All language subtitles for AGDignity.E01.120526.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:02,980 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:03,010 --> 00:00:05,940 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:15,870 --> 00:00:18,050 The age of forty, 4 00:00:18,140 --> 00:00:21,460 is an age where an acquaintance may pass away at any moment. 5 00:00:22,060 --> 00:00:25,290 There's only one reason we've come here. 6 00:00:26,500 --> 00:00:29,370 A wealthy executive... 7 00:00:30,330 --> 00:00:33,770 ...'s ex-model wife... 8 00:00:35,560 --> 00:00:39,630 ...'s friends are also models. 9 00:01:00,040 --> 00:01:02,540 That's the reason we dished out the bereavement money, 10 00:01:02,600 --> 00:01:04,780 as our entrance fee to get in here. 11 00:01:08,820 --> 00:01:10,850 Wait. 12 00:01:18,490 --> 00:01:19,960 Say hello. 13 00:01:20,080 --> 00:01:21,920 It's your dad. 14 00:01:22,560 --> 00:01:24,610 Dad? 15 00:01:25,880 --> 00:01:28,410 What is she talking about? 16 00:01:29,710 --> 00:01:31,670 So it was you. 17 00:01:31,730 --> 00:01:34,510 How dare you come here! How dare you! 18 00:02:00,130 --> 00:02:03,170 [Lee Jung Rok, Im Tae San, Choi Yoon, Kim Do Jin] 19 00:02:50,070 --> 00:02:54,090 Forty is also the age where in any situation, 20 00:02:54,180 --> 00:02:57,070 you can always maintain your fortitude and dignity. 21 00:03:13,330 --> 00:03:15,610 You know that order we received to work on that inn last year? 22 00:03:15,700 --> 00:03:18,330 What's so important that I can't even sit down? 23 00:03:20,000 --> 00:03:20,980 A water leakage? 24 00:03:21,010 --> 00:03:22,860 Yes, a result of the downpour the day before yesterday. 25 00:03:22,920 --> 00:03:25,390 The drainpipe that was made to handle 100mm of rain an hour 26 00:03:25,450 --> 00:03:28,020 couldn't endure the 120mm/hour downpour, 27 00:03:28,080 --> 00:03:29,650 so there was a leakage on the fifteenth floor. 28 00:03:29,710 --> 00:03:31,790 The owner of the building says they're going to sue. 29 00:03:31,850 --> 00:03:33,360 Sue who? 30 00:03:33,450 --> 00:03:35,500 You take care of the meeting today. 31 00:03:35,530 --> 00:03:36,650 Me? 32 00:03:36,680 --> 00:03:38,820 The skies that poured down 120mm an hour? 33 00:03:38,850 --> 00:03:41,450 The earth that has made our country into a subtropical zone? 34 00:03:41,510 --> 00:03:45,100 Or the builders who ignored the design and used 100mm pipes? 35 00:03:45,160 --> 00:03:46,610 If not them, 36 00:03:46,640 --> 00:03:49,510 us, who warned them multiple times that they shouldn't use 100mm pipes? 37 00:03:49,570 --> 00:03:51,380 - Well... - Ridiculous, isn't it? 38 00:03:51,960 --> 00:03:53,530 But... 39 00:03:56,880 --> 00:03:58,750 - Hello. - Hello. 40 00:03:58,810 --> 00:04:02,370 Director, this is the contract for President Song's boutique hotel. 41 00:04:02,670 --> 00:04:05,060 Director, Director Im is on the phone, 42 00:04:05,120 --> 00:04:06,990 he says you're not picking up your phone. 43 00:04:07,050 --> 00:04:08,230 Did you tell him I was here? 44 00:04:08,260 --> 00:04:09,740 He said that if you replied, "Did you tell him I was here?" 45 00:04:09,770 --> 00:04:12,090 That I could throw away my respect for you. 46 00:04:16,250 --> 00:04:17,370 Yeah, it's me. 47 00:04:17,400 --> 00:04:20,090 You always pick up the phone sounding all serious. 48 00:04:20,150 --> 00:04:21,750 Why are you ignoring my calls? 49 00:04:21,780 --> 00:04:23,200 Why? 50 00:04:24,140 --> 00:04:26,910 'Cause the subject of our conversations aren't sweet? 51 00:04:26,970 --> 00:04:29,360 I'm going to kill you, are you really going to be like this? 52 00:04:29,450 --> 00:04:31,620 Are we supposed to give out endless free service to remodel? 53 00:04:31,680 --> 00:04:34,040 A contractor has responsibility towards the buildings he constructs. 54 00:04:34,100 --> 00:04:35,700 Yes, he does. 55 00:04:35,760 --> 00:04:38,290 But we need to get something out of this to take responsibility! 56 00:04:38,350 --> 00:04:40,040 It's seven times over our budget. 57 00:04:40,100 --> 00:04:42,700 And President Song doesn't care if we use domestic or imported products! 58 00:04:42,760 --> 00:04:46,230 Even if I hold the bricks together with crap she'll say it's environmentally friendly! 59 00:04:46,290 --> 00:04:48,860 Our company is just now beginning to stabilize, are you trying to ruin us again? 60 00:04:49,550 --> 00:04:51,000 Hello? 61 00:04:51,240 --> 00:04:52,960 You little... 62 00:04:55,120 --> 00:04:56,500 Why did you hang up? 63 00:04:56,560 --> 00:04:58,820 I'm not used to being blamed. Work hard. 64 00:04:59,790 --> 00:05:02,110 Hello? Hey! Hello? 65 00:05:02,810 --> 00:05:05,430 Shall I return them and place another order? 66 00:05:05,580 --> 00:05:06,730 No. 67 00:05:06,790 --> 00:05:08,900 While trying to maintain the integrity of his design, 68 00:05:08,930 --> 00:05:10,960 I'm going to make sure he sees his wage shrink. 69 00:05:18,650 --> 00:05:20,830 Is there anything you're looking for in particular? 70 00:05:22,580 --> 00:05:24,750 I'd prefer sheepskin. 71 00:05:24,810 --> 00:05:26,840 Something tough and soft. 72 00:05:26,930 --> 00:05:28,470 And the moment he puts it on, 73 00:05:28,530 --> 00:05:30,700 I want him to look favorably upon whoever gave it to him, 74 00:05:30,800 --> 00:05:32,780 and want to hold her hand. 75 00:05:33,170 --> 00:05:34,560 Something like that. 76 00:05:34,650 --> 00:05:36,530 Then this would be perfect. 77 00:05:36,770 --> 00:05:38,430 - Please wrap it for me. - Yes. 78 00:05:38,640 --> 00:05:40,630 Would you like the initials stitched on it? 79 00:05:40,690 --> 00:05:42,320 You can put numbers on it too, right? 80 00:05:42,410 --> 00:05:43,740 Yes. 81 00:06:38,140 --> 00:06:40,190 Guess who? 82 00:06:43,270 --> 00:06:45,080 Your hands are hot. 83 00:06:52,990 --> 00:06:54,590 Is someone out there? 84 00:06:56,040 --> 00:06:58,180 Wasn't our date for three? 85 00:06:59,780 --> 00:07:02,170 I missed you, so I stepped on it. 86 00:07:02,260 --> 00:07:04,580 The conversation starts at three. 87 00:07:09,420 --> 00:07:11,460 Please wait just a moment. 88 00:07:26,200 --> 00:07:27,980 Yes, Tae San? 89 00:07:30,120 --> 00:07:32,350 No, I'm not busy, what is it? 90 00:07:35,710 --> 00:07:38,570 Something you'd like to know? 91 00:07:40,990 --> 00:07:42,350 What is it? 92 00:07:42,410 --> 00:07:43,770 Now I'm getting curious. 93 00:07:43,830 --> 00:07:47,570 Well, I'm thinking about dating someone. 94 00:07:49,170 --> 00:07:51,340 Dating? 95 00:07:51,370 --> 00:07:52,310 Yes. 96 00:07:52,340 --> 00:07:55,660 The friend you brought with you to the baseball field last time. 97 00:07:55,720 --> 00:07:57,590 The one who plays golf. 98 00:07:57,890 --> 00:07:59,860 She's completely my style, 99 00:07:59,920 --> 00:08:02,570 and I was wondering if I could have her number. 100 00:08:08,670 --> 00:08:11,020 I'll send you a message. 101 00:08:11,090 --> 00:08:13,140 Alright, then. 102 00:08:25,450 --> 00:08:28,110 - I'm going. - Alright, I'm not seeing you out. 103 00:08:29,560 --> 00:08:32,010 Boss, someone's here for the part-time job. 104 00:08:32,070 --> 00:08:33,730 - Tell them to come here. - Alright. 105 00:08:33,890 --> 00:08:35,600 Please come this way. 106 00:08:39,420 --> 00:08:40,940 Go work. 107 00:08:48,580 --> 00:08:50,570 May I see your resume? 108 00:08:53,620 --> 00:08:55,790 Near the window, where we can see the rain. 109 00:09:07,540 --> 00:09:09,350 Im Tae San? 110 00:09:09,410 --> 00:09:12,150 That tall man at the baseball field? 111 00:09:12,250 --> 00:09:14,600 What does he do? Does he have a lot of money? 112 00:09:15,080 --> 00:09:16,710 He graduated with an engineering degree, 113 00:09:16,770 --> 00:09:18,950 and he's the Director at a construction company. 