All language subtitles for AGDignity.E03.120602.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,100 --> 00:00:04,120 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:42,550 --> 00:00:43,870 Excuse me. 4 00:00:46,380 --> 00:00:47,850 It was out of place. 5 00:00:47,950 --> 00:00:49,500 While falling from heaven, 6 00:00:49,600 --> 00:00:51,170 I guess you couldn't spare a thought for it. 7 00:00:57,100 --> 00:00:58,240 Would you like a drink? 8 00:00:58,920 --> 00:01:01,530 Alright then, next in the program order... 9 00:01:01,900 --> 00:01:04,000 - How old are you? - Twenty. 10 00:01:05,550 --> 00:01:07,100 What about you ahjussis? 11 00:01:07,510 --> 00:01:09,180 There are no ahjussis here. 12 00:01:09,280 --> 00:01:11,290 A difference of ten years means we're oppas. 13 00:01:11,820 --> 00:01:14,040 Oppas are thirty, born in '83. 14 00:01:14,140 --> 00:01:16,870 Don't believe them, they have black hearts. 15 00:01:17,200 --> 00:01:19,550 You always have to make such obvious bluffs. 16 00:01:21,500 --> 00:01:23,730 Since it's a new year, we're 31. Born in '82. 17 00:01:23,970 --> 00:01:24,990 Oh. 18 00:01:26,130 --> 00:01:27,480 But doesn't she resemble Jjongpari? 19 00:01:27,580 --> 00:01:30,120 That guy who got married in his first or second year of college. 20 00:01:30,220 --> 00:01:31,720 - Jong Seok? - Yeah. 21 00:01:31,820 --> 00:01:33,810 He's some animation director. 22 00:01:34,210 --> 00:01:37,070 By any chance, are you talking about Na Jong Seok? 23 00:01:37,970 --> 00:01:39,850 How do you know him? Is he that famous? 24 00:01:39,950 --> 00:01:42,610 How do you ahjussis know my dad? 25 00:01:51,040 --> 00:01:53,460 No one here said their name, right? 26 00:02:27,230 --> 00:02:31,870 Yesterday was February 14. 27 00:02:33,940 --> 00:02:37,440 Today is February 15. 28 00:02:39,870 --> 00:02:41,150 Wednesday. 29 00:03:07,370 --> 00:03:10,180 I'll go with Mr. Choi to the site of the gallery. 30 00:03:12,260 --> 00:03:15,260 The one I want to confess to is Kim Do Jin. 31 00:03:19,400 --> 00:03:22,890 You'll accept it, won't you? 32 00:03:24,920 --> 00:03:27,090 I know this must seem absurd to you, 33 00:03:27,190 --> 00:03:28,670 and you're probably wondering how I could like you 34 00:03:28,770 --> 00:03:29,930 even though we've only met a few times- 35 00:03:30,030 --> 00:03:31,390 Will it be alright? 36 00:03:31,600 --> 00:03:33,600 - What? - If I accept this now, 37 00:03:36,590 --> 00:03:38,770 you may have to be happy with me for a long time. 38 00:03:39,350 --> 00:03:40,940 That's all I need! 39 00:03:41,040 --> 00:03:42,980 I'd be a terrible woman if I asked for anything else! 40 00:03:44,580 --> 00:03:45,470 Well, then... 41 00:03:50,410 --> 00:03:51,300 How... 42 00:03:52,540 --> 00:03:53,830 But why? 43 00:03:54,570 --> 00:03:55,590 Since when? 44 00:04:11,140 --> 00:04:13,450 ['handsome' 'celebrity' 'noble'] [You *** looking bastard] 45 00:04:13,550 --> 00:04:14,600 Really? 46 00:04:15,100 --> 00:04:17,210 Ms. Seo really confessed to him? 47 00:04:17,310 --> 00:04:18,590 Yeah. 48 00:04:18,690 --> 00:04:21,180 I don't know what's going on here. 49 00:04:21,490 --> 00:04:24,030 It happened right before my eyes, so I can't not believe it. 50 00:04:24,130 --> 00:04:26,720 And why did she have to confess so honestly? 51 00:04:26,820 --> 00:04:28,970 Why are you getting angry? If they work out, it's good thing. 52 00:04:29,070 --> 00:04:30,980 I wanted her to go out with you. 53 00:04:31,080 --> 00:04:32,530 Not Do Jin. 54 00:04:33,040 --> 00:04:34,950 You wanted me to work out well with Yoon? 55 00:04:35,390 --> 00:04:37,120 I heard Ms. Seo confessed to you, 56 00:04:37,520 --> 00:04:38,890 getting right to the point. 57 00:04:38,990 --> 00:04:41,410 It's not some big news, how does everyone know about it? 58 00:04:41,510 --> 00:04:42,770 - The same. - Yes. 59 00:04:43,520 --> 00:04:45,720 Today the weather is clear once again, what else is different? 60 00:04:45,820 --> 00:04:47,320 Don't act cute. 61 00:04:48,030 --> 00:04:48,730 So? 62 00:04:49,190 --> 00:04:51,290 Are you officially going out? 63 00:04:51,850 --> 00:04:54,830 I guess she's embarrassed to see me, she keeps avoiding me. 64 00:04:54,930 --> 00:04:56,480 She finds you embarrassing? 65 00:04:57,010 --> 00:04:59,050 If you're done eating, go, aren't you busy? 66 00:04:59,720 --> 00:05:02,720 Yi Soo is a good woman, and a kind person. 67 00:05:03,690 --> 00:05:05,850 - Really? - She's innocent. 68 00:05:05,900 --> 00:05:08,510 Can't you tell from the fact that I've never introduced you two? 69 00:05:08,530 --> 00:05:09,850 It's not that you just forgot? 70 00:05:10,610 --> 00:05:13,150 If you don't have any feelings for her, reject her now. 71 00:05:13,170 --> 00:05:15,060 She's not a woman you should use to satisfy your curiosity. 72 00:05:16,030 --> 00:05:18,330 Curiosity becomes sincerity. 73 00:05:18,360 --> 00:05:19,730 I may even be in the process right now. 74 00:05:19,740 --> 00:05:23,760 And in that process, you have models, stewardesses, doctors, and graduate students. 75 00:05:23,780 --> 00:05:25,430 Find your sincerity with one of them, 76 00:05:25,450 --> 00:05:26,730 and let's take Yi Soo out. 77 00:05:30,710 --> 00:05:32,530 Maintain your dignity as a player. 78 00:05:35,690 --> 00:05:37,770 [That flowering man] 79 00:05:43,320 --> 00:05:44,620 You're not doing it properly! 80 00:05:45,640 --> 00:05:48,750 I'm going to go crazy because of you! 81 00:05:48,770 --> 00:05:51,150 I got to the point where I could judge whether someone had or didn't have the temperament for unrequited love, 82 00:05:51,270 --> 00:05:53,300 because I was so consistent in mine. I was fine. 83 00:05:53,320 --> 00:05:55,620 But suddenly, I'm saying the one I like is him. 84 00:05:55,640 --> 00:05:57,290 And the chocolate basket is this big! 85 00:05:57,550 --> 00:06:01,060 What am I going to do about the biggest twist of events since the Sixth Sense? 86 00:06:01,090 --> 00:06:02,420 I know... 87 00:06:02,660 --> 00:06:04,860 but you need to consider the extenuating circumstances. 88 00:06:05,370 --> 00:06:08,960 I really wanted you to go out with my brother. 89 00:06:08,980 --> 00:06:11,750 If not, would you ever have confessed to him? 90 00:06:11,760 --> 00:06:13,350 Who said you could stop? 91 00:06:14,690 --> 00:06:16,060 You're no better! 92 00:06:16,360 --> 00:06:18,000 Since things turned out that way, 93 00:06:18,030 --> 00:06:19,260 you should've just gone ahead and confessed! 94 00:06:19,290 --> 00:06:21,800 How could you confess to someone else? 95 00:06:22,170 --> 00:06:24,110 - What did Do Jin oppa say? - Say? 96 00:06:24,130 --> 00:06:25,950 He probably thought I was some crazy woman! 97 00:06:25,970 --> 00:06:27,860 In situations like these, you should look at it positively, 98 00:06:27,890 --> 00:06:29,580 that's what you taught me. 99 00:06:29,600 --> 00:06:30,430 Say? 100 00:06:30,450 --> 00:06:32,050 He probably thought I was some crazy woman. 101 00:06:32,070 --> 00:06:33,190 That's it! 102 00:06:33,450 --> 00:06:34,450 You, come here. 103 00:06:34,490 --> 00:06:36,260 Teach! Your phone. 104 00:06:36,790 --> 00:06:38,150 What do I do? 105 00:06:38,170 --> 00:06:40,200 He already called five times. 106 00:06:41,010 --> 00:06:41,850 I won't pick up. 107 00:06:41,900 --> 00:06:43,600 I can't pick up! 108 00:06:43,960 --> 00:06:45,950 Are you just going to keep on avoiding him? 109 00:06:45,990 --> 00:06:48,050 Now I can't pick up even more. 110 00:06:51,460 --> 00:06:52,520 I have a solution. 111 00:06:52,530 --> 00:06:53,740 Leave it to me. 112 00:06:55,290 --> 00:06:56,530 Hello? 113 00:06:56,550 --> 00:06:58,700 I just picked up this phone. 114 00:06:59,040 --> 00:07:00,100 Is this Me Ah Ri? 115 00:07:02,940 --> 00:07:04,520 He knows it's me. 116 00:07:04,750 --> 00:07:06,060 Let's die! Let's die! 117 00:07:06,090 --> 00:07:08,070 Let's die together! 118 00:07:09,810 --> 00:07:13,460 You've caused too big an accident to avoid me like this. 119 00:07:30,750 --> 00:07:31,950 Tae San... 120 00:07:32,380 --> 00:07:33,930 It hurts enough to burn, 121 00:07:34,000 --> 00:07:35,720 and I love you so much it hurts... 122 00:07:35,930 --> 00:07:37,490 my Tae San... 123 00:07:38,650 --> 00:07:40,600 But you're such a bad person. 124 00:07:40,630 --> 00:07:45,020 Why did you take my heart without my permission? 125 00:07:47,650 --> 00:07:50,260 And now I don't have a heart. 126 00:07:50,290 --> 00:07:53,710 So can't I just be yours? 127 00:08:11,570 --> 00:08:13,620 "And now I don't have a heart?" 128 00:08:16,070 --> 00:08:17,110 Is she in her right mind? 129 00:08:26,820 --> 00:08:28,190 We see each other often. 130 00:08:28,200 --> 00:08:29,830 You're not here to see me, right? 