Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:02,980
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:03,010 --> 00:00:05,420
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:05,640 --> 00:00:08,360
Go, Korea!
4
00:00:09,210 --> 00:00:12,760
Whatever anyone says, it was
the consumer socialite,
5
00:00:12,800 --> 00:00:15,610
the master pick-up artist, Jung Rok,
6
00:00:15,670 --> 00:00:18,730
caught up in the fever of the World Cup
in Korea and Japan that June,
7
00:00:19,000 --> 00:00:21,950
who became the very first of us to
enter life's grave,
8
00:00:22,050 --> 00:00:23,860
to be laid down in the coffin of marriage.
9
00:00:23,960 --> 00:00:25,805
Hahm* for sale!
(*wedding chests of gifts traditionally brought to bride's home)
10
00:00:25,860 --> 00:00:27,540
Go, Korea!
11
00:00:27,640 --> 00:00:29,480
Hahm for sale!
12
00:00:29,580 --> 00:00:31,370
Go, Korea!
13
00:00:31,470 --> 00:00:36,950
Hahm for sale!
14
00:00:39,670 --> 00:00:43,130
Hahm for sale!
15
00:00:48,890 --> 00:00:50,620
What are her friends doing?
16
00:00:50,710 --> 00:00:52,690
Why is no one coming out?
17
00:00:53,330 --> 00:00:54,780
In an age where cooperative
buying is all the rage,
18
00:00:54,880 --> 00:00:56,620
do you think these one on one
sales are actually going to work?
19
00:00:56,720 --> 00:00:59,080
You can talk about cooperative
buying when you get married.
20
00:00:59,180 --> 00:01:00,320
All right, again.
21
00:01:00,420 --> 00:01:02,230
One, two, three.
22
00:01:02,330 --> 00:01:04,190
Hahm for...
23
00:01:21,750 --> 00:01:23,870
How many buildings does
Jung Rok's fianc�e own?
24
00:01:23,970 --> 00:01:25,350
She finds it difficult to count them all,
25
00:01:25,450 --> 00:01:26,540
so she counts them by block.
26
00:01:26,640 --> 00:01:28,130
If he had gotten married earlier,
27
00:01:28,230 --> 00:01:29,850
we wouldn't have gone bankrupt.
28
00:01:29,950 --> 00:01:32,470
You need to set up your own firm, too.
29
00:01:32,570 --> 00:01:33,950
I do.
30
00:01:34,460 --> 00:01:36,610
Dongsaeng, it's nice to see you all again.
31
00:01:36,710 --> 00:01:38,590
You're so handsome!
32
00:01:38,690 --> 00:01:40,890
Don't waste your energy here,
let's hurry and go inside.
33
00:01:40,990 --> 00:01:42,880
The table is all set!
34
00:01:42,980 --> 00:01:45,540
So, should this noona sing you all a song?
35
00:01:45,640 --> 00:01:48,010
Please, speak comfortably around us.
36
00:01:48,110 --> 00:01:50,230
We should be the ones singing.
37
00:01:50,720 --> 00:01:51,930
What are you doing?
38
00:01:52,030 --> 00:01:54,690
The noonims are waiting.
39
00:01:58,690 --> 00:02:00,690
Is a mid-tempo song all right?
40
00:02:00,790 --> 00:02:03,260
I love mid-tempo!
41
00:02:05,270 --> 00:02:08,440
Only looking at you,
42
00:02:08,540 --> 00:02:11,180
I'm going to give you my sweet love.
43
00:02:11,280 --> 00:02:13,670
Although it wasn't recorded
in the Guinness Records,
44
00:02:13,770 --> 00:02:17,570
we spent the longest time in
history displaying our cuteness,
45
00:02:17,670 --> 00:02:19,600
and aided Jung Rok into that coffin.
46
00:02:20,090 --> 00:02:25,000
And that history extended
to the wedding hall.
47
00:02:25,490 --> 00:02:27,450
All right, I'll take the photo now.
48
00:02:31,590 --> 00:02:34,710
Honey, you're going to
get nose to mouth lines.
49
00:02:34,810 --> 00:02:36,520
Smile!
50
00:02:43,470 --> 00:02:45,940
It was an unprecedented wedding,
51
00:02:45,940 --> 00:02:49,640
where the friends of the groom were
younger and prettier than the bride's.
52
00:02:50,200 --> 00:02:52,570
As it was then, and still is now,
53
00:02:52,670 --> 00:02:55,360
aside from Jung Rok and his bride,
54
00:02:55,460 --> 00:02:58,720
a blessing for everyone else.
55
00:03:09,330 --> 00:03:10,660
All right, I'll take the photo now.
56
00:03:10,760 --> 00:03:13,300
One, two, three.
57
00:03:54,550 --> 00:03:57,100
It's so vivid.
58
00:04:01,260 --> 00:04:04,300
The feeling is so vivid.
59
00:04:05,680 --> 00:04:11,100
It still... feels like I'm being held.
60
00:04:11,730 --> 00:04:14,670
If the problem is that it feels too vivid,
61
00:04:15,610 --> 00:04:17,550
then let�s do this.
62
00:05:38,860 --> 00:05:40,440
Bastard.
63
00:05:40,750 --> 00:05:44,350
What's he doing to my life?
64
00:05:53,220 --> 00:05:54,910
Was I too into it?
65
00:05:55,010 --> 00:05:57,920
Does he think I enjoyed it?
66
00:05:58,250 --> 00:05:59,970
I'm going crazy...
67
00:06:01,860 --> 00:06:03,630
It's okay, it's okay.
68
00:06:03,730 --> 00:06:06,230
I didn't open my mouth, so it's fine.
69
00:06:09,560 --> 00:06:11,420
Where's my kitty panty?
70
00:06:11,520 --> 00:06:13,810
Did I not wash it?
71
00:06:14,450 --> 00:06:18,200
How could he kiss me so suddenly?
72
00:06:19,800 --> 00:06:21,010
Bastard.
73
00:06:21,110 --> 00:06:23,430
He's been biding his time for that kiss,
74
00:06:23,530 --> 00:06:25,820
every month.
75
00:06:29,970 --> 00:06:34,740
Really no different than any other
nondescript unidentified lips.
76
00:06:36,360 --> 00:06:39,890
When you lose weight, you lose it
from your breasts first, right?
77
00:06:57,880 --> 00:07:02,820
April 18. Wednesday.
78
00:07:16,740 --> 00:07:18,750
[Thursday, April 19]
79
00:08:00,070 --> 00:08:01,210
What are you doing?
80
00:08:02,140 --> 00:08:03,580
Making breakfast.
81
00:08:03,680 --> 00:08:05,820
Wash up, the stew is all done.
82
00:08:08,400 --> 00:08:10,140
Do you know what time I came in last night?
83
00:08:10,240 --> 00:08:12,100
We came in together.
84
00:08:12,200 --> 00:08:13,720
Where did we meet?
85
00:08:13,820 --> 00:08:15,030
At Jung Rok's shop.
86
00:08:15,130 --> 00:08:16,840
Did I get piss drunk last night?
87
00:08:16,940 --> 00:08:19,190
It wasn't that bad.
88
00:08:20,330 --> 00:08:22,030
Did you, by any chance...
89
00:08:23,670 --> 00:08:24,930
Yeah.
90
00:08:25,030 --> 00:08:27,010
The first time in a year and a half.
91
00:08:28,640 --> 00:08:30,160
Did something happen to me yesterday?
92
00:08:30,160 --> 00:08:32,030
That something happened to Tae San.
93
00:08:32,030 --> 00:08:33,330
Tae San?
94
00:08:33,770 --> 00:08:35,900
It doesn't have anything
to do with our business, right?
95
00:08:35,900 --> 00:08:38,880
Apparently Tae San held Ms. Seo.
96
00:08:39,460 --> 00:08:41,730
Tae San held Ms. Seo? Why?
97
00:08:41,730 --> 00:08:43,230
You saw it, too.
98
00:08:43,230 --> 00:08:44,400
You were the witness.
99
00:08:44,400 --> 00:08:46,070
I saw it, and yet Im Tae San is still alive?
100
00:08:46,070 --> 00:08:48,260
Listen to your recorder.
101
00:08:50,300 --> 00:08:51,920
I don't have my recorder.
102
00:08:52,530 --> 00:08:53,570
What did I wear yesterday?
103
00:08:53,570 --> 00:08:55,020
When I saw you at Jung Rok's shop,
104
00:08:55,020 --> 00:08:57,470
you were wearing a collared shirt.
105
00:08:57,470 --> 00:08:59,810
Meet Tae San first.
106
00:09:02,580 --> 00:09:05,190
The island can be seen
from a far distance as well.
107
00:09:05,190 --> 00:09:08,070
The entire resort is a symbol in itself,
108
00:09:08,070 --> 00:09:12,500
so an idea was proposed to make the
side of the heliport into an LED light box.
109
00:09:12,500 --> 00:09:15,210
Instead of a vibrant image of a city...
110
00:09:15,210 --> 00:09:17,490
Did you really not know
that Yi Soo likes you?
111
00:09:17,490 --> 00:09:20,390
We'd like to incorporate natural
elements into the design...
112
00:09:20,390 --> 00:09:24,020
Yi Soo's twenty second man
was you, and it still is.
113
00:09:24,020 --> 00:09:29,050
It'll look like mist, and at night
the island will appear as if it's...
114
00:09:38,940 --> 00:09:43,560
Sorry, but could we continue this
meeting later, before work ends?
115
00:09:43,560 --> 00:09:45,280
Let's talk.
116
00:09:52,060 --> 00:09:55,010
Sorry, I couldn't concentrate.
117
00:09:55,640 --> 00:09:57,550
Me neither.
118
00:09:58,840 --> 00:09:59,950
Yesterday, I...
119
00:09:59,950 --> 00:10:02,960
Wait. I'll go first.
120
00:10:04,020 --> 00:10:07,180
Should I be apologizing?
121
00:10:08,160 --> 00:10:11,740
I know I made a mistake
with Yi Soo yesterday.
122
00:10:12,050 --> 00:10:14,570
But I was wondering if I offended you, too.
123
00:10:15,230 --> 00:10:19,670
Yi Soo and you... I'm asking
what your relationship exactly is.
124
00:10:21,350 --> 00:10:23,600
What was my reaction yesterday?
125
00:10:23,600 --> 00:10:25,320
I'm being serious.
126
00:10:25,320 --> 00:10:27,960
And I'm asking about
the situation yesterday.
