Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,805 --> 00:00:06,418
subs
enwansix
2
00:01:17,193 --> 00:01:18,500
Jack!
3
00:01:20,850 --> 00:01:22,383
At your ready, Miss Beatrix.
4
00:01:25,302 --> 00:01:27,903
I call upon the witches' den
5
00:01:27,953 --> 00:01:29,575
to let what's been expired
6
00:01:30,225 --> 00:01:31,400
rise again.
7
00:01:46,350 --> 00:01:47,622
Congratulations!
8
00:01:47,872 --> 00:01:49,500
You've completed your final exam.
9
00:01:49,550 --> 00:01:51,206
You'll be celebrated
as a full witch
10
00:01:51,256 --> 00:01:52,500
this weekend at the ball.
11
00:01:55,159 --> 00:01:58,200
Congratulations, Bebe.
I'm so happy for you.
12
00:01:58,650 --> 00:01:59,650
Jasmine.
13
00:02:02,200 --> 00:02:03,235
Grayson.
14
00:02:03,485 --> 00:02:05,074
Your final exam, if you will.
15
00:02:10,194 --> 00:02:13,390
For my final exam,
I've chosen to create um...
16
00:02:13,440 --> 00:02:14,440
Chatter root.
17
00:02:14,790 --> 00:02:18,495
A plant which give animals
the ability to speak.
18
00:02:18,745 --> 00:02:19,783
Um, excuse me...
19
00:02:20,033 --> 00:02:22,250
Miss Toola, I never knew
you that could buy
20
00:02:22,300 --> 00:02:24,250
your final exam from
a potion store.
21
00:02:24,700 --> 00:02:25,820
Jasmine.
22
00:02:25,870 --> 00:02:26,994
Well, I'm just saying.
23
00:02:27,044 --> 00:02:28,850
He's bragging about
making his own telephone.
24
00:02:28,900 --> 00:02:30,683
That will be enough, Jasmine.
25
00:02:31,709 --> 00:02:33,650
Yes, well, chatter root is
26
00:02:33,700 --> 00:02:37,194
typically used as a phone-like
tool amongst witches and warlocks.
27
00:02:37,944 --> 00:02:39,473
I've created my own strand.
28
00:02:40,723 --> 00:02:43,060
With this chatter root,
the animal should be able to
29
00:02:43,110 --> 00:02:44,110
speak for itself.
30
00:02:44,160 --> 00:02:45,970
That is, if it works.
31
00:02:49,620 --> 00:02:50,810
By the light of the moon,
32
00:02:52,160 --> 00:02:53,525
nurture it when weak,
33
00:02:54,075 --> 00:02:55,330
uh, grant this creature
34
00:02:55,380 --> 00:02:56,570
the power to speak.
35
00:03:07,620 --> 00:03:09,161
Well, Mister Lemur.
36
00:03:09,311 --> 00:03:10,754
Is there anything
you'd like to say?
37
00:03:12,440 --> 00:03:14,253
Hello, everyone!
38
00:03:16,103 --> 00:03:16,994
Oh.
39
00:03:18,444 --> 00:03:20,743
Which one of you is Sara?
40
00:03:21,393 --> 00:03:23,533
Um, me.
41
00:03:24,228 --> 00:03:27,360
Grayson sits up every night
pretending he's on dates with you.
42
00:03:28,910 --> 00:03:29,800
Um...
43
00:03:29,950 --> 00:03:31,123
Um, Miss Toola...
44
00:03:31,323 --> 00:03:32,573
how do I shut this thing off?
45
00:03:32,623 --> 00:03:34,946
H-he wants your wedding
to be on a beach.
46
00:03:35,296 --> 00:03:36,100
Shh!
47
00:03:36,350 --> 00:03:37,700
Help me.
48
00:03:52,050 --> 00:03:52,998
Sara, wait!
49
00:03:53,248 --> 00:03:54,850
He was... just kidding.
50
00:03:54,900 --> 00:03:56,076
But I really wasn't!
51
00:03:57,159 --> 00:03:59,587
♪ Grayson and Sara
sitting in a tree ♪
52
00:03:59,637 --> 00:04:01,924
♪ k-i-s-s-i-n-g ♪
53
00:04:02,512 --> 00:04:03,520
Beatrix...
54
00:04:03,870 --> 00:04:05,060
A moment please.
55
00:04:05,110 --> 00:04:05,710
Uh...
56
00:04:05,810 --> 00:04:07,471
- did I do something wrong?
- No!
57
00:04:07,521 --> 00:04:09,650
Oh, no, not at all, I...
58
00:04:09,700 --> 00:04:11,735
just wanted to take
a moment to tell you
59
00:04:11,785 --> 00:04:12,814
how proud I am.
60
00:04:12,864 --> 00:04:13,964
I know how hard it can be
61
00:04:14,014 --> 00:04:16,550
for someone who wasn't born
full witch to succeed.
62
00:04:16,893 --> 00:04:18,006
Thank you, Miss Toola.
63
00:04:18,056 --> 00:04:19,352
I had a great teacher.
64
00:04:20,351 --> 00:04:22,846
Well, I also wanted
to give you this.
65
00:04:26,662 --> 00:04:29,350
But I thought it was
tradition not to get this
66
00:04:29,400 --> 00:04:30,710
until the ceremony.
67
00:04:30,960 --> 00:04:32,100
Well, yes, that's true,
68
00:04:32,150 --> 00:04:35,130
but it's also tradition that
the valedictorian
69
00:04:35,180 --> 00:04:37,333
get theirs in advance
to serve as inspiration
70
00:04:37,383 --> 00:04:39,077
for writing their speech.
71
00:04:39,727 --> 00:04:41,206
Valedictorian?
72
00:04:41,656 --> 00:04:43,056
Yes, you've earned it.
73
00:04:43,447 --> 00:04:46,300
But, I cannot stress enough
how important it is
74
00:04:46,550 --> 00:04:48,800
that you only use it
for inspiration.
75
00:04:49,198 --> 00:04:51,600
The valedictorian ball is
as old as our magic
76
00:04:51,650 --> 00:04:53,264
and must be treated as such.
77
00:04:53,914 --> 00:04:55,030
Of course.
78
00:04:55,080 --> 00:04:56,820
I won't let anything
happen to it.
79
00:04:58,070 --> 00:04:59,440
Miss Toola...
80
00:04:59,990 --> 00:05:02,585
I believe it's custom
that the valedictorian
81
00:05:02,635 --> 00:05:04,500
of the Witches' Ball
be a royal.
82
00:05:04,850 --> 00:05:08,240
Unfortunately, that's a sad myth
spread by pure families.
83
00:05:08,590 --> 00:05:11,600
The witch with the highest grade
has always been chosen
84
00:05:11,650 --> 00:05:13,700
regardless of bloodline.
85
00:05:14,650 --> 00:05:15,415
Miss Toola,
86
00:05:15,465 --> 00:05:17,850
my dad said to me this morning
that if I didn't pass today
87
00:05:17,900 --> 00:05:19,930
that I shouldn't come home.
So could you please pass me?
88
00:05:19,980 --> 00:05:21,480
Because if not, I'd be
a homeless person.
89
00:05:21,530 --> 00:05:22,883
And you have to pass by me
every morning.
90
00:05:22,933 --> 00:05:24,000
And have to give me
change because
91
00:05:24,050 --> 00:05:25,340
you feel so bad
for making me homeless.
92
00:05:25,390 --> 00:05:27,610
So can you please pass me
so you won't have to feel bad?
93
00:05:28,497 --> 00:05:30,900
Okay, Jack, we will go
and talk to your father.
94
00:05:31,050 --> 00:05:32,622
You will not be homeless.
95
00:05:34,292 --> 00:05:36,760
My mother said they were
giving the valedictorian ball
96
00:05:36,810 --> 00:05:38,410
away to a charity case
this year.
97
00:05:38,460 --> 00:05:40,282
What did your mother say to you?
98
00:05:40,432 --> 00:05:41,955
She isn't a witch, is she?
99
00:05:42,205 --> 00:05:43,330
Although she tries to be.
100
00:05:43,380 --> 00:05:44,060
Just.
101
00:05:44,110 --> 00:05:44,830
Like.
102
00:05:44,880 --> 00:05:45,880
Us.
103
00:05:47,023 --> 00:05:48,050
For the last eight years,
104
00:05:48,100 --> 00:05:51,120
I've had to listen to you
say mean things to me, Jasmine.
105
00:05:51,170 --> 00:05:52,312
The name-calling.
106
00:05:52,362 --> 00:05:54,351
Making fun of my mother
for being human.
107
00:05:54,701 --> 00:05:57,432
But I've decided I'm not
gonna fight with anymore.
108
00:05:57,682 --> 00:06:00,015
'Cause I know this
could say more
109
00:06:00,065 --> 00:06:02,042
than any words
I could come up with.
110
00:06:02,492 --> 00:06:04,464
Just confess your love to her.
111
00:06:04,714 --> 00:06:06,001
Free your heart.
112
00:06:06,051 --> 00:06:08,625
I would give anything
for a shut up spell.
113
00:06:08,875 --> 00:06:10,254
He loves you, Sara.
114
00:06:24,617 --> 00:06:26,440
See, Yazzy, this is why
her kind
115
00:06:26,490 --> 00:06:28,620
shouldn't be allowed
to have nice things.
116
00:06:29,070 --> 00:06:30,168
Come, Yazzy.
117
00:06:57,918 --> 00:07:00,998
The brooms, the wands,
the potions,
118
00:07:01,048 --> 00:07:02,126
and the glamour.
119
00:07:02,476 --> 00:07:04,125
In the next few days,
120
00:07:04,175 --> 00:07:07,454
the place you see behind me
will be transformed
121
00:07:07,504 --> 00:07:09,940
into this year's Witches' Ball.
122
00:07:10,190 --> 00:07:13,700
And taking on the
almost impossible task
123
00:07:13,750 --> 00:07:16,100
of organizing the ball
this year is Brooke.
124
00:07:16,600 --> 00:07:18,030
So, let me ask you, Brooke.
125
00:07:18,080 --> 00:07:20,000
Are you at all worried
that the last four people
126
00:07:20,050 --> 00:07:22,610
to organize the ball
had a nervous breakdown?
127
00:07:23,760 --> 00:07:24,645
Uh...
128
00:07:25,295 --> 00:07:27,035
I'm sorry, they...
they what?
129
00:07:28,872 --> 00:07:30,060
And there you have it.
130
00:07:30,110 --> 00:07:31,135
"I'm sorry,
131
00:07:31,185 --> 00:07:33,290
"they what?"
Back to you, Kent.
132
00:07:36,740 --> 00:07:38,950
Sweetie, you gotta try this.
133
00:07:39,500 --> 00:07:41,650
Uh, Trigg, could you buy
chatter root like I asked.
134
00:07:41,700 --> 00:07:43,510
I have a million calls to make.
135
00:07:43,760 --> 00:07:44,414
Sure thing.
136
00:07:44,864 --> 00:07:46,810
I'll do it as soon as
I'm done this round.
137
00:07:49,260 --> 00:07:50,180
Call Oren.
138
00:07:53,230 --> 00:07:54,960
Hello, Brooke, sweetheart.
139
00:07:55,010 --> 00:07:56,910
What am I speaking through?
140
00:07:56,960 --> 00:07:59,300
I have a sudden urge
to chase a cat.
141
00:07:59,550 --> 00:08:00,800
It's my dog.
142
00:08:01,050 --> 00:08:02,125
Oh, wonderful.
143
00:08:02,325 --> 00:08:04,816
You are speaking through
my guinea pig, Jasper.
144
00:08:05,466 --> 00:08:06,772
Uh, sorry to hear about
your broom.
145
00:08:06,822 --> 00:08:08,815
Could we send you a new one?
There's three days.
146
00:08:08,865 --> 00:08:10,405
So that would get you
here on time.
147
00:08:10,655 --> 00:08:12,012
A new one?
148
00:08:12,262 --> 00:08:15,655
My dear, I've had this broom
since I've had most things.
149
00:08:17,438 --> 00:08:18,610
What about trunk travel?
150
00:08:18,660 --> 00:08:21,004
I know it's slower
than a broom, but...
151
00:08:21,254 --> 00:08:23,990
Ooh, yes. I rather like
trunks, actually.
152
00:08:27,937 --> 00:08:30,022
Trunk is booked.
153
00:08:30,072 --> 00:08:31,870
Just show up to the
terminal at 8:00 tomorrow
154
00:08:31,920 --> 00:08:33,252
and we'll get you
to us on time.
155
00:08:33,302 --> 00:08:34,000
Splendid!
156
00:08:34,050 --> 00:08:35,425
Tell my goddaughter I can't
157
00:08:35,475 --> 00:08:37,295
wait to see her
on her big day.
158
00:08:37,545 --> 00:08:39,500
Oh, and on yours too, my dear.
159
00:08:39,950 --> 00:08:41,280
Okay, Oren, love you.
160
00:08:42,372 --> 00:08:43,320
This is incredible.
161
00:08:43,770 --> 00:08:46,930
I get to battle ogres
like an actual warlock.
162
00:08:46,980 --> 00:08:49,360
You are an actual warlock
who battles ogres, dear.
163
00:08:49,410 --> 00:08:50,295
Yeah, I know.
164
00:08:50,645 --> 00:08:52,942
But this way,
it is completely safe.
165
00:08:57,053 --> 00:09:00,110
Oh, I got Oren booked
on a trunk for tomorrow.
166
00:09:00,160 --> 00:09:02,145
It will be close, but he
should make it on time.
167
00:09:02,195 --> 00:09:03,182
Relax!
168
00:09:03,432 --> 00:09:04,778
The ball is weeks away.
169
00:09:05,528 --> 00:09:07,500
The ball's in three days.
170
00:09:12,993 --> 00:09:15,915
I put my hand inside the toilet.
171
00:09:19,852 --> 00:09:22,176
Can someone tell me
who toilet man is?
172
00:09:22,595 --> 00:09:24,811
Ah, this is my cousin, Yuri.
173
00:09:25,268 --> 00:09:27,236
He's gonna stay with us
until the ball.
174
00:09:28,744 --> 00:09:32,390
Eh, I put my hand
inside the toilet.
175
00:09:33,533 --> 00:09:35,000
It's the only English he knows.
176
00:09:35,950 --> 00:09:37,035
Super.
177
00:09:39,485 --> 00:09:40,360
Oh, hey...
178
00:09:40,938 --> 00:09:42,634
I was hoping
to work on our song.
179
00:09:43,284 --> 00:09:45,200
Mom, we've rehearsed it
a million times.
180
00:09:45,550 --> 00:09:46,640
We know it.
181
00:09:47,590 --> 00:09:48,840
Stop.
182
00:09:55,090 --> 00:09:56,564
Did you think
we wouldn't know?
183
00:09:59,643 --> 00:10:00,570
What?
184
00:10:02,029 --> 00:10:03,600
Your last class,
how did it go?
185
00:10:03,650 --> 00:10:06,330
Oh, right, uh,
it went well.
186
00:10:06,580 --> 00:10:07,418
I passed.
187
00:10:08,768 --> 00:10:09,940
That's my girl!
188
00:10:12,690 --> 00:10:13,911
You brought the rose
back to life?
189
00:10:14,361 --> 00:10:15,182
I did.
190
00:10:17,532 --> 00:10:19,800
My little wand
is all grown up.
191
00:10:21,650 --> 00:10:24,143
Mom, you promised to go
a week without crying.
192
00:10:24,293 --> 00:10:25,910
I know, I know, it's just...
193
00:10:28,021 --> 00:10:30,950
We're both going to become
witches at the same time.
194
00:10:34,769 --> 00:10:36,113
I'll be in my room.
195
00:10:41,859 --> 00:10:43,550
I put my hand...
196
00:10:45,480 --> 00:10:46,960
Inside the toilet.
197
00:10:48,074 --> 00:10:50,300
We all put our hands
inside the toilet.