114 00:09:19,610 --> 00:09:21,450 You can ask him personally if he has a lot of money. 115 00:09:21,480 --> 00:09:24,050 He's a construction laborer? 116 00:09:24,890 --> 00:09:26,640 Looks like he's calling. 117 00:09:28,120 --> 00:09:30,120 Is this Im Tae San? 118 00:09:30,150 --> 00:09:31,900 Yeah. 119 00:09:33,530 --> 00:09:35,520 This guy has a hasty temper, right? 120 00:09:36,090 --> 00:09:38,030 You're not going to pick up? 121 00:09:38,120 --> 00:09:40,860 If you want to get expensive, shiny things from a man, 122 00:09:40,920 --> 00:09:43,460 you don't pick up calls from an engineer. 123 00:09:43,550 --> 00:09:46,600 You can't always have bright and shiny relationships. 124 00:09:47,170 --> 00:09:50,670 Tae San is a good person. 125 00:09:50,730 --> 00:09:52,820 I'll decide whether he's a good person, 126 00:09:52,880 --> 00:09:55,840 after we've golfed, shopped, and went on vacation together. 127 00:09:56,530 --> 00:10:00,150 Twenty seconds was enough for me. 128 00:10:00,850 --> 00:10:02,840 Who? 129 00:10:03,710 --> 00:10:06,070 A long time ago, some guy. 130 00:10:07,310 --> 00:10:09,690 Don't ask anymore, I won't tell you. 131 00:10:09,840 --> 00:10:12,470 You have a lot of secrets. 132 00:10:14,770 --> 00:10:16,420 What's with the sudden rain? 133 00:10:16,480 --> 00:10:18,750 I made an appointment at the salon. 134 00:10:24,480 --> 00:10:26,450 Suddenly... 135 00:10:26,510 --> 00:10:31,730 I wish something would happen suddenly in my life too. 136 00:10:33,450 --> 00:10:38,130 Something like love. 137 00:12:29,560 --> 00:12:31,420 Sorry! 138 00:13:25,370 --> 00:13:27,480 How 'bout you take care of this first? 139 00:13:54,020 --> 00:13:56,010 What happened? 140 00:13:56,040 --> 00:13:58,970 My clothes... why is it like this? 141 00:14:00,290 --> 00:14:03,740 So I can't see, but those people can? 142 00:14:04,670 --> 00:14:06,540 What do I do? 143 00:14:06,600 --> 00:14:08,320 What do I do? 144 00:14:17,860 --> 00:14:19,700 So this is what you call true exposure. 145 00:14:19,770 --> 00:14:22,390 Thank... What did you say? 146 00:14:22,450 --> 00:14:24,470 Is your house close by? 147 00:14:24,570 --> 00:14:26,070 No. 148 00:14:27,980 --> 00:14:29,430 Do you have a car? 149 00:14:29,490 --> 00:14:30,840 At home. 150 00:14:32,630 --> 00:14:34,130 Then I guess there's no other way. 151 00:14:34,160 --> 00:14:35,490 Let's go. 152 00:14:36,700 --> 00:14:38,540 Walk. 153 00:14:39,020 --> 00:14:40,900 To where? 154 00:14:40,990 --> 00:14:43,700 You know why you can't stop, right? 155 00:14:45,640 --> 00:14:47,840 Until I say stop, keep going straight. 156 00:14:49,710 --> 00:14:52,760 Where did you pick up this thread? 157 00:14:52,850 --> 00:14:55,180 I don't know when it started to unravel. 158 00:14:55,270 --> 00:14:56,990 Why would I pick something like that up? 159 00:14:57,020 --> 00:14:59,400 Your clothes got caught on my bag. 160 00:14:59,880 --> 00:15:02,540 Then... you made my clothes this way? 161 00:15:02,570 --> 00:15:04,230 No, you did. 162 00:15:04,260 --> 00:15:07,370 How am I supposed to avoid an attacking butt? 163 00:15:07,910 --> 00:15:09,450 And it's the same now. 164 00:15:11,810 --> 00:15:13,110 I'm sorry. 165 00:15:13,170 --> 00:15:15,670 Just keep walking if you don't want to attract more attention. 166 00:15:25,300 --> 00:15:26,690 Stop. 167 00:15:27,170 --> 00:15:28,890 How much is this? 168 00:15:31,850 --> 00:15:33,540 Only 10,000 won. 169 00:15:33,600 --> 00:15:36,890 Not that, this. 170 00:16:35,700 --> 00:16:38,360 It suits your attacking butt. 171 00:16:38,510 --> 00:16:40,170 I know I'm at fault here as well, but- 172 00:16:40,200 --> 00:16:42,310 "Thank you, you're so kind." 173 00:16:42,430 --> 00:16:44,850 - What? - I'm glad that you're thankful. 174 00:16:45,690 --> 00:16:47,380 Well, then. 175 00:16:51,910 --> 00:16:55,200 Thank you! Thank you, but... 176 00:16:55,350 --> 00:16:58,190 No matter how I think about it, I really think we were both at fault! 177 00:17:05,860 --> 00:17:07,460 Damn. 178 00:17:07,550 --> 00:17:09,570 So that's how you came home? 179 00:17:09,990 --> 00:17:11,830 How embarrassing. 180 00:17:11,980 --> 00:17:13,830 If it was me, I would've just died. 181 00:17:13,890 --> 00:17:16,630 - Do you find it disagreeable I'm alive? - Don't be ridiculous. 182 00:17:16,660 --> 00:17:18,660 If you weren't here, who would make breakfast? 183 00:17:19,800 --> 00:17:22,130 Where are you going that you're spending an hour just on make up? 184 00:17:22,220 --> 00:17:24,120 Isn't it uncomfortable putting on fake eyelashes? 185 00:17:24,210 --> 00:17:26,840 And corsets? Sky-high heels? Are they comfortable? 186 00:17:26,960 --> 00:17:29,460 The more uncomfortable women are, the more tense they become, 187 00:17:29,580 --> 00:17:32,840 and the more tense they are, the more beautiful they become. 188 00:17:33,870 --> 00:17:35,230 Who's here? 189 00:17:35,290 --> 00:17:37,370 Oh, it must be the delivery guy. 190 00:17:43,410 --> 00:17:46,580 Tae San, what brings you here? 191 00:17:46,640 --> 00:17:50,470 So there was a reason you become more beautiful every time I see you. 192 00:17:50,530 --> 00:17:51,680 What? 193 00:17:51,860 --> 00:17:54,640 That's not true... 194 00:17:57,330 --> 00:17:59,470 I didn't mean for you to do that... 195 00:18:00,010 --> 00:18:01,700 Looks like you had no trouble finding this place. 196 00:18:01,760 --> 00:18:03,510 I already knew where you lived. 197 00:18:03,580 --> 00:18:06,140 I drove Yi Soo back home a few times. 198 00:18:06,530 --> 00:18:08,470 What happened? 199 00:18:08,560 --> 00:18:11,940 Because of you, today is our first date. 200 00:18:13,780 --> 00:18:16,190 I didn't know you two were in contact with each other. 201 00:18:16,220 --> 00:18:18,820 You know I like engineers. 202 00:18:18,850 --> 00:18:20,750 I'll be late, don't wait up. 203 00:18:20,870 --> 00:18:24,250 I'm going to go out too, I keep getting calls from somewhere... 204 00:18:24,310 --> 00:18:26,250 Your phone was on the vanity counter. 205 00:18:27,030 --> 00:18:28,510 - Let's go. - Right. 206 00:18:28,600 --> 00:18:30,410 Yi Soo, I'll see you next time. 207 00:19:28,430 --> 00:19:30,940 You've worked hard this past year. 208 00:19:31,120 --> 00:19:34,110 Once this vacation is over, you'll become second year students. 209 00:19:34,140 --> 00:19:37,010 What's even more important than your third year, is your second year. 210 00:19:40,180 --> 00:19:42,770 Legendary pitcher, Greg Maddux, 211 00:19:42,830 --> 00:19:48,140 said that what makes a pitcher great is not his arm, 212 00:19:48,270 --> 00:19:49,590 but his brain. 213 00:19:50,020 --> 00:19:53,190 Don't spend your one week vacation studying all the time. 214 00:19:53,220 --> 00:19:56,080 'Cause even if you do, your college entrance exam grades won't get any higher. 215 00:19:59,920 --> 00:20:03,030 Instead, think with your brain. 216 00:20:03,090 --> 00:20:04,690 Where am I going to go? 217 00:20:04,750 --> 00:20:07,070 How do I want to spend my youth? 218 00:20:07,160 --> 00:20:09,580 Will it be hot or boring? 219 00:20:11,420 --> 00:20:14,950 Though judging by your standards... you'll probably just be the onlookers. 220 00:20:18,180 --> 00:20:20,510 And lastly, even though you're on break, 221 00:20:20,610 --> 00:20:23,220 if you're caught doing anything... 222 00:20:23,280 --> 00:20:25,580 or going anywhere a minor shouldn't... 223 00:20:25,640 --> 00:20:29,140 This especially pertains to those who are frequent patrons of the police department. 224 00:20:29,770 --> 00:20:32,460 Don't make me have to bail you out. 225 00:20:32,520 --> 00:20:34,450 She's pretty even when she's glaring. 