127
00:10:27,960 --> 00:10:29,820
Why did you hug Ms. Seo?
128
00:10:29,820 --> 00:10:32,000
And what happened afterwards?
129
00:10:32,000 --> 00:10:33,040
Is it a comedy, or a tragedy?
130
00:10:33,040 --> 00:10:35,220
What are you talking about?
131
00:10:37,280 --> 00:10:39,630
Did you, by any chance...
132
00:10:40,140 --> 00:10:43,070
Yeah, looks like a relapse.
133
00:10:43,070 --> 00:10:44,520
Didn't you listen to your recorder?
134
00:10:44,520 --> 00:10:46,340
I don't have it.
135
00:10:46,670 --> 00:10:48,940
Nor do I have the jacket I wore yesterday.
136
00:10:49,670 --> 00:10:52,260
It was on Yi Soo.
137
00:10:52,530 --> 00:10:53,350
My jacket?
138
00:10:53,350 --> 00:10:55,120
Go to the hospital first.
139
00:10:55,120 --> 00:10:56,670
After I find my recorder.
140
00:10:56,670 --> 00:11:00,300
Oh, did you see a shoe box in my room?
141
00:11:00,300 --> 00:11:03,300
I remember buying it and
carrying it to the office,
142
00:11:03,300 --> 00:11:05,510
but it isn't there.
143
00:11:05,510 --> 00:11:07,490
They were really pretty.
144
00:11:07,950 --> 00:11:10,690
Yi Soo had that as well.
145
00:11:11,290 --> 00:11:13,780
Why did I give her so much stuff?
146
00:11:13,780 --> 00:11:16,050
What did she do to deserve it?
147
00:11:18,070 --> 00:11:19,660
Director.
148
00:11:20,220 --> 00:11:21,750
- Did Betty come?
- Yes.
149
00:11:22,570 --> 00:11:24,220
They cleaned it as well.
150
00:11:24,220 --> 00:11:25,580
Your luggage is in the trunk.
151
00:11:25,580 --> 00:11:27,150
Thank you.
152
00:11:27,150 --> 00:11:28,800
I'm taking the day off.
153
00:11:34,770 --> 00:11:39,230
Fedor isn't to be taken lightly!
Right now he's...
154
00:12:00,120 --> 00:12:02,550
You didn't come here to
take revenge, did you?
155
00:12:05,590 --> 00:12:07,380
Not today.
156
00:12:07,380 --> 00:12:09,320
I have more urgent business to take care of.
157
00:12:09,320 --> 00:12:11,400
Well that's a relief.
158
00:12:14,450 --> 00:12:16,220
Is this your car?
159
00:12:17,280 --> 00:12:18,710
I don't know about me,
but if you irritate her,
160
00:12:18,710 --> 00:12:21,450
it won't end with a settlement.
161
00:12:21,450 --> 00:12:23,820
You must be this ahjussi's wife.
162
00:12:24,550 --> 00:12:28,030
By any chance, do you have some money?
163
00:12:30,160 --> 00:12:32,000
Aren't you going to transfer?
164
00:12:32,000 --> 00:12:33,620
Must you graduate?
165
00:12:33,620 --> 00:12:35,390
Hey, Kim Dong Hyub!
166
00:12:46,410 --> 00:12:48,920
Lighten up, it was a joke.
167
00:12:49,800 --> 00:12:52,190
Let's go.
168
00:12:52,630 --> 00:12:53,640
Goodbye.
169
00:12:53,640 --> 00:12:54,830
Go.
170
00:12:58,410 --> 00:13:01,150
Who is that handsome man?
171
00:13:01,150 --> 00:13:03,250
Is he waiting for someone?
172
00:13:06,500 --> 00:13:09,770
Oh my, he's waiting for you?
173
00:13:09,770 --> 00:13:12,040
Who is he? Is he your boyfriend?
174
00:13:12,040 --> 00:13:14,440
I'll be going first.
175
00:13:29,350 --> 00:13:32,140
What brings you here?
176
00:13:32,140 --> 00:13:34,390
I told you to pick up my calls,
177
00:13:34,390 --> 00:13:35,990
why didn't you pick up?
178
00:13:35,990 --> 00:13:38,500
I don't pick up my phone at school.
179
00:13:38,500 --> 00:13:39,960
Excuses...
180
00:13:41,070 --> 00:13:42,910
Do you have plans?
181
00:13:42,910 --> 00:13:44,240
No.
182
00:13:44,770 --> 00:13:46,410
Then get in.
183
00:14:04,120 --> 00:14:06,220
Did you see him? Closing her door?
184
00:14:06,220 --> 00:14:09,200
My goodness, that height, those good looks,
185
00:14:09,200 --> 00:14:12,470
and he even has manners.
186
00:14:25,710 --> 00:14:27,670
Why isn't he talking?
187
00:14:33,630 --> 00:14:35,220
Where are we going right now?
188
00:14:35,220 --> 00:14:36,840
Home.
189
00:14:37,380 --> 00:14:39,280
Why home?
190
00:14:40,020 --> 00:14:42,730
Why do you never ask my opinion
and do whatever you want?
191
00:14:42,730 --> 00:14:44,570
You said you didn't have any plans,
192
00:14:44,570 --> 00:14:46,700
do you have somewhere else to go?
193
00:14:47,400 --> 00:14:50,600
Are... you going to my house?
194
00:14:50,600 --> 00:14:52,050
Yes.
195
00:14:52,050 --> 00:14:54,080
You have my jacket, don't you?
196
00:14:54,440 --> 00:14:57,690
Then, you came to get that?
197
00:14:57,690 --> 00:14:59,840
What were you thinking?
198
00:14:59,840 --> 00:15:03,110
Did you steal my jacket this time as well?
199
00:15:03,110 --> 00:15:04,060
What?
200
00:15:04,060 --> 00:15:05,530
Looks like you thought
we were going on a date,
201
00:15:05,530 --> 00:15:06,810
but let's have that date next time.
202
00:15:06,810 --> 00:15:09,040
I don't have the time today.
203
00:15:09,040 --> 00:15:11,210
That's not what I...
204
00:15:15,240 --> 00:15:18,460
Don't you have anything to say to me?
205
00:15:18,460 --> 00:15:22,250
Is there something I should be saying?
206
00:15:22,570 --> 00:15:23,690
One second.
207
00:15:26,500 --> 00:15:28,090
Yeah, talk.
208
00:15:28,970 --> 00:15:30,610
No, I'm out.
209
00:15:31,530 --> 00:15:33,350
I told team manager Choi about that,
210
00:15:33,350 --> 00:15:36,210
that we need to change the line.
211
00:15:46,110 --> 00:15:47,750
Thank you.
212
00:15:55,060 --> 00:15:56,510
Was it warm?
213
00:15:59,150 --> 00:16:00,610
I'll take that as a yes.
214
00:16:00,610 --> 00:16:01,990
I'll be going.
215
00:16:02,590 --> 00:16:07,260
Then do I... just pretend it didn't happen?
216
00:16:10,100 --> 00:16:13,480
Like you, as if nothing happened,
217
00:16:13,480 --> 00:16:15,620
is that how I should act?
218
00:16:16,100 --> 00:16:19,460
Did something happen between us yesterday?
219
00:16:20,580 --> 00:16:22,320
I must've misunderstood.
220
00:16:22,320 --> 00:16:24,430
I didn't imagine this was
how you would come out,
221
00:16:24,430 --> 00:16:26,650
I wanted to say that it was a mistake,
that it meant nothing,
222
00:16:26,650 --> 00:16:28,660
and if we were going to pretend it didn't
happen, I wanted to be the one to do it.
223
00:16:28,660 --> 00:16:30,260
I'm completely dismayed right now.
224
00:16:30,260 --> 00:16:31,130
Continue.
225
00:16:31,130 --> 00:16:37,690
Of course, I know this...
is quite old fashioned of me.
226
00:16:38,200 --> 00:16:42,240
But it didn't mean nothing to me.
227
00:16:42,240 --> 00:16:46,040
By any chance did we...
sleep together yesterday?
228
00:16:46,040 --> 00:16:48,040
Kim Do Jin!
229
00:16:50,910 --> 00:16:52,800
Pick up your phone.
230
00:16:58,370 --> 00:17:00,040
It's Tae San, right?
231
00:17:02,820 --> 00:17:04,710
Yeah, it's me.
232
00:17:04,710 --> 00:17:06,840
Yeah, I'm with her.
233
00:17:06,840 --> 00:17:10,300
I don't know what it is, but I
must be saying something stupid.
234
00:17:11,370 --> 00:17:12,530
Yeah, I found it.
235
00:17:12,530 --> 00:17:14,850
I need to go back and listen to it.
236
00:17:15,360 --> 00:17:17,010
Yeah, okay.
237
00:17:20,320 --> 00:17:21,390
I'll be going.
238
00:17:21,390 --> 00:17:23,080
Let's continue this discussion tomorrow,
239
00:17:23,080 --> 00:17:24,960
whatever that may be.
240
00:17:41,460 --> 00:17:44,750
Listen... to the pen?
241
00:17:49,060 --> 00:17:51,670
What are you saying to another man?
242
00:17:51,670 --> 00:17:55,880
Hugging you feels different today.
243
00:17:56,680 --> 00:17:58,550
"Hugging you?"
244
00:18:00,070 --> 00:18:02,620
We'll talk after you listen to it all.
245
00:18:13,030 --> 00:18:14,910
If the problem is in the
clarity of the memory,
246
00:18:14,910 --> 00:18:16,900
then let's do this.
247
00:18:20,220 --> 00:18:23,200
What? Did you do something wrong?
248
00:18:26,490 --> 00:18:28,930
I made the mistake today.
249
00:18:30,480 --> 00:18:37,690
But yesterday I... was so charming.
250
00:18:42,100 --> 00:18:43,600
A recorder?
251
00:18:44,450 --> 00:18:46,820
That pen is a recorder?
252
00:18:46,820 --> 00:18:48,200
Yes.
253
00:18:48,200 --> 00:18:52,120
24 hours a day, 365 days a year,
254
00:18:52,120 --> 00:18:53,890
Do Jin records everything.
255
00:18:53,890 --> 00:18:55,440
Why?
256
00:18:56,070 --> 00:18:59,310
He has a peculiar symptom.
