All language subtitles for A bras ouverts .ATG 2017. 720p x265 AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,704 --> 00:00:10,870 CinemArt uv�d� 2 00:00:52,870 --> 00:00:55,620 SRDE�N� V�S V�T�ME 3 00:01:39,120 --> 00:01:40,870 Daphn�! 4 00:01:41,037 --> 00:01:43,370 Dokon�ila jsem triptych s kufry. 5 00:01:43,495 --> 00:01:45,370 N�dhera! 6 00:01:45,537 --> 00:01:49,537 -L�b� se ti? -Je to nesm�rn� p�sobiv�. 7 00:01:49,662 --> 00:01:54,662 P�vodn� jsem cht�la vytvo�it monument�ln� d�lo. Jako Aj Wej-wej. 8 00:01:55,120 --> 00:01:58,412 Nenacvi��me si tu televizn� debatu? 9 00:01:58,620 --> 00:02:03,620 -Jist�, l�sko. -Poj� ven, tam se mi l�p p�em��l�. 10 00:02:13,537 --> 00:02:15,329 Proboha, jsou v�ude! 11 00:02:17,162 --> 00:02:19,037 Vypadn�te! 12 00:02:19,495 --> 00:02:21,787 Ni��te mi tr�vn�k. Zmizte! 13 00:02:23,745 --> 00:02:25,495 M�m v�s pln� zuby! 14 00:02:26,120 --> 00:02:29,829 P�kn� m� �tvete. Va�e slepice mi kad� p�ed dve�ma. 15 00:02:30,079 --> 00:02:32,579 P��t� skon�� na pek��i. 16 00:02:32,745 --> 00:02:34,662 Babik se moc omlouvat. 17 00:02:35,704 --> 00:02:37,912 Babik potv�rk�m vynadat. 18 00:02:40,662 --> 00:02:42,412 Ka�par! 19 00:02:44,537 --> 00:02:46,287 Co d�l�? 20 00:02:47,662 --> 00:02:48,870 Nezlob, mr�ko. 21 00:02:48,995 --> 00:02:52,787 Na souseda hodn� b�t. Jinak j� hlavu u��znout. 22 00:02:52,912 --> 00:02:54,829 Je�t� si ze m� utahuje. 23 00:02:57,120 --> 00:02:58,870 M�te n�v�t�vu. 24 00:02:59,454 --> 00:03:03,287 -Erwan Berruto? -Osobn�. R�d v�s vid�m, pane komisa�i. 25 00:03:03,412 --> 00:03:07,870 U� dlouho upozor�uju na tenhle nez�konn� kemp, kter� hyzd� celou �tvr�. 26 00:03:07,995 --> 00:03:13,120 Nejsem komisa�, ale soudn� exekutor. A nejsem tu kv�li nim, ale kv�li v�m. 27 00:03:13,245 --> 00:03:17,329 Z d�vodu neplacen� n�jemn�ho se mus�te vyst�hovat. 28 00:03:17,829 --> 00:03:20,079 Vyhost�te poctiv�ho ob�ana? 29 00:03:20,495 --> 00:03:24,204 -A je nech�te na pokoji? -Na n� taky brzo dojde. 30 00:03:24,579 --> 00:03:28,662 -Kolik �ije ve Francii Rom�? -17 600. -Spr�vn�! 31 00:03:28,829 --> 00:03:31,870 -Tipla bych si v�c. -V tom je ten mal�r. 32 00:03:31,995 --> 00:03:36,287 Tatrmani jako Barzach d�laj� z kom�ra velblouda. 33 00:03:36,745 --> 00:03:39,662 Zastra�uj� lidi. To je skand�ln�! 34 00:03:40,204 --> 00:03:42,662 -Co je? -Nic. D�v�m se na tebe. 35 00:03:42,787 --> 00:03:49,370 Zn�m t� dvacet let, ale moc ses nezm�nil. L�b� se mi, kdy� se roz�iluje� a vztek�. 36 00:03:49,495 --> 00:03:51,995 Nespravedlnost m� pobu�uje. 37 00:03:52,704 --> 00:03:55,704 Smoothie z kvaj�vy a cuket pro p�na. 38 00:03:55,870 --> 00:03:57,495 D�ky, Ravi. 39 00:03:57,620 --> 00:04:00,912 -Z merl�ku a merun�k pro madam. -D�ky. 40 00:04:01,787 --> 00:04:04,204 -V�, co fascinuje m�? -Ne. 41 00:04:04,829 --> 00:04:09,204 -P�itahuje� m� jako prvn� den. -�et�i energii na ve�er! 42 00:04:09,329 --> 00:04:12,329 -Energie m�m na rozd�v�n�. -Tati! 43 00:04:13,329 --> 00:04:17,454 K�mo�i si t� pust� v televizi. P�kn� toho fa�ouna uzemni! 44 00:04:17,579 --> 00:04:19,995 Neboj, rozmet�m ho na cucky. 45 00:04:21,954 --> 00:04:26,245 -Ahoj, tady Erwan. -Copak? -Ubytuje� m� na t�den? 46 00:04:26,412 --> 00:04:29,204 -Nebo na dva? -Nem�m �as. -Hal�! 47 00:04:29,912 --> 00:04:31,495 Dobr� den. 48 00:04:31,620 --> 00:04:34,704 Starej se o sebe! Na diplomatku mi nesahej! 49 00:04:34,829 --> 00:04:40,454 Romsk� p��slov� pravit: �V�c nev�novan�, v�c nep�j�en�, v�c ztracen�.� 50 00:04:40,704 --> 00:04:42,704 �tve t�, �e ti vzali d�m. 51 00:04:43,329 --> 00:04:45,079 Te� jsi jako Rom. 52 00:04:46,245 --> 00:04:47,995 Vypadni! 53 00:04:51,662 --> 00:04:52,912 Do h�je! 54 00:04:54,537 --> 00:04:57,787 M�m si vz�t tu od Diora nebo od Balenciagy? 55 00:04:57,912 --> 00:05:01,787 Rad�i tu od Diora. A do klopy si dej rud� kapesn��ek. 56 00:05:01,912 --> 00:05:06,287 Nen�padn� n�dech levice! Skv�l� n�pad, l�sko! M� pravdu. 57 00:05:08,662 --> 00:05:11,620 Za kuf��k j� ubytovat tebe. 58 00:05:20,787 --> 00:05:22,287 V�tej u Babika. 59 00:05:27,370 --> 00:05:29,120 Kolik v�s tu bydl�? 60 00:05:29,579 --> 00:05:35,870 N�kdy sedm, n�kdy dev�t. R�di m�t domek, ale chyb� doklady, pen�ze, pr�ce. 61 00:05:36,870 --> 00:05:38,620 Dost probl�m. 62 00:05:38,787 --> 00:05:42,162 -Pro� ve Francii z�st�v�te? -My Francii milovat. 63 00:05:42,287 --> 00:05:44,704 Zem� kr�sn�. Policie hodn�. 64 00:05:45,287 --> 00:05:47,912 Hezky k n�m chovat. Ml�tit zlehka. 65 00:05:48,037 --> 00:05:50,620 Rumunsko nebezpe�n�, policie zl�. 66 00:05:50,745 --> 00:05:52,537 Romy ml�tit zprudka. 