
I have to lose weight.
220
00:17:36,741 --> 00:17:41,251
But did you have a fight with Se Ra?
221
00:17:41,351 --> 00:17:42,451
You don't need to know.
222
00:17:42,611 --> 00:17:44,631
Let's sleep here tonight.
223
00:17:44,711 --> 00:17:47,701
No wonder everyone wants
to have their own house.
224
00:17:47,821 --> 00:17:51,351
I'm going to go ahead and sleep,
so don't sleep and protect me.
225
00:17:51,591 --> 00:17:52,611
Although it wasn't my intention,
226
00:17:52,651 --> 00:17:55,381
but my beauty may alert others' attention.
227
00:17:58,071 --> 00:17:59,241
All right.
228
00:18:05,511 --> 00:18:11,311
Teach, have a good sleep.
229
00:18:23,671 --> 00:18:25,001
Are you not going to leave with Yoon?
230
00:18:25,091 --> 00:18:27,951
What he needs right now is indifference.
231
00:18:33,681 --> 00:18:37,251
I'm in the sauna
with Me Ah Ri right now. Don't worry.
232
00:18:37,441 --> 00:18:41,601
And tell Lawyer Choi that at most I'm just
staying in an unfamiliar place for a night.
233
00:18:41,681 --> 00:18:44,181
Once it passes it's fine.
234
00:18:45,131 --> 00:18:46,521
Im Me Ah Ri.
235
00:18:46,651 --> 00:18:49,301
- What?
- She's in the sauna right now.
236
00:18:49,541 --> 00:18:50,941
With a frequent customer of your bar.
237
00:18:50,991 --> 00:18:52,391
The sauna?
238
00:18:53,201 --> 00:18:55,761
Two girls are sleeping in the sauna?
239
00:18:58,471 --> 00:19:00,971
We should go take a look, shouldn't we?
240
00:19:03,021 --> 00:19:04,911
Because we're gentlemen.
241
00:19:08,831 --> 00:19:10,091
Who's coming to pick us up?
242
00:19:10,161 --> 00:19:12,691
Is it Tae San?
243
00:19:12,891 --> 00:19:15,381
Don't mention his name
in front of me for a while.
244
00:19:17,391 --> 00:19:18,821
They're here.
245
00:19:19,901 --> 00:19:22,241
You called Kim Do Jin over?
246
00:19:22,811 --> 00:19:25,941
Actually officially you're the one
who called him over.
247
00:19:26,131 --> 00:19:27,941
What are you talking about?
248
00:19:28,561 --> 00:19:29,941
You again...
249
00:19:40,801 --> 00:19:42,291
Why is it only you two?
250
00:19:42,351 --> 00:19:43,801
Where's Yoon oppa?
251
00:19:43,921 --> 00:19:46,541
Can it not be Rok oppa and Jin oppa?
252
00:19:46,671 --> 00:19:48,761
How can it just be you two that came?
So senseless.
253
00:19:48,791 --> 00:19:51,241
I was really feeling bad
for you a while ago.
254
00:19:51,291 --> 00:19:53,311
Let's first go to my house.
255
00:19:54,251 --> 00:19:55,711
You know that
he's been thrown out too, right?
256
00:19:55,831 --> 00:19:57,171
Let's go to my residence hotel.
257
00:19:57,281 --> 00:19:58,261
There's a guest room.
258
00:19:58,581 --> 00:20:01,061
Is Me Ah Ri a guest? She's family.
259
00:20:01,211 --> 00:20:03,501
You don't like me staying
at your house either, right?
260
00:20:03,531 --> 00:20:05,121
That's why we have to use this method.
261
00:20:05,281 --> 00:20:08,121
Right now you go back to my house with me,
262
00:20:08,321 --> 00:20:11,251
then tell your Min Sook unnie,
"Unnie, can I stay over for the night?"
263
00:20:11,291 --> 00:20:12,811
That way I can go back home.
264
00:20:12,851 --> 00:20:14,391
Then what about my Teach?
265
00:20:14,481 --> 00:20:17,271
My Teach had a fight with her roommate
and can't go back home either.
266
00:20:18,541 --> 00:20:20,281
She's not able to go home either?
267
00:20:20,511 --> 00:20:24,291
Then Me Ah Ri can go to Jung Rok's
and Teacher Seo can come with me.
268
00:20:24,361 --> 00:20:25,841
What did you say?
269
00:20:26,921 --> 00:20:28,251
We're a set tonight.
270
00:20:28,301 --> 00:20:30,051
Why?!
271
00:21:09,261 --> 00:21:11,281
I'm taking Me Ah Ri to the residence hotel.
272
00:21:11,351 --> 00:21:12,861
Don't worry.
273
00:21:42,501 --> 00:21:45,251
I need to go to the bathroom.
Do Jin oppa, hurry!
274
00:21:45,421 --> 00:21:46,241
Hurry what?
275
00:21:46,371 --> 00:21:47,791
Tell me the pass code! Hurry!
276
00:21:47,811 --> 00:21:49,141
Just use the lobby's bathroom.
277
00:21:49,171 --> 00:21:50,931
I can't concentrate there.
278
00:21:50,991 --> 00:21:52,931
It's an emergency!
279
00:21:55,331 --> 00:21:56,781
I'll hand the car over to you.
280
00:21:57,001 --> 00:21:58,571
Don't forget to bring in the person.
281
00:21:58,721 --> 00:22:00,011
Okay.
282
00:22:03,571 --> 00:22:05,731
I think it's about time for us
to introduce each other.
283
00:22:05,831 --> 00:22:08,831
I'm a man like cappuccino, Rok.
284
00:22:09,111 --> 00:22:10,261
I'm Seo Yi Soo.
285
00:22:10,351 --> 00:22:11,231
Yi Soo.
286
00:22:11,391 --> 00:22:12,831
This way.
287
00:22:13,621 --> 00:22:15,311
It's this way.
288
00:22:17,151 --> 00:22:18,901
Everyone insisted.
289
00:22:18,951 --> 00:22:21,141
You must come to this reunion dinner.
290
00:22:21,341 --> 00:22:22,591
Why?
291
00:22:22,861 --> 00:22:24,471
Did you guys make a bet
on whether or not I'm divorced?
292
00:22:24,521 --> 00:22:27,361
Oh my! Did you two divorce?
293
00:22:31,521 --> 00:22:32,301
You happy?
294
00:22:33,611 --> 00:22:36,001
I'm just worried about you.
295
00:22:36,381 --> 00:22:37,271
Is the car here yet?
296
00:22:37,401 --> 00:22:40,011
Anyway, couples must appear together
for this time's reunion dinner.
297
00:22:40,071 --> 00:22:41,581
Bye!
298
00:23:10,871 --> 00:23:13,361
Go in.
Be careful of your feet.
299
00:23:13,521 --> 00:23:15,831
Okay, the destination is the seventh floor.
300
00:23:16,011 --> 00:23:18,641
The elevator's going up.
301
00:23:33,151 --> 00:23:34,791
It's this way.
302
00:23:35,471 --> 00:23:38,361
I think it's that way.
303
00:23:39,571 --> 00:23:44,351
Oh that's right.
You've been here before?
304
00:23:44,531 --> 00:23:47,691
Once. A bit.
305
00:23:57,761 --> 00:23:59,451
Who...
306
00:24:01,041 --> 00:24:02,921
Did you come after showering?
307
00:24:03,391 --> 00:24:04,441
You smell like soap.
308
00:24:04,471 --> 00:24:05,781
I'm sorry but...
309
00:24:05,811 --> 00:24:07,301
He's inside showering, isn't he?
310
00:24:07,391 --> 00:24:08,611
What?
311
00:24:09,881 --> 00:24:12,311
Is he? I guess so?
312
00:24:12,341 --> 00:24:13,891
- Are you Baek Hye Joo?
- What?
313
00:24:13,991 --> 00:24:14,891
So you're President Kang.
314
00:24:15,001 --> 00:24:18,361
No, I'm a civil servant.
315
00:24:19,311 --> 00:24:24,041
So your character is a civil servant,
not a president?
