All language subtitles for AGDignity.E02.120527.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:03,020 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:03,110 --> 00:00:05,950 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,860 --> 00:00:10,490 Today we're sitting by the window in a French style cafe, 4 00:00:10,580 --> 00:00:12,730 that displays the bright blue sky. 5 00:00:12,910 --> 00:00:15,210 Actually, discussing global trends of the time, 6 00:00:15,300 --> 00:00:18,180 or the turbulence of the foreign stock market is the normal thing to do, 7 00:00:18,330 --> 00:00:21,990 yet we were together gossiping about old classmates that are doing well. 8 00:00:22,080 --> 00:00:23,440 Except for Do Jin. 9 00:00:23,580 --> 00:00:26,540 Why? What is it? 10 00:00:26,620 --> 00:00:28,350 Were you not able to sign the contract with President Song? 11 00:00:28,400 --> 00:00:29,940 Impossible. 12 00:00:30,030 --> 00:00:31,730 Im Tae San already sacrificed his body for it. 13 00:00:31,790 --> 00:00:32,900 Then what is it? 14 00:00:32,970 --> 00:00:37,040 Just thinking that according to Korean age, we're already 40. 15 00:00:37,200 --> 00:00:41,470 Maybe we've already hit that age where we can't even tell that someone else likes us. 16 00:00:41,530 --> 00:00:44,040 Does someone like you? Who? Is she pretty? 17 00:00:44,070 --> 00:00:46,170 How old? Is she pretty? 18 00:00:46,300 --> 00:00:47,440 Is she pretty? 19 00:00:49,160 --> 00:00:50,940 Confucius once said, 20 00:00:51,030 --> 00:00:55,380 "The age of 40", meaning that at age 40 you won't be seduced... 21 00:00:55,750 --> 00:00:59,040 by anything in the world anymore. 22 00:01:21,460 --> 00:01:23,410 Confucius was wrong. 23 00:01:23,600 --> 00:01:26,450 We're still, as before, and always will be, men. 24 00:01:26,480 --> 00:01:29,260 We're male animals. 25 00:01:42,010 --> 00:01:45,050 [Chief Architect Im Tae San] 26 00:02:30,310 --> 00:02:33,030 Let's eat. I'm hungry. 27 00:02:33,270 --> 00:02:36,210 Is there still food to eat in the fridge? 28 00:02:36,480 --> 00:02:38,150 Let's just order takeout. 29 00:02:38,230 --> 00:02:40,620 If you're going to order takeout, you might as well go out and buy groceries. 30 00:02:41,470 --> 00:02:44,190 Why does your face look so terrible? Did something happen? 31 00:02:45,730 --> 00:02:51,180 That person that is Tae San's business partner, do you know him? 32 00:02:51,270 --> 00:02:54,630 Kim Do Jin. How do you know Kim Do Jin? 33 00:02:54,690 --> 00:02:56,620 I met him briefly at the baseball field. 34 00:02:56,660 --> 00:02:58,500 What kind of person is he? 35 00:02:58,560 --> 00:03:00,140 Since you've met him already, you should know, too. 36 00:03:00,200 --> 00:03:02,890 Good looking and capable, therefore there are always a lot of women around him. 37 00:03:02,920 --> 00:03:05,840 Hence, he naturally becomes a very selfish person. 38 00:03:06,000 --> 00:03:09,370 He's a little too cool and seems a bit cold. 39 00:03:10,720 --> 00:03:13,560 Sushi for me. You are going to go, right? 40 00:03:14,140 --> 00:03:16,290 When did you ever go? 41 00:03:16,410 --> 00:03:19,550 What to do? What should I do?! 42 00:03:20,010 --> 00:03:23,240 Should I first settle with him? Or should I first solve this problem? 43 00:03:24,180 --> 00:03:27,390 Sushi first. 44 00:03:34,130 --> 00:03:37,030 Just because it's a make-up class doesn't mean that you can sleep soundly. 45 00:03:39,700 --> 00:03:42,910 Today's class is about Hegel's... 46 00:03:44,230 --> 00:03:45,540 [Settlement] 47 00:03:48,780 --> 00:03:50,520 Hello, Teacher. 48 00:03:56,910 --> 00:03:58,220 [Settlement] 49 00:03:59,060 --> 00:04:01,780 I'll take care of the settlement first. 50 00:04:06,500 --> 00:04:09,040 Gather at the school's front gate in 10 minutes. 51 00:04:10,130 --> 00:04:13,250 Of course all of you have to come! 52 00:04:19,090 --> 00:04:21,640 We would like to formally apologize to you. 53 00:04:24,410 --> 00:04:25,900 - I'm sorry. - I'm sorry. 54 00:04:25,920 --> 00:04:29,990 I can't even remember what happened. That's called formal? 55 00:04:30,070 --> 00:04:34,030 Although it's a bit late, please consider their sincerity. 56 00:04:36,190 --> 00:04:37,810 - I'm sorry. - I'm sorry. 57 00:04:37,870 --> 00:04:40,080 Just looking at their posture, it doesn't seem to be formal at all, 58 00:04:40,200 --> 00:04:42,200 but inside it's sincere, right? 59 00:04:45,100 --> 00:04:47,040 They've been reflecting on their behavior. 60 00:04:47,070 --> 00:04:48,640 I hope that you can agree to a settlement. 61 00:04:48,700 --> 00:04:51,000 You seem to be a very outstanding teacher. 62 00:04:51,180 --> 00:04:54,360 Your own personal problems seem to be complex enough. 63 00:04:54,420 --> 00:04:56,360 Is it not? 64 00:04:56,480 --> 00:04:59,140 I hope that you don't misinterpret my meaning to be "take care of yourself". 65 00:05:03,890 --> 00:05:07,340 Gosh, you've been blackmailed. 66 00:05:07,430 --> 00:05:09,500 Reflect on your behavior. 67 00:05:09,850 --> 00:05:12,450 This is why. Why did you go pick a fight?! 68 00:05:21,700 --> 00:05:23,530 What do you need? 69 00:05:23,640 --> 00:05:26,880 A man that's not easy to deal with. 70 00:05:26,970 --> 00:05:31,100 In our shop, I'm the one who's hardest to deal with. 71 00:05:31,260 --> 00:05:33,320 What? 72 00:05:33,470 --> 00:05:36,150 I'm looking for a type of coffee that suits a man that's hard to deal with. 73 00:05:36,190 --> 00:05:39,610 Then I can help you. I know a guy like that. 74 00:05:39,670 --> 00:05:42,460 He's very selfish, not at all considerate, and he's really cold. 75 00:05:42,520 --> 00:05:44,300 Yes, exactly that type of man. 76 00:05:44,420 --> 00:05:46,420 What kind of coffee does that person like to drink? 77 00:05:46,450 --> 00:05:48,990 An Americano with 3 espresso shots. 78 00:05:49,050 --> 00:05:51,080 Scary, huh? 79 00:05:59,150 --> 00:06:01,040 You like Tae San, don't you? 80 00:06:02,120 --> 00:06:04,100 In another words, a one-sided love. 81 00:06:04,170 --> 00:06:06,470 Moreover, it's your friend's boyfriend. 82 00:06:12,100 --> 00:06:14,580 That's enough. Leave. 83 00:06:15,430 --> 00:06:18,090 Your expression answered my question. 84 00:06:19,970 --> 00:06:22,260 Hey, that... 85 00:06:29,070 --> 00:06:35,630 What to do? What to do? What to do? 86 00:06:35,700 --> 00:06:38,000 Scared me to death! 87 00:06:42,590 --> 00:06:44,940 I didn't know what kind of flavor you liked. 88 00:06:46,040 --> 00:06:49,200 My taste can't be guessed so easily. 89 00:06:49,640 --> 00:06:52,170 It's Americano with shots. 90 00:06:52,570 --> 00:06:54,930 This is double, this is triple. 91 00:07:00,770 --> 00:07:05,400 Can you make some time for me? It's not about the settlement. 92 00:07:06,970 --> 00:07:08,820 What? 93 00:07:17,920 --> 00:07:21,130 Do I have to wait again? 94 00:07:23,190 --> 00:07:24,920 Again? 95 00:08:44,350 --> 00:08:47,430 How much longer do I have to wait? 96 00:08:48,370 --> 00:08:51,150 Don't be shameless like last time and... 97 00:08:52,030 --> 00:08:55,990 Inappropriate choice of words. 98 00:08:56,030 --> 00:08:58,080 Do you really not know who I am? 99 00:08:58,170 --> 00:09:00,320 Do you not remember where you've seen me before? 100 00:09:01,170 --> 00:09:06,790 I'm very sorry. I really want to remember, too. 101 00:09:07,910 --> 00:09:09,940 Let's talk about it next time. I have to meet someone. 102 00:09:09,980 --> 00:09:13,740 Wait! Wait! When did you have to meet someone? 103 00:09:16,020 --> 00:09:17,530 Wait... 104 00:09:20,800 --> 00:09:22,040 First things come first. 105 00:09:22,070 --> 00:09:24,220 Does he know what that means?! 106 00:09:24,670 --> 00:09:27,730 I've never met someone who meets up like this. 107 00:09:41,790 --> 00:09:42,960 [If you have time can you contact me?] 108 00:09:47,900 --> 00:09:50,770 I'll wait for your phone call. 109 00:09:51,170 --> 00:09:55,130 Let's first talk about the settlement. We can talk about other things later. 