131 00:08:29,850 --> 00:08:31,580 Yes, I'm here to see Seo Yi Soo. 132 00:08:31,860 --> 00:08:34,420 She's committed a wrong, but she won't pick up her phone. 133 00:08:34,950 --> 00:08:36,070 She's not at home. 134 00:08:36,700 --> 00:08:39,330 There's only two reasons a woman doesn't pick up her phone. 135 00:08:39,360 --> 00:08:42,380 Either she likes you to death, or hates you to death. 136 00:08:45,440 --> 00:08:49,070 Or perhaps she hates herself to death for liking someone to death. 137 00:08:49,870 --> 00:08:52,460 That's only possible between Romeo and Juliet. 138 00:08:52,480 --> 00:08:54,350 I'll see you again. 139 00:09:06,450 --> 00:09:07,710 Ms. Seo? 140 00:09:12,670 --> 00:09:13,940 That is... 141 00:09:15,550 --> 00:09:18,130 I heard that God loves me. 142 00:09:25,700 --> 00:09:27,250 Please enjoy. 143 00:09:28,770 --> 00:09:29,880 Hello. 144 00:09:30,630 --> 00:09:31,660 Hello. 145 00:09:32,010 --> 00:09:32,810 Hi. 146 00:09:40,270 --> 00:09:43,220 Organic Earl Grey, iced. 147 00:09:44,090 --> 00:09:45,190 Jae Shik? 148 00:09:45,470 --> 00:09:46,780 One Earl Grey. 149 00:09:47,390 --> 00:09:48,300 What about lunch? 150 00:09:48,310 --> 00:09:49,820 I just ordered it. 151 00:09:50,270 --> 00:09:53,600 Come on, how can I accept money from my wife? 152 00:09:53,610 --> 00:09:54,400 Take it. 153 00:09:54,430 --> 00:09:55,240 Yes. 154 00:10:00,020 --> 00:10:01,790 Signature, please? 155 00:10:06,850 --> 00:10:08,350 [Why did you turn your phone off?] 156 00:10:13,560 --> 00:10:15,250 You need to sign it, please. 157 00:10:19,680 --> 00:10:21,110 [Where did you sleep?] 158 00:10:31,060 --> 00:10:33,250 I slept at Do Jin's. 159 00:10:34,330 --> 00:10:35,850 Shall I give you a bell? 160 00:10:36,240 --> 00:10:37,230 Welcome. 161 00:10:39,820 --> 00:10:40,660 Ms. Hong! 162 00:10:40,690 --> 00:10:42,500 I need caffeine. 163 00:10:44,710 --> 00:10:46,120 Oh my, Unni! 164 00:10:46,140 --> 00:10:47,800 You've gotten younger since I last saw you. 165 00:10:47,830 --> 00:10:49,300 That's cause I invested some money. 166 00:10:49,310 --> 00:10:50,490 You don't look bad yourself. 167 00:10:50,500 --> 00:10:51,420 Really? 168 00:10:51,440 --> 00:10:52,820 I only put on BB. 169 00:10:53,110 --> 00:10:56,400 At my age, if you put in too much effort, it can look cheap. 170 00:10:57,230 --> 00:10:59,300 You should still put some effort into your looks. 171 00:10:59,330 --> 00:11:02,140 I said you didn't look bad, not that you looked good. 172 00:11:02,580 --> 00:11:06,150 If your skills aren't all that great, you need to show something else on the field. 173 00:11:06,810 --> 00:11:10,110 Every time I see you, I always feel envious of you. 174 00:11:10,400 --> 00:11:13,400 Because you come from a wealthy family, you can live a fabulous life without any talent. 175 00:11:13,420 --> 00:11:14,930 Since you have so much time, 176 00:11:14,950 --> 00:11:17,300 you're also able to needlessly worry about others. 177 00:11:17,320 --> 00:11:18,220 Ms. Hong? 178 00:11:19,640 --> 00:11:20,460 Your order? 179 00:11:20,490 --> 00:11:22,030 Latte? Cappuccino? 180 00:11:22,060 --> 00:11:25,090 Large Americano with plenty of ice. 181 00:11:25,720 --> 00:11:26,830 Well, then. 182 00:11:28,940 --> 00:11:30,750 How can you cut me off there? 183 00:11:30,760 --> 00:11:32,260 It was my turn to talk. 184 00:11:35,040 --> 00:11:36,150 You're leaving? 185 00:11:36,180 --> 00:11:37,070 Bye, then. 186 00:11:55,570 --> 00:11:57,390 How can you do this after confessing? 187 00:12:23,720 --> 00:12:25,300 You better not be caught. 188 00:12:26,270 --> 00:12:28,270 What do I do? What do I do? 189 00:12:55,920 --> 00:12:57,490 I told you not to get caught, Seo Yi Soo, 190 00:12:57,860 --> 00:13:01,290 who loves Tae San and yet confessed to me. 191 00:13:01,900 --> 00:13:04,320 Have you been well? 192 00:13:04,710 --> 00:13:05,580 Not really. 193 00:13:05,920 --> 00:13:07,400 It couldn't have been worse than me. 194 00:13:07,420 --> 00:13:11,130 You couldn't pick up the phone, sleep, or eat because of the humiliation. 195 00:13:11,920 --> 00:13:13,100 That's right. 196 00:13:13,110 --> 00:13:14,560 Because you used me. 197 00:13:16,760 --> 00:13:17,850 That's right. 198 00:13:17,880 --> 00:13:20,530 When men are born, they stray from the path exactly three times. 199 00:13:20,540 --> 00:13:22,250 When their pen is stolen. 200 00:13:22,550 --> 00:13:24,900 When they see curses about them on a post-it. 201 00:13:24,920 --> 00:13:28,000 And when they receive chocolate from the woman who wrote those. 202 00:13:30,390 --> 00:13:33,060 I told you I didn't steal, but you keep saying I stole. 203 00:13:33,080 --> 00:13:35,400 You're such a prankster! 204 00:13:41,290 --> 00:13:43,680 Would you like to go somewhere and talk? 205 00:13:44,340 --> 00:13:45,180 Would you? 206 00:13:45,860 --> 00:13:48,360 There's a coffee shop not far from here. 207 00:13:48,380 --> 00:13:49,290 Should we walk? 208 00:13:49,300 --> 00:13:52,840 I'd like a more private setting, with expensive sofas and alcohol. 209 00:13:53,250 --> 00:13:57,250 With four walls that will separate us from noise and people's gazes. 210 00:13:57,290 --> 00:14:00,270 And a roof over a living room, or perhaps a bedroom. 211 00:14:03,410 --> 00:14:05,220 You want to go to a hotel? 212 00:14:07,020 --> 00:14:09,530 Don't you have walls and a roof in your house? 213 00:14:09,550 --> 00:14:11,400 Do you live in the open on some hill? 214 00:14:12,930 --> 00:14:14,370 You don't want to go to your house? 215 00:14:14,690 --> 00:14:15,710 Would you rather go to a hotel? 216 00:14:26,020 --> 00:14:27,160 Please sit... 217 00:14:36,970 --> 00:14:40,280 I had to go meet someone. 218 00:14:48,220 --> 00:14:51,540 You must've been very surprised yesterday. 219 00:14:51,560 --> 00:14:52,580 Truthfully I- 220 00:14:52,600 --> 00:14:54,180 Since when did you like me? 221 00:15:05,920 --> 00:15:08,210 What do you like about me so much? 222 00:15:10,110 --> 00:15:12,680 I'm sorry. 223 00:15:12,700 --> 00:15:15,070 You must've been dying to confess to me. 224 00:15:15,650 --> 00:15:18,250 The chocolate basket was this big. 225 00:15:19,430 --> 00:15:22,600 At that size, a pregnant women or elderly person couldn't even lift it safely. 226 00:15:23,400 --> 00:15:26,690 I'm really sorry. 227 00:15:27,030 --> 00:15:29,310 Well, it's not like I can't understand. 228 00:15:29,330 --> 00:15:31,340 Though you try not to, 229 00:15:31,850 --> 00:15:33,590 it hurts so much it burns, 230 00:15:34,220 --> 00:15:36,360 and I am loveable enough for it to hurt. 231 00:15:38,000 --> 00:15:41,370 You don't seem to agree, you must not be afraid. 232 00:15:42,810 --> 00:15:45,850 That part about it burning was so moving, 233 00:15:45,890 --> 00:15:47,630 that I wasn't able to hear what came after. 234 00:15:48,160 --> 00:15:51,720 Did you say, you were bad enough for it to hurt? 235 00:15:57,000 --> 00:15:58,720 Is that how you heard it? 236 00:15:59,590 --> 00:16:00,820 Sorry. 237 00:16:01,090 --> 00:16:04,520 You are so busy it's sad. 238 00:16:05,080 --> 00:16:06,130 That's true. 239 00:16:06,950 --> 00:16:08,830 Men stray from the path exactly four times after they're born. 240 00:16:08,840 --> 00:16:10,430 You said it was three times before. 241 00:16:10,450 --> 00:16:12,770 You just had to add on to it right now. 242 00:16:13,900 --> 00:16:15,860 Oh my, I must've lost my mind. 243 00:16:16,170 --> 00:16:18,640 You were flowering, right? 244 00:16:19,950 --> 00:16:21,130 No wonder... 245 00:16:21,550 --> 00:16:27,090 Whenever I saw you, I thought that you were pretty enough for it to be sad. 246 00:16:28,760 --> 00:16:29,710 Why? 247 00:16:29,730 --> 00:16:33,290 By chance, do you think that you're not flowering? 248 00:16:33,600 --> 00:16:34,400 Oh my! 249 00:16:34,420 --> 00:16:37,060 The moment I heard it, I completely understood what you meant! 250 00:16:37,980 --> 00:16:39,390 How disappointing... 251 00:16:39,870 --> 00:16:41,700 Don't you think you're being too modest? 252 00:16:41,710 --> 00:16:43,370 Do you always have this many personalities? 253 00:16:43,650 --> 00:16:45,340 Is the teacher Seo Yi Soo in there? 254 00:16:45,580 --> 00:16:47,850 Your soul is a thief, one that has capacity for one-sided loves, 255 00:16:47,860 --> 00:16:49,890 and brazenly pretends not to know someone they're acquainted with. 256 00:16:50,860 --> 00:16:52,910 You flatter me... 257 00:16:54,180 --> 00:16:56,020 Why did you come here today? 258 00:16:57,160 --> 00:16:58,900 I came here thinking of you. 259 00:16:59,380 --> 00:17:02,450 Tae San saw everything, you confessing yesterday. 260 00:17:03,430 --> 00:17:05,560 I've given it some thought. 