67 00:05:53,579 --> 00:05:55,287 Moc zprudka! Do kebule. 68 00:05:56,495 --> 00:05:58,120 To bolet. 69 00:05:58,579 --> 00:06:00,329 Babikova rodina! 70 00:06:04,704 --> 00:06:06,620 M�li jste �sp�n� den? 71 00:06:07,537 --> 00:06:09,329 -Kdo to je? -Soused. 72 00:06:09,745 --> 00:06:12,037 Policie vyst�hovat, my ubytovat. 73 00:06:20,329 --> 00:06:23,954 Den �sp�n�. Pr�ce dobr�. Rodina state�n�. 74 00:06:24,287 --> 00:06:25,745 Vyn�� jim to! 75 00:06:28,037 --> 00:06:29,370 Nech m�. 76 00:06:29,495 --> 00:06:32,079 Barzacha roznesu na kopytech. 77 00:06:33,704 --> 00:06:39,370 P�edstavit Babikovu rodinu. Simza. Maminka, moje slunce. 78 00:06:39,620 --> 00:06:40,995 T�� m�. 79 00:06:41,120 --> 00:06:44,245 -Somerta, Babikova �ena. Krasavice! -Nesm�rn�. 80 00:06:44,370 --> 00:06:48,829 Fernanda. Nejstar�� Babikova dcera a jej� �punt Leonardo. 81 00:06:48,954 --> 00:06:50,704 Babik u� d�de�ek. 82 00:06:51,287 --> 00:06:53,620 Renata, moje nejmlad�� hol�i�ka. 83 00:06:53,745 --> 00:06:55,954 A syn Piti. Tvr��k po t�tovi! 84 00:06:56,329 --> 00:06:59,954 -Tahle se nijak nejmenuje? -Lulughia. 85 00:07:00,870 --> 00:07:03,287 Prost�edn� Babikova dcera. 86 00:07:04,870 --> 00:07:09,454 Z�kaz p�ibl�it, oslovit, zneuct�t, z�kaz v�echno. 87 00:07:09,829 --> 00:07:10,870 Ano. 88 00:07:10,995 --> 00:07:13,787 Jinak t� uk�i�ovat jako Je��ka. 89 00:07:17,079 --> 00:07:19,287 Jasn�? Nebo ne? 90 00:07:20,412 --> 00:07:22,162 Jasn�. 91 00:07:23,329 --> 00:07:25,370 Crouch! 92 00:07:25,954 --> 00:07:27,204 Poj� pozdravit! 93 00:07:27,579 --> 00:07:29,329 Zdrav�m! 94 00:07:30,954 --> 00:07:34,704 Mal� mozek, velk� srdce. Slavn� lovec bodli��k�! 95 00:07:35,620 --> 00:07:38,162 -Bodli��k�? -Je�k�. 96 00:07:38,370 --> 00:07:40,245 Je�ek na�e obl�ben� j�dlo. 97 00:07:41,037 --> 00:07:44,037 -Kn�ka se prod�v�? -Pr�m�rn�. Sp� chab�. 98 00:07:44,329 --> 00:07:49,370 -A ten Barzach�v odporn� �kv�r? -�Hrozba?� Jde na dra�ku. Trh� rekordy. 99 00:07:49,495 --> 00:07:52,329 �ijeme ve zvr�cen� dob�. Jeho kniha je sn��ka l��. 100 00:07:52,454 --> 00:07:56,995 -�to�� na nejni��� lidsk� pudy. -Ten chlap se mi hnus�. Nandej mu to. 101 00:07:57,370 --> 00:08:01,537 -Zmi� svoji kn�ku, reklama je d�le�it�. -D�le�it� je h�jit lidi na okraji. 102 00:08:01,662 --> 00:08:05,954 M� pravdu, Lioneli. Podstatou m�ch esej� je soci�ln� z�pas. 103 00:08:06,370 --> 00:08:10,287 ��m v�c knih t�ta prod�, t�m v�c lid� jeho my�lenky zas�hnou. 104 00:08:10,412 --> 00:08:14,870 -Vyd�lat pen�ze nen� hanba. -Zvl᚝ kdy� jde o dobrou v�c. 105 00:08:14,995 --> 00:08:18,745 Nav�c na R� pot�ebujeme novou st�echu, bude st�t majlant. 106 00:08:18,870 --> 00:08:23,245 -Nejde o R�, ale o lidsk� pr�va! -Pro� sem m�ch� st�echu? -Promi�. 107 00:08:23,370 --> 00:08:25,370 Lidsk� pr�va jsou d�le�it�. 108 00:08:27,912 --> 00:08:31,495 Zdrav�m, kolego. Na debatu s intelektu�lem va�eho kalibru se t��m. 109 00:08:31,620 --> 00:08:36,537 N�podobn�. Konfrontace s mladou generac� m� bav�. Zvl᚝ kdy� se m�l�. 110 00:08:39,204 --> 00:08:40,954 Zat�m nashle. 111 00:08:41,329 --> 00:08:43,954 Toho sr��e roznesu na kopytech. 112 00:08:44,079 --> 00:08:49,120 V dne�n�m vyd�n� �O �em se mluv� v�t�m Cl�menta Barzacha, autora knihy �Hrozba�. 113 00:08:49,245 --> 00:08:53,037 M�j druh� host, Jean-�tienne Fougerole, vydal �S n�ru�� doko��n�. 114 00:08:53,162 --> 00:08:56,370 Otev�eme t�ma, kter� Francouze zaj�m�, 115 00:08:56,495 --> 00:08:58,412 a sice romskou ot�zku. 116 00:08:58,870 --> 00:09:02,870 Podle posledn�ch pr�zkum� �ije ve Francii bezm�la 18 tis�c Rom�. 117 00:09:02,995 --> 00:09:08,204 Vzhledem k po�tu ileg�ln�ch migrant� jde jen o hrub� ��sla� 118 00:09:09,537 --> 00:09:11,287 Co v�c si p��t? 119 00:09:13,287 --> 00:09:16,579 -K�vu? -Jste hodn�, ale neobt�ujte se. 120 00:09:17,162 --> 00:09:21,662 -Romov� se neza�len� nikdy. -Jak to v�te? Zn�te je osobn�? 121 00:09:24,662 --> 00:09:25,912 Mluv� o n�s! 122 00:09:26,079 --> 00:09:29,079 Francie nem��e p�ij�mat v�echnu b�du sv�ta. 123 00:09:29,204 --> 00:09:31,579 Bezplatn� kant�ny skon�ily. 124 00:09:31,912 --> 00:09:34,829 Na to nem�me prost�edky. Va�e generace je rozfofrovala. 125 00:09:35,037 --> 00:09:39,037 Te� l�ete, s�m to v�te! Francie je �estou sv�tovou velmoc�. 126 00:09:39,162 --> 00:09:41,579 Bohatstv�m p�ekypuje. Nau�me se o n�j d�lit. 127 00:09:41,704 --> 00:09:45,120 Tak se nejd��v rozd�lte o svoje bohatstv�. 128 00:09:45,245 --> 00:09:49,245 -To je populismus! -Oso�ujete m� z populismu? 129 00:09:49,412 --> 00:09:53,870 -Za chv�li m� ozna��te za nacistu. -P�nov�, zachovejme noblesu. 