110 00:09:56,130 --> 00:09:59,100 I'm a teacher and you're a... 111 00:10:08,590 --> 00:10:10,290 Endure it. 112 00:10:10,470 --> 00:10:14,280 That guy knows the problem that my butt caused in the spring. 113 00:10:38,720 --> 00:10:41,100 He came really far away. 114 00:11:09,220 --> 00:11:11,500 Guess who I am. 115 00:11:45,880 --> 00:11:48,050 I hope that next time the person that you have an appointment with is me. 116 00:11:48,090 --> 00:11:50,380 I'll wait for your call. 117 00:12:00,820 --> 00:12:03,170 I'm home. 118 00:12:03,210 --> 00:12:05,170 Why are you so tired looking? 119 00:12:05,480 --> 00:12:06,670 Are you going to a party? 120 00:12:06,710 --> 00:12:08,890 Nope, I'm going to meet Tae San. 121 00:12:08,930 --> 00:12:10,380 We're going to have a big fight. 122 00:12:10,440 --> 00:12:12,800 You're going to have a big fight and you're wearing that? 123 00:12:12,860 --> 00:12:14,810 Can I not look pretty while arguing? 124 00:12:14,890 --> 00:12:16,820 When you're the umpire, do you go alone? 125 00:12:16,860 --> 00:12:19,030 Don't you wear all your protective gear? 126 00:12:19,400 --> 00:12:21,330 This is my protective gear. 127 00:12:23,630 --> 00:12:25,690 Oh... 128 00:12:26,170 --> 00:12:29,440 So I failed because I went to meet him wearing this. 129 00:12:31,920 --> 00:12:34,420 Why does that person have to be that person? 130 00:12:35,790 --> 00:12:42,360 No way. Will something else come between him and me again? 131 00:12:46,710 --> 00:12:50,340 Most respected customer, this message is an appointment message. 132 00:12:50,400 --> 00:12:54,850 When you're reading this message I might... 133 00:12:57,210 --> 00:13:00,230 be flying above Japan. 134 00:13:00,350 --> 00:13:02,630 Be flying above Japan? 135 00:13:05,290 --> 00:13:10,700 In other words, I'll be at Incheon Airport really soon! 136 00:13:33,750 --> 00:13:36,590 I'm sorry. I didn't watch this episode. 137 00:13:37,140 --> 00:13:40,950 What did Kim Joo Won say? Why are they lying together? 138 00:13:44,340 --> 00:13:46,520 Thank you! 139 00:13:49,510 --> 00:13:52,200 What is in your dreams? 140 00:13:52,260 --> 00:13:55,710 Why are you always in so much pain? 141 00:13:56,620 --> 00:14:00,490 Because you're in my dreams. 142 00:14:01,220 --> 00:14:07,270 When you're with me, even in your dreams, are you unhappy? 143 00:14:07,960 --> 00:14:10,840 Even so, come. 144 00:14:11,620 --> 00:14:15,010 Tomorrow and the day after tomorrow. 145 00:14:15,250 --> 00:14:19,060 Oh my God. That's the greatest thing ever. 146 00:14:19,190 --> 00:14:21,210 Can I re-watch that? 147 00:14:24,090 --> 00:14:27,410 What lunchbox is so exquisite like this? 148 00:14:27,470 --> 00:14:28,560 Hey! 149 00:14:28,680 --> 00:14:30,710 Even if we only eat a meal, we have to be classy. 150 00:14:30,770 --> 00:14:33,520 We have to eat till we're full and eat well. 151 00:14:33,770 --> 00:14:38,310 That's why when we're mixing cement don't mix in cigarette buds and stuff, all right? 152 00:14:38,350 --> 00:14:41,630 If so, then it'll crack easily. Isn't that so, Chief? 153 00:14:42,480 --> 00:14:46,860 What? What's called crap work? That's called crap work. 154 00:14:46,950 --> 00:14:49,440 Chief! Someone's looking for you. 155 00:14:49,530 --> 00:14:51,560 - Who? - A really pretty lady. 156 00:14:51,610 --> 00:14:54,670 She can give Miss Korea a run for her money. Who is she? 157 00:14:58,390 --> 00:15:01,050 What are you doing? Are you not going to go meet her? 158 00:15:01,110 --> 00:15:02,530 I am. 159 00:15:02,620 --> 00:15:05,260 She's the kind of woman that you can't meet without some protection. 160 00:15:12,370 --> 00:15:15,930 Prepared for war. Go! 161 00:15:50,630 --> 00:15:52,110 Maintain a safe distance. 162 00:15:52,140 --> 00:15:54,470 Why did you come? Tell me from there. 163 00:15:54,840 --> 00:15:56,770 Do you not miss me? 164 00:15:56,890 --> 00:15:59,370 I'm in the middle of work. Get to the point. 165 00:15:59,800 --> 00:16:01,550 Either I've come to coolly break up with you... 166 00:16:01,580 --> 00:16:04,330 or ask you to not forget me and make up. It should be one of those two. 167 00:16:04,460 --> 00:16:07,120 - Which do you think it is? - It could be to break up. 168 00:16:07,180 --> 00:16:08,690 It should come from your mouth, but I took the chance away from you. 169 00:16:08,720 --> 00:16:10,690 If that hurts your pride, then hurry and finish what you have to say and leave. 170 00:16:10,750 --> 00:16:13,170 - I'll listen. - Do you not want to make up? 171 00:16:13,230 --> 00:16:15,040 No, because I did nothing wrong. 172 00:16:15,100 --> 00:16:17,400 If you came wanting to hear me apologize, then you're wasting your time. 173 00:16:17,640 --> 00:16:20,310 Is that so? All right then. 174 00:16:20,400 --> 00:16:24,900 There are lots of guys lining up for me with diamonds, imported cars, and apartment keys. 175 00:16:25,270 --> 00:16:28,320 So you don't need to worry about me and live your own life. Goodbye. 176 00:16:32,350 --> 00:16:34,580 Cold! 177 00:16:54,490 --> 00:16:56,910 Which jerk is it? Is it three of them? 178 00:16:56,970 --> 00:16:59,330 Or one who gave you all three of those things? 179 00:16:59,720 --> 00:17:01,500 I wonder. 180 00:17:18,480 --> 00:17:20,960 Teach! 181 00:17:24,830 --> 00:17:27,160 I missed you so much! 182 00:17:27,220 --> 00:17:29,760 How are you doing? 183 00:17:29,880 --> 00:17:32,270 You really lost a lot of weight! 184 00:17:32,300 --> 00:17:35,080 You really weren't kidding about being a goddess now. 185 00:17:35,630 --> 00:17:37,990 Right? I wasn't kidding. 186 00:17:38,110 --> 00:17:40,710 They're all going to die. Let's go! 187 00:18:01,890 --> 00:18:04,000 9000 won. 188 00:18:14,320 --> 00:18:16,100 Are you not going home? Why? 189 00:18:16,130 --> 00:18:19,790 I originally planned to come next month, but I've come early. 190 00:18:20,190 --> 00:18:22,850 - Then where will you stay? - In your house. 191 00:18:23,000 --> 00:18:25,970 Take me in for a couple of nights. I'll talk to Se Ra. 192 00:18:26,020 --> 00:18:27,560 Tae San's going to be sad. 193 00:18:27,660 --> 00:18:31,050 His little sister that he hasn't seen in two years is hiding in a friend's place. 194 00:18:31,530 --> 00:18:33,700 You're being too harsh. 195 00:18:34,100 --> 00:18:38,600 It hasn't been two years since we met. Se Ra and Tae San came to New York. 196 00:18:38,770 --> 00:18:40,880 With Se Ra? 197 00:18:40,910 --> 00:18:43,520 Yeah. Around last summer, was it? 198 00:18:43,670 --> 00:18:47,650 Teacher, about me coming back to Korea, you must not tell Yoon. 199 00:18:47,750 --> 00:18:50,350 I've rested for a few days and gained two kilograms. 200 00:18:50,380 --> 00:18:52,000 I need to lose it before I meet him. 201 00:18:52,040 --> 00:18:54,760 Then, why are you losing it in my house? You can lose it in your house too. 202 00:18:54,820 --> 00:18:57,380 What if Yoon suddenly comes to my house? 203 00:18:57,490 --> 00:18:59,010 Se Ra's the problem. 204 00:18:59,060 --> 00:19:00,800 Do you think she'll swiftly agree to let you stay? 205 00:19:01,360 --> 00:19:05,270 To put it simply, let me stay here for a few nights and hide it from my brother. 206 00:19:05,330 --> 00:19:06,880 - I don't want to. - Why? 207 00:19:06,920 --> 00:19:09,040 What is there to be so self-assured about staying here for a few nights? 208 00:19:09,100 --> 00:19:11,430 And don't you not like me? 209 00:19:11,460 --> 00:19:15,180 I don't like you. That doesn't mean I don't like your house. 210 00:19:15,580 --> 00:19:17,120 Did you hear what she just said? 211 00:19:17,150 --> 00:19:20,480 You should boldly express your personal opinions. 212 00:19:20,540 --> 00:19:22,470 I taught her that. 213 00:19:23,080 --> 00:19:24,890 I'll take that as you agreeing. 