226 00:20:39,640 --> 00:20:40,850 That's all. 227 00:20:40,910 --> 00:20:42,420 Have a good break, 228 00:20:42,510 --> 00:20:44,600 and Merry Christmas to everyone. 229 00:20:49,760 --> 00:20:51,120 Please wrap this one for me. 230 00:20:51,180 --> 00:20:53,890 Yes, one moment please. 231 00:21:02,040 --> 00:21:05,090 Teach, you know what to do for this Christmas too, right? 232 00:21:05,150 --> 00:21:08,620 Please tell Yoon oppa that my looks are no joke nowadays. 233 00:21:08,720 --> 00:21:11,820 I look like a goddess. Thanks for the favor! 234 00:21:11,920 --> 00:21:13,820 It's sad enough that I don't have a boyfriend, 235 00:21:13,850 --> 00:21:16,710 yet here I am acting as a student's messenger. 236 00:21:19,850 --> 00:21:21,180 Yes? 237 00:21:27,580 --> 00:21:29,480 It's company policy. 238 00:21:29,540 --> 00:21:30,720 Merry Christmas. 239 00:21:30,810 --> 00:21:32,620 It suits you well. 240 00:21:32,740 --> 00:21:34,280 Even if you laugh, I won't take it off. 241 00:21:34,340 --> 00:21:35,880 My hair's all messed up. 242 00:21:37,150 --> 00:21:39,360 This, is Mae Ah Ri's heart. 243 00:21:39,600 --> 00:21:41,530 And this is mine. 244 00:21:43,610 --> 00:21:45,820 Thanks for doing this every year. 245 00:21:45,850 --> 00:21:48,590 I can never refuse Mae Ah Ri's request. 246 00:21:48,770 --> 00:21:51,550 She knows a huge weakness of mine. 247 00:21:52,460 --> 00:21:54,570 It's a very beneficial teacher/ student relationship, isn't it? 248 00:22:00,430 --> 00:22:02,180 Even though she calls you won't pick up, 249 00:22:02,240 --> 00:22:03,750 you don't answer her emails, 250 00:22:03,810 --> 00:22:06,460 or her messages, she worries a lot. 251 00:22:08,880 --> 00:22:12,200 I'm sorry for barging in, but it's an emergency. 252 00:22:12,800 --> 00:22:14,920 Excuse the intrusion. 253 00:22:15,520 --> 00:22:17,360 I want a divorce. 254 00:22:18,120 --> 00:22:19,960 It's Christmas Eve. 255 00:22:20,020 --> 00:22:22,040 I'm busy on Christmas day. 256 00:22:33,300 --> 00:22:36,290 It was so funny. 257 00:22:36,530 --> 00:22:38,400 Do you remember that time we went on the MT? 258 00:22:38,430 --> 00:22:40,030 Yeah, I remember, that's right. 259 00:22:44,950 --> 00:22:46,790 One second. 260 00:22:56,450 --> 00:22:58,390 That's what she said to me. 261 00:22:58,450 --> 00:22:59,930 What's so funny? 262 00:23:00,170 --> 00:23:01,920 We were talking about Se Ra's college days. 263 00:23:01,980 --> 00:23:03,340 Oh. 264 00:23:03,400 --> 00:23:05,150 They're all lies, don't believe them. 265 00:23:05,300 --> 00:23:07,110 What do you mean? 266 00:23:07,230 --> 00:23:09,830 She was terrifying to the underclassmen. 267 00:23:10,310 --> 00:23:12,510 So that's when she started being scary. 268 00:23:12,570 --> 00:23:13,780 It was no laughing matter. 269 00:23:13,840 --> 00:23:17,460 Whenever we were gathered together, the men all fell over themselves. 270 00:23:17,530 --> 00:23:21,000 It's a great fortune that we were in the same year as Se Ra. 271 00:23:21,060 --> 00:23:21,930 Right? 272 00:23:21,990 --> 00:23:23,890 If she had gone into the military instead of golfing, 273 00:23:23,960 --> 00:23:25,490 she would've earned some stars. 274 00:23:27,220 --> 00:23:29,090 Can we talk? Somewhere quiet. 275 00:23:29,150 --> 00:23:31,020 If you want to kiss me, try to hold off, 276 00:23:31,080 --> 00:23:33,890 the focal point of my make up today are my lips. 277 00:23:40,140 --> 00:23:42,520 You're Im Tae San's friend, 278 00:23:42,670 --> 00:23:45,060 an architect by trade, 279 00:23:45,270 --> 00:23:47,260 and your name is? 280 00:23:47,320 --> 00:23:48,680 I don't particularly like being interrogated. 281 00:23:48,690 --> 00:23:50,760 I don't particularly like men who hide things. 282 00:23:53,930 --> 00:23:56,260 Do you have a girlfriend? 283 00:23:56,320 --> 00:23:58,730 For about 165 days out of the year. 284 00:23:58,820 --> 00:24:00,600 Why don't you meet her on the other days? 285 00:24:00,630 --> 00:24:02,960 I do, another woman besides my girlfriend. 286 00:24:03,020 --> 00:24:06,220 Am I sitting across from a player right now? 287 00:24:06,310 --> 00:24:08,720 Well I'm not exactly gentle or modest. 288 00:24:08,780 --> 00:24:10,560 You're very open. 289 00:24:10,690 --> 00:24:12,710 You're completely my style. 290 00:24:12,800 --> 00:24:14,340 What are you going to do about it? 291 00:24:14,400 --> 00:24:16,450 That's why I was just about to leave. 292 00:24:17,750 --> 00:24:21,160 If you see Im Tae San, tell him I left. 293 00:24:29,160 --> 00:24:30,730 I know you're angry. 294 00:24:30,790 --> 00:24:32,870 - What's wrong with you? - Why do you think? 295 00:24:32,990 --> 00:24:35,200 Those bastards keep staring at your breasts, don't you know? 296 00:24:35,260 --> 00:24:36,860 I wore this so that they'd look. 297 00:24:36,890 --> 00:24:39,820 These clothes show me off, saying, "I have an amazing body." 298 00:24:40,270 --> 00:24:42,530 Even if I freeze to death, I won't put anything over this. 299 00:24:42,590 --> 00:24:44,860 I'm telling you, those guys... 300 00:24:44,920 --> 00:24:46,880 have already touched you a hundred times over in their heads. 301 00:24:46,940 --> 00:24:48,600 All men are like that. 302 00:24:48,660 --> 00:24:50,020 You should know well. 303 00:24:50,120 --> 00:24:51,710 Why can't you just enjoy it? You're so old fashioned. 304 00:24:51,740 --> 00:24:53,640 Is it cool and stylish for a woman with a boyfriend, 305 00:24:53,760 --> 00:24:57,050 to surround herself with men and laugh, "haha, hoho"? 306 00:24:57,140 --> 00:24:59,530 - Is that how you are? - You were the same in the beginning, too. 307 00:24:59,590 --> 00:25:01,700 You'd peek at my legs and glance at my chest. 308 00:25:01,760 --> 00:25:03,420 That's why you were attracted to me. 309 00:25:03,480 --> 00:25:06,020 That's how we started. Don't you remember? 310 00:25:06,350 --> 00:25:09,130 Yeah, you're right. 311 00:25:09,250 --> 00:25:10,940 But you know what? 312 00:25:11,030 --> 00:25:13,380 I thought you were okay with it because it was me. 313 00:25:13,510 --> 00:25:15,140 I must've been mistaken. 314 00:25:15,230 --> 00:25:17,580 You're more than what I thought, and I mean that in a bad way. 315 00:25:17,670 --> 00:25:19,570 - What do you mean by that? - I'm your boyfriend. 316 00:25:19,630 --> 00:25:21,200 Does anyone not know that? 317 00:25:21,260 --> 00:25:23,140 Is there anyone there who doesn't know we're dating? 318 00:25:23,200 --> 00:25:24,640 I know. 319 00:25:24,710 --> 00:25:26,180 But you... 320 00:25:28,420 --> 00:25:30,980 You care more about your clothes than me. 321 00:25:31,070 --> 00:25:32,950 I don't think I'm the right person for you. 322 00:25:33,010 --> 00:25:34,880 And I don't think you're the one fated for me. 323 00:25:34,940 --> 00:25:37,810 So let's end it here. I think that's the right thing to do. 324 00:25:38,050 --> 00:25:39,920 Have a nice life. 325 00:25:49,430 --> 00:25:51,840 - Where are you? - I don't know. 326 00:25:52,150 --> 00:25:54,140 Am I in heaven or hell? 327 00:25:57,760 --> 00:26:00,510 - Wow! - Merry Christmas, honey. 328 00:26:00,630 --> 00:26:03,740 I'm the Christmas witch out to seduce the young boy. 329 00:26:03,800 --> 00:26:06,030 You know, right? It's in your download history. 330 00:26:07,300 --> 00:26:09,290 That's from a really long time ago! 331 00:26:09,780 --> 00:26:11,410 I won't watch, I really won't, really! 332 00:26:11,470 --> 00:26:13,400 Are you actually scared? 