257
00:18:59,310 --> 00:19:01,270
There's nothing wrong with his brain,
258
00:19:01,270 --> 00:19:03,940
but when he gets stressed,
259
00:19:03,940 --> 00:19:09,430
for a few hours, or an entire day,
at most, he loses his memory.
260
00:19:09,430 --> 00:19:12,550
Right now, he may be a successful
director of an architectural firm,
261
00:19:12,550 --> 00:19:15,190
but after he formed his
company with Tae San at 27,
262
00:19:15,190 --> 00:19:19,800
in order to get where he is now,
he went bankrupt three times.
263
00:19:19,800 --> 00:19:21,560
He went bankrupt?
264
00:19:21,560 --> 00:19:22,840
Yes.
265
00:19:23,420 --> 00:19:27,130
When he first went bankrupt,
he lost his pride.
266
00:19:27,130 --> 00:19:28,890
When he went bankrupt for the second time,
267
00:19:28,890 --> 00:19:31,070
he lost his house and his car.
268
00:19:31,070 --> 00:19:33,180
The third time was the worst.
269
00:19:33,180 --> 00:19:34,800
The debt is one thing,
270
00:19:34,800 --> 00:19:37,220
but he lost people and was hurt,
271
00:19:37,220 --> 00:19:38,990
and even betrayed.
272
00:19:39,400 --> 00:19:42,090
That's when the symptoms started.
273
00:19:42,090 --> 00:19:47,220
I never could have imagined it,
he's always so confident.
274
00:19:47,220 --> 00:19:49,370
Truthfully, most people
usually don't remember,
275
00:19:49,370 --> 00:19:52,060
what happened in the
third week of last month,
276
00:19:52,060 --> 00:19:54,850
or what they did last Wednesday.
277
00:19:54,850 --> 00:19:58,690
But he still records obsessively.
278
00:19:58,690 --> 00:20:01,260
It's very like him.
279
00:20:01,260 --> 00:20:05,550
So that's why he has
such a prickly personality.
280
00:20:05,550 --> 00:20:07,820
No, that's how his
personality has always been.
281
00:20:07,820 --> 00:20:12,080
Since he was young, he's
always had a prickly personality.
282
00:20:15,790 --> 00:20:18,260
But, that recorder...
283
00:20:18,260 --> 00:20:23,070
It doesn't record for long period,
for 24 hours, right?
284
00:20:23,850 --> 00:20:26,120
I think it can go up to 48 hours.
285
00:20:26,120 --> 00:20:28,200
Oh, no!
286
00:20:28,200 --> 00:20:29,610
Goodbye!
287
00:20:35,130 --> 00:20:36,120
Yes...
288
00:20:40,140 --> 00:20:41,280
Is there really nothing wrong?
289
00:20:41,280 --> 00:20:43,210
I said there isn't.
290
00:20:43,920 --> 00:20:45,270
Look.
291
00:20:45,270 --> 00:20:48,030
Your MRI is fine.
292
00:20:48,030 --> 00:20:51,200
Have you been stressed out
about something lately?
293
00:20:51,200 --> 00:20:53,140
So in the end, it's just stress?
294
00:20:53,140 --> 00:20:55,220
Modern medicine is so primitive.
295
00:20:55,220 --> 00:20:57,570
If they can't find the cause,
it's always stress.
296
00:20:57,570 --> 00:20:59,990
That's why you should loosen up.
297
00:20:59,990 --> 00:21:02,190
You know stress can be the
cause of thousands of illnesses, right?
298
00:21:02,190 --> 00:21:03,840
Out of those thousands of illnesses,
299
00:21:03,840 --> 00:21:06,070
I wish there was a particular
cause for my illness.
300
00:21:06,070 --> 00:21:08,390
Don't take stress lightly.
301
00:21:08,390 --> 00:21:11,760
Your mental state rules over your body.
302
00:21:11,760 --> 00:21:13,430
You've been fine for a while,
303
00:21:13,430 --> 00:21:16,660
what's going on that your body
is being affected like this?
304
00:21:17,230 --> 00:21:19,500
Anger, anxiety, depression,
305
00:21:19,500 --> 00:21:21,460
have you been experiencing
any of those feelings lately?
306
00:21:21,460 --> 00:21:23,960
All three.
307
00:21:24,440 --> 00:21:27,030
I've started a one-sided love recently.
308
00:21:27,030 --> 00:21:29,430
And even more recently,
I became so jealous that...
309
00:21:29,430 --> 00:21:32,040
That... What?
Did you cause trouble?
310
00:21:32,160 --> 00:21:33,460
I'm going to do it now.
311
00:21:33,520 --> 00:21:35,460
That's right, do it.
312
00:21:35,850 --> 00:21:40,420
Truthfully, what's more stressful than love?
313
00:21:40,420 --> 00:21:42,960
It's not as if you can submit
a resignation and quit.
314
00:21:42,960 --> 00:21:45,620
Nor does it work out just
because you work hard at it.
315
00:21:45,620 --> 00:21:48,480
Love is a sickness.
316
00:21:48,480 --> 00:21:51,000
Fix it before it becomes a chronic disease.
317
00:21:51,430 --> 00:21:53,780
"Since it's your sickness, you fix it,"
is that it?
318
00:21:53,780 --> 00:21:56,440
You're so irresponsible.
319
00:21:58,990 --> 00:22:02,100
If he isn't going to pick up,
why does he carry around a phone?
320
00:22:03,300 --> 00:22:07,640
Pick up, pick up, please!
321
00:22:09,470 --> 00:22:11,110
[Seo Yi Soo]
322
00:22:11,620 --> 00:22:13,580
Was I too into it?
323
00:22:13,580 --> 00:22:16,170
Does he think I enjoyed it?
324
00:22:16,710 --> 00:22:18,810
I'm going crazy...
325
00:22:18,810 --> 00:22:20,700
It's okay, it's okay.
326
00:22:20,700 --> 00:22:23,760
I didn't open my mouth, so it's fine.
327
00:22:24,040 --> 00:22:26,050
Where's my kitty panty?
328
00:22:26,050 --> 00:22:28,720
Did I not wash it?
329
00:22:30,210 --> 00:22:33,800
How could he kiss me so suddenly?
330
00:22:48,830 --> 00:22:50,330
Bastard.
331
00:22:50,330 --> 00:22:52,440
He's been biding his time for that kiss,
332
00:22:52,440 --> 00:22:54,540
every month.
333
00:23:18,050 --> 00:23:22,650
Really no different than any other
nondescript unidentified lips.
334
00:23:25,460 --> 00:23:29,480
When you lose weight, you lose it
from your breasts first, right?
335
00:23:31,240 --> 00:23:33,960
There's someone at the door.
336
00:23:54,020 --> 00:23:55,720
That, that pen!
337
00:23:55,720 --> 00:23:57,730
It was a recorder?
338
00:23:57,730 --> 00:23:58,840
Who told you that?
339
00:23:58,840 --> 00:24:00,540
Did you meet Yoon?
340
00:24:00,540 --> 00:24:01,500
It probably wasn't Tae San.
341
00:24:01,500 --> 00:24:04,290
Did you listen to what was recorded?
342
00:24:04,290 --> 00:24:05,500
Come in.
343
00:24:06,880 --> 00:24:09,540
Did you listen to it or not?
344
00:24:09,540 --> 00:24:10,800
Why?
345
00:24:10,800 --> 00:24:13,290
Is there something on there
I shouldn't have heard?
346
00:24:13,290 --> 00:24:14,670
What did you do while you were alone?
347
00:24:14,670 --> 00:24:16,300
Did you listen to it or not?
348
00:24:16,300 --> 00:24:17,800
I was in the middle of listening to it.
349
00:24:18,350 --> 00:24:20,630
Up... to where?
350
00:24:20,630 --> 00:24:23,100
Where did you listen up to?
351
00:24:23,100 --> 00:24:25,030
Up to where we kissed.
352
00:24:25,030 --> 00:24:26,490
Really?
353
00:24:27,460 --> 00:24:28,760
That's a relief.
354
00:24:28,760 --> 00:24:29,710
That's right.
355
00:24:29,710 --> 00:24:32,390
Yesterday, we saw the cherry blossoms and...
356
00:24:36,150 --> 00:24:38,660
My lips must've done a great service.
357
00:24:38,660 --> 00:24:41,330
I'm busy right now!
358
00:24:41,330 --> 00:24:42,630
Where's your recorder?
359
00:24:42,630 --> 00:24:45,220
Where's your room?
360
00:24:45,220 --> 00:24:46,390
Here?
361
00:24:46,390 --> 00:24:47,650
There?
362
00:24:48,520 --> 00:24:49,950
Over there.
363
00:24:49,950 --> 00:24:52,220
I'll just be a moment.
364
00:24:52,750 --> 00:24:55,950
All right, since the recorder is in here.
365
00:24:56,990 --> 00:24:59,680
Wait, wait, give it to me for a second!
366
00:24:59,680 --> 00:25:01,420
What did you do that
you're acting like this?
367
00:25:01,420 --> 00:25:03,940
Hand it over now!
368
00:25:03,940 --> 00:25:05,120
Let's change perspectives.
369
00:25:05,120 --> 00:25:07,160
Would you be able to fight
your curiosity and hand it over?
370
00:25:07,160 --> 00:25:08,710
You... really!
371
00:25:21,270 --> 00:25:23,430
It would be better not to move.
372
00:25:23,430 --> 00:25:24,900
If you want it to remain silent.
373
00:25:24,900 --> 00:25:26,190
Let go.
374
00:25:28,680 --> 00:25:30,690
I have no intention of letting go.
375
00:25:30,690 --> 00:25:33,960
What kind of woman is this reckless?
376
00:25:33,960 --> 00:25:34,920
Don't do it.
377
00:25:34,920 --> 00:25:36,060
Do what?
378
00:25:36,430 --> 00:25:37,660
What we're going to do now?
379
00:25:37,660 --> 00:25:39,380
Or later?
380
00:25:40,030 --> 00:25:42,360
I'm going... to report you!
381
00:25:42,360 --> 00:25:44,490
You're being too harsh on a patient.
382
00:25:45,190 --> 00:25:48,070
If you heard about my recorder,
you should've also...
383
00:25:49,670 --> 00:25:52,480
found out about my situation.
384
00:25:53,440 --> 00:25:55,550
So don't get any misunderstandings.
385
00:25:55,550 --> 00:25:57,200
I didn't pretend not to know,
386
00:25:57,200 --> 00:25:58,890
I just couldn't remember.
387
00:25:59,330 --> 00:26:01,120
The fact that I kissed you yesterday.