214 00:19:24,950 --> 00:19:27,920 And don't you dare to bully my teacher. 215 00:19:28,010 --> 00:19:31,070 - What if I do? - Then oppa will also know. 216 00:19:35,780 --> 00:19:38,180 How can she be so different from her brother? 217 00:19:38,210 --> 00:19:40,320 She's nice inside. Treat her well. 218 00:19:40,380 --> 00:19:42,160 You may even become family. 219 00:19:42,200 --> 00:19:44,770 What family? We won't know that until the future. 220 00:19:44,800 --> 00:19:48,970 You need to have an idea now or you won't have those things in the future. 221 00:19:51,750 --> 00:19:53,910 - Was Tae San supposed to come over? - Perfect timing. 222 00:19:53,990 --> 00:19:56,290 - Who is it? - I'm Kim Do Jin. 223 00:19:56,750 --> 00:19:59,800 Kim Do Jin? He's here to meet you? 224 00:20:00,710 --> 00:20:05,270 I... I think so. Don't open it! I'll do it. 225 00:20:05,790 --> 00:20:08,330 I'm going to shower. Make him leave by the time I'm done. 226 00:20:08,360 --> 00:20:09,850 He'll leave immediately. Immediately. 227 00:20:10,120 --> 00:20:11,680 How many guests do we have today? 228 00:20:11,720 --> 00:20:14,170 Stay in here, don't come out. Tae San's friend is here. 229 00:20:14,200 --> 00:20:15,410 Se Ra slipped that fast? 230 00:20:15,480 --> 00:20:18,830 Even if her mouth slipped, it wouldn't be that fast. Don't come out. 231 00:20:28,960 --> 00:20:32,650 Did you see the memo? 232 00:20:32,950 --> 00:20:35,130 You could've just called. I would have come out. 233 00:20:35,190 --> 00:20:37,430 You took my pen, didn't you? 234 00:20:38,100 --> 00:20:40,360 Pen? What pen? 235 00:20:40,400 --> 00:20:44,750 A pen. It looks exactly like a fountain pen. It was on my desk. 236 00:20:45,780 --> 00:20:47,500 Why would I take that? 237 00:20:47,540 --> 00:20:50,800 I use that to take memos. You were the very last person to use it. 238 00:20:50,960 --> 00:20:52,500 Although, I don't know how great that pen is... 239 00:20:52,560 --> 00:20:54,190 To me it's very important. 240 00:20:54,230 --> 00:20:56,300 There's no need to get so angry over it. 241 00:20:56,610 --> 00:20:58,300 Are you suspecting me? 242 00:21:00,120 --> 00:21:01,780 Yes, you definitely are. 243 00:21:01,930 --> 00:21:05,560 Fine. Then I'll dump it all out in front of you for you to see. 244 00:21:06,230 --> 00:21:07,880 This is the purse that I carried today. 245 00:21:08,010 --> 00:21:11,710 Right? After coming home, I haven't touched it. Okay. 246 00:21:12,100 --> 00:21:13,710 Take a good look. 247 00:21:55,840 --> 00:21:59,170 That... why is it here? 248 00:22:03,340 --> 00:22:06,250 I did not... do it on purpose. 249 00:22:06,310 --> 00:22:09,210 Honestly. 250 00:22:21,670 --> 00:22:22,940 This was on purpose, wasn't it? 251 00:22:22,970 --> 00:22:24,430 [If you were going to do that then why did you make me wait you jerk] 252 00:22:25,610 --> 00:22:27,440 That... 253 00:22:28,570 --> 00:22:30,750 Korean sure is extraordinary. 254 00:22:30,810 --> 00:22:33,560 All of these mean the same thing. Right? 255 00:22:34,230 --> 00:22:37,310 All right. I'll explain it all to you. 256 00:22:37,370 --> 00:22:41,850 Wait for a moment outside. I'll come out very quickly. 257 00:22:56,190 --> 00:22:58,160 [The guy looks like XX] 258 00:23:07,410 --> 00:23:09,540 Why did Do Jin come? 259 00:23:09,600 --> 00:23:12,800 How did this happen? Why is it all happening at once? 260 00:23:12,830 --> 00:23:14,490 Did someone come with him? 261 00:23:14,580 --> 00:23:19,000 Yes, bad luck. Bad luck's gathered together. 262 00:23:19,150 --> 00:23:21,000 I shouldn't have met him. 263 00:23:21,110 --> 00:23:24,580 That person outside, I shouldn't have met him. 264 00:23:24,770 --> 00:23:28,340 I want to... immediately... 265 00:23:53,750 --> 00:23:55,470 Where did he go? 266 00:23:57,040 --> 00:24:01,550 Kim Do Jin! Chief Kim! 267 00:24:10,390 --> 00:24:14,570 Hello? I'm outside right now. Where are you? 268 00:24:14,780 --> 00:24:15,840 Inside the car. 269 00:24:15,930 --> 00:24:20,070 The car? I don't see you or the car. 270 00:24:20,160 --> 00:24:23,400 Of course. Both are on their way home. 271 00:24:24,000 --> 00:24:25,400 Then what about the settlement? 272 00:24:25,460 --> 00:24:26,970 Didn't you come for the settlement? 273 00:24:27,020 --> 00:24:29,630 Going there, that's what I thought, but I changed my mind. 274 00:24:29,690 --> 00:24:30,640 Why? 275 00:24:30,750 --> 00:24:33,020 You didn't change your mind because you... 276 00:24:33,080 --> 00:24:34,960 had to wait a few minutes, did you? A moment ago in the office you pointedly... 277 00:24:35,000 --> 00:24:38,520 Bad students and documents of defamation, stealing fountain pens, 278 00:24:38,580 --> 00:24:40,730 there's a limit if you want to settle. 279 00:24:40,760 --> 00:24:43,570 I'm still thinking of how I should deal with you. 280 00:24:43,640 --> 00:24:45,970 I will disclose that what I'm considering is promoting good and destroying evil. 281 00:24:46,030 --> 00:24:47,240 Goodbye. 282 00:24:48,630 --> 00:24:51,140 Hello? Hello? 283 00:24:53,590 --> 00:24:58,550 See. I'm even more unlucky than a moment ago. 284 00:24:59,340 --> 00:25:04,330 Unlucky, unlucky, unlucky. 285 00:25:06,050 --> 00:25:07,870 What did Do Jin say? 286 00:25:07,960 --> 00:25:13,010 From his lips he dare say to promote good and destroy evil. 287 00:25:13,550 --> 00:25:15,480 He dare say that. 288 00:25:15,520 --> 00:25:17,390 What? What is it? 289 00:25:17,490 --> 00:25:19,720 He called me a thief. 290 00:25:19,790 --> 00:25:21,840 A thief. 291 00:25:22,630 --> 00:25:26,050 Unlucky, unlucky. 292 00:25:27,950 --> 00:25:30,890 Teach. What to do? 293 00:25:30,980 --> 00:25:33,580 I can't finish it. 294 00:25:33,820 --> 00:25:37,600 What's wrong with you now? What... 295 00:25:41,630 --> 00:25:42,860 What are you doing? 296 00:25:42,900 --> 00:25:46,190 Today I have a gathering. I'm with friends. What's up? 297 00:25:46,280 --> 00:25:48,460 I was just wondering. Ho ho ho. 298 00:25:48,580 --> 00:25:50,700 Is your settlement with Do Jin going well? 299 00:25:52,210 --> 00:25:55,330 Hey, what did you do with my phone? 300 00:25:55,600 --> 00:25:58,630 "What are you doing? Ho ho ho?" You wanna die? 301 00:25:59,650 --> 00:26:01,950 Why? What is it? 302 00:26:02,070 --> 00:26:04,860 I was just curious about what Yoon is doing today. 303 00:26:05,040 --> 00:26:06,810 I can't take this. 304 00:26:06,880 --> 00:26:08,520 We should just send her off. 305 00:26:08,580 --> 00:26:10,180 If that's what you really want. 306 00:26:10,240 --> 00:26:12,720 They say a sister-in-law trying to resolve a fight is meaner than mother-in-law who hits. 307 00:26:12,810 --> 00:26:15,020 You're still arguing? Lower your head. 308 00:26:16,840 --> 00:26:19,140 What is it that you're trying to resolve with Do Jin? 309 00:26:19,440 --> 00:26:21,190 I'm in the middle of resolving it. 310 00:26:21,220 --> 00:26:23,420 It's not going as well as I hoped. 311 00:26:23,490 --> 00:26:26,000 Thanks for your concern. 312 00:26:32,420 --> 00:26:35,190 Are you dating? Then talk to her outside. 313 00:26:35,260 --> 00:26:37,160 You're acting like a girl. Why are you sending texts? 314 00:26:38,370 --> 00:26:40,580 You still haven't settled? 315 00:26:41,460 --> 00:26:45,180 That woman? You've been texting with that woman? 316 00:26:45,270 --> 00:26:48,930 Settlement? What settlement? Which woman? 317 00:26:48,990 --> 00:26:50,140 - Don't ask. - Just someone. 318 00:26:50,200 --> 00:26:51,990 What is it, you two? 319 00:26:52,050 --> 00:26:53,620 I'll tell you later. 320 00:26:54,980 --> 00:26:57,130 Why is that jerk still not here? 321 00:26:57,730 --> 00:26:59,730 Did he really go to the bathroom? 322 00:26:59,970 --> 00:27:01,890 That punk. 323 00:27:05,060 --> 00:27:06,990 He planned on running away. 324 00:27:07,050 --> 00:27:09,180 This phone, his wife can trace its place. 