333 00:26:14,090 --> 00:26:15,810 A little bit. 334 00:26:16,330 --> 00:26:19,100 The Christmas witch doesn't give presents to bad boys. 335 00:26:19,160 --> 00:26:21,070 She may not give presents to bad little boys, 336 00:26:21,160 --> 00:26:23,450 but she does give them to bad men, 337 00:26:23,480 --> 00:26:25,620 'cause bad men are sexy. 338 00:26:26,020 --> 00:26:29,850 Our sexy guy, Lee Jung Rok, are you ready to receive your present? 339 00:26:35,220 --> 00:26:37,310 You didn't have to. 340 00:26:37,400 --> 00:26:39,960 You really didn't... 341 00:26:40,390 --> 00:26:41,830 Looks familiar, right? 342 00:26:41,960 --> 00:26:44,160 I found it in the front pocket of your shop apron. 343 00:26:44,220 --> 00:26:46,270 Ah, I must've forgotten about it! 344 00:26:46,360 --> 00:26:48,510 It was getting in the way while I was doing the dishes. 345 00:26:48,570 --> 00:26:50,350 I saw that you hired a new part-timer. 346 00:26:50,800 --> 00:26:53,120 - She was pretty. - What are you thinking? 347 00:26:53,370 --> 00:26:55,690 Do you think that me taking my ring off and that girl are somehow related? 348 00:26:55,720 --> 00:26:57,410 So that's why I fired her. 349 00:26:57,500 --> 00:26:59,130 You fired her? 350 00:27:00,910 --> 00:27:02,150 Good job, good job. 351 00:27:02,210 --> 00:27:04,140 - Why aren't you putting it on? - I'm putting it on. 352 00:27:04,170 --> 00:27:05,920 Putting it on... 353 00:27:08,010 --> 00:27:09,180 Tada! 354 00:27:09,270 --> 00:27:10,810 Party over. 355 00:27:15,100 --> 00:27:16,370 Honey. 356 00:27:16,430 --> 00:27:17,820 Honey! 357 00:27:21,440 --> 00:27:23,010 Noo-nim. 358 00:27:25,240 --> 00:27:27,270 Park Mi Sook. 359 00:27:27,930 --> 00:27:29,950 I'm ready. 360 00:27:41,850 --> 00:27:44,650 It really is an attack butt. 361 00:28:43,460 --> 00:28:45,540 Merry Christmas, ahjusshi. 362 00:28:45,630 --> 00:28:47,810 By any chance, could you give us a smoke? 363 00:28:47,900 --> 00:28:50,040 Sorry, but I don't smoke. 364 00:28:50,130 --> 00:28:52,090 Merry Christmas. 365 00:29:25,420 --> 00:29:27,740 Hello, Officer Kim. 366 00:29:32,240 --> 00:29:33,810 Is it true? 367 00:29:33,870 --> 00:29:35,350 Did they really start the fight first? 368 00:29:35,410 --> 00:29:36,830 Yes, they did. 369 00:29:37,400 --> 00:29:38,400 Look. 370 00:29:38,490 --> 00:29:40,510 We were the ones beaten up. 371 00:29:40,670 --> 00:29:42,690 They picked the fight first, 372 00:29:42,750 --> 00:29:46,190 and since we're so young, we just couldn't do nothing. 373 00:29:47,100 --> 00:29:49,390 Did you really pick the fight first? 374 00:29:50,540 --> 00:29:52,860 Do you really believe that ridiculous story? 375 00:29:52,950 --> 00:29:55,090 We need to get both sides of the story. 376 00:29:55,460 --> 00:29:57,180 What are you doing? Aren't you going to defend me? 377 00:29:57,270 --> 00:30:00,410 Stop talking, it's humiliating. 378 00:30:03,430 --> 00:30:04,880 I was walking down the street, 379 00:30:04,940 --> 00:30:07,050 and those two kids blocked my way, 380 00:30:07,110 --> 00:30:08,650 asking me if I had a smoke. 381 00:30:08,710 --> 00:30:10,010 So I said... 382 00:30:10,070 --> 00:30:12,030 Sorry, but I don't smoke. 383 00:30:12,180 --> 00:30:13,930 Merry Christmas. 384 00:30:16,740 --> 00:30:19,850 Then can you give us some money so that we can buy some? 385 00:30:23,050 --> 00:30:24,650 You little... 386 00:30:24,710 --> 00:30:26,280 What school do you go to? 387 00:30:26,370 --> 00:30:28,120 Why is a student smoking? 388 00:30:28,180 --> 00:30:30,960 Smoking causes cancer and various other ailments! 389 00:30:31,110 --> 00:30:33,950 And it's especially not good for the health of high schoolers! 390 00:30:34,070 --> 00:30:35,820 What's going on? 391 00:30:36,930 --> 00:30:38,780 Hey, Yoon. 392 00:30:38,960 --> 00:30:40,740 What's with these punks? 393 00:30:41,040 --> 00:30:43,550 Hey, high schoolers, come here. 394 00:30:43,730 --> 00:30:45,570 Come here. 395 00:30:46,720 --> 00:30:48,890 That's how it happened. 396 00:30:48,980 --> 00:30:50,940 I'll even prove it. 397 00:30:56,510 --> 00:30:58,520 What do you think... 398 00:30:58,610 --> 00:31:02,900 I can't waste time here trying to persuade you. 399 00:31:07,330 --> 00:31:09,420 Today is Christmas Eve. 400 00:31:13,670 --> 00:31:15,480 You little punks... 401 00:31:15,820 --> 00:31:18,500 Well, we've verified what happened. 402 00:31:19,800 --> 00:31:22,640 But, what's the reason you recorded this? 403 00:31:22,700 --> 00:31:24,660 I record everything that occurs in my life. 404 00:31:24,750 --> 00:31:26,770 You're curious about the reason, right? 405 00:31:27,320 --> 00:31:29,190 I'll reveal it in court. 406 00:31:29,280 --> 00:31:31,150 There will be no settlement. 407 00:31:32,780 --> 00:31:35,830 Well, you and your friend can leave. 408 00:31:35,920 --> 00:31:38,640 Their teacher is coming right now, so we'll let her know what happened. 409 00:31:38,700 --> 00:31:41,320 And make sure to tell that teacher that there will be no settlement, 410 00:31:41,380 --> 00:31:43,470 that I want them punished. 411 00:31:43,740 --> 00:31:45,280 What? 412 00:31:52,160 --> 00:31:54,090 Why don't you just let this go? 413 00:31:54,370 --> 00:31:57,140 The court has more important trials to oversee. 414 00:31:57,540 --> 00:31:59,560 They're just kids. 415 00:31:59,710 --> 00:32:01,880 You're only saying that 'cause you weren't beaten as much as me. 416 00:32:02,240 --> 00:32:04,450 How is 17 a kid? 417 00:32:04,600 --> 00:32:06,680 Don't they know how to walk? How to understand Korean? 418 00:32:06,860 --> 00:32:08,040 If they're second years, 419 00:32:08,100 --> 00:32:11,120 they're at an age where they can take responsibility for any punches they throw. 420 00:32:11,180 --> 00:32:13,590 And when they suspected me before- 421 00:32:16,580 --> 00:32:18,460 What's wrong? 422 00:32:18,910 --> 00:32:20,930 I saw someone I knew. 423 00:32:21,110 --> 00:32:23,100 She's a high school teacher. 424 00:32:23,320 --> 00:32:25,910 Is she in charge of those kids? 425 00:32:26,990 --> 00:32:28,960 Hey, hey, hey! 426 00:32:29,500 --> 00:32:31,560 It's true that we're the victims here, 427 00:32:31,620 --> 00:32:33,670 but it's nothing to be proud of. 428 00:32:33,880 --> 00:32:35,600 We're forty... 429 00:32:39,560 --> 00:32:41,280 Forty... 430 00:32:43,120 --> 00:32:45,080 Please, officer. 431 00:32:45,770 --> 00:32:48,730 What do you mean a trial? They're so young... 432 00:32:49,490 --> 00:32:51,240 Lower your eyes. 433 00:32:51,570 --> 00:32:53,230 The other party's number, please? 434 00:32:53,290 --> 00:32:55,860 I don't need all eleven digits, just ten. 435 00:32:56,130 --> 00:32:58,210 Is it not possible? 436 00:32:58,300 --> 00:33:02,050 Your eyes today are quite... 437 00:33:07,900 --> 00:33:10,140 I'll try to figure it out somehow. 438 00:33:10,290 --> 00:33:12,790 Please help me with these kids. 439 00:33:13,110 --> 00:33:14,480 How 'bout we do this? 440 00:33:14,570 --> 00:33:17,290 You didn't give me the number, I stole it. 441 00:33:19,710 --> 00:33:21,670 That CCTV... 442 00:33:24,020 --> 00:33:26,650 That's it, right? The victim's card! 443 00:33:27,100 --> 00:33:28,850 You know I can't give this out. 444 00:33:28,970 --> 00:33:31,600 - He has no intention of settling. - I see. 445 00:33:33,050 --> 00:33:35,280 Could you just rip it up and give me half? 446 00:33:35,310 --> 00:33:37,790 There's no need, I memorized it while he was writing his address before. 447 00:33:37,850 --> 00:33:40,080 - You memorized it? - This isn't the first time, 448 00:33:40,140 --> 00:33:41,500 we've been in a situation like this. 449 00:33:41,560 --> 00:33:43,730 How admirable... 450 00:33:44,280 --> 00:33:45,790 Well, then, we'll be on our way now. 451 00:33:45,850 --> 00:33:46,870 Yes. 452 00:33:46,930 --> 00:33:48,470 You little punks! 453 00:33:48,560 --> 00:33:50,980 Thank you, once again. 