130 00:09:53,995 --> 00:09:58,579 R�d bych, ale egoismus m� pobu�uje. M�m r�d Francii solid�rn�, 131 00:09:58,829 --> 00:10:02,204 Francii s n�ru�� doko��n. Ne obehnanou ostnat�mi dr�ty. 132 00:10:02,329 --> 00:10:07,162 M� pobu�uj� moralisti. Op�vuj� lidstvo, ale soused�m nepom��ou. 133 00:10:07,287 --> 00:10:09,579 -Napad�te m�? -Co ��kaj�? 134 00:10:10,079 --> 00:10:13,745 Ten star�� v�s m� celkem r�d, 135 00:10:13,870 --> 00:10:16,954 ten fraj�rek z v�s m� sm�en� pocity. 136 00:10:17,662 --> 00:10:21,370 -�Sm�en�� znamen� dobr� nebo �patn�? -�patn�. 137 00:10:22,745 --> 00:10:27,579 -Co navrhujete? Zav��t je do t�bor�? -Ozna�ujete m� za nacistu? -Zase? 138 00:10:27,787 --> 00:10:31,620 Ozna�il m� za nacistu! Pane Fougerole, vy takov� humanista, 139 00:10:31,745 --> 00:10:34,787 mu� se srdcem na dlani, pro� nejdete p��kladem? 140 00:10:35,037 --> 00:10:36,745 Ubytujte je doma! 141 00:10:36,870 --> 00:10:39,829 Jsme v debatn�m po�adu, nebo na tr�i�ti? 142 00:10:39,954 --> 00:10:43,162 Pane Fougerole, uklidn�te se. Pan Barzach v�m polo�il ot�zku. 143 00:10:43,287 --> 00:10:46,079 Jakou ot�zku? Jeho formulace jsou nesrozumiteln�. 144 00:10:46,204 --> 00:10:49,495 M� formulace jsou jasn� a ot�zka zn� jednodu�e: 145 00:10:49,620 --> 00:10:54,162 Nast�hoval byste si dom� Romy? Ano, nebo ne? 146 00:11:01,787 --> 00:11:02,787 K sm�chu! 147 00:11:03,079 --> 00:11:04,412 Trapn�! 148 00:11:04,537 --> 00:11:10,454 Nikdy bych nep�ibouchl dve�e �lov�ku v nouzi a v zoufal� situaci. 149 00:11:10,579 --> 00:11:15,704 -P�ijmu ho naopak s n�ru�� doko��n. -P�esta�te �vanit, odpov�zte up��mn�. 150 00:11:15,829 --> 00:11:18,412 -Odpov�zte, pane Fougerole. -Posly�te! 151 00:11:18,537 --> 00:11:21,579 Soci�ln� nejslab��ch se zast�v�m 35 let. 152 00:11:21,870 --> 00:11:24,454 Akor�t to nestav�m na odiv. 153 00:11:24,704 --> 00:11:27,912 Kdybych ubytoval Romy, nikde bych to nevytruboval. 154 00:11:28,037 --> 00:11:31,287 Nechal bych si to pro sebe. Je to osobn� volba. Intimn�. 155 00:11:31,454 --> 00:11:32,954 -Intimn�? -Ano. 156 00:11:33,079 --> 00:11:37,162 Nemus�te se s Romy pusinkovat, sta�� prom�nit slova v �iny. 157 00:11:37,287 --> 00:11:40,704 Konejte! Aspo� jednou v �ivot�! Jednejte! 158 00:11:41,662 --> 00:11:44,412 D�tinskost debaty m� donut� opustit studio. 159 00:11:44,537 --> 00:11:50,120 -Jakmile m�te jednat, zdrhnete! -Tohle nen� debata. -Jste lh��. 160 00:11:50,287 --> 00:11:53,912 -A pr�v� jste to dok�zal. -To sta��! Ml�te! 161 00:11:54,037 --> 00:11:56,745 -Pane Fougerole! -Dost! Ml�te! 162 00:11:56,870 --> 00:12:00,912 -Pane Fougerole! -M� neuml��te. -Odpov�zte, nebo zm�n�me t�ma. 163 00:12:01,037 --> 00:12:05,120 Ne, tu debatu dokon��me. Nem�m ve zvyku ut�kat. 164 00:12:05,745 --> 00:12:08,329 Kdy� na m� zazvon� Romov� v nouzi, 165 00:12:08,662 --> 00:12:10,412 pozvu je d�l. 166 00:12:10,662 --> 00:12:13,745 R��ov� ulice, Marnes-la-Coquette. 167 00:12:14,287 --> 00:12:15,287 Bezva! 168 00:12:15,870 --> 00:12:18,287 Na shledanou, pane Barzachu. 169 00:12:21,120 --> 00:12:24,954 -Bravo, d�l�te Francii �est. -D�ky. -Byl jsi ��asn�. 170 00:12:25,079 --> 00:12:28,037 Ten jeho jedovat� �sm�v ho hned p�e�el. 171 00:12:28,162 --> 00:12:30,454 Vypadlo to ze m� spont�nn�. 172 00:12:32,287 --> 00:12:33,829 Nat�el jsi mu to. 173 00:12:33,954 --> 00:12:37,287 Ale co kdyby u n�s ti Romov� fakt zazvonili? 174 00:12:37,412 --> 00:12:42,662 Srde�n� bychom je p�ijali. Ob�as reaguje� dost malom욝�cky, Daph. 175 00:12:42,787 --> 00:12:46,495 -Uva�uje� jako fa�istka. -D�lala jsem si legraci� 176 00:12:46,620 --> 00:12:50,079 Samoz�ejm� bych je p�ijala s n�ru�� doko��n. 177 00:12:50,204 --> 00:12:53,954 -Vst��cnost je d�le�it�. -Dovol, abych se zasm�l. 178 00:12:54,329 --> 00:12:56,745 Od poslance Yvona Lamberta. 179 00:12:57,620 --> 00:12:59,370 To je mil�. Kde sed�? 180 00:13:00,037 --> 00:13:04,787 Vid�l jsem v�s v televizi. Bravo. Krajn� pravici je t�eba utnout tipec. 181 00:13:04,912 --> 00:13:07,204 -Neprojdou! -Neprojdou. 182 00:13:07,537 --> 00:13:09,287 Bd�me! Ve st�ehu! 183 00:13:13,412 --> 00:13:18,120 Kr�sn� ohlasy. N�kdo p�e, �e jsi Lionel Messi mezi intelektu�ly. 184 00:13:18,245 --> 00:13:20,912 S Barzachem jsem vyb�hl. 185 00:13:23,079 --> 00:13:26,370 Neslazen� bylinn� �aj a su�enka. 186 00:13:26,662 --> 00:13:30,287 -D�ky, Ravi. -Dobrou noc, madam, dobrou noc, pane. 187 00:13:30,412 --> 00:13:34,787 Ravi, zn�me se spoustu let, tak mi ne��kejte �madam�, 188 00:13:34,912 --> 00:13:38,162 -ale prost� �Daphn� nebo �Daph�. -To nejde, madam. 189 00:13:38,287 --> 00:13:42,287 Daphn� m� pravdu. Oslovujte n�s k�estn�m jm�nem. 190 00:13:42,579 --> 00:13:46,287 -Jste moji p�ni. -�P�ni�, to je hrozn� slovo! 