261 00:17:06,990 --> 00:17:10,930 Why don't you just say you didn't like me and that you rejected me? 262 00:17:10,960 --> 00:17:12,270 I don't dislike you. 263 00:17:13,090 --> 00:17:13,820 What did you say? 264 00:17:13,840 --> 00:17:15,120 I have no intention of doing that. 265 00:17:15,140 --> 00:17:17,160 Why? It's not difficult. 266 00:17:17,180 --> 00:17:19,130 I can't go to them and say I was dumped. 267 00:17:19,140 --> 00:17:20,430 I already revealed the reason. 268 00:17:20,440 --> 00:17:21,380 When did you? 269 00:17:21,390 --> 00:17:22,830 Are you going to continue not picking up my calls? 270 00:17:22,840 --> 00:17:24,300 Are you going to continue calling me? 271 00:17:25,380 --> 00:17:26,480 Do you not want to pick up my calls? 272 00:17:26,500 --> 00:17:28,780 It's not a matter of liking or disliking something. 273 00:17:28,800 --> 00:17:29,770 Then pick up. 274 00:18:08,930 --> 00:18:11,170 I needed a change of clothes. 275 00:18:11,190 --> 00:18:14,550 I guess those women who let you sleep over don't wash your clothes. 276 00:18:14,890 --> 00:18:17,870 They don't, and I want to wear something nice as well. 277 00:18:18,300 --> 00:18:19,730 I left all the nice clothes here. 278 00:18:19,760 --> 00:18:21,560 How did you come right when I wasn't here? 279 00:18:21,570 --> 00:18:23,550 The lights were off. 280 00:18:23,870 --> 00:18:25,350 Then all this time... 281 00:18:28,130 --> 00:18:30,410 You didn't come in when the lights were on? 282 00:18:30,720 --> 00:18:31,980 Are you hurt? 283 00:18:32,250 --> 00:18:33,000 Where? 284 00:18:33,020 --> 00:18:34,260 I'm not hurt. 285 00:18:34,520 --> 00:18:35,800 I was being punished. 286 00:18:36,140 --> 00:18:39,960 Me being punished is partly your fault, 287 00:18:40,100 --> 00:18:41,760 so have some coffee before you leave. 288 00:19:34,950 --> 00:19:38,240 Since it was only Tae San and me, everything is up high. 289 00:19:38,750 --> 00:19:40,900 We'll have to change it to suit you. 290 00:19:41,240 --> 00:19:42,640 You'll get hurt. 291 00:19:43,470 --> 00:19:44,980 Don't pretend to worry. 292 00:19:45,280 --> 00:19:47,650 I'm going to leave it exactly as it is and get hurt. 293 00:19:47,660 --> 00:19:49,520 If I get hurt, I'm going to sue immediately. 294 00:19:51,340 --> 00:19:53,360 That's how I can see your face. 295 00:19:55,140 --> 00:19:56,010 I'm going. 296 00:19:59,570 --> 00:20:01,600 I'm going to break all the dishes! 297 00:21:11,390 --> 00:21:12,930 Why are you going to Gangneung? 298 00:21:12,940 --> 00:21:14,360 A baseball game, want to come? 299 00:21:14,370 --> 00:21:15,120 Why? 300 00:21:15,480 --> 00:21:16,850 To see baseball uniform wearing men? 301 00:21:16,860 --> 00:21:18,150 I'm warning you. 302 00:21:18,170 --> 00:21:21,280 Don't you dare come up with some scheme using the game as an excuse. 303 00:21:21,290 --> 00:21:24,040 All you'll lose is your beautiful, rich wife, 304 00:21:24,050 --> 00:21:25,630 but we'll lose this building. 305 00:21:25,650 --> 00:21:27,630 You know the great thing about your wife? 306 00:21:27,640 --> 00:21:29,670 When she looks at men, she only considers their looks. 307 00:21:29,690 --> 00:21:31,100 Treat her well. 308 00:21:31,120 --> 00:21:32,060 You... 309 00:21:32,570 --> 00:21:33,980 I've been treating her really well lately! 310 00:21:34,000 --> 00:21:35,300 We do better! 311 00:21:35,310 --> 00:21:37,120 It's not for my happiness. 312 00:21:37,130 --> 00:21:38,180 The game's at two? 313 00:21:38,190 --> 00:21:40,360 Yeah, I'm going to leave with Yi Soo, 314 00:21:40,370 --> 00:21:42,030 so you bring our employees. 315 00:21:42,040 --> 00:21:42,850 All right. 316 00:21:42,960 --> 00:21:44,850 Why don't you come and carry some balls? 317 00:21:44,870 --> 00:21:48,600 Our Do Jin is more interested in love than friendship. 318 00:21:48,620 --> 00:21:51,510 Friendship is something men with no lovers came up with. 319 00:21:51,800 --> 00:21:52,900 I'll be going. 320 00:21:52,910 --> 00:21:55,520 How rude, your hyungnims are still talking. 321 00:21:56,420 --> 00:21:58,360 Don't give them a refill, they're only going to gossip longer. 322 00:21:58,380 --> 00:22:00,730 All their gossip revolves around cursing you out. 323 00:22:01,070 --> 00:22:01,800 Go. 324 00:22:01,820 --> 00:22:03,800 That's why I'm telling you not to give them a refill. 325 00:22:10,650 --> 00:22:11,950 Welc- 326 00:22:18,720 --> 00:22:20,530 Have you been well, President Song? 327 00:22:20,820 --> 00:22:22,240 It's Director Kim. 328 00:22:24,450 --> 00:22:26,370 Yes, Tae San's doing well. 329 00:22:28,470 --> 00:22:30,400 Yes, Tae San already ate. 330 00:22:31,960 --> 00:22:35,880 I was wondering if you had any time over this weekend. 331 00:22:39,540 --> 00:22:40,600 I'm going crazy. 332 00:22:40,990 --> 00:22:42,430 Why? Did something happen? 333 00:22:42,440 --> 00:22:46,300 President Song wants to go look at some land on the day of the game. 334 00:22:46,310 --> 00:22:47,690 I'm going to go insane. 335 00:22:47,700 --> 00:22:49,580 Oh, man. 336 00:22:50,040 --> 00:22:51,120 Why does it have to be that day? 337 00:22:51,130 --> 00:22:52,760 That's what I'm saying. 338 00:22:52,780 --> 00:22:53,720 What do I do? 339 00:22:55,080 --> 00:22:57,880 Can't you go in my stead? 340 00:22:58,250 --> 00:22:59,790 - I could. - Really? 341 00:22:59,800 --> 00:23:02,730 If what you want is to say farewell to President Song. 342 00:23:03,090 --> 00:23:05,100 One day I'm just going to... 343 00:23:05,110 --> 00:23:07,880 Why aren't you as charming as I am? 344 00:23:09,820 --> 00:23:11,230 Sorry. 345 00:23:12,460 --> 00:23:14,300 Instead, I'll go to Gangneung. 346 00:23:15,510 --> 00:23:16,850 I just need to drive down Ms. Seo, right? 347 00:23:16,860 --> 00:23:19,290 No, thank you, I'm going to ask Yoon. 348 00:23:23,840 --> 00:23:24,860 Yeah, it's me. 349 00:23:24,880 --> 00:23:26,800 I have a meeting with a client over the weekend, 350 00:23:26,810 --> 00:23:28,300 so I won't be able to drive Yi Soo down. 351 00:23:28,310 --> 00:23:30,210 Can you pick her up instead? 352 00:23:30,760 --> 00:23:32,040 The company employees? 353 00:23:32,770 --> 00:23:36,380 They're our employees, so Do Jin will take care of them. 354 00:23:36,810 --> 00:23:38,790 He admirably offered to do so. 355 00:23:40,780 --> 00:23:43,780 Why is it so difficult to give a woman a ride? 356 00:23:47,290 --> 00:23:48,640 Yeah, Me Ah Ri. 357 00:23:49,380 --> 00:23:50,570 It's Do Jin oppa. 358 00:24:00,440 --> 00:24:02,520 Yes, it's nice to see you too. 359 00:24:08,910 --> 00:24:10,400 I wasn't avoiding you. 360 00:24:11,120 --> 00:24:12,350 There was something I left behind. 361 00:24:12,370 --> 00:24:15,500 That must be, 'cause there's no women who would avoid me. 362 00:24:17,090 --> 00:24:19,200 Why are you here? 363 00:24:19,220 --> 00:24:23,370 I have a game today, so when Mr. Choi comes I have to leave immediately. 364 00:24:23,390 --> 00:24:24,480 I know. 365 00:24:24,940 --> 00:24:27,230 But you have to go with me. 366 00:24:27,720 --> 00:24:31,260 In Yoon's car... there's no room. 367 00:24:39,220 --> 00:24:43,080 So, you all came because of Do Jin? 368 00:24:43,920 --> 00:24:46,330 He said there couldn't be any room left in your car at all. 369 00:24:46,340 --> 00:24:48,760 He said not to worry about Teach, that he'd pick her up. 370 00:24:49,320 --> 00:24:51,750 Is he trying to drive me insane? 371 00:24:52,510 --> 00:24:53,650 It'll be tight, will that be okay? 372 00:24:53,670 --> 00:24:55,550 - Yes, that's fine. - Me too! 373 00:24:55,560 --> 00:24:57,380 Rather than spend three hours in Director Kim's car, 374 00:24:57,400 --> 00:24:59,090 I was thinking about just taking a bus. 375 00:25:00,330 --> 00:25:01,110 Let's go. 376 00:25:01,130 --> 00:25:02,390 - Get in. - Yes. 377 00:25:03,380 --> 00:25:05,480 Director Kim also told us to pick up the uniforms. 378 00:25:06,330 --> 00:25:08,380 He wants us to do that too? 379 00:25:09,430 --> 00:25:10,570 Should I put them in the car? 380 00:25:10,860 --> 00:25:12,190 Wait. 381 00:25:17,230 --> 00:25:18,560 Put them in. 382 00:25:23,260 --> 00:25:25,320 Oppa, how do I look? 383 00:25:25,750 --> 00:25:26,840 Pretty, right? 384 00:25:36,810 --> 00:25:38,410 Now you look pretty. 385 00:25:38,430 --> 00:25:40,200 Alright. Let's go. 386 00:25:47,950 --> 00:25:49,930 What position are you? 387 00:25:49,940 --> 00:25:50,980 When I saw you last time- 388 00:25:51,000 --> 00:25:53,350 I only played last time because Tae San threatened me. 389 00:25:53,370 --> 00:25:54,790 I don't like baseball. 390 00:25:55,240 --> 00:25:57,760 Aside from golf, all other ball games look like gang fights to me. 391 00:25:57,780 --> 00:25:59,320 You like gang fights. 