454 00:33:51,070 --> 00:33:53,670 Two forty year old men, and four high schoolers.. 455 00:33:53,730 --> 00:33:56,380 At least in the summer you faced equal numbers... 456 00:33:56,470 --> 00:33:59,010 You're all dead. Follow me! 457 00:34:07,760 --> 00:34:09,730 Are you going to hit us? 458 00:34:09,910 --> 00:34:12,170 Come on, Teach, corporal punishment is illegal. 459 00:34:12,290 --> 00:34:14,010 If you think it's unfair, report me. 460 00:34:15,550 --> 00:34:16,850 There's a thousand in here. 461 00:34:16,910 --> 00:34:18,780 You're going to throw all thousand, 462 00:34:18,900 --> 00:34:20,770 and you guys are going to hit all thousand. 463 00:34:20,870 --> 00:34:23,970 Then for at least two weeks, you won't even be able to raise your arms, 464 00:34:24,070 --> 00:34:26,210 meaning you can't go around throwing punches. 465 00:34:26,330 --> 00:34:28,900 I'd rather beat you to death and make them useless. 466 00:34:28,960 --> 00:34:31,160 But what can I do? The law says I can't. 467 00:34:31,310 --> 00:34:34,810 You guys don't have to follow the law, but I do. 468 00:34:35,140 --> 00:34:37,950 So unfair, you know that? 469 00:34:38,310 --> 00:34:40,730 Is it time for our confession? 470 00:34:41,000 --> 00:34:43,480 Why don't you just buy us some seolleongtang and lecture us then? 471 00:34:43,540 --> 00:34:45,260 Some soju would be nice too. 472 00:34:46,370 --> 00:34:48,730 Don't you understand the situation we're in? 473 00:34:49,910 --> 00:34:52,470 - Let's go. - Yeah. 474 00:34:59,750 --> 00:35:01,800 - I'm sorry. - Don't. 475 00:35:02,770 --> 00:35:05,030 I don't believe you. 476 00:35:10,860 --> 00:35:12,880 Ball. 477 00:35:15,720 --> 00:35:17,170 What are you doing? 478 00:35:17,230 --> 00:35:18,980 Aren't you going? 479 00:35:44,850 --> 00:35:47,110 How did that ring get into your wife's hands? 480 00:35:47,200 --> 00:35:49,070 There's a whistle-blower in my midst. 481 00:35:50,100 --> 00:35:52,360 When I get my hands on whoever it is... 482 00:35:52,450 --> 00:35:54,110 The hyungs are here. 483 00:35:59,220 --> 00:36:02,020 What happened to you guys? And what's wrong with your face? 484 00:36:02,080 --> 00:36:03,620 Worry about yourself. 485 00:36:03,800 --> 00:36:06,250 Your wife wants to divorce you. On Christmas. 486 00:36:06,340 --> 00:36:08,300 She said that on our anniversary too. 487 00:36:08,790 --> 00:36:11,230 So what happened to your faces? 488 00:36:15,460 --> 00:36:19,680 So you're saying that you two fought 17 guys? 489 00:36:19,740 --> 00:36:21,400 You want me to believe that? 490 00:36:21,430 --> 00:36:23,940 Why won't you believe it? What do you get out of not believing it? 491 00:36:24,000 --> 00:36:26,450 Do you think we got beaten by a couple of high school kids? 492 00:36:26,540 --> 00:36:27,740 Tequila. 493 00:36:27,800 --> 00:36:29,220 Yes, sir. 494 00:36:29,280 --> 00:36:31,030 What's with you? You should be having it the easiest. 495 00:36:31,090 --> 00:36:32,420 What about Se Ra? 496 00:36:32,480 --> 00:36:34,600 What happened to their faces? 497 00:36:35,410 --> 00:36:37,160 They got beaten by a couple of high schoolers. 498 00:36:37,220 --> 00:36:38,280 No, we didn't! 499 00:36:38,340 --> 00:36:40,210 Looks like you were against four of them. 500 00:36:40,510 --> 00:36:41,870 Must be pretty humiliating. 501 00:36:41,930 --> 00:36:43,740 Maybe they were robbed as well. 502 00:36:43,800 --> 00:36:45,770 They may have picked the fight first. 503 00:36:47,000 --> 00:36:48,720 Where are you going? Can't stand the embarrassment? 504 00:36:49,690 --> 00:36:53,220 Judging from your face it must've been an intense fight. 505 00:36:53,980 --> 00:36:55,940 I'm going to the bathroom. 506 00:36:58,020 --> 00:36:59,500 Go, go. 507 00:36:59,560 --> 00:37:01,130 With intensity. 508 00:37:02,580 --> 00:37:04,060 Hey, that... 509 00:37:09,340 --> 00:37:11,580 Sorry, but I don't smoke. 510 00:37:11,640 --> 00:37:13,090 Merry Christmas. 511 00:37:13,210 --> 00:37:16,350 Then can you give us some money so that we can buy some? 512 00:37:18,700 --> 00:37:22,230 As you can tell by my clothes, I left my wallet at home. 513 00:37:26,580 --> 00:37:29,690 Excuse us, but could we look through your clothes? 514 00:37:30,350 --> 00:37:32,310 You can. 515 00:37:32,560 --> 00:37:34,760 But it would be better not to. 516 00:37:36,120 --> 00:37:39,170 We weren't giving you a choice. 517 00:37:39,350 --> 00:37:41,040 Take your hand out. 518 00:37:42,700 --> 00:37:46,740 Is... there a reason... for me to do that? 519 00:37:48,920 --> 00:37:50,940 I'm warning you, ahjusshi. 520 00:37:52,090 --> 00:37:55,020 If you keep talking to me informally, it'll end badly for you. 521 00:37:55,500 --> 00:37:59,450 Oh... was I speaking... informally? 522 00:38:01,810 --> 00:38:03,590 Take your hands out. 523 00:38:06,180 --> 00:38:08,750 You kids... 524 00:38:09,080 --> 00:38:11,320 This ahjusshi... 525 00:38:11,980 --> 00:38:14,280 I see it. Right there. 526 00:38:16,690 --> 00:38:18,230 Fine. 527 00:38:19,320 --> 00:38:20,950 Let's do this, then. 528 00:38:21,100 --> 00:38:23,060 Let's buy those cigarettes. 529 00:38:23,390 --> 00:38:25,720 That is, if I have any money left after buying some cheese. 530 00:38:26,140 --> 00:38:27,320 You only need one pack, right? 531 00:38:27,350 --> 00:38:29,550 Both of you don't need one, right? 532 00:38:29,640 --> 00:38:32,360 Are you kidding me? 533 00:38:33,410 --> 00:38:35,100 What are you kids doing? 534 00:38:37,220 --> 00:38:38,730 Lawyer Yoon! 535 00:38:38,850 --> 00:38:40,960 He's a lawyer, a lawyer. 536 00:38:41,080 --> 00:38:43,290 Little punks, who do you think you're robbing? 537 00:38:43,350 --> 00:38:46,240 Hey, high schoolers, come here. 538 00:38:47,270 --> 00:38:49,050 Come here. 539 00:38:59,740 --> 00:39:02,240 Why didn't you just give them the money? 540 00:39:02,580 --> 00:39:04,990 Why did you have to call over those kids? 541 00:39:13,980 --> 00:39:14,710 Hey! 542 00:39:14,740 --> 00:39:16,470 Give it back! 543 00:39:17,550 --> 00:39:19,200 That was quite pathetic. 544 00:39:19,260 --> 00:39:21,710 Oh, was I speaking, informally? 545 00:39:21,740 --> 00:39:24,190 Hey, did you kneel too? 546 00:39:24,310 --> 00:39:26,360 You better give it to me right now. 547 00:39:26,770 --> 00:39:28,110 You should thank Yoon. 548 00:39:28,170 --> 00:39:30,170 Without Yoon, you would be dead! 549 00:39:30,430 --> 00:39:32,760 I had it all taken care of! It's because he showed up that things got worse! 550 00:39:32,850 --> 00:39:34,630 Why did you provoke them? They're young! 551 00:39:34,690 --> 00:39:36,630 Don't give it to him! Don't give it to him! 552 00:39:36,750 --> 00:39:38,740 We first met when we were 18, 553 00:39:38,830 --> 00:39:41,060 and we've went through 22 years together. 554 00:39:41,150 --> 00:39:43,600 People who look at us may think we act forty. 555 00:39:43,660 --> 00:39:45,290 But whenever all four of us are together, 556 00:39:45,350 --> 00:39:47,610 we always become 18 again. 557 00:39:53,770 --> 00:39:56,040 The New Year came once again, 558 00:39:56,130 --> 00:39:58,330 and we became 41. 559 00:39:59,870 --> 00:40:01,860 But because we were together, 560 00:40:01,950 --> 00:40:04,250 as always, we were just boys. 561 00:40:16,230 --> 00:40:18,160 It's the first day of the New Year. 562 00:40:18,800 --> 00:40:21,550 We had fun, right? 563 00:40:22,960 --> 00:40:24,620 It was fun. 564 00:40:25,020 --> 00:40:27,280 Four men ate fishcakes together. 565 00:40:27,400 --> 00:40:29,580 And four men played Yut. 566 00:40:29,700 --> 00:40:32,080 And, four "Mo" came up in our Yut game. 567 00:40:32,750 --> 00:40:34,680 Being a part of a couple is hard. 568 00:40:34,770 --> 00:40:36,340 This isn't even your house, why did you take a shower, 569 00:40:36,400 --> 00:40:39,150 when you don't even have underwear to change into? 570 00:40:39,420 --> 00:40:41,200 Why not? I'm wearing underwear. 