198
00:10:54,998 --> 00:10:56,870
♪ I eat way too much cheese ♪
199
00:10:56,920 --> 00:10:57,805
♪ Pe-de-de-pew ♪
200
00:10:57,855 --> 00:10:59,520
♪ 'Cause I can't run
in my wheel ♪
201
00:10:59,570 --> 00:11:00,570
♪ Pa-de-de-pew ♪
202
00:11:00,620 --> 00:11:02,743
♪ My left's arm
a-kinda tingly ♪
203
00:11:02,793 --> 00:11:04,517
♪ And is this my last meal? ♪
204
00:11:04,567 --> 00:11:06,210
♪ I choose the rat life ♪
205
00:11:06,560 --> 00:11:07,774
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
206
00:11:07,824 --> 00:11:09,143
♪ I choose the rat life ♪
207
00:11:09,193 --> 00:11:10,085
♪ 'Cause I saw the what? ♪
208
00:11:10,135 --> 00:11:12,440
♪ Pe-de-pepe
pede-pe-pew ♪
209
00:11:12,490 --> 00:11:14,160
♪ Pe-de-pe
That's me, a count ♪
210
00:11:14,210 --> 00:11:15,746
♪ Pe-pe-de-pe ♪
oh, there's nobody here.
211
00:11:15,996 --> 00:11:17,007
Muggs...
212
00:11:17,357 --> 00:11:18,684
We have a serious problem.
213
00:11:18,734 --> 00:11:19,833
Wait, w-w-what?
214
00:11:20,083 --> 00:11:21,030
Are we out of cheese?
215
00:11:21,080 --> 00:11:22,800
Whoa, wait, wait, is the world
216
00:11:22,850 --> 00:11:24,500
out of cheese? I mean,
217
00:11:24,550 --> 00:11:25,796
on a scale from one to ten,
218
00:11:26,246 --> 00:11:27,600
how cheese-related
is this problem?
219
00:11:29,650 --> 00:11:30,493
Look.
220
00:11:30,643 --> 00:11:31,543
Whoa!
221
00:11:32,193 --> 00:11:33,172
I know.
222
00:11:33,376 --> 00:11:35,600
Uh, I mean, sorry.
That wasn't like a "whoa!"
223
00:11:35,650 --> 00:11:37,360
It was more like a "whoa."
I should've said.
224
00:11:37,410 --> 00:11:40,015
Uh, like, you know, I got
no idea what I'm lookin' at.
225
00:11:40,593 --> 00:11:42,211
Miss Toola named me
valedictorian.
226
00:11:42,261 --> 00:11:43,915
And she gave me
this to bring to the ball.
227
00:11:44,842 --> 00:11:47,560
Hey! Valedictorian!
Look at you!
228
00:11:47,610 --> 00:11:48,168
Well, uh...
229
00:11:48,218 --> 00:11:49,660
That's the
smart thing, right?
230
00:11:50,410 --> 00:11:52,835
Oh, um, judging by your
expression here, um...
231
00:11:53,935 --> 00:11:54,995
not time to celebrate.
232
00:11:55,245 --> 00:11:56,245
This is serious.
233
00:11:56,295 --> 00:11:58,440
I have to get this
fixed by this weekend.
234
00:11:58,990 --> 00:12:00,044
All right, all right, all right.
235
00:12:00,094 --> 00:12:01,610
Uh, so open one of your,
you know,
236
00:12:01,660 --> 00:12:03,800
wavy wand books and
just put it back together.
237
00:12:04,779 --> 00:12:06,444
Its' not gonna be that easy.
238
00:12:06,894 --> 00:12:09,360
It's enchanted.
It's way beyond me.
239
00:12:09,771 --> 00:12:11,770
Bea, I made you some lunch.
240
00:12:13,082 --> 00:12:15,173
Try to think of something.
I'll be back in a bit.
241
00:12:16,765 --> 00:12:19,720
Sure thing. I mean, y-you
said it was beyond you.
242
00:12:19,770 --> 00:12:23,000
But, I'm sure non-magic rat
can fix it.
243
00:12:23,450 --> 00:12:25,860
Oh, man. I smell garlic.
244
00:12:26,510 --> 00:12:27,900
I love garlic.
245
00:12:29,122 --> 00:12:31,124
- Here you are, Miss.
- Oh, thank you.
246
00:12:31,374 --> 00:12:33,950
So, tomorrow I'm picking up
your cousins from the airport.
247
00:12:34,000 --> 00:12:35,450
But your grandma
will be here first thing.
248
00:12:35,500 --> 00:12:37,610
Ugh, pfff, I hate dresses.
249
00:12:37,860 --> 00:12:39,054
It's tradition.
250
00:12:39,404 --> 00:12:40,570
According to the handbook,
251
00:12:40,620 --> 00:12:42,990
the gown should reflect
the witch's inner self.
252
00:12:44,140 --> 00:12:47,275
Did you take all the night
classes to convert into a witch?
253
00:12:47,475 --> 00:12:49,330
Yeah, did you read
all the books?
254
00:12:49,380 --> 00:12:50,950
Why, yes, actually, I did.
255
00:12:51,200 --> 00:12:52,300
How come this
is the first time
256
00:12:52,350 --> 00:12:53,953
we're hearing about this,
young lady?
257
00:12:54,954 --> 00:12:57,690
One night, Bea.
364 days a year
258
00:12:57,740 --> 00:12:59,235
I'll support whatever
wardrobe you choose.
259
00:12:59,285 --> 00:13:00,333
I just need this one.
260
00:13:06,443 --> 00:13:08,170
Trigg, can you have
a look at the toilet?
261
00:13:08,220 --> 00:13:09,683
It's making that noise again.
262
00:13:11,254 --> 00:13:12,433
Toilet.
263
00:13:17,216 --> 00:13:19,483
And that's why
I make the big bucks.
264
00:13:19,733 --> 00:13:21,146
And see this here, Bea?
265
00:13:21,396 --> 00:13:23,420
This is why I love your father.
266
00:13:23,470 --> 00:13:24,370
Oh.
267
00:13:27,014 --> 00:13:29,870
Oh, man, ew.
268
00:13:31,195 --> 00:13:33,080
Okay. You done?
269
00:13:33,706 --> 00:13:34,440
So, uh...
270
00:13:34,715 --> 00:13:37,395
Look, I don't want you guys
to freak out or anything.
271
00:13:38,245 --> 00:13:39,177
But...
272
00:13:40,983 --> 00:13:44,688
And again, I wanna stress
the no-freaking-out part.
273
00:13:50,538 --> 00:13:51,543
After class,
274
00:13:52,754 --> 00:13:54,960
Miss Toola named me
valedictorian.
275
00:13:55,710 --> 00:13:56,370
Oh!
276
00:13:59,520 --> 00:14:00,202
Oh!
277
00:14:04,752 --> 00:14:06,000
So, yeah.
278
00:14:06,050 --> 00:14:08,393
You know, this is what
freaking out looks like.
279
00:14:13,843 --> 00:14:14,400
Mwah.
280
00:14:16,522 --> 00:14:17,610
Are you kidding me?
281
00:14:17,660 --> 00:14:20,030
This is incredible.
You should be so proud.
282
00:14:21,817 --> 00:14:22,600
Let's see it.
283
00:14:23,850 --> 00:14:24,672
See what?
284
00:14:24,922 --> 00:14:25,811
The ball.
285
00:14:26,011 --> 00:14:28,650
They still give it to the
valedictorian beforehand, right?
286
00:14:28,900 --> 00:14:29,850
Um...
287
00:14:30,518 --> 00:14:32,500
Miss Toola said
they don't do that anymore.
288
00:14:32,750 --> 00:14:33,600
Oh.
289
00:14:33,850 --> 00:14:34,945
Makes sense.
290
00:14:35,919 --> 00:14:38,140
I mean, after that kid
destroyed it that one time.
291
00:14:38,790 --> 00:14:39,760
What kid?
292
00:14:40,726 --> 00:14:41,496
I don't know.
293
00:14:41,546 --> 00:14:43,230
Some guy went valedictorian,
294
00:14:43,280 --> 00:14:45,715
and he broke the ball
before it even started.
295
00:14:48,165 --> 00:14:50,051
Uh, they had to cancel
the whole thing.
296
00:14:52,058 --> 00:14:53,347
Oh, can you imagine?
297
00:14:53,397 --> 00:14:54,397
Ugh, I don't even want to think
298
00:14:54,447 --> 00:14:56,100
what I'd do if this
all got canceled.
299
00:14:57,976 --> 00:14:59,800
But what happened?
300
00:14:59,850 --> 00:15:01,115
Did they get it fixed?
301
00:15:02,138 --> 00:15:04,263
I don't know,
it was after my time.
302
00:15:04,313 --> 00:15:05,392
Your aunt would know.
303
00:15:06,942 --> 00:15:08,114
Ophelia?
304
00:15:08,164 --> 00:15:08,945
Yeah.
305
00:15:08,995 --> 00:15:10,300
It was someone in her year.
306
00:15:12,723 --> 00:15:14,353
Well, I gotta go.
307
00:15:14,403 --> 00:15:16,340
I'm gonna
go get Muggs.
308
00:15:22,400 --> 00:15:23,280
Next.
309
00:15:28,830 --> 00:15:29,970
Can I help you?
310
00:15:30,420 --> 00:15:31,593
Most certainly.
311
00:15:31,643 --> 00:15:33,277
I require safe passage
312
00:15:33,327 --> 00:15:35,300
through your trunks
to get to the port.
313
00:15:35,350 --> 00:15:39,550
And if I might request
a particularly large trunk.
314
00:15:39,600 --> 00:15:42,335
Uh, you see, this leg
falls asleep
315
00:15:42,385 --> 00:15:44,567
ever since I wrestled a yeti.
316
00:15:44,817 --> 00:15:47,300
You look like the sort of fellow
who'd enjoy this story.
317
00:15:47,350 --> 00:15:49,500
- I was in Tibet...
- Sir, I'm sure it's a super story,
318
00:15:49,550 --> 00:15:51,640
but I have a lot of work
to do. Name?
319
00:15:52,090 --> 00:15:53,155
Right. Of course.
320
00:15:53,405 --> 00:15:56,490
Um, Oren of the Crested Circle.
321
00:15:57,340 --> 00:16:00,900
Or maybe under Oren
of the Troll Guild?
322
00:16:01,150 --> 00:16:04,620
Funny story, I once
accidentally married a troll.
323
00:16:05,470 --> 00:16:06,952
A truly ugly woman.
324
00:16:07,102 --> 00:16:09,900
At least, I think
she was a woman.
325
00:16:09,950 --> 00:16:10,800
A-ahem.
326
00:16:11,774 --> 00:16:13,570
Right.
No time for stories.
327
00:16:17,420 --> 00:16:18,888
It was under Crested Circle.
328
00:16:19,238 --> 00:16:21,888
Unfortunately, with the ball,
there's a pretty long wait.
329
00:16:21,938 --> 00:16:23,380
Uh, you'll be in trunk...
330
00:16:24,530 --> 00:16:25,460
3B.
331
00:16:30,110 --> 00:16:31,450
Another funny story?
332
00:16:31,500 --> 00:16:33,070
Well, a very quick one.
333
00:16:33,120 --> 00:16:34,522
You, see, 3B...
334
00:16:34,572 --> 00:16:37,173
was the name
of my pregnant ostrich.
335
00:16:37,223 --> 00:16:39,912
Three because of
the number of toes.
336
00:16:39,962 --> 00:16:43,080
And B because his name
was originally Franklin.
337
00:16:43,130 --> 00:16:45,500
Now here's where it gets
really crazy.
338
00:16:45,550 --> 00:16:48,420
You see, I say that the
ostrich was pregnant
339
00:16:48,470 --> 00:16:52,600
but in fact, I think he had
ingested a great ball of yarn.
340
00:16:57,766 --> 00:17:01,240
One double latte,
half foam, double cupped
341
00:17:01,290 --> 00:17:02,880
for Blake with
the sensitive hands.
342
00:17:02,930 --> 00:17:04,300
How did you know my name?
343
00:17:04,850 --> 00:17:06,340
Oh, I guess you told me.
344
00:17:09,593 --> 00:17:11,366
Hey!
Hey, hey, hey!
345
00:17:11,416 --> 00:17:16,100
Is that Bea, Beatrix,
class valedictorian in my shop?
346
00:17:16,150 --> 00:17:17,970
I hate that you know everything.
347
00:17:18,020 --> 00:17:20,800
Haha, what can I say,
I'm gifted.
348
00:17:21,450 --> 00:17:22,687
Hey, what do you say, Muggs?
349
00:17:23,929 --> 00:17:26,100
I say, Bea and I
will take two of your
350
00:17:26,150 --> 00:17:28,850
finest cheeses. And I'll take
mine in here.
351
00:17:28,900 --> 00:17:29,855
And I'll also have
352
00:17:29,905 --> 00:17:30,905
hers in here.
353
00:17:38,555 --> 00:17:39,575
Ah.
354
00:17:40,725 --> 00:17:42,405
Blue cheese.
She knows me.
355
00:17:44,761 --> 00:17:47,040
If... you'll marry me,
356
00:17:48,568 --> 00:17:50,622
I promise not to eat
our offspring.
357
00:17:50,872 --> 00:17:52,010
Oh, so good.
358
00:17:53,766 --> 00:17:55,593
Okay, now, I'm sensing
my queen Bea
359
00:17:55,643 --> 00:17:56,990
wants a chai tea
360
00:17:57,040 --> 00:17:57,993
triple sugar?
361
00:17:59,970 --> 00:18:00,682
Ophelia
362
00:18:00,730 --> 00:18:03,360
knows all
and sees all.
363
00:18:07,210 --> 00:18:08,554
I did not see this.
364
00:18:09,404 --> 00:18:11,414
Dad said this happened
to a kid during your year.
365
00:18:11,464 --> 00:18:12,430
It did.
366
00:18:12,980 --> 00:18:15,354
Great. So, you can tell me
how he got it fixed?
367
00:18:16,704 --> 00:18:17,810
Well, it didn't.
368
00:18:19,646 --> 00:18:20,777
Oh, I'm so dead.
369
00:18:21,127 --> 00:18:22,249
Oh, hey. Hey, hey, hey.
370
00:18:22,299 --> 00:18:24,763
Let's not burn ourselves
at the stake just yet, okay?
371
00:18:26,184 --> 00:18:29,313
Okay. Now, the ball
itself is enchanted
372
00:18:29,363 --> 00:18:31,023
so my magic won't fix it.
373
00:18:31,073 --> 00:18:33,200
But let's see if Jax
has any ideas.
374
00:18:33,579 --> 00:18:34,250
Hey!
375
00:18:34,811 --> 00:18:36,150
Hey, Jax, wake up.
376
00:18:40,128 --> 00:18:41,710
What? What do you want?
377
00:18:41,760 --> 00:18:42,760
I'm sleeping!
378
00:18:43,310 --> 00:18:45,877
Whoa, a talking pumpkin!
379
00:18:46,427 --> 00:18:47,685
How crazy is that?
380
00:18:48,347 --> 00:18:49,970
Beatrix here had
a little accident
381
00:18:50,020 --> 00:18:51,400
with her crystal ball, okay?
382
00:18:51,450 --> 00:18:53,223
So, is there any way
we can get it fixed?
383
00:18:53,433 --> 00:18:57,120
That's the trouble with kids,
always breaking things.
384
00:18:57,170 --> 00:18:59,610
W-hey, Jack,
some answers here, please?
385
00:19:00,760 --> 00:19:01,750
Fine, fine.
386
00:19:01,775 --> 00:19:06,728
Uh, two marshmallows, a lollipop,
and a pinch of blue floss.
387
00:19:14,784 --> 00:19:16,740
The girl will need
three witches.
388
00:19:17,090 --> 00:19:19,135
One to fix each
of the three parts.
389
00:19:19,185 --> 00:19:21,082
One, old and wise.
390
00:19:21,132 --> 00:19:23,233
Another, kind beyond measure.
391
00:19:23,283 --> 00:19:25,693
And the last, pure of love.
392
00:19:26,779 --> 00:19:28,424
How would I find these witches?
393
00:19:28,874 --> 00:19:30,422
I wouldn't even know
where to look.
394
00:19:31,472 --> 00:19:33,400
Once you've solved
the riddle given,
395
00:19:33,450 --> 00:19:36,930
the location of the next witch
will become clear on the map.
396
00:19:37,321 --> 00:19:38,700
I got a better idea.
397
00:19:38,750 --> 00:19:41,650
How 'bout you just tell us
and save some time?