191 00:13:46,412 --> 00:13:49,204 -Ne�ijeme v 19. stolet�. -Pat��te do rodiny. 192 00:13:49,412 --> 00:13:53,787 Neurazte se, ale rad�i v�s budu oslovovat �madam� a �pane�. 193 00:13:53,912 --> 00:13:56,287 Jak chcete. Jste svobodn� �lov�k. 194 00:14:00,287 --> 00:14:03,954 ��m jsme na n�j hodn�j��, t�m v�c si dr�� odstup. 195 00:14:04,079 --> 00:14:09,079 Zako�enil v n�m kastovn� syst�m, kde ka�d� m� svoje m�sto. 196 00:14:09,579 --> 00:14:11,329 Ur�it�. 197 00:14:14,079 --> 00:14:17,870 -�ek� n�koho? -Ne, leda romskou n�v�t�vu� 198 00:14:18,662 --> 00:14:21,454 Douf�m, �e jich nen� moc. Nem�m nic na sn�dani. 199 00:14:21,579 --> 00:14:25,995 Pane, u branky jsou ciz� lidi. Mluv� divnou francouz�tinou. 200 00:14:26,120 --> 00:14:28,204 Tvrd�, �e jste je pozval. 201 00:14:29,287 --> 00:14:31,037 Ciz� lidi? 202 00:14:31,162 --> 00:14:32,912 Co to m� znamenat? 203 00:14:36,704 --> 00:14:37,787 Tady! 204 00:14:41,454 --> 00:14:43,204 Z�sta� v dom�. 205 00:14:44,120 --> 00:14:45,912 Ravi, poj�te se mnou. 206 00:14:47,870 --> 00:14:49,412 Kolik jich je? 207 00:14:53,162 --> 00:14:56,454 -Kdo jste? -Erwano, bratr�nek Babik! 208 00:14:56,829 --> 00:14:59,912 -A jeho rodina! -Babikova rodina�! 209 00:15:00,829 --> 00:15:02,787 Nazdar, p�n Doko��n. D�k. 210 00:15:02,912 --> 00:15:05,579 Moc d�k za p�ijet�. Otev�i! 211 00:15:05,912 --> 00:15:07,662 -Otev�i! -Fofrem! 212 00:15:08,787 --> 00:15:11,204 -Vid�li jste m� v televizi? -Jo. 213 00:15:11,329 --> 00:15:13,079 Ty mluvit chyt�e. 214 00:15:13,245 --> 00:15:16,120 -Ten druh� kokot. -D�ky. 215 00:15:17,079 --> 00:15:19,787 Bohu�el jsem se pr�v� dozv�d�l, 216 00:15:20,245 --> 00:15:23,120 �e m�j bl�zk� p��tel zem�el na infarkt. 217 00:15:23,245 --> 00:15:26,412 B�h otev��t br�nu kr�lovstv� tv�mu p��teli. Amen. 218 00:15:26,537 --> 00:15:28,870 Amen. 219 00:15:29,412 --> 00:15:30,995 D�ky. 220 00:15:31,120 --> 00:15:32,287 Otev�i. 221 00:15:32,412 --> 00:15:36,954 Ne, pochopte, �e za t�chto podm�nek nejsem ve stavu v�s n�le�it� p�ijmout. 222 00:15:37,079 --> 00:15:39,662 Nevad�. My zvykl� na �patn� p�ijet�. 223 00:15:40,745 --> 00:15:42,495 Moc vtipn�! 224 00:15:42,829 --> 00:15:46,912 Bohu�el odj�d�me na venkov za rodinou nebo�t�ka. 225 00:15:47,037 --> 00:15:50,787 ��dn� trabl. My d�t karavan do zahrady. D�m pohl�dat. 226 00:15:50,912 --> 00:15:52,954 Ne! 227 00:15:53,120 --> 00:15:55,495 -Pros�m v�s. -Ne. 228 00:15:56,120 --> 00:15:57,370 Tady m�te! 229 00:15:57,537 --> 00:15:59,954 Pronajm�te si m�sto v kempu. 230 00:16:01,204 --> 00:16:03,704 M�m dojem, �e n�s chce ojebat. 231 00:16:05,954 --> 00:16:09,120 P�n Doko��n zloduch. P�n Doko��n lh��. 232 00:16:09,495 --> 00:16:12,704 V�bec ne! Stra�n� r�d bych v�s p�ijal� 233 00:16:13,329 --> 00:16:16,120 Tvoje l�i vytroub�me novin���m. 234 00:16:16,495 --> 00:16:18,954 My ��ct pravdu. Ty vyhodil Romy! 235 00:16:19,079 --> 00:16:22,079 Velk� s�lokapr: ty �vanil, skutek utek. 236 00:16:22,204 --> 00:16:23,954 Po�kat. 237 00:16:24,079 --> 00:16:25,829 Najdeme �e�en�. 238 00:16:26,704 --> 00:16:29,120 O kolik noc� jde? Jednu, dv�? 239 00:16:31,245 --> 00:16:34,245 Jo, ne� naj�t pozemek. ��dn� trabl. 240 00:16:35,745 --> 00:16:38,162 -�estn� slovo? -Babik p��sahat. 241 00:16:38,287 --> 00:16:41,579 Z�ruka jak v Datartu. Spolehliv� dohoda. 242 00:16:42,412 --> 00:16:44,162 -Pozor! -Pardon. 243 00:16:44,620 --> 00:16:48,329 -J� nerad. -M�m boty z da��� k��e. -Promi�. 244 00:16:49,245 --> 00:16:50,912 D�k, p�n Doko��n. 245 00:16:52,204 --> 00:16:53,954 D�ky� 246 00:16:56,120 --> 00:16:57,412 Mami! 247 00:16:57,537 --> 00:17:00,079 To je bomba, Romov� p�ijali t�tovo pozv�n�! 248 00:17:00,204 --> 00:17:01,370 Ano, Lioneli, 249 00:17:01,495 --> 00:17:03,245 je to bomba. 250 00:17:07,787 --> 00:17:09,870 Pozor na kytky! Opatrn�! 251 00:17:10,204 --> 00:17:14,204 Pozor, stoj�te v z�hon�! Moje neboh� kyti�ky! 252 00:17:14,329 --> 00:17:19,329 Te� se to nehod�. Chyst�m v�stavu, pot�ebuju klid a prostor. Poslouch� m�? 253 00:17:19,454 --> 00:17:22,537 Mus�m se soust�edit, uvolnit tv�r�� energii! 254 00:17:22,662 --> 00:17:25,495 -Nem��u tvo�it v chaosu, ch�pe�? -Jo. 255 00:17:25,620 --> 00:17:29,662 B�hem medi�ln� kampan� ale nesm�m vyvolat skand�l. Vzpamatuj se, Daph. 256 00:17:29,870 --> 00:17:31,495 Daph! 257 00:17:31,620 --> 00:17:33,912 Mysli na ty chud�ky, m� srdce! 258 00:17:34,079 --> 00:17:39,079 Jist�. Promi�, nev�m, co to do m� vjelo. Chov�m se sobecky. 259 00:17:39,662 --> 00:17:44,662 Zn� moje stavy, kdy� tvo��m. Nem��u si pomoct, jsem p�edr�d�n�! 