Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:02,980
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:03,010 --> 00:00:05,940
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:15,870 --> 00:00:18,050
The age of forty,
4
00:00:18,140 --> 00:00:21,460
is an age where an acquaintance
may pass away at any moment.
5
00:00:22,060 --> 00:00:25,290
There's only one reason we've come here.
6
00:00:26,500 --> 00:00:29,370
A wealthy executive...
7
00:00:30,330 --> 00:00:33,770
...'s ex-model wife...
8
00:00:35,560 --> 00:00:39,630
...'s friends are also models.
9
00:01:00,040 --> 00:01:02,540
That's the reason we dished out
the bereavement money,
10
00:01:02,600 --> 00:01:04,780
as our entrance fee to get in here.
11
00:01:08,820 --> 00:01:10,850
Wait.
12
00:01:18,490 --> 00:01:19,960
Say hello.
13
00:01:20,080 --> 00:01:21,920
It's your dad.
14
00:01:22,560 --> 00:01:24,610
Dad?
15
00:01:25,880 --> 00:01:28,410
What is she talking about?
16
00:01:29,710 --> 00:01:31,670
So it was you.
17
00:01:31,730 --> 00:01:34,510
How dare you come here! How dare you!
18
00:02:00,130 --> 00:02:03,170
[Lee Jung Rok, Im Tae San,
Choi Yoon, Kim Do Jin]
19
00:02:50,070 --> 00:02:54,090
Forty is also the age
where in any situation,
20
00:02:54,180 --> 00:02:57,070
you can always maintain
your fortitude and dignity.
21
00:03:13,330 --> 00:03:15,610
You know that order we received to
work on that inn last year?
22
00:03:15,700 --> 00:03:18,330
What's so important
that I can't even sit down?
23
00:03:20,000 --> 00:03:20,980
A water leakage?
24
00:03:21,010 --> 00:03:22,860
Yes, a result of the downpour
the day before yesterday.
25
00:03:22,920 --> 00:03:25,390
The drainpipe that was made to
handle 100mm of rain an hour
26
00:03:25,450 --> 00:03:28,020
couldn't endure the 120mm/hour downpour,
27
00:03:28,080 --> 00:03:29,650
so there was a leakage
on the fifteenth floor.
28
00:03:29,710 --> 00:03:31,790
The owner of the building
says they're going to sue.
29
00:03:31,850 --> 00:03:33,360
Sue who?
30
00:03:33,450 --> 00:03:35,500
You take care of the meeting today.
31
00:03:35,530 --> 00:03:36,650
Me?
32
00:03:36,680 --> 00:03:38,820
The skies that poured down 120mm an hour?
33
00:03:38,850 --> 00:03:41,450
The earth that has made our
country into a subtropical zone?
34
00:03:41,510 --> 00:03:45,100
Or the builders who ignored
the design and used 100mm pipes?
35
00:03:45,160 --> 00:03:46,610
If not them,
36
00:03:46,640 --> 00:03:49,510
us, who warned them multiple times
that they shouldn't use 100mm pipes?
37
00:03:49,570 --> 00:03:51,380
- Well...
- Ridiculous, isn't it?
38
00:03:51,960 --> 00:03:53,530
But...
39
00:03:56,880 --> 00:03:58,750
- Hello.
- Hello.
40
00:03:58,810 --> 00:04:02,370
Director, this is the contract for
President Song's boutique hotel.
41
00:04:02,670 --> 00:04:05,060
Director, Director Im is on the phone,
42
00:04:05,120 --> 00:04:06,990
he says you're not picking up your phone.
43
00:04:07,050 --> 00:04:08,230
Did you tell him I was here?
44
00:04:08,260 --> 00:04:09,740
He said that if you replied,
"Did you tell him I was here?"
45
00:04:09,770 --> 00:04:12,090
That I could throw away my respect for you.
46
00:04:16,250 --> 00:04:17,370
Yeah, it's me.
47
00:04:17,400 --> 00:04:20,090
You always pick up the
phone sounding all serious.
48
00:04:20,150 --> 00:04:21,750
Why are you ignoring my calls?
49
00:04:21,780 --> 00:04:23,200
Why?
50
00:04:24,140 --> 00:04:26,910
'Cause the subject of our
conversations aren't sweet?
51
00:04:26,970 --> 00:04:29,360
I'm going to kill you,
are you really going to be like this?
52
00:04:29,450 --> 00:04:31,620
Are we supposed to give out
endless free service to remodel?
53
00:04:31,680 --> 00:04:34,040
A contractor has responsibility
towards the buildings he constructs.
54
00:04:34,100 --> 00:04:35,700
Yes, he does.
55
00:04:35,760 --> 00:04:38,290
But we need to get something out
of this to take responsibility!
56
00:04:38,350 --> 00:04:40,040
It's seven times over our budget.
57
00:04:40,100 --> 00:04:42,700
And President Song doesn't care if
we use domestic or imported products!
58
00:04:42,760 --> 00:04:46,230
Even if I hold the bricks together with crap
she'll say it's environmentally friendly!
59
00:04:46,290 --> 00:04:48,860
Our company is just now beginning to
stabilize, are you trying to ruin us again?
60
00:04:49,550 --> 00:04:51,000
Hello?
61
00:04:51,240 --> 00:04:52,960
You little...
62
00:04:55,120 --> 00:04:56,500
Why did you hang up?
63
00:04:56,560 --> 00:04:58,820
I'm not used to being blamed.
Work hard.
64
00:04:59,790 --> 00:05:02,110
Hello?
Hey! Hello?
65
00:05:02,810 --> 00:05:05,430
Shall I return them and place another order?
66
00:05:05,580 --> 00:05:06,730
No.
67
00:05:06,790 --> 00:05:08,900
While trying to maintain the
integrity of his design,
68
00:05:08,930 --> 00:05:10,960
I'm going to make sure
he sees his wage shrink.
69
00:05:18,650 --> 00:05:20,830
Is there anything you're
looking for in particular?
70
00:05:22,580 --> 00:05:24,750
I'd prefer sheepskin.
71
00:05:24,810 --> 00:05:26,840
Something tough and soft.
72
00:05:26,930 --> 00:05:28,470
And the moment he puts it on,
73
00:05:28,530 --> 00:05:30,700
I want him to look favorably
upon whoever gave it to him,
74
00:05:30,800 --> 00:05:32,780
and want to hold her hand.
75
00:05:33,170 --> 00:05:34,560
Something like that.
76
00:05:34,650 --> 00:05:36,530
Then this would be perfect.
77
00:05:36,770 --> 00:05:38,430
- Please wrap it for me.
- Yes.
78
00:05:38,640 --> 00:05:40,630
Would you like the initials stitched on it?
79
00:05:40,690 --> 00:05:42,320
You can put numbers on it too, right?
80
00:05:42,410 --> 00:05:43,740
Yes.
81
00:06:38,140 --> 00:06:40,190
Guess who?
82
00:06:43,270 --> 00:06:45,080
Your hands are hot.
83
00:06:52,990 --> 00:06:54,590
Is someone out there?
84
00:06:56,040 --> 00:06:58,180
Wasn't our date for three?
85
00:06:59,780 --> 00:07:02,170
I missed you, so I stepped on it.
86
00:07:02,260 --> 00:07:04,580
The conversation starts at three.
87
00:07:09,420 --> 00:07:11,460
Please wait just a moment.
88
00:07:26,200 --> 00:07:27,980
Yes, Tae San?
89
00:07:30,120 --> 00:07:32,350
No, I'm not busy, what is it?
90
00:07:35,710 --> 00:07:38,570
Something you'd like to know?
91
00:07:40,990 --> 00:07:42,350
What is it?
92
00:07:42,410 --> 00:07:43,770
Now I'm getting curious.
93
00:07:43,830 --> 00:07:47,570
Well, I'm thinking about dating someone.
94
00:07:49,170 --> 00:07:51,340
Dating?
95
00:07:51,370 --> 00:07:52,310
Yes.
96
00:07:52,340 --> 00:07:55,660
The friend you brought with you
to the baseball field last time.
97
00:07:55,720 --> 00:07:57,590
The one who plays golf.
98
00:07:57,890 --> 00:07:59,860
She's completely my style,
99
00:07:59,920 --> 00:08:02,570
and I was wondering if
I could have her number.
100
00:08:08,670 --> 00:08:11,020
I'll send you a message.
101
00:08:11,090 --> 00:08:13,140
Alright, then.
102
00:08:25,450 --> 00:08:28,110
- I'm going.
- Alright, I'm not seeing you out.
103
00:08:29,560 --> 00:08:32,010
Boss, someone's here for the part-time job.
104
00:08:32,070 --> 00:08:33,730
- Tell them to come here.
- Alright.
105
00:08:33,890 --> 00:08:35,600
Please come this way.
106
00:08:39,420 --> 00:08:40,940
Go work.
107
00:08:48,580 --> 00:08:50,570
May I see your resume?
108
00:08:53,620 --> 00:08:55,790
Near the window, where we can see the rain.
109
00:09:07,540 --> 00:09:09,350
Im Tae San?
110
00:09:09,410 --> 00:09:12,150
That tall man at the baseball field?
111
00:09:12,250 --> 00:09:14,600
What does he do?
Does he have a lot of money?
112
00:09:15,080 --> 00:09:16,710
He graduated with an engineering degree,
113
00:09:16,770 --> 00:09:18,950
and he's the Director
at a construction company.