398
00:19:41,700 --> 00:19:44,194
Once the riddle is solved
and the witch seen,
399
00:19:44,244 --> 00:19:46,127
you will be able to
move on to the next.
400
00:19:46,177 --> 00:19:49,193
Now, if you'll kindly excuse me,
401
00:19:49,243 --> 00:19:51,778
I'd like to return to my slumber
402
00:19:51,828 --> 00:19:54,552
unbothered for quite some time.
403
00:20:01,402 --> 00:20:04,115
I don't know, Bea.
That sounds kind of dangerous.
404
00:20:04,565 --> 00:20:06,104
I don't care.
I can do this.
405
00:20:06,454 --> 00:20:08,682
I just need to get this
fixed before the ball.
406
00:20:08,732 --> 00:20:11,770
But you have to promise not to
say anything to Mom and Dad.
407
00:20:12,620 --> 00:20:15,062
Ugh, Bea, this is kind of big, okay?
408
00:20:15,112 --> 00:20:16,700
Have you thought about
just telling them?
409
00:20:17,050 --> 00:20:17,750
I can't.
410
00:20:17,800 --> 00:20:20,363
Mom's too focused on
making this ball perfect.
411
00:20:20,813 --> 00:20:21,720
I'll break her heart.
412
00:20:22,570 --> 00:20:23,750
I just need to fix this.
413
00:20:23,800 --> 00:20:24,660
Hmm.
414
00:20:26,822 --> 00:20:28,300
Please, let me do this.
415
00:20:30,750 --> 00:20:33,055
You'll need some supplies, okay?
416
00:20:33,305 --> 00:20:34,300
You're the best.
417
00:20:34,350 --> 00:20:37,860
Hey, but be careful in those woods.
I know them.
418
00:20:39,001 --> 00:20:40,582
Okay, take this with you,
419
00:20:40,632 --> 00:20:42,371
open it, and read it
when you get there, okay?
420
00:20:43,044 --> 00:20:44,045
In darkest night,
421
00:20:44,095 --> 00:20:45,100
- please help my...
- Hey, Bea.
422
00:20:45,150 --> 00:20:46,915
When you get there.
Not now.
423
00:20:57,565 --> 00:20:58,835
What's this for?
424
00:21:00,085 --> 00:21:01,140
Demons?
425
00:21:01,290 --> 00:21:03,455
Ah, it's cheese
for the little furball.
426
00:21:05,682 --> 00:21:08,209
Marry me.
Right here. Right now.
427
00:21:19,759 --> 00:21:21,580
According to the map,
this is it.
428
00:21:25,225 --> 00:21:26,992
How do you tell
where to go on this?
429
00:21:28,030 --> 00:21:30,630
How come mysterious journeys
never start at the mall?
430
00:21:30,680 --> 00:21:32,778
I mean, it's always got to be
some haunted forest.
431
00:21:33,017 --> 00:21:33,928
Well...
432
00:21:34,595 --> 00:21:37,350
I guess now is as good
a time as any to open this.
433
00:21:38,615 --> 00:21:41,000
I'm just sayin' how much
better would it be goin'
434
00:21:41,050 --> 00:21:42,600
on a journey with a
soft pretzel in the hand?
435
00:21:43,050 --> 00:21:45,658
Ooh! Or maybe we can
get some frozen yogurt.
436
00:21:45,908 --> 00:21:46,851
Bea...
437
00:21:46,901 --> 00:21:48,385
can you get me some
frozen yogurt?
438
00:21:49,135 --> 00:21:51,511
In darkest night,
please help my plight.
439
00:21:51,661 --> 00:21:53,734
Show the way
with glowing light.
440
00:21:59,178 --> 00:22:00,250
Fireflies.
441
00:22:00,500 --> 00:22:03,400
Oh, man. Not fireflies.
442
00:22:03,750 --> 00:22:05,520
What do you got against fireflies?
443
00:22:05,970 --> 00:22:07,156
Are you kidding me?!
444
00:22:07,206 --> 00:22:08,780
I mean, rats and fireflies
445
00:22:08,830 --> 00:22:11,011
have been at war with each
other for centuries!
446
00:22:19,361 --> 00:22:21,420
They seem to want
to help us right now.
447
00:22:21,570 --> 00:22:24,130
My grandpa gave me
two pieces of advice.
448
00:22:24,180 --> 00:22:26,675
Never trust anyone
who's butt glows.
449
00:22:26,725 --> 00:22:28,736
And if you're ever
on a magic journey
450
00:22:28,786 --> 00:22:30,480
to fix a cracked crystal ball,
451
00:22:30,530 --> 00:22:33,170
never, never trust a firefly.
452
00:22:33,620 --> 00:22:35,914
You sure that's what he said?
453
00:22:36,364 --> 00:22:37,688
Yeah, more or less.
454
00:22:45,138 --> 00:22:49,332
Hey, just so you fireflies know,
I got my eye on you.
455
00:22:49,582 --> 00:22:51,950
Don't think about
leading us into an ambush.
456
00:22:52,950 --> 00:22:54,340
Pretty sure they're not.
457
00:22:54,390 --> 00:22:56,708
Hey, Bea, um, do you think
this is gonna work?
458
00:22:56,858 --> 00:22:59,490
It has to.
Everyone's counting on me.
459
00:22:59,540 --> 00:23:03,590
Mom, Miss Toola.
I can't let them down.
460
00:23:03,640 --> 00:23:06,252
Besides, I'm not
letting Jasmine win.
461
00:23:06,602 --> 00:23:07,925
I don't get it, I mean...
462
00:23:08,375 --> 00:23:10,300
if she's the one who
knocked it out of your hand,
463
00:23:10,550 --> 00:23:12,030
why not just tell on her?
464
00:23:12,180 --> 00:23:13,260
Let her take the fall.
465
00:23:13,810 --> 00:23:15,870
No one got remembered
by blaming others.
466
00:23:16,820 --> 00:23:19,924
So that's what this is?
You wanna be remembered.
467
00:23:20,574 --> 00:23:23,593
I take a lot of junk for
only being born half-witch.
468
00:23:24,543 --> 00:23:25,860
I wanna show them that
469
00:23:26,110 --> 00:23:28,652
people like me can do
anything they can do.
470
00:23:28,902 --> 00:23:32,230
Not better, not with excuses.
471
00:23:32,580 --> 00:23:34,977
Just show them that
we're meant to be here too.
472
00:23:37,394 --> 00:23:40,600
Maybe change it for the kids
just starting out born half.
473
00:23:41,550 --> 00:23:43,000
Does that sound stupid?
474
00:23:43,784 --> 00:23:46,343
Not at all. I mean,
that sounds pretty cool.
475
00:23:48,132 --> 00:23:52,177
Hey, Bea, you know
you always got me, right?
476
00:23:52,227 --> 00:23:53,550
You got me too, pal.
477
00:23:55,900 --> 00:23:57,650
Well, where are they going?
478
00:23:58,500 --> 00:24:02,410
Oh, I told you!
Lousy glowing-butt traitors.
479
00:24:02,960 --> 00:24:05,480
It didn't work.
There's nothing here.
480
00:24:06,430 --> 00:24:07,605
What's the map say?
481
00:24:17,355 --> 00:24:21,070
It says, "To become wise,
you must ask the question."
482
00:24:24,140 --> 00:24:25,330
I want to become wise...
483
00:24:25,580 --> 00:24:28,578
I'm... asking the question.
484
00:24:29,728 --> 00:24:30,584
Hmm.
485
00:24:30,634 --> 00:24:32,200
Well, maybe they're
in the bathroom.
486
00:24:32,750 --> 00:24:33,866
Give it a second.
487
00:24:34,116 --> 00:24:35,178
Listen for the flush.
488
00:24:35,300 --> 00:24:36,730
This is crazy.
489
00:24:36,780 --> 00:24:38,650
How are we supposed
to find the Wisdom Witch?
490
00:24:38,800 --> 00:24:40,004
The way you just did.
491
00:24:41,654 --> 00:24:42,790
Who said that?
492
00:24:43,740 --> 00:24:45,118
I did, Beatrix!
493
00:24:49,268 --> 00:24:50,614
The Wisdom Witch.
494
00:24:52,764 --> 00:24:54,340
But how'd you know my name?
495
00:24:54,990 --> 00:24:56,280
I hear all magic.
496
00:24:56,330 --> 00:24:58,264
And there is no magic
more powerful than the
497
00:24:58,314 --> 00:25:00,700
first time a mother
says her child's name.
498
00:25:05,050 --> 00:25:07,995
I asked a question.
That's what the riddle meant.
499
00:25:09,645 --> 00:25:11,250
So, you're the Wisdom Witch?
500
00:25:13,644 --> 00:25:16,432
Among other names, yes,
that's one they've given me.
501
00:25:17,560 --> 00:25:20,686
Then what's your deal, huh?
Uh, you know everything?
502
00:25:20,936 --> 00:25:22,530
Anyone who says
they know everything
503
00:25:22,580 --> 00:25:24,650
proves just how
little they know.
504
00:25:25,400 --> 00:25:29,590
Great. First fireflies.
Now this guy's breaking my brain!
505
00:25:30,931 --> 00:25:34,830
Um, sir, I came here because
I need your help.
506
00:25:35,680 --> 00:25:38,700
Your crystal ball.
You'd like me to help you fix it.
507
00:25:39,650 --> 00:25:41,530
Yes, that's exactly it.
508
00:25:41,680 --> 00:25:42,660
Can you?
509
00:25:43,010 --> 00:25:44,700
I could but...
510
00:25:44,750 --> 00:25:46,666
the real question
you need to decide is if
511
00:25:46,716 --> 00:25:48,710
you want me to fix it.
512
00:25:50,460 --> 00:25:51,385
What?
513
00:25:52,435 --> 00:25:55,750
Two paths:
let's call them Hide or Seek.
514
00:26:06,800 --> 00:26:09,400
Hide fixes part of the crystal...
515
00:26:09,450 --> 00:26:10,974
continuing on your journey...
516
00:26:11,024 --> 00:26:13,300
possibly correcting
the mistake you've made...
517
00:26:13,350 --> 00:26:16,650
sparing any pain to you
or those around you.
518
00:26:16,900 --> 00:26:19,643
That sounds good, right?
Let's do that.
519
00:26:19,693 --> 00:26:21,050
On the other hand,
520
00:26:21,100 --> 00:26:24,265
Seek forces you
to face the situation...
521
00:26:24,315 --> 00:26:27,555
learn from your mistake
and grow as a witch.
522
00:26:28,699 --> 00:26:30,135
Which one is right?
523
00:26:31,485 --> 00:26:33,970
Which side of the coin
is the right side?
524
00:26:34,420 --> 00:26:36,490
Easy. Tails.
525
00:26:36,940 --> 00:26:38,554
W-w-w-w-wait... heads!
526
00:26:39,404 --> 00:26:40,770
I don't like math.
527
00:26:41,420 --> 00:26:43,072
They are just sides.
528
00:26:43,222 --> 00:26:46,032
Neither of them
is right or wrong.
529
00:26:57,382 --> 00:26:59,956
And I can choose
whichever side I want?
530
00:27:00,406 --> 00:27:03,112
Of course.
The journey is yours!
531
00:27:04,397 --> 00:27:06,565
If it's all right with you, sir,
532
00:27:06,815 --> 00:27:08,762
I think I'm gonna
choose to fix the ball.
533
00:27:09,012 --> 00:27:12,270
Well, then, please place
the pieces here in front of me.
534
00:27:43,735 --> 00:27:45,386
I hope I've been
some help to you.
535
00:27:45,636 --> 00:27:48,640
And I wish you well
on your adventure.
536
00:27:49,190 --> 00:27:50,733
Thank you very much.
537
00:27:50,983 --> 00:27:52,850
I really hope
I made the right choice.
538
00:27:53,797 --> 00:27:56,697
Whatever choice you made
was always going to be the right one.
539
00:27:57,247 --> 00:27:59,536
I better get going. Thanks again.
540
00:27:59,786 --> 00:28:01,368
You are most welcome.
541
00:28:03,718 --> 00:28:05,130
Hey, Wis... uh...
542
00:28:05,380 --> 00:28:07,276
Between you and me, um,
543
00:28:07,526 --> 00:28:10,441
how do you feel about the uh,
you know, those fireflies?
544
00:28:10,691 --> 00:28:13,284
I never trust anything
with a glowing butt.
545
00:28:13,578 --> 00:28:15,183
Huahh! You hear that?
546
00:28:15,433 --> 00:28:16,946
You heard that, right Bea?
547
00:28:17,099 --> 00:28:17,904
Right?
548
00:28:18,154 --> 00:28:18,954
Bea?
549
00:28:35,300 --> 00:28:36,372
Aah!
550
00:28:36,622 --> 00:28:39,996
Oh, how good is this morning, Beatrix?
551
00:28:40,446 --> 00:28:41,350
Mwah!
552
00:28:41,600 --> 00:28:43,670
Mmm, as good as any other, Grandma?
553
00:28:44,920 --> 00:28:46,030
What day is it?
554
00:28:48,480 --> 00:28:49,605
Dress day?
555
00:28:50,455 --> 00:28:52,175
- Dress day!
- Dress day!
556
00:28:53,950 --> 00:28:55,923
I'm still in my PJ's.
557
00:28:59,473 --> 00:29:01,330
That's not what I meant, Grandma.
558
00:29:05,476 --> 00:29:07,980
Oh, man. Sucks to be
you today, huh, Bea?
559
00:29:09,430 --> 00:29:10,720
Nice try, Muggs.
560
00:29:11,370 --> 00:29:12,070
What?!
561
00:29:22,739 --> 00:29:25,422
234 Westchester.
562
00:29:44,307 --> 00:29:47,476
Oh! My stars!
Look at you!
563
00:29:47,526 --> 00:29:48,526
It's... it's...
564
00:29:49,276 --> 00:29:50,800
- perfect!
- Perfect!
565
00:29:51,517 --> 00:29:53,234
I can't believe that you're
566
00:29:53,284 --> 00:29:56,310
finally going to be
a full-blown witch!
567
00:29:56,460 --> 00:29:58,092
I'm so proud of you.
568
00:29:58,142 --> 00:30:01,395
Thank you, Mom. I couldn't have
converted without all your help.
569
00:30:01,645 --> 00:30:03,415
As if you were my own.
570
00:30:04,365 --> 00:30:05,771
Now...
571
00:30:05,821 --> 00:30:09,472
What are we going to do about
this one?
572
00:30:09,522 --> 00:30:12,000
Oh, I have a few ideas.
573
00:30:27,050 --> 00:30:29,321
♪ And if you can't have
these feelings ♪
574
00:30:29,771 --> 00:30:33,636
♪ Then you better spin off
the ceiling, yeah ♪
575
00:30:34,913 --> 00:30:37,430
♪ Just take a chance,
come on and dance ♪
576
00:30:37,880 --> 00:30:41,637
♪ Come on and join the party ♪
577
00:30:43,434 --> 00:30:46,620
♪ It's time to pick out
your favorite dress ♪
578
00:30:46,770 --> 00:30:49,617
♪ You're gonna have
the time of your life ♪
579
00:30:49,767 --> 00:30:50,766
♪ Yeah ♪
580
00:30:50,966 --> 00:30:52,679
♪ Put me under a spell ♪
581
00:30:53,622 --> 00:30:56,365
♪ It's gonna be a magical night ♪
582
00:30:56,415 --> 00:30:57,826
♪ Whoa oh-oh ♪
583
00:30:58,376 --> 00:31:00,695
♪ You know you're wearing it well ♪
584
00:31:00,945 --> 00:31:03,916
♪ It's gonna be a magical night ♪
585
00:31:04,166 --> 00:31:05,591
♪ Yeah, yeah ♪
586
00:31:06,341 --> 00:31:08,350
♪ You put me under a spell ♪
587
00:31:09,518 --> 00:31:12,000
♪ It's gonna be a magical night ♪
588
00:31:12,050 --> 00:31:13,595
♪ Whoa oh-oh ♪
589
00:31:14,178 --> 00:31:16,170
♪ You know you're wearing it well ♪
590
00:31:17,159 --> 00:31:19,673
♪ It's gonna be a magical night ♪
591
00:31:19,973 --> 00:31:21,650
♪ Yeah, yeah ♪
592
00:31:23,465 --> 00:31:26,245
That's it! You two pick.