260 00:17:44,870 --> 00:17:48,537 Neboj, m�m konexe, se�enu jim pozemek na ten karavan. 261 00:17:48,745 --> 00:17:53,829 -Nesu deky, aby jim v noci nebyla zima. -Jsi hodn�, Lioneli. 262 00:17:53,954 --> 00:17:58,037 -M� spr�vn� �eb���ek hodnot. -A srdce na dlani. 263 00:17:58,704 --> 00:18:00,454 Pro� mi to nebere? 264 00:18:00,870 --> 00:18:02,620 Pro� se neoz�v�? 265 00:18:07,412 --> 00:18:09,162 Ahoj, to je pro v�s. 266 00:18:11,245 --> 00:18:15,037 -Jmenuju se Lionel. -J� Lulughia. -Lulughia? 267 00:18:21,245 --> 00:18:25,037 Na Lulughiu nesahat! Romka mus� z�stat panna a� do svatby. 268 00:18:25,162 --> 00:18:26,912 Nebo se rozzlob�m. 269 00:18:27,329 --> 00:18:29,079 Stra�n�. 270 00:18:29,495 --> 00:18:31,120 Lulughio! 271 00:18:31,245 --> 00:18:32,995 Dom�! 272 00:18:34,579 --> 00:18:37,912 -Na zdrav�! -Na tvoje! Kone�n� jsme tady! 273 00:18:38,037 --> 00:18:40,245 Tak co? Zabydleli jste se? 274 00:18:40,704 --> 00:18:42,454 Jo, madam. D�k. 275 00:18:43,370 --> 00:18:45,537 P��tele moct poh�b�t v klidu. 276 00:18:45,662 --> 00:18:48,079 -N�kdo um�el? -Pak ti to vysv�tl�m. 277 00:18:48,204 --> 00:18:51,120 N�hle se zvetil, funus se odkl�d�. 278 00:18:53,579 --> 00:18:56,162 Babik blbec! Zapomn�l Crouch! 279 00:18:56,412 --> 00:18:58,870 -Co je �Crouch�? -Nev�m. 280 00:19:03,287 --> 00:19:08,162 P�ivezli si prase, to je katastrofa! P�ece nem��e pob�hat po zahrad�! 281 00:19:09,454 --> 00:19:13,204 Crouch od p��rody blb, od kosti dobr�k. 282 00:19:17,787 --> 00:19:19,537 Sakra, to je smrad! 283 00:19:20,079 --> 00:19:22,662 Pro� brbl�? Pl�n vy�el, ne? 284 00:19:22,995 --> 00:19:27,120 Moc ne! Myslel jsem, �e se vysp�m v dom�, v opravdov� posteli. 285 00:19:27,370 --> 00:19:31,620 Jestli ti karavan nevon�, b� sp�t do zahrady, jako Crouch a Tupuk. 286 00:19:31,745 --> 00:19:33,829 -�Tupuk�? -Na�e prase! 287 00:19:34,454 --> 00:19:36,204 Dobrou noc. 288 00:19:37,037 --> 00:19:39,537 -Vid�, nejsou zl�. -V�bec. 289 00:19:40,079 --> 00:19:43,579 -Od jin�ch host� se neli��. -P�esn� tak. 290 00:19:44,245 --> 00:19:46,037 Nem�m zapnout alarm? 291 00:19:46,620 --> 00:19:50,620 -Pro jistotu, �lov�k nikdy nev�. -Kdyby se to prase dob�valo do domu� 292 00:19:50,954 --> 00:19:52,495 -Romy? -Jo. 293 00:19:52,620 --> 00:19:55,620 -Prav� Romy? -Jasn� �e ne CD-ROMy! 294 00:19:56,079 --> 00:20:01,662 Mn� to k sm�chu nep�ijde. Je to fakt katastrofa. Daph chyst� v�stavu. 295 00:20:02,495 --> 00:20:06,495 Mus� m� jich zbavit, ani� by to vyvolalo pohor�en�. 296 00:20:06,995 --> 00:20:09,579 A co kdybys sv�j ve�ejn� slib dodr�el? 297 00:20:09,704 --> 00:20:12,454 P�edstav si ty �l�nky, dopad na tv�j medi�ln� obraz! 298 00:20:12,579 --> 00:20:17,245 -Intelektu�l, co prom�nil slova v �iny! -To mysl� v�n�? -Jen b�hem kampan�. 299 00:20:17,495 --> 00:20:21,412 Zaplav�m m�dia tv�m humanistick�m po�inem. 300 00:20:21,579 --> 00:20:26,912 Kn�ka p�jde na dra�ku. M�t na zahrad� p�r dn� kempa�e nen� tak dramatick�! 301 00:20:27,037 --> 00:20:30,037 M� pravdu, tak dramatick� to nen�. 302 00:20:45,745 --> 00:20:47,245 Nejde� sp�t? 303 00:20:47,370 --> 00:20:49,120 A� za chvilku. 304 00:20:49,787 --> 00:20:52,495 Z�tra r�no to vy�e��m, slibuju. 305 00:20:56,204 --> 00:20:59,287 Snad to prase nese�ere m�j triptych! 306 00:21:01,912 --> 00:21:04,870 -Proti Rom�m nic nem�m. -Samoz�ejm�. -Jist�. 307 00:21:04,995 --> 00:21:08,912 -Je to ��asn� n�rod. -Akor�t jsou jin� ne� my. 308 00:21:09,079 --> 00:21:10,829 P�esn� tak. 309 00:21:11,662 --> 00:21:14,037 Ob�as je to s nima ale n�ro�n�. 310 00:21:14,162 --> 00:21:15,912 J� v�m, zlato. 311 00:21:19,245 --> 00:21:20,995 Co ten v�l d�l�? 312 00:21:28,829 --> 00:21:30,579 Ulovil krtka. 313 00:21:31,495 --> 00:21:33,412 Co to m� znamenat? 314 00:21:40,870 --> 00:21:44,245 Vyspal ses dor��ova, p�n Doko��n? 315 00:21:44,662 --> 00:21:48,412 -To je pneumatika z n�kla��ku? -Z�chrann� p�s! 316 00:21:48,537 --> 00:21:50,287 Babik v Malibu. 317 00:22:01,370 --> 00:22:03,912 -Kde m� ty kempa�e? -V zahrad�. 318 00:22:04,037 --> 00:22:06,037 Nebude to p�sobit hloup�? 319 00:22:06,162 --> 00:22:11,412 ��m blb�j��, t�m lep��. Barzach pukne zlost�. To si nenech�me uj�t. 320 00:22:11,537 --> 00:22:12,829 M� pravdu. 321 00:22:14,704 --> 00:22:15,704 Pane jo! 322 00:22:23,329 --> 00:22:26,787 A co rozhovor u sn�dan�? Nato��me v�s u jednoho stolu. 323 00:22:26,912 --> 00:22:29,995 -To bude �iv�j��. -Mysl�? -Jasn�. 324 00:22:30,620 --> 00:22:33,412 Ravi, kupte kol��e pro na�e hosty. 325 00:22:33,537 --> 00:22:36,954 -Jak� hosty? -Na�e! A vemte i vdole�ky. 326 00:22:37,412 --> 00:22:41,037 -�Vole�ky�? Co to je? -Kobl�ky, krucin�l! 327 00:22:43,204 --> 00:22:44,954 Jo, mal� kobl�ky. 328 00:22:47,620 --> 00:22:51,412 -P��m� vstup za�ne za dv� minuty. -V�born�. 