114
00:09:19,610 --> 00:09:21,450
You can ask him personally
if he has a lot of money.
115
00:09:21,480 --> 00:09:24,050
He's a construction laborer?
116
00:09:24,890 --> 00:09:26,640
Looks like he's calling.
117
00:09:28,120 --> 00:09:30,120
Is this Im Tae San?
118
00:09:30,150 --> 00:09:31,900
Yeah.
119
00:09:33,530 --> 00:09:35,520
This guy has a hasty temper, right?
120
00:09:36,090 --> 00:09:38,030
You're not going to pick up?
121
00:09:38,120 --> 00:09:40,860
If you want to get expensive,
shiny things from a man,
122
00:09:40,920 --> 00:09:43,460
you don't pick up calls from an engineer.
123
00:09:43,550 --> 00:09:46,600
You can't always have bright
and shiny relationships.
124
00:09:47,170 --> 00:09:50,670
Tae San is a good person.
125
00:09:50,730 --> 00:09:52,820
I'll decide whether he's a good person,
126
00:09:52,880 --> 00:09:55,840
after we've golfed, shopped,
and went on vacation together.
127
00:09:56,530 --> 00:10:00,150
Twenty seconds was enough for me.
128
00:10:00,850 --> 00:10:02,840
Who?
129
00:10:03,710 --> 00:10:06,070
A long time ago, some guy.
130
00:10:07,310 --> 00:10:09,690
Don't ask anymore, I won't tell you.
131
00:10:09,840 --> 00:10:12,470
You have a lot of secrets.
132
00:10:14,770 --> 00:10:16,420
What's with the sudden rain?
133
00:10:16,480 --> 00:10:18,750
I made an appointment at the salon.
134
00:10:24,480 --> 00:10:26,450
Suddenly...
135
00:10:26,510 --> 00:10:31,730
I wish something would
happen suddenly in my life too.
136
00:10:33,450 --> 00:10:38,130
Something like love.
137
00:12:29,560 --> 00:12:31,420
Sorry!
138
00:13:25,370 --> 00:13:27,480
How 'bout you take care of this first?
139
00:13:54,020 --> 00:13:56,010
What happened?
140
00:13:56,040 --> 00:13:58,970
My clothes... why is it like this?
141
00:14:00,290 --> 00:14:03,740
So I can't see, but those people can?
142
00:14:04,670 --> 00:14:06,540
What do I do?
143
00:14:06,600 --> 00:14:08,320
What do I do?
144
00:14:17,860 --> 00:14:19,700
So this is what you call true exposure.
145
00:14:19,770 --> 00:14:22,390
Thank...
What did you say?
146
00:14:22,450 --> 00:14:24,470
Is your house close by?
147
00:14:24,570 --> 00:14:26,070
No.
148
00:14:27,980 --> 00:14:29,430
Do you have a car?
149
00:14:29,490 --> 00:14:30,840
At home.
150
00:14:32,630 --> 00:14:34,130
Then I guess there's no other way.
151
00:14:34,160 --> 00:14:35,490
Let's go.
152
00:14:36,700 --> 00:14:38,540
Walk.
153
00:14:39,020 --> 00:14:40,900
To where?
154
00:14:40,990 --> 00:14:43,700
You know why you can't stop, right?
155
00:14:45,640 --> 00:14:47,840
Until I say stop, keep going straight.
156
00:14:49,710 --> 00:14:52,760
Where did you pick up this thread?
157
00:14:52,850 --> 00:14:55,180
I don't know when it started to unravel.
158
00:14:55,270 --> 00:14:56,990
Why would I pick something like that up?
159
00:14:57,020 --> 00:14:59,400
Your clothes got caught on my bag.
160
00:14:59,880 --> 00:15:02,540
Then... you made my clothes this way?
161
00:15:02,570 --> 00:15:04,230
No, you did.
162
00:15:04,260 --> 00:15:07,370
How am I supposed to
avoid an attacking butt?
163
00:15:07,910 --> 00:15:09,450
And it's the same now.
164
00:15:11,810 --> 00:15:13,110
I'm sorry.
165
00:15:13,170 --> 00:15:15,670
Just keep walking if you don't want
to attract more attention.
166
00:15:25,300 --> 00:15:26,690
Stop.
167
00:15:27,170 --> 00:15:28,890
How much is this?
168
00:15:31,850 --> 00:15:33,540
Only 10,000 won.
169
00:15:33,600 --> 00:15:36,890
Not that, this.
170
00:16:35,700 --> 00:16:38,360
It suits your attacking butt.
171
00:16:38,510 --> 00:16:40,170
I know I'm at fault here as well, but-
172
00:16:40,200 --> 00:16:42,310
"Thank you, you're so kind."
173
00:16:42,430 --> 00:16:44,850
- What?
- I'm glad that you're thankful.
174
00:16:45,690 --> 00:16:47,380
Well, then.
175
00:16:51,910 --> 00:16:55,200
Thank you! Thank you, but...
176
00:16:55,350 --> 00:16:58,190
No matter how I think about it,
I really think we were both at fault!
177
00:17:05,860 --> 00:17:07,460
Damn.
178
00:17:07,550 --> 00:17:09,570
So that's how you came home?
179
00:17:09,990 --> 00:17:11,830
How embarrassing.
180
00:17:11,980 --> 00:17:13,830
If it was me, I would've just died.
181
00:17:13,890 --> 00:17:16,630
- Do you find it disagreeable I'm alive?
- Don't be ridiculous.
182
00:17:16,660 --> 00:17:18,660
If you weren't here,
who would make breakfast?
183
00:17:19,800 --> 00:17:22,130
Where are you going that you're
spending an hour just on make up?
184
00:17:22,220 --> 00:17:24,120
Isn't it uncomfortable
putting on fake eyelashes?
185
00:17:24,210 --> 00:17:26,840
And corsets? Sky-high heels?
Are they comfortable?
186
00:17:26,960 --> 00:17:29,460
The more uncomfortable women are,
the more tense they become,
187
00:17:29,580 --> 00:17:32,840
and the more tense they are,
the more beautiful they become.
188
00:17:33,870 --> 00:17:35,230
Who's here?
189
00:17:35,290 --> 00:17:37,370
Oh, it must be the delivery guy.
190
00:17:43,410 --> 00:17:46,580
Tae San, what brings you here?
191
00:17:46,640 --> 00:17:50,470
So there was a reason you become
more beautiful every time I see you.
192
00:17:50,530 --> 00:17:51,680
What?
193
00:17:51,860 --> 00:17:54,640
That's not true...
194
00:17:57,330 --> 00:17:59,470
I didn't mean for you to do that...
195
00:18:00,010 --> 00:18:01,700
Looks like you had no
trouble finding this place.
196
00:18:01,760 --> 00:18:03,510
I already knew where you lived.
197
00:18:03,580 --> 00:18:06,140
I drove Yi Soo back home a few times.
198
00:18:06,530 --> 00:18:08,470
What happened?
199
00:18:08,560 --> 00:18:11,940
Because of you, today is our first date.
200
00:18:13,780 --> 00:18:16,190
I didn't know you two were
in contact with each other.
201
00:18:16,220 --> 00:18:18,820
You know I like engineers.
202
00:18:18,850 --> 00:18:20,750
I'll be late, don't wait up.
203
00:18:20,870 --> 00:18:24,250
I'm going to go out too,
I keep getting calls from somewhere...
204
00:18:24,310 --> 00:18:26,250
Your phone was on the vanity counter.
205
00:18:27,030 --> 00:18:28,510
- Let's go.
- Right.
206
00:18:28,600 --> 00:18:30,410
Yi Soo, I'll see you next time.
207
00:19:28,430 --> 00:19:30,940
You've worked hard this past year.
208
00:19:31,120 --> 00:19:34,110
Once this vacation is over,
you'll become second year students.
209
00:19:34,140 --> 00:19:37,010
What's even more important than
your third year, is your second year.
210
00:19:40,180 --> 00:19:42,770
Legendary pitcher, Greg Maddux,
211
00:19:42,830 --> 00:19:48,140
said that what makes a
pitcher great is not his arm,
212
00:19:48,270 --> 00:19:49,590
but his brain.
213
00:19:50,020 --> 00:19:53,190
Don't spend your one week
vacation studying all the time.
214
00:19:53,220 --> 00:19:56,080
'Cause even if you do, your college
entrance exam grades won't get any higher.
215
00:19:59,920 --> 00:20:03,030
Instead, think with your brain.
216
00:20:03,090 --> 00:20:04,690
Where am I going to go?
217
00:20:04,750 --> 00:20:07,070
How do I want to spend my youth?
218
00:20:07,160 --> 00:20:09,580
Will it be hot or boring?
219
00:20:11,420 --> 00:20:14,950
Though judging by your standards...
you'll probably just be the onlookers.
220
00:20:18,180 --> 00:20:20,510
And lastly, even though you're on break,
221
00:20:20,610 --> 00:20:23,220
if you're caught doing anything...
222
00:20:23,280 --> 00:20:25,580
or going anywhere a minor shouldn't...
223
00:20:25,640 --> 00:20:29,140
This especially pertains to those who are
frequent patrons of the police department.
224
00:20:29,770 --> 00:20:32,460
Don't make me have to bail you out.
225
00:20:32,520 --> 00:20:34,450
She's pretty even when she's glaring.
226
00:20:39,640 --> 00:20:40,850
That's all.