I don't care anymore.
593
00:31:26,770 --> 00:31:32,180
I think this calls for a cup of
Grandma's calming tea!
594
00:31:32,230 --> 00:31:34,656
Oh, what a great idea.
Bea, we'll be right back.
595
00:31:34,706 --> 00:31:36,904
I promise
the perfect gown is here.
596
00:31:43,573 --> 00:31:45,238
Muggs, let's get out of here.
597
00:31:46,123 --> 00:31:48,196
I think you should try on
a few more outfits.
598
00:31:48,246 --> 00:31:51,300
I mean, this place has the best
snacks! I mean, it's really...
599
00:31:54,105 --> 00:31:56,400
Look, Yazzy, it's my 'before' picture.
600
00:31:56,650 --> 00:31:58,120
You kidding me now.
601
00:31:59,430 --> 00:32:00,721
Why are you even
looking at dresses?
602
00:32:00,771 --> 00:32:03,280
I mean, after all, you dropped
your crystal ball, remember?
603
00:32:04,279 --> 00:32:06,452
I didn't drop anything
and you know it.
604
00:32:06,502 --> 00:32:08,548
Sure, you did. You saw her,
didn't you, Yazzy?
605
00:32:08,598 --> 00:32:10,730
When Beatrix clumsily
dropped her ball?
606
00:32:11,080 --> 00:32:12,344
Right, Yazzy?
607
00:32:15,499 --> 00:32:18,311
Okay, want a cup of cheer-up tea?
608
00:32:19,461 --> 00:32:21,074
Oh, hello!
609
00:32:21,624 --> 00:32:22,918
Who's this, then?
610
00:32:22,968 --> 00:32:24,211
Friends of yours?
611
00:32:24,261 --> 00:32:25,745
Hello. Jasmine.
612
00:32:25,795 --> 00:32:27,730
Bebe and I go to the same school.
613
00:32:27,780 --> 00:32:29,220
I take it, you're her sisters?
614
00:32:29,670 --> 00:32:31,600
You have no idea
615
00:32:31,650 --> 00:32:34,100
how many people
make that same mistake.
616
00:32:34,250 --> 00:32:35,557
But no.
617
00:32:35,607 --> 00:32:37,280
I'm her grandmother
618
00:32:37,330 --> 00:32:39,234
and this is her mother.
619
00:32:39,484 --> 00:32:41,372
The mother, the mother!
620
00:32:41,422 --> 00:32:42,722
I've heard so much.
621
00:32:42,772 --> 00:32:44,870
Every witch is talking about you.
622
00:32:44,920 --> 00:32:47,300
I'd just like to say
what an inspiration you are.
623
00:32:47,550 --> 00:32:49,376
Oh, my. Really?
624
00:32:49,426 --> 00:32:52,780
Are you kidding? Born a human
and converted to witchcraft?
625
00:32:52,830 --> 00:32:54,592
So inspirational.
626
00:32:54,642 --> 00:32:57,780
And if that weren't enough, you're
organizing the whole Witches' Ball.
627
00:32:57,830 --> 00:32:58,976
Uh, so jelly.
628
00:33:00,197 --> 00:33:02,620
You hear that, Bea?
I'm jelly.
629
00:33:03,681 --> 00:33:06,580
And can I please be the first to say,
welcome to the family.
630
00:33:06,830 --> 00:33:08,600
Well, thank you.
631
00:33:09,350 --> 00:33:11,070
That is so kind of you to say.
632
00:33:11,756 --> 00:33:13,390
My mother's the head of the
Cauldron Club.
633
00:33:13,440 --> 00:33:15,200
I just know
she'd love to meet you.
634
00:33:15,550 --> 00:33:18,300
Mom, shouldn't we get going?
We've got a lot to do.
635
00:33:18,400 --> 00:33:19,610
Soon, sweetie, soon.
636
00:33:19,860 --> 00:33:21,084
Jasmine...
637
00:33:21,284 --> 00:33:23,750
you say your mother's
the head of the Cauldron Club?
638
00:33:23,800 --> 00:33:24,883
- Mom.
- Right.
639
00:33:25,033 --> 00:33:28,046
Right. Sorry. She's right.
We have a lot to do.
640
00:33:28,096 --> 00:33:29,795
We've still got to rehearse our song.
641
00:33:29,845 --> 00:33:31,716
Can never be too prepared, right?
642
00:33:31,766 --> 00:33:33,977
Oh, I'm sure
it's gonna be incredible.
643
00:33:34,027 --> 00:33:36,173
Say, what song
are you two singing?
644
00:33:36,423 --> 00:33:39,280
Sorry, Jasmine,
we're not telling anyone.
645
00:33:40,678 --> 00:33:42,600
Come on, Bea,
we're all friends, right?
646
00:33:42,850 --> 00:33:44,280
- We're doing...
- Don't!
647
00:33:44,330 --> 00:33:46,046
"The Wand Inside My Hand."
648
00:33:46,496 --> 00:33:48,253
Oh, I love that song.
649
00:33:49,803 --> 00:33:51,200
Unbelievable.
650
00:33:51,980 --> 00:33:53,494
Anyway, I won't keep you
651
00:33:53,544 --> 00:33:54,623
from your busy day.
652
00:33:54,673 --> 00:33:57,490
I just came by to pick up
the dresses for my charity.
653
00:33:57,540 --> 00:33:58,877
Each year, I pick up and deliver
654
00:33:58,927 --> 00:34:00,950
the dresses to witches
who are less fortunate.
655
00:34:01,900 --> 00:34:03,778
Well, isn't that sweet of you.
656
00:34:04,728 --> 00:34:05,950
Just doing my part.
657
00:34:11,950 --> 00:34:12,950
Oh, no!
658
00:34:13,000 --> 00:34:15,010
Bebe, you already
picked your dress, right?
659
00:34:15,460 --> 00:34:17,463
No. Actually, I haven't.
660
00:34:17,513 --> 00:34:18,600
I'm sorry.
661
00:34:18,650 --> 00:34:21,060
I was only trying to do
my best for those needy witches.
662
00:34:21,110 --> 00:34:23,620
If you want, I could take one
back from them for you.
663
00:34:24,887 --> 00:34:26,666
No. You know what, Jasmine...
664
00:34:27,542 --> 00:34:30,724
This dress is fine.
I love this dress.
665
00:34:32,474 --> 00:34:35,244
- Bea, wait...
- Oh, dear!
666
00:34:35,894 --> 00:34:37,284
Poor thing.
667
00:34:37,834 --> 00:34:39,120
Must be the pressure.
668
00:34:49,170 --> 00:34:50,515
Are you kidding me?
669
00:34:50,565 --> 00:34:52,801
What am I even
trying to fix this thing for?
670
00:34:52,851 --> 00:34:56,466
Just so Mom can get all
buddy-buddy with Jasmine's family?
671
00:34:59,016 --> 00:35:01,130
How can she not
see through that?
672
00:35:01,180 --> 00:35:03,235
She was just
trying to humiliate me.
673
00:35:04,385 --> 00:35:05,776
It's not that bad!
674
00:35:06,026 --> 00:35:08,463
I mean, I actually kind of
like the ruffles.
675
00:35:08,513 --> 00:35:09,513
But come on.
676
00:35:09,563 --> 00:35:12,960
We can fix this. I mean, everybody
likes a good comeback story.
677
00:35:13,813 --> 00:35:16,220
Come on, let's get this over with.
678
00:35:21,000 --> 00:35:22,300
Hello again.
679
00:35:23,050 --> 00:35:24,363
Afternoon, sir.
680
00:35:24,413 --> 00:35:27,795
You know, you might just be
the busiest fellow I've ever met.
681
00:35:28,245 --> 00:35:29,510
Funny story...
682
00:35:29,560 --> 00:35:32,741
I once knew a young fellow
just like yourself.
683
00:35:32,791 --> 00:35:36,076
And he broke his leg from
running around so much.
684
00:35:36,763 --> 00:35:39,100
Oh, wait. No, that's not a
funny story.
685
00:35:39,250 --> 00:35:42,690
Sir, if you'll excuse me,
we actually lost a little time earlier.
686
00:35:42,740 --> 00:35:45,373
Oh, ho-ho-ho! Sneaky, sneaky!
687
00:35:45,423 --> 00:35:46,922
I see what you're doing.
688
00:35:46,972 --> 00:35:48,462
What? What am I doing?
689
00:35:48,875 --> 00:35:52,030
It's extraordinary
how hesitant people are
690
00:35:52,080 --> 00:35:54,400
to ask for a warlock's help.
691
00:35:54,550 --> 00:35:56,030
There's really no need.
692
00:35:56,080 --> 00:35:57,765
You have only to ask.
693
00:35:57,815 --> 00:36:01,443
A quick charm, and I'll have
everything here in fast forward.
694
00:36:01,493 --> 00:36:03,110
Please don't!
That's not what I was doing.
695
00:36:03,360 --> 00:36:07,615
I call to the skies
to whistle and scurry
696
00:36:07,865 --> 00:36:11,750
Fast forward in time
along in a hurry.
697
00:36:13,900 --> 00:36:16,620
Ooh, look at it go.
Isn't it wonderful?
698
00:36:19,670 --> 00:36:20,543
Oh.
699
00:36:22,393 --> 00:36:24,152
Well, that's odd, isn't it?
700
00:36:24,502 --> 00:36:27,320
I-I mean the spell
should've worked.
701
00:36:28,070 --> 00:36:30,472
Uh, unless of course...
702
00:36:30,722 --> 00:36:32,130
the trunks were somehow...
703
00:36:32,330 --> 00:36:33,530
Enchanted?
704
00:36:35,778 --> 00:36:36,944
Yes.
705
00:36:38,545 --> 00:36:40,705
Oh... I see.
706
00:36:40,755 --> 00:36:41,660
Well, then.
707
00:36:41,710 --> 00:36:44,376
I have mucked things up a bit,
haven't I?
708
00:36:44,826 --> 00:36:46,472
Yah.
709
00:36:55,722 --> 00:36:57,711
I can't believe
my mom bought that.
710
00:36:57,961 --> 00:36:59,860
I mean, seriously.
711
00:37:00,110 --> 00:37:02,800
"My mom's the head
of the Cauldron Club."
712
00:37:03,550 --> 00:37:06,593
And I assume we aren't
talking about the dress either.
713
00:37:06,843 --> 00:37:09,070
We are definitely not.
714
00:37:09,920 --> 00:37:11,020
Hey, Bea...
715
00:37:11,470 --> 00:37:13,930
if you cast a spell that'd
make my arms longer...
716
00:37:13,980 --> 00:37:16,110
I'd give you a hug.
717
00:37:27,643 --> 00:37:29,390
Looks like this is the start.
718
00:37:33,140 --> 00:37:34,772
"Always be kind."
719
00:37:35,322 --> 00:37:36,823
What kind of riddle is that?
720
00:37:37,373 --> 00:37:40,890
Oh, maybe it's one of those uh,
read-it-backwards thingies.
721
00:37:41,440 --> 00:37:45,166
"Dink eb swalwin", wait...
722
00:37:45,916 --> 00:37:47,100
Did that do anything?
723
00:37:48,050 --> 00:37:50,710
This thing should come
with an instruction manual.
724
00:37:52,127 --> 00:37:54,860
I can't think with that
heat bug just humming.
725
00:37:55,310 --> 00:37:56,710
Cicada.
726
00:37:56,760 --> 00:37:57,780
That's it.
727
00:38:02,530 --> 00:38:03,672
What's it?
728
00:38:05,622 --> 00:38:08,140
A cicada hums whenever
there's magic around.
729
00:38:08,490 --> 00:38:10,400
I thought they hum
because of the heat.
730
00:38:11,524 --> 00:38:14,310
No, that's something
witches used to tell humans
731
00:38:14,560 --> 00:38:17,350
in the old days
to keep us hidden.
732
00:38:18,800 --> 00:38:20,080
There you are.
733
00:38:20,530 --> 00:38:21,704
So now what?
734
00:38:21,754 --> 00:38:24,434
The spell book says
if I eat the cicada,
735
00:38:24,584 --> 00:38:27,560
I'll be able to hone in
on anything magical around.
736
00:38:27,810 --> 00:38:30,080
I'll be able to find
the Kindness Witch easily.
737
00:38:30,330 --> 00:38:32,420
Eeyuck! Chew it quick!
738
00:38:32,470 --> 00:38:34,488
C-cause if it starts to make
that noise in your mouth,
739
00:38:34,538 --> 00:38:35,666
I'm gonna yarf.
740
00:38:36,016 --> 00:38:37,888
I think I have a better idea.
741
00:38:40,753 --> 00:38:43,200
I wish the hold to be
as light as a feather.
742
00:38:43,450 --> 00:38:46,780
Please bind this creature
to my tether.
743
00:38:47,887 --> 00:38:49,880
There you go.
You're all right.
744
00:38:50,130 --> 00:38:51,470
Don't play with your food, Bea.
745
00:38:51,520 --> 00:38:53,300
I mean, just get it
over with already.
746
00:38:53,450 --> 00:38:54,794
I'm not gonna eat it, Muggs.
747
00:38:55,044 --> 00:38:56,480
I put it on a leash spell
748
00:38:56,530 --> 00:38:58,100
like I used to use on my dog.
749
00:38:58,350 --> 00:39:00,140
That way, we'll listen to the hum.
750
00:39:00,190 --> 00:39:03,410
The louder the hum gets,
the closer we are to magic.
751
00:39:03,660 --> 00:39:05,860
Hey! Look at that!
752
00:39:06,110 --> 00:39:07,700
You're making a bug compass.
753
00:39:08,750 --> 00:39:10,986
You know what?
We'll call it compbug.
754
00:39:11,036 --> 00:39:14,584
Oh, no, wait, better yet,
a bug with a...com-compass!
755
00:39:14,634 --> 00:39:16,515
- A compass-bug.
- Come on, this way.
756
00:39:37,365 --> 00:39:39,232
That thing is going crazy!
757
00:39:39,582 --> 00:39:41,890
Okay. I think this is it.
758
00:39:41,940 --> 00:39:44,490
Go on, little fellow.
Release, yes.
759
00:39:48,540 --> 00:39:49,635
Now what?
760
00:39:50,485 --> 00:39:52,313
Uh... no idea.
761
00:39:52,463 --> 00:39:53,860
I was hoping that'd be enough.
762
00:39:54,419 --> 00:39:56,430
Well, the bug was
going crazy here.
763
00:39:56,737 --> 00:39:59,300
Hey, tree!
Fix her busted ball!
764
00:39:59,850 --> 00:40:02,000
Muggs, I doubt that she's gonna...
765
00:40:02,350 --> 00:40:03,290
Whoa!
766
00:40:06,529 --> 00:40:08,853
See? All those times you said,
"Muggs,
767
00:40:08,903 --> 00:40:10,480
"don't yell at the trees."
768
00:40:10,530 --> 00:40:12,195
But screaming at the trees...
769
00:40:12,245 --> 00:40:14,214
Look! Found the Fish Witch.
770
00:40:14,464 --> 00:40:16,200
She's not a fish.
771
00:40:16,450 --> 00:40:17,965
She's a mermaid.
772
00:40:20,115 --> 00:40:21,746
Hello, Kindness Witch.
773
00:40:21,996 --> 00:40:23,726
My name is Beatrix.
774
00:40:25,315 --> 00:40:27,540
And I have a problem
775
00:40:27,590 --> 00:40:30,030
that I was hoping
you could help me with.
776
00:40:32,617 --> 00:40:36,700
I accidentally broke this.
777
00:40:38,400 --> 00:40:42,960
And I was told you may be
able to mend part of it?
778
00:40:51,400 --> 00:40:52,500
Oh, no.
779
00:40:52,550 --> 00:40:55,705
Right? I mean, if she doesn't
want to help us, just say so.
780
00:40:56,355 --> 00:40:59,373
For a Kindness Witch...
that was very rude.
781
00:41:00,523 --> 00:41:03,250
It's not her fault.
She doesn't speak English.
782
00:41:09,800 --> 00:41:12,600
I'm sorry, we can't play right now.