329 00:22:52,495 --> 00:22:54,079 D�ky, Ravi. 330 00:22:54,412 --> 00:22:57,204 -Co te�, p�n Doko��n? -Bu�te spont�nn�! 331 00:22:57,329 --> 00:23:01,454 A ne��kejte mi �p�n Doko��n�, leze mi to na nervy. 332 00:23:05,287 --> 00:23:07,037 D�ky. 333 00:23:08,454 --> 00:23:13,162 A� ten Ind neleze do z�b�ru, vypad� jako neokolonialista. 334 00:23:13,287 --> 00:23:17,454 Hosty obsluhuj s Daphn�. Bude to p�sobit p��tel�t�ji, lidov�ji. 335 00:23:17,870 --> 00:23:21,787 Dobr� n�pad! Ravi, dejte si pauzu! Hosty obslou��m s Daphn�. 336 00:23:21,912 --> 00:23:27,120 -Klid, polo�te tu m�su. -Porad�me si sami. -P�t, �ty�i, t�i� 337 00:23:29,079 --> 00:23:32,370 Zdrav�m, Brici. Nach�z�m se u Fougerolov�ch, 338 00:23:32,495 --> 00:23:35,287 kte�� ubytovali romskou rodinu. 339 00:23:35,454 --> 00:23:37,204 �aj, k�vu, kakao? 340 00:23:37,995 --> 00:23:40,787 -Kdo si d� m�chan� vaj��ka? -J� rad�i omeletu. 341 00:23:40,912 --> 00:23:43,370 -J� l�vanec. -Dob�e! 342 00:23:43,870 --> 00:23:48,204 M�me va�e gesto ch�pat jako odpov�� na v�zvu Cl�menta Barzacha? 343 00:23:48,329 --> 00:23:51,245 Barzach neovl�d� moji v�li ani moje srdce. 344 00:23:51,370 --> 00:23:56,079 Pro m� je solidarita p�irozen�. Ne�ek�m za to ��d �estn� legie. 345 00:23:56,204 --> 00:24:01,120 Ocituji Juliena Greena: ��lov�k m� s l�skou p�ij�mat i d�vat.� 346 00:24:01,245 --> 00:24:03,454 Sd�l�te man�elovo nad�en�? 347 00:24:03,579 --> 00:24:05,079 Samoz�ejm�. 348 00:24:05,495 --> 00:24:07,829 Stra�n� r�da n�koho host�m. 349 00:24:07,954 --> 00:24:09,704 D�m najednou o�ije. 350 00:24:10,079 --> 00:24:14,995 U n�s vl�dne boh�msk� duch. J� se v�nuju mal��stv�, socha�stv�. 351 00:24:15,245 --> 00:24:18,829 Vyzn�v�m svobodu, du�� jsem dobrodru�ka. 352 00:24:18,995 --> 00:24:20,829 Kdy� jsem byla mlad��, 353 00:24:20,954 --> 00:24:24,454 putovala jsem s cik�ny do Saintes-Maries-de-la-Mer. 354 00:24:24,579 --> 00:24:29,454 My Romov�, ne cik�ni. Cik�ni nosit leskl� ko�ile a hr�t na kastan�ty. 355 00:24:30,120 --> 00:24:33,954 Jist�. Moje �ena podle m� cht�la ��ct, 356 00:24:34,162 --> 00:24:37,120 �e ka�d� z n�s se m� od druh�ch co u�it. 357 00:24:37,245 --> 00:24:39,370 P�esn� to jsem cht�la ��ct. 358 00:24:39,495 --> 00:24:43,454 Pane Babiku, jak dlouho pl�nujete u Fougerolov�ch z�stat? 359 00:24:43,579 --> 00:24:47,745 Ne� vybavit doklady a naj�t vhodn� pozemek. 360 00:24:48,412 --> 00:24:50,120 Jo. 361 00:24:50,245 --> 00:24:51,995 Do podzimu. 362 00:24:52,829 --> 00:24:55,995 Mo�n� do zimy, pokud p�n Doko��n dovol�. 363 00:24:57,204 --> 00:24:58,454 Samoz�ejm�. 364 00:24:58,579 --> 00:25:02,079 -Z�stanou podle pot�eby. -�patn� secvi�en� fra�ka! 365 00:25:02,204 --> 00:25:03,912 Sly�el jsi to, Timoth�e? 366 00:25:04,037 --> 00:25:05,995 -Timoth�e! -Ano? 367 00:25:06,120 --> 00:25:11,287 -Fougerole u sebe ubytoval Romy. -Jsou na cest�? -Ne, tihle necestuj�. 368 00:25:11,412 --> 00:25:13,912 Usad� se, ut�bo��, squatuj�. 369 00:25:14,787 --> 00:25:16,537 Poslu�te si� 370 00:25:16,787 --> 00:25:21,579 Vyu�il jich k vlastn�mu zviditeln�n�. To je cynismus, manipulace! 371 00:25:21,704 --> 00:25:23,162 Byl jsi b�je�n�. 372 00:25:23,287 --> 00:25:26,537 Sly�ela jsi Babika? Chce tu z�stat do podzimu, mo�n� do zimy. 373 00:25:26,662 --> 00:25:30,579 Nepanika�. A� skon�� medi�ln� kampa�, n�co jim spla��me. 374 00:25:32,954 --> 00:25:37,745 -Chyt� t�i za hodinu. -Ber to pozitivn�. Zbav� t� krtk�. 375 00:25:37,870 --> 00:25:40,287 Sna��m se to br�t pozitivn�. 376 00:25:41,079 --> 00:25:42,829 Je�t� rohl�ky? 377 00:25:43,495 --> 00:25:46,495 -Jdu do �koly. Uvid�me se ve�er. -M�j se. 378 00:25:46,620 --> 00:25:48,620 -�au, tati. -Ahoj, Lioneli. 379 00:25:48,745 --> 00:25:51,162 Va�e d�ti chod� do �koly kam? 380 00:25:51,620 --> 00:25:53,995 �kola net�eba. Rovnou pr�ce. 381 00:25:54,120 --> 00:25:57,704 -V rodinn�m podniku. -To je fajn. Vy podnik�te? 382 00:25:57,829 --> 00:26:00,454 Jo. Recyklujeme, co kde najdeme. 383 00:26:02,245 --> 00:26:03,995 Hezk� den, madam. 384 00:26:04,287 --> 00:26:06,037 Mrskn�te sebou! 385 00:26:06,329 --> 00:26:08,079 Honem! 386 00:26:09,912 --> 00:26:11,829 Vy s nimi nepracujete? 387 00:26:12,287 --> 00:26:14,204 Ne, j� hl�d�m karavan. 388 00:26:15,579 --> 00:26:18,162 Kdo by v�m ho cht�l ukr�st? 389 00:26:19,579 --> 00:26:23,495 -Jin� Romov�. -Samoz�ejm�. To m� nenapadlo. 390 00:26:24,120 --> 00:26:28,079 P�ece te� p�ed z�po�ty nenech�m studenty ve �tychu. 