392 00:26:01,000 --> 00:26:03,650 So, why are you going to the game? 393 00:26:03,660 --> 00:26:07,380 The Black Cats needs someone there for the visuals. 394 00:26:10,950 --> 00:26:13,870 By any chance, do you have something to eat in your bag? 395 00:26:14,210 --> 00:26:16,130 I made some kimbap and boiled some eggs. 396 00:26:16,150 --> 00:26:18,220 Is this indeterminable smell the smell of kimbap? 397 00:26:19,030 --> 00:26:20,600 It's a long ride, I thought someone might get hungry. 398 00:26:20,610 --> 00:26:21,820 - Who? - What? 399 00:26:21,840 --> 00:26:23,600 You're in a one-sided love with Tae San, 400 00:26:23,610 --> 00:26:24,870 but confessed to me, 401 00:26:25,180 --> 00:26:26,910 and made kimbap for Yoon? 402 00:26:27,170 --> 00:26:28,910 - Would you like some? - No. 403 00:26:29,470 --> 00:26:31,040 Well, then, I'll eat some eggs. 404 00:26:31,380 --> 00:26:32,810 - What did you just do? - Do what? 405 00:26:32,830 --> 00:26:34,860 I hate chicken enough not meet women whose zodiac sign is chicken. 406 00:26:34,890 --> 00:26:37,050 And you're going to peel an egg laid by a chicken in my car? 407 00:26:37,070 --> 00:26:38,500 Do you not see the state that this car is in? 408 00:26:38,520 --> 00:26:39,230 At all times, my car 409 00:26:39,250 --> 00:26:42,350 is clean enough to substitute as an operating room and is germ-free. 410 00:26:42,370 --> 00:26:43,790 My car is like this 365 days. 411 00:26:43,800 --> 00:26:45,310 What do you think this means? 412 00:26:45,930 --> 00:26:48,160 Do one of your acquaintances own a car wash? 413 00:26:49,240 --> 00:26:50,480 That's not what I mean. 414 00:26:50,500 --> 00:26:51,920 I love my car. 415 00:26:52,560 --> 00:26:53,900 I despise anyone eating in my car, 416 00:26:53,920 --> 00:26:54,900 getting something on my car, 417 00:26:54,930 --> 00:26:56,500 dropping something in my car, and- 418 00:26:56,510 --> 00:26:57,930 Did you even give it a name? 419 00:27:03,260 --> 00:27:04,110 By any chance... 420 00:27:04,130 --> 00:27:05,540 Do you need to use the restroom? 421 00:27:07,500 --> 00:27:09,480 You actually gave it a name? 422 00:27:09,920 --> 00:27:11,110 What's its name? 423 00:27:11,130 --> 00:27:13,120 Is it a girl or a boy? 424 00:27:29,650 --> 00:27:31,390 Get out with your bag. 425 00:27:31,630 --> 00:27:33,500 Are you going to leave me here? 426 00:27:33,520 --> 00:27:34,700 I can't have that food in my car, 427 00:27:34,710 --> 00:27:37,720 so put it in your stomach before you get in again. 428 00:27:49,280 --> 00:27:50,810 Do you always eat so much in one sitting? 429 00:27:50,830 --> 00:27:54,610 I really like eating things like this at rest stops. 430 00:27:54,630 --> 00:27:56,360 Are you unable to hear when you're eating? 431 00:27:57,050 --> 00:28:00,120 The point I'm making is how a woman can eat so much. 432 00:28:00,130 --> 00:28:01,790 That's why I suggested we eat together. 433 00:28:01,800 --> 00:28:02,950 No. 434 00:28:02,960 --> 00:28:04,800 I don't eat with thieves. 435 00:28:05,280 --> 00:28:06,250 Really... 436 00:28:06,270 --> 00:28:08,550 But do you really not know me? 437 00:28:11,290 --> 00:28:13,660 Red thread, attack butt. 438 00:28:13,900 --> 00:28:15,260 Do you really not remember? 439 00:28:16,470 --> 00:28:19,120 Everything in your mouth is about to burst out, but we'll just say you don't know. 440 00:28:19,130 --> 00:28:20,430 I don't know, I don't know! 441 00:28:20,440 --> 00:28:21,780 How many times do I have to tell you that I don't know! 442 00:28:21,790 --> 00:28:22,900 Even if you ask me a hundred times, 443 00:28:22,910 --> 00:28:24,600 I'll say I don't know a hundred and one times! 444 00:28:24,620 --> 00:28:27,580 Oh, that's how much you don't know? 445 00:28:28,810 --> 00:28:30,260 Fine, then. 446 00:28:30,580 --> 00:28:31,700 Let's go. 447 00:28:31,720 --> 00:28:33,000 There's still some left. 448 00:28:33,030 --> 00:28:34,660 If you ate this much, you're done. 449 00:28:34,680 --> 00:28:36,220 Let's go. 450 00:28:53,090 --> 00:28:54,570 [Lee Jung Rok, Park Min Sook] 451 00:28:54,960 --> 00:28:57,450 What did he do this time? 452 00:29:02,030 --> 00:29:03,450 Yeah, what is it? 453 00:29:11,830 --> 00:29:13,240 Are we there? 454 00:29:13,570 --> 00:29:14,430 We're in Yangyang. 455 00:29:14,450 --> 00:29:15,190 Get out. 456 00:29:15,200 --> 00:29:16,120 Yangyang. 457 00:29:17,810 --> 00:29:18,940 Yangyang? 458 00:29:24,370 --> 00:29:26,330 How can you come to Yangyang? 459 00:29:27,450 --> 00:29:28,730 Something came up. 460 00:29:29,040 --> 00:29:31,620 It's an important matter that concerns Tae San, Yoon, and me as well. 461 00:29:31,630 --> 00:29:34,130 Then you should have dropped me off at Gangneung. 462 00:29:35,260 --> 00:29:38,080 The game starts at two, and it's already twelve thirty. 463 00:29:38,100 --> 00:29:39,520 So what are you doing here? 464 00:29:39,530 --> 00:29:41,910 Grab a taxi to the terminal and take a bus there. 465 00:29:41,920 --> 00:29:43,100 Let's not do this. 466 00:29:43,110 --> 00:29:44,630 It may not look like it to you, 467 00:29:44,640 --> 00:29:47,600 but I can do some unpredictable things in unpredictable situations. 468 00:29:47,610 --> 00:29:48,570 And since I'm an ethics teacher, 469 00:29:48,580 --> 00:29:50,460 I have a lot of curiosity about unethical situations. 470 00:29:50,470 --> 00:29:51,630 That's something we have in common. 471 00:29:52,960 --> 00:29:53,880 Here. 472 00:29:54,610 --> 00:29:56,370 Look here! Hey! 473 00:29:56,660 --> 00:29:57,880 How can you make me suffer so much all the way here, 474 00:29:57,900 --> 00:30:01,100 and then change the plan on a whim? 475 00:30:12,640 --> 00:30:14,190 What's wrong with you? 476 00:30:14,430 --> 00:30:15,610 Insult me later. 477 00:30:15,860 --> 00:30:18,450 You're having some trouble on the toilet right now. 478 00:30:19,930 --> 00:30:22,000 - When did we see each other? - Last night. 479 00:30:22,010 --> 00:30:23,300 - How did you get here? - By plane. 480 00:30:23,320 --> 00:30:24,960 What if she checks your ticket? 481 00:30:25,760 --> 00:30:26,780 I guess I came in your car. 482 00:30:26,800 --> 00:30:27,580 Why did you come here? 483 00:30:27,600 --> 00:30:28,730 To play some golf. 484 00:30:29,370 --> 00:30:30,150 When are you going to leave? 485 00:30:30,170 --> 00:30:31,180 Tomorrow. 486 00:30:31,190 --> 00:30:32,020 Yes, Mrs. Park. 487 00:30:32,030 --> 00:30:33,050 It's Director Kim. 488 00:30:33,970 --> 00:30:35,670 Yes, Rok is next to me. 489 00:30:35,930 --> 00:30:37,610 Of course, don't worry. 490 00:30:37,630 --> 00:30:39,590 You know we're all on your side. 491 00:30:40,310 --> 00:30:42,630 No, we're going to go down to Gangneung, 492 00:30:43,360 --> 00:30:45,530 and Rok says he's going up right now. 493 00:30:45,930 --> 00:30:47,360 We told him to stay for some sashimi, 494 00:30:47,380 --> 00:30:49,460 but he says he can't be late for the plane. 495 00:30:50,170 --> 00:30:51,280 Alright, then. 496 00:30:54,330 --> 00:30:56,090 I told you I was going tomorrow! 497 00:30:56,100 --> 00:30:57,700 And what plane? What about the car? 498 00:30:57,720 --> 00:31:00,310 Then I guess you better race up there at the speed of a plane. 499 00:31:00,790 --> 00:31:02,850 You're such a bastard. 500 00:31:03,630 --> 00:31:05,310 Truthfully, I met Hae Joo. 501 00:31:06,140 --> 00:31:07,700 She just happened to come to my shop. 502 00:31:07,720 --> 00:31:08,990 She came just when you left. 503 00:31:09,000 --> 00:31:10,100 Who's Hae Joo? 504 00:31:10,430 --> 00:31:11,890 The one who dumped you and married the doctor? 505 00:31:11,900 --> 00:31:13,520 No, that's Jung Mi. 506 00:31:13,530 --> 00:31:15,850 The one who dumped me and married the accountant, Baek Hae Joo. 507 00:31:15,870 --> 00:31:16,760 Oh, your first love? 508 00:31:16,790 --> 00:31:19,520 She's not my first love, my first love was Eun Yi. 509 00:31:22,410 --> 00:31:23,240 So? 510 00:31:23,910 --> 00:31:24,910 You met her and? 511 00:31:24,930 --> 00:31:27,200 She called me last night, saying she wanted to get some fresh air. 512 00:31:27,540 --> 00:31:29,230 So we kept driving and ended up at the East Sea. 513 00:31:29,260 --> 00:31:30,200 So you slept with her? 514 00:31:30,210 --> 00:31:31,580 What do you mean? 515 00:31:33,720 --> 00:31:36,870 She is divorced and lives alone with her daughter. 516 00:31:37,300 --> 00:31:41,800 She must've suffered a lot, there was no trace of her pretty face... 517 00:31:43,330 --> 00:31:47,290 She was a complete ahjumma, but I still felt so bad for her. 518 00:31:47,900 --> 00:31:50,750 So we watched the sea at night, had a glass of wine, 519 00:31:50,760 --> 00:31:52,190 and I got a hotel room for her. 520 00:31:54,080 --> 00:31:55,780 I'm telling the truth, that's all there is to it! 521 00:31:55,790 --> 00:31:57,600 By any chance, is it your kid? 522 00:31:57,610 --> 00:31:58,310 Hey! 523 00:31:58,530 --> 00:32:01,680 I'm sorry for the intrusion, your wife told me to give you this. 524 00:32:01,700 --> 00:32:03,270 Your wife took the car. 525 00:32:03,660 --> 00:32:04,620 Wife? 526 00:32:04,640 --> 00:32:06,620 Did you get married without me knowing? 