227
00:20:40,910 --> 00:20:42,420
Have a good break,
228
00:20:42,510 --> 00:20:44,600
and Merry Christmas to everyone.
229
00:20:49,760 --> 00:20:51,120
Please wrap this one for me.
230
00:20:51,180 --> 00:20:53,890
Yes, one moment please.
231
00:21:02,040 --> 00:21:05,090
Teach, you know what to do
for this Christmas too, right?
232
00:21:05,150 --> 00:21:08,620
Please tell Yoon oppa that
my looks are no joke nowadays.
233
00:21:08,720 --> 00:21:11,820
I look like a goddess. Thanks for the favor!
234
00:21:11,920 --> 00:21:13,820
It's sad enough that
I don't have a boyfriend,
235
00:21:13,850 --> 00:21:16,710
yet here I am acting as
a student's messenger.
236
00:21:19,850 --> 00:21:21,180
Yes?
237
00:21:27,580 --> 00:21:29,480
It's company policy.
238
00:21:29,540 --> 00:21:30,720
Merry Christmas.
239
00:21:30,810 --> 00:21:32,620
It suits you well.
240
00:21:32,740 --> 00:21:34,280
Even if you laugh, I won't take it off.
241
00:21:34,340 --> 00:21:35,880
My hair's all messed up.
242
00:21:37,150 --> 00:21:39,360
This, is Mae Ah Ri's heart.
243
00:21:39,600 --> 00:21:41,530
And this is mine.
244
00:21:43,610 --> 00:21:45,820
Thanks for doing this every year.
245
00:21:45,850 --> 00:21:48,590
I can never refuse Mae Ah Ri's request.
246
00:21:48,770 --> 00:21:51,550
She knows a huge weakness of mine.
247
00:21:52,460 --> 00:21:54,570
It's a very beneficial teacher/
student relationship, isn't it?
248
00:22:00,430 --> 00:22:02,180
Even though she calls you won't pick up,
249
00:22:02,240 --> 00:22:03,750
you don't answer her emails,
250
00:22:03,810 --> 00:22:06,460
or her messages, she worries a lot.
251
00:22:08,880 --> 00:22:12,200
I'm sorry for barging in,
but it's an emergency.
252
00:22:12,800 --> 00:22:14,920
Excuse the intrusion.
253
00:22:15,520 --> 00:22:17,360
I want a divorce.
254
00:22:18,120 --> 00:22:19,960
It's Christmas Eve.
255
00:22:20,020 --> 00:22:22,040
I'm busy on Christmas day.
256
00:22:33,300 --> 00:22:36,290
It was so funny.
257
00:22:36,530 --> 00:22:38,400
Do you remember that time we went on the MT?
258
00:22:38,430 --> 00:22:40,030
Yeah, I remember, that's right.
259
00:22:44,950 --> 00:22:46,790
One second.
260
00:22:56,450 --> 00:22:58,390
That's what she said to me.
261
00:22:58,450 --> 00:22:59,930
What's so funny?
262
00:23:00,170 --> 00:23:01,920
We were talking about Se Ra's college days.
263
00:23:01,980 --> 00:23:03,340
Oh.
264
00:23:03,400 --> 00:23:05,150
They're all lies, don't believe them.
265
00:23:05,300 --> 00:23:07,110
What do you mean?
266
00:23:07,230 --> 00:23:09,830
She was terrifying to the underclassmen.
267
00:23:10,310 --> 00:23:12,510
So that's when she started being scary.
268
00:23:12,570 --> 00:23:13,780
It was no laughing matter.
269
00:23:13,840 --> 00:23:17,460
Whenever we were gathered together,
the men all fell over themselves.
270
00:23:17,530 --> 00:23:21,000
It's a great fortune that
we were in the same year as Se Ra.
271
00:23:21,060 --> 00:23:21,930
Right?
272
00:23:21,990 --> 00:23:23,890
If she had gone into
the military instead of golfing,
273
00:23:23,960 --> 00:23:25,490
she would've earned some stars.
274
00:23:27,220 --> 00:23:29,090
Can we talk? Somewhere quiet.
275
00:23:29,150 --> 00:23:31,020
If you want to kiss me, try to hold off,
276
00:23:31,080 --> 00:23:33,890
the focal point of my
make up today are my lips.
277
00:23:40,140 --> 00:23:42,520
You're Im Tae San's friend,
278
00:23:42,670 --> 00:23:45,060
an architect by trade,
279
00:23:45,270 --> 00:23:47,260
and your name is?
280
00:23:47,320 --> 00:23:48,680
I don't particularly
like being interrogated.
281
00:23:48,690 --> 00:23:50,760
I don't particularly
like men who hide things.
282
00:23:53,930 --> 00:23:56,260
Do you have a girlfriend?
283
00:23:56,320 --> 00:23:58,730
For about 165 days out of the year.
284
00:23:58,820 --> 00:24:00,600
Why don't you meet her on the other days?
285
00:24:00,630 --> 00:24:02,960
I do, another woman besides my girlfriend.
286
00:24:03,020 --> 00:24:06,220
Am I sitting across from a player right now?
287
00:24:06,310 --> 00:24:08,720
Well I'm not exactly gentle or modest.
288
00:24:08,780 --> 00:24:10,560
You're very open.
289
00:24:10,690 --> 00:24:12,710
You're completely my style.
290
00:24:12,800 --> 00:24:14,340
What are you going to do about it?
291
00:24:14,400 --> 00:24:16,450
That's why I was just about to leave.
292
00:24:17,750 --> 00:24:21,160
If you see Im Tae San, tell him I left.
293
00:24:29,160 --> 00:24:30,730
I know you're angry.
294
00:24:30,790 --> 00:24:32,870
- What's wrong with you?
- Why do you think?
295
00:24:32,990 --> 00:24:35,200
Those bastards keep staring
at your breasts, don't you know?
296
00:24:35,260 --> 00:24:36,860
I wore this so that they'd look.
297
00:24:36,890 --> 00:24:39,820
These clothes show me off,
saying, "I have an amazing body."
298
00:24:40,270 --> 00:24:42,530
Even if I freeze to death,
I won't put anything over this.
299
00:24:42,590 --> 00:24:44,860
I'm telling you, those guys...
300
00:24:44,920 --> 00:24:46,880
have already touched you
a hundred times over in their heads.
301
00:24:46,940 --> 00:24:48,600
All men are like that.
302
00:24:48,660 --> 00:24:50,020
You should know well.
303
00:24:50,120 --> 00:24:51,710
Why can't you just enjoy it?
You're so old fashioned.
304
00:24:51,740 --> 00:24:53,640
Is it cool and stylish for
a woman with a boyfriend,
305
00:24:53,760 --> 00:24:57,050
to surround herself with men
and laugh, "haha, hoho"?
306
00:24:57,140 --> 00:24:59,530
- Is that how you are?
- You were the same in the beginning, too.
307
00:24:59,590 --> 00:25:01,700
You'd peek at my legs
and glance at my chest.
308
00:25:01,760 --> 00:25:03,420
That's why you were attracted to me.
309
00:25:03,480 --> 00:25:06,020
That's how we started.
Don't you remember?
310
00:25:06,350 --> 00:25:09,130
Yeah, you're right.
311
00:25:09,250 --> 00:25:10,940
But you know what?
312
00:25:11,030 --> 00:25:13,380
I thought you were okay
with it because it was me.
313
00:25:13,510 --> 00:25:15,140
I must've been mistaken.
314
00:25:15,230 --> 00:25:17,580
You're more than what I thought,
and I mean that in a bad way.
315
00:25:17,670 --> 00:25:19,570
- What do you mean by that?
- I'm your boyfriend.
316
00:25:19,630 --> 00:25:21,200
Does anyone not know that?
317
00:25:21,260 --> 00:25:23,140
Is there anyone there who
doesn't know we're dating?
318
00:25:23,200 --> 00:25:24,640
I know.
319
00:25:24,710 --> 00:25:26,180
But you...
320
00:25:28,420 --> 00:25:30,980
You care more about your clothes than me.
321
00:25:31,070 --> 00:25:32,950
I don't think I'm the right person for you.
322
00:25:33,010 --> 00:25:34,880
And I don't think
you're the one fated for me.
323
00:25:34,940 --> 00:25:37,810
So let's end it here.
I think that's the right thing to do.
324
00:25:38,050 --> 00:25:39,920
Have a nice life.
325
00:25:49,430 --> 00:25:51,840
- Where are you?
- I don't know.
326
00:25:52,150 --> 00:25:54,140
Am I in heaven or hell?
327
00:25:57,760 --> 00:26:00,510
- Wow!
- Merry Christmas, honey.
328
00:26:00,630 --> 00:26:03,740
I'm the Christmas witch
out to seduce the young boy.
329
00:26:03,800 --> 00:26:06,030
You know, right?
It's in your download history.
330
00:26:07,300 --> 00:26:09,290
That's from a really long time ago!
331
00:26:09,780 --> 00:26:11,410
I won't watch, I really won't, really!
332
00:26:11,470 --> 00:26:13,400
Are you actually scared?
333
00:26:14,090 --> 00:26:15,810
A little bit.
334
00:26:16,330 --> 00:26:19,100
The Christmas witch doesn't
give presents to bad boys.
335
00:26:19,160 --> 00:26:21,070
She may not give
presents to bad little boys,
336
00:26:21,160 --> 00:26:23,450
but she does give them to bad men,
337
00:26:23,480 --> 00:26:25,620
'cause bad men are sexy.