391 00:26:28,204 --> 00:26:29,662 To ch�pu, 392 00:26:29,995 --> 00:26:31,537 akor�t �e� 393 00:26:31,662 --> 00:26:34,954 Z�stal tu Erwano, chl�pn� se na m� d�v�. 394 00:26:35,329 --> 00:26:37,579 Nebl�zni! Nav�c tu je Ravi. 395 00:26:37,704 --> 00:26:40,412 -Kdyby n�co, zavol�te mi. -Dob�e. 396 00:26:40,537 --> 00:26:44,787 Tahle zku�enost t� ur�it� inspiruje v dal�� tvorb�. 397 00:26:45,287 --> 00:26:47,704 -Mysl�? -C�t�m to. B��m! 398 00:26:47,954 --> 00:26:53,412 -Zpr�vy o po�as� p�in�� Jean Polanski. -Zdrav�m, Claire. -Jak bude o v�kendu? 399 00:26:53,537 --> 00:26:58,370 Bohu�el z�stane zata�eno, teploty kolem �estn�cti stup��� 400 00:26:58,745 --> 00:27:01,620 -Kam jdete? -Do pr�ce. -Jako Peru�nec? 401 00:27:01,745 --> 00:27:04,954 Romov� �patn� pov�st. Peru�nci skv�l� pov�st. 402 00:27:05,079 --> 00:27:06,829 Hod� n�s do Pa��e? 403 00:27:06,995 --> 00:27:10,079 -Vylou�eno! Sem se nevlezete. -My smrsknout. 404 00:27:10,204 --> 00:27:11,579 Nastupte, rychle! 405 00:27:12,079 --> 00:27:13,162 Fofrem! 406 00:27:15,495 --> 00:27:19,454 -Pokutu od �vestek plat�te vy. -D�k, p�n Doko��n. 407 00:27:19,579 --> 00:27:23,162 -Pod�kujte za �vestky. -D�k, p�n Doko��n. 408 00:27:23,287 --> 00:27:26,079 Neoslovujte m� tak, je to �morn�. 409 00:27:26,454 --> 00:27:29,370 -Jak se jmenuje�? -Jean-�tienne. 410 00:27:29,995 --> 00:27:31,745 P�n Doko��n snaz��. 411 00:27:35,495 --> 00:27:37,412 Dobr� den, d�my, p�ni! 412 00:27:37,537 --> 00:27:40,329 Jsme zn�msk� peru�nsk� skupina! 413 00:27:40,954 --> 00:27:42,704 A te� hudba! 414 00:27:46,704 --> 00:27:50,204 Bravo. D�v�te n�m p��klad velkorysosti. 415 00:27:50,329 --> 00:27:51,745 D�ky, Souliere. 416 00:27:57,370 --> 00:27:59,120 Pros�m v�s! 417 00:28:00,245 --> 00:28:02,870 Sta��, pros�m v�s. 418 00:28:03,329 --> 00:28:07,537 Ticho, pros�m! Potleskem si zn�mky nezlep��te. 419 00:28:08,912 --> 00:28:10,662 Pros�m v�s! 420 00:28:10,829 --> 00:28:13,329 Pros�m, p�esta�te m� tr�pit� 421 00:28:15,704 --> 00:28:17,454 Bravo! 422 00:28:31,745 --> 00:28:33,495 Su��te kufry? 423 00:28:34,662 --> 00:28:37,787 Ne, Erwano, to je um�leck� d�lo, jmenuje se �Odjezd�. 424 00:28:37,912 --> 00:28:39,454 �Odjezd�? Kam? 425 00:28:40,037 --> 00:28:43,829 Nev�m. Kamkoli, nikam. Jde o vnit�n� cestu. 426 00:28:44,287 --> 00:28:46,245 Introspekci. Du�evn� hled�n�. 427 00:28:46,370 --> 00:28:49,204 Bal� kufry. Ty ne��astn� s p�n Doko��n. 428 00:28:49,329 --> 00:28:51,454 Nesmysl, man�ela miluju! 429 00:28:51,620 --> 00:28:57,120 -Te� m� omluvte, dokon��m instalaci. -��dn� trabl. Jako bych tu nebyl! 430 00:29:00,870 --> 00:29:01,995 Madam, 431 00:29:02,120 --> 00:29:04,620 m�m ho po��dat, aby se obl�kl? 432 00:29:05,245 --> 00:29:09,037 Nejsme v Sa�dsk� Ar�bii! A� se klidn� slun�! 433 00:29:09,287 --> 00:29:14,829 -Ravi, m�m ��ze�! P�ines mal� pivo. -Co�e? Nejsem tv�j sluha! 434 00:29:14,954 --> 00:29:19,079 Pro pivo si sko� s�m. Obchod je u zast�vky, pohyb ti prosp�je. 435 00:29:19,204 --> 00:29:23,662 P�esko�ilo v�m, Ravi? Jsou odli�n�, ale jsou to lidi. 436 00:29:23,870 --> 00:29:27,495 Poch�zej� z Indie. Jako vy. Chovejte se k nim hezky. 437 00:29:27,620 --> 00:29:30,537 -Srovn�v�te m� s nimi? -V�bec ne. 438 00:29:30,870 --> 00:29:33,995 -Nekoukejte na m� tak! -Nem�m s nimi nic spole�n�ho! 439 00:29:34,120 --> 00:29:39,079 Dob�e, �ekla jsem hloupost. Sko�te mu pro pivo a konec �e��! 440 00:29:42,579 --> 00:29:45,704 Bravo! Pot�ebujeme odv�n� intelektu�ly. 441 00:29:45,829 --> 00:29:48,537 Poslouch�m intuici a svoji p�irozenost. 442 00:29:48,662 --> 00:29:50,412 M�jte se. 443 00:29:52,537 --> 00:29:53,370 Ano? 444 00:29:53,495 --> 00:29:57,329 Fidelia Martinezov� z odbor�. Podep�ete se mi? Na t�lo ne. Do knihy. 445 00:29:57,454 --> 00:29:59,204 S radost�, Fidelio. 446 00:29:59,412 --> 00:30:02,579 Maj� te� studentsk� odbory hodn� �len�? 447 00:30:02,704 --> 00:30:06,579 -Pr�m�rn�. -Vydr�te, pot�ebujeme siln� odbory. 448 00:30:06,704 --> 00:30:08,454 Fidelii. 449 00:30:09,787 --> 00:30:11,537 Pros�m. 450 00:30:12,245 --> 00:30:14,162 D�ky, pane profesore. 451 00:30:16,537 --> 00:30:18,287 Nashle. 452 00:30:25,704 --> 00:30:27,704 Pro tebe, madam Daphn�. 453 00:30:28,745 --> 00:30:31,745 -Za v�el� p�ijet�. -�Na�emu milovan�mu otci� 454 00:30:31,870 --> 00:30:33,495 D�ky. 455 00:30:33,620 --> 00:30:36,662 -To jste nemusel. -Bylo mi pot�en�m. 456 00:30:38,912 --> 00:30:41,829 Taky se r�da hrabe� v popelnic�ch? 457 00:31:33,870 --> 00:31:35,620 Babiku, m�m novinu. 458 00:31:35,995 --> 00:31:39,912 Na�el jsem si Daphn� na internetu. Doko��n je proti n� �ebr�k. 459 00:31:40,037 --> 00:31:43,287 -Doko��n chud� jak Rom? -To zas ne. Blbe! 460 00:31:43,412 --> 00:31:47,037 V�echno pat�� j�. Jej� otec je Passegrain. 