571 00:40:41,290 --> 00:40:43,190 - Whose? - Yours. 572 00:40:43,250 --> 00:40:45,210 You! Take it off! 573 00:40:45,240 --> 00:40:47,840 Don't start the New Year off by yelling. 574 00:40:47,960 --> 00:40:52,520 I'll use rising prices as an incentive to get my wife to raise the rent. 575 00:40:52,580 --> 00:40:54,990 Hey, come on... 576 00:40:56,380 --> 00:40:57,920 You want to wear another one? 577 00:40:57,950 --> 00:40:59,820 - Layer it. - I'm going to sweat. 578 00:41:04,050 --> 00:41:05,620 These are tight. 579 00:41:05,650 --> 00:41:07,700 Hey, you should've worn the shorts, not those! 580 00:41:07,760 --> 00:41:09,910 - Those are limited edition! - Really? 581 00:41:10,300 --> 00:41:13,380 By any chance, are these also limited edition? 582 00:41:14,190 --> 00:41:16,060 Stop! Give it to me! 583 00:41:16,090 --> 00:41:17,820 It's no surprise, considering he's single. 584 00:41:17,880 --> 00:41:19,450 Why are you overreacting? 585 00:41:19,510 --> 00:41:21,920 There's a reason for everything. 586 00:41:22,040 --> 00:41:23,670 I said give it over! 587 00:41:23,730 --> 00:41:25,240 Look, it's ripped! 588 00:41:35,630 --> 00:41:38,740 What are you guys thinking? 589 00:41:39,280 --> 00:41:40,700 I wasn't the one who ripped these. 590 00:41:40,790 --> 00:41:42,630 They were already ripped when she wore them here. 591 00:41:42,960 --> 00:41:45,500 Yeah, right. 592 00:41:48,000 --> 00:41:51,440 Truthfully, when we're together we may be boys, 593 00:41:51,690 --> 00:41:55,640 but when we're alone, we can be very adult. 594 00:41:57,420 --> 00:42:00,740 The key to a boutique hotel's survival is for it to avoid announcing, "Hey, I'm a hotel." 595 00:42:00,860 --> 00:42:03,490 in other words, an original design, 596 00:42:03,550 --> 00:42:06,540 along with a unique and entertaining use of interior space. 597 00:42:06,630 --> 00:42:08,320 So boring... 598 00:42:08,410 --> 00:42:10,040 When is Director Im getting here? 599 00:42:10,100 --> 00:42:12,150 He said he was nearby. 600 00:42:14,150 --> 00:42:16,170 He's here, Director Im. 601 00:42:18,220 --> 00:42:21,750 There was so much traffic. 602 00:42:22,420 --> 00:42:24,500 President Song? 603 00:42:24,590 --> 00:42:28,150 How have you gotten so young? 604 00:42:28,210 --> 00:42:30,540 I thought he was interviewing a new employee. 605 00:42:30,600 --> 00:42:33,220 Stop it, I was just about to get sad. 606 00:42:33,280 --> 00:42:35,220 I brought the contract here because of you, Director Im. 607 00:42:35,280 --> 00:42:38,230 So why do I always have the meetings with Director Kim? 608 00:42:38,420 --> 00:42:40,440 These mean nothing to me. 609 00:42:40,500 --> 00:42:44,300 I just need a smooth pillar like your arms. 610 00:42:44,330 --> 00:42:47,200 An open and bright window like your chest. 611 00:42:47,260 --> 00:42:49,740 That's all I need! 612 00:42:49,800 --> 00:42:53,180 President Song, you have such refined tastes. 613 00:42:53,240 --> 00:42:55,320 As expected! 614 00:42:55,500 --> 00:42:57,340 - Aren't you hot? - I'm not, I'm not. 615 00:42:57,430 --> 00:42:58,730 It's really cold today! 616 00:42:58,760 --> 00:43:00,600 Even if you're not hot, President Song is. 617 00:43:00,630 --> 00:43:02,260 She's uncomfortable seeing you like that. 618 00:43:02,320 --> 00:43:04,140 Yeah, it is uncomfortable. 619 00:43:06,220 --> 00:43:09,120 President Song, looks like you've got a phone call. 620 00:43:09,210 --> 00:43:11,890 You're so kind. 621 00:43:12,070 --> 00:43:13,920 - One moment. - Yes. 622 00:43:14,550 --> 00:43:17,090 Yes, Mr. Kang? 623 00:43:17,210 --> 00:43:18,750 You told me to come because of her, didn't you? 624 00:43:18,810 --> 00:43:20,830 She doesn't listen to anything I say, what else could I do? 625 00:43:20,890 --> 00:43:22,460 I said two things and she said she was bored. 626 00:43:22,490 --> 00:43:25,240 This is a big project. Don't you want to work on a hotel? 627 00:43:25,360 --> 00:43:28,560 - The level of our portfolio- - If it wasn't for your pride, 628 00:43:28,620 --> 00:43:31,390 - not only our portfolio but- - Director Im! 629 00:43:32,150 --> 00:43:34,530 Mr. Kang, who I introduced you to last time, 630 00:43:34,590 --> 00:43:36,950 was so impressed by that villa, 631 00:43:37,010 --> 00:43:39,580 that he wants you to build a townhouse in Jeju! 632 00:43:39,640 --> 00:43:41,690 Oh, right, what did we have to take care of first? 633 00:43:41,790 --> 00:43:43,560 It's hot, it's hot. 634 00:43:43,620 --> 00:43:46,280 Let's get cool, and energize ourselves! 635 00:43:46,340 --> 00:43:47,940 Where's that smooth pillar? 636 00:43:47,970 --> 00:43:50,870 Right here! 637 00:43:53,670 --> 00:43:56,240 He actually took it off. 638 00:43:56,420 --> 00:43:59,470 I tell you, with that level of service, he could work in the red-light district tomorrow. 639 00:43:59,890 --> 00:44:03,180 So, did it end well? 640 00:44:04,090 --> 00:44:06,990 As long as Tae San doesn't die, she'll be a lifelong client. 641 00:44:07,050 --> 00:44:09,910 Be careful today. I hit a home run in the last game. 642 00:44:09,940 --> 00:44:13,750 After getting a lesson from Hwang, 643 00:44:13,810 --> 00:44:15,800 it'll just continue flying. 644 00:44:16,830 --> 00:44:20,330 Hello. I'm contacting you again about the settlement. 645 00:44:20,510 --> 00:44:23,380 I'd like to meet you. Please. 646 00:44:29,660 --> 00:44:32,370 I don't want to meet you. 647 00:44:32,400 --> 00:44:34,970 - What is it? - A woman who wants to meet me. 648 00:44:35,600 --> 00:44:37,690 Can't you be faithful to just one? 649 00:44:37,720 --> 00:44:40,310 Don't worry, 'cause I'm not faithful to anyone. 650 00:44:40,370 --> 00:44:41,610 You! 651 00:44:41,670 --> 00:44:43,810 Change your clothes. A member of our team can't come. 652 00:44:43,910 --> 00:44:46,320 I'm warning you! It's best not to say anything in the negative. 653 00:44:46,410 --> 00:44:48,800 Any comments like "I don't want to. You crazy? It's annoying," etc., 654 00:44:48,830 --> 00:44:51,630 and our contract with President Song is over starting from today, alright? 655 00:44:54,080 --> 00:44:55,680 I don't not want to. 656 00:44:56,130 --> 00:44:57,820 Change your clothes, we have extra uniforms. 657 00:44:57,880 --> 00:45:00,570 And tie him up to make sure he doesn't run away. 658 00:45:00,720 --> 00:45:02,800 We're ready! 659 00:45:03,650 --> 00:45:05,490 Follow me. 660 00:45:11,890 --> 00:45:14,240 Strike, out! 661 00:45:16,780 --> 00:45:19,100 Strike! 662 00:45:38,760 --> 00:45:40,300 Out! 663 00:45:44,730 --> 00:45:47,000 Strike! 664 00:45:47,660 --> 00:45:50,470 Strike out! 665 00:45:51,830 --> 00:45:53,430 Behind you, behind you! 666 00:45:54,060 --> 00:45:55,840 Out! 667 00:46:02,060 --> 00:46:04,570 Strike! 668 00:46:08,280 --> 00:46:12,050 Strike out! 669 00:46:31,250 --> 00:46:33,670 Fighting! 670 00:46:52,780 --> 00:46:56,280 Strike out! 671 00:47:02,220 --> 00:47:04,880 Strikeout, strikeout, ground ball, double play. 672 00:47:05,000 --> 00:47:06,960 Were you playing against the national team? 673 00:47:07,050 --> 00:47:09,860 I'm in charge of the visuals. I did the best I could. 674 00:47:10,310 --> 00:47:12,250 But is the ref a woman? 675 00:47:15,110 --> 00:47:17,680 - Right. - Whether it's a strike... 676 00:48:00,180 --> 00:48:03,630 The referee is a woman. 677 00:48:10,810 --> 00:48:12,440 What do you think? 678 00:48:12,730 --> 00:48:13,890 About what? 679 00:48:13,920 --> 00:48:15,490 Pretty, right? 680 00:48:15,550 --> 00:48:18,090 I've only gotten a good look at her backside. 