325 00:27:09,230 --> 00:27:11,490 He said that he's with us. 326 00:27:13,410 --> 00:27:14,910 [Wife] 327 00:27:16,730 --> 00:27:17,650 What should we do with this? 328 00:27:17,690 --> 00:27:19,190 What do you mean? Of course we should answer it. 329 00:27:19,270 --> 00:27:21,010 If that punk is caught this time then he'll divorce immediately. 330 00:27:21,060 --> 00:27:23,030 You answer it. You've never been told off. 331 00:27:23,110 --> 00:27:25,770 Sooner or later I'll be told off. But now's not the time. 332 00:27:25,840 --> 00:27:28,290 You're the only one who can. She trusts you the most. 333 00:27:28,320 --> 00:27:30,070 Are you now asking a lawyer to create false evidence? 334 00:27:30,160 --> 00:27:33,670 Then what should we do? She's already questioning. 335 00:27:33,730 --> 00:27:35,490 Can we just watch them divorce? 336 00:27:35,550 --> 00:27:37,600 So complicated. 337 00:27:37,950 --> 00:27:39,690 Hey, Choi Yoon. 338 00:27:42,170 --> 00:27:45,110 Hello, Min Sook. I'm Lawyer Choi. 339 00:27:45,380 --> 00:27:47,740 Jung Rok just went to the bathroom... 340 00:27:47,800 --> 00:27:52,670 What? Um... where are you right now? 341 00:27:52,760 --> 00:27:54,700 Why? Did she say she's coming? 342 00:27:54,790 --> 00:27:58,600 No, no. We just wanted to have a little drink. 343 00:27:58,660 --> 00:28:01,930 We just switched places. You know Rich, right? 344 00:28:01,990 --> 00:28:04,720 Yes. Head there. Yes. 345 00:28:04,890 --> 00:28:06,700 Hey, hurry and get up. We must go immediately to Rich. 346 00:28:06,770 --> 00:28:08,880 You're really bad at falsifying evidence. 347 00:28:09,030 --> 00:28:11,730 I can listen to praise later. Let's first get over there. 348 00:28:11,790 --> 00:28:14,100 Rich is really close to here. How do we delay the time? 349 00:28:14,180 --> 00:28:16,250 She said that she saw Rich nearby and I can't say a place in the opposite direction. 350 00:28:16,290 --> 00:28:18,640 - The variance can't be too big. - Min Sook didn't drive her car over? 351 00:28:18,710 --> 00:28:19,780 It can't make much difference. 352 00:28:19,820 --> 00:28:21,850 It's peak traffic time right now. We may get there earlier. 353 00:28:21,910 --> 00:28:23,770 Hurry and make a reservation. 354 00:28:25,160 --> 00:28:26,970 I'm Chief Im. There's a room, right? 355 00:28:27,030 --> 00:28:28,850 Then set it up. 356 00:28:28,880 --> 00:28:30,660 Alcohol for four people and make it look like we've had a few drinks already. 357 00:28:30,690 --> 00:28:32,840 The snack food, make it look like we've only had a few bites. 358 00:28:32,900 --> 00:28:35,050 You heard that right? It's an emergency, an emergency! 359 00:28:35,100 --> 00:28:36,920 I'll tell you the reason later. 360 00:28:37,020 --> 00:28:39,280 - And you said you can't falsify evidence? - This is self-protection. 361 00:28:39,320 --> 00:28:41,870 But how do we call Jung Rok? His cell phone's here. 362 00:28:42,580 --> 00:28:45,550 I know the other number. He has two cell phones. 363 00:28:45,670 --> 00:28:48,000 Why are you just saying that now?! 364 00:28:50,300 --> 00:28:52,500 Hurry and run! We're late! 365 00:28:54,230 --> 00:28:55,910 Jung Rok! 366 00:29:22,090 --> 00:29:24,110 Cheers! 367 00:29:26,930 --> 00:29:30,430 - Hi dear, why are you here? - Oh, that's right. 368 00:29:30,500 --> 00:29:32,890 When you went to the bathroom a moment ago I answered a call from her. 369 00:29:32,950 --> 00:29:34,790 I forgot. 370 00:29:34,850 --> 00:29:37,330 Come on over and have a seat, Min Sook. 371 00:29:38,760 --> 00:29:41,900 I was just passing by and thought that it's been a long time since I saw you guys. 372 00:29:41,930 --> 00:29:45,320 Since I've now seen you guys, I should leave. Have fun. 373 00:29:45,350 --> 00:29:46,440 Wait for me. 374 00:29:51,970 --> 00:29:54,330 Drink. 375 00:29:55,540 --> 00:29:57,240 Punk. 376 00:30:01,650 --> 00:30:04,980 Love shot! Love shot! 377 00:30:06,130 --> 00:30:08,310 I forgot to say that I've already paid. 378 00:30:08,430 --> 00:30:11,330 And I spent a little more along with it. 379 00:30:11,460 --> 00:30:14,330 You normally don't have fun, so I wanted you guys to have a good time. 380 00:30:38,560 --> 00:30:41,040 Oppas, are you not going to play? 381 00:30:41,220 --> 00:30:43,220 Play what? It's already so late. 382 00:30:43,250 --> 00:30:45,110 Thanks for your good intention, but it's all right. 383 00:30:45,160 --> 00:30:47,730 You guys have fun, don't worry about us. 384 00:30:47,760 --> 00:30:51,110 It's the first time that I've been to a place like this. 385 00:31:05,780 --> 00:31:07,310 Oh, really... 386 00:31:08,600 --> 00:31:11,650 What happened with Do Jin? What is it? 387 00:31:12,110 --> 00:31:13,740 I haven't been able to settle with him. 388 00:31:13,770 --> 00:31:15,240 And instead he found out about my secret. 389 00:31:15,310 --> 00:31:18,040 Knocking on my door, too, I've even been suspected of stealing his pen. 390 00:31:18,130 --> 00:31:22,300 Now even the past that I've been trying to cover will be exposed. 391 00:31:22,390 --> 00:31:24,960 Past? Between you and Do Jin? 392 00:31:25,140 --> 00:31:27,230 - You guys slept together? - Hey! 393 00:31:28,140 --> 00:31:30,470 Not that kind of past. 394 00:31:30,530 --> 00:31:32,710 Before. Randomly. 395 00:31:32,830 --> 00:31:34,700 We looked at each other and he hugged me around the waist... 396 00:31:34,760 --> 00:31:36,030 On the bed? 397 00:31:36,610 --> 00:31:38,300 You punk! 398 00:31:39,330 --> 00:31:40,770 It was on the street. 399 00:31:40,810 --> 00:31:43,170 A street like this. 400 00:31:43,260 --> 00:31:46,260 If you dare tell Tae San about these things... 401 00:31:46,650 --> 00:31:48,220 [SeRa: I'll be there soon. I'm with Tae San, ask Me AhRi to hurry and choose her destiny] 402 00:31:48,560 --> 00:31:51,280 Se Ra and Tae San are heading here right now. She told you to hurry and hide. 403 00:31:51,320 --> 00:31:54,850 Se Ra's seriously! Where are they? 404 00:31:55,060 --> 00:31:56,420 Over there. 405 00:31:59,690 --> 00:32:01,320 What to do? 406 00:32:01,410 --> 00:32:03,380 Where can I hide? Where? 407 00:32:03,440 --> 00:32:04,570 Loosen up your body. 408 00:32:15,840 --> 00:32:18,930 - You're here? Hi, you've come? - Ah, yes. 409 00:32:19,960 --> 00:32:21,770 You're here. I was just thinking of calling you. 410 00:32:21,800 --> 00:32:23,230 Has Do Jin written a settlement for you yet? 411 00:32:23,280 --> 00:32:25,630 How... did you know? 412 00:32:25,730 --> 00:32:29,530 I thought something was amiss so I beat him until he confessed. 413 00:32:29,640 --> 00:32:31,210 Really? 414 00:32:31,220 --> 00:32:33,030 Just kidding. 415 00:32:33,060 --> 00:32:34,330 What a pity. 416 00:32:34,490 --> 00:32:36,690 You think it's a pity. 417 00:32:36,780 --> 00:32:40,350 Actually, that jerk has nurtured a weird personality. 418 00:32:44,640 --> 00:32:47,420 This side... this side... 419 00:32:48,760 --> 00:32:50,650 She said that Kim Do Jin is gross. 420 00:32:50,960 --> 00:32:54,420 When did I... yesterday... yesterday. 421 00:32:54,450 --> 00:32:56,590 That punk is like that. 422 00:32:56,770 --> 00:32:59,680 Don't mind it. Let me take care of this. 423 00:32:59,740 --> 00:33:01,710 No, I don't want to. 424 00:33:02,370 --> 00:33:05,450 Please do not discuss with him anything about me. 425 00:33:05,510 --> 00:33:08,840 No, don't even mention my name in front of him. 426 00:33:08,900 --> 00:33:10,660 Did something happen? 427 00:33:10,900 --> 00:33:14,890 I think Kim Do Jin has a bad impression of me. Please. 428 00:33:15,010 --> 00:33:19,370 All right. If you think so, then there's nothing I can do. 429 00:33:19,430 --> 00:33:21,730 If I get involved, perhaps you will be able to more quickly... 