388
00:26:02,380 --> 00:26:06,150
Fine, let go then.
389
00:26:06,540 --> 00:26:08,360
That's not a good idea.
390
00:26:08,360 --> 00:26:10,950
I'll be able to see your kitty underwear.
391
00:26:10,950 --> 00:26:12,230
What?
392
00:26:12,690 --> 00:26:14,840
Did you listen to it all?
393
00:26:14,840 --> 00:26:16,930
It's completely my style.
394
00:26:16,930 --> 00:26:19,880
I prefer Cat woman to Wonder Woman.
395
00:26:20,190 --> 00:26:21,020
What the hell?
396
00:26:21,020 --> 00:26:23,170
You listened to it, you listened to it,
you listened to it!
397
00:26:23,170 --> 00:26:25,350
What do I do, what do I do?
398
00:26:37,700 --> 00:26:40,530
This woman, she really is stressful...
399
00:26:47,570 --> 00:26:48,950
Go.
400
00:26:50,650 --> 00:26:51,740
Hurry, go.
401
00:26:54,520 --> 00:26:56,700
If you don't go now...
402
00:27:00,040 --> 00:27:01,200
I'm not done talki...
403
00:27:01,200 --> 00:27:02,440
I know what you're going to say.
404
00:27:02,440 --> 00:27:04,230
"If you don't go now, I won't let you go".
405
00:27:04,230 --> 00:27:06,430
That's what you were going to say,
weren't you?
406
00:27:07,420 --> 00:27:09,360
I was going to say, if you don't go now,
407
00:27:09,360 --> 00:27:11,810
you'll get stuck in traffic.
408
00:27:13,480 --> 00:27:15,850
Really?
409
00:27:16,420 --> 00:27:18,120
Hurry, go.
410
00:27:18,390 --> 00:27:20,040
All right, then...
411
00:27:26,390 --> 00:27:28,690
That was, of course, a lie.
412
00:27:33,970 --> 00:27:36,010
I don't want to send her away...
413
00:27:44,610 --> 00:27:46,500
Why? What?
414
00:27:46,500 --> 00:27:49,330
I mean, in a person's life anyone could...
415
00:27:49,840 --> 00:27:54,170
What kind of humiliation is this?
416
00:28:13,420 --> 00:28:14,720
Who is it?
417
00:28:14,720 --> 00:28:16,850
Laundry.
418
00:28:19,590 --> 00:28:21,330
One moment.
419
00:28:25,960 --> 00:28:27,680
Hello.
420
00:28:27,680 --> 00:28:28,980
Here.
421
00:28:29,760 --> 00:28:31,380
This dress is so pretty,
422
00:28:31,380 --> 00:28:33,930
you wear things like this too?
423
00:28:33,930 --> 00:28:35,930
Somehow, yes.
424
00:28:37,240 --> 00:28:39,670
When will I ever wear something so nice?
425
00:28:39,900 --> 00:28:41,500
All right, bye then.
426
00:28:41,500 --> 00:28:43,200
- Goodbye.
- Bye.
427
00:29:03,890 --> 00:29:05,030
Where are you?
428
00:29:06,720 --> 00:29:08,490
I bought some for you
while I was buying mine.
429
00:29:08,490 --> 00:29:09,850
Why bother?
430
00:29:09,850 --> 00:29:12,320
It was two for one anyway.
431
00:29:12,320 --> 00:29:15,180
Teach, you want some?
Should I rinse some?
432
00:29:15,240 --> 00:29:16,650
Later.
433
00:29:16,650 --> 00:29:18,450
Sit here.
434
00:29:21,010 --> 00:29:24,230
Did I do something wrong?
435
00:29:26,330 --> 00:29:27,910
Here.
436
00:29:27,910 --> 00:29:29,790
I wanted to return the dress to you.
437
00:29:29,790 --> 00:29:32,240
Why? It suited you so well.
438
00:29:32,240 --> 00:29:34,150
I accepted it in the
confusion of the moment,
439
00:29:34,150 --> 00:29:37,830
but it's too expensive for
me to hang in my closet.
440
00:29:37,830 --> 00:29:41,750
I know it's a bit shameful for me
to return it after wearing it,
441
00:29:41,750 --> 00:29:42,530
but you should wear it.
442
00:29:42,530 --> 00:29:44,610
Teach, this isn't expensive.
443
00:29:44,610 --> 00:29:47,180
What's your standard for not expensive?
444
00:29:47,180 --> 00:29:49,810
This isn't more than 10 thousand won.
445
00:29:49,810 --> 00:29:53,370
Of course, I would have liked
to buy you a designer dress,
446
00:29:53,370 --> 00:29:55,190
but I don't have any money.
447
00:29:55,190 --> 00:29:55,960
Liar.
448
00:29:55,960 --> 00:29:57,540
Really!
449
00:29:57,540 --> 00:30:01,800
My parents are rich, and
my brother earns his own money.
450
00:30:01,800 --> 00:30:05,550
I studied overseas and was
the youngest princess of the house.
451
00:30:05,550 --> 00:30:08,870
Now that I'm all grown up, my parents
don't even give me an allowance.
452
00:30:08,870 --> 00:30:11,140
That's why I'm working part-time.
453
00:30:11,140 --> 00:30:12,110
Really?
454
00:30:12,110 --> 00:30:13,760
Of course.
455
00:30:13,760 --> 00:30:19,350
Plus, while I was in America,
you bought Yoon oppa a cake every year,
456
00:30:19,350 --> 00:30:22,900
let me know how he was doing,
and even sent me pictures.
457
00:30:22,900 --> 00:30:27,120
Although I'm young, I know
how to repay kindnesses.
458
00:30:27,120 --> 00:30:28,740
I know that.
459
00:30:28,740 --> 00:30:33,340
It's not expensive, but
just pretend it is and wear it.
460
00:30:33,340 --> 00:30:35,370
It's a sign of my thanks.
461
00:30:35,370 --> 00:30:36,200
All right.
462
00:30:36,200 --> 00:30:38,910
Then I'll wear it thankfully.
463
00:30:45,540 --> 00:30:47,040
Wearing this little dress...
464
00:30:47,040 --> 00:30:47,910
Why?
465
00:30:47,910 --> 00:30:50,490
What happened while
you were wearing this dress?
466
00:30:50,940 --> 00:30:54,110
Kids don't need to know.
467
00:30:59,410 --> 00:31:03,880
You know I love you, right?
468
00:31:07,500 --> 00:31:10,230
Why? What is it?
469
00:31:10,770 --> 00:31:12,990
I'm so curious!
470
00:31:26,140 --> 00:31:30,670
Yi Soo's 'twenty seconds man' was you,
Im Tae San, and still is.
471
00:31:30,670 --> 00:31:32,170
What do I want to know?
472
00:31:32,170 --> 00:31:34,420
I want to know what your feelings are.
473
00:31:35,340 --> 00:31:37,980
"I'm not interested, she's nothing much".
474
00:31:38,560 --> 00:31:41,030
It doesn't look like those words
will be coming out your mouth.
475
00:31:48,430 --> 00:31:50,300
Good, this way.
476
00:31:50,350 --> 00:31:51,700
Yes.
477
00:31:52,790 --> 00:31:54,170
Okay.
478
00:31:54,170 --> 00:31:56,040
Your heart is racing because of someone.
479
00:31:56,040 --> 00:31:58,240
You've fallen for them.
480
00:31:58,240 --> 00:31:58,940
All right, good.
481
00:31:58,940 --> 00:32:01,750
Okay, this time, you want to
make someone else's heart race.
482
00:32:01,750 --> 00:32:03,350
Make them fall for you.
483
00:32:03,350 --> 00:32:04,800
A bit more personality.
484
00:32:04,800 --> 00:32:05,740
All right, good.
485
00:32:05,740 --> 00:32:08,210
Okay, one more shot.
486
00:32:08,820 --> 00:32:10,420
Okay.
487
00:32:10,420 --> 00:32:12,010
Let's start again after a lunch break.
488
00:32:12,350 --> 00:32:13,970
I didn't do so well, did I?
489
00:32:13,970 --> 00:32:16,760
Maybe it's because it's been so long
since I've made any man's heart race.
490
00:32:16,760 --> 00:32:18,500
Would you like to look them over?
491
00:32:18,500 --> 00:32:21,040
I'm so nervous!
492
00:32:23,440 --> 00:32:26,250
The concept this time is green scandal.
493
00:32:26,250 --> 00:32:29,180
"Wherever she goes, scandal always follows".
494
00:32:29,180 --> 00:32:30,150
Do you like it?
495
00:32:30,150 --> 00:32:32,240
Completely.
496
00:32:32,240 --> 00:32:35,370
When these ads are released,
I can become more haughty.
497
00:32:35,370 --> 00:32:36,850
That's great.
498
00:32:37,410 --> 00:32:39,510
Noona, your lunch is here.
499
00:32:40,070 --> 00:32:41,740
Thank you.
500
00:32:42,010 --> 00:32:44,530
Looks good.
501
00:33:04,740 --> 00:33:06,820
Nice shot!
502
00:33:17,210 --> 00:33:18,320
What's wrong?
503
00:33:18,320 --> 00:33:19,700
Is something going on?
504
00:33:19,700 --> 00:33:22,940
Nothing's going on, just drink.
505
00:33:26,280 --> 00:33:28,390
[My San]
506
00:33:33,890 --> 00:33:35,150
Aren't you going to pick up?
507
00:33:35,150 --> 00:33:36,190
What is it?
508
00:33:36,190 --> 00:33:38,600
A call that should've come long before.
509
00:33:38,950 --> 00:33:42,070
Did caddy Lee still not give an answer?
510
00:33:43,230 --> 00:33:44,880
Really?
511
00:33:44,880 --> 00:33:47,180
Really, do I have to make
three calls at the cottage?
512
00:33:47,180 --> 00:33:49,860
The stories have already hit the newsstands.
513
00:33:49,860 --> 00:33:51,530
Just forget it, I'll find
another caddy for you.
514
00:33:51,530 --> 00:33:54,170
No. I'll take care of it.
515
00:33:56,010 --> 00:33:58,000
[My San]
516
00:33:59,350 --> 00:34:01,530
Just pick up, or turn it off.
517
00:34:01,530 --> 00:34:02,910
I won't pick up.
518
00:34:02,910 --> 00:34:06,660
If I pick up, he won't come looking.