681 00:48:18,540 --> 00:48:20,200 She has a pretty butt. 682 00:48:20,290 --> 00:48:22,250 You're such a rotten bastard. 683 00:48:22,310 --> 00:48:24,550 Did you only look at the ref's butt and not the ball? 684 00:48:24,610 --> 00:48:26,020 Exactly thirty seconds. 685 00:48:26,060 --> 00:48:28,080 - What? - "My number is..." 686 00:48:28,170 --> 00:48:31,190 The time it'll take for her to give me her number. 687 00:48:31,250 --> 00:48:33,840 - Watch carefully. - Don't do it! I won't allow it. 688 00:48:33,900 --> 00:48:35,350 I'm going to be seeing her for a long time, 689 00:48:35,410 --> 00:48:36,860 and I want her to get together with Yoon. 690 00:48:36,920 --> 00:48:38,400 Don't you dare! 691 00:48:40,030 --> 00:48:41,750 Yi Soo, good job today, it was hard, right? 692 00:48:41,780 --> 00:48:44,710 Not at all. It's always fun and exciting. 693 00:48:47,730 --> 00:48:50,360 This is my embarrassing friend. 694 00:48:50,480 --> 00:48:52,650 So embarrassing... 695 00:48:53,530 --> 00:48:57,150 I have to leave right away, something came up. 696 00:48:57,210 --> 00:48:58,510 You're not going out to eat with us? 697 00:48:58,540 --> 00:49:00,410 Why not? Did something bad happen? 698 00:49:00,470 --> 00:49:01,830 Later. 699 00:49:01,860 --> 00:49:05,180 You were really great today. 700 00:49:06,660 --> 00:49:10,340 Be safe, and let me know if you need any help! 701 00:49:15,290 --> 00:49:16,890 Thirty seconds? 702 00:49:16,980 --> 00:49:19,120 Shall I give you another thirty seconds? 703 00:49:28,510 --> 00:49:30,720 Excuse me. 704 00:49:35,150 --> 00:49:37,660 Right now, back there. 705 00:49:37,990 --> 00:49:41,280 I should've left quite an impression on you, 706 00:49:41,640 --> 00:49:43,940 and yet you acted as if you didn't even see me. 707 00:49:45,630 --> 00:49:48,890 Then you can pretend you didn't see me as well. 708 00:49:49,490 --> 00:49:51,330 Excuse me! 709 00:49:52,600 --> 00:49:54,110 Yes? 710 00:49:58,970 --> 00:50:01,840 Usually, women are the ones who ask this of me, 711 00:50:01,960 --> 00:50:04,100 but don't you remember me? 712 00:50:09,660 --> 00:50:12,980 I'm sorry... by any chance... 713 00:50:13,040 --> 00:50:14,280 You're right. 714 00:50:14,310 --> 00:50:16,090 Are you the parent of one of my students? 715 00:50:21,340 --> 00:50:23,150 You remember now, right? 716 00:50:23,240 --> 00:50:24,630 Oh... 717 00:50:24,870 --> 00:50:26,870 Are you a supervisor? 718 00:50:27,410 --> 00:50:29,010 Do you really not remember me? 719 00:50:29,070 --> 00:50:32,390 Sorry, but that's such a common line, 720 00:50:32,570 --> 00:50:34,680 and I don't have the time right now. 721 00:50:34,800 --> 00:50:36,620 Well, then. 722 00:50:39,570 --> 00:50:41,420 Think carefully! 723 00:50:41,630 --> 00:50:45,040 I remember your butt from last spring very well! 724 00:50:53,100 --> 00:50:55,180 So embarrassing, so embarrassing! 725 00:50:55,240 --> 00:50:57,170 Of all places, why did we have to meet here? 726 00:50:58,020 --> 00:51:00,280 What if he tells Tae San? 727 00:51:01,580 --> 00:51:03,630 What do I do? 728 00:51:13,510 --> 00:51:15,350 Are you in? 729 00:51:17,040 --> 00:51:19,300 Is no one there? 730 00:51:29,690 --> 00:51:31,010 What are you thinking about? 731 00:51:31,100 --> 00:51:35,420 Last year, there were two women whose numbers I wanted. 732 00:51:39,420 --> 00:51:41,250 What should we have for dinner? 733 00:51:41,400 --> 00:51:43,330 That Italian restaurant we went to last time was pretty good- 734 00:51:43,390 --> 00:51:44,900 Sorry. 735 00:51:44,990 --> 00:51:47,070 - But I have to go. - Go where? 736 00:51:47,250 --> 00:51:49,700 I really want to find out this woman's number. 737 00:51:49,850 --> 00:51:51,600 I'll call you. 738 00:51:52,270 --> 00:51:54,110 Oppa! 739 00:52:08,110 --> 00:52:09,990 One second. 740 00:52:11,650 --> 00:52:13,580 Did you leave something? 741 00:52:13,730 --> 00:52:16,480 Yeah, but it's gone. 742 00:52:16,570 --> 00:52:18,740 What is it? Is it something important? 743 00:52:20,010 --> 00:52:21,610 Just put your ring on. 744 00:52:22,600 --> 00:52:24,450 I missed one of them like that, 745 00:52:24,540 --> 00:52:26,800 and it was the same story with the other one. 746 00:52:26,860 --> 00:52:29,610 No matter how I think about it, I really think we were both at fault! 747 00:52:51,220 --> 00:52:53,880 Those women were lucky. 748 00:52:55,810 --> 00:52:59,580 But today, I met one of them by chance, 749 00:53:00,190 --> 00:53:02,450 and I just realized something. 750 00:53:02,690 --> 00:53:06,070 Those two women, were the same woman. 751 00:53:06,230 --> 00:53:07,860 Really? 752 00:53:07,980 --> 00:53:10,330 Funny, right? 753 00:53:13,080 --> 00:53:15,220 This woman's so persistent. 754 00:53:17,730 --> 00:53:19,150 Hello? 755 00:53:19,270 --> 00:53:20,990 You picked up! Hello, I'm- 756 00:53:21,020 --> 00:53:23,310 I know who you are. And I know what you want. 757 00:53:23,980 --> 00:53:25,970 - My answer is- - Wait, wait! 758 00:53:26,030 --> 00:53:27,870 Please don't cut me off, 759 00:53:27,960 --> 00:53:29,740 I'd appreciate it if you could listen to what I have to say. 760 00:53:29,800 --> 00:53:32,550 They're just immature, they're not bad kids. 761 00:53:33,120 --> 00:53:35,210 They still have so much ahead of them... 762 00:53:35,310 --> 00:53:36,620 So they have plenty of time ahead of them, 763 00:53:36,650 --> 00:53:40,160 and I only have 16,800 meters at most, so I should just endure it? 764 00:53:40,610 --> 00:53:41,700 Don't kid yourself. 765 00:53:41,760 --> 00:53:44,050 I'm still flowering, 766 00:53:44,170 --> 00:53:46,190 - and you should be thankful... - Young? 767 00:53:46,250 --> 00:53:48,940 that I put a stop to lives that weren't going anywhere anyway. So let's hang up. 768 00:53:49,030 --> 00:53:50,690 They need to know that this is a world without compromise. 769 00:53:50,750 --> 00:53:52,500 That's part of their education. Well, then. 770 00:53:54,740 --> 00:53:57,360 - Is that phone call, by chance... - Yeah, the teacher of those kids. 771 00:54:04,670 --> 00:54:06,930 You still haven't come to a settlement? 772 00:54:06,990 --> 00:54:09,020 I have no reason to. 773 00:54:09,170 --> 00:54:10,650 You...! 774 00:54:10,920 --> 00:54:13,570 I know that teacher, and so does Tae San! 775 00:54:13,660 --> 00:54:15,570 Plus, she's Se Ra's friend and they live together! 776 00:54:15,600 --> 00:54:16,860 Didn't you see her today? 777 00:54:16,890 --> 00:54:19,220 That female referee at our game today. 778 00:54:19,850 --> 00:54:21,360 That woman is this woman? 779 00:54:21,420 --> 00:54:23,080 Yes, you idiot. 780 00:54:23,600 --> 00:54:25,560 Flowering Kim Do Jin. 781 00:54:25,650 --> 00:54:28,340 Come to a settlement while I ask you nicely, alright? 782 00:54:28,880 --> 00:54:30,240 Get out! 783 00:54:30,330 --> 00:54:32,140 I am! 784 00:54:38,450 --> 00:54:41,470 Why are you just telling this now? 785 00:54:44,240 --> 00:54:46,180 You should've said that before I said flowering! 786 00:54:46,240 --> 00:54:48,170 You had plenty of chances! 787 00:54:51,520 --> 00:54:53,480 Bastard... 788 00:54:59,580 --> 00:55:01,030 What? 789 00:55:01,780 --> 00:55:03,870 Then that... 790 00:55:04,470 --> 00:55:06,580 The strikeouts, double play... 791 00:55:06,730 --> 00:55:08,610 that person who is Tae San's friend is... 792 00:55:08,700 --> 00:55:11,590 Yes, his name is Kim Do Jin. 793 00:55:11,740 --> 00:55:14,310 He's a Director at Tae San's architectural firm. 794 00:55:21,980 --> 00:55:24,060 I see. 795 00:55:25,450 --> 00:55:30,340 Then, that middle-aged man who was with him that day, was he by any chance... 