527 00:32:09,300 --> 00:32:12,110 It seems like you're very busy so I'm going on my own. 528 00:32:12,350 --> 00:32:15,750 But I wasn't able to tell you that I was borrowing your car. 529 00:32:15,760 --> 00:32:17,390 Well, then, I'll see you at Gangneung. 530 00:32:21,430 --> 00:32:23,050 The phone is currently turned off- 531 00:32:23,540 --> 00:32:24,940 Take the plane, I'm using your car. 532 00:32:25,280 --> 00:32:26,950 Hey, did someone take your car? 533 00:32:26,970 --> 00:32:28,180 Is she a woman? 534 00:32:28,960 --> 00:32:30,150 Is she pretty? 535 00:32:46,560 --> 00:32:48,320 Are you a high school student? 536 00:32:49,880 --> 00:32:50,790 A runaway? 537 00:32:50,800 --> 00:32:51,610 A trip. 538 00:32:51,620 --> 00:32:52,920 Where are you going? 539 00:32:53,340 --> 00:32:55,480 I happen to be a high school teacher, 540 00:32:55,490 --> 00:32:57,490 and I just stole this car. 541 00:32:57,500 --> 00:32:58,840 Will that be okay? 542 00:33:00,140 --> 00:33:01,990 I'm willing to be an accomplice, 543 00:33:02,680 --> 00:33:04,190 but you don't have a gun, do you? 544 00:33:06,770 --> 00:33:09,430 So? They all came in your car? 545 00:33:09,440 --> 00:33:10,310 Yeah. 546 00:33:10,960 --> 00:33:12,820 Seeing how he went this far, 547 00:33:12,830 --> 00:33:15,260 it seems that Do Jin is more than just curious about Ms. Seo. 548 00:33:15,750 --> 00:33:17,960 Yeah, well, that's true. 549 00:33:19,550 --> 00:33:21,930 I can't put my finger on it, but something just doesn't seem right. 550 00:33:25,150 --> 00:33:26,180 It's Se Ra. 551 00:33:27,160 --> 00:33:28,290 Yeah, it's me. 552 00:33:28,680 --> 00:33:29,540 Where else would I be? 553 00:33:29,550 --> 00:33:30,830 I'm at work. 554 00:33:30,840 --> 00:33:32,960 And where are you? 555 00:33:32,970 --> 00:33:34,480 I'm at the golf range, 556 00:33:34,490 --> 00:33:37,430 Yi Soo said she was going to Gangneung for a game. 557 00:33:37,440 --> 00:33:39,200 But you're at work? 558 00:33:39,210 --> 00:33:41,070 Yi Soo went to a game? 559 00:33:41,080 --> 00:33:42,470 To Gangneung? 560 00:33:42,480 --> 00:33:45,250 If Yi Soo went to Gangneung, I've been caught red-handed, 561 00:33:45,260 --> 00:33:48,060 and I'm begging for forgiveness with both hands, very respectfully. 562 00:33:48,070 --> 00:33:50,970 Im Tae San, are you a baseball player? 563 00:33:50,980 --> 00:33:52,820 I'm an architect. 564 00:33:52,830 --> 00:33:53,970 Are you going to do this every weekend? 565 00:33:53,980 --> 00:33:55,450 I won't do it next week. 566 00:33:55,460 --> 00:33:56,290 If I did that for two consecutive weeks, 567 00:33:56,300 --> 00:33:57,330 how could I call myself an architect? 568 00:33:57,340 --> 00:33:58,330 I'd be a baseball player. 569 00:33:58,340 --> 00:34:00,490 What should we do next week? Kiss? Skinship? 570 00:34:00,980 --> 00:34:01,850 Hello? 571 00:34:02,230 --> 00:34:03,520 Se-Se-Se Ra? 572 00:34:03,880 --> 00:34:04,700 Ms. Hong! 573 00:34:07,870 --> 00:34:09,990 Why did I say kiss there? 574 00:34:10,370 --> 00:34:12,000 I think I only talked about what I wanted to do. 575 00:34:12,010 --> 00:34:13,000 Yeah. 576 00:34:13,010 --> 00:34:15,450 Generally, they say kiss after skinship. 577 00:34:15,790 --> 00:34:17,290 Oh, that's right. 578 00:34:18,670 --> 00:34:19,750 How do I look? 579 00:34:21,040 --> 00:34:22,280 Tada! 580 00:34:22,640 --> 00:34:23,920 What's with you? 581 00:34:24,170 --> 00:34:25,920 That's Do Jin's doing. 582 00:34:25,930 --> 00:34:28,440 Oppas! Fighting! 583 00:34:28,450 --> 00:34:35,030 Victory! Victory! V-I-C-T-O-R-Y! 584 00:34:41,400 --> 00:34:42,440 Oppas! 585 00:35:00,240 --> 00:35:01,450 Where's my car? 586 00:35:01,840 --> 00:35:02,990 Curious? 587 00:35:03,000 --> 00:35:04,510 Then listen carefully. 588 00:35:04,520 --> 00:35:06,420 There's only one thing I want. 589 00:35:06,430 --> 00:35:09,600 You will never again speak to me about taking your pen. 590 00:35:09,610 --> 00:35:11,910 That also applies to that incident that I do not remember. 591 00:35:12,290 --> 00:35:12,840 Okay? 592 00:35:12,850 --> 00:35:16,290 That'll just piss me off, Ms. Seo. 593 00:35:16,870 --> 00:35:18,270 You promised. 594 00:35:24,350 --> 00:35:26,650 If you're all done, could you come to the fi- 595 00:35:28,270 --> 00:35:29,960 I love you, Director! 596 00:35:32,100 --> 00:35:35,590 This is the punishment he gave me for an error I made during work. 597 00:35:36,360 --> 00:35:38,900 Every time we meet eyes, he has to give me a show of his affection. 598 00:35:39,360 --> 00:35:40,210 Like this. 599 00:35:42,700 --> 00:35:44,100 You're handsome, Director! 600 00:35:47,930 --> 00:35:50,610 You'll probably never have to endure such punishment. 601 00:35:52,530 --> 00:35:53,980 Where's my car? 602 00:36:32,450 --> 00:36:33,630 Betty! 603 00:37:03,310 --> 00:37:05,580 The total energy of a system, Ek, 604 00:37:05,590 --> 00:37:08,400 only changes according to the absolute temperature, T. 605 00:37:09,490 --> 00:37:11,990 Energy changes according to the absolute temperature, 606 00:37:12,000 --> 00:37:15,430 the higher the temperature, the more it will spread. 607 00:37:25,610 --> 00:37:26,530 Here it is. 608 00:37:33,190 --> 00:37:34,150 Play! 609 00:37:45,970 --> 00:37:46,800 Out! 610 00:37:50,160 --> 00:37:51,260 Nice catch! 611 00:38:01,650 --> 00:38:03,660 Strikeout! 612 00:38:13,860 --> 00:38:15,390 Fighting! 613 00:38:15,940 --> 00:38:20,140 Oppa, oppa fighting! 614 00:38:20,150 --> 00:38:21,890 Cheer up! 615 00:38:23,300 --> 00:38:25,640 Oppa, cheer up! 616 00:38:25,650 --> 00:38:27,700 Me Ah Ri is here for you! 617 00:38:46,390 --> 00:38:47,800 We won! 618 00:38:52,520 --> 00:38:53,750 Oppa! 619 00:39:04,740 --> 00:39:06,550 Im Me Ah Ri! 620 00:39:09,200 --> 00:39:10,470 Me Ah Ri! 621 00:39:15,710 --> 00:39:17,010 Im Me Ah Ri, are you okay? 622 00:39:17,020 --> 00:39:17,680 Me Ah Ri! 623 00:39:17,690 --> 00:39:19,230 She doesn't look good. 624 00:39:19,240 --> 00:39:21,850 Me Ah Ri... she's opening her eyes. 625 00:39:32,100 --> 00:39:33,010 Are you okay? 626 00:39:33,020 --> 00:39:34,180 Where did you get hit? Where? 627 00:39:35,970 --> 00:39:36,720 Are you okay? 628 00:39:37,040 --> 00:39:37,910 Can you see me? 629 00:39:38,250 --> 00:39:39,670 I'm not okay. 630 00:39:43,980 --> 00:39:48,800 I think you're going to have to take care of me with care and love. 631 00:39:51,490 --> 00:39:53,250 She must've hurt her head. 632 00:39:54,470 --> 00:39:56,340 Do you see this? How many is it? 633 00:39:56,350 --> 00:39:59,970 I can't see Yoon oppa. 634 00:40:08,310 --> 00:40:09,110 Hurry and get in. 635 00:40:09,840 --> 00:40:12,270 I'll start heading up with her first, so take care of things for me here. 636 00:40:12,280 --> 00:40:14,600 Don't worry and go, make sure you head to the hospital first. 637 00:40:14,610 --> 00:40:16,410 You want me to go with the perpetrator? 638 00:40:16,420 --> 00:40:17,380 No way! 639 00:40:17,390 --> 00:40:18,890 I'm going with my lawyer! 640 00:40:19,250 --> 00:40:21,330 Lawyer Choi, there's a lawsuit I'd like to file, 641 00:40:21,340 --> 00:40:23,050 we should talk about it on the way there. 642 00:40:23,060 --> 00:40:24,370 Yeah, send her with Yoon. 643 00:40:24,730 --> 00:40:26,680 It's only right that you take care of things here. 644 00:40:26,690 --> 00:40:29,330 If you're worried, I'll go with her as well. 645 00:40:30,410 --> 00:40:32,290 What do you think you're doing, teacher? 646 00:40:32,300 --> 00:40:34,350 I could've been perfectly fine. 647 00:40:34,360 --> 00:40:36,270 But I got hurt like this instead. 648 00:40:37,220 --> 00:40:39,080 Looks like she can go alone. 649 00:40:39,340 --> 00:40:40,110 Go. 650 00:40:40,120 --> 00:40:42,480 Then I'll be off first. 651 00:40:42,490 --> 00:40:44,500 Teach, make sure you get my bag. 652 00:40:49,780 --> 00:40:50,650 I'll leave her in your care. 653 00:40:51,210 --> 00:40:52,140 I'll give you a call. 654 00:41:05,950 --> 00:41:07,060 Is your sister okay? 655 00:41:07,070 --> 00:41:08,790 She won't die, she's fine. 656 00:41:09,440 --> 00:41:11,410 Alright, we're going to the boarding rooms, 657 00:41:11,420 --> 00:41:13,230 so those who need to wash, wash up. 658 00:41:13,240 --> 00:41:14,820 And those who want to eat can eat. 659 00:41:44,130 --> 00:41:45,360 Isn't that coming from Yi Soo's room? 660 00:41:49,140 --> 00:41:50,750 She's calling me. 661 00:41:50,760 --> 00:41:52,570 I guess you could call it our secret code. 662 00:41:56,550 --> 00:41:59,070 Hey! What did you do to Yi Soo! 663 00:42:22,640 --> 00:42:25,350 You're trying to pick a fight with me, aren't you? 664 00:42:25,360 --> 00:42:27,110 You're the one who started the fight first. 