519
00:34:38,450 --> 00:34:42,350
I'm sorry, but I'll be taking her with me.
520
00:34:42,350 --> 00:34:43,360
Get up.
521
00:34:47,770 --> 00:34:49,270
Who...?
522
00:35:09,340 --> 00:35:13,000
You know it's not that you're hanging
out with men that bothers me.
523
00:35:13,000 --> 00:35:15,130
It's because you won't pick up
and it's getting late.
524
00:35:15,130 --> 00:35:17,300
I get home late when I meet women, too.
525
00:35:17,300 --> 00:35:18,810
Tell me the truth,
526
00:35:18,810 --> 00:35:20,500
are you scared that I'll
sleep with someone else?
527
00:35:20,500 --> 00:35:22,240
Then, should I be happy?
528
00:35:22,240 --> 00:35:23,380
There's a sense of anxiety.
529
00:35:23,380 --> 00:35:24,200
Don't joke around.
530
00:35:24,200 --> 00:35:26,240
It hasn't even been an
hour since we made up.
531
00:35:26,240 --> 00:35:28,370
Do you know how much
I waited for your call today?
532
00:35:28,370 --> 00:35:30,500
I'm not playing around all day.
533
00:35:30,500 --> 00:35:33,040
You can go home by
yourself from here, right?
534
00:35:34,370 --> 00:35:36,620
Why aren't you taking me home?
535
00:35:36,620 --> 00:35:37,490
What?
536
00:35:37,830 --> 00:35:39,210
Afraid you'll run into Yi Soo?
537
00:35:39,210 --> 00:35:41,200
Well it won't do any good for either of us.
538
00:35:41,200 --> 00:35:43,960
You said it was a mistake,
shouldn't that be the end of it?
539
00:35:43,960 --> 00:35:45,480
Why are you so concerned?
540
00:35:45,480 --> 00:35:46,310
What?
541
00:35:46,310 --> 00:35:47,950
Are you afraid you'll feel
something when you see Yi Soo?
542
00:35:47,950 --> 00:35:50,030
Stop right there.
543
00:35:50,030 --> 00:35:52,310
Are you getting angry?
544
00:35:52,310 --> 00:35:54,270
You haven't even said
you were sorry to me yet!
545
00:35:54,270 --> 00:35:56,230
What should I be sorry about?
546
00:35:56,670 --> 00:35:58,050
Is the fact that Yi Soo likes me,
547
00:35:58,050 --> 00:35:59,500
something I should be sorry to you about?
548
00:35:59,500 --> 00:36:00,830
Isn't it?
549
00:36:01,480 --> 00:36:02,910
If you weren't going to apologize,
550
00:36:02,910 --> 00:36:03,980
why did you come find me before?
551
00:36:03,980 --> 00:36:05,430
Because I didn't want to
worry about you being...
552
00:36:05,430 --> 00:36:06,520
with another guy at this hour.
553
00:36:06,520 --> 00:36:07,730
No matter who I drink with,
554
00:36:07,730 --> 00:36:09,380
aside from you I don't sleep with other men.
555
00:36:09,380 --> 00:36:12,720
So don't worry about that,
and tell me how you feel.
556
00:36:12,720 --> 00:36:14,410
Does it make your heart flutter
hearing that Yi Soo likes you?
557
00:36:14,410 --> 00:36:16,570
Are you so happy you could die?
558
00:36:18,670 --> 00:36:20,830
Is there a reason I should dislike it?
559
00:36:20,890 --> 00:36:21,980
What?
560
00:36:22,060 --> 00:36:25,440
A great woman like Yi Soo likes me,
is there a reason I should dislike that?
561
00:36:25,740 --> 00:36:28,570
Are you... done talking?
562
00:36:28,570 --> 00:36:30,780
So why did you have to aggravate
me and get me worked up?
563
00:36:30,780 --> 00:36:33,120
I couldn't even work all day
because I was so worried.
564
00:36:33,120 --> 00:36:34,700
Worried that this was how you'd come out...
565
00:36:34,700 --> 00:36:36,390
and lose one of your few good friends.
566
00:36:36,390 --> 00:36:38,090
If I have to lose her, I will!
567
00:36:38,090 --> 00:36:39,590
All I need to do is tell her to move out.
568
00:36:39,590 --> 00:36:41,750
Do that, then.
569
00:36:44,450 --> 00:36:47,710
It's Yi Soo, the friend you just lost.
570
00:36:48,300 --> 00:36:50,050
Yes, Yi Soo.
571
00:36:50,700 --> 00:36:52,710
Yes, I'm out.
572
00:36:53,820 --> 00:36:56,920
If it's all right with you,
we should meet up to talk.
573
00:36:56,920 --> 00:36:58,520
Yes, I'll go there.
574
00:36:58,520 --> 00:36:59,830
Yes.
575
00:37:02,440 --> 00:37:03,480
Go in.
576
00:37:03,480 --> 00:37:05,660
I'm sorry I can't see you home.
577
00:37:20,480 --> 00:37:23,430
Have this while you wait, it's on the house.
578
00:37:23,430 --> 00:37:25,680
You didn't need to.
579
00:37:25,680 --> 00:37:27,930
Is the owner not in?
580
00:37:27,930 --> 00:37:29,720
There's something I need to apologize for.
581
00:37:29,720 --> 00:37:31,980
I'm the owner here.
582
00:37:31,980 --> 00:37:33,680
Oh, really?
583
00:37:33,680 --> 00:37:35,780
Maybe I heard wrong...
584
00:37:35,780 --> 00:37:37,740
I heard Tae San's friend was the owner.
585
00:37:37,740 --> 00:37:39,120
You must be an acquaintance.
586
00:37:39,120 --> 00:37:40,570
You heard right.
587
00:37:40,570 --> 00:37:42,600
On paper, I'm the owner.
588
00:37:42,600 --> 00:37:46,280
Well, only one person doesn't need to know.
589
00:37:47,810 --> 00:37:50,340
The person you're waiting for is here.
590
00:37:56,470 --> 00:37:59,400
It's really okay with me,
I didn't think anything of it.
591
00:37:59,400 --> 00:38:02,480
but I wanted to see you in case
Se Ra had any misunderstandings,
592
00:38:02,480 --> 00:38:04,490
or you felt uncomfortable.
593
00:38:04,750 --> 00:38:06,330
I'm really okay with it.
594
00:38:06,330 --> 00:38:10,490
It could happen to anyone during their life.
595
00:38:10,850 --> 00:38:14,320
It's not something that
can happen to anyone,
596
00:38:14,320 --> 00:38:16,540
but thank you for understanding.
597
00:38:16,980 --> 00:38:19,420
There's no need to understand anything.
598
00:38:19,420 --> 00:38:21,870
If Se Ra feels sad about it,
599
00:38:21,870 --> 00:38:24,530
just badmouth me and take her side.
600
00:38:24,530 --> 00:38:26,760
That's how women feel better.
601
00:38:32,710 --> 00:38:34,140
Yi Soo.
602
00:38:34,140 --> 00:38:35,470
Yes, what is it?
603
00:38:35,470 --> 00:38:37,600
I like Se Ra a lot.
604
00:38:41,210 --> 00:38:42,980
I know.
605
00:38:45,130 --> 00:38:50,190
You may know, but I don't think Se Ra does.
606
00:39:47,780 --> 00:39:50,470
You're drinking?
607
00:39:53,760 --> 00:39:55,530
I'm going to sleep.
608
00:39:55,920 --> 00:39:57,850
You should wear this.
609
00:40:01,100 --> 00:40:03,010
It suited you well.
610
00:40:03,010 --> 00:40:04,220
Wear it.
611
00:40:04,220 --> 00:40:05,940
Let's not do this.
612
00:40:05,940 --> 00:40:07,970
You know it was a mistake.
613
00:40:07,970 --> 00:40:09,500
You don't like it?
614
00:40:09,500 --> 00:40:10,880
Fine.
615
00:40:11,170 --> 00:40:13,440
What did you talk about with Tae San?
616
00:40:13,440 --> 00:40:15,990
He was with me when he went to see you.
617
00:40:17,830 --> 00:40:21,050
I just wanted to tell him that we shouldn't
feel any discomfort around each other,
618
00:40:21,050 --> 00:40:22,640
because it was an accident.
619
00:40:22,640 --> 00:40:23,880
Is that all?
620
00:40:23,880 --> 00:40:27,100
Tae San said that he likes you a lot.
621
00:40:27,100 --> 00:40:28,600
- Really?
- Yeah.
622
00:40:28,660 --> 00:40:30,340
And you don't?
623
00:40:30,720 --> 00:40:33,370
What kind of joke is that?
624
00:40:33,370 --> 00:40:35,090
A joke...
625
00:40:36,060 --> 00:40:38,650
The gloves under your bed
with Tae San's number,
626
00:40:38,650 --> 00:40:41,210
his photo in your planner,
627
00:40:41,210 --> 00:40:43,290
are they all a joke?
628
00:40:45,570 --> 00:40:47,940
How did you feel while watching us?
629
00:40:47,940 --> 00:40:50,220
Were you waiting for us to break up?
630
00:40:51,020 --> 00:40:54,330
If not, were you already
seeing him behind my back?
631
00:40:54,330 --> 00:40:56,460
- Se Ra.
- Yeah, talk.
632
00:40:56,800 --> 00:40:59,950
I'm also very curious about
what it is you were going to do.
633
00:41:05,610 --> 00:41:09,030
For not being careful,
for not thinking of you more,
634
00:41:09,030 --> 00:41:12,780
for letting you know,
for being caught, I'm sorry.
635
00:41:12,780 --> 00:41:14,840
I really have nothing to say, but,
636
00:41:14,840 --> 00:41:16,580
I didn't mean to do anything.
637
00:41:16,580 --> 00:41:19,800
I've never had any intentions of doing
anything, I just... somehow...
638
00:41:19,800 --> 00:41:21,300
That's great, then.
639
00:41:21,300 --> 00:41:23,380
I was afraid that you'd never do anything,
640
00:41:23,380 --> 00:41:25,250
so I did it for you instead.
641
00:41:25,590 --> 00:41:27,380
You... didn't...
642
00:41:27,380 --> 00:41:28,590
Yeah.
643
00:41:28,590 --> 00:41:30,980
The confession you were
never able to make to Tae San,
644
00:41:30,980 --> 00:41:32,120
I did it for you.
645
00:41:32,120 --> 00:41:34,420
"Seo Yi Soo likes you".