430 00:33:21,790 --> 00:33:25,060 Look at me! Look at me. 431 00:33:25,330 --> 00:33:30,260 Yes, then I'll look at you. 432 00:33:30,290 --> 00:33:33,650 But where exactly should I look... 433 00:33:33,710 --> 00:33:35,130 Hey! 434 00:33:35,760 --> 00:33:38,310 Today, after eating dinner, you should just stay the night. 435 00:33:38,340 --> 00:33:39,520 Hey! 436 00:33:39,550 --> 00:33:42,600 You know I'm a light sleeper! The walls are thin, and every noise... 437 00:34:04,140 --> 00:34:06,070 Who is it? 438 00:34:08,340 --> 00:34:10,730 Hello, sister. 439 00:34:10,760 --> 00:34:13,910 I'm here to share the gospel. 440 00:34:14,030 --> 00:34:19,380 Bless me with peace... 441 00:34:36,080 --> 00:34:39,350 Sorry. You should just kill me. I'm really sorry. 442 00:34:39,890 --> 00:34:42,130 What are you doing? Don't you know that I'm really cool? 443 00:34:42,310 --> 00:34:43,340 Thanks. 444 00:34:43,400 --> 00:34:45,190 But you must immediately make Me Ah Ri leave. 445 00:34:51,990 --> 00:34:54,230 Why did she have to go in there? 446 00:34:56,050 --> 00:34:59,950 Did you know? That God loves you. 447 00:35:00,430 --> 00:35:03,750 That's why... who told you to enter the pastor's house? 448 00:35:03,780 --> 00:35:06,270 It was time meaningfully spent. 449 00:35:07,660 --> 00:35:11,050 Thanks to someone. She knew that I was here. 450 00:35:11,110 --> 00:35:13,180 Why did she bring him back? 451 00:35:13,290 --> 00:35:15,890 And after that she even dared to ask me why I hate her? 452 00:35:16,070 --> 00:35:18,010 Can you yell at me when I'm not here? 453 00:35:18,400 --> 00:35:20,690 At least I only say those things when you're not here. 454 00:35:20,850 --> 00:35:23,630 - The noise insulation is so bad. - I'll say it when you aren't here too. 455 00:35:23,680 --> 00:35:25,430 Because there's too many things I have to say. 456 00:35:25,460 --> 00:35:27,990 Stop. You didn't do anything right either. When are you going to leave? 457 00:35:28,050 --> 00:35:30,410 I was already planning on leaving tomorrow. 458 00:35:30,530 --> 00:35:33,620 Since I've starved for two days, I look a lot slimmer, don't I? 459 00:35:40,940 --> 00:35:43,490 Do you like to throw passes that much? 460 00:35:43,540 --> 00:35:44,960 That's why I said to go play golf. 461 00:35:45,020 --> 00:35:46,800 Stop talking about golf. 462 00:35:46,870 --> 00:35:49,590 Why are there so many ambassadors promoting golf around me? 463 00:35:49,630 --> 00:35:51,770 There's nothing bad about learning it. 464 00:35:53,190 --> 00:35:56,820 Why are you standing on his side? You should be on my side. 465 00:35:56,970 --> 00:35:59,630 I'm not looking at the person, but the perspective. 466 00:35:59,690 --> 00:36:02,990 Whenever he doesn't agree with you, you start to act nervous. 467 00:36:03,350 --> 00:36:06,710 Isn't he a lawyer? Amongst us, he's the smartest, too. 468 00:36:06,760 --> 00:36:08,550 Hey, my grades were about the same as his, all right? 469 00:36:08,570 --> 00:36:10,560 You only know information, you don't have the intelligence. 470 00:36:17,540 --> 00:36:19,300 What? 471 00:36:22,620 --> 00:36:24,990 Write the list of coffee beans that we need. 472 00:36:25,100 --> 00:36:28,130 When I come back in a bit, I'll review it and order them. 473 00:36:28,730 --> 00:36:30,190 Okay. 474 00:36:31,490 --> 00:36:33,540 Okay. 475 00:36:33,820 --> 00:36:35,990 Yes. 476 00:36:43,010 --> 00:36:45,210 Do you live in this neighborhood? 477 00:36:48,580 --> 00:36:49,940 So what if I live in this neighborhood? 478 00:36:49,970 --> 00:36:53,870 I live in this neighborhood, too. It's a pleasure to meet you. 479 00:36:54,200 --> 00:36:56,370 I think that you live in the neighborhood right next to this one. 480 00:36:56,410 --> 00:36:58,370 How did you know? 481 00:36:58,680 --> 00:37:02,250 Maybe it's written on my face "I live in Gangnam". 482 00:37:02,580 --> 00:37:03,980 I don't know about that. 483 00:37:04,070 --> 00:37:06,430 But it does say "I'm a married ahjusshi". 484 00:37:17,250 --> 00:37:18,860 When did you come? 485 00:37:19,010 --> 00:37:20,430 Who is it? 486 00:37:21,610 --> 00:37:23,910 Hey! Im Me Ah Ri! 487 00:37:24,090 --> 00:37:25,720 Me Ah Ri? She's Me Ah Ri? 488 00:37:25,770 --> 00:37:28,620 Oppa! 489 00:37:30,080 --> 00:37:32,140 Oppa! 490 00:37:32,560 --> 00:37:34,410 Oh my god. 491 00:37:39,400 --> 00:37:41,870 I really missed you, oppa. 492 00:37:42,030 --> 00:37:45,240 It's been a long time. 493 00:37:46,720 --> 00:37:49,920 You jerk. Your oppa is right here. 494 00:37:50,000 --> 00:37:52,340 Oh, my brother's here too! 495 00:37:54,100 --> 00:37:56,310 How have you been? 496 00:37:56,880 --> 00:37:59,940 Why did you come back so early? Weren't you supposed to come next month? 497 00:38:00,030 --> 00:38:02,750 I just moved it up a bit. Took advantage of the airplane discounts. 498 00:38:04,320 --> 00:38:05,970 Everyone's aged quite a bit. 499 00:38:06,060 --> 00:38:07,750 What surgery did you do to your face? 500 00:38:07,860 --> 00:38:10,010 Can you only compliment that someone looks pretty in that way? 501 00:38:10,050 --> 00:38:11,640 Yes, exactly. 502 00:38:11,740 --> 00:38:14,430 To your friend's little sister, how can you speak like that? 503 00:38:14,490 --> 00:38:16,750 Oppa, a moment ago Jung Rok told me... 504 00:38:16,800 --> 00:38:19,060 Me Ah Ri, Me Ah Ri! 505 00:38:19,090 --> 00:38:21,110 I'm really happy to see you. How are you? 506 00:38:21,200 --> 00:38:22,810 Let go of me. Oppa, just a minute ago to me he... 507 00:38:22,870 --> 00:38:25,810 I'm fine, thank you... and you? 508 00:38:25,920 --> 00:38:28,340 Let go of me. 509 00:38:30,640 --> 00:38:33,320 So nice to be home. 510 00:38:34,030 --> 00:38:35,870 Who moved your luggage for you? 511 00:38:35,970 --> 00:38:38,320 At what time did you arrive? How did you get here from the airport? 512 00:38:38,510 --> 00:38:41,470 I got here safely, came here safely, 513 00:38:41,500 --> 00:38:44,180 and moved everything safely. Is that enough? 514 00:38:44,220 --> 00:38:45,310 What you just said, say it in English. 515 00:38:45,400 --> 00:38:47,400 I've invested so much money. Try saying it. 516 00:38:47,520 --> 00:38:49,730 Good good good. Okay? 517 00:38:49,780 --> 00:38:52,180 I really do have a return on my investment. 518 00:38:53,300 --> 00:38:54,450 Is this all of your luggage? 519 00:38:54,480 --> 00:38:56,230 My room's there. 520 00:38:57,200 --> 00:38:58,890 That isn't your room right now. 521 00:38:58,990 --> 00:39:00,840 Who told you to come back without letting me know? 522 00:39:00,950 --> 00:39:03,430 What are you talking about? Is someone using my room? 523 00:39:03,610 --> 00:39:05,550 Yoon. For about a year. 524 00:39:05,640 --> 00:39:07,580 Why? What about Yoon's apartment? 525 00:39:07,610 --> 00:39:08,880 You don't need to know about that. 526 00:39:09,000 --> 00:39:13,230 I thought that you were coming next month. I was planning on telling him in two days. 527 00:39:13,350 --> 00:39:15,250 It might be a little uncomfortable but for now, use the work room. 528 00:39:15,320 --> 00:39:16,830 Since I'm here will Yoon have to leave? 529 00:39:16,920 --> 00:39:19,040 We can all just live together. I'm okay with it. 530 00:39:19,070 --> 00:39:20,610 I'm not okay with it. 531 00:39:20,640 --> 00:39:22,580 Do you know what I mean? 532 00:39:23,880 --> 00:39:25,750 I'm going to unpack. 533 00:39:41,370 --> 00:39:43,410 She's grown up well. 534 00:39:44,270 --> 00:39:45,720 Yeah. 535 00:39:47,330 --> 00:39:48,960 Is that all? 536 00:39:50,740 --> 00:39:52,410 What else if that isn't all? 537 00:39:53,100 --> 00:39:54,710 Nothing. 538 00:39:55,040 --> 00:39:59,580 Just think that you're someone's unfinished first love. 539 00:40:04,300 --> 00:40:06,170 Where are you going to stay? 540 00:40:08,170 --> 00:40:10,160 Going to have to start looking. 541 00:40:12,400 --> 00:40:15,060 Come to my house. 