783
00:41:13,050 --> 00:41:14,050
Um...
784
00:41:14,600 --> 00:41:15,805
Eye.
785
00:41:16,355 --> 00:41:17,700
Need.
786
00:41:18,437 --> 00:41:19,600
You.
787
00:41:20,050 --> 00:41:21,460
To.
788
00:41:22,021 --> 00:41:23,000
Fix.
789
00:41:23,350 --> 00:41:24,370
This.
790
00:41:26,036 --> 00:41:30,090
Uh, I'm not sure slower
and louder's the uh, key here, Bea.
791
00:41:30,340 --> 00:41:32,100
Um, you kind of look like
someone who uh,
792
00:41:32,150 --> 00:41:33,482
falls on their head
793
00:41:33,732 --> 00:41:34,600
a lot.
794
00:41:35,542 --> 00:41:39,032
This is hopeless. Come on.
We'll have to find another way.
795
00:41:39,782 --> 00:41:42,423
Hold on.
I speak a little fish.
796
00:41:42,673 --> 00:41:43,830
Let me give it a try.
797
00:41:49,780 --> 00:41:52,346
Uh-oh. I think I said a bad word.
798
00:41:59,600 --> 00:42:01,100
What are they talking about?
799
00:42:17,650 --> 00:42:19,600
Wow! You fixed it.
800
00:42:20,653 --> 00:42:24,185
But I don't understand.
Why did you help me?
801
00:42:24,635 --> 00:42:26,950
I didn't perform
any acts of kindness.
802
00:42:34,400 --> 00:42:36,584
But I didn't eat the cicada.
803
00:42:37,534 --> 00:42:39,393
And I used the leash spell.
804
00:42:39,743 --> 00:42:41,445
That was the act of kindness.
805
00:42:43,824 --> 00:42:46,056
Thank you so much
for helping me.
806
00:42:52,706 --> 00:42:56,416
Muggs, I can't believe it.
We're actually gonna do this.
807
00:42:56,566 --> 00:42:58,320
And there's only one piece left.
808
00:42:59,449 --> 00:43:01,620
But where will you find
a Witch of Pure Love?
809
00:43:01,870 --> 00:43:04,222
I mean, even I know
those are rare.
810
00:43:04,472 --> 00:43:05,960
That's the best part.
811
00:43:06,210 --> 00:43:09,992
My godfather, Oren is the original
Witch of Pure Love.
812
00:43:10,142 --> 00:43:13,306
He's the only one not in the map
'cause he hasn't arrived yet.
813
00:43:13,356 --> 00:43:16,115
Once he gets here,
he'll fix the last piece
814
00:43:16,165 --> 00:43:17,620
and then I'm home free.
815
00:43:18,070 --> 00:43:18,920
Perfect.
816
00:43:19,170 --> 00:43:20,850
You think he could
fix your dress, too?
817
00:43:21,100 --> 00:43:23,194
I don't think anyone's that good.
818
00:43:23,444 --> 00:43:25,700
Come on, I wanna be home
before he gets there.
819
00:43:26,150 --> 00:43:28,230
I wonder how close he is.
820
00:43:32,107 --> 00:43:34,320
Not that we don't appreciate
your helping us, sir.
821
00:43:34,370 --> 00:43:36,452
It's just that
I think it'd be a little safer
822
00:43:36,502 --> 00:43:38,660
with you staying in here
while we get the trunks fixed.
823
00:43:38,910 --> 00:43:40,900
Well, I don't understand.
824
00:43:41,050 --> 00:43:43,000
I feel perfectly safe already.
825
00:43:43,050 --> 00:43:44,996
I meant we'd feel safer
with you in here.
826
00:43:45,246 --> 00:43:48,846
Oh, yes.
Now I completely understand.
827
00:43:48,896 --> 00:43:50,880
Here's some chatter root
for you to call your loved ones.
828
00:43:50,930 --> 00:43:54,010
Oh... funny story about love...
829
00:43:54,917 --> 00:43:56,000
Did you know
830
00:43:56,050 --> 00:43:59,454
that I invented love potions
one through eight?
831
00:44:01,684 --> 00:44:05,240
Oh. I must have told him
that one already.
832
00:44:09,690 --> 00:44:12,081
There, Jasper, my little friend.
833
00:44:12,331 --> 00:44:14,640
What a good little
guinea pig you are.
834
00:44:14,890 --> 00:44:17,570
Now, Daddy needs to make a call.
835
00:44:17,920 --> 00:44:20,514
So I wonder if you could have
836
00:44:20,564 --> 00:44:23,770
a little bit of chat-chatter root.
There we are.
837
00:44:23,820 --> 00:44:25,102
There we are.
838
00:44:25,977 --> 00:44:29,460
And can you call my
goddaughter's home, please?
839
00:44:31,010 --> 00:44:32,000
Hello?
840
00:44:32,350 --> 00:44:33,735
Is anybody there?
841
00:44:34,485 --> 00:44:36,700
Hopefully, somebody can hear me.
842
00:44:37,450 --> 00:44:41,830
I, uh, I'm afraid I've fallen
into a bit of a sticky wicket.
843
00:44:42,090 --> 00:44:46,455
Um, something has caused
the trunks to stop.
844
00:44:46,505 --> 00:44:49,354
What it is exactly, I-I don't know.
845
00:44:50,154 --> 00:44:52,245
Um, but this means...
846
00:44:52,295 --> 00:44:55,460
that I may not be there
in time for the ball.
847
00:44:57,682 --> 00:45:00,436
If someone's there,
could you say something
848
00:45:00,486 --> 00:45:02,830
so I know that you've
received the message?
849
00:45:04,980 --> 00:45:07,184
I put my hand inside the toilet.
850
00:45:19,234 --> 00:45:22,557
Did you tell them
that you could fix it?
851
00:45:23,307 --> 00:45:25,715
I don't think they're interested.
852
00:45:27,665 --> 00:45:29,233
This is terrible.
853
00:45:29,483 --> 00:45:32,118
Trigg, could you have someone
from the wand to pull some strings?
854
00:45:32,168 --> 00:45:33,566
Doing the best I can here.
855
00:45:34,116 --> 00:45:37,488
Yes, hello! Help yourself
to whatever you like.
856
00:45:39,338 --> 00:45:41,175
Come on, buddy,
eat the chatter root.
857
00:45:41,725 --> 00:45:43,137
A really late call.
858
00:45:43,187 --> 00:45:46,090
- Ah, yes, yes.
- Ah, Trigg, is that you?
859
00:45:46,140 --> 00:45:48,588
Yes, sir. Sorry to bug you
at home, but uh...
860
00:45:48,838 --> 00:45:52,220
it seems Oren got himself
into a bit of a situation again.
861
00:45:52,670 --> 00:45:56,814
Ah, let me find my keys.
I'll meet you down at the station.
862
00:45:57,464 --> 00:45:59,540
Okay, I'll see you there.
Thank you.
863
00:45:59,790 --> 00:46:02,620
Okay. I'm gonna head to work.
See what I can do.
864
00:46:07,370 --> 00:46:09,820
- Good luck.
- Hi, sweetie. Bye, sweetie.
865
00:46:10,070 --> 00:46:12,195
- What's going on?
- Oh, hey, there you are.
866
00:46:12,245 --> 00:46:13,600
Uh, we were trying to call you.
867
00:46:13,850 --> 00:46:16,611
I just had some running around
to do before the ball tomorrow.
868
00:46:16,761 --> 00:46:17,677
What's up?
869
00:46:17,927 --> 00:46:21,404
Oren's got himself locked up
at the trunk terminal.
870
00:46:22,496 --> 00:46:24,332
But he'll be here though, right?
871
00:46:24,582 --> 00:46:25,860
Before tomorrow?
872
00:46:26,310 --> 00:46:28,104
We're doing everything we can.
873
00:46:28,254 --> 00:46:29,926
We'll make something work.
874
00:46:42,776 --> 00:46:45,770
If Dad got to Oren by 2:00 today,
875
00:46:47,086 --> 00:46:48,644
he'd still have enough time
876
00:46:48,694 --> 00:46:50,350
to make it here
before the ball, right?
877
00:46:50,400 --> 00:46:51,590
Your dad's doing everything he can.
878
00:46:51,640 --> 00:46:53,880
I know how much it means
to you for Oren to be here.
879
00:46:55,775 --> 00:46:57,314
So, what if we...
880
00:46:57,339 --> 00:46:59,830
Bea, the ball is tonight.
I need to focus on other things too.
881
00:46:59,885 --> 00:47:01,478
I still have a million
of errands to run.
882
00:47:01,503 --> 00:47:03,636
Gabby's picking up more
relatives from the trunk station.
883
00:47:03,661 --> 00:47:06,129
And I still need to see your
Aunt Ophelia to pick up the cake.
884
00:47:06,716 --> 00:47:08,255
I can get the cake.
885
00:47:08,411 --> 00:47:10,278
Really? Would you?
886
00:47:10,325 --> 00:47:12,528
Of course. I'm happy to help.
887
00:47:12,553 --> 00:47:14,120
Oh, that would be a huge help.
888
00:47:27,390 --> 00:47:29,179
Bea, can you help
with the centerpieces?
889
00:47:36,104 --> 00:47:37,237
Perfect.
890
00:47:37,502 --> 00:47:40,580
Oh, before you go,
look what I got.
891
00:47:43,764 --> 00:47:44,764
What is it?
892
00:47:44,789 --> 00:47:46,608
It's for your valedictorian ball.
893
00:47:46,678 --> 00:47:48,600
I ordered it as soon as I found out.
894
00:47:48,625 --> 00:47:50,514
I got one for mine, too.
895
00:47:50,542 --> 00:47:53,808
I was thinking, we could put them
on the mantle next to your dad's?
896
00:47:54,839 --> 00:47:55,910
It's a good idea.
897
00:47:56,596 --> 00:47:57,692
Do you like it?
898
00:47:57,747 --> 00:47:58,963
I know I went a bit overboard.
899
00:47:58,988 --> 00:48:00,721
But I figure, it's only
once in a lifetime
900
00:48:00,746 --> 00:48:03,527
that I get to become a witch
the same day as my only daughter.
901
00:48:03,910 --> 00:48:05,239
It's beautiful.
902
00:48:07,379 --> 00:48:09,035
I'm just so proud of you.
903
00:48:12,770 --> 00:48:14,333
I'm proud of you too, Mom.
904
00:48:15,051 --> 00:48:17,106
Oh, okay, enough of this.
905
00:48:17,131 --> 00:48:19,944
Plenty of time to cry later.
We've got lots to do.
906
00:48:24,323 --> 00:48:27,518
Oh, man. Your mom
got matching platforms made.
907
00:48:27,543 --> 00:48:29,839
Talk about slapping you
in the feelings.
908
00:48:29,926 --> 00:48:31,098
Muggs.
909
00:48:31,344 --> 00:48:33,242
I'm just sayin'.
They look handmade.
910
00:48:34,206 --> 00:48:36,448
I'm telling you, she knew my name,
and she cured my...
911
00:48:37,332 --> 00:48:38,934
Hi, how are you?
912
00:48:38,988 --> 00:48:40,543
- Very well, thanks.
- Good.
913
00:48:40,684 --> 00:48:43,215
Neil, there's your blackberry tea
with a hint of honey, okay?
914
00:48:43,254 --> 00:48:44,394
How did you know my name?
915
00:48:44,512 --> 00:48:47,488
I guess you told me.
Have a nice day.
916
00:48:47,637 --> 00:48:49,637
That's what she said to me.
917
00:48:49,699 --> 00:48:51,605
First off, congrats...
918
00:48:51,653 --> 00:48:54,988
on the first two pieces.
Not easy, and you did it.
919
00:48:55,067 --> 00:48:57,934
Second, I have no idea if
Oren will make it in time...
920
00:48:57,959 --> 00:49:00,063
and third, it can't be me.
921
00:49:00,088 --> 00:49:01,803
I'm a Witch of Bravery.
922
00:49:01,828 --> 00:49:03,664
Okay? I got love for you kid, but...
923
00:49:03,689 --> 00:49:06,624
to find a Witch of Pure Love,
that's a rare find.
924
00:49:08,221 --> 00:49:09,901
Can you at least pretend
not to know what
925
00:49:09,926 --> 00:49:12,066
I'm about to ask
next time I come in?
926
00:49:12,104 --> 00:49:14,018
Would that make you feel better?
927
00:49:14,222 --> 00:49:15,511
No, probably not.
928
00:49:15,652 --> 00:49:18,097
I just... I don't know
what I'm gonna do.
929
00:49:18,222 --> 00:49:22,121
I mean, Oren's the only
Witch of Pure Love that I know.
930
00:49:22,222 --> 00:49:24,410
Yeah, well, relax.
There's still time, right?
931
00:49:24,488 --> 00:49:26,863
Hopefully, he gets there,
he fixes the ball.
932
00:49:26,888 --> 00:49:30,306
You give a great speech.
And everybody has a good time.
933
00:49:32,550 --> 00:49:34,309
What if you asked your dad?
934
00:49:35,261 --> 00:49:37,059
Every witch has a trait.
935
00:49:37,198 --> 00:49:38,823
My dad's an honesty witch.
936
00:49:38,862 --> 00:49:40,511
Grandma's a nurturing witch.
937
00:49:42,253 --> 00:49:44,898
Can't we use Jax
to see into the future?
938
00:49:44,923 --> 00:49:46,432
See if he makes it?
939
00:49:46,457 --> 00:49:49,762
We all know the future
can be changed, right?
940
00:49:49,809 --> 00:49:52,816
Besides, Jax is in
a little bit of a mood.
941
00:49:52,843 --> 00:49:55,468
Huh! I'm not in a mood, madame.
942
00:49:55,493 --> 00:49:58,968
I simply don't understand
why I cannot attend the ball.
943
00:49:58,993 --> 00:50:01,163
Because you are a vegetable.
944
00:50:02,716 --> 00:50:03,771
Oh, I almost forgot...
945
00:50:03,796 --> 00:50:06,357
Ah, the cake. It's in the back.
I'll go grab it.
946
00:50:08,349 --> 00:50:10,146
There's gotta be
another way to fix this.
947
00:50:10,232 --> 00:50:11,458
There is.
948
00:50:13,794 --> 00:50:15,021
What is it?
949
00:50:15,966 --> 00:50:17,373
Why should I tell you?
950
00:50:18,068 --> 00:50:21,146
Because Beatrix makes
a mean pumpkin pie.
951
00:50:21,653 --> 00:50:23,348
And you'd make the meanest one yet.
952
00:50:23,400 --> 00:50:24,979
Well, I never!
953
00:50:25,004 --> 00:50:27,620
You think I'll respond
to these threats?
954
00:50:28,111 --> 00:50:29,432
Both of you stop it.
955
00:50:30,193 --> 00:50:31,514
What is it that you want
956
00:50:31,592 --> 00:50:34,092
I want to go to the ball!
957
00:50:34,123 --> 00:50:36,943
Okay, fine. I'll put you
with the decorations.
958
00:50:37,078 --> 00:50:39,602
Now, please,
tell me the other way.
959
00:50:39,680 --> 00:50:43,149
All right, but I warn you.
960
00:50:43,174 --> 00:50:47,301
This way requires the use of
darker magic.
961
00:50:48,106 --> 00:50:49,465
Oh.
962
00:50:49,504 --> 00:50:50,535
Well, uh...
963
00:50:50,560 --> 00:50:51,855
How much dark
are we talkin' here?
964
00:50:51,880 --> 00:50:55,191
Like, uh, we talkin' murder?
Or just a little jay walking?
965
00:50:55,216 --> 00:50:56,879
You need tears.
966
00:50:56,904 --> 00:51:00,095
Spilled from the one
responsible for the break.
967
00:51:00,236 --> 00:51:03,407
Oh, Jasmine tears.
No problem.
968
00:51:03,462 --> 00:51:04,962
Let's go make her cry.
969
00:51:04,987 --> 00:51:06,580
I don't think I could do that.
970
00:51:06,605 --> 00:51:08,091
Suit yourself.
971
00:51:08,144 --> 00:51:09,644
Enjoy showing everyone
972
00:51:09,669 --> 00:51:11,905
the shattered symbol
of their trust in you.