646
00:41:34,760 --> 00:41:36,840
I was curious about what reaction he'd have.
647
00:41:37,350 --> 00:41:39,550
How could you...
648
00:41:42,700 --> 00:41:44,640
You saw the gloves, right?
649
00:41:44,640 --> 00:41:48,000
When I bought those,
I meant to confess to him.
650
00:41:48,000 --> 00:41:52,170
But on that day, Tae San happened
to ask me for your number and I...
651
00:41:52,170 --> 00:41:53,960
Gave it to him.
652
00:41:53,960 --> 00:41:55,940
But how could you...
653
00:41:56,380 --> 00:41:57,980
How could you do that?
654
00:41:57,980 --> 00:42:00,250
How could you tell him?
655
00:42:00,250 --> 00:42:02,380
Did you not care at all about
the position I was in?
656
00:42:02,380 --> 00:42:06,620
Couldn't you preserve at least
that much of my pride?
657
00:42:07,350 --> 00:42:08,510
Why should I?
658
00:42:08,510 --> 00:42:10,420
Because we're friends.
659
00:42:17,390 --> 00:42:19,450
If I had known this,
660
00:42:19,690 --> 00:42:22,020
when I met Tae San before,
661
00:42:22,020 --> 00:42:24,730
I should've just confessed to him.
662
00:42:24,730 --> 00:42:28,500
Then at the very least,
I could've maintained my pride.
663
00:42:28,500 --> 00:42:30,460
And then what?
664
00:42:30,460 --> 00:42:32,740
You think Tae San would actually accept you?
665
00:42:32,740 --> 00:42:36,810
Even if he didn't,
I could have made him waver.
666
00:42:36,810 --> 00:42:38,820
Since things have already come to this...
667
00:42:38,820 --> 00:42:40,920
should I try to steal him away?
668
00:42:40,920 --> 00:42:41,650
What?
669
00:42:41,650 --> 00:42:43,050
I'm going out.
670
00:42:43,050 --> 00:42:47,800
When I come back, I hope you're sleeping.
671
00:42:48,570 --> 00:42:50,630
I don't want to see your face.
672
00:43:22,120 --> 00:43:24,710
I like Se Ra a lot.
673
00:43:28,180 --> 00:43:32,270
You may know, but I don't think Se Ra does.
674
00:43:36,410 --> 00:43:38,800
The confession you were
never able to make to Tae San,
675
00:43:38,800 --> 00:43:39,970
I did it for you.
676
00:43:39,970 --> 00:43:42,120
"Seo Yi Soo likes you".
677
00:43:42,530 --> 00:43:44,900
I was curious about what reaction he'd have.
678
00:44:12,450 --> 00:44:14,390
So hurry and call her!
679
00:44:14,390 --> 00:44:16,880
I'll decide if I want to call her or not.
680
00:44:17,270 --> 00:44:18,700
You're here.
681
00:44:18,700 --> 00:44:20,100
Why are you coming in together?
682
00:44:20,100 --> 00:44:21,220
He was chased out of his house,
683
00:44:21,220 --> 00:44:22,980
so he's been freeloading at our house.
684
00:44:22,980 --> 00:44:24,360
Is that your house? It's Tae San's!
685
00:44:24,360 --> 00:44:25,940
Don't you dare come to my house!
686
00:44:25,940 --> 00:44:27,680
Don't make that expression!
687
00:44:27,680 --> 00:44:29,710
You look exactly like Park Min Sook!
688
00:44:29,710 --> 00:44:30,560
Hurry and call her!
689
00:44:30,560 --> 00:44:31,600
Why should I?
690
00:44:31,600 --> 00:44:33,100
You're the spy!
691
00:44:33,100 --> 00:44:34,290
You need to let her know!
692
00:44:34,290 --> 00:44:36,250
She said she doesn't want to know.
693
00:44:36,250 --> 00:44:37,870
What a stifling spy...
694
00:44:37,870 --> 00:44:39,740
But you should've still reported it.
695
00:44:39,740 --> 00:44:42,450
Why do you think I chose
to stay at your house?
696
00:44:42,450 --> 00:44:45,210
Why do you think I haven't
drank a drop of alcohol?
697
00:44:45,450 --> 00:44:46,710
You think I did it for your sake?
698
00:44:46,710 --> 00:44:47,430
For your enjoyment?
699
00:44:47,430 --> 00:44:49,250
That's why I've been thinking,
700
00:44:49,250 --> 00:44:51,330
how about you move in with Do Jin oppa?
701
00:44:51,330 --> 00:44:52,910
And send Yoon oppa to our house.
702
00:44:52,910 --> 00:44:54,070
Oh!
703
00:44:54,070 --> 00:44:56,080
Why didn't I think of that?
704
00:44:56,080 --> 00:44:57,700
Then after being chased out by my wife,
705
00:44:57,700 --> 00:44:59,710
I may be able to die at Tae San's hands.
706
00:44:59,710 --> 00:45:01,060
Wow!
707
00:45:01,770 --> 00:45:03,510
I'll get to work.
708
00:45:04,020 --> 00:45:06,240
Call my wife first!
709
00:45:06,240 --> 00:45:07,360
Hey!
710
00:45:08,180 --> 00:45:10,000
This isn't your first or second time.
711
00:45:10,000 --> 00:45:13,120
Why are you always in
your dreams in every lesson?
712
00:45:13,510 --> 00:45:18,250
Do you come to school to sleep? Do you?
713
00:45:18,880 --> 00:45:21,230
You should charge him for sleeping,
714
00:45:21,230 --> 00:45:23,820
He slept all through my class too.
715
00:45:23,820 --> 00:45:24,840
You punk...
716
00:45:24,840 --> 00:45:26,220
You punk!
717
00:45:26,220 --> 00:45:27,960
You think school is a hotel?
718
00:45:29,070 --> 00:45:31,200
I'll admonish him.
719
00:45:31,860 --> 00:45:33,290
Come here.
720
00:45:43,450 --> 00:45:44,830
Did you sleep well?
721
00:45:44,830 --> 00:45:46,160
No.
722
00:45:46,160 --> 00:45:48,830
I couldn't sleep once
you came into my dreams.
723
00:45:49,190 --> 00:45:51,420
What is it that you do at night
that you're always sleeping in the day?
724
00:45:51,420 --> 00:45:53,230
I sleep at night too.
725
00:45:53,230 --> 00:45:55,680
That's why I have such good skin.
726
00:45:56,230 --> 00:45:57,910
Don't you know that rather
than men who have good skin,
727
00:45:57,910 --> 00:46:00,640
men with a good head on their
shoulders date pretty women?
728
00:46:00,640 --> 00:46:02,430
I'll respect your decision not to study,
729
00:46:02,430 --> 00:46:06,220
but you don't even have a dream,
and I can't respect that.
730
00:46:10,590 --> 00:46:11,750
Here.
731
00:46:11,750 --> 00:46:13,640
Don't interrupt class.
732
00:46:13,640 --> 00:46:15,410
From now on when you
feel drowsy, copy it down.
733
00:46:15,410 --> 00:46:16,330
You don't want me to read it?
734
00:46:16,330 --> 00:46:18,220
If I tell you to read it, will you?
735
00:46:18,220 --> 00:46:19,380
Copy it.
736
00:46:19,380 --> 00:46:21,740
In other words, a transcription.
737
00:46:22,280 --> 00:46:25,040
You won't find an answer in the book,
but you may be able to find a path.
738
00:46:25,040 --> 00:46:25,770
That's what I believe.
739
00:46:25,770 --> 00:46:26,930
Are the Wonder Girls in there?
740
00:46:26,930 --> 00:46:28,480
Be quiet.
741
00:46:28,720 --> 00:46:30,030
Copy it all down and bring it to me.
742
00:46:30,030 --> 00:46:31,510
I'm going to check.
743
00:46:32,260 --> 00:46:33,150
Go.
744
00:47:04,770 --> 00:47:06,780
Why do you want to buy me lunch?
745
00:47:06,780 --> 00:47:08,280
Because you bought me food last time.
746
00:47:08,280 --> 00:47:10,380
You're really old-fashioned.
747
00:47:10,380 --> 00:47:12,810
I learned them all from Korean dramas.
748
00:47:13,190 --> 00:47:15,290
I'll be waiting, be there.
749
00:47:15,540 --> 00:47:18,660
Oh? Very cute!
750
00:47:46,260 --> 00:47:47,080
What was that?
751
00:47:47,080 --> 00:47:48,920
I pulled out your chair for you.
752
00:47:49,220 --> 00:47:51,730
Your manners are quite foreign.
753
00:47:54,950 --> 00:47:56,990
Thanks for the food.
754
00:48:00,910 --> 00:48:02,820
Just bite it.
755
00:48:02,820 --> 00:48:04,900
I'm protecting your fantasy,
756
00:48:04,900 --> 00:48:06,520
It's only right that I do so.
757
00:48:06,790 --> 00:48:08,870
You learned well.
758
00:48:08,870 --> 00:48:09,990
You must've dated a lot of men.
759
00:48:09,990 --> 00:48:12,820
Why? You want to be included in the list?
760
00:48:12,820 --> 00:48:14,220
What's your name?
761
00:48:14,220 --> 00:48:15,770
You're asking me now?
762
00:48:15,770 --> 00:48:17,350
Me Ah Ri, Im Me Ah Ri.
763
00:48:17,350 --> 00:48:18,600
My brother is Im Tae San.
764
00:48:18,600 --> 00:48:21,070
I often hear that it's pretty unique.
765
00:48:21,410 --> 00:48:24,370
My mom and dad were pretty out there.
766
00:48:24,700 --> 00:48:26,880
Is your brother married?
767
00:48:27,970 --> 00:48:30,050
You're kind of weird, you know that?
768
00:48:30,050 --> 00:48:32,740
It seems that you're interested in me.
769
00:48:33,180 --> 00:48:35,960
But at the same time, it doesn't.
770
00:48:37,150 --> 00:48:39,350
By any chance...
771
00:48:40,630 --> 00:48:43,660
While I was drinking, did I boast
about having a lot of money?
772
00:48:43,660 --> 00:48:44,820
Is that why you approached me?
773
00:48:44,820 --> 00:48:45,940
You have a lot of money?
774
00:48:45,940 --> 00:48:47,070
That's not it?
775
00:48:47,070 --> 00:48:49,570
Then you only fell for my beauty?
776
00:48:49,570 --> 00:48:52,860
Could I... ask a favor?