542 00:40:16,580 --> 00:40:18,440 Wait a moment. 543 00:40:20,780 --> 00:40:22,610 Hello? 544 00:40:26,530 --> 00:40:29,950 About me taking your pen, 545 00:40:30,550 --> 00:40:32,730 I'm really sorry. 546 00:40:32,850 --> 00:40:35,990 I took it yet kept insisting that I didn't. 547 00:40:36,060 --> 00:40:39,200 I'm very sorry about that also. I definitely didn't do it on purpose. 548 00:40:40,200 --> 00:40:43,260 Since I found it, forget about it. Next. 549 00:40:45,500 --> 00:40:47,360 Next is... 550 00:40:49,000 --> 00:40:50,940 You like Tae San don't you. 551 00:40:53,240 --> 00:40:56,020 If you need time to prepare yourself then let's eat first. 552 00:40:58,140 --> 00:41:00,050 Choose what you want. 553 00:41:01,830 --> 00:41:03,180 Oh, here! 554 00:41:03,220 --> 00:41:04,920 Sorry I'm late. 555 00:41:05,640 --> 00:41:06,880 Who is this? 556 00:41:07,030 --> 00:41:09,570 The teacher for the ones being sued. 557 00:41:10,910 --> 00:41:12,590 What would you like to eat? 558 00:41:13,810 --> 00:41:14,900 Together? 559 00:41:14,930 --> 00:41:16,960 I never said that it's just us two eating. 560 00:41:18,890 --> 00:41:20,770 If you don't want to, then forget it. 561 00:41:21,190 --> 00:41:23,460 I never said I didn't want to. 562 00:41:24,250 --> 00:41:28,390 What is this? What kind of group is this? 563 00:41:28,870 --> 00:41:30,650 She said that she missed me, 564 00:41:30,810 --> 00:41:34,230 Teacher Seo said she had something to tell me, and I already had plans with you. 565 00:41:34,320 --> 00:41:36,260 Perfect. I have something to say to Yi Soo too... 566 00:41:36,320 --> 00:41:39,160 I'm sorry. I should just leave. 567 00:41:39,220 --> 00:41:40,890 Leave after eating. 568 00:41:40,970 --> 00:41:42,700 Anyway, there's traffic at this time now. 569 00:41:46,690 --> 00:41:50,170 Teacher Seo probably can't eat anything right now. 570 00:41:53,440 --> 00:41:55,340 Why? Did you choke on something? 571 00:41:55,430 --> 00:41:57,970 No, I have something to do. 572 00:41:58,400 --> 00:42:00,390 I'll contact you. 573 00:42:00,460 --> 00:42:02,720 I hoped to resolve it today. 574 00:42:04,210 --> 00:42:06,510 Didn't you have something that you haven't said yet? 575 00:42:06,960 --> 00:42:09,770 Didn't you come here to answer my questions today? 576 00:42:09,830 --> 00:42:12,040 That's what I predicted. 577 00:42:13,770 --> 00:42:15,850 Is that jerk torturing you now? 578 00:42:16,000 --> 00:42:18,730 That's what it looks like. You just need to say something. 579 00:42:18,790 --> 00:42:21,450 I'm sorry, I need to go. 580 00:42:22,720 --> 00:42:24,480 What is it? What's wrong with her? 581 00:42:24,560 --> 00:42:26,930 Excuse me for a moment, too. 582 00:42:35,700 --> 00:42:37,700 There's not a next time. 583 00:42:40,690 --> 00:42:42,380 Although I can choose to not listen, 584 00:42:42,410 --> 00:42:45,590 but if you must tell me, then now's your only chance. 585 00:42:45,770 --> 00:42:48,860 Compared to a woman's craftiness, I will believe more in my own judgment. 586 00:42:50,100 --> 00:42:52,880 Let me have a listen to what sort of answer you'll give. 587 00:42:55,000 --> 00:42:57,080 - It's a misunderstanding. - Again. 588 00:42:57,140 --> 00:42:58,840 I said that it's a misunderstanding. 589 00:42:58,900 --> 00:43:01,440 All right, then. I'll treat it as so. 590 00:43:02,350 --> 00:43:06,490 Oh, Tae San. Yi Soo said that she's going to treat it as if she never liked you. 591 00:43:09,550 --> 00:43:10,980 What are you doing right now? 592 00:43:11,040 --> 00:43:12,270 You only heard his name, 593 00:43:12,370 --> 00:43:13,620 yet you got so scared that your face turned white and you started yelling. 594 00:43:13,720 --> 00:43:15,510 And you still insist that you don't? 595 00:43:17,260 --> 00:43:18,500 Why did you come out? 596 00:43:18,540 --> 00:43:19,590 That's enough. 597 00:43:19,650 --> 00:43:22,250 I didn't come to find you. 598 00:43:23,460 --> 00:43:25,730 Me Ah Ri's back. Did she contact you? 599 00:43:25,760 --> 00:43:28,790 Yes, we talked on the phone. 600 00:43:28,850 --> 00:43:31,110 I heard that she lost a lot of weight. 601 00:43:31,360 --> 00:43:34,350 Even her voice sounds like she's lost a lot of weight. 602 00:43:34,410 --> 00:43:38,500 Yeah, it feels like I've lost a sister. 603 00:43:38,590 --> 00:43:40,460 And you. 604 00:43:40,550 --> 00:43:42,490 Take advantage when I'm still speaking nicely to you and hurry and settle. 605 00:43:42,550 --> 00:43:44,330 - If not then... - If not then what? 606 00:43:44,390 --> 00:43:46,630 Do you not think that Yi Soo will think it to be very interesting also? 607 00:43:46,690 --> 00:43:50,110 Oh, was I like that? 608 00:43:51,590 --> 00:43:53,560 We were just discussing when we were going to write the settlement. 609 00:43:53,620 --> 00:43:55,100 Why are you blindly joining and disturbing us? 610 00:43:55,140 --> 00:43:57,700 Yes. We were just scheduling a time. 611 00:43:57,890 --> 00:44:00,760 We agreed on two tomorrow right? 612 00:44:01,180 --> 00:44:02,480 We said three. 613 00:44:02,570 --> 00:44:04,770 Then I'll see you at 2:30. What about the place? 614 00:44:06,870 --> 00:44:09,560 The women's bathroom on the second floor here, 615 00:44:09,680 --> 00:44:12,500 The window near the entrance should be moved more towards the side. Got it? 616 00:44:12,590 --> 00:44:14,300 Yes, we'll change it. 617 00:44:14,340 --> 00:44:15,910 Thank you. 618 00:44:21,450 --> 00:44:23,390 Where's the settlement letter? 619 00:44:23,420 --> 00:44:25,330 Of course we must write it now. 620 00:44:25,380 --> 00:44:27,330 Here? 621 00:44:37,520 --> 00:44:39,420 [Already settled. Kim Do Jin] 622 00:44:45,380 --> 00:44:47,160 Good enough? 623 00:44:48,950 --> 00:44:51,740 Hey! Chief Kim! 624 00:44:53,790 --> 00:44:56,600 How can there be someone like this? 625 00:44:58,840 --> 00:45:01,050 What to do? 626 00:45:02,320 --> 00:45:05,070 Should I take a picture of it? 627 00:45:07,100 --> 00:45:09,030 Move please! 628 00:45:21,190 --> 00:45:24,510 Who writes a settlement letter in the sand? You must write it on paper. 629 00:45:24,560 --> 00:45:26,590 I'm a really innovative person. 630 00:45:26,700 --> 00:45:29,790 Do you want it written on paper? Hold this for me. 631 00:45:45,420 --> 00:45:47,060 [Already settled. Kim Do Jin] 632 00:46:06,210 --> 00:46:09,780 Tae San, I didn't think that I would need to ask for your help. 633 00:46:09,900 --> 00:46:11,860 But Kim Do Jin doesn't seem to be like a good person. 634 00:46:12,010 --> 00:46:14,370 He doesn't seem to intend to settle with me. 635 00:46:15,950 --> 00:46:17,400 Oh no! No! 636 00:46:17,460 --> 00:46:19,800 Don't send. Don't send. Don't send. 637 00:46:21,030 --> 00:46:25,750 Let me die. Let me die. 638 00:46:25,810 --> 00:46:28,170 What to do? What to do? 639 00:46:28,890 --> 00:46:31,650 What to do? What should I do? 640 00:46:40,930 --> 00:46:44,260 Tae San, Teacher Seo seems to be saying bad things about me. 641 00:46:44,930 --> 00:46:47,290 If she's going to say it, she should call me, not talk behind by back like a coward. 642 00:46:47,410 --> 00:46:54,850 Oh no, oh no, now what? I'm dead! 643 00:46:59,020 --> 00:47:02,260 Fine, let's take this as far as it will go. 644 00:47:07,340 --> 00:47:11,210 Tae San, I think Kim Do Jin has a misunderstanding. 645 00:47:11,270 --> 00:47:14,150 Should I meet him in person and clear things up? 646 00:47:17,350 --> 00:47:21,770 Tae San, I'm going to Nonhyeon-dong 425-1 right now. 647 00:47:21,860 --> 00:47:24,370 If I ask Seo Yi Soo to come right now, will she? 648 00:47:27,090 --> 00:47:31,090 Tae San, I'm going to go meet Kim Do Jin right now. 649 00:47:34,020 --> 00:47:39,190 Tae San, if I agree to a settlement, Seo Yi Soo will probably treat me to a meal, right? 