796 00:55:30,400 --> 00:55:32,450 No! No. 797 00:55:33,720 --> 00:55:36,920 I wasn't the one with Do Jin. 798 00:55:36,980 --> 00:55:38,940 I just heard about it from him. 799 00:55:40,390 --> 00:55:42,320 Don't worry too much. 800 00:55:42,660 --> 00:55:45,890 If I can't persuade him, we have Tae San as well. 801 00:55:45,920 --> 00:55:47,220 No! 802 00:55:47,310 --> 00:55:50,230 I'll take care of it. I'll meet him. 803 00:55:54,670 --> 00:55:57,930 Please don't tell Tae San. 804 00:55:58,540 --> 00:56:00,010 Please. 805 00:56:00,980 --> 00:56:03,880 Yes, don't worry. 806 00:56:03,970 --> 00:56:05,510 Alright. 807 00:56:09,220 --> 00:56:11,880 What do I do? What do I do? 808 00:56:17,160 --> 00:56:19,210 I just can't catch a break in this life. 809 00:56:19,270 --> 00:56:21,390 Not one break. 810 00:56:21,780 --> 00:56:23,950 Really... 811 00:56:42,070 --> 00:56:44,930 Whatever, I can't do it! 812 00:56:45,540 --> 00:56:51,150 To think that he's the same person... the same person! 813 00:57:10,500 --> 00:57:12,160 Excuse me... 814 00:57:14,220 --> 00:57:19,080 How can he say in his own words that he's flowering? 815 00:57:22,400 --> 00:57:24,270 What do I do? 816 00:57:24,840 --> 00:57:27,560 I don't think he's normal. 817 00:57:30,610 --> 00:57:33,780 I should just get this over with. 818 00:57:37,580 --> 00:57:40,180 Fine, let's do it. 819 00:57:45,160 --> 00:57:47,030 Can we meet just once? 820 00:57:47,120 --> 00:57:49,410 Please, I'm begging you. 821 00:57:50,110 --> 00:57:52,190 And when you see me, are you just going to get to know me? 822 00:57:52,250 --> 00:57:54,330 I'm not speaking informally, just to myself. 823 00:57:55,030 --> 00:57:56,870 What's with this guy? 824 00:57:56,960 --> 00:57:58,710 Even his messages are weird. 825 00:57:58,800 --> 00:58:01,610 Does he want to meet or not? 826 00:58:03,450 --> 00:58:05,690 Of course I can figure it out. 827 00:58:05,750 --> 00:58:09,280 As long as you agree to meet me, I'd be willing to hold a rose between my teeth. 828 00:58:09,460 --> 00:58:11,630 Just let me know where we should meet. 829 00:58:14,620 --> 00:58:17,310 Fine. Let's meet. 830 00:58:17,460 --> 00:58:20,240 Come with a rose between your teeth. To my office. 831 00:58:20,840 --> 00:58:23,160 You must come with the rose. 832 00:58:23,280 --> 00:58:25,760 That's just a saying! 833 00:58:25,850 --> 00:58:28,990 Is this guy nuts or something? 834 00:58:34,030 --> 00:58:36,200 Excuse me. 835 00:58:37,380 --> 00:58:40,070 You must be really busy. 836 00:58:40,160 --> 00:58:42,210 I'm not, but I'm pretending you're not there, 837 00:58:42,300 --> 00:58:44,050 'cause that's what you told me to do. 838 00:58:46,500 --> 00:58:51,000 I'm sorry about what happened at the baseball field yesterday. 839 00:58:51,660 --> 00:58:54,890 I won't accept your apology, 'cause you don't mean it. 840 00:58:58,600 --> 00:59:00,110 That's that. 841 00:59:00,170 --> 00:59:02,200 But do you really not remember me? 842 00:59:02,320 --> 00:59:06,030 I'm not very good at remembering people's faces. 843 00:59:06,720 --> 00:59:09,950 You don't know just how much I want to remember. 844 00:59:10,710 --> 00:59:12,370 I see. 845 00:59:15,540 --> 00:59:17,500 But it looks like you don't even remember what happened yesterday, 846 00:59:17,590 --> 00:59:19,130 that doesn't allow me to put much faith in you. 847 00:59:19,190 --> 00:59:22,660 You promised that you'd come with a flower between your teeth, didn't you? 848 00:59:29,060 --> 00:59:32,050 I see you're contemplating whether I meant it or not. I did. 849 00:59:32,170 --> 00:59:34,530 Let's pretend this meeting never happened. A promise is a promise, after all. 850 00:59:34,590 --> 00:59:35,920 No! 851 00:59:37,360 --> 00:59:39,540 I wasn't sure. 852 00:59:39,750 --> 00:59:46,570 So... I did... prepare it... 853 00:59:49,620 --> 00:59:54,210 By any chance, if you're doing this because of my attitude yesterday- 854 00:59:54,300 --> 00:59:56,680 Enough with the explanations. Do what you promised to do, 855 00:59:56,750 --> 00:59:58,710 - if you don't want to - I'm really sorry! 856 00:59:59,100 --> 01:00:02,540 But are you against me putting it behind my ears? 857 01:00:07,130 --> 01:00:09,570 Well, I'll be able to endure it. 858 01:00:09,670 --> 01:00:12,260 Put it behind your ears and wait. I was in the middle of something. 859 01:00:32,460 --> 01:00:34,750 That's not the right thing to do. 860 01:02:33,930 --> 01:02:36,830 I don't have any time today. Let's talk next time. 861 01:02:36,920 --> 01:02:39,700 Wait. It'll only take five minutes. 862 01:02:40,780 --> 01:02:45,070 I apologize for my behavior yesterday at the baseball field. 863 01:02:46,130 --> 01:02:49,270 Since I've received my punishment like this, 864 01:02:49,300 --> 01:02:51,650 please, don't be angry anymore. 865 01:02:51,770 --> 01:02:54,460 And please excuse the behavior of my kids. 866 01:02:54,490 --> 01:02:56,570 They're still students who need guidance. 867 01:02:56,630 --> 01:02:58,200 They didn't seem to be weak enough to need guidance. 868 01:02:58,230 --> 01:02:59,590 They're young enough to need guidance. 869 01:02:59,620 --> 01:03:01,950 Sorry, but I have no interest in those kids' lives. 870 01:03:02,550 --> 01:03:04,270 There will be no settlement. 871 01:03:04,930 --> 01:03:06,810 Excuse- 872 01:03:08,280 --> 01:03:09,950 Excuse... 873 01:03:10,070 --> 01:03:12,000 Wait! 874 01:03:13,870 --> 01:03:16,920 Director Kim, wait! 875 01:03:27,880 --> 01:03:30,470 Let me just ask you one thing. 876 01:03:32,130 --> 01:03:34,580 Please, ask. 877 01:03:34,880 --> 01:03:36,990 You like Tae San, right? 878 01:03:40,410 --> 01:03:41,250 Excuse me? 879 01:03:41,310 --> 01:03:43,150 Just you. 880 01:03:43,390 --> 01:03:45,110 What you'd call a one-sided love, 881 01:03:45,170 --> 01:03:47,320 with your friend's boyfriend. 882 01:03:56,220 --> 01:03:58,270 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 883 01:03:58,330 --> 01:04:00,340 Get it for FREE @ withs2.com 884 01:04:00,430 --> 01:04:02,440 Main Translator: csnrain 885 01:04:02,490 --> 01:04:04,540 Spot Translator: meju 886 01:04:04,640 --> 01:04:06,640 Timer: tofu 887 01:04:06,700 --> 01:04:08,640 Editor/QC: trodan74 888 01:04:08,730 --> 01:04:11,240 Coordinators: mily2, ay_link 889 01:04:18,920 --> 01:04:20,280 Do you really not know me? 890 01:04:20,340 --> 01:04:22,060 To think that man is that man. 891 01:04:22,090 --> 01:04:24,570 What do I do, what do I do, what do I do? 892 01:04:24,600 --> 01:04:28,670 Men are lined up offering me diamonds, imported cars, and keys to officetels. 893 01:04:28,760 --> 01:04:31,630 Are there three of them? Or is one offering you all three? 894 01:04:32,330 --> 01:04:34,200 If he gets caught this time, he'll get divorced immediately! 895 01:04:34,260 --> 01:04:35,930 I forgot to tell you that I paid for the tab. 896 01:04:36,020 --> 01:04:37,580 And since I'm already spending, I splurged a bit more. 897 01:04:37,680 --> 01:04:39,720 You might as well have as much fun as you can. 898 01:04:39,750 --> 01:04:41,350 You took my pen, didn't you? 899 01:04:41,410 --> 01:04:42,800 Pen? Why would I have taken that? 900 01:04:42,830 --> 01:04:44,400 It's important to me! 901 01:04:44,460 --> 01:04:45,670 She's grown up to be quite pretty. 902 01:04:45,700 --> 01:04:49,780 In my opinion, you're still someone's first love. 903 01:04:51,650 --> 01:04:54,330 I've been dragged around enough by you. 904 01:04:54,360 --> 01:04:57,500 Is this how I'm supposed to be punished for not remembering you? 905 01:04:57,530 --> 01:04:59,590 This is the only way to punish you. 906 01:04:59,620 --> 01:05:02,480 I fell for you at first sight. 907 01:05:02,640 --> 01:05:11,000 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 66887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.