316
00:24:24,271 --> 00:24:26,701
Although I don't know who you are,
I think you have a misunderstanding.
317
00:24:27,122 --> 00:24:28,964
- For meeting the first time, this...
- Yeah.
318
00:24:29,181 --> 00:24:30,861
It's our first time to meet.
A misunderstanding.
319
00:24:30,951 --> 00:24:33,411
I was just thinking it odd that
those words hadn't come out yet.
320
00:24:33,681 --> 00:24:36,431
Do you not have an inkling yet
as to who I am?
321
00:24:39,521 --> 00:24:40,721
Wifey.
322
00:24:45,171 --> 00:24:47,241
What are you doing here?
323
00:24:47,371 --> 00:24:48,071
You see that?
324
00:24:48,201 --> 00:24:50,031
That's usually what comes out first,
325
00:24:50,051 --> 00:24:51,571
if you want to pretend to be naive.
326
00:24:51,811 --> 00:24:53,361
Is she your wife?
327
00:24:53,411 --> 00:24:54,561
Yes.
328
00:24:54,931 --> 00:24:57,381
Why are you here?
And how did you know that I was here?
329
00:24:57,451 --> 00:24:59,381
Wife?
330
00:25:01,611 --> 00:25:03,321
She's a tough one.
331
00:25:03,541 --> 00:25:06,081
She's not at all surprised
to see your true wife.
332
00:25:06,171 --> 00:25:07,041
Honey, this person is...
333
00:25:07,061 --> 00:25:08,621
Do you have a defense prepared?
334
00:25:08,691 --> 00:25:12,071
What? Are you here
for a party with your friends?
335
00:25:13,141 --> 00:25:14,761
Min Sook?
336
00:25:19,601 --> 00:25:21,111
Unnie!
337
00:25:32,351 --> 00:25:34,001
I didn't get to introduce myself.
338
00:25:34,101 --> 00:25:35,341
I'm Park Min Sook.
339
00:25:35,441 --> 00:25:39,361
Did you say that you were a civil servant?
I pay a lot in taxes.
340
00:25:39,691 --> 00:25:41,001
I'm Seo Yi Soo.
341
00:25:41,151 --> 00:25:43,491
When I was in high school
she was my teacher.
342
00:25:43,501 --> 00:25:46,261
How did you know that we were here?
343
00:25:46,951 --> 00:25:52,161
You didn't perhaps... follow me, did you?
344
00:25:52,281 --> 00:25:54,161
There was no need for that!
345
00:25:54,171 --> 00:25:55,581
You missed me so you were so worried
about me, weren't you?
346
00:25:55,621 --> 00:25:56,971
Really.
347
00:25:57,151 --> 00:25:58,851
Today was Yoon's birthday party.
348
00:26:00,001 --> 00:26:01,701
I finally forget about it and
now you're bringing it up?
349
00:26:01,761 --> 00:26:06,931
What? But then there
Me Ah Ri made a big scene.
350
00:26:07,111 --> 00:26:09,501
I like Yoon oppa, I must marry Yoon oppa
and no one else!
351
00:26:09,551 --> 00:26:10,881
Tae San and all of us were shocked.
352
00:26:10,921 --> 00:26:12,711
Then Tae San said,
Im Me Ah Ri! Come out with me!
353
00:26:12,721 --> 00:26:14,351
Me Ah Ri was crying on the side.
354
00:26:14,461 --> 00:26:16,871
Oppa, you're the worst! Love is no crime!
355
00:26:17,351 --> 00:26:20,331
Then Yoon slowly stood up
and grabbed Tae San's hand,
356
00:26:20,511 --> 00:26:22,331
He said, "let go of her hand."
357
00:26:22,601 --> 00:26:24,421
I told you to report those details!
358
00:26:24,481 --> 00:26:27,031
You only know to hide your mistakes.
359
00:26:27,231 --> 00:26:30,231
So to cover Me Ah Ri we came here.
360
00:26:31,121 --> 00:26:32,581
Why are you here?
361
00:26:32,731 --> 00:26:34,751
It's so late and
you're showing up at a hotel?
362
00:26:36,011 --> 00:26:37,311
You weren't...
363
00:26:37,401 --> 00:26:39,311
I wasn't, honey.
364
00:26:39,361 --> 00:26:41,491
I have a membership to the spa here.
It's my third year.
365
00:26:42,501 --> 00:26:43,981
Already three years?
366
00:26:44,311 --> 00:26:46,141
I'll go say hello to the manager,
367
00:26:46,181 --> 00:26:49,121
so whatever you guys want to do
or eat in here, do it all.
368
00:26:49,801 --> 00:26:50,921
Really?
369
00:26:51,111 --> 00:26:52,961
Eat a lot of tasty things and
change your mood, Me Ah Ri.
370
00:26:53,661 --> 00:26:55,471
Sorry for the misunderstanding
when meeting for the first time.
371
00:26:55,581 --> 00:26:58,451
I believe that there will be a chance
for me to right the wrong that I made today.
372
00:26:58,951 --> 00:26:59,921
Goodbye.
373
00:27:00,921 --> 00:27:02,661
Yes, leave!
374
00:27:02,781 --> 00:27:04,891
You really helped me out.
375
00:27:05,181 --> 00:27:06,361
Bye!
376
00:27:06,431 --> 00:27:08,121
Have fun, Yi Soo.
377
00:27:08,271 --> 00:27:12,351
Honey! How's our house doing?
Do the puppies miss me?
378
00:27:15,921 --> 00:27:16,961
What's wrong?
379
00:27:17,631 --> 00:27:22,881
I've met her before, last year's
Christmas Eve in Lawyer Choi's office.
380
00:27:22,951 --> 00:27:29,331
I was curious about what kind of husband she was
living with to want to divorce him on Christmas Eve.
381
00:27:29,971 --> 00:27:33,211
So they still haven't divorced.
382
00:27:38,451 --> 00:27:39,961
Did you forget something?
383
00:27:40,281 --> 00:27:42,751
Seems like she forgot him.
384
00:27:43,381 --> 00:27:44,271
I bet they're about to divorce.
385
00:27:44,311 --> 00:27:47,291
But are all of your pass codes really
the same? Here too?
386
00:27:47,321 --> 00:27:48,741
Shut up.
387
00:27:49,361 --> 00:27:51,461
Park Min Sook said we can order
as we please, right?
388
00:27:55,751 --> 00:27:57,021
Room service?
389
00:27:57,171 --> 00:27:59,021
You're looking for trouble again.
390
00:27:59,151 --> 00:28:00,491
My words exactly.
391
00:28:00,561 --> 00:28:01,831
I'm going straight to bed.
392
00:28:02,001 --> 00:28:03,831
I'm so tired.
393
00:28:03,891 --> 00:28:05,731
Yeah, let's go in.
394
00:28:06,231 --> 00:28:06,971
Have a good sleep.
395
00:28:06,981 --> 00:28:08,511
Good night!
396
00:28:09,641 --> 00:28:12,141
Let's have some wine.
Ask if there's some cheese.
397
00:29:37,751 --> 00:29:41,691
Cruel separation
398
00:29:41,831 --> 00:29:43,351
In love's words
399
00:29:43,361 --> 00:29:44,731
No matter what kind of words
400
00:29:44,751 --> 00:29:46,731
cannot comfort
401
00:29:46,761 --> 00:29:50,541
The last love of my life
402
00:29:50,581 --> 00:29:54,531
ended just like that
403
00:29:54,591 --> 00:29:58,261
The first time in my life that I met you
404
00:29:58,291 --> 00:30:01,611
We loved till death do us apart
405
00:30:01,641 --> 00:30:04,871
Our frequent customer either goes crazy
while drunk or sings.
406
00:30:04,971 --> 00:30:06,131
She's such a bad singer.
407
00:30:06,171 --> 00:30:08,801
It's because I'm not drunk enough.
408
00:30:08,851 --> 00:30:10,801
See? The glass is empty.
409
00:30:11,151 --> 00:30:13,631
This wine tastes pretty good.
410
00:30:13,861 --> 00:30:15,891
Why wouldn't it be?