665 00:42:27,510 --> 00:42:28,470 What did you do with the squid? 666 00:42:28,480 --> 00:42:30,290 It was put to death by dismemberment. 667 00:42:34,190 --> 00:42:35,680 The life of a squid... 668 00:42:36,690 --> 00:42:38,200 How could a man do this? 669 00:42:38,210 --> 00:42:39,680 When I gave you back your car keys, 670 00:42:39,690 --> 00:42:42,700 you promised that you wouldn't hold any past grudges. 671 00:42:42,710 --> 00:42:44,570 Why did you think I would uphold that promise? 672 00:42:44,580 --> 00:42:45,300 That's because... 673 00:42:47,430 --> 00:42:49,260 You're a man, a gentleman. 674 00:42:49,270 --> 00:42:50,550 Do I look like a gentleman? 675 00:42:51,190 --> 00:42:53,050 Sorry, but I'm not a gentleman. 676 00:42:54,620 --> 00:42:56,140 Why? 677 00:42:56,150 --> 00:42:58,520 Don't you think you're being too hard on yourself? 678 00:43:00,800 --> 00:43:03,410 You're going to keep your promise, right? 679 00:43:03,970 --> 00:43:05,610 You don't seem to be aware of the situation. 680 00:43:06,220 --> 00:43:08,370 Nor do you have any ability in assessing men. 681 00:43:08,640 --> 00:43:09,480 What? 682 00:43:09,490 --> 00:43:11,370 Do you think that the man you're standing across from, 683 00:43:11,380 --> 00:43:14,720 is really no better than some delinquent on the street? 684 00:43:15,590 --> 00:43:19,280 Moreover, you confessed to me in order to hide your one-sided love, 685 00:43:19,290 --> 00:43:20,900 and yet instead of doing damage control, 686 00:43:20,910 --> 00:43:23,870 you continue making the situation even worse. 687 00:43:24,620 --> 00:43:27,420 How could you upgrade from a pen to a car? 688 00:43:27,430 --> 00:43:28,610 Thief, Seo Yi Soo. 689 00:43:28,880 --> 00:43:30,670 That's because the game was at two and- 690 00:43:32,320 --> 00:43:33,150 So? 691 00:43:33,160 --> 00:43:34,520 What do you want me to do? 692 00:43:35,290 --> 00:43:36,830 You saw what my employee did before, right? 693 00:43:36,840 --> 00:43:37,960 Employee? 694 00:43:40,090 --> 00:43:40,910 You're not- 695 00:43:41,610 --> 00:43:42,720 You want me to... 696 00:43:42,730 --> 00:43:43,920 That's right. 697 00:43:44,250 --> 00:43:46,710 From now on, when I say Seo Yi Soo, 698 00:43:46,720 --> 00:43:49,250 whenever, wherever, and whatever the situation may be, 699 00:43:49,260 --> 00:43:51,680 you must give me an unending stream of compliments. 700 00:43:51,690 --> 00:43:53,710 In perfect, literary language. 701 00:43:54,080 --> 00:43:55,590 I can't believe this... 702 00:43:55,600 --> 00:43:57,270 And what if I won't? 703 00:43:57,280 --> 00:43:59,520 What, are you going to tell Tae San everything? 704 00:43:59,530 --> 00:44:00,800 Don't encourage me. 705 00:44:05,970 --> 00:44:08,850 Wow, look at that bruise. 706 00:44:08,860 --> 00:44:10,800 How many weeks do you think I have to be hospitalized for this? 707 00:44:10,810 --> 00:44:11,670 Why? 708 00:44:11,680 --> 00:44:14,400 The longer the stay, the more I can get out of the settlement. 709 00:44:14,410 --> 00:44:18,420 From now on, I'm the client and you're my lawyer. 710 00:44:19,430 --> 00:44:21,410 Did I come the wrong way? 711 00:44:23,540 --> 00:44:24,810 You're on the way to Seoul. 712 00:44:24,820 --> 00:44:26,410 Seoul, 220km. 713 00:44:26,420 --> 00:44:28,920 You don't have any pain and your eyesight is fine. 714 00:44:29,230 --> 00:44:32,720 What you need is not a lawyer, but an egg. 715 00:44:36,350 --> 00:44:38,040 What do I do? 716 00:44:38,280 --> 00:44:40,520 My eye burns and hurts. 717 00:44:42,840 --> 00:44:44,800 Now it's black. 718 00:44:45,740 --> 00:44:47,840 My eye feels like it's going to pop out, 719 00:44:47,850 --> 00:44:50,360 so I'm going to lie down. 720 00:45:09,920 --> 00:45:12,610 I was a bit cold, thank you! 721 00:45:42,320 --> 00:45:43,600 This is Me Ah Ri's bag. 722 00:45:44,640 --> 00:45:47,440 It looks like you're wearing Me Ah Ri's clothes as well. 723 00:45:47,450 --> 00:45:49,680 There were certain circumstances... 724 00:45:51,050 --> 00:45:53,630 I didn't know you had this side to you. 725 00:45:54,370 --> 00:45:57,540 It would be better for you to go with him, right? 726 00:45:58,030 --> 00:46:00,570 I have to pay a visit to Se Ra. 727 00:46:00,580 --> 00:46:01,530 Oh, really? 728 00:46:01,540 --> 00:46:03,470 Then can you give me a ride? 729 00:46:03,480 --> 00:46:05,090 What's wrong with you? 730 00:46:05,460 --> 00:46:07,050 You said you weren't going home. 731 00:46:07,060 --> 00:46:08,630 You wanted to remain behind with me. 732 00:46:09,260 --> 00:46:10,680 When did I say that? 733 00:46:10,690 --> 00:46:12,410 There's no need to be embarrassed. 734 00:46:12,790 --> 00:46:14,700 Tae San understands. 735 00:46:14,710 --> 00:46:17,250 You said we should have some sashimi since we came all the way to Gangneung. 736 00:46:17,610 --> 00:46:19,020 And this is what I said, 737 00:46:19,570 --> 00:46:22,210 "Fine with me, Seo Yi Soo." 738 00:46:22,890 --> 00:46:26,060 Then do you want to come later? 739 00:46:26,880 --> 00:46:28,850 You should answer, Seo Yi Soo. 740 00:46:35,840 --> 00:46:38,610 Your ability to come up with tricks are incredibly praiseworthy. 741 00:46:41,990 --> 00:46:43,340 I think she's still embarrassed. 742 00:46:44,580 --> 00:46:46,550 You can just say it out loud. 743 00:46:46,560 --> 00:46:49,640 I'll buy you some seafood, is that it? 744 00:46:50,050 --> 00:46:50,980 That's not it. 745 00:46:50,990 --> 00:46:52,810 If it was to that extent, I would've just said it. 746 00:46:53,050 --> 00:46:54,640 But she said something quite embarrassing. 747 00:46:54,650 --> 00:46:56,250 She keeps praising me. 748 00:46:56,880 --> 00:46:57,800 Go on up then. 749 00:46:58,260 --> 00:46:59,360 Let's go. 750 00:47:03,950 --> 00:47:05,270 Umpire Seo, you're like a completely different person. 751 00:47:05,280 --> 00:47:05,990 You're very pretty from the back. 752 00:47:06,000 --> 00:47:07,540 This is awesome. 753 00:47:07,550 --> 00:47:08,290 You punks! 754 00:47:09,300 --> 00:47:10,930 She's prettier from the front. 755 00:47:10,940 --> 00:47:12,150 I was shocked too. 756 00:47:13,290 --> 00:47:14,940 She didn't have to look that good. 757 00:47:15,370 --> 00:47:17,470 Be careful of him, Yi Soo! 758 00:47:27,350 --> 00:47:29,000 Cheers! 759 00:47:36,070 --> 00:47:37,160 Aren't you going to eat? 760 00:47:38,730 --> 00:47:41,560 Is it really just fish? The reason you kept me here? 761 00:47:41,570 --> 00:47:42,690 Of course not. 762 00:47:42,700 --> 00:47:43,670 Then what is it? 763 00:47:43,680 --> 00:47:45,400 Haven't you ever been on a date before? 764 00:47:46,480 --> 00:47:48,890 I used to be called a genius. 765 00:47:48,900 --> 00:47:50,130 A genius of dating. 766 00:47:52,000 --> 00:47:53,330 Then you should know. 767 00:47:53,720 --> 00:47:55,950 What could possibly be the reason, 768 00:47:56,430 --> 00:47:59,540 that a man would keep a woman in a remote and unfamiliar place? 769 00:48:01,220 --> 00:48:03,280 So what is that? 770 00:48:03,860 --> 00:48:06,640 At your age, it would be embarrassing if you didn't know. 771 00:48:15,360 --> 00:48:17,960 Drive, up to Seoul. 772 00:48:18,890 --> 00:48:19,540 Oh. 773 00:48:19,550 --> 00:48:21,200 You look disappointed. 774 00:48:21,730 --> 00:48:23,570 It seems that you were expecting a different answer. 775 00:48:31,140 --> 00:48:32,520 Put it down. 776 00:48:36,950 --> 00:48:38,320 Do you really want to sleep with me? 777 00:48:38,330 --> 00:48:39,540 'Cause that's fine with me. 778 00:48:43,640 --> 00:48:44,850 Disgusting... 779 00:48:59,440 --> 00:49:02,280 What kind of woman can't ever keep her eyes to the front? 780 00:49:02,690 --> 00:49:03,850 I know. 781 00:49:04,960 --> 00:49:05,860 Ever? 782 00:49:10,290 --> 00:49:13,330 You seem to get in a lot of trouble over your lower half. 783 00:49:52,050 --> 00:49:54,280 "Thank you. You're quite kind." 784 00:49:57,790 --> 00:49:59,580 You're quite persistent. 785 00:50:00,420 --> 00:50:03,740 Although I still think we're both at fault. 786 00:50:05,990 --> 00:50:06,910 Thank you. 787 00:50:09,140 --> 00:50:11,800 That confession left quite an impression on me. 788 00:50:14,130 --> 00:50:16,000 Why did you decide to umpire baseball? 789 00:50:16,300 --> 00:50:18,370 It must be hard enough teaching kids. 790 00:50:18,940 --> 00:50:23,160 After teaching kids, I like baseball second best. 791 00:50:23,810 --> 00:50:28,430 And I also like Im Tae San who plays baseball. 