338
00:26:26,020 --> 00:26:29,850
Our sexy guy, Lee Jung Rok,
are you ready to receive your present?
339
00:26:35,220 --> 00:26:37,310
You didn't have to.
340
00:26:37,400 --> 00:26:39,960
You really didn't...
341
00:26:40,390 --> 00:26:41,830
Looks familiar, right?
342
00:26:41,960 --> 00:26:44,160
I found it in the front pocket
of your shop apron.
343
00:26:44,220 --> 00:26:46,270
Ah, I must've forgotten about it!
344
00:26:46,360 --> 00:26:48,510
It was getting in the way
while I was doing the dishes.
345
00:26:48,570 --> 00:26:50,350
I saw that you hired a new part-timer.
346
00:26:50,800 --> 00:26:53,120
- She was pretty.
- What are you thinking?
347
00:26:53,370 --> 00:26:55,690
Do you think that me taking my ring off
and that girl are somehow related?
348
00:26:55,720 --> 00:26:57,410
So that's why I fired her.
349
00:26:57,500 --> 00:26:59,130
You fired her?
350
00:27:00,910 --> 00:27:02,150
Good job, good job.
351
00:27:02,210 --> 00:27:04,140
- Why aren't you putting it on?
- I'm putting it on.
352
00:27:04,170 --> 00:27:05,920
Putting it on...
353
00:27:08,010 --> 00:27:09,180
Tada!
354
00:27:09,270 --> 00:27:10,810
Party over.
355
00:27:15,100 --> 00:27:16,370
Honey.
356
00:27:16,430 --> 00:27:17,820
Honey!
357
00:27:21,440 --> 00:27:23,010
Noo-nim.
358
00:27:25,240 --> 00:27:27,270
Park Mi Sook.
359
00:27:27,930 --> 00:27:29,950
I'm ready.
360
00:27:41,850 --> 00:27:44,650
It really is an attack butt.
361
00:28:43,460 --> 00:28:45,540
Merry Christmas, ahjusshi.
362
00:28:45,630 --> 00:28:47,810
By any chance, could you give us a smoke?
363
00:28:47,900 --> 00:28:50,040
Sorry, but I don't smoke.
364
00:28:50,130 --> 00:28:52,090
Merry Christmas.
365
00:29:25,420 --> 00:29:27,740
Hello, Officer Kim.
366
00:29:32,240 --> 00:29:33,810
Is it true?
367
00:29:33,870 --> 00:29:35,350
Did they really start the fight first?
368
00:29:35,410 --> 00:29:36,830
Yes, they did.
369
00:29:37,400 --> 00:29:38,400
Look.
370
00:29:38,490 --> 00:29:40,510
We were the ones beaten up.
371
00:29:40,670 --> 00:29:42,690
They picked the fight first,
372
00:29:42,750 --> 00:29:46,190
and since we're so young,
we just couldn't do nothing.
373
00:29:47,100 --> 00:29:49,390
Did you really pick the fight first?
374
00:29:50,540 --> 00:29:52,860
Do you really believe that ridiculous story?
375
00:29:52,950 --> 00:29:55,090
We need to get both sides of the story.
376
00:29:55,460 --> 00:29:57,180
What are you doing?
Aren't you going to defend me?
377
00:29:57,270 --> 00:30:00,410
Stop talking, it's humiliating.
378
00:30:03,430 --> 00:30:04,880
I was walking down the street,
379
00:30:04,940 --> 00:30:07,050
and those two kids blocked my way,
380
00:30:07,110 --> 00:30:08,650
asking me if I had a smoke.
381
00:30:08,710 --> 00:30:10,010
So I said...
382
00:30:10,070 --> 00:30:12,030
Sorry, but I don't smoke.
383
00:30:12,180 --> 00:30:13,930
Merry Christmas.
384
00:30:16,740 --> 00:30:19,850
Then can you give us some money
so that we can buy some?
385
00:30:23,050 --> 00:30:24,650
You little...
386
00:30:24,710 --> 00:30:26,280
What school do you go to?
387
00:30:26,370 --> 00:30:28,120
Why is a student smoking?
388
00:30:28,180 --> 00:30:30,960
Smoking causes cancer
and various other ailments!
389
00:30:31,110 --> 00:30:33,950
And it's especially not good
for the health of high schoolers!
390
00:30:34,070 --> 00:30:35,820
What's going on?
391
00:30:36,930 --> 00:30:38,780
Hey, Yoon.
392
00:30:38,960 --> 00:30:40,740
What's with these punks?
393
00:30:41,040 --> 00:30:43,550
Hey, high schoolers, come here.
394
00:30:43,730 --> 00:30:45,570
Come here.
395
00:30:46,720 --> 00:30:48,890
That's how it happened.
396
00:30:48,980 --> 00:30:50,940
I'll even prove it.
397
00:30:56,510 --> 00:30:58,520
What do you think...
398
00:30:58,610 --> 00:31:02,900
I can't waste time here
trying to persuade you.
399
00:31:07,330 --> 00:31:09,420
Today is Christmas Eve.
400
00:31:13,670 --> 00:31:15,480
You little punks...
401
00:31:15,820 --> 00:31:18,500
Well, we've verified what happened.
402
00:31:19,800 --> 00:31:22,640
But, what's the reason you recorded this?
403
00:31:22,700 --> 00:31:24,660
I record everything that occurs in my life.
404
00:31:24,750 --> 00:31:26,770
You're curious about the reason, right?
405
00:31:27,320 --> 00:31:29,190
I'll reveal it in court.
406
00:31:29,280 --> 00:31:31,150
There will be no settlement.
407
00:31:32,780 --> 00:31:35,830
Well, you and your friend can leave.
408
00:31:35,920 --> 00:31:38,640
Their teacher is coming right now,
so we'll let her know what happened.
409
00:31:38,700 --> 00:31:41,320
And make sure to tell that teacher
that there will be no settlement,
410
00:31:41,380 --> 00:31:43,470
that I want them punished.
411
00:31:43,740 --> 00:31:45,280
What?
412
00:31:52,160 --> 00:31:54,090
Why don't you just let this go?
413
00:31:54,370 --> 00:31:57,140
The court has more
important trials to oversee.
414
00:31:57,540 --> 00:31:59,560
They're just kids.
415
00:31:59,710 --> 00:32:01,880
You're only saying that 'cause
you weren't beaten as much as me.
416
00:32:02,240 --> 00:32:04,450
How is 17 a kid?
417
00:32:04,600 --> 00:32:06,680
Don't they know how to walk?
How to understand Korean?
418
00:32:06,860 --> 00:32:08,040
If they're second years,
419
00:32:08,100 --> 00:32:11,120
they're at an age where they can take
responsibility for any punches they throw.
420
00:32:11,180 --> 00:32:13,590
And when they suspected me before-
421
00:32:16,580 --> 00:32:18,460
What's wrong?
422
00:32:18,910 --> 00:32:20,930
I saw someone I knew.
423
00:32:21,110 --> 00:32:23,100
She's a high school teacher.
424
00:32:23,320 --> 00:32:25,910
Is she in charge of those kids?
425
00:32:26,990 --> 00:32:28,960
Hey, hey, hey!
426
00:32:29,500 --> 00:32:31,560
It's true that we're the victims here,
427
00:32:31,620 --> 00:32:33,670
but it's nothing to be proud of.
428
00:32:33,880 --> 00:32:35,600
We're forty...
429
00:32:39,560 --> 00:32:41,280
Forty...
430
00:32:43,120 --> 00:32:45,080
Please, officer.
431
00:32:45,770 --> 00:32:48,730
What do you mean a trial?
They're so young...
432
00:32:49,490 --> 00:32:51,240
Lower your eyes.
433
00:32:51,570 --> 00:32:53,230
The other party's number, please?
434
00:32:53,290 --> 00:32:55,860
I don't need all eleven digits, just ten.
435
00:32:56,130 --> 00:32:58,210
Is it not possible?
436
00:32:58,300 --> 00:33:02,050
Your eyes today are quite...
437
00:33:07,900 --> 00:33:10,140
I'll try to figure it out somehow.
438
00:33:10,290 --> 00:33:12,790
Please help me with these kids.
439
00:33:13,110 --> 00:33:14,480
How 'bout we do this?
440
00:33:14,570 --> 00:33:17,290
You didn't give me the number, I stole it.
441
00:33:19,710 --> 00:33:21,670
That CCTV...
442
00:33:24,020 --> 00:33:26,650
That's it, right?
The victim's card!
443
00:33:27,100 --> 00:33:28,850
You know I can't give this out.
444
00:33:28,970 --> 00:33:31,600
- He has no intention of settling.
- I see.
445
00:33:33,050 --> 00:33:35,280
Could you just rip it up and give me half?
446
00:33:35,310 --> 00:33:37,790
There's no need, I memorized it while
he was writing his address before.
447
00:33:37,850 --> 00:33:40,080
- You memorized it?
- This isn't the first time,
448
00:33:40,140 --> 00:33:41,500
we've been in a situation like this.
449
00:33:41,560 --> 00:33:43,730
How admirable...
450
00:33:44,280 --> 00:33:45,790
Well, then, we'll be on our way now.
451
00:33:45,850 --> 00:33:46,870
Yes.
452
00:33:46,930 --> 00:33:48,470
You little punks!
453
00:33:48,560 --> 00:33:50,980
Thank you, once again.
454
00:33:51,070 --> 00:33:53,670
Two forty year old men,
and four high schoolers..