411
00:30:18,661 --> 00:30:19,771
Do you know this?
412
00:30:20,771 --> 00:30:23,001
This was designed by Do Jin.
413
00:30:23,121 --> 00:30:24,661
Really?
414
00:30:24,941 --> 00:30:26,741
Why do you have to mention
that sort of thing?
415
00:30:26,811 --> 00:30:29,501
Of course I should,
so Yi Soo won't drink it anymore.
416
00:30:29,681 --> 00:30:31,501
After you designed it, the sales dropped.
417
00:30:31,631 --> 00:30:34,141
Really? And it's such a good tasting wine.
418
00:30:34,201 --> 00:30:36,691
The sales increased
after I designed it, all right?
419
00:30:36,951 --> 00:30:39,561
You're already sleepy. Go sleep.
420
00:30:39,901 --> 00:30:42,761
Am I sleepy? Then I have to go to bed.
421
00:30:43,521 --> 00:30:45,161
But why are you rushing me to go sleep?
422
00:30:45,221 --> 00:30:49,501
No. After I drink this
I'm going to go sleep too.
423
00:30:49,581 --> 00:30:51,501
Then who am I going to drink with?
424
00:30:51,591 --> 00:30:54,831
When you were drunk I lifted you,
piggybacked you, and carried you here.
425
00:30:54,881 --> 00:30:55,831
Kim Do Jin!
426
00:30:55,911 --> 00:30:58,541
I said so, I said so.
427
00:30:58,611 --> 00:31:00,431
You knew the floor and even the room number.
428
00:31:00,481 --> 00:31:03,201
You must not have only been here once.
429
00:31:03,821 --> 00:31:04,681
Are you two dating?
430
00:31:04,771 --> 00:31:06,511
No.
431
00:31:06,561 --> 00:31:08,161
You just spent the night together.
432
00:31:08,201 --> 00:31:11,241
Yes, it's that... no!
433
00:31:11,271 --> 00:31:14,441
She tries to be reserved
but her brain can't keep up.
434
00:31:18,451 --> 00:31:20,961
I'm going to bed.
435
00:31:21,521 --> 00:31:23,571
Are you home?
436
00:31:26,381 --> 00:31:27,261
Drink.
437
00:31:27,331 --> 00:31:29,261
It'd be even better if you get drunk.
438
00:31:29,351 --> 00:31:31,261
Stop kidding around.
439
00:31:33,511 --> 00:31:34,911
Where are you going?
440
00:31:34,961 --> 00:31:37,681
I waited many hours for this moment.
441
00:31:51,761 --> 00:31:53,711
Have you already met a younger man?
442
00:31:54,171 --> 00:31:56,621
I hope it's one who's younger
by three or four years.
443
00:31:56,941 --> 00:31:59,151
For now I've only decided that much.
444
00:32:01,501 --> 00:32:02,611
Is that so.
445
00:32:04,671 --> 00:32:06,801
Aren't you a pro? Tell me.
446
00:32:07,481 --> 00:32:08,391
Tell you what?
447
00:32:08,411 --> 00:32:12,691
This is my first time secretly liking someone and
I don't have anyone to ask, so I'm asking you.
448
00:32:14,131 --> 00:32:16,161
Is the third month of secretly
liking someone always like this?
449
00:32:16,231 --> 00:32:17,821
You're easily angered?
450
00:32:18,041 --> 00:32:20,421
Why are you angry?
451
00:32:20,521 --> 00:32:22,101
Why do you not like me?
452
00:32:30,121 --> 00:32:31,371
I'm good looking, aren't I?
453
00:32:31,491 --> 00:32:32,661
Yes.
454
00:32:39,671 --> 00:32:42,741
If your heart is stolen then we can
proceed with lightning speed, woman.
455
00:32:43,021 --> 00:32:44,851
Although it's not the type that I go for.
456
00:32:44,941 --> 00:32:47,441
A preference that no one can resist.
457
00:32:48,721 --> 00:32:52,201
I like your confidence. It's good.
458
00:32:54,261 --> 00:32:56,751
Those words sure gave me a lot of courage.
459
00:32:58,861 --> 00:33:02,131
How about you forget reason
and let your feelings overtake yourself?
460
00:33:03,821 --> 00:33:05,711
Or else to alcohol.
461
00:33:10,341 --> 00:33:14,871
Or else, to me.
462
00:33:44,881 --> 00:33:47,791
Hello? I can hear you now.
463
00:33:50,861 --> 00:33:52,801
Wait a moment.
464
00:33:54,421 --> 00:33:55,571
She is sleeping?
465
00:33:55,741 --> 00:33:58,241
Yeah, she's sleeping like a baby.
466
00:33:58,291 --> 00:33:59,621
Carry her inside.
467
00:33:59,671 --> 00:34:00,871
Right? I was just about to.
468
00:34:01,521 --> 00:34:03,951
You sleep on the sofa.
We're going to use that room.
469
00:34:04,461 --> 00:34:05,951
Got it.
470
00:34:06,501 --> 00:34:08,011
Hello?
471
00:34:10,356 --> 00:34:12,628
No, just with a friend.
472
00:34:14,771 --> 00:34:17,261
Us? We're in a hotel.
473
00:34:23,131 --> 00:34:25,941
What would two men do together in a hotel?
474
00:34:29,941 --> 00:34:31,531
Let me down! Hurry!
475
00:34:31,641 --> 00:34:33,051
You aren't to the bed yet.
476
00:34:33,251 --> 00:34:35,051
When I'm still being nice!
477
00:34:35,421 --> 00:34:37,051
Got it.
478
00:34:43,511 --> 00:34:44,331
Didn't you say for me to let you down?
479
00:34:44,381 --> 00:34:45,931
How can you come in here?
480
00:34:46,041 --> 00:34:47,321
I've always used this room.
481
00:34:47,361 --> 00:34:49,461
Then isn't he going to misunderstand
that we slept together?
482
00:34:49,531 --> 00:34:51,691
If you don't want to be misunderstood
then how about we really sleep together.
483
00:34:51,721 --> 00:34:54,471
Really... hurry and get out.
484
00:34:54,511 --> 00:34:55,891
I can't sleep on the sofa.
485
00:34:56,211 --> 00:34:57,891
Then carry me again.
486
00:34:59,201 --> 00:35:02,811
Carry me and then
take me to Me Ah Ri's room.
487
00:35:02,981 --> 00:35:05,221
I can't wake up right now and leave.
488
00:35:05,471 --> 00:35:07,511
Then he'll realize that
I was faking sleeping a moment ago.
489
00:35:07,571 --> 00:35:10,551
I can't carry you a second time.
How many kilos are you?
490
00:35:10,681 --> 00:35:12,551
Just do it.
491
00:35:13,691 --> 00:35:16,351
If we continue then
what if Me Ah Ri's awakened?
492
00:35:37,831 --> 00:35:39,081
Were you not sleeping?
493
00:35:39,301 --> 00:35:43,001
I just woke up. Good night.
494
00:35:43,181 --> 00:35:45,001
Yes, good night.
495
00:35:48,311 --> 00:35:50,331
Didn't you tell me to sleep on the sofa?
496
00:35:50,391 --> 00:35:51,671
What happened?
Are you guys using separate rooms?
497
00:35:51,721 --> 00:35:57,001
Asking you to sleep
on the sofa is still valid. Good night.
498
00:36:08,461 --> 00:36:11,271
You're back? Didn't you say
that you'd go straight to work?
499
00:36:11,481 --> 00:36:14,381
I really couldn't stand having to wear
the same clothes for two days.
500
00:36:14,991 --> 00:36:16,381
What are you doing?
501
00:36:16,601 --> 00:36:18,381
I want to develop my hobby for cooking.
502
00:36:18,711 --> 00:36:20,381
Where did you get that apron?
503
00:36:20,481 --> 00:36:22,721
In this house
having a flower like me is enough.
504
00:36:22,781 --> 00:36:24,721
I bought it with the plates.
505
00:36:25,301 --> 00:36:27,821
Have a seat.
I just need to serve the soup.
506
00:36:27,981 --> 00:36:29,041
Don't do that.