792 00:50:33,610 --> 00:50:36,520 I'm sorry I put you in such a difficult position with the sudden confession. 793 00:50:37,200 --> 00:50:38,430 Forgive me. 794 00:50:40,150 --> 00:50:44,140 Now I've even lost my chance to confess. 795 00:51:50,550 --> 00:51:52,270 We'll start construction next week 796 00:51:52,320 --> 00:51:53,370 and I'll make out the rest of the schedule accordingly. 797 00:51:53,380 --> 00:51:54,520 Please, do so. 798 00:51:55,460 --> 00:51:57,810 But, how old are you? 799 00:51:59,170 --> 00:52:00,400 I'm forty one. 800 00:52:27,710 --> 00:52:31,680 Answering that I'm forty one no longer annoys or angers me. 801 00:52:32,090 --> 00:52:34,170 March came, a time for the flowers to bloom. 802 00:52:36,980 --> 00:52:39,550 It is a season that suits my flowering self well. 803 00:52:40,100 --> 00:52:42,140 Although one woman may just laugh at me. 804 00:52:54,600 --> 00:52:55,370 [Seo Yi Soo] 805 00:52:55,380 --> 00:52:56,340 Nice to meet you. 806 00:52:56,350 --> 00:53:00,410 As you all know, my name is Seo Yi Soo, the Goddess of Ethics. 807 00:53:09,440 --> 00:53:12,430 There's only twenty, but fifteen have already gotten in. 808 00:53:12,440 --> 00:53:13,840 It's not even twenty. 809 00:53:13,850 --> 00:53:14,860 Yeah, it is! 810 00:53:14,870 --> 00:53:17,810 He'll knock them out in the last round! 811 00:53:17,820 --> 00:53:18,800 How many times do I have to tell you? 812 00:53:18,810 --> 00:53:20,300 My throat hurts from saying it so many times! 813 00:53:20,310 --> 00:53:23,170 What wrong did I commit in my past life? 814 00:53:23,510 --> 00:53:24,910 This really pisses me off. 815 00:53:25,440 --> 00:53:28,870 What "Goddess"? More like a thug. 816 00:53:28,880 --> 00:53:32,610 It's not classic literature, business, or math, but ethics. 817 00:53:34,140 --> 00:53:36,690 Truthfully, they don't even have ethics on the entrance exam, 818 00:53:36,700 --> 00:53:38,700 so what's the point of taking her class? 819 00:53:38,710 --> 00:53:42,360 If she prevents me from doing my cram school work just because it's her class, 820 00:53:42,370 --> 00:53:46,630 I'll make sure she's disciplined and gets fired. 821 00:54:01,140 --> 00:54:02,010 Hi, friend. 822 00:54:03,430 --> 00:54:06,130 Sorry, but could you repeat what you just said. 823 00:54:06,500 --> 00:54:08,140 Wh-what do you mean? 824 00:54:08,460 --> 00:54:09,380 Don't want to? 825 00:54:10,300 --> 00:54:12,700 You can't even do that for a friend? How disappointing. 826 00:54:14,270 --> 00:54:15,410 You son of a- 827 00:54:21,630 --> 00:54:24,980 This is what would be classified as school violence on a peninsular level. 828 00:54:25,000 --> 00:54:26,720 Next time, it'll be continental. 829 00:54:28,190 --> 00:54:33,040 So... don't diss ethics. 830 00:54:33,880 --> 00:54:35,070 You're here. 831 00:54:36,080 --> 00:54:37,420 Nothing much going on, right? 832 00:54:38,120 --> 00:54:40,140 Nothing really happened at the shop, 833 00:54:40,150 --> 00:54:42,220 but I think you may be in trouble. 834 00:54:42,230 --> 00:54:43,480 Me? Why? 835 00:54:43,490 --> 00:54:46,870 Your wife came and took your credit card receipts. 836 00:54:46,880 --> 00:54:47,690 What? 837 00:54:47,700 --> 00:54:48,580 You-! 838 00:54:48,840 --> 00:54:50,940 How can you tell me that now? 839 00:54:50,950 --> 00:54:53,080 Do you think I pay you to work here? 840 00:54:53,560 --> 00:54:55,250 How long has it been since she left? 841 00:54:55,260 --> 00:54:56,550 Where did she go? 842 00:55:07,970 --> 00:55:09,710 Am I doing well? 843 00:55:14,240 --> 00:55:15,010 Hey! 844 00:55:15,450 --> 00:55:16,580 Who the hell are you? 845 00:55:17,170 --> 00:55:19,360 You better get away from my wife. 846 00:55:20,430 --> 00:55:22,970 Say hello, I share the same family register as this man. 847 00:55:22,980 --> 00:55:24,440 Noona, you're married? 848 00:55:24,450 --> 00:55:27,360 Don't worry, we'll probably be on different registers soon. 849 00:55:28,080 --> 00:55:32,600 Honey, how can you make such a scary joke in front of some strange man? 850 00:55:34,280 --> 00:55:35,970 If you're here about the card receipts, 851 00:55:35,980 --> 00:55:37,180 tell me the excuse you came prepared with. 852 00:55:37,190 --> 00:55:38,640 Card receipts? 853 00:55:39,290 --> 00:55:41,300 Oh, you were the one who took them? 854 00:55:42,250 --> 00:55:44,090 Such useless curiosity. 855 00:55:45,490 --> 00:55:47,790 2,000,000 won spent at Kimbap Heaven. 856 00:55:48,320 --> 00:55:49,790 What is that? 857 00:55:50,310 --> 00:55:51,770 Are you running a kimbap shop without my knowing? 858 00:55:51,780 --> 00:55:53,140 What are you talking about? 859 00:55:53,580 --> 00:55:55,250 So, you see, that's... 860 00:55:56,430 --> 00:55:58,550 You know Tae San's baseball team? The Black Cats? 861 00:55:58,560 --> 00:56:00,100 I bought lunch for them. 862 00:56:00,110 --> 00:56:01,560 That's what happened! 863 00:56:02,000 --> 00:56:03,810 They ate so well. 864 00:56:03,820 --> 00:56:05,260 They must've had quite an appetite, 865 00:56:05,270 --> 00:56:09,340 for each of them to have eaten 166,000 won worth of 1,000 won kimbap. 866 00:56:14,230 --> 00:56:17,760 Nowadays, room salons make out receipts under different names. 867 00:56:17,780 --> 00:56:18,740 Who are you? 868 00:56:18,750 --> 00:56:20,390 Why is a third party interfering in a couple's matters? 869 00:56:20,400 --> 00:56:22,060 Do you want to go to heaven? 870 00:56:22,070 --> 00:56:23,570 Shall I send you? Nonstop? 871 00:56:23,960 --> 00:56:24,800 No! 872 00:56:25,850 --> 00:56:27,130 You like flowers, right? 873 00:56:29,790 --> 00:56:30,820 This... 874 00:56:35,000 --> 00:56:36,770 Should I just bring them home? 875 00:56:36,780 --> 00:56:38,040 Where should I put them? 876 00:56:38,050 --> 00:56:40,360 Go to heaven and give it to the angels. 877 00:56:40,370 --> 00:56:41,820 They may be women. 878 00:56:44,240 --> 00:56:47,920 Sweetie, honey, dear, Min Sook! 879 00:57:28,840 --> 00:57:32,210 What deciding factor led you to become an architect? 880 00:57:33,240 --> 00:57:34,230 Kim Do Jin. 881 00:57:34,600 --> 00:57:37,600 The '90s were an era where property was plundered. 882 00:57:40,090 --> 00:57:42,770 My parents wanted me to get a stable, professional job. 883 00:57:42,780 --> 00:57:45,020 I told them that architecture was also a professional job, 884 00:57:45,030 --> 00:57:49,230 and rebelled by choosing architectural engineering as my major. 885 00:57:49,240 --> 00:57:51,020 That's a lie. 886 00:57:51,030 --> 00:57:53,430 Truthfully, I chose whatever program I could get into with the grades I had. 887 00:57:54,640 --> 00:57:57,730 Is there any structure you'd like to see before you died? 888 00:57:58,200 --> 00:58:01,010 Why would I see a structure before I died? That's precious time. 889 00:58:01,490 --> 00:58:03,030 Then what would you like to see? 890 00:58:03,040 --> 00:58:04,580 The face of your loving wife? 891 00:58:04,590 --> 00:58:05,600 I'll forever be a bachelor. 892 00:58:05,610 --> 00:58:08,410 That's a surprise. Is there a particular reason for that? 893 00:58:08,420 --> 00:58:10,790 I'm not confident enough to live my entire life with one woman, 894 00:58:11,270 --> 00:58:13,620 nor do I have the confidence to love just one woman my entire life. 895 00:58:13,860 --> 00:58:16,660 And I don't want to share the money I earn with my wife or my child. 896 00:58:16,670 --> 00:58:17,740 That's all. 897 00:58:20,710 --> 00:58:24,710 After completing the interview, Director Kim stood up and added this: 898 00:58:27,230 --> 00:58:29,050 try to paint it in as favorable a light as you can. 899 00:58:30,130 --> 00:58:32,130 What a brazen man. 900 00:58:32,870 --> 00:58:35,860 But, how is it that just by reading an interview, 901 00:58:35,870 --> 00:58:38,430 I can hear his voice? 902 00:58:45,600 --> 00:58:47,400 You're so innocent... 903 00:58:47,850 --> 00:58:50,440 Let's say I actually understand that you have no man to take you home, 904 00:58:50,930 --> 00:58:53,580 how is it that you don't even have any man to drink coffee with? 905 00:58:54,190 --> 00:58:56,240 Is it completely over with Do Jin? 906 00:58:56,640 --> 00:58:58,730 I told you, that's not the type of relationship we're in. 907 00:58:58,740 --> 00:59:00,600 Then just date Yoon. 908 00:59:00,610 --> 00:59:02,030 It does bother me that he was separated from his wife by death, 909 00:59:02,040 --> 00:59:04,460 but he makes plenty of money, is good-looking... 910 00:59:05,430 --> 00:59:07,920 Truthfully, he's too good for you, he is a lawyer... 911 00:59:13,420 --> 00:59:15,230 Or go out on a blind date. 912 00:59:15,550 --> 00:59:18,090 I know a teacher sunbae who's a good catch. 