650 00:47:42,640 --> 00:47:46,210 Tae San, as long as there's a settlement, 651 00:47:46,270 --> 00:47:50,050 instead of a meal, I can buy a rice farm. 652 00:47:54,170 --> 00:47:58,770 Tae San! Don't grow rice, can you ask her to grow grapes for me? 653 00:48:55,670 --> 00:48:58,420 When will the settlement be written? 654 00:49:00,750 --> 00:49:02,880 You haven't paid for the bill yet. 655 00:49:02,930 --> 00:49:05,260 You're supposed to pay for the bill after you leave. 656 00:49:05,350 --> 00:49:06,720 Once you've paid we'll talk. 657 00:49:06,770 --> 00:49:08,230 Who knows whether or not you'll actually pay. 658 00:49:08,310 --> 00:49:10,230 You even stole a pen. 659 00:49:10,610 --> 00:49:12,230 Why are you looking at me like that? 660 00:49:12,300 --> 00:49:14,170 You steal little things like pens, then you'll steal big things like cows. 661 00:49:14,230 --> 00:49:15,700 Didn't you know? 662 00:49:16,210 --> 00:49:20,490 Although I'm now like a helpless fish in the hands of a person and shouldn't be say this, 663 00:49:20,590 --> 00:49:23,590 but I feel like I've already done my best to do as you pleased. 664 00:49:23,680 --> 00:49:27,250 Is this perhaps my punishment for not remembering you? 665 00:49:27,490 --> 00:49:30,030 Like you said last time, "encourage good, punish evil"? 666 00:49:30,760 --> 00:49:32,790 - No. - Then what is it? 667 00:49:32,810 --> 00:49:34,790 This is the only way I could think of to see you. 668 00:49:34,870 --> 00:49:36,590 I fell for you at first sight, you see. 669 00:49:36,660 --> 00:49:38,080 Please don't joke around. 670 00:49:38,100 --> 00:49:39,650 Then how about if I told you that I fall for you every time I see you? 671 00:49:39,670 --> 00:49:42,090 - Hey. - Why do you like Tae San? 672 00:49:51,990 --> 00:49:56,830 I don't know why I have to explain to you my one-sided love but, 673 00:49:57,650 --> 00:50:04,060 Actually, I've never had the spare time to wonder why I like him. 674 00:50:05,180 --> 00:50:07,600 From the first moment that we met, I liked him, 675 00:50:07,660 --> 00:50:10,320 and every time we meet, it just increases my love for him. 676 00:50:13,470 --> 00:50:15,530 Now, even if I don't see him I like him. 677 00:50:19,970 --> 00:50:21,500 Then no matter which side he chooses, 678 00:50:21,530 --> 00:50:23,570 it should be better if you can make a decision as soon as possible. 679 00:50:23,720 --> 00:50:26,170 Either you look for someone else... 680 00:50:26,240 --> 00:50:29,050 or cheat with your roommate's boyfriend. 681 00:50:34,640 --> 00:50:38,520 My one-sided love, I'll take care of it on my own. 682 00:50:38,910 --> 00:50:42,030 It matches my personality and I'm pretty gifted at it. 683 00:50:42,480 --> 00:50:45,020 So, my one-sided love, please stop peering at it. 684 00:50:45,050 --> 00:50:47,100 Because I don't need an audience. 685 00:50:48,500 --> 00:50:50,160 And this is a request. 686 00:50:50,220 --> 00:50:53,580 Please keep my secret for me. 687 00:50:57,630 --> 00:51:00,240 I have to settle with you and keep your secret. 688 00:51:00,420 --> 00:51:02,240 You have a lot of requests. 689 00:51:02,470 --> 00:51:04,240 Isn't that rude? 690 00:51:04,740 --> 00:51:07,340 I already mailed the settlement to the police station this morning. 691 00:51:07,530 --> 00:51:09,890 The police will take responsibility for everything else. 692 00:51:11,490 --> 00:51:13,820 - Tha... - Thanks for the wine. 693 00:51:32,640 --> 00:51:35,010 [I hope next time, I'm your previous appointment. I'll wait for your call.] [The guy looks like XX] 694 00:51:51,570 --> 00:51:54,600 - How do you feel? - Great. 695 00:51:54,630 --> 00:51:56,590 Seeing the consolation money in my bank account, 696 00:51:56,680 --> 00:52:00,070 I feel like those scary three years and everything I endured was worth it. 697 00:52:00,590 --> 00:52:04,000 Although, I can't be paid for how my firm skin was affected by the pain in my heart. 698 00:52:04,060 --> 00:52:06,670 You're already pretty enough now. 699 00:52:07,000 --> 00:52:08,540 I'm single now. 700 00:52:08,630 --> 00:52:10,660 Words like that will make my heart flutter. 701 00:52:11,080 --> 00:52:14,530 You're so sexy in the court room, 702 00:52:14,710 --> 00:52:16,890 yet normally you seem like a shy teenager. 703 00:52:17,250 --> 00:52:19,550 Thanks a lot for this time. 704 00:52:19,700 --> 00:52:22,210 Tomorrow's Valentine's Day. 705 00:52:22,300 --> 00:52:24,210 Is that so? 706 00:52:24,450 --> 00:52:25,860 Thanks. 707 00:52:25,930 --> 00:52:28,350 You don't have a girlfriend? Your face looks like you completely didn't know. 708 00:52:28,870 --> 00:52:31,530 Then, what about having dinner with me? 709 00:52:31,650 --> 00:52:35,640 Sorry, but I'm busy. Lately prosecutions are in vogue. 710 00:52:35,680 --> 00:52:37,640 I knew you wouldn't take up on the offer. 711 00:52:37,820 --> 00:52:39,790 If I divorce again next time, I'll come back. 712 00:52:39,820 --> 00:52:41,310 That wouldn't do. 713 00:52:41,410 --> 00:52:43,500 From now on you must be happy. 714 00:52:56,150 --> 00:52:57,880 Yes? 715 00:53:02,570 --> 00:53:05,590 Why did you not come home? Is it because of me? 716 00:53:06,140 --> 00:53:08,440 Even when you weren't here, I didn't come home often. 717 00:53:08,500 --> 00:53:09,950 There are also a lot of girls to tuck me into bed. 718 00:53:10,010 --> 00:53:12,060 They have to tuck you into bed and give you chocolate? 719 00:53:12,160 --> 00:53:13,880 That girl sure is nice. 720 00:53:14,640 --> 00:53:16,300 What is it? 721 00:53:16,480 --> 00:53:18,540 What plans do you have for the evening? 722 00:53:20,510 --> 00:53:24,530 7 to 7:20, going to Jamshil for a family gathering. 723 00:53:24,650 --> 00:53:28,850 9:10 to 9:40, I'm going to Sinseoldong for a college classmate gathering. 724 00:53:28,920 --> 00:53:31,970 After that gathering until 12:30, I'll be with the guys on the baseball team... 725 00:53:32,000 --> 00:53:34,040 Liar. 726 00:53:36,510 --> 00:53:39,470 Then, I got it. 727 00:53:39,650 --> 00:53:41,860 Have a good evening. 728 00:54:00,410 --> 00:54:03,670 My god. That boring person kept talking blah blah blah. 729 00:54:03,730 --> 00:54:05,430 I thought he was rapping! 730 00:54:05,460 --> 00:54:08,420 Maybe he really is busy. 731 00:54:08,510 --> 00:54:09,780 Really? 732 00:54:09,840 --> 00:54:12,900 No way. He was rejecting you. 733 00:54:12,960 --> 00:54:14,800 Hey. 734 00:54:14,930 --> 00:54:18,010 Then what about you, Teach? Does my brother still not know? 735 00:54:18,070 --> 00:54:20,170 That you like him? 736 00:54:20,400 --> 00:54:22,490 Why does he have to know about that? 737 00:54:24,060 --> 00:54:27,870 Why does a one-sided love have such a big audience? 738 00:54:28,020 --> 00:54:31,020 You, I'm really begging you. 739 00:54:31,200 --> 00:54:34,070 Shhh! Got it? Shhh. 740 00:54:34,100 --> 00:54:37,550 What? You were the one who liked him first. 741 00:54:37,610 --> 00:54:39,510 It was Se Ra who came halfway and stole him. 742 00:54:39,540 --> 00:54:41,480 That never happened. 743 00:54:41,610 --> 00:54:43,810 Whoever confesses first has the power. 744 00:54:43,900 --> 00:54:49,530 Seriously. You aren't interested in Do Jin now are you? 745 00:54:49,710 --> 00:54:52,440 Hey, who do you think I am? 746 00:54:53,160 --> 00:54:56,370 Just because I'm in a one-sided love, don't belittle me. 747 00:54:56,580 --> 00:54:58,180 Drink. 748 00:55:01,120 --> 00:55:03,200 Why are you drinking so fast? 749 00:55:03,300 --> 00:55:06,860 Are you planning on pretending to be drunk and calling my brother? 750 00:55:07,920 --> 00:55:09,290 No way! 751 00:55:09,350 --> 00:55:11,650 Then that's good. 752 00:55:11,770 --> 00:55:18,390 Actually, today I plan on getting completely drunk and confessing to Yoon. 753 00:55:18,420 --> 00:55:20,690 Look at her. 754 00:55:20,810 --> 00:55:25,290 You think girls acting like that is sexy, don't you? 755 00:55:25,350 --> 00:55:27,340 It's not... And it's especially embarrassing. 