455
00:33:53,730 --> 00:33:56,380
At least in the summer
you faced equal numbers...
456
00:33:56,470 --> 00:33:59,010
You're all dead.
Follow me!
457
00:34:07,760 --> 00:34:09,730
Are you going to hit us?
458
00:34:09,910 --> 00:34:12,170
Come on, Teach,
corporal punishment is illegal.
459
00:34:12,290 --> 00:34:14,010
If you think it's unfair, report me.
460
00:34:15,550 --> 00:34:16,850
There's a thousand in here.
461
00:34:16,910 --> 00:34:18,780
You're going to throw all thousand,
462
00:34:18,900 --> 00:34:20,770
and you guys are going to hit all thousand.
463
00:34:20,870 --> 00:34:23,970
Then for at least two weeks,
you won't even be able to raise your arms,
464
00:34:24,070 --> 00:34:26,210
meaning you can't
go around throwing punches.
465
00:34:26,330 --> 00:34:28,900
I'd rather beat you to death
and make them useless.
466
00:34:28,960 --> 00:34:31,160
But what can I do?
The law says I can't.
467
00:34:31,310 --> 00:34:34,810
You guys don't have to
follow the law, but I do.
468
00:34:35,140 --> 00:34:37,950
So unfair, you know that?
469
00:34:38,310 --> 00:34:40,730
Is it time for our confession?
470
00:34:41,000 --> 00:34:43,480
Why don't you just buy us some
seolleongtang and lecture us then?
471
00:34:43,540 --> 00:34:45,260
Some soju would be nice too.
472
00:34:46,370 --> 00:34:48,730
Don't you understand the situation we're in?
473
00:34:49,910 --> 00:34:52,470
- Let's go.
- Yeah.
474
00:34:59,750 --> 00:35:01,800
- I'm sorry.
- Don't.
475
00:35:02,770 --> 00:35:05,030
I don't believe you.
476
00:35:10,860 --> 00:35:12,880
Ball.
477
00:35:15,720 --> 00:35:17,170
What are you doing?
478
00:35:17,230 --> 00:35:18,980
Aren't you going?
479
00:35:44,850 --> 00:35:47,110
How did that ring get
into your wife's hands?
480
00:35:47,200 --> 00:35:49,070
There's a whistle-blower in my midst.
481
00:35:50,100 --> 00:35:52,360
When I get my hands on whoever it is...
482
00:35:52,450 --> 00:35:54,110
The hyungs are here.
483
00:35:59,220 --> 00:36:02,020
What happened to you guys?
And what's wrong with your face?
484
00:36:02,080 --> 00:36:03,620
Worry about yourself.
485
00:36:03,800 --> 00:36:06,250
Your wife wants to divorce you.
On Christmas.
486
00:36:06,340 --> 00:36:08,300
She said that on our anniversary too.
487
00:36:08,790 --> 00:36:11,230
So what happened to your faces?
488
00:36:15,460 --> 00:36:19,680
So you're saying that
you two fought 17 guys?
489
00:36:19,740 --> 00:36:21,400
You want me to believe that?
490
00:36:21,430 --> 00:36:23,940
Why won't you believe it?
What do you get out of not believing it?
491
00:36:24,000 --> 00:36:26,450
Do you think we got beaten
by a couple of high school kids?
492
00:36:26,540 --> 00:36:27,740
Tequila.
493
00:36:27,800 --> 00:36:29,220
Yes, sir.
494
00:36:29,280 --> 00:36:31,030
What's with you?
You should be having it the easiest.
495
00:36:31,090 --> 00:36:32,420
What about Se Ra?
496
00:36:32,480 --> 00:36:34,600
What happened to their faces?
497
00:36:35,410 --> 00:36:37,160
They got beaten by
a couple of high schoolers.
498
00:36:37,220 --> 00:36:38,280
No, we didn't!
499
00:36:38,340 --> 00:36:40,210
Looks like you were against four of them.
500
00:36:40,510 --> 00:36:41,870
Must be pretty humiliating.
501
00:36:41,930 --> 00:36:43,740
Maybe they were robbed as well.
502
00:36:43,800 --> 00:36:45,770
They may have picked the fight first.
503
00:36:47,000 --> 00:36:48,720
Where are you going?
Can't stand the embarrassment?
504
00:36:49,690 --> 00:36:53,220
Judging from your face
it must've been an intense fight.
505
00:36:53,980 --> 00:36:55,940
I'm going to the bathroom.
506
00:36:58,020 --> 00:36:59,500
Go, go.
507
00:36:59,560 --> 00:37:01,130
With intensity.
508
00:37:02,580 --> 00:37:04,060
Hey, that...
509
00:37:09,340 --> 00:37:11,580
Sorry, but I don't smoke.
510
00:37:11,640 --> 00:37:13,090
Merry Christmas.
511
00:37:13,210 --> 00:37:16,350
Then can you give us some money
so that we can buy some?
512
00:37:18,700 --> 00:37:22,230
As you can tell by my clothes,
I left my wallet at home.
513
00:37:26,580 --> 00:37:29,690
Excuse us, but could we
look through your clothes?
514
00:37:30,350 --> 00:37:32,310
You can.
515
00:37:32,560 --> 00:37:34,760
But it would be better not to.
516
00:37:36,120 --> 00:37:39,170
We weren't giving you a choice.
517
00:37:39,350 --> 00:37:41,040
Take your hand out.
518
00:37:42,700 --> 00:37:46,740
Is... there a reason... for me to do that?
519
00:37:48,920 --> 00:37:50,940
I'm warning you, ahjusshi.
520
00:37:52,090 --> 00:37:55,020
If you keep talking to me informally,
it'll end badly for you.
521
00:37:55,500 --> 00:37:59,450
Oh... was I speaking... informally?
522
00:38:01,810 --> 00:38:03,590
Take your hands out.
523
00:38:06,180 --> 00:38:08,750
You kids...
524
00:38:09,080 --> 00:38:11,320
This ahjusshi...
525
00:38:11,980 --> 00:38:14,280
I see it. Right there.
526
00:38:16,690 --> 00:38:18,230
Fine.
527
00:38:19,320 --> 00:38:20,950
Let's do this, then.
528
00:38:21,100 --> 00:38:23,060
Let's buy those cigarettes.
529
00:38:23,390 --> 00:38:25,720
That is, if I have any money left
after buying some cheese.
530
00:38:26,140 --> 00:38:27,320
You only need one pack, right?
531
00:38:27,350 --> 00:38:29,550
Both of you don't need one, right?
532
00:38:29,640 --> 00:38:32,360
Are you kidding me?
533
00:38:33,410 --> 00:38:35,100
What are you kids doing?
534
00:38:37,220 --> 00:38:38,730
Lawyer Yoon!
535
00:38:38,850 --> 00:38:40,960
He's a lawyer, a lawyer.
536
00:38:41,080 --> 00:38:43,290
Little punks,
who do you think you're robbing?
537
00:38:43,350 --> 00:38:46,240
Hey, high schoolers, come here.
538
00:38:47,270 --> 00:38:49,050
Come here.
539
00:38:59,740 --> 00:39:02,240
Why didn't you just give them the money?
540
00:39:02,580 --> 00:39:04,990
Why did you have to call over those kids?
541
00:39:13,980 --> 00:39:14,710
Hey!
542
00:39:14,740 --> 00:39:16,470
Give it back!
543
00:39:17,550 --> 00:39:19,200
That was quite pathetic.
544
00:39:19,260 --> 00:39:21,710
Oh, was I speaking, informally?
545
00:39:21,740 --> 00:39:24,190
Hey, did you kneel too?
546
00:39:24,310 --> 00:39:26,360
You better give it to me right now.
547
00:39:26,770 --> 00:39:28,110
You should thank Yoon.
548
00:39:28,170 --> 00:39:30,170
Without Yoon, you would be dead!
549
00:39:30,430 --> 00:39:32,760
I had it all taken care of! It's because
he showed up that things got worse!
550
00:39:32,850 --> 00:39:34,630
Why did you provoke them? They're young!
551
00:39:34,690 --> 00:39:36,630
Don't give it to him! Don't give it to him!
552
00:39:36,750 --> 00:39:38,740
We first met when we were 18,
553
00:39:38,830 --> 00:39:41,060
and we've went through 22 years together.
554
00:39:41,150 --> 00:39:43,600
People who look at us
may think we act forty.
555
00:39:43,660 --> 00:39:45,290
But whenever all four of us are together,
556
00:39:45,350 --> 00:39:47,610
we always become 18 again.
557
00:39:53,770 --> 00:39:56,040
The New Year came once again,
558
00:39:56,130 --> 00:39:58,330
and we became 41.
559
00:39:59,870 --> 00:40:01,860
But because we were together,
560
00:40:01,950 --> 00:40:04,250
as always, we were just boys.
561
00:40:16,230 --> 00:40:18,160
It's the first day of the New Year.
562
00:40:18,800 --> 00:40:21,550
We had fun, right?
563
00:40:22,960 --> 00:40:24,620
It was fun.
564
00:40:25,020 --> 00:40:27,280
Four men ate fishcakes together.
565
00:40:27,400 --> 00:40:29,580
And four men played Yut.
566
00:40:29,700 --> 00:40:32,080
And, four "Mo" came up in our Yut game.
567
00:40:32,750 --> 00:40:34,680
Being a part of a couple is hard.