913 00:59:18,550 --> 00:59:19,610 It's okay. 914 00:59:20,800 --> 00:59:21,620 By any chance, 915 00:59:21,890 --> 00:59:24,410 is it because of that twenty second man you mentioned before? 916 00:59:28,420 --> 00:59:29,800 No, it's not because of him. 917 00:59:30,170 --> 00:59:31,400 Who is it? 918 00:59:31,960 --> 00:59:33,360 Is it someone I know? 919 00:59:35,280 --> 00:59:37,270 Fine, I'll go out on the date. 920 00:59:37,280 --> 00:59:38,450 Really? 921 00:59:39,950 --> 00:59:43,350 But, at our age, we may call it a blind date, 922 00:59:43,360 --> 00:59:44,950 but you know it's really a seon*, right? (mat-seon: blind dates with marriage in mind) 923 00:59:44,960 --> 00:59:46,230 I know. 924 00:59:46,240 --> 00:59:47,890 When can I meet him? 925 00:59:52,830 --> 00:59:54,040 Why are you alone? 926 00:59:54,520 --> 00:59:55,600 She's in the parking lot. 927 00:59:55,610 --> 00:59:56,760 What do you want to eat? 928 00:59:56,770 --> 00:59:58,090 Is Teach coming too? 929 00:59:58,520 --> 00:59:59,760 Do you like Yi Soo that much? 930 00:59:59,770 --> 01:00:00,470 Yeah. 931 01:00:00,480 --> 01:00:02,500 If I was a man, I'd want to live with her. 932 01:00:02,510 --> 01:00:04,560 I want a person like Teach to become my sister-in-law. 933 01:00:04,570 --> 01:00:06,550 Se Ra's a good person too, she's cool. 934 01:00:06,960 --> 01:00:09,060 What do you mean good? You're the only one who likes her. 935 01:00:09,070 --> 01:00:09,980 You little... 936 01:00:09,990 --> 01:00:12,720 I thought you'd be more open-minded after living in America. 937 01:00:12,730 --> 01:00:14,260 Are you already acting as the hateful sister-in-law? 938 01:00:14,270 --> 01:00:16,430 What is it? Is Me Ah Ri badmouthing me again? 939 01:00:17,740 --> 01:00:19,010 I'm hungry. 940 01:00:19,020 --> 01:00:20,070 What about Teach? 941 01:00:20,080 --> 01:00:21,190 She went on a seon. 942 01:00:21,560 --> 01:00:23,220 - Seon? - Why is she going on a seon? 943 01:00:23,230 --> 01:00:24,560 She has someone she likes. 944 01:00:25,100 --> 01:00:25,980 Who? 945 01:00:25,990 --> 01:00:27,200 Do Jin? 946 01:00:27,980 --> 01:00:29,950 Judging from how she's acting, it looked like she got dumped. 947 01:00:29,960 --> 01:00:31,240 Dumped? By Do Jin? 948 01:00:31,250 --> 01:00:33,030 - Where is the date taking place? - Why? 949 01:00:33,040 --> 01:00:35,670 He should take her by the wrist and walk out of there, like in the movies. 950 01:00:35,680 --> 01:00:38,240 Who? Us three? 951 01:00:39,020 --> 01:00:40,520 Pick what you're going to eat. 952 01:00:43,740 --> 01:00:45,030 What were you saying about me? 953 01:00:45,040 --> 01:00:47,760 Nothing siblings wouldn't normally say to each other. 954 01:00:49,350 --> 01:00:51,110 Why do you hate me? 955 01:00:51,120 --> 01:00:52,020 Do you want to know? 956 01:00:52,450 --> 01:00:55,990 At first I didn't care, but now I'm curious. 957 01:00:56,000 --> 01:00:59,610 Do you remember when you and my brother came to New York to see me? 958 01:00:59,620 --> 01:01:01,070 You two hadn't been dating long. 959 01:01:01,480 --> 01:01:02,290 And? 960 01:01:02,300 --> 01:01:04,700 On the day my brother went to see a Major League baseball game, 961 01:01:05,040 --> 01:01:09,100 I saw you at a club kissing a guy you met for the first time. 962 01:01:10,410 --> 01:01:14,180 You and I aren't exactly the types to sit at a library. 963 01:01:15,720 --> 01:01:17,450 I didn't tell my brother. 964 01:01:18,060 --> 01:01:20,800 So I hope you understand why I don't like you. 965 01:01:21,110 --> 01:01:22,150 So that's what it was. 966 01:01:22,930 --> 01:01:24,540 The reason was very clear. 967 01:01:24,870 --> 01:01:26,750 Then of course you wouldn't like me. 968 01:01:27,170 --> 01:01:28,180 I understand. 969 01:01:29,130 --> 01:01:29,960 Understand? 970 01:01:29,970 --> 01:01:31,810 Then what can I do? The kiss already happened. 971 01:01:33,900 --> 01:01:36,490 Should I stay here? Or should I leave? 972 01:01:38,230 --> 01:01:39,630 Choose whatever you're comfortable with. 973 01:01:42,780 --> 01:01:43,630 Yeah. 974 01:01:46,820 --> 01:01:48,320 She said I dumped her? 975 01:01:49,950 --> 01:01:51,150 I'll call you again. 976 01:01:51,590 --> 01:01:55,200 I'm at Yoon's office because of the water leak incident. 977 01:01:55,540 --> 01:01:56,450 Yeah. 978 01:01:57,620 --> 01:01:58,610 Tae San? 979 01:01:59,070 --> 01:01:59,940 Why? 980 01:02:01,880 --> 01:02:05,560 Some woman is going out on a seon. 981 01:02:06,500 --> 01:02:07,510 Who is it? 982 01:02:08,550 --> 01:02:09,340 Why? 983 01:02:09,940 --> 01:02:11,840 Are you afraid that woman is Me Ah Ri? 984 01:02:12,440 --> 01:02:13,610 You.. 985 01:02:13,620 --> 01:02:14,880 What did the landlord say? 986 01:02:16,140 --> 01:02:21,470 He was never advised to use 120mm pipes even once. 987 01:02:21,800 --> 01:02:25,820 But things have gotten easier since he said that. 988 01:02:26,230 --> 01:02:27,020 Why? 989 01:02:27,030 --> 01:02:28,360 Your recorder. 990 01:02:29,020 --> 01:02:30,770 It's all recorded in there, isn't it? 991 01:02:30,780 --> 01:02:31,680 You have all the files, right? 992 01:02:33,550 --> 01:02:35,220 I didn't even think of that. 993 01:02:35,630 --> 01:02:36,730 Then it's all over. 994 01:02:36,740 --> 01:02:38,180 You want to have a drink later? 995 01:02:38,190 --> 01:02:39,400 Is it Ms. Seo? 996 01:02:39,740 --> 01:02:41,120 The woman who is going out on the seon? 997 01:02:43,130 --> 01:02:48,250 Shall I persuade you not to go? Or urge you to go? 998 01:03:12,060 --> 01:03:14,540 Iced Americano with three shots. 999 01:03:17,870 --> 01:03:19,820 Is that what you wear when you meet other men? 1000 01:03:19,830 --> 01:03:21,170 Unattractively? 1001 01:03:23,030 --> 01:03:26,380 It's been a while, enough for the seasons to change. 1002 01:03:32,350 --> 01:03:36,230 Truthfully, I'm meeting someone here. 1003 01:03:36,250 --> 01:03:37,940 It's ten minutes before the meeting. 1004 01:03:37,950 --> 01:03:39,640 You came out pretty early. 1005 01:03:40,140 --> 01:03:43,390 Why are they telling me to save a woman who's so intent on the mat-seon? 1006 01:03:45,780 --> 01:03:48,180 Tae San told me to save you, Seo Yi Soo. 1007 01:03:48,790 --> 01:03:51,370 Tae San? Me? 1008 01:03:51,380 --> 01:03:53,000 Is that all you hear? 1009 01:03:53,750 --> 01:03:55,720 I didn't have to come but I did, 1010 01:03:55,730 --> 01:03:57,230 that doesn't move you at all? 1011 01:03:57,910 --> 01:04:00,930 You didn't have to come, so why did you... 1012 01:04:00,940 --> 01:04:02,500 I'm thinking about starting a one-sided love. 1013 01:04:02,510 --> 01:04:03,280 With who? 1014 01:04:03,290 --> 01:04:03,950 You. 1015 01:04:03,960 --> 01:04:04,980 Which you? 1016 01:04:06,340 --> 01:04:06,880 Me? 1017 01:04:06,890 --> 01:04:08,880 Don't decline. 1018 01:04:16,600 --> 01:04:18,590 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 1019 01:04:18,600 --> 01:04:20,600 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 1020 01:04:20,610 --> 01:04:22,600 Main Translator: csnrain 1021 01:04:22,610 --> 01:04:24,590 Spot Translators: Sayonara, songbird, meju 1022 01:04:24,600 --> 01:04:26,600 Timer: geegee 1023 01:04:26,610 --> 01:04:28,600 Editor/QC: trodan74 1024 01:04:28,610 --> 01:04:30,610 Coordinators: mily2, ay_link 1025 01:04:35,460 --> 01:04:37,190 Haven't we seen each other in Busan? 1026 01:04:37,200 --> 01:04:38,290 What does your father do? 1027 01:04:38,680 --> 01:04:39,470 This person is... 1028 01:04:39,480 --> 01:04:41,360 Her first mat-seon isn't over. 1029 01:04:41,370 --> 01:04:43,900 Date number 2 will have to wait until next time. 1030 01:04:43,910 --> 01:04:44,960 Lost your appetite, right? 1031 01:04:44,970 --> 01:04:47,000 What do you mean? I could eat through metal. 1032 01:04:47,010 --> 01:04:47,820 I love you. 1033 01:04:47,830 --> 01:04:49,970 You're getting caught by me quite often. 1034 01:04:49,980 --> 01:04:51,890 I don't think I can like Me Ah Ri. 1035 01:04:51,900 --> 01:04:53,580 We were at the bar five hours and ten minutes ago. 1036 01:04:53,590 --> 01:04:54,480 This is a hotel. 1037 01:04:54,490 --> 01:04:55,880 Then, by any chance... 1038 01:04:55,890 --> 01:04:58,500 Yoon left our house and is staying at his mother-in-law's. 1039 01:04:58,510 --> 01:05:00,600 Your friends came and took it. 1040 01:05:00,610 --> 01:05:02,760 Is this the attitude of someone who is in a one-sided love? 1041 01:05:02,770 --> 01:05:05,220 Can't a man in a one-sided love sleep with another? 1042 01:05:05,230 --> 01:05:07,290 Why? Are you going to sleep with me? 1043 01:05:08,081 --> 01:05:10,781 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 75578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.