507
00:36:29,181 --> 00:36:31,751
- What?
- You were talking like a newlywed bride.
508
00:36:31,841 --> 00:36:35,161
Moreover a bride who's preparing breakfast
for a husband that didn't come back all night.
509
00:36:35,371 --> 00:36:36,871
The smell is awesome.
510
00:36:37,051 --> 00:36:38,121
Try some.
511
00:36:39,701 --> 00:36:40,441
Here.
512
00:36:53,241 --> 00:36:54,271
What?
513
00:36:55,271 --> 00:36:56,501
Is it not tasty?
514
00:37:19,061 --> 00:37:20,421
There's also bread.
515
00:37:22,381 --> 00:37:24,021
It's French style.
516
00:37:25,491 --> 00:37:26,891
Here.
517
00:37:31,131 --> 00:37:32,411
Shall I get you some milk?
518
00:37:34,921 --> 00:37:36,421
Have Yoon go date someone.
519
00:37:36,521 --> 00:37:37,781
Hey!
520
00:37:38,771 --> 00:37:40,441
Invincible female King Kong is over there.
521
00:37:41,431 --> 00:37:43,351
I heard all of that.
522
00:37:44,581 --> 00:37:45,841
She said she heard it all.
Say it then.
523
00:37:45,911 --> 00:37:49,161
Yoon's always cooking. With an apron on.
524
00:37:49,261 --> 00:37:51,041
He even bought a whole set of dishes!
525
00:37:51,171 --> 00:37:54,681
It's because he has no outlet. Or else
it's because he's interested in me.
526
00:37:54,851 --> 00:37:56,451
We should just have him hurry
and date someone.
527
00:37:59,991 --> 00:38:02,091
The mango coconut that you ordered
is ready,
528
00:38:02,128 --> 00:38:05,101
so I think it's better
if you stop saying trash.
529
00:38:05,881 --> 00:38:08,221
- You didn't spit in it, did you?
- Do I still have a chance to?
530
00:38:08,431 --> 00:38:09,661
Hey!
531
00:38:09,881 --> 00:38:11,661
Why aggravate her?
532
00:38:11,771 --> 00:38:13,661
She's a mini Park Min Sook.
533
00:38:41,941 --> 00:38:43,911
Are you done eating?
534
00:38:44,491 --> 00:38:46,281
Did you have class early
in the morning today?
535
00:38:46,351 --> 00:38:47,031
Yes.
536
00:38:47,141 --> 00:38:49,341
But why didn't you reply to my text?
537
00:38:49,421 --> 00:38:50,631
Did you text me?
538
00:38:50,761 --> 00:38:54,551
I'm sorry. It's because
my phone ran out of battery.
539
00:38:55,301 --> 00:38:57,381
What was it?
540
00:38:57,591 --> 00:39:00,391
In the morning I was wanting a macchiato,
541
00:39:00,493 --> 00:39:02,377
so if you were late then I wanted
to ask you to buy me one.
542
00:39:02,681 --> 00:39:04,491
Is that so?
543
00:39:04,681 --> 00:39:07,131
But I came a bit early today.
544
00:39:07,171 --> 00:39:09,131
Exactly.
545
00:39:23,181 --> 00:39:25,991
Tae San, I'm in a room
with Teacher Seo right now.
546
00:39:26,081 --> 00:39:27,701
This woman is really pretty.
547
00:39:29,981 --> 00:39:31,281
Just carry me.
548
00:39:31,291 --> 00:39:34,041
If we continue like this
what if Me Ah Ri wakes up?
549
00:39:38,991 --> 00:39:40,861
But she said that she wants
to leave and told me to carry her.
550
00:39:40,911 --> 00:39:43,971
If I carry her I'm afraid I'll be
all over her. What should I do?
551
00:39:48,861 --> 00:39:49,551
What?
552
00:39:49,961 --> 00:39:53,141
The district office has denied the building permit
for the Yang Chae Dong commercial building.
553
00:39:53,381 --> 00:39:56,621
The owner of the building next door
gave 10 reasons for appeal.
554
00:39:56,681 --> 00:39:58,301
Including violations of the commercial
building code and parking rights,
555
00:39:58,341 --> 00:40:00,091
and obstruction of sunlight and the view.
556
00:40:00,171 --> 00:40:03,071
What the hell are they saying?
We aren't doing anything illegal.
557
00:40:03,131 --> 00:40:05,771
No, but although this world is very large
and there are many buildings,
558
00:40:05,851 --> 00:40:07,971
the problem is that
the owner of the building is him.
559
00:40:08,061 --> 00:40:10,141
The owner of the building next door
who brought up those allegations
560
00:40:10,261 --> 00:40:12,058
is that dog baby, Park Kyung Duk.
561
00:40:12,751 --> 00:40:15,611
He was the one who put forth those allegations, so the
district office recommend that we speak to him in person.
562
00:40:15,851 --> 00:40:20,421
We've really met a crazy dog.
Well? Do you have any ideas?
563
00:40:20,591 --> 00:40:24,081
Yeah. We just need to be crazy like him.
564
00:40:24,091 --> 00:40:24,891
What?
565
00:40:24,941 --> 00:40:27,071
If a dog bites a person
then it won't be on the newspaper.
566
00:40:27,111 --> 00:40:29,071
But if a person bites a dog
then it will be on the newspaper.
567
00:40:29,101 --> 00:40:31,071
Because that person is crazy.
Let's play along.
568
00:40:31,191 --> 00:40:34,711
Since he was the first to stoop so low, we
don't have a reason to be proper about it.
569
00:40:34,931 --> 00:40:38,121
We have to play low like him to win.
570
00:40:41,061 --> 00:40:43,041
Designer Team #3. Come up here immediately.
571
00:40:44,101 --> 00:40:46,971
Find all the buildings in Seoul
under Park Kyung Duk's name.
572
00:40:47,141 --> 00:40:48,521
From a building to a dog house,
find them all.
573
00:40:48,631 --> 00:40:52,051
Once you have the list, bring your camera
and go through all the buildings listed.
574
00:40:52,131 --> 00:40:55,551
Illegal expansions, redesigns, etc, anything
that we can catch as illegal, find it all.
575
00:40:55,561 --> 00:40:56,241
Okay?!
576
00:40:56,341 --> 00:40:57,671
Yes!
577
00:40:59,071 --> 00:41:00,991
Near Lee Soo Station is a restaurant.
578
00:41:01,071 --> 00:41:04,581
They illegally used the expanded parking lot
as a kitchen.
579
00:41:04,751 --> 00:41:07,341
On the second floor is also
an illegally built balcony.
580
00:41:07,461 --> 00:41:08,781
Bingo!
581
00:41:11,641 --> 00:41:13,001
It's a building in Soo Ak Dong.
582
00:41:13,111 --> 00:41:15,061
Not only does it exceed FAR (floor area ratio),
shipping containers are also
583
00:41:15,086 --> 00:41:17,374
illegally stored there, plus there's
an added extension of a rooftop room.
584
00:41:17,561 --> 00:41:18,961
It's a combination gift box.
585
00:41:18,991 --> 00:41:20,141
Jackpot!
586
00:41:21,251 --> 00:41:25,281
But besides these,
is there anything especially despicable?
587
00:41:25,411 --> 00:41:26,291
Despicable?
588
00:41:26,361 --> 00:41:28,221
The kind where if they were fined
because of it,
589
00:41:28,315 --> 00:41:30,609
they'd be so angry that
they would jump out of their dreams.
590
00:41:31,061 --> 00:41:32,501
I'm back.
591
00:41:32,691 --> 00:41:33,691
Where is this?
592
00:41:33,791 --> 00:41:35,391
A commercial district at
the Kye Poong Dong intersection.
593
00:41:35,441 --> 00:41:38,581
The violations here are a bit despicable.
594
00:41:38,821 --> 00:41:39,971
They've violated the building setback line.
595
00:41:40,021 --> 00:41:41,491
Violated the building setback line?
596
00:41:41,801 --> 00:41:43,931
Where a building is fined for extending beyond
the vertical plane of the setback boundary?
597
00:41:43,971 --> 00:41:44,701
Yes.