756 00:55:27,400 --> 00:55:30,180 What kind of guy would hate a drunk girl? 757 00:55:30,210 --> 00:55:33,090 What the heck did you learn in the US? 758 00:55:33,270 --> 00:55:35,610 Teach, you need to learn it, too. 759 00:55:35,670 --> 00:55:39,600 The 101 ways to capture a man's heart. 760 00:55:39,690 --> 00:55:42,170 Oh my, is that so? 761 00:55:42,230 --> 00:55:44,890 That's why you and I are this pitiful right now, 762 00:55:44,950 --> 00:55:47,100 and that couple over there is like that? 763 00:55:53,600 --> 00:55:57,230 Teach, I love you. 764 00:55:58,050 --> 00:56:02,180 Yeah. I love you too. 765 00:56:03,760 --> 00:56:05,940 I love you more. 766 00:56:05,970 --> 00:56:08,480 Really? Seriously? 767 00:56:08,600 --> 00:56:11,930 I really, really love you. Here. 768 00:56:12,230 --> 00:56:16,350 Buy it for me. You ate all of mine. 769 00:56:16,470 --> 00:56:19,560 Listen to my words. 770 00:56:19,620 --> 00:56:21,190 You're the one who opened the box first. 771 00:56:21,250 --> 00:56:23,670 You gave me one to eat first. 772 00:56:23,880 --> 00:56:25,890 When did I do that? 773 00:56:25,960 --> 00:56:27,840 Hurry and take care of it for me. 774 00:56:28,030 --> 00:56:30,140 That thing was really expensive. 775 00:56:31,530 --> 00:56:35,470 I'll buy it for you. Look at how stingy you are. I'll buy it for you. 776 00:56:38,130 --> 00:56:40,160 How much is this? 777 00:56:40,370 --> 00:56:42,760 No, give us the most expensive one. 778 00:56:42,850 --> 00:56:45,810 You also need to write a card. Send the card and chocolate together. 779 00:56:45,930 --> 00:56:48,840 Please first write the card and then the address here. 780 00:56:48,900 --> 00:56:50,440 Yes. 781 00:56:50,770 --> 00:56:55,730 Hey, but you, you must have purposely given me the cheap ones to eat. 782 00:56:55,820 --> 00:56:58,460 You're wanting to extort the expensive ones from me, aren't you? 783 00:56:58,580 --> 00:57:00,450 You think I don't know? 784 00:57:00,570 --> 00:57:04,570 Hey, I'm a teacher, and you... 785 00:57:14,430 --> 00:57:17,240 Why did you drink so much? 786 00:57:18,030 --> 00:57:19,930 Me Ah Ri wanted me to buy drinks for her. 787 00:57:19,960 --> 00:57:21,980 Does she not have a boyfriend? 788 00:57:22,010 --> 00:57:24,650 Why does Valentine's Day have to become so pitiful? 789 00:57:24,960 --> 00:57:26,700 Exactly. 790 00:57:30,100 --> 00:57:32,400 The chocolates that you ordered... 791 00:57:32,460 --> 00:57:35,240 are about to be sent to Im Tae San's address. 792 00:57:37,060 --> 00:57:39,540 So gross. What is it? 793 00:57:59,620 --> 00:58:03,130 Hello, I'm the person who bought chocolates last night. 794 00:58:04,100 --> 00:58:06,040 Yes, the two drunk girls. 795 00:58:06,100 --> 00:58:09,120 May I ask who the receiver of the gift is? 796 00:58:09,600 --> 00:58:13,990 Im Tae... has it already been delivered? 797 00:58:15,750 --> 00:58:19,650 Why are you so quick? 798 00:58:22,070 --> 00:58:24,990 Hello, I'm Seo Yi Soo. Are you in the office right now? 799 00:58:25,030 --> 00:58:27,920 Why? Do you wish that I was in front of your house? 800 00:58:28,690 --> 00:58:30,420 Can you just reply yes or no? 801 00:58:30,510 --> 00:58:33,240 I'm very flustered right now. Is Tae San there with you right now? 802 00:58:33,310 --> 00:58:35,110 No, he went directly to the construction site. 803 00:58:35,140 --> 00:58:37,980 I'm coming to the office right now. Don't be alarmed. 804 00:58:42,150 --> 00:58:43,730 She hangs up just like that? 805 00:58:43,850 --> 00:58:46,030 Anyway, we've already settled. 806 00:58:49,500 --> 00:58:50,670 What is that? 807 00:58:50,740 --> 00:58:53,380 It's for Chief Im. 808 00:59:38,090 --> 00:59:39,950 I'm sorry! 809 00:59:55,240 --> 00:59:57,880 If you're looking for Tae San then why don't you just call him directly? 810 00:59:57,930 --> 01:00:00,180 Why are you dragging me in and making me the bad guy? 811 01:00:00,440 --> 01:00:01,890 Anyway, I've already seen through you and you've also admitted to it. 812 01:00:01,950 --> 01:00:04,190 Now you're just going to publicly use that, aren't you? 813 01:00:04,250 --> 01:00:05,830 It's not like that. 814 01:00:05,890 --> 01:00:07,830 Right now, a very important crisis just happened. 815 01:00:08,970 --> 01:00:11,690 How odd. Did you... 816 01:00:19,860 --> 01:00:23,310 I said that I don't like sweets. Seriously... 817 01:00:25,880 --> 01:00:28,390 You seem to be really popular. 818 01:00:28,510 --> 01:00:30,630 And a lot of them, I don't even know their names. 819 01:00:30,810 --> 01:00:32,410 I do make it hard for people. 820 01:00:32,480 --> 01:00:36,080 Oh, is that the reason? 821 01:00:36,200 --> 01:00:38,270 You even accepted one that I gave. 822 01:00:43,400 --> 01:00:46,600 You even chose the most expensive one. 823 01:00:52,170 --> 01:00:54,320 Yi Soo? 824 01:00:55,980 --> 01:00:57,780 Why are you here so early in the morning? 825 01:00:58,030 --> 01:00:59,970 Hello. 826 01:01:00,100 --> 01:01:03,040 Meeting someone completely unexpectedly, I'm really happy! 827 01:01:03,120 --> 01:01:05,040 What is it? 828 01:01:05,420 --> 01:01:08,900 - You punk, have you still not settled... - According to her, it's for you. 829 01:01:13,430 --> 01:01:14,940 For me? 830 01:01:17,400 --> 01:01:19,810 Perhaps she was wanting to confess to you, this Seo Yi Soo... 831 01:01:19,850 --> 01:01:21,340 Kim Do Jin! 832 01:01:24,050 --> 01:01:25,840 Confess? 833 01:01:28,650 --> 01:01:30,340 To me? 834 01:01:30,390 --> 01:01:32,960 Only you and me are in here. Do you think it'd be me? 835 01:01:33,060 --> 01:01:36,210 Yes, that's right. It's you, Kim Do Jin. 836 01:01:41,320 --> 01:01:45,200 Even if there were a hundred people in here it'd be you. 837 01:01:45,270 --> 01:01:46,950 In my world, you're the only one. 838 01:01:47,040 --> 01:01:50,250 Even if I die, the person that I want to confess to is also you. 839 01:02:03,070 --> 01:02:06,980 You'll accept it, won't you? 840 01:02:18,990 --> 01:02:21,010 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 841 01:02:21,040 --> 01:02:22,980 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 842 01:02:23,010 --> 01:02:25,010 Main Translator: squishysushi 843 01:02:25,020 --> 01:02:27,050 Spot Translators: meju, fore 844 01:02:27,060 --> 01:02:28,970 Timer: avi14 845 01:02:29,030 --> 01:02:30,960 Editor/QC: tofu 846 01:02:31,030 --> 01:02:32,690 Coordinators: mily2, ay_link 847 01:02:32,730 --> 01:02:35,010 If you aren't serious about Yi Soo, then reject her right now. 848 01:02:35,080 --> 01:02:36,870 She's not the person for you to fulfill your curiosity. 849 01:02:36,920 --> 01:02:38,590 Curiosity could become sincerity. 850 01:02:38,680 --> 01:02:39,980 I won't die alone. 851 01:02:40,020 --> 01:02:41,720 If we're going to die, then we'll die together! 852 01:02:41,770 --> 01:02:42,880 It's been certified organic. 853 01:02:42,930 --> 01:02:45,960 Please sign here. You need to sign it. 854 01:02:45,970 --> 01:02:47,300 Since when did you start liking me? 855 01:02:47,360 --> 01:02:50,200 Even if I don't want to, but I am so painful that people shudder, 856 01:02:50,260 --> 01:02:52,020 and so good looking that I break people's hearts, right? 857 01:02:52,050 --> 01:02:53,810 I just stole this car. Is it all right? 858 01:02:53,840 --> 01:02:54,900 You don't have a gun, do you? 859 01:02:54,940 --> 01:02:57,120 Why does your bottom always cause problems? 860 01:02:57,160 --> 01:02:58,430 Why am I here? 861 01:02:58,530 --> 01:03:00,300 The bar happened 5 hours and 10 minutes ago. 862 01:03:00,340 --> 01:03:03,970 - Now, we're at the hotel. - Then... did you... 863 01:03:04,060 --> 01:03:06,990 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 67492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.