568
00:40:34,770 --> 00:40:36,340
This isn't even your house,
why did you take a shower,
569
00:40:36,400 --> 00:40:39,150
when you don't even have
underwear to change into?
570
00:40:39,420 --> 00:40:41,200
Why not?
I'm wearing underwear.
571
00:40:41,290 --> 00:40:43,190
- Whose?
- Yours.
572
00:40:43,250 --> 00:40:45,210
You! Take it off!
573
00:40:45,240 --> 00:40:47,840
Don't start the New Year off by yelling.
574
00:40:47,960 --> 00:40:52,520
I'll use rising prices as an incentive
to get my wife to raise the rent.
575
00:40:52,580 --> 00:40:54,990
Hey, come on...
576
00:40:56,380 --> 00:40:57,920
You want to wear another one?
577
00:40:57,950 --> 00:40:59,820
- Layer it.
- I'm going to sweat.
578
00:41:04,050 --> 00:41:05,620
These are tight.
579
00:41:05,650 --> 00:41:07,700
Hey, you should've
worn the shorts, not those!
580
00:41:07,760 --> 00:41:09,910
- Those are limited edition!
- Really?
581
00:41:10,300 --> 00:41:13,380
By any chance,
are these also limited edition?
582
00:41:14,190 --> 00:41:16,060
Stop!
Give it to me!
583
00:41:16,090 --> 00:41:17,820
It's no surprise, considering he's single.
584
00:41:17,880 --> 00:41:19,450
Why are you overreacting?
585
00:41:19,510 --> 00:41:21,920
There's a reason for everything.
586
00:41:22,040 --> 00:41:23,670
I said give it over!
587
00:41:23,730 --> 00:41:25,240
Look, it's ripped!
588
00:41:35,630 --> 00:41:38,740
What are you guys thinking?
589
00:41:39,280 --> 00:41:40,700
I wasn't the one who ripped these.
590
00:41:40,790 --> 00:41:42,630
They were already ripped
when she wore them here.
591
00:41:42,960 --> 00:41:45,500
Yeah, right.
592
00:41:48,000 --> 00:41:51,440
Truthfully, when we're
together we may be boys,
593
00:41:51,690 --> 00:41:55,640
but when we're alone, we can be very adult.
594
00:41:57,420 --> 00:42:00,740
The key to a boutique hotel's survival is for
it to avoid announcing, "Hey, I'm a hotel."
595
00:42:00,860 --> 00:42:03,490
in other words, an original design,
596
00:42:03,550 --> 00:42:06,540
along with a unique and entertaining
use of interior space.
597
00:42:06,630 --> 00:42:08,320
So boring...
598
00:42:08,410 --> 00:42:10,040
When is Director Im getting here?
599
00:42:10,100 --> 00:42:12,150
He said he was nearby.
600
00:42:14,150 --> 00:42:16,170
He's here, Director Im.
601
00:42:18,220 --> 00:42:21,750
There was so much traffic.
602
00:42:22,420 --> 00:42:24,500
President Song?
603
00:42:24,590 --> 00:42:28,150
How have you gotten so young?
604
00:42:28,210 --> 00:42:30,540
I thought he was
interviewing a new employee.
605
00:42:30,600 --> 00:42:33,220
Stop it, I was just about to get sad.
606
00:42:33,280 --> 00:42:35,220
I brought the contract here
because of you, Director Im.
607
00:42:35,280 --> 00:42:38,230
So why do I always have the
meetings with Director Kim?
608
00:42:38,420 --> 00:42:40,440
These mean nothing to me.
609
00:42:40,500 --> 00:42:44,300
I just need a smooth pillar like your arms.
610
00:42:44,330 --> 00:42:47,200
An open and bright window like your chest.
611
00:42:47,260 --> 00:42:49,740
That's all I need!
612
00:42:49,800 --> 00:42:53,180
President Song,
you have such refined tastes.
613
00:42:53,240 --> 00:42:55,320
As expected!
614
00:42:55,500 --> 00:42:57,340
- Aren't you hot?
- I'm not, I'm not.
615
00:42:57,430 --> 00:42:58,730
It's really cold today!
616
00:42:58,760 --> 00:43:00,600
Even if you're not hot, President Song is.
617
00:43:00,630 --> 00:43:02,260
She's uncomfortable seeing you like that.
618
00:43:02,320 --> 00:43:04,140
Yeah, it is uncomfortable.
619
00:43:06,220 --> 00:43:09,120
President Song,
looks like you've got a phone call.
620
00:43:09,210 --> 00:43:11,890
You're so kind.
621
00:43:12,070 --> 00:43:13,920
- One moment.
- Yes.
622
00:43:14,550 --> 00:43:17,090
Yes, Mr. Kang?
623
00:43:17,210 --> 00:43:18,750
You told me to come
because of her, didn't you?
624
00:43:18,810 --> 00:43:20,830
She doesn't listen to anything
I say, what else could I do?
625
00:43:20,890 --> 00:43:22,460
I said two things and
she said she was bored.
626
00:43:22,490 --> 00:43:25,240
This is a big project.
Don't you want to work on a hotel?
627
00:43:25,360 --> 00:43:28,560
- The level of our portfolio-
- If it wasn't for your pride,
628
00:43:28,620 --> 00:43:31,390
- not only our portfolio but-
- Director Im!
629
00:43:32,150 --> 00:43:34,530
Mr. Kang, who I introduced you to last time,
630
00:43:34,590 --> 00:43:36,950
was so impressed by that villa,
631
00:43:37,010 --> 00:43:39,580
that he wants you to build
a townhouse in Jeju!
632
00:43:39,640 --> 00:43:41,690
Oh, right, what did we
have to take care of first?
633
00:43:41,790 --> 00:43:43,560
It's hot, it's hot.
634
00:43:43,620 --> 00:43:46,280
Let's get cool, and energize ourselves!
635
00:43:46,340 --> 00:43:47,940
Where's that smooth pillar?
636
00:43:47,970 --> 00:43:50,870
Right here!
637
00:43:53,670 --> 00:43:56,240
He actually took it off.
638
00:43:56,420 --> 00:43:59,470
I tell you, with that level of service, he could
work in the red-light district tomorrow.
639
00:43:59,890 --> 00:44:03,180
So, did it end well?
640
00:44:04,090 --> 00:44:06,990
As long as Tae San doesn't die,
she'll be a lifelong client.
641
00:44:07,050 --> 00:44:09,910
Be careful today.
I hit a home run in the last game.
642
00:44:09,940 --> 00:44:13,750
After getting a lesson from Hwang,
643
00:44:13,810 --> 00:44:15,800
it'll just continue flying.
644
00:44:16,830 --> 00:44:20,330
Hello. I'm contacting you
again about the settlement.
645
00:44:20,510 --> 00:44:23,380
I'd like to meet you. Please.
646
00:44:29,660 --> 00:44:32,370
I don't want to meet you.
647
00:44:32,400 --> 00:44:34,970
- What is it?
- A woman who wants to meet me.
648
00:44:35,600 --> 00:44:37,690
Can't you be faithful to just one?
649
00:44:37,720 --> 00:44:40,310
Don't worry, 'cause
I'm not faithful to anyone.
650
00:44:40,370 --> 00:44:41,610
You!
651
00:44:41,670 --> 00:44:43,810
Change your clothes.
A member of our team can't come.
652
00:44:43,910 --> 00:44:46,320
I'm warning you! It's best not
to say anything in the negative.
653
00:44:46,410 --> 00:44:48,800
Any comments like "I don't want to.
You crazy? It's annoying," etc.,
654
00:44:48,830 --> 00:44:51,630
and our contract with President Song
is over starting from today, alright?
655
00:44:54,080 --> 00:44:55,680
I don't not want to.
656
00:44:56,130 --> 00:44:57,820
Change your clothes, we have extra uniforms.
657
00:44:57,880 --> 00:45:00,570
And tie him up to make
sure he doesn't run away.
658
00:45:00,720 --> 00:45:02,800
We're ready!
659
00:45:03,650 --> 00:45:05,490
Follow me.
660
00:45:11,890 --> 00:45:14,240
Strike, out!
661
00:45:16,780 --> 00:45:19,100
Strike!
662
00:45:38,760 --> 00:45:40,300
Out!
663
00:45:44,730 --> 00:45:47,000
Strike!
664
00:45:47,660 --> 00:45:50,470
Strike out!
665
00:45:51,830 --> 00:45:53,430
Behind you, behind you!
666
00:45:54,060 --> 00:45:55,840
Out!
667
00:46:02,060 --> 00:46:04,570
Strike!
668
00:46:08,280 --> 00:46:12,050
Strike out!
669
00:46:31,250 --> 00:46:33,670
Fighting!
670
00:46:52,780 --> 00:46:56,280
Strike out!
671
00:47:02,220 --> 00:47:04,880
Strikeout, strikeout,
ground ball, double play.
672
00:47:05,000 --> 00:47:06,960
Were you playing against the national team?
673
00:47:07,050 --> 00:47:09,860
I'm in charge of the visuals.
I did the best I could.
674
00:47:10,310 --> 00:47:12,250
But is the ref a woman?
675
00:47:15,110 --> 00:47:17,680
- Right.
- Whether it's a strike...
676
00:48:00,180 --> 00:48:03,630
The referee is a woman.
677
00:48:10,810 --> 00:48:12,440
What do you think?
678
00:48:12,730 --> 00:48:13,890
About what?
679
00:48:13,920 --> 00:48:15,490
Pretty, right?