598
00:41:44,761 --> 00:41:47,031
Although the building itself
isn't in violation of the line,
599
00:41:47,151 --> 00:41:49,191
but because it has casement windows...
600
00:41:49,311 --> 00:41:53,168
When they are opened, they just happen
to exceed the limit by approximately 5cm.
601
00:41:53,441 --> 00:41:54,661
Exactly that!
602
00:41:54,771 --> 00:41:55,491
Let's go.
603
00:41:55,591 --> 00:41:57,661
Organize all this evidence.
604
00:41:58,851 --> 00:42:01,971
Jerk, how many buildings do you own?
605
00:42:02,361 --> 00:42:03,971
Ah, I'm envious.
606
00:42:04,791 --> 00:42:05,591
Let's go!
607
00:42:05,901 --> 00:42:07,531
You sent in an appeal to the association.
608
00:42:07,581 --> 00:42:09,301
Oh, that.
609
00:42:09,481 --> 00:42:10,791
The certificate is hard to come by,
isn't it?
610
00:42:10,901 --> 00:42:15,911
Why did you have to design that building?
You even naively filed a suit.
611
00:42:16,031 --> 00:42:17,591
I know.
612
00:42:17,761 --> 00:42:20,901
This sort of fate, if it were in a drama then
we definitely could have fallen in love.
613
00:42:20,941 --> 00:42:23,101
I don't think it'll be that easy
for you guys.
614
00:42:23,111 --> 00:42:26,251
If your goal is to have us revoke
our lawsuit, then let me tell you directly.
615
00:42:26,611 --> 00:42:27,911
We do not want to revoke our lawsuit.
616
00:42:27,941 --> 00:42:29,321
Then you do that.
617
00:42:30,591 --> 00:42:32,611
At least an answer will arise
from a lawsuit.
618
00:42:32,661 --> 00:42:35,131
But if an appeal is accepted,
then there's no answer.
619
00:42:35,231 --> 00:42:38,681
A civil appeal is something
that can't be stopped or delayed.
620
00:42:38,811 --> 00:42:41,321
You, a mere laborer, dares to challenge me?
621
00:42:42,201 --> 00:42:44,921
You #&@# you just have a few $#$*%#
622
00:42:44,991 --> 00:42:52,321
I really want to $(*# hit you repeatedly
%%$@ and then (*%@)%
623
00:42:52,381 --> 00:42:56,571
You're really %#(*
624
00:42:56,671 --> 00:42:58,701
I hung around a construction site
with no women for four years,
625
00:42:58,741 --> 00:43:03,531
which gave me a lot of fighting $%#*.
626
00:43:03,611 --> 00:43:06,071
Exceeding the floor area ratio,
illegal storage of shipping containers,
627
00:43:06,251 --> 00:43:07,901
unauthorized alterations,
parking lot expansion,
628
00:43:07,987 --> 00:43:10,539
illegal construction of a balcony terrace
and rooftop room extension.
629
00:43:10,661 --> 00:43:12,601
Should I say even more?
630
00:43:22,791 --> 00:43:24,351
Please bring up more appeals.
631
00:43:24,821 --> 00:43:27,211
That's why it makes us feel better
about reporting you.
632
00:43:27,691 --> 00:43:32,511
Then for 5 cm you'll be jailed for three
years or less and fined less than 5 million.
633
00:43:32,711 --> 00:43:37,211
Kye Poong Dong commercial store
has a difference of exactly 5 cm.
634
00:43:37,921 --> 00:43:38,881
I'll give you a day.
635
00:43:38,961 --> 00:43:44,051
By tomorrow if you pay the outstanding
design fees and revoke your appeal,
636
00:43:44,151 --> 00:43:48,551
then maybe I can upgrade a dog baby
like you to the level of a client.
637
00:43:48,701 --> 00:43:52,421
We should eat with you,
but we're already full without eating.
638
00:43:52,521 --> 00:43:53,871
Then goodbye.
639
00:44:19,261 --> 00:44:20,729
[Blind date guy]
640
00:44:22,061 --> 00:44:24,311
Blind date guy?
641
00:44:24,451 --> 00:44:26,881
Oh, the blind date?
642
00:44:28,851 --> 00:44:30,091
Hello?
643
00:44:30,131 --> 00:44:32,801
I don't know if you remember me or not,
644
00:44:32,871 --> 00:44:35,131
but I was the person who Se Ra introduced
last time and we weren't able to meet...
645
00:44:35,201 --> 00:44:36,261
Of course, I remember you.
646
00:44:36,361 --> 00:44:38,621
But what is it?
647
00:44:40,121 --> 00:44:41,951
Se Ra?
648
00:44:53,561 --> 00:44:54,601
What happened?
649
00:44:54,711 --> 00:44:55,641
Are you all right?
650
00:44:55,701 --> 00:44:56,961
It's abdominal convulsions.
651
00:44:57,101 --> 00:44:58,961
I can't drive.
652
00:44:59,401 --> 00:45:00,601
Sorry for calling you over.
653
00:45:00,651 --> 00:45:04,331
You... does it not hurt?
654
00:45:04,491 --> 00:45:06,271
What did the doctor say? Is it all right?
655
00:45:06,311 --> 00:45:08,271
He just said it was because
of stress and tiredness.
656
00:45:08,521 --> 00:45:10,841
Lately I've been like that indeed.
657
00:45:12,351 --> 00:45:14,201
Did you contact Tae San?
658
00:45:14,261 --> 00:45:15,201
Why should I tell him?
659
00:45:15,241 --> 00:45:16,911
I just need to rest for two hours.
660
00:45:16,961 --> 00:45:18,471
Even so you should call him.
661
00:45:18,501 --> 00:45:20,471
If you're sick then how can you lie
in the hospital by yourself?
662
00:45:20,691 --> 00:45:22,471
I told you to not call him.
663
00:45:26,271 --> 00:45:27,421
Yes, Tae San?
664
00:45:27,481 --> 00:45:29,031
Can you talk?
665
00:45:29,241 --> 00:45:31,351
Se Ra fainted at the practice range.
666
00:45:31,401 --> 00:45:33,661
She's in the emergency room right now.
667
00:45:34,021 --> 00:45:36,311
Did Se Ra ask you to call me?
668
00:45:37,001 --> 00:45:40,851
No, I just thought that
you should know about this.
669
00:45:40,971 --> 00:45:42,851
Is Se Ra by you?
670
00:45:44,141 --> 00:45:46,661
No, I'm outside right now.
671
00:45:46,781 --> 00:45:47,991
Is her condition okay?
672
00:45:48,041 --> 00:45:49,671
It's stress induced abdominal convulsions.
673
00:45:49,721 --> 00:45:51,331
She's on an IV now.
674
00:45:51,361 --> 00:45:53,151
The doctor said that she should rest
for about two hours.
675
00:45:53,251 --> 00:45:55,151
Then pretend like
I never answered this call.
676
00:45:55,511 --> 00:45:56,551
What?
677
00:45:56,661 --> 00:45:58,551
Then please take care of her.
678
00:45:58,631 --> 00:45:59,771
Bye.
679
00:46:04,211 --> 00:46:05,731
You're out on business.
680
00:46:05,781 --> 00:46:07,301
I got it.
681
00:46:07,371 --> 00:46:09,651
Bye then.
682
00:46:11,991 --> 00:46:16,551
Tae San's at a construction site
outside the city.
683
00:46:16,881 --> 00:46:18,551
He sure is far away.
684
00:47:10,721 --> 00:47:13,281
If you're in the room,
then why didn't you say anything?
685
00:47:13,371 --> 00:47:15,001
I was just about to.
686
00:47:15,191 --> 00:47:16,931
The day after tomorrow is
Se Ra's competition day.
687
00:47:16,981 --> 00:47:18,351
Send her a text of encouragement.
688
00:47:18,421 --> 00:47:19,281
I'll do it later.
689
00:47:19,291 --> 00:47:20,871
Send it right now.
690
00:47:20,991 --> 00:47:22,231
I also have something to tell you.
691
00:47:22,311 --> 00:47:23,651
I know what you're going to say.