973
00:51:12,823 --> 00:51:17,706
Well, okay, just for argument's sake,
what would I do with the tears?
974
00:51:18,259 --> 00:51:20,416
Place a tear on the
fractured object...
975
00:51:20,441 --> 00:51:23,197
and the remaining pieces
will be as good as new.
976
00:51:23,222 --> 00:51:24,707
Here we go!
977
00:51:24,732 --> 00:51:26,833
Quick, guard your brain.
978
00:51:27,856 --> 00:51:29,043
Guardia.
979
00:51:29,239 --> 00:51:31,566
Okay, Bea, you are really
gonna like this one.
980
00:51:31,591 --> 00:51:34,207
I put in lots of raisins,
'cause I know you like them.
981
00:51:35,693 --> 00:51:38,803
Wait, why can't I tell
if you like them?
982
00:51:40,053 --> 00:51:42,404
I don't know.
But I do. I love them.
983
00:51:44,130 --> 00:51:46,061
Everything okay, Bea?
984
00:51:46,086 --> 00:51:48,139
Yeah, I just got
a lot on my mind.
985
00:51:48,166 --> 00:51:51,134
I mean, the Ball's tonight,
the broken ball.
986
00:51:51,159 --> 00:51:53,572
Anyway, I better get going.
987
00:51:54,512 --> 00:51:56,708
Okay, well, you tell your mom
I'm gonna close up early
988
00:51:56,733 --> 00:51:58,308
so I can give her a hand, okay?
989
00:51:58,379 --> 00:51:59,535
Will do.
990
00:51:59,560 --> 00:52:01,910
Thanks for the cake,
it looks great.
991
00:52:02,388 --> 00:52:04,528
Uh, a-ahem...
992
00:52:04,980 --> 00:52:08,246
Um, can you bring Jax tonight?
993
00:52:08,722 --> 00:52:10,308
Really? Why?
994
00:52:10,333 --> 00:52:12,980
I sorta promised he could
sit with the other pumpkins.
995
00:52:13,005 --> 00:52:15,310
Oh, yeah, like uh, a
blind date kinda thing.
996
00:52:15,335 --> 00:52:16,685
Oh.
997
00:52:40,974 --> 00:52:42,497
Throw down!
998
00:52:56,672 --> 00:53:00,208
Welcome, everyone, to the
Witches' Ball red carpet live.
999
00:53:00,233 --> 00:53:02,749
For the past 642 years,
1000
00:53:02,774 --> 00:53:05,211
witches and warlocks
have gathered here
1001
00:53:05,236 --> 00:53:07,546
to celebrate everything magic.
1002
00:53:07,609 --> 00:53:09,422
How's it going inside, Maggie?
1003
00:53:09,553 --> 00:53:11,185
Thanks so much, Jann.
1004
00:53:11,210 --> 00:53:14,427
It's finally here, the night
we've all been waiting for.
1005
00:53:14,513 --> 00:53:16,629
It's the Witches' Ball.
And as you can see,
1006
00:53:16,872 --> 00:53:19,271
There's no shortage of
A-list witches this year.
1007
00:53:19,295 --> 00:53:21,356
I'm here with Anya,
the Nature Witch.
1008
00:53:21,380 --> 00:53:23,950
Come here... Can I ask who
you're wearing tonight?
1009
00:53:23,974 --> 00:53:25,974
This is my pet snake, Brandon.
1010
00:53:26,364 --> 00:53:27,622
Hold on tight.
1011
00:53:27,647 --> 00:53:31,021
We're gonna squeeze every
ounce of fun out of this party!
1012
00:53:31,147 --> 00:53:33,943
Well, there you have it, folks.
The annual Witches' Ball.
1013
00:53:33,998 --> 00:53:35,138
Back to you, Jann.
1014
00:53:50,436 --> 00:53:52,741
Welcome to the Witches' Ball!
1015
00:53:52,766 --> 00:53:55,905
My granddaughter's
the valedictorian!
1016
00:53:56,891 --> 00:54:00,641
Oh. Welcome to the Witches' Ball.
1017
00:54:00,666 --> 00:54:04,696
My daughter-in-law is converting
to a full witch tonight!
1018
00:54:06,149 --> 00:54:07,556
What a coincidence.
1019
00:54:07,581 --> 00:54:08,852
Our daughter is, too.
1020
00:54:08,916 --> 00:54:10,744
And we're very supportive....
1021
00:54:11,089 --> 00:54:14,720
and not at all afraid of
what's going on here.
1022
00:54:16,718 --> 00:54:21,296
Oh, my! Yes.
You must be Brooke's parents.
1023
00:54:21,671 --> 00:54:24,812
I'm Trigg's mother, Gabby!
1024
00:54:25,976 --> 00:54:28,483
Oh!
1025
00:54:28,601 --> 00:54:31,386
Look, dear,
straight in for the hug!
1026
00:54:31,792 --> 00:54:34,113
And... and I support that.
1027
00:54:34,152 --> 00:54:38,027
And... I'm not be at all
afraid of what's going on...
1028
00:54:38,223 --> 00:54:42,430
and... oh, my, look,
he's flying!
1029
00:54:42,502 --> 00:54:43,666
Oh.
1030
00:54:43,705 --> 00:54:46,392
Now, some people
might be afraid of that, but...
1031
00:54:46,416 --> 00:54:47,517
not me!
1032
00:54:47,542 --> 00:54:50,947
Oh, now, you simply
must come with me.
1033
00:54:50,972 --> 00:54:54,604
I have to introduce you
to all your new family!
1034
00:54:57,470 --> 00:55:00,696
Oh, this is cousin Yuri.
Yuri, cover the door for me.
1035
00:55:05,955 --> 00:55:08,807
Excuse me, do you know
where the toilet is?
1036
00:56:13,943 --> 00:56:15,130
Thank you so much
for your help.
1037
00:56:15,155 --> 00:56:16,364
Oh, and thank you for the cake.
1038
00:56:16,389 --> 00:56:17,991
- And thank you for the...
- Okay, okay...
1039
00:56:18,016 --> 00:56:19,513
Breathe, breathe.
1040
00:56:21,419 --> 00:56:22,982
This place looks spectacular.
1041
00:56:23,007 --> 00:56:25,195
I just really want it to be
perfect for Beatrix.
1042
00:56:25,647 --> 00:56:27,804
Yeah, well, you did it.
1043
00:56:28,498 --> 00:56:29,624
That's her.
1044
00:56:32,358 --> 00:56:35,428
Mother, this is Bebe's mom, Brooke.
1045
00:56:35,522 --> 00:56:37,874
She organized this whole ball.
1046
00:56:38,167 --> 00:56:40,307
Wow, isn't that something.
1047
00:56:40,776 --> 00:56:42,503
Had a lot of help.
1048
00:56:42,831 --> 00:56:45,331
All right, I'm gonna go
grab some punch, okay?
1049
00:56:47,217 --> 00:56:49,725
My dear, I just simply
love that gown.
1050
00:56:50,114 --> 00:56:52,895
Thank you.
Yours is spectacular.
1051
00:56:53,934 --> 00:56:56,200
You know, I think that
might be the finest
1052
00:56:56,225 --> 00:56:58,724
non-royal witch dress
I've ever seen.
1053
00:56:59,707 --> 00:57:02,122
Say, where's Bebe?
1054
00:57:02,500 --> 00:57:04,165
Yes, where is that girl
1055
00:57:04,190 --> 00:57:06,960
who edged out my Jasmine
from valedictorian?
1056
00:57:09,620 --> 00:57:13,948
Actually, uh, I'm not sure.
She should've been here by now.
1057
00:57:14,105 --> 00:57:16,238
Oh, I do hope nothing's wrong.
1058
00:57:16,426 --> 00:57:18,402
I'm sure she's just
taking a little extra time
1059
00:57:18,427 --> 00:57:21,340
to make herself
as beautiful as she can.
1060
00:57:42,117 --> 00:57:44,797
Give me one good reason
why I should go tonight.
1061
00:57:44,938 --> 00:57:48,032
So you can help guide the
airplanes in for a landing?
1062
00:57:48,057 --> 00:57:49,328
I mean, seriously...
1063
00:57:49,353 --> 00:57:52,735
between this dress,
the stupid broken ball...
1064
00:57:52,760 --> 00:57:54,274
and the fact that
I've never even had time
1065
00:57:54,299 --> 00:57:56,601
to write a valedictorian speech...
1066
00:57:57,103 --> 00:57:59,376
I don't see a reason
why I should go.
1067
00:57:59,455 --> 00:58:02,165
You're gonna go
because you deserve this.
1068
00:58:02,205 --> 00:58:03,985
And you're gonna go
and give a great speech
1069
00:58:04,010 --> 00:58:06,158
because you've earned it.
1070
00:58:06,221 --> 00:58:07,299
And you're gonna go
1071
00:58:07,324 --> 00:58:10,002
because I wanna eat
sticky, fancy cheese
1072
00:58:10,027 --> 00:58:12,338
and no one else
will sneak me in.
1073
00:58:14,300 --> 00:58:15,652
All right.
1074
00:58:15,677 --> 00:58:18,868
So, uh, what do we do
if Oren can't make it?
1075
00:58:18,982 --> 00:58:20,872
I have no idea.
1076
00:58:20,997 --> 00:58:25,052
What about the um...
"other option?"
1077
00:58:25,481 --> 00:58:26,919
I don't know.
1078
00:58:27,223 --> 00:58:30,740
Dad says once you use dark magic,
it's got its way of taking over.
1079
00:58:31,801 --> 00:58:34,036
I don't really know
if I wanna go down that road.
1080
00:58:34,189 --> 00:58:37,111
But I don't wanna
let everyone down, either.
1081
00:58:40,213 --> 00:58:41,268
Dad's back.
1082
00:58:44,002 --> 00:58:45,784
Hey, sweetie.
1083
00:58:45,799 --> 00:58:48,088
Is that my baby Beatrix?
1084
00:58:49,049 --> 00:58:51,213
You did it. You got Oren.
1085
00:58:51,463 --> 00:58:52,642
I sure did.
1086
00:58:52,667 --> 00:58:54,283
Hello, sweetheart.
1087
00:58:54,307 --> 00:58:57,517
Just need a quick drink of water
and we can head to the ball.
1088
00:58:57,581 --> 00:58:59,339
I thought you said you did it.
1089
00:58:59,409 --> 00:59:00,745
I did.
1090
00:59:00,769 --> 00:59:03,003
I got three days worth
of chatter root from work
1091
00:59:03,028 --> 00:59:06,096
so now, Oren can come with us,
and he doesn't have to miss it.
1092
00:59:07,409 --> 00:59:08,636
Forget it.
1093
00:59:08,902 --> 00:59:10,136
I'm not going.
1094
00:59:14,890 --> 00:59:16,437
Honey, I am so sorry.
1095
00:59:17,593 --> 00:59:18,679
It's okay.
1096
00:59:19,039 --> 00:59:20,429
I know you did your best.
1097
00:59:21,463 --> 00:59:22,737
No, I mean...
1098
00:59:25,702 --> 00:59:28,585
I mean, I'm sorry I didn't
notice you when I walked in.
1099
00:59:28,667 --> 00:59:30,855
Ugh... I know.
1100
00:59:33,089 --> 00:59:35,167
You're so beautiful.
1101
00:59:37,736 --> 00:59:39,127
Are you kidding me?
1102
00:59:39,152 --> 00:59:40,799
Look at this dress.
1103
00:59:41,143 --> 00:59:42,487
It's perfect.
1104
00:59:42,706 --> 00:59:44,362
It's orange.
1105
00:59:44,943 --> 00:59:46,490
No, it's you.
1106
00:59:48,743 --> 00:59:50,883
Sure, some people
might see this dress
1107
00:59:50,908 --> 00:59:53,252
and think it's orange
or it's different.
1108
00:59:53,338 --> 00:59:55,096
But I see a dress...
1109
00:59:55,121 --> 00:59:56,767
that's proud of not
looking like
1110
00:59:56,792 --> 00:59:59,486
the other dresses
you've seen a million times.
1111
01:00:00,426 --> 01:00:03,247
I see a dress that...
despite being made different...
1112
01:00:03,271 --> 01:00:06,629
everyone's gonna see it,
and want to be just like it.
1113
01:00:07,367 --> 01:00:08,687
In fact...
1114
01:00:09,234 --> 01:00:12,539
that dress is the most beautiful
dress that I've ever seen.
1115
01:00:13,492 --> 01:00:15,187
Thanks, Dad.
1116
01:00:16,291 --> 01:00:18,435
So, what do you wanna do?
1117
01:00:19,974 --> 01:00:21,974
I wanna party.
1118
01:00:22,010 --> 01:00:23,471
All right!
1119
01:00:25,190 --> 01:00:28,504
- What do you think of the sleeves?
- Uh, the sleeves could go.
1120
01:01:43,632 --> 01:01:45,483
Wow! Let's hear it
for Spellbound!
1121
01:01:45,508 --> 01:01:48,422
All the way from Norway.
Thank you so much!
1122
01:01:50,397 --> 01:01:51,632
Whoo!
1123
01:01:56,560 --> 01:02:00,162
Well, it looks like
most of us are here now.
1124
01:02:01,217 --> 01:02:04,639
I said "us."
It feels so weird to say it.
1125
01:02:04,826 --> 01:02:07,108
You're one of us now, Brookie!
1126
01:02:14,138 --> 01:02:16,201
Thank you, all of you.
1127
01:02:16,365 --> 01:02:19,842
Uh, as you know,
the Witches' Ball has been held
1128
01:02:19,867 --> 01:02:23,311
every Halloween for
the past 642 years.
1129
01:02:23,843 --> 01:02:25,929
A night where every
witch could celebrate
1130
01:02:25,954 --> 01:02:28,797
his or her own life
without worry or fear.
1131
01:02:29,130 --> 01:02:31,873
And tonight, we have a very
special night celebrating
1132
01:02:31,898 --> 01:02:33,983
witches that have been
around since the beginning.
1133
01:02:39,843 --> 01:02:42,163
As well as welcoming the new.
1134
01:02:46,400 --> 01:02:48,979
I hope you all enjoy
my big night.
1135
01:02:51,594 --> 01:02:53,931
Uh, traditionally, the
night is started off
1136
01:02:53,956 --> 01:02:55,970
with the new witch
valedictorian speech,
1137
01:02:56,017 --> 01:02:59,086
but as I, uh, I don't
see her anywhere...
1138
01:02:59,181 --> 01:03:02,345
I thought we might as well
keep the entertainment going, so...
1139
01:03:02,369 --> 01:03:03,963
All the way from Carelles,
1140
01:03:03,988 --> 01:03:06,635
oh, no... uh...
1141
01:03:06,660 --> 01:03:08,726
is my new cousin Yuri
1142
01:03:08,751 --> 01:03:11,461
with a special song
he's written for us.
1143
01:03:12,315 --> 01:03:15,285
I-its says, he even
wrote it in English.
1144
01:03:16,253 --> 01:03:17,824
Take it away, Yuri!
1145
01:03:31,927 --> 01:03:36,896
♪ Ha-ooh ♪
1146
01:03:36,921 --> 01:03:39,763
♪ Oooh ♪
1147
01:03:41,334 --> 01:03:46,904
♪ Oooh ♪
1148
01:03:47,029 --> 01:03:49,381
♪ I put my hand inside the toilet ♪
1149
01:03:49,475 --> 01:03:51,615
Oh, embarrassing.
1150
01:04:02,491 --> 01:04:05,085
♪ I put my hand inside the toilet ♪
1151
01:04:11,485 --> 01:04:14,079
♪ I put my hand inside the toilet ♪
1152
01:04:27,577 --> 01:04:29,616
♪ I put my hand inside the toilet ♪
1153
01:04:37,038 --> 01:04:38,476
What is this?
1154
01:04:38,640 --> 01:04:40,093
You're going to love it.
1155
01:04:40,242 --> 01:04:42,288
It's my own recipe.
1156
01:04:42,437 --> 01:04:44,937
♪ I put my hand inside the toilet ♪
1157
01:04:50,992 --> 01:04:53,367
♪ I put my hand inside the toilet ♪
1158
01:04:59,573 --> 01:05:02,628
- Any luck finding Beatrix?
- Not yet.