680
00:48:15,550 --> 00:48:18,090
I've only gotten a
good look at her backside.
681
00:48:18,540 --> 00:48:20,200
She has a pretty butt.
682
00:48:20,290 --> 00:48:22,250
You're such a rotten bastard.
683
00:48:22,310 --> 00:48:24,550
Did you only look at the
ref's butt and not the ball?
684
00:48:24,610 --> 00:48:26,020
Exactly thirty seconds.
685
00:48:26,060 --> 00:48:28,080
- What?
- "My number is..."
686
00:48:28,170 --> 00:48:31,190
The time it'll take for her
to give me her number.
687
00:48:31,250 --> 00:48:33,840
- Watch carefully.
- Don't do it! I won't allow it.
688
00:48:33,900 --> 00:48:35,350
I'm going to be seeing her for a long time,
689
00:48:35,410 --> 00:48:36,860
and I want her to get together with Yoon.
690
00:48:36,920 --> 00:48:38,400
Don't you dare!
691
00:48:40,030 --> 00:48:41,750
Yi Soo, good job today, it was hard, right?
692
00:48:41,780 --> 00:48:44,710
Not at all.
It's always fun and exciting.
693
00:48:47,730 --> 00:48:50,360
This is my embarrassing friend.
694
00:48:50,480 --> 00:48:52,650
So embarrassing...
695
00:48:53,530 --> 00:48:57,150
I have to leave right away,
something came up.
696
00:48:57,210 --> 00:48:58,510
You're not going out to eat with us?
697
00:48:58,540 --> 00:49:00,410
Why not? Did something bad happen?
698
00:49:00,470 --> 00:49:01,830
Later.
699
00:49:01,860 --> 00:49:05,180
You were really great today.
700
00:49:06,660 --> 00:49:10,340
Be safe, and let me know
if you need any help!
701
00:49:15,290 --> 00:49:16,890
Thirty seconds?
702
00:49:16,980 --> 00:49:19,120
Shall I give you another thirty seconds?
703
00:49:28,510 --> 00:49:30,720
Excuse me.
704
00:49:35,150 --> 00:49:37,660
Right now, back there.
705
00:49:37,990 --> 00:49:41,280
I should've left quite an impression on you,
706
00:49:41,640 --> 00:49:43,940
and yet you acted as if
you didn't even see me.
707
00:49:45,630 --> 00:49:48,890
Then you can pretend
you didn't see me as well.
708
00:49:49,490 --> 00:49:51,330
Excuse me!
709
00:49:52,600 --> 00:49:54,110
Yes?
710
00:49:58,970 --> 00:50:01,840
Usually, women are the ones
who ask this of me,
711
00:50:01,960 --> 00:50:04,100
but don't you remember me?
712
00:50:09,660 --> 00:50:12,980
I'm sorry... by any chance...
713
00:50:13,040 --> 00:50:14,280
You're right.
714
00:50:14,310 --> 00:50:16,090
Are you the parent of one of my students?
715
00:50:21,340 --> 00:50:23,150
You remember now, right?
716
00:50:23,240 --> 00:50:24,630
Oh...
717
00:50:24,870 --> 00:50:26,870
Are you a supervisor?
718
00:50:27,410 --> 00:50:29,010
Do you really not remember me?
719
00:50:29,070 --> 00:50:32,390
Sorry, but that's such a common line,
720
00:50:32,570 --> 00:50:34,680
and I don't have the time right now.
721
00:50:34,800 --> 00:50:36,620
Well, then.
722
00:50:39,570 --> 00:50:41,420
Think carefully!
723
00:50:41,630 --> 00:50:45,040
I remember your butt
from last spring very well!
724
00:50:53,100 --> 00:50:55,180
So embarrassing, so embarrassing!
725
00:50:55,240 --> 00:50:57,170
Of all places, why did we have to meet here?
726
00:50:58,020 --> 00:51:00,280
What if he tells Tae San?
727
00:51:01,580 --> 00:51:03,630
What do I do?
728
00:51:13,510 --> 00:51:15,350
Are you in?
729
00:51:17,040 --> 00:51:19,300
Is no one there?
730
00:51:29,690 --> 00:51:31,010
What are you thinking about?
731
00:51:31,100 --> 00:51:35,420
Last year, there were two women
whose numbers I wanted.
732
00:51:39,420 --> 00:51:41,250
What should we have for dinner?
733
00:51:41,400 --> 00:51:43,330
That Italian restaurant we went to
last time was pretty good-
734
00:51:43,390 --> 00:51:44,900
Sorry.
735
00:51:44,990 --> 00:51:47,070
- But I have to go.
- Go where?
736
00:51:47,250 --> 00:51:49,700
I really want to find out
this woman's number.
737
00:51:49,850 --> 00:51:51,600
I'll call you.
738
00:51:52,270 --> 00:51:54,110
Oppa!
739
00:52:08,110 --> 00:52:09,990
One second.
740
00:52:11,650 --> 00:52:13,580
Did you leave something?
741
00:52:13,730 --> 00:52:16,480
Yeah, but it's gone.
742
00:52:16,570 --> 00:52:18,740
What is it?
Is it something important?
743
00:52:20,010 --> 00:52:21,610
Just put your ring on.
744
00:52:22,600 --> 00:52:24,450
I missed one of them like that,
745
00:52:24,540 --> 00:52:26,800
and it was the same story
with the other one.
746
00:52:26,860 --> 00:52:29,610
No matter how I think about it,
I really think we were both at fault!
747
00:52:51,220 --> 00:52:53,880
Those women were lucky.
748
00:52:55,810 --> 00:52:59,580
But today, I met one of them by chance,
749
00:53:00,190 --> 00:53:02,450
and I just realized something.
750
00:53:02,690 --> 00:53:06,070
Those two women, were the same woman.
751
00:53:06,230 --> 00:53:07,860
Really?
752
00:53:07,980 --> 00:53:10,330
Funny, right?
753
00:53:13,080 --> 00:53:15,220
This woman's so persistent.
754
00:53:17,730 --> 00:53:19,150
Hello?
755
00:53:19,270 --> 00:53:20,990
You picked up! Hello, I'm-
756
00:53:21,020 --> 00:53:23,310
I know who you are.
And I know what you want.
757
00:53:23,980 --> 00:53:25,970
- My answer is-
- Wait, wait!
758
00:53:26,030 --> 00:53:27,870
Please don't cut me off,
759
00:53:27,960 --> 00:53:29,740
I'd appreciate it if you could
listen to what I have to say.
760
00:53:29,800 --> 00:53:32,550
They're just immature, they're not bad kids.
761
00:53:33,120 --> 00:53:35,210
They still have so much ahead of them...
762
00:53:35,310 --> 00:53:36,620
So they have plenty of time
ahead of them,
763
00:53:36,650 --> 00:53:40,160
and I only have 16,800 meters at most,
so I should just endure it?
764
00:53:40,610 --> 00:53:41,700
Don't kid yourself.
765
00:53:41,760 --> 00:53:44,050
I'm still flowering,
766
00:53:44,170 --> 00:53:46,190
- and you should be thankful...
- Young?
767
00:53:46,250 --> 00:53:48,940
that I put a stop to lives that weren't going
anywhere anyway. So let's hang up.
768
00:53:49,030 --> 00:53:50,690
They need to know that
this is a world without compromise.
769
00:53:50,750 --> 00:53:52,500
That's part of their education.
Well, then.
770
00:53:54,740 --> 00:53:57,360
- Is that phone call, by chance...
- Yeah, the teacher of those kids.
771
00:54:04,670 --> 00:54:06,930
You still haven't come to a settlement?
772
00:54:06,990 --> 00:54:09,020
I have no reason to.
773
00:54:09,170 --> 00:54:10,650
You...!
774
00:54:10,920 --> 00:54:13,570
I know that teacher, and so does Tae San!
775
00:54:13,660 --> 00:54:15,570
Plus, she's Se Ra's friend
and they live together!
776
00:54:15,600 --> 00:54:16,860
Didn't you see her today?
777
00:54:16,890 --> 00:54:19,220
That female referee at our game today.
778
00:54:19,850 --> 00:54:21,360
That woman is this woman?
779
00:54:21,420 --> 00:54:23,080
Yes, you idiot.
780
00:54:23,600 --> 00:54:25,560
Flowering Kim Do Jin.
781
00:54:25,650 --> 00:54:28,340
Come to a settlement while
I ask you nicely, alright?
782
00:54:28,880 --> 00:54:30,240
Get out!
783
00:54:30,330 --> 00:54:32,140
I am!
784
00:54:38,450 --> 00:54:41,470
Why are you just telling this now?
785
00:54:44,240 --> 00:54:46,180
You should've said that
before I said flowering!
786
00:54:46,240 --> 00:54:48,170
You had plenty of chances!
787
00:54:51,520 --> 00:54:53,480
Bastard...
788
00:54:59,580 --> 00:55:01,030
What?
789
00:55:01,780 --> 00:55:03,870
Then that...
790
00:55:04,470 --> 00:55:06,580
The strikeouts, double play...
791
00:55:06,730 --> 00:55:08,610
that person who is Tae San's friend is...
792
00:55:08,700 --> 00:55:11,590
Yes, his name is Kim Do Jin.
793
00:55:11,740 --> 00:55:14,310
He's a Director at Tae San's
architectural firm.
794
00:55:21,980 --> 00:55:24,060
I see.
795
00:55:25,450 --> 00:55:30,340
Then, that middle-aged man who was
with him that day, was he by any chance...