692
00:47:24,161 --> 00:47:26,251
How can you know?
693
00:47:26,481 --> 00:47:28,251
Isn't it about Yoon oppa?
694
00:47:28,891 --> 00:47:30,401
It's not about Yoon.
695
00:47:30,531 --> 00:47:31,881
It's about me.
696
00:47:31,971 --> 00:47:33,511
What about you?
697
00:47:33,611 --> 00:47:35,611
Im Me Ah Ri,
698
00:47:37,521 --> 00:47:39,341
the two years that you weren't here,
699
00:47:39,571 --> 00:47:42,201
I missed you so much
I thought I was about to die.
700
00:47:44,051 --> 00:47:47,731
Don't make me send you on a plane again.
701
00:48:07,641 --> 00:48:10,041
Seriously, what is everyone so busy with?
702
00:48:10,071 --> 00:48:13,491
We should do gatherings
like this more often.
703
00:48:14,671 --> 00:48:16,541
How about let's go play a round of golf?
704
00:48:16,671 --> 00:48:20,551
Don't we have a resort in Thailand?
705
00:48:20,601 --> 00:48:24,041
Come, what other things can the wives play?
706
00:48:24,171 --> 00:48:27,001
Spending about a million is enough,
isn't it?
707
00:48:27,071 --> 00:48:29,711
For four people, that's enough.
708
00:48:30,171 --> 00:48:32,391
That's so dirty.
709
00:48:32,791 --> 00:48:37,261
But why isn't your husband here yet?
710
00:48:38,091 --> 00:48:40,051
I saw that he was busy so I didn't tell him.
711
00:48:40,321 --> 00:48:43,281
Seriously, I already told you
it was a reunion for couples.
712
00:48:43,321 --> 00:48:46,261
Your husband's so young, he must be
really busy with both work and personal life.
713
00:48:46,271 --> 00:48:49,161
He probably can't hold a conversation
with these old men either.
714
00:48:49,311 --> 00:48:52,201
Of course, their style is
completely different.
715
00:48:52,311 --> 00:48:57,141
But honey, don't you think
Min Sook's aged a lot?
716
00:48:57,461 --> 00:49:00,781
She doesn't look at all like she used to.
717
00:49:00,971 --> 00:49:02,531
Do you think you look the same?
718
00:49:02,821 --> 00:49:04,911
Who said that?
719
00:49:05,051 --> 00:49:06,811
Men are like that.
720
00:49:06,851 --> 00:49:09,761
They don't know to stand by their wives.
721
00:49:09,801 --> 00:49:13,221
I also saw that her face didn't look
too well that I thought she divorced.
722
00:49:13,601 --> 00:49:15,221
Right!
723
00:49:16,661 --> 00:49:18,241
Don't worry.
724
00:49:18,291 --> 00:49:20,901
If I divorce then
you'll be the first to know.
725
00:50:11,211 --> 00:50:12,821
What kind of sign is that?
726
00:50:12,911 --> 00:50:14,821
What does it mean?
727
00:50:15,201 --> 00:50:20,241
What are you doing, playing pitifully
in the middle of a night all by yourself?
728
00:50:21,911 --> 00:50:23,841
Then what about you?
729
00:50:24,811 --> 00:50:27,091
I thought you would be here.
730
00:50:37,631 --> 00:50:39,101
What is that now?
731
00:50:39,171 --> 00:50:44,771
Although it's late, happy birthday.
732
00:50:48,891 --> 00:50:50,871
Is that all?
733
00:50:54,751 --> 00:50:56,911
Do you want to drink?
734
00:51:08,001 --> 00:51:11,171
A lot of people are pretending
to be pitiful today.
735
00:51:12,001 --> 00:51:13,091
Didn't you say you were practicing?
736
00:51:13,151 --> 00:51:14,951
Didn't you say you had to work?
737
00:51:15,141 --> 00:51:17,851
If I die, will you guys attend my funeral?
738
00:51:17,901 --> 00:51:19,821
Really, anything can come out of your mouth.
When is it?
739
00:51:19,841 --> 00:51:20,861
Are you going to come or not?
740
00:51:20,891 --> 00:51:22,461
Are you going to hold it in Gangnam?
741
00:51:22,521 --> 00:51:24,761
If there isn't traffic. Why?
742
00:51:24,851 --> 00:51:27,421
Even so we should make an appearance.
743
00:51:27,511 --> 00:51:28,421
How much money are you going to give me?
744
00:51:28,441 --> 00:51:29,411
A sincere amount.
745
00:51:29,511 --> 00:51:31,601
Then pay me some in advance. Sincerely.
746
00:51:31,641 --> 00:51:32,731
In advance?
747
00:51:32,821 --> 00:51:35,091
Do you want to die or do you need money?
748
00:51:35,221 --> 00:51:36,431
I can't continue living like this.
749
00:51:36,521 --> 00:51:38,351
I really just want to give her some reparation
money, then make a clean break and divorce.
750
00:51:38,511 --> 00:51:40,381
What's wrong with him again?
751
00:51:40,541 --> 00:51:43,091
But can you divorce with just 300,000?
752
00:51:44,501 --> 00:51:46,201
You guys were planning on
giving 100,000 each?
753
00:51:46,281 --> 00:51:48,541
But we'll carry your coffin for you.
With zeal.
754
00:51:50,341 --> 00:51:52,971
And I kept strongly believing
that you guys were my friends.
755
00:51:53,631 --> 00:51:56,531
You guys don't have luck with a wife,
I don't even have luck with friends.
756
00:51:59,821 --> 00:52:01,641
Get your butt over here right now.
757
00:52:03,661 --> 00:52:04,371
What?
758
00:52:04,761 --> 00:52:06,621
If you're available then
you'll drop by and take a look?
759
00:52:06,711 --> 00:52:08,241
You'll sincerely give 100,000?
760
00:52:08,411 --> 00:52:10,431
You guys better make more money,
761
00:52:10,533 --> 00:52:12,790
from next month your rent
is going to increase significantly.
762
00:52:13,911 --> 00:52:19,461
Bullying people over a towel.
Im Me Ah Ri, you're going to die too.
763
00:52:19,831 --> 00:52:21,361
Goodbye!
764
00:52:24,021 --> 00:52:25,431
- What is that?
- What's wrong with him?
765
00:52:25,501 --> 00:52:26,991
Is he crazy?
766
00:52:27,141 --> 00:52:27,871
Cheers!
767
00:52:27,921 --> 00:52:29,201
Cheers.
768
00:52:32,881 --> 00:52:35,381
How nice.
769
00:53:07,001 --> 00:53:08,411
What's going on?
770
00:53:08,621 --> 00:53:10,001
How did you know that I was here?
771
00:53:10,051 --> 00:53:13,081
I just finished a meeting on the 3rd floor
and was about to go to the Asia Hotel,
772
00:53:13,161 --> 00:53:15,761
then I saw that your name
was on the list outside.
773
00:53:15,971 --> 00:53:18,461
You didn't answer my calls,
so you were here?
774
00:53:18,591 --> 00:53:21,411
Didn't I say that
I was going to meet my friends?
775
00:53:21,641 --> 00:53:23,221
My husband.
776
00:53:26,491 --> 00:53:27,821
I'm Lee Jung Rok.
777
00:53:28,041 --> 00:53:29,821
This is the first time meeting
after the wedding ceremony, isn't it?
778
00:53:30,421 --> 00:53:31,771
Excuse me for intruding.
779
00:53:31,801 --> 00:53:32,561
Have a seat.
780
00:53:32,651 --> 00:53:36,551
You're even more good looking
than the rumors.
781
00:53:37,611 --> 00:53:41,961
You're practically a model, a model!
782
00:53:42,741 --> 00:53:44,711
Put your leg down!
783
00:53:46,171 --> 00:53:47,701
I already told you to not come.
784
00:53:47,751 --> 00:53:49,411
Events like this are too boring for you.
785
00:53:49,471 --> 00:53:52,511
I'll just sit for a bit, you're here anyway.
786
00:53:52,651 --> 00:53:53,461
What about dinner?