461 00:31:47,162 --> 00:31:50,620 -Passegrain? -Kr�l hr�kov�ch konzerv. 462 00:31:50,745 --> 00:31:55,120 Je d�di�ka. Uplatn�m �arm a p�eberu ji tomu d�dkovi. 463 00:31:58,204 --> 00:32:03,079 -Okr�st p�n Doko��n o �enu a d�m? -Rozjedu to ve velk�m. Jako v Americe! 464 00:32:03,995 --> 00:32:06,745 Je na n�s hodn�. Pro� ho chce� zradit? 465 00:32:06,870 --> 00:32:12,579 -Nech si to k�z�n�. Copak ty nekrade�? -Kradu jen pro ob�ivu rodiny. Jinak ne. 466 00:32:13,120 --> 00:32:14,870 J� taky. 467 00:32:29,037 --> 00:32:33,454 M�l jsem b�je�n� den. Na fakult� m� p�ijali potleskem. 468 00:32:33,579 --> 00:32:35,662 Ty Romy n�m seslalo nebe! 469 00:32:35,912 --> 00:32:39,037 �pln� jsem zapomn�l, jak solidarita nab�j�. 470 00:32:39,162 --> 00:32:41,787 -Jsem znovu zrozen�. -To ti p�eju. 471 00:32:41,912 --> 00:32:43,662 J� to nezvl�d�m. 472 00:32:44,037 --> 00:32:47,454 Koukni, co mi dal Babik. Ur�it� ho �lohnul na h�bitov�. 473 00:32:47,579 --> 00:32:52,037 Oce� dobr� �mysl. Kytky jako kytky. 474 00:32:52,162 --> 00:32:54,537 Dobr� �mysl? Nic proti nim nem�m. 475 00:32:54,662 --> 00:32:58,370 Nehodnot�m jejich p�vod. Jenom pot�ebuju soukrom�, ch�pe�? 476 00:32:58,495 --> 00:33:03,329 Chci k�i�et, sk�kat, b�hat nah� po tr�vn�ku, kdy se mi zl�b�. Prost� ��t! 477 00:33:03,454 --> 00:33:06,329 U� spole�n� dovolen� s Bouvierov�mi m� dusila! 478 00:33:06,454 --> 00:33:09,662 Rozum�m. Ale v zahrad� je snad snese�! 479 00:33:09,787 --> 00:33:11,537 Tak se tam pod�vej! 480 00:33:14,745 --> 00:33:18,162 Mn� se to l�b�. P�ipom�n� mi to ji�n� It�lii. 481 00:33:18,370 --> 00:33:20,120 Positano. 482 00:33:20,704 --> 00:33:26,287 Kam se pod�la moje bojovnice? D��v jsi demonstrovala za svobodu! 483 00:33:28,579 --> 00:33:29,704 Co ta babka d�l�? 484 00:33:29,829 --> 00:33:34,037 Madam, japonsk� posv�tn� ryby lovit nesm�te! 485 00:33:34,162 --> 00:33:37,579 Sa�imi lah�dka. Velk� �amka. 486 00:33:38,329 --> 00:33:41,745 Pro� jste vyt�hli moje relaxa�n� k�eslo? 487 00:33:43,370 --> 00:33:47,620 -�tete mou knihu, pane Babiku? -Jo, n�dhern� p��b�h. Nap�nav�. 488 00:33:48,329 --> 00:33:51,412 Polovinu str�nek jste vyrval. Pro�? 489 00:33:53,120 --> 00:33:55,579 Babik v nouzi. Do�el toale��k. 490 00:33:56,370 --> 00:33:58,662 Babik v�echno �etl. Trh�k! 491 00:33:59,204 --> 00:34:02,995 Ve�er chystat v karavanu oslavu. 492 00:34:03,204 --> 00:34:06,870 N�s poct�t, kdy� p�ij�t s madam Daphn� a Lionelem. 493 00:34:07,537 --> 00:34:08,829 R�di. 494 00:34:09,120 --> 00:34:11,995 Mil��ku, na ve�er jsme pozvan� do karavanu! 495 00:34:12,120 --> 00:34:13,870 Bezva! 496 00:34:15,079 --> 00:34:20,787 -Vid�, jak jsou �t�d�� a vst��cn�! -Velkoryse n�s zvou k n�m dom�. 497 00:34:21,579 --> 00:34:24,370 -D�l to nevydr��m. -Copak, Ravi? 498 00:34:24,495 --> 00:34:28,079 P�ijel jsem slou�it francouzsk�m p�n�m, ne divoch�m. 499 00:34:28,204 --> 00:34:31,079 -P�esta�te se takhle vyjad�ovat. -Brzd�te! 500 00:34:31,204 --> 00:34:34,287 V zahrad� jsem na�el mrtvolky krtk�. 501 00:34:34,412 --> 00:34:38,620 A kdy� jsem je cht�l vyhodit, Crouch m� pokousal! 502 00:34:39,745 --> 00:34:42,245 Za p�r dn� odejdou. 503 00:34:42,370 --> 00:34:46,995 Do t� doby v�m d�m p��platek, takovou romskou pr�mii� 504 00:34:47,120 --> 00:34:48,870 �Romskou pr�mii�? 505 00:34:49,079 --> 00:34:50,829 -Kolik? -Nev�m� 506 00:34:51,662 --> 00:34:53,412 Procento z va�eho platu. 507 00:34:53,537 --> 00:34:56,454 -P�idejte, pane. -Dv� procenta. 508 00:34:57,287 --> 00:35:00,204 -P�t procent. V�� nejdu. -Plat�. 509 00:35:01,495 --> 00:35:03,287 Nen� trochu rasista? 510 00:35:03,870 --> 00:35:07,704 Hlavn� je na prachy. Chce n�s zruinovat! 511 00:35:10,787 --> 00:35:14,620 -Nejsou ty �aty moc n�bl? -V�bec ne. 512 00:35:14,912 --> 00:35:18,370 -M�m k nim chodit v pytli od brambor? -M�ma m� pravdu. 513 00:35:18,495 --> 00:35:21,037 Pro� by jim neprok�zala stejnou �ctu jako ostatn�m? 514 00:35:21,162 --> 00:35:23,370 -M� pravdu. -Jak jinak! 515 00:35:26,370 --> 00:35:29,120 P�i�lo l�to, l�sky �as� 516 00:35:29,787 --> 00:35:32,204 -Co to m� znamenat? -V�t� n�s. 517 00:35:32,662 --> 00:35:36,245 �romanc� hodokvas. 518 00:35:38,579 --> 00:35:43,204 Chlapec jel na sever, do sychrav�ch m�st. 519 00:35:44,912 --> 00:35:48,995 D�vka se cht�la ve stejn� �as na jih sv�zt. 520 00:35:50,037 --> 00:35:56,079 -Chud�ci sousedi! -Potkali se na k�i�ovatce cest. 521 00:35:57,329 --> 00:36:00,037 -Babik! -Pln� si prad�vn� sen. 522 00:36:00,745 --> 00:36:02,745 Pro��vaj� ��astn� den. 523 00:36:03,162 --