1159
01:05:02,777 --> 01:05:05,831
So, you sure this is
what you want to buy into?
1160
01:05:05,941 --> 01:05:07,909
I wouldn't have it
any other way.
1161
01:05:09,558 --> 01:05:12,441
I just wanted to tell you,
great job on the party.
1162
01:05:12,551 --> 01:05:15,379
Thank you, I'm so glad
you're having a good time.
1163
01:05:17,402 --> 01:05:19,519
Say, uh, you cousin there...
1164
01:05:19,544 --> 01:05:21,932
- Oh, yeah, sorry.
- Is he single?
1165
01:05:25,777 --> 01:05:28,230
I'm fairly certain the answer is yes.
1166
01:05:29,816 --> 01:05:31,792
Good evening, Miss Toola.
1167
01:05:31,908 --> 01:05:33,728
Evening, Jasmine, Yazzy.
1168
01:05:34,048 --> 01:05:35,985
Miss Toola, Yazzy and
I were just talking,
1169
01:05:36,010 --> 01:05:37,368
and we wonder
what would happen
1170
01:05:37,393 --> 01:05:39,432
if the valedictorian
didn't show up to the ball?
1171
01:05:39,830 --> 01:05:41,830
Yazzy was really the one asking.
1172
01:05:41,855 --> 01:05:44,573
I, of course, was saying
Bebe will for sure be here.
1173
01:05:45,066 --> 01:05:46,847
Well, I guess, technically,
1174
01:05:46,872 --> 01:05:48,902
we'd have to go with
the next person in line.
1175
01:05:49,225 --> 01:05:52,155
Oh, wow, wouldn't that be something.
1176
01:05:52,389 --> 01:05:54,858
Say, who would be next in line?
1177
01:05:55,730 --> 01:05:57,331
Technically, you.
1178
01:05:58,050 --> 01:06:01,730
My goodness, good thing
I prepared a speech, just in case.
1179
01:06:01,839 --> 01:06:03,066
Put it away.
1180
01:06:03,167 --> 01:06:05,214
I was only saying
I was prepared.
1181
01:06:05,239 --> 01:06:07,821
And I'm only saying
there's no need.
1182
01:06:25,244 --> 01:06:26,189
Hey.
1183
01:06:32,483 --> 01:06:34,187
Oh, this is my chance to meet Yuri.
1184
01:06:36,484 --> 01:06:39,281
Oh, you look incredible.
1185
01:06:40,343 --> 01:06:42,327
- Sorry I was late.
- It's okay.
1186
01:06:42,632 --> 01:06:44,273
Any luck getting Oren out?
1187
01:06:45,926 --> 01:06:47,442
Don't worry about me, dear.
1188
01:06:47,467 --> 01:06:49,130
I'm not going to let
a little prison
1189
01:06:49,155 --> 01:06:51,130
stop me from enjoying the night.
1190
01:06:51,270 --> 01:06:53,505
Well, at least,
he'll get to hear your speech.
1191
01:06:53,738 --> 01:06:55,481
Speaking of,
are you ready?
1192
01:06:55,506 --> 01:06:58,872
Oh, I was hoping just to take
some time to get settled first.
1193
01:06:58,897 --> 01:07:00,311
Is that okay?
1194
01:07:00,336 --> 01:07:02,796
Of course, anything goes
at the Witches' Ball.
1195
01:07:02,921 --> 01:07:06,538
Come on, I wanna dance with
the second most beautiful witch.
1196
01:07:09,790 --> 01:07:12,571
So, you figure out
what to do about the ball?
1197
01:07:18,290 --> 01:07:20,056
I'm weighing my options.
1198
01:07:25,542 --> 01:07:28,472
This is a seriously swanky joint!
1199
01:07:28,497 --> 01:07:30,097
I mean, I feel like
I should always be
1200
01:07:30,122 --> 01:07:32,535
wiping my feet when
I'm in a place like this.
1201
01:07:32,817 --> 01:07:36,098
I'm so nervous.
At least, no one's looking at me.
1202
01:07:36,161 --> 01:07:38,395
Maybe I won't even
have to do my speech.
1203
01:07:40,124 --> 01:07:41,226
Hey, everyone.
1204
01:07:41,250 --> 01:07:42,656
Sorry to stop the fun-fun...
1205
01:07:42,688 --> 01:07:45,781
but I just want to let you all know
that Beatrix has finally arrived.
1206
01:07:45,806 --> 01:07:47,844
So she can show everyone
the valedictorian ball,
1207
01:07:47,869 --> 01:07:49,039
and give her big speech
1208
01:07:49,064 --> 01:07:51,758
which I, for one, have been
dying to hear.
1209
01:07:59,073 --> 01:08:00,369
Can I just, uh...
1210
01:08:03,026 --> 01:08:05,322
Um, yes, Beatrix is here.
1211
01:08:05,386 --> 01:08:06,980
But I think we'd all like
to hear another round
1212
01:08:07,005 --> 01:08:09,699
of Yuri's "I Put My Hand
Inside the Toilet?"
1213
01:08:09,800 --> 01:08:11,417
What do you all say?
1214
01:08:16,177 --> 01:08:19,419
One more time, Yuri's
"I Put My Hand Inside the Toilet!"
1215
01:08:22,990 --> 01:08:24,920
♪ I put my hand inside the toilet ♪
1216
01:08:52,952 --> 01:08:54,202
Woo-hoo!
1217
01:08:54,835 --> 01:08:57,093
That's you and him, Sara!
1218
01:09:00,908 --> 01:09:02,643
Thank you, Grayson
for one the
1219
01:09:02,668 --> 01:09:05,432
sweetest displays of magic
I've ever seen.
1220
01:09:05,753 --> 01:09:09,760
Next up, Jasmine and Portia
have prepared a poem for us.
1221
01:09:09,971 --> 01:09:13,495
And after that, my daughter
Beatrix and I will sing a song.
1222
01:09:17,617 --> 01:09:19,062
Actually, no poem.
1223
01:09:19,087 --> 01:09:21,750
My mother and I
will be doing a song instead.
1224
01:09:21,962 --> 01:09:26,446
Oh, well, let's hear it for
Portia and Jasmine's song!
1225
01:09:34,033 --> 01:09:37,064
I think I'll take a song
over a poem any day, right Bea?
1226
01:09:38,353 --> 01:09:40,205
I'm not so sure, Mom.
1227
01:09:42,802 --> 01:09:46,521
♪ From the moment
when I met you ♪
1228
01:09:46,615 --> 01:09:49,732
♪ In your eyes, I could tell ♪
1229
01:09:51,127 --> 01:09:52,190
Hey...
1230
01:09:52,370 --> 01:09:54,878
Isn't this the song
you two were gonna do?
1231
01:09:55,868 --> 01:09:58,884
♪ You are the wand ♪
1232
01:09:59,837 --> 01:10:02,001
- Honey, wait.
- I'll go.
1233
01:10:03,782 --> 01:10:09,220
♪ You're the only thing
I know I understand ♪
1234
01:10:10,062 --> 01:10:13,570
♪ You are the wand ♪
1235
01:10:13,595 --> 01:10:16,525
♪ Inside my hand ♪
1236
01:10:17,923 --> 01:10:23,962
♪ And we never
ever need a plan ♪
1237
01:10:32,422 --> 01:10:33,594
Mom.
1238
01:10:33,711 --> 01:10:35,235
You okay?
1239
01:10:35,398 --> 01:10:37,281
Oh, yes, of course.
1240
01:10:39,280 --> 01:10:41,992
Just taking a bit of time
to feel down on myself.
1241
01:10:42,070 --> 01:10:43,890
Silly, I know.
1242
01:10:47,166 --> 01:10:48,440
It's not silly.
1243
01:10:49,557 --> 01:10:51,510
I suppose it's no big deal.
1244
01:10:51,685 --> 01:10:54,115
I'll just go up and
explain the misunderstanding.
1245
01:10:54,473 --> 01:10:56,348
Maybe I can even get a laugh.
1246
01:10:56,373 --> 01:10:59,326
Your father's the funny one.
So that would be nice, at least.
1247
01:11:04,502 --> 01:11:06,377
We worked so hard.
1248
01:11:06,707 --> 01:11:08,058
It just would've been something
1249
01:11:08,083 --> 01:11:10,403
to show everyone what
we can do together.
1250
01:11:10,754 --> 01:11:12,231
You and me.
1251
01:11:13,817 --> 01:11:15,817
So, let's show them.
1252
01:11:15,842 --> 01:11:18,966
Show it to them.
They just did it.
1253
01:11:20,389 --> 01:11:22,249
I'm such a fool to
think someone like her
1254
01:11:22,274 --> 01:11:24,451
would let me in to
their little club.
1255
01:11:26,265 --> 01:11:28,062
Do you trust me?
1256
01:11:28,194 --> 01:11:31,359
- Of course, sweetie.
- So then... let's go.
1257
01:11:31,577 --> 01:11:33,030
Come on.
1258
01:11:33,101 --> 01:11:35,741
I want to sing a song
with my mom.
1259
01:11:52,325 --> 01:11:53,700
Oh, thank you.
1260
01:11:53,725 --> 01:11:56,216
I'm so glad
you got to hear me.
1261
01:12:02,672 --> 01:12:04,602
And now, witches and warlocks,
1262
01:12:04,627 --> 01:12:06,697
my mother and I
will be singing our version
1263
01:12:06,722 --> 01:12:09,181
of "The Wand Inside My Hand."
1264
01:12:10,285 --> 01:12:12,511
Bea, this really isn't necessary.
1265
01:12:12,571 --> 01:12:14,149
You sing your parts
the exact same.
1266
01:12:14,174 --> 01:12:15,736
Don't worry about what I do.
1267
01:12:15,805 --> 01:12:19,032
Um, Bebe, I think
everyone just heard this.
1268
01:12:19,079 --> 01:12:21,008
Not like this, they haven't.
1269
01:12:26,377 --> 01:12:28,057
I need a beat, Muggs.
1270
01:12:28,111 --> 01:12:29,267
Comin' up!
1271
01:12:31,580 --> 01:12:34,885
Boom-weke-weke
boom-phtoo-ph-ptsss
1272
01:12:35,314 --> 01:12:37,423
Pfft-tika-boom
Boom-boom
1273
01:12:37,503 --> 01:12:40,402
♪ You are the wand ♪
1274
01:12:40,488 --> 01:12:42,550
♪ Inside my hand ♪
1275
01:12:43,631 --> 01:12:47,568
♪ The only thing I know
I understand ♪
1276
01:12:48,282 --> 01:12:50,899
♪ You are the wand ♪
1277
01:12:51,266 --> 01:12:53,719
♪ Inside my hand ♪
1278
01:12:53,947 --> 01:12:59,705
♪ It means we never
ever need a plan ♪
1279
01:12:59,900 --> 01:13:01,353
♪ So I ♪
1280
01:13:01,378 --> 01:13:02,479
♪ guess since we switched this ♪
1281
01:13:02,504 --> 01:13:03,728
♪ Impressing guess
which witches ♪
1282
01:13:03,753 --> 01:13:06,251
♪ Making me dismiss
these things on my wish list ♪
1283
01:13:06,276 --> 01:13:08,197
♪ Tryin' to figure out what to do ♪
1284
01:13:08,222 --> 01:13:11,049
♪ I'll run my magic through
the mic to drop a spell on you ♪
1285
01:13:11,074 --> 01:13:13,652
♪ With my mom on my side
and this wand in my hand ♪
1286
01:13:13,677 --> 01:13:15,995
♪ Everything's my backup plan ♪
1287
01:13:16,050 --> 01:13:20,488
♪ You are the wand
inside my hand ♪
1288
01:13:21,425 --> 01:13:25,262
♪ The only thing I know
I understand ♪
1289
01:13:25,332 --> 01:13:28,270
♪ You are the wand ♪
1290
01:13:28,428 --> 01:13:30,638
♪ Inside my hand ♪
1291
01:13:30,717 --> 01:13:35,647
♪ It means we never
ever need a plan ♪
1292
01:13:37,058 --> 01:13:39,355
♪ Abracadabra, my rhymes
are my potion ♪
1293
01:13:39,418 --> 01:13:42,027
♪ Muggs droppin' beats
causin' locomotion ♪
1294
01:13:42,074 --> 01:13:44,441
♪ The family at my back,
I'm strong ♪
1295
01:13:44,496 --> 01:13:47,207
♪ Always got me
if I'm right or wrong ♪
1296
01:13:47,232 --> 01:13:49,227
♪ 'Cause they lift me up
even if I fall down ♪
1297
01:13:49,252 --> 01:13:52,212
♪ Helping me rock my bright
orange gown ♪
1298
01:13:52,237 --> 01:13:55,849
♪ Oh, you are the wand ♪
1299
01:13:56,002 --> 01:13:58,838
♪ Inside my hand ♪
1300
01:13:59,573 --> 01:14:03,407
♪ The only thing I know
I understand ♪
1301
01:14:03,605 --> 01:14:06,126
♪ You are the wand ♪
1302
01:14:06,675 --> 01:14:09,138
♪ Inside my hand ♪
1303
01:14:09,163 --> 01:14:14,384
♪ It means we never
ever need a plan ♪
1304
01:14:18,419 --> 01:14:19,762
Yeah!
1305
01:14:25,512 --> 01:14:27,965
Hey, Anna, I was wondering
if you wanted to dance...
1306
01:14:27,990 --> 01:14:29,630
but I-I already know
that you would say no
1307
01:14:29,655 --> 01:14:31,256
because I have
really sweaty hands
1308
01:14:31,281 --> 01:14:33,101
I mean, if that's,
you're so pretty
1309
01:14:33,148 --> 01:14:35,984
tonight and I-I wouldn't blame you
if you didn't wanna dance
1310
01:14:36,009 --> 01:14:38,116
with someone like me
who has really sweaty hands.
1311
01:14:38,172 --> 01:14:42,476
I-I'm just gonna go and-
and leave you alone.
1312
01:14:42,501 --> 01:14:44,265
Wait...
1313
01:14:44,290 --> 01:14:45,750
I'd like to dance.
1314
01:14:48,962 --> 01:14:50,111
Yes.
1315
01:15:00,334 --> 01:15:01,451
Beatrix, sweetie!
1316
01:15:01,476 --> 01:15:03,670
Look dear, it's Beatrix, the sweetie.
1317
01:15:03,695 --> 01:15:06,038
Beatrix, you look gorgeous!
1318
01:15:06,063 --> 01:15:07,094
Mwah!
1319
01:15:07,119 --> 01:15:10,892
Hi, Nanny, Gramps.
Are you guys having fun?
1320
01:15:10,917 --> 01:15:13,185
I'm having the best
time of my entire life!
1321
01:15:15,491 --> 01:15:17,468
What potion did you give them?
1322
01:15:17,694 --> 01:15:20,139
Honestly, it was peppermint tea.
1323
01:15:20,191 --> 01:15:22,668
I think they just needed
and excuse to let go.
1324
01:15:24,254 --> 01:15:26,512
Look at me, I'm a witch!
1325
01:15:28,551 --> 01:15:31,981
Looks like I'll be on
grandparent duty all night.
1326
01:15:32,074 --> 01:15:34,840
Old people. They're weird.
1327
01:15:35,941 --> 01:15:37,590
Good luck.
1328
01:15:48,480 --> 01:15:49,472
Well?
1329
01:15:49,497 --> 01:15:50,277
I asked.
1330
01:15:50,302 --> 01:15:52,441
She said I would get it
if she didn't show up,
1331
01:15:52,466 --> 01:15:53,590
but she did.
1332
01:15:53,652 --> 01:15:55,489
Forgive me.
Who is it that told me...
1333
01:15:55,544 --> 01:15:57,372
No, correction,
assured me...
1334
01:15:57,397 --> 01:15:59,629
that she was going to be
named valedictorian?
1335
01:15:59,654 --> 01:16:00,506
I didn't think...
1336
01:16:00,531 --> 01:16:02,513
How many of my friends
are here tonight?
1337
01:16:02,576 --> 01:16:04,060
A lot.
1338
01:16:04,085 --> 01:16:05,913
And do you know how
embarrassing it was
1339
01:16:05,938 --> 01:16:08,077
for me to sing that song
that you insisted...