787
00:53:53,501 --> 00:53:55,141
I ate a bit.
788
00:53:55,261 --> 00:53:57,771
If I don't ask, then you just eat a bit.
789
00:53:58,691 --> 00:54:00,451
Has my wife eaten yet?
790
00:54:00,471 --> 00:54:03,191
She did eat, but she just ate a tiny bit.
791
00:54:03,541 --> 00:54:06,041
Min Ji's mom, bring some water.
792
00:54:06,141 --> 00:54:09,781
You really are... Aren't there waiters?
793
00:54:10,181 --> 00:54:12,391
Waiter! Bring some water please.
794
00:54:12,481 --> 00:54:13,281
Come, come.
795
00:54:13,361 --> 00:54:17,541
A new member has joined us
so let's drink another glass.
796
00:54:17,611 --> 00:54:19,401
Okay.
797
00:54:42,121 --> 00:54:43,921
Why are you here?
798
00:54:44,291 --> 00:54:45,851
I changed practice ranges.
799
00:54:45,931 --> 00:54:48,291
I really didn't know that you come here too.
800
00:54:48,611 --> 00:54:49,691
Seems like you still do practice.
801
00:54:49,731 --> 00:54:50,871
Of course I have to practice.
802
00:54:51,051 --> 00:54:52,211
There's been more
negative criticisms of me lately.
803
00:54:52,261 --> 00:54:55,181
Yeah, I saw the article
from a few days ago too.
804
00:54:55,241 --> 00:54:56,971
I like that about you.
805
00:54:57,051 --> 00:54:59,071
You never pretend to be above yourself.
You do whatever you want.
806
00:54:59,101 --> 00:55:03,001
If you've seen the article then you should also know
that I'm not in the mood to chat with you today.
807
00:55:03,051 --> 00:55:05,681
Me too.
But you're the one who greeted first.
808
00:55:05,761 --> 00:55:07,281
Then next time I'll pretend
like I don't know you.
809
00:55:07,331 --> 00:55:09,031
Are you sure?
810
00:55:09,251 --> 00:55:11,811
But I'm not as generous as Tae San.
811
00:55:11,881 --> 00:55:12,871
What does that mean?
812
00:55:12,921 --> 00:55:14,761
Tae San's family is well off.
813
00:55:14,801 --> 00:55:20,191
I really hate women like you
who are gold diggers. That's what I mean.
814
00:55:21,361 --> 00:55:26,031
So you were worried about Tae San,
I thought you were jealous of me.
815
00:55:26,121 --> 00:55:26,871
Jealous?
816
00:55:26,961 --> 00:55:29,921
Actually I'm really envious of you.
817
00:55:30,151 --> 00:55:33,021
You were born into this world
with everything.
818
00:55:33,081 --> 00:55:36,541
Rich parents, a smart head,
and on top of that not bad beauty.
819
00:55:36,731 --> 00:55:39,631
Luckily I'm younger. That's it.
820
00:55:41,531 --> 00:55:44,611
At least it's not at the level where I want to buy it
with money so don't think yourself too lucky.
821
00:55:44,661 --> 00:55:47,431
Luck is still luck.
822
00:55:47,691 --> 00:55:50,531
Your outlook to life is
definitely not to save.
823
00:55:50,931 --> 00:55:55,091
If you haven't borrowed money from loan sharks and
only the bank then that's already pretty good.
824
00:55:55,651 --> 00:55:58,231
Aging is a really sad thing.
825
00:55:59,351 --> 00:56:04,201
But dying without money is even sadder,
and it's really scary.
826
00:56:06,151 --> 00:56:09,031
In front of time,
beauty never was an advantage.
827
00:56:22,281 --> 00:56:23,751
You're so pretty.
828
00:56:23,801 --> 00:56:25,961
It suits you so well.
829
00:56:26,101 --> 00:56:27,961
Let's do a set.
830
00:56:28,411 --> 00:56:30,211
You're good at giving me stress.
831
00:56:30,261 --> 00:56:34,061
You gave me the prettiest clothes to wear so that
I could have the prettiest score in the competition.
832
00:56:34,171 --> 00:56:35,331
The competition starts tomorrow.
833
00:56:35,371 --> 00:56:37,331
Are you not nervous?
834
00:56:38,021 --> 00:56:39,331
That's right.
835
00:56:39,411 --> 00:56:42,061
The competition is tomorrow. So exciting.
836
00:56:42,641 --> 00:56:43,771
You have a text.
837
00:56:43,851 --> 00:56:45,591
Thanks.
838
00:56:50,291 --> 00:56:53,001
Since you're in the competition,
might as well get first place.
839
00:56:53,171 --> 00:56:55,001
Second place doesn't suit you.
840
00:57:19,321 --> 00:57:21,501
I packed your toiletries.
841
00:57:21,611 --> 00:57:23,501
Leave them there.
842
00:57:26,081 --> 00:57:27,641
Is your body okay?
843
00:57:27,711 --> 00:57:29,641
Did the hospital say that you're okay?
844
00:57:29,701 --> 00:57:32,391
It's not just a day.
You'll have to play for a week.
845
00:57:32,431 --> 00:57:33,761
Even if it's tiring I must compete.
846
00:57:33,801 --> 00:57:36,161
So that I can get the prize money
and return your deposit.
847
00:57:36,511 --> 00:57:38,311
You must feel relaxed this week.
848
00:57:38,381 --> 00:57:40,681
You don't have to mind me and
can come home whenever you want.
849
00:57:42,611 --> 00:57:44,261
Is this about it?
850
00:57:47,461 --> 00:57:48,521
What?
851
00:57:48,561 --> 00:57:50,171
Do you have any more that
you would like to say?
852
00:57:50,401 --> 00:57:53,711
Don't be too stressed and play well.
853
00:57:55,251 --> 00:57:56,431
I'm rooting for you.
854
00:57:56,581 --> 00:58:00,021
Thanks. If you're being sincere.
855
00:58:29,111 --> 00:58:32,251
Where are you?
I want to meet up over the weekend.
856
00:58:32,371 --> 00:58:34,251
I'll call you back.
857
00:58:34,841 --> 00:58:37,181
I can't talk on the phone right now.
858
00:58:44,201 --> 00:58:45,281
Are you busy?
859
00:58:45,341 --> 00:58:46,501
Yeah.
860
00:58:48,051 --> 00:58:50,011
Are you not going to look at me?
861
00:58:50,181 --> 00:58:52,011
If it's not an emergency, can you leave?
862
00:58:52,451 --> 00:58:54,201
I got it.
863
00:58:54,361 --> 00:58:56,901
I'll put this here. I made this...
864
00:58:56,941 --> 00:58:58,491
Take it.
865
00:58:59,531 --> 00:59:00,471
Yes?
866
00:59:03,101 --> 00:59:05,451
Can I come in for a sec?
867
00:59:05,951 --> 00:59:07,041
Come in.
868
00:59:12,821 --> 00:59:14,781
A moment ago when you went to court
869
00:59:14,855 --> 00:59:16,944
a woman named Lee Mi Kyung
brought this over.
870
00:59:17,241 --> 00:59:19,911
She said that it's a lunch box
and for you to enjoy it.
871
00:59:21,351 --> 00:59:25,561
Seems like she prepared it
for your birthday. Right?
872
00:59:26,481 --> 00:59:27,561
Yeah.
873
00:59:28,251 --> 00:59:30,051
Then you guys talk.
874
00:59:37,831 --> 00:59:40,911
Who is Lee Mi Kyung?
875
00:59:41,081 --> 00:59:41,951
Leave.
876
00:59:42,041 --> 00:59:43,191
Who is it?
877
00:59:43,231 --> 00:59:44,201
I said leave.
878
00:59:44,251 --> 00:59:46,201
Is it one of those models?
879
00:59:46,361 --> 00:59:49,671
Why will you not accept my present
but will accept this?
880
00:59:49,821 --> 00:59:51,491
It's my mother-in-law.
881
01:00:06,191 --> 01:00:08,251
He sure is far away.
882
01:00:25,141 --> 01:00:26,591
Sorry for being late.
883
01:00:26,691 --> 01:00:28,031
I just came too.