777
00:48:52,860 --> 00:48:54,360
Yeah, what?
778
00:48:54,360 --> 00:48:56,030
Can't you talk after you swallow?
779
00:48:56,030 --> 00:48:58,180
I have a weak stomach.
780
00:50:29,300 --> 00:50:30,950
My goodness...
781
00:50:31,190 --> 00:50:32,940
Can't we share a ride?
782
00:50:32,940 --> 00:50:34,220
You surprised me.
783
00:50:34,220 --> 00:50:35,840
Then why are you here
with your doors unlocked?
784
00:50:35,840 --> 00:50:37,250
Aren't you scared?
785
00:50:37,250 --> 00:50:39,080
And why aren't you picking up?
786
00:50:39,080 --> 00:50:40,780
How could you not pick up even once?
787
00:50:40,780 --> 00:50:43,140
I don't really pick up my phone
after I get off of work.
788
00:50:43,140 --> 00:50:45,910
You don't pick up your phone
at work or after...
789
00:50:45,910 --> 00:50:48,140
So you're not going to pick up my calls.
790
00:50:48,430 --> 00:50:50,120
By any chance, when you came over last time,
791
00:50:50,120 --> 00:50:53,240
were you angry that I just sent you away?
792
00:50:56,100 --> 00:50:58,140
I just don't understand.
793
00:50:58,140 --> 00:51:00,120
I've always lived up to my looks.
794
00:51:00,120 --> 00:51:02,300
What do you want?
795
00:51:05,590 --> 00:51:06,920
It's the newest model.
796
00:51:06,920 --> 00:51:09,780
Update your bikini picture.
797
00:51:11,550 --> 00:51:12,760
What?
798
00:51:12,760 --> 00:51:14,570
You don't like it?
799
00:51:19,050 --> 00:51:20,970
What I owe you.
800
00:51:21,280 --> 00:51:24,520
Without a thank you or any interest?
801
00:51:26,070 --> 00:51:27,810
Thank you.
802
00:51:30,960 --> 00:51:32,590
Did something happen?
803
00:51:37,940 --> 00:51:42,780
Se Ra found out that I like Tae San.
804
00:51:43,120 --> 00:51:47,060
And Tae San found out as well.
805
00:51:50,720 --> 00:51:55,120
Without even a confession,
my one-sided love has ended.
806
00:51:55,120 --> 00:52:01,220
Because the moment you're found out,
it automatically ends.
807
00:52:03,860 --> 00:52:05,680
That's good news to me.
808
00:52:05,680 --> 00:52:07,110
No.
809
00:52:08,390 --> 00:52:13,180
From now on, I'd like it if
we didn't see each other.
810
00:52:13,860 --> 00:52:16,110
You've never asked me for my opinion.
811
00:52:16,640 --> 00:52:18,610
I'll accept the laptop.
812
00:52:18,610 --> 00:52:22,990
I don't want it to be an excuse
for us to see each other again.
813
00:52:26,280 --> 00:52:33,490
I know that you're confident,
cool, and live up to your looks.
814
00:52:35,040 --> 00:52:41,290
But, you failed to gain my interest.
815
00:52:42,720 --> 00:52:45,570
The reason being, from now on...
816
00:52:47,680 --> 00:52:50,000
I'm going to meet younger men.
817
00:52:51,310 --> 00:52:53,050
You may not know it,
818
00:52:53,050 --> 00:52:56,560
but I'm more open-minded than you may think.
819
00:52:56,980 --> 00:52:58,720
Aren't there any other qualifications?
820
00:52:58,720 --> 00:53:00,290
They just need to be younger than you?
821
00:53:00,290 --> 00:53:02,300
What more could I ask for?
822
00:53:02,300 --> 00:53:05,710
Well, if they're funny and
interesting, that's even better.
823
00:53:05,710 --> 00:53:08,140
For women, as long as the
man has a sense of humor
824
00:53:08,140 --> 00:53:09,230
and doesn't let her starve,
825
00:53:09,230 --> 00:53:11,550
they can live together.
826
00:53:37,360 --> 00:53:38,640
Younger men?
827
00:53:41,950 --> 00:53:44,130
Are you a mind reader now?
828
00:53:44,500 --> 00:53:47,090
How did you know I was
thinking about younger men?
829
00:53:47,740 --> 00:53:48,980
Why?
830
00:53:48,980 --> 00:53:50,430
Then what about you?
831
00:53:50,860 --> 00:53:53,600
By any chance, is Me Ah Ri
seeing a younger guy?
832
00:53:53,600 --> 00:53:54,910
I don't know.
833
00:53:54,910 --> 00:53:58,320
No wonder, now it's all clear.
834
00:53:58,320 --> 00:53:59,870
Me Ah Ri has had an influence on Ms. Seo.
835
00:53:59,870 --> 00:54:01,640
What are you talking about?
836
00:54:01,640 --> 00:54:03,350
Ms. Seo isn't a child.
837
00:54:03,350 --> 00:54:07,160
It makes more sense that Ms. Seo
was the one who taught that to her.
838
00:54:08,030 --> 00:54:09,840
What do you know about Me Ah Ri?
839
00:54:09,840 --> 00:54:11,950
What do you know about the
unexpected things 24 year olds can do?
840
00:54:11,950 --> 00:54:14,220
Then what do you know about Ms. Seo?
841
00:54:14,220 --> 00:54:16,140
What do you know besides
her name, job, and number?
842
00:54:16,140 --> 00:54:18,170
Good for you! For knowing
everything about Me Ah Ri!
843
00:54:18,170 --> 00:54:20,980
For watching over her from
the moment she was born until now!
844
00:54:20,980 --> 00:54:23,350
Then why is Me Ah Ri dating a younger guy?
845
00:54:23,980 --> 00:54:26,300
Even if Ms. Seo and Pro Hong
dated younger men,
846
00:54:26,300 --> 00:54:27,390
you guys have nothing to say,
847
00:54:27,390 --> 00:54:29,910
since you guys like SNSD.
848
00:54:31,510 --> 00:54:34,150
Who was the one who got
Soo Young's autograph?
849
00:54:36,520 --> 00:54:38,240
Aren't you going to sleep?
850
00:54:38,240 --> 00:54:39,980
I didn't know you danced so well.
851
00:54:39,980 --> 00:54:41,190
Come on, do it, you dance well.
852
00:54:41,190 --> 00:54:42,280
How did you do it?
853
00:54:42,280 --> 00:54:44,290
Go to sleep!
854
00:54:46,640 --> 00:54:48,790
So annoying!
855
00:54:49,590 --> 00:54:51,020
What did I do?
856
00:54:51,020 --> 00:54:54,020
I asked because there were
only two towels in the bathroom!
857
00:54:54,020 --> 00:54:56,380
How many towels do you use?
858
00:54:57,120 --> 00:54:58,840
Head, body, feet. Three.
859
00:54:58,840 --> 00:55:01,530
Morning, evening, that's six in one day!
860
00:55:01,530 --> 00:55:03,490
Do you do the laundry?
The machine does it for you.
861
00:55:03,490 --> 00:55:05,590
Are you the washing machine's spokesperson?
862
00:55:05,590 --> 00:55:09,180
And look, with this body,
it can't be helped!
863
00:55:09,180 --> 00:55:10,460
Three towels aren't enough either!
864
00:55:10,460 --> 00:55:12,180
You can separate them!
865
00:55:12,180 --> 00:55:14,750
How can I do that? They're not tissue!
866
00:55:14,750 --> 00:55:15,930
I'm going crazy.
867
00:55:15,930 --> 00:55:17,650
That's why you were
kicked out by Min Sook unni!
868
00:55:17,650 --> 00:55:20,700
Hey! I wasn't kicked out
because I use a lot of towels!
869
00:55:20,700 --> 00:55:22,010
I was kicked out for cheating!
870
00:55:22,010 --> 00:55:24,070
You must be so proud.
871
00:55:24,070 --> 00:55:28,210
Oppa, hurry and send Rok oppa out,
he's driving me nuts!
872
00:55:28,210 --> 00:55:29,970
You punk, you dare speak that way to oppa?
873
00:55:29,970 --> 00:55:31,470
It's your fault, yours!
874
00:55:31,470 --> 00:55:33,700
- Right? This is how she is.
- What did I do?
875
00:55:33,700 --> 00:55:35,010
Why did you leave all the towels out?
876
00:55:35,010 --> 00:55:36,310
You should've just put one out.
877
00:55:36,310 --> 00:55:37,740
Hurry, hide them all away!
878
00:55:37,740 --> 00:55:39,220
Are you two really going to be like this?
879
00:55:39,220 --> 00:55:42,900
I'm your boss, and I'm
your landowner's husband!
880
00:55:43,960 --> 00:55:46,580
Rather than be subjected
to such indignity...
881
00:55:47,840 --> 00:55:49,770
Park Min Sook, where are you?
882
00:55:49,770 --> 00:55:50,720
Come out immediately!
883
00:55:50,720 --> 00:55:52,320
Are you crazy?
884
00:55:52,320 --> 00:55:53,580
She didn't pick up.
885
00:55:53,580 --> 00:55:55,690
That's what I would've said if she did.
886
00:55:57,880 --> 00:56:00,990
But you, why do you keep
wearing my underwear?
887
00:56:00,990 --> 00:56:03,090
Because Me Ah Ri's are too small.
888
00:56:03,860 --> 00:56:05,120
Oh...
889
00:56:05,120 --> 00:56:05,950
Oh?
890
00:56:05,950 --> 00:56:08,440
Why isn't she picking...
891
00:56:09,040 --> 00:56:10,690
It's me.
892
00:56:11,220 --> 00:56:12,700
Let's meet right now.
893
00:56:51,090 --> 00:56:53,330
What are you up to now?
894
00:57:00,120 --> 00:57:03,150
Park Min Sook is wise.
895
00:57:03,800 --> 00:57:06,710
She doesn't know anyone
else besides her father.
896
00:57:06,950 --> 00:57:10,950
Also, she is a very competent businesswomen,
897
00:57:10,950 --> 00:57:14,600
who owns a large number of
buildings in Kangnam area.
898
00:57:17,750 --> 00:57:20,170
But one day she was hit by lightning,
899
00:57:20,890 --> 00:57:22,970
and fell into a pit.
900
00:57:25,980 --> 00:57:32,250
If you ask me what my sins are...
901
00:57:37,020 --> 00:57:43,190
After meeting her, and loving her,
902
00:57:46,000 --> 00:57:50,840
my greatest sin is leaving
her alone every night.