796
00:55:30,400 --> 00:55:32,450
No! No.
797
00:55:33,720 --> 00:55:36,920
I wasn't the one with Do Jin.
798
00:55:36,980 --> 00:55:38,940
I just heard about it from him.
799
00:55:40,390 --> 00:55:42,320
Don't worry too much.
800
00:55:42,660 --> 00:55:45,890
If I can't persuade him,
we have Tae San as well.
801
00:55:45,920 --> 00:55:47,220
No!
802
00:55:47,310 --> 00:55:50,230
I'll take care of it.
I'll meet him.
803
00:55:54,670 --> 00:55:57,930
Please don't tell Tae San.
804
00:55:58,540 --> 00:56:00,010
Please.
805
00:56:00,980 --> 00:56:03,880
Yes, don't worry.
806
00:56:03,970 --> 00:56:05,510
Alright.
807
00:56:09,220 --> 00:56:11,880
What do I do? What do I do?
808
00:56:17,160 --> 00:56:19,210
I just can't catch a break in this life.
809
00:56:19,270 --> 00:56:21,390
Not one break.
810
00:56:21,780 --> 00:56:23,950
Really...
811
00:56:42,070 --> 00:56:44,930
Whatever, I can't do it!
812
00:56:45,540 --> 00:56:51,150
To think that he's the
same person... the same person!
813
00:57:10,500 --> 00:57:12,160
Excuse me...
814
00:57:14,220 --> 00:57:19,080
How can he say in his own words
that he's flowering?
815
00:57:22,400 --> 00:57:24,270
What do I do?
816
00:57:24,840 --> 00:57:27,560
I don't think he's normal.
817
00:57:30,610 --> 00:57:33,780
I should just get this over with.
818
00:57:37,580 --> 00:57:40,180
Fine, let's do it.
819
00:57:45,160 --> 00:57:47,030
Can we meet just once?
820
00:57:47,120 --> 00:57:49,410
Please, I'm begging you.
821
00:57:50,110 --> 00:57:52,190
And when you see me,
are you just going to get to know me?
822
00:57:52,250 --> 00:57:54,330
I'm not speaking informally, just to myself.
823
00:57:55,030 --> 00:57:56,870
What's with this guy?
824
00:57:56,960 --> 00:57:58,710
Even his messages are weird.
825
00:57:58,800 --> 00:58:01,610
Does he want to meet or not?
826
00:58:03,450 --> 00:58:05,690
Of course I can figure it out.
827
00:58:05,750 --> 00:58:09,280
As long as you agree to meet me, I'd be
willing to hold a rose between my teeth.
828
00:58:09,460 --> 00:58:11,630
Just let me know where we should meet.
829
00:58:14,620 --> 00:58:17,310
Fine. Let's meet.
830
00:58:17,460 --> 00:58:20,240
Come with a rose between your teeth.
To my office.
831
00:58:20,840 --> 00:58:23,160
You must come with the rose.
832
00:58:23,280 --> 00:58:25,760
That's just a saying!
833
00:58:25,850 --> 00:58:28,990
Is this guy nuts or something?
834
00:58:34,030 --> 00:58:36,200
Excuse me.
835
00:58:37,380 --> 00:58:40,070
You must be really busy.
836
00:58:40,160 --> 00:58:42,210
I'm not, but I'm
pretending you're not there,
837
00:58:42,300 --> 00:58:44,050
'cause that's what you told me to do.
838
00:58:46,500 --> 00:58:51,000
I'm sorry about what happened
at the baseball field yesterday.
839
00:58:51,660 --> 00:58:54,890
I won't accept your apology,
'cause you don't mean it.
840
00:58:58,600 --> 00:59:00,110
That's that.
841
00:59:00,170 --> 00:59:02,200
But do you really not remember me?
842
00:59:02,320 --> 00:59:06,030
I'm not very good at
remembering people's faces.
843
00:59:06,720 --> 00:59:09,950
You don't know just
how much I want to remember.
844
00:59:10,710 --> 00:59:12,370
I see.
845
00:59:15,540 --> 00:59:17,500
But it looks like you don't even
remember what happened yesterday,
846
00:59:17,590 --> 00:59:19,130
that doesn't allow me
to put much faith in you.
847
00:59:19,190 --> 00:59:22,660
You promised that you'd come with
a flower between your teeth, didn't you?
848
00:59:29,060 --> 00:59:32,050
I see you're contemplating
whether I meant it or not. I did.
849
00:59:32,170 --> 00:59:34,530
Let's pretend this meeting never happened.
A promise is a promise, after all.
850
00:59:34,590 --> 00:59:35,920
No!
851
00:59:37,360 --> 00:59:39,540
I wasn't sure.
852
00:59:39,750 --> 00:59:46,570
So... I did... prepare it...
853
00:59:49,620 --> 00:59:54,210
By any chance, if you're doing this
because of my attitude yesterday-
854
00:59:54,300 --> 00:59:56,680
Enough with the explanations.
Do what you promised to do,
855
00:59:56,750 --> 00:59:58,710
- if you don't want to
- I'm really sorry!
856
00:59:59,100 --> 01:00:02,540
But are you against me
putting it behind my ears?
857
01:00:07,130 --> 01:00:09,570
Well, I'll be able to endure it.
858
01:00:09,670 --> 01:00:12,260
Put it behind your ears and wait.
I was in the middle of something.
859
01:00:32,460 --> 01:00:34,750
That's not the right thing to do.
860
01:02:33,930 --> 01:02:36,830
I don't have any time today.
Let's talk next time.
861
01:02:36,920 --> 01:02:39,700
Wait. It'll only take five minutes.
862
01:02:40,780 --> 01:02:45,070
I apologize for my behavior
yesterday at the baseball field.
863
01:02:46,130 --> 01:02:49,270
Since I've received my punishment like this,
864
01:02:49,300 --> 01:02:51,650
please, don't be angry anymore.
865
01:02:51,770 --> 01:02:54,460
And please excuse the behavior of my kids.
866
01:02:54,490 --> 01:02:56,570
They're still students who need guidance.
867
01:02:56,630 --> 01:02:58,200
They didn't seem to be weak
enough to need guidance.
868
01:02:58,230 --> 01:02:59,590
They're young enough to need guidance.
869
01:02:59,620 --> 01:03:01,950
Sorry, but I have no interest
in those kids' lives.
870
01:03:02,550 --> 01:03:04,270
There will be no settlement.
871
01:03:04,930 --> 01:03:06,810
Excuse-
872
01:03:08,280 --> 01:03:09,950
Excuse...
873
01:03:10,070 --> 01:03:12,000
Wait!
874
01:03:13,870 --> 01:03:16,920
Director Kim, wait!
875
01:03:27,880 --> 01:03:30,470
Let me just ask you one thing.
876
01:03:32,130 --> 01:03:34,580
Please, ask.
877
01:03:34,880 --> 01:03:36,990
You like Tae San, right?
878
01:03:40,410 --> 01:03:41,250
Excuse me?
879
01:03:41,310 --> 01:03:43,150
Just you.
880
01:03:43,390 --> 01:03:45,110
What you'd call a one-sided love,
881
01:03:45,170 --> 01:03:47,320
with your friend's boyfriend.
882
01:03:56,220 --> 01:03:58,270
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
883
01:03:58,330 --> 01:04:00,340
Get it for FREE @ withs2.com
884
01:04:00,430 --> 01:04:02,440
Main Translator: csnrain
885
01:04:02,490 --> 01:04:04,540
Spot Translator: meju
886
01:04:04,640 --> 01:04:06,640
Timer: tofu
887
01:04:06,700 --> 01:04:08,640
Editor/QC: trodan74
888
01:04:08,730 --> 01:04:11,240
Coordinators: mily2, ay_link
889
01:04:18,920 --> 01:04:20,280
Do you really not know me?
890
01:04:20,340 --> 01:04:22,060
To think that man is that man.
891
01:04:22,090 --> 01:04:24,570
What do I do, what do I do, what do I do?
892
01:04:24,600 --> 01:04:28,670
Men are lined up offering me diamonds,
imported cars, and keys to officetels.
893
01:04:28,760 --> 01:04:31,630
Are there three of them?
Or is one offering you all three?
894
01:04:32,330 --> 01:04:34,200
If he gets caught this time,
he'll get divorced immediately!
895
01:04:34,260 --> 01:04:35,930
I forgot to tell you
that I paid for the tab.
896
01:04:36,020 --> 01:04:37,580
And since I'm already spending,
I splurged a bit more.
897
01:04:37,680 --> 01:04:39,720
You might as well have
as much fun as you can.
898
01:04:39,750 --> 01:04:41,350
You took my pen, didn't you?
899
01:04:41,410 --> 01:04:42,800
Pen? Why would I have taken that?
900
01:04:42,830 --> 01:04:44,400
It's important to me!
901
01:04:44,460 --> 01:04:45,670
She's grown up to be quite pretty.
902
01:04:45,700 --> 01:04:49,780
In my opinion,
you're still someone's first love.
903
01:04:51,650 --> 01:04:54,330
I've been dragged around enough by you.
904
01:04:54,360 --> 01:04:57,500
Is this how I'm supposed to be
punished for not remembering you?
905
01:04:57,530 --> 01:04:59,590
This is the only way to punish you.
906
01:04:59,620 --> 01:05:02,480
I fell for you at first sight.
907
01:05:02,640 --> 01:05:11,000
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
66887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.