884
01:00:28,111 --> 01:00:29,121
What about the thing that I asked you about?
885
01:00:29,181 --> 01:00:30,701
I brought it.
886
01:00:33,871 --> 01:00:37,141
But why did you want this?
887
01:00:57,901 --> 01:00:59,141
What are you doing?
888
01:00:59,201 --> 01:01:01,751
I can't throw it away, nor can I burn it.
889
01:01:01,911 --> 01:01:05,451
So I wanted to put it back
into its proper place.
890
01:01:07,111 --> 01:01:08,591
Why?
891
01:01:08,761 --> 01:01:10,591
Teach, do you not like my brother anymore?
892
01:01:10,841 --> 01:01:15,361
I just hope that everything
will return to its rightful place.
893
01:01:15,471 --> 01:01:18,821
Teach, something happened, right?
894
01:01:19,231 --> 01:01:23,301
Although I don't know what happened,
but I don't care about Se Ra or my brother.
895
01:01:23,401 --> 01:01:24,981
I'm on your side.
896
01:01:25,861 --> 01:01:26,981
Thanks.
897
01:01:27,581 --> 01:01:31,501
But I'm on Se Ra's side.
898
01:01:32,921 --> 01:01:36,181
Because for the longest time, I've always
leaned towards my own side.
899
01:01:47,261 --> 01:01:49,331
Taping back in a photo that was cut out,
900
01:01:49,689 --> 01:01:53,215
does that equal to
never having been cut out before?
901
01:01:53,651 --> 01:01:55,791
It'll just make it unsteady
and about to fall out.
902
01:01:56,491 --> 01:02:01,861
Having the heart that you once gave out
be returned, does that mean you never loved?
903
01:02:02,161 --> 01:02:04,621
That's just a lie.
904
01:02:07,231 --> 01:02:09,411
At least that rhymed.
905
01:02:09,881 --> 01:02:14,121
I think I should have told you to be a poet.
906
01:02:15,681 --> 01:02:18,331
Grown ups really seem to be different.
907
01:02:18,471 --> 01:02:22,151
How can you hide your feelings so well
and not have it show at all?
908
01:02:22,231 --> 01:02:23,961
Because the person that I like
909
01:02:23,970 --> 01:02:28,174
may become unlucky
because of me liking him.
910
01:02:33,021 --> 01:02:36,031
Treat it as side effects
of a one-sided love.
911
01:02:43,743 --> 01:02:44,773
[That Flowering Man]
912
01:02:50,021 --> 01:02:53,751
Teach, I'm going to leave.
I have to go work.
913
01:02:53,821 --> 01:02:56,391
All right. Be careful.
914
01:03:12,334 --> 01:03:14,594
The number you have dialed is unavailable...
915
01:03:22,991 --> 01:03:27,291
Tae San,
Teacher Seo isn't answering my calls.
916
01:03:27,701 --> 01:03:30,691
I'm not supposed to ask her why
she's not answering my calls, right?
917
01:03:31,191 --> 01:03:34,541
It's a little difficult to bear...
This secret love...
918
01:03:58,291 --> 01:03:59,831
Director?
919
01:04:00,211 --> 01:04:02,401
Director Im said that
he's in the art gallery right now.
920
01:04:02,471 --> 01:04:04,381
He asked you to come.
921
01:04:04,411 --> 01:04:05,731
Right now?
922
01:04:20,431 --> 01:04:21,801
Se Ra has her first round
of competition this week.
923
01:04:21,841 --> 01:04:23,351
She'll be living near the site.
924
01:04:23,471 --> 01:04:26,721
She won't be home for a week,
so I plan to build the home bar.
925
01:04:27,841 --> 01:04:29,481
Then Teacher Seo will be the only one home.
926
01:04:29,571 --> 01:04:31,481
That's why I plan on going over
and accompanying her.
927
01:04:32,151 --> 01:04:33,481
Please wrap these up for me.
928
01:04:34,181 --> 01:04:36,041
Next is lighting.
929
01:04:40,091 --> 01:04:42,131
Does it take a long time
to install a home bar?
930
01:04:42,821 --> 01:04:44,131
Do you want me to help?
931
01:04:44,531 --> 01:04:47,751
Why?
Do you not want me to be alone with Yi Soo?
932
01:04:49,551 --> 01:04:51,771
Right now you're acting
very out of character.
933
01:04:52,201 --> 01:04:52,911
Right?
934
01:04:52,951 --> 01:04:53,961
What is it?
935
01:04:54,071 --> 01:04:55,221
Why do you keep testing me?
936
01:04:55,261 --> 01:04:57,221
I'm not testing you, I'm testing myself.
937
01:05:02,501 --> 01:05:04,631
You want me to do it?
938
01:05:04,801 --> 01:05:06,081
The cutting's already done.
939
01:05:06,151 --> 01:05:08,301
You just have to follow the diagram
and put it together.
940
01:05:08,381 --> 01:05:10,301
Half of it is ready to go,
half of it needs installation.
941
01:05:10,361 --> 01:05:13,221
If you do it all in one go,
one night should be enough.
942
01:05:13,271 --> 01:05:15,501
Why you should be the one to do it,
you should know well.
943
01:05:16,381 --> 01:05:17,191
Me?
944
01:05:17,331 --> 01:05:18,391
What?
945
01:05:18,491 --> 01:05:20,941
I heard that Yi Soo likes me.
946
01:05:23,281 --> 01:05:24,061
Really?
947
01:05:24,291 --> 01:05:26,061
But I heard that you knew too.
948
01:05:29,591 --> 01:05:31,731
You obviously knew from a long time ago.
949
01:05:31,951 --> 01:05:33,731
Why did you not tell me?
950
01:05:43,331 --> 01:05:44,851
What if I did tell you?
951
01:05:45,041 --> 01:05:46,851
Anyway you wouldn't be persuaded.
952
01:05:46,981 --> 01:05:48,231
What if I would have been?
953
01:05:50,091 --> 01:05:51,711
Were you?
954
01:05:55,451 --> 01:05:57,651
The two of you,
955
01:05:58,581 --> 01:06:00,251
what are you doing here?
956
01:06:10,611 --> 01:06:12,891
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
957
01:06:12,921 --> 01:06:15,181
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
958
01:06:15,231 --> 01:06:17,541
Main Translator: squishysushi
959
01:06:17,642 --> 01:06:19,942
Spot Translator: Sayonara
960
01:06:20,091 --> 01:06:22,371
Timer: avi14
961
01:06:22,491 --> 01:06:24,701
Editor: trodan74
962
01:06:24,861 --> 01:06:27,621
Coordinators: ay_link, mily2
963
01:06:29,341 --> 01:06:32,051
Having lived to the ripe old age of 40,
you finally want to try being lovesick?
964
01:06:32,091 --> 01:06:34,311
Being lovesick, having done that
once before with Eun Hee is enough.
965
01:06:34,401 --> 01:06:35,721
Is he a love line to you?
966
01:06:35,741 --> 01:06:37,121
It's Romeo and Juliet.
967
01:06:37,171 --> 01:06:38,281
Then why are you sitting there?
968
01:06:38,311 --> 01:06:41,121
Because it's closer from here.
And he can hear my voice.
969
01:06:41,131 --> 01:06:42,131
What is all of this?
970
01:06:42,151 --> 01:06:43,161
Trying to make you happy.
971
01:06:43,221 --> 01:06:44,491
- My arm.
- Shall I bind them?
972
01:06:44,571 --> 01:06:45,891
- Pat them.
- Are you drunk?
973
01:06:45,951 --> 01:06:47,551
I wanted you to do something like this.
974
01:06:47,631 --> 01:06:50,851
If you don't unfreeze my credit cards,
there's someone else I can go to.
975
01:06:50,871 --> 01:06:53,971
This woman, she looks pretty today. Women indeed
need high heels to make them look more attractive.
976
01:06:54,021 --> 01:06:55,501
We should try our best to not meet up.
977
01:06:55,581 --> 01:06:58,641
I like you. I like you.
978
01:06:58,711 --> 01:07:00,801
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
73657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.