903
00:57:52,630 --> 00:57:58,560
But, when it comes to loving her, really,
904
00:58:02,120 --> 00:58:04,570
I didn't want to be human.
905
00:58:15,270 --> 00:58:16,960
Get up.
906
00:58:18,170 --> 00:58:19,530
All right.
907
00:58:28,850 --> 00:58:31,200
This is how I sincerely feel.
908
00:58:37,080 --> 00:58:40,830
Meeting other women isn't
the only way to betray me.
909
00:58:41,100 --> 00:58:46,980
Erasing me from your heart,
is also a betrayal.
910
00:58:54,610 --> 00:58:56,150
But...
911
00:58:58,210 --> 00:59:00,610
You did both.
912
00:59:03,080 --> 00:59:04,390
Dear, honey.
913
00:59:04,390 --> 00:59:06,130
Min Sook!
914
00:59:06,370 --> 00:59:07,750
Baby!
915
00:59:10,920 --> 00:59:12,790
What about attorney Choi's present?
916
00:59:12,790 --> 00:59:14,500
I thought you were going to make him a bag?
917
00:59:14,500 --> 00:59:15,980
I'll give it to him
when it's just two of us.
918
00:59:15,980 --> 00:59:17,510
Saying, tadah!
919
00:59:19,230 --> 00:59:21,650
You should go too,
it's Yoon oppa's birthday.
920
00:59:21,650 --> 00:59:22,880
You're not doing anything either.
921
00:59:22,880 --> 00:59:24,310
What do you mean I have nothing to do?
922
00:59:24,310 --> 00:59:26,340
I have to be uneasy and worried,
923
00:59:26,340 --> 00:59:28,180
there's tons of stuff for me to do.
924
00:59:28,180 --> 00:59:29,630
That "tons of stuff" is my brother?
925
00:59:29,630 --> 00:59:31,550
That's really not funny.
926
00:59:31,550 --> 00:59:35,610
Teach, will it really not
work out with my brother?
927
00:59:36,950 --> 00:59:38,930
Tae San isn't that type of person.
928
00:59:38,930 --> 00:59:40,770
Then you can approach him.
929
00:59:40,770 --> 00:59:42,200
You want me to steal my friend's boyfriend?
930
00:59:42,200 --> 00:59:43,510
Even though I'm an ethics teacher?
931
00:59:43,510 --> 00:59:46,340
How do ethics and teachers fit into love?
932
00:59:46,340 --> 00:59:49,290
You little... you've grown up well.
933
00:59:49,290 --> 00:59:51,200
Of course.
934
00:59:52,000 --> 00:59:55,220
And in that spirit... buy me a heart!
935
00:59:58,520 --> 01:00:00,110
This one please.
936
01:00:01,230 --> 01:00:04,080
Tell attorney Choi that I'm sorry
I won't be able to make it.
937
01:00:04,080 --> 01:00:07,840
Don't worry, it doesn't matter to him
as long as I'm there.
938
01:00:23,520 --> 01:00:25,410
All right, it's this way.
939
01:00:28,580 --> 01:00:29,940
What are you doing here?
940
01:00:29,940 --> 01:00:31,490
Who called you here?
941
01:00:31,730 --> 01:00:35,440
That would be you, right?
942
01:00:36,180 --> 01:00:37,510
Of course!
943
01:00:37,510 --> 01:00:39,480
I was worried that you might not come.
944
01:00:39,480 --> 01:00:40,520
You've never met, right?
945
01:00:40,520 --> 01:00:44,370
Do Jin invited them,
they weren't sure how to get here.
946
01:00:44,370 --> 01:00:46,640
Please, sit over here.
947
01:00:59,640 --> 01:01:01,770
What are you doing here?
948
01:01:02,810 --> 01:01:08,700
Rok oppa said that I just had to come,
and lighten the mood up.
949
01:01:08,700 --> 01:01:12,060
Yeah, I did. I did say that.
950
01:01:12,420 --> 01:01:14,700
Why are you standing? Sit, sit.
951
01:01:20,270 --> 01:01:22,350
It's been a while since
we've seen each other.
952
01:01:22,350 --> 01:01:24,090
Yes, have you been well?
953
01:01:24,090 --> 01:01:26,150
You didn't contact her afterwards?
954
01:01:26,150 --> 01:01:28,230
But you guys exchanged numbers.
955
01:01:28,230 --> 01:01:30,410
From today onwards, I will.
956
01:01:33,900 --> 01:01:34,840
What about Do Jin?
957
01:01:34,840 --> 01:01:36,270
He said he'll be here soon.
958
01:01:36,270 --> 01:01:39,970
All right then, how about we start drinking?
959
01:01:39,970 --> 01:01:41,720
Being sober isn't good for your health.
960
01:01:41,720 --> 01:01:42,900
Of course.
961
01:01:45,320 --> 01:01:48,350
Looks like you raised the bar
a bit because it's a birthday.
962
01:01:48,350 --> 01:01:50,430
- Have a glass.
- Yes.
963
01:01:56,990 --> 01:01:58,930
Don't drink.
964
01:02:06,530 --> 01:02:07,690
Drink.
965
01:02:07,690 --> 01:02:09,860
From the funeral.
You remember, right?
966
01:02:09,950 --> 01:02:11,550
Yeah.
967
01:02:14,860 --> 01:02:19,210
Isn't it fascinating how
we met at a funeral?
968
01:02:19,550 --> 01:02:22,220
You could call it a connection
born out of death.
969
01:02:22,220 --> 01:02:26,430
Amidst white sorrow, comes black desire.
970
01:02:27,370 --> 01:02:30,640
But why are you four still all single?
971
01:02:38,650 --> 01:02:42,160
Jewels shine brighter when they're alone.
972
01:02:45,770 --> 01:02:47,660
Wow, this is so smooth, right?
973
01:02:47,660 --> 01:02:48,650
Drink, drink.
974
01:02:48,650 --> 01:02:49,930
Drink.
975
01:02:51,900 --> 01:02:53,690
Since Do Jin oppa is here now,
976
01:02:53,690 --> 01:02:55,430
let�s sing happy birthday.
977
01:03:02,380 --> 01:03:05,400
That lighter! Why are you
using it with such ease?
978
01:03:05,400 --> 01:03:06,860
Do you smoke?
979
01:03:06,860 --> 01:03:09,330
Burning down a cafe is my dream.
980
01:03:14,770 --> 01:03:19,030
All right, make a wish,
and blow the candles out.
981
01:03:20,320 --> 01:03:23,610
People still make wishes and
blow out candles at forty?
982
01:03:26,680 --> 01:03:28,210
Why are you laughing?
983
01:03:28,210 --> 01:03:30,510
I'm sorry if I hurt your feelings.
984
01:03:30,510 --> 01:03:32,810
I just thought it was kind of strange.
985
01:03:32,810 --> 01:03:37,580
If no one laughed at the joke,
that's just being rude.
986
01:03:40,380 --> 01:03:45,690
Im Me Ah Ri, it's late, what you doing here?
987
01:03:46,100 --> 01:03:47,070
Hurry and go home.
988
01:03:47,070 --> 01:03:49,240
What did I do wrong?
989
01:03:50,960 --> 01:03:53,430
Is making a wish funny?
990
01:03:53,430 --> 01:03:55,420
It's past ten!
991
01:03:55,420 --> 01:03:56,730
Come out, I'll grab you a taxi.
992
01:03:56,730 --> 01:03:59,120
It's not because of the time!
993
01:03:59,390 --> 01:04:03,020
It's because I like Yoon oppa!
994
01:04:18,290 --> 01:04:19,800
Get up, let's go.
995
01:04:19,800 --> 01:04:22,310
Let go, it hurts!
996
01:04:22,310 --> 01:04:24,730
Listen to me, come out!
997
01:04:24,730 --> 01:04:26,360
I said it hurts!
998
01:04:26,360 --> 01:04:30,350
Why are you doing this? It's embarrassing!
999
01:04:30,350 --> 01:04:31,710
Be quiet.
1000
01:04:31,710 --> 01:04:32,770
Let go!
1001
01:04:32,770 --> 01:04:34,100
- I said let go!
- Come out.
1002
01:04:34,100 --> 01:04:35,190
Come out!
1003
01:04:55,940 --> 01:04:57,510
Let go of her.
1004
01:05:24,600 --> 01:05:26,600
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
1005
01:05:26,600 --> 01:05:28,610
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
1006
01:05:28,610 --> 01:05:30,610
Main Translator: csnrain
1007
01:05:30,610 --> 01:05:32,600
Spot Translator: meju
1008
01:05:32,600 --> 01:05:34,610
Timer: geegee
1009
01:05:34,610 --> 01:05:36,610
Editor/QC: tofu
1010
01:05:36,610 --> 01:05:38,610
Coordinators: ay_link, mily2
1011
01:05:38,860 --> 01:05:39,800
It's nice to meet you.
1012
01:05:39,800 --> 01:05:41,450
My name is Eun Hee, Kim Eun Hee.
1013
01:05:41,860 --> 01:05:43,940
Only one of us will come out alive.
1014
01:05:43,940 --> 01:05:47,700
Im Me Ah Ri, don't make me
put you on a plane again.
1015
01:05:47,700 --> 01:05:48,810
You must be President Kang.
1016
01:05:48,810 --> 01:05:49,680
I'm a civil servant.
1017
01:05:49,680 --> 01:05:51,420
Don't you know who I am?
1018
01:05:51,420 --> 01:05:53,020
What are you doing here?
1019
01:05:53,020 --> 01:05:54,180
Do you have an excuse ready?
1020
01:05:54,180 --> 01:05:56,000
Did you come here to have
a party with your friends?
1021
01:05:56,000 --> 01:05:56,940
What are you doing?
1022
01:05:56,940 --> 01:05:58,420
I'm thinking about making cooking my hobby.
1023
01:05:58,420 --> 01:06:00,600
Don't do it, you just sounded like a bride.
1024
01:06:00,600 --> 01:06:02,780
Se Ra is in the emergency room right now.
1025
01:06:02,780 --> 01:06:04,930
Then let's pretend this call never happened.
1026
01:06:04,930 --> 01:06:06,480
- I'm handsome, right?
- Yes.
1027
01:06:06,480 --> 01:06:09,240
How about you think with
your heart instead of your head?
1028
01:06:09,240 --> 01:06:11,810
Or, you can just leave it to me.
72489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.