1340
01:16:08,102 --> 01:16:10,250
just to have them follow
with the same one?
1341
01:16:10,313 --> 01:16:11,914
Yes, but...
1342
01:16:11,961 --> 01:16:14,508
1343
01:16:14,547 --> 01:16:17,242
Royals make it happen.
1344
01:16:34,157 --> 01:16:35,391
Now what?
1345
01:16:35,782 --> 01:16:37,805
I'm gonna go see
if she's okay.
1346
01:16:38,461 --> 01:16:39,735
Seriously?
1347
01:16:40,657 --> 01:16:42,165
She needs someone.
1348
01:16:52,435 --> 01:16:53,560
Congratulations.
1349
01:16:53,669 --> 01:16:55,841
You caught me. I'm crying.
1350
01:16:55,974 --> 01:16:58,458
Perfect time to tell me
what a mess I am.
1351
01:16:58,631 --> 01:17:00,162
Perfect time for you
to rub how much better
1352
01:17:00,187 --> 01:17:01,967
you are
than me in my face.
1353
01:17:01,992 --> 01:17:03,305
You already have it all,
1354
01:17:03,330 --> 01:17:05,132
you might as well
take this moment too.
1355
01:17:10,493 --> 01:17:11,688
What are you doing?
1356
01:17:12,805 --> 01:17:14,509
I'm hugging you, silly.
1357
01:17:14,540 --> 01:17:15,868
Why?
1358
01:17:16,244 --> 01:17:18,025
'Cause you need it.
1359
01:17:24,200 --> 01:17:27,629
Do you have any idea how
hard it is to compete with you?
1360
01:17:29,442 --> 01:17:31,098
Are you serious?
1361
01:17:32,580 --> 01:17:35,861
Every night, I wish I could
wake up and be you.
1362
01:17:37,807 --> 01:17:39,635
I'm sorry I broke your ball.
1363
01:17:39,901 --> 01:17:41,588
I was just jelly.
1364
01:17:41,893 --> 01:17:45,659
I'm sorry I put that dead fish in
your backpack in the 5th grade.
1365
01:17:45,713 --> 01:17:47,237
You did?
1366
01:17:48,104 --> 01:17:50,729
Yeah, I put it in your
flower backpack.
1367
01:17:50,956 --> 01:17:53,127
I've never had
a flower backpack.
1368
01:17:58,150 --> 01:17:59,689
So, what now?
1369
01:18:00,525 --> 01:18:02,025
I don't know.
1370
01:18:02,087 --> 01:18:03,564
Are we friends?
1371
01:18:05,447 --> 01:18:07,337
I'm all right with that
if you are.
1372
01:18:08,767 --> 01:18:10,501
So...
1373
01:18:10,705 --> 01:18:13,009
are we a hard no on
getting those tears out of her?
1374
01:18:13,034 --> 01:18:14,040
What?
1375
01:18:14,065 --> 01:18:16,798
It was dark magic
to fix the ball.
1376
01:18:16,854 --> 01:18:19,221
I needed tears from
the one who caused it.
1377
01:18:19,697 --> 01:18:21,424
It was a dumb idea, anyway.
1378
01:18:21,449 --> 01:18:22,581
I'll do it.
1379
01:18:23,956 --> 01:18:25,080
What?
1380
01:18:25,768 --> 01:18:27,292
It's the least I can do...
1381
01:18:27,317 --> 01:18:29,065
after all I've done.
1382
01:18:36,123 --> 01:18:38,795
For once an enemy,
but now a friend
1383
01:18:38,943 --> 01:18:41,764
Take what you need
to help make amend.
1384
01:18:51,573 --> 01:18:53,026
Nothing's happening.
1385
01:18:53,332 --> 01:18:56,144
You might need more tears.
Hold on, I'll try again.
1386
01:18:59,483 --> 01:19:01,178
That's not the problem.
1387
01:19:02,248 --> 01:19:03,592
What is it, then?
1388
01:19:04,402 --> 01:19:06,183
It's me.
1389
01:19:07,480 --> 01:19:09,722
Miss Toola gave me this ball.
1390
01:19:09,852 --> 01:19:13,641
And the first thing I did was gloat
and throw it in you face.
1391
01:19:14,790 --> 01:19:18,032
I was blaming you all along,
when all this time...
1392
01:19:18,525 --> 01:19:20,228
it was my fault.
1393
01:19:22,127 --> 01:19:25,690
Okay, make with the tears.
Come on, let's see 'em.
1394
01:19:26,793 --> 01:19:28,778
I'm not gonna fix this.
1395
01:19:29,618 --> 01:19:31,611
We came all this way.
1396
01:19:31,767 --> 01:19:35,665
I know. Thank you.
Both of you.
1397
01:19:37,342 --> 01:19:39,732
But I need to make this right
without magic.
1398
01:19:53,638 --> 01:19:57,192
Now that you have passed
all of your many tests...
1399
01:19:57,310 --> 01:20:00,529
proving that you are,
in fact, worthy...
1400
01:20:00,591 --> 01:20:04,443
I present to you,
this crystal ball.
1401
01:20:04,658 --> 01:20:08,830
A symbol of all that we are.
1402
01:20:08,958 --> 01:20:11,739
And a constant reminder
of the powers
1403
01:20:11,764 --> 01:20:14,161
that you now hold inside you.
1404
01:20:14,646 --> 01:20:16,841
Not to be abused...
1405
01:20:16,866 --> 01:20:18,912
but celebrated.
1406
01:20:19,396 --> 01:20:22,177
Handed down from
those before...
1407
01:20:22,286 --> 01:20:23,997
to you.
1408
01:20:24,638 --> 01:20:26,958
Please rise.
1409
01:20:27,367 --> 01:20:30,641
No longer as Brooke the mortal...
1410
01:20:31,180 --> 01:20:34,766
But as Brooke...
the witch!
1411
01:20:34,790 --> 01:20:37,313
Whoo! That's my girl!
1412
01:20:39,366 --> 01:20:41,046
We love you, Brookie!
1413
01:20:46,551 --> 01:20:48,082
Thank you all so much.
1414
01:20:48,184 --> 01:20:49,848
I couldn't be happier.
1415
01:20:49,872 --> 01:20:53,231
I mean, unless my daughter
was named valedictorian.
1416
01:20:53,256 --> 01:20:55,693
Oh, actually, I guess I could, then.
1417
01:20:56,780 --> 01:20:58,999
Ladies and gentlemen,
witches and warlocks...
1418
01:20:59,024 --> 01:21:01,962
I present to you this year's
class valedictorian,
1419
01:21:01,987 --> 01:21:04,600
Miss Beatrix Steinberg!
1420
01:21:20,092 --> 01:21:21,209
Thank you.
1421
01:21:22,521 --> 01:21:25,865
I didn't really prepare
a speech for today.
1422
01:21:26,685 --> 01:21:30,178
Well, because I thought
today would never happen.
1423
01:21:32,157 --> 01:21:34,282
Not only because I
always assumed I wasn't
1424
01:21:34,307 --> 01:21:37,486
as good as some of
the other witches...
1425
01:21:38,978 --> 01:21:41,588
but because I wasn't
born a full witch.
1426
01:21:43,291 --> 01:21:45,275
I remember when
I saw my dad fly
1427
01:21:45,300 --> 01:21:47,026
for the first time
on his broom.
1428
01:21:47,096 --> 01:21:49,791
And I couldn't wait till
I was old enough to do it too.
1429
01:21:50,057 --> 01:21:54,166
And then, when I was old enough,
I just couldn't do it.
1430
01:21:54,562 --> 01:21:56,351
I'd watch all the other witches
1431
01:21:56,376 --> 01:21:58,929
and they had mastered it
after a few tries.
1432
01:21:59,718 --> 01:22:01,914
But I just didn't have it in me.
1433
01:22:04,547 --> 01:22:05,954
But every time I fell off,
1434
01:22:05,979 --> 01:22:08,345
I had so many people
helping me back up.
1435
01:22:08,509 --> 01:22:11,205
Not only witches
like my Aunt Ophelia...
1436
01:22:11,267 --> 01:22:13,478
or warlocks like my godfather, Oren...
1437
01:22:13,548 --> 01:22:15,939
or even powerful men
like my father...
1438
01:22:17,601 --> 01:22:19,272
but my mother...
1439
01:22:19,702 --> 01:22:21,655
my grandparents.
1440
01:22:21,804 --> 01:22:25,554
People that would never be able
to do what I was complaining about.
1441
01:22:25,626 --> 01:22:28,556
But trying to help me make it
just to see me happy.
1442
01:22:29,814 --> 01:22:31,767
That's when I realized...
1443
01:22:31,855 --> 01:22:35,144
Real magic wasn't casting spells
or waving your wand.
1444
01:22:35,449 --> 01:22:37,894
It was showing people
that you care.
1445
01:22:38,378 --> 01:22:40,660
Because without
that love behind me
1446
01:22:40,685 --> 01:22:43,098
I'd just be a kid with a broom.
1447
01:22:44,532 --> 01:22:47,250
So, that's why
I hope you could...
1448
01:22:48,985 --> 01:22:52,673
all find it in your heart
to forgive me for letting you down.
1449
01:22:57,985 --> 01:22:59,929
I tried to get it fixed.
1450
01:23:00,031 --> 01:23:01,945
I went to the Wisdom Witch...
1451
01:23:01,970 --> 01:23:04,800
I got help from
the Kindness Witch, but...
1452
01:23:04,978 --> 01:23:08,900
I checked the map and
there's no Pure Love Witch.
1453
01:23:14,441 --> 01:23:16,199
Check it again.
1454
01:23:24,765 --> 01:23:26,984
I don't understand.
1455
01:23:27,148 --> 01:23:29,523
Why didn't you
show up in here before?
1456
01:23:30,383 --> 01:23:32,375
I wasn't a witch then.
1457
01:23:32,547 --> 01:23:35,461
I guess it turns out my trait is
Pure Love.
1458
01:23:58,928 --> 01:24:01,771
Jasmine, where do you think
you're going?
1459
01:24:01,865 --> 01:24:04,662
I'm gonna go hug my friend
because she needs it.
1460
01:24:04,717 --> 01:24:07,092
- You will do no such thing, young...
- Hey!
1461
01:24:08,261 --> 01:24:10,393
You need to start being
nicer to your daughter.
1462
01:24:10,418 --> 01:24:12,268
She's the only one you have.
1463
01:24:16,507 --> 01:24:19,100
And you need to start
being nicer to me.
1464
01:24:19,765 --> 01:24:23,296
You're absolutely right.
I do. Come on.
1465
01:24:39,465 --> 01:24:42,168
Miss Toola.
1466
01:24:42,311 --> 01:24:44,959
Miss Tooi-let
1467
01:24:45,256 --> 01:24:47,865
Too-la
1468
01:24:47,936 --> 01:24:49,897
Toilet.
1469
01:24:50,127 --> 01:24:51,893
I can live with Miss Toilet.
1470
01:24:51,918 --> 01:24:53,197
Toilet!
1471
01:24:55,674 --> 01:24:56,713
Toilet.
1472
01:24:59,137 --> 01:25:00,371
Pretty good party, huh?
1473
01:25:06,814 --> 01:25:09,181
I think your grandparents
had a good time.
1474
01:25:09,274 --> 01:25:13,774
Yes, yes, we all had
a wonderful time!
1475
01:25:14,532 --> 01:25:16,173
I'm converting.
Let's get started.
1476
01:25:16,198 --> 01:25:18,681
- Give me a wand!
- I'll take two!
1477
01:25:24,292 --> 01:25:26,112
I'm super proud of you, you know.
1478
01:25:26,456 --> 01:25:30,136
What for?
You're the one that fixed it.
1479
01:25:30,433 --> 01:25:32,144
A bunch of years from now,
1480
01:25:32,169 --> 01:25:33,872
when I'm old and
thinking about today,
1481
01:25:33,897 --> 01:25:36,067
I'm not going to
remember a broken ball.
1482
01:25:36,606 --> 01:25:38,848
I'm going to remember
that my daughter...
1483
01:25:38,872 --> 01:25:42,160
was brave enough
to stand up in front of everyone
1484
01:25:42,185 --> 01:25:44,536
and admit that she made a mistake.
1485
01:25:46,488 --> 01:25:48,637
And that's all that's
ever going to matter.
1486
01:25:59,407 --> 01:26:02,875
No, no, this way, come, come...
1487
01:26:05,719 --> 01:26:06,587
Yowza.
1488
01:26:06,612 --> 01:26:08,236
I better go give her a hand.
1489
01:26:08,261 --> 01:26:11,048
- You want me to help?
- Nah, I got this. See you at home.
1490
01:26:19,485 --> 01:26:21,258
I guess we did it.
1491
01:26:21,282 --> 01:26:25,180
Yeah, I guess we did,
didn't we?
1492
01:26:25,205 --> 01:26:27,274
You know, I couldn't have
done it without your.
1493
01:26:27,543 --> 01:26:29,605
Of course, I know that.
1494
01:26:29,630 --> 01:26:32,652
I mean, no one else knows that
because you...
1495
01:26:32,676 --> 01:26:35,651
you know, kinda forgot to
include me in your little speech there
1496
01:26:35,676 --> 01:26:38,129
but you know... it... it's cool.
1497
01:26:38,309 --> 01:26:41,629
I'm sorry Muggs, but I didn't
exactly have time to prepare it.
1498
01:26:41,678 --> 01:26:43,677
"And thanks to Muggs."
1499
01:26:43,709 --> 01:26:46,584
See, that's easy.
Even through the blubbering.
1500
01:26:46,740 --> 01:26:49,131
"They helped me on my broom.
1501
01:26:49,156 --> 01:26:50,865
"Oh, and Muggs...
1502
01:26:50,889 --> 01:26:55,092
the special-est, the bravest,
the most awesome rat in the world...
1503
01:26:55,117 --> 01:26:58,920
who's got a perfectly reasonable
hatred of fireflies!
1504
01:27:01,099 --> 01:27:03,349
Uch. Here.
1505
01:27:03,498 --> 01:27:04,857
Wait a minute.
1506
01:27:04,951 --> 01:27:07,115
Is that stinky cheese?
1507
01:27:07,482 --> 01:27:08,795
The stinkiest.
1508
01:27:08,819 --> 01:27:10,694
I was going to
give it to you tomorrow...
1509
01:27:10,718 --> 01:27:12,475
but I can't take this anymore.
1510
01:27:12,608 --> 01:27:14,819
Well, uh...
I take it all back.
1511
01:27:16,077 --> 01:27:17,413
Oh, you're the best!
1512
01:27:17,601 --> 01:27:19,343
Thank you, Bea.
You're the best ever!
1513
01:27:21,530 --> 01:27:23,437
I love you, Bea.
1514
01:27:43,950 --> 01:27:45,489
Rise and shine, sir.
1515
01:27:45,637 --> 01:27:48,551
We managed to fix the magic
and no one was hurt, so.
1516
01:27:48,651 --> 01:27:51,682
I decided that there was no
reason to get the police involved.
1517
01:27:53,214 --> 01:27:55,354
Oh, thank you, good sir.
1518
01:27:55,379 --> 01:27:57,262
You are most kind.
1519
01:27:57,287 --> 01:28:00,214
If ever you need
the services of a warlock,
1520
01:28:00,238 --> 01:28:02,737
Please don't-
if for example...
1521
01:28:02,769 --> 01:28:04,707
you were to go on
a dragon quest...
1522
01:28:04,732 --> 01:28:07,511
That's not necessary. That's
something I'll never be on.
1523
01:28:07,536 --> 01:28:10,568
Well, if you do, and
if you need assistance...
1524
01:28:10,593 --> 01:28:12,677
please don't hesitate to call.
1525
01:28:12,701 --> 01:28:14,029
Okay then.
1526
01:28:16,216 --> 01:28:17,193
Ooh.
1527
01:28:17,218 --> 01:28:20,021
I have created a bit of
a mess, haven't I?
1528
01:28:20,241 --> 01:28:21,851
Here, let me fix it for you.
1529
01:28:21,876 --> 01:28:23,804
No, it's no problem.
1530
01:28:36,231 --> 01:28:39,357
I'll just put myself back in here.
1531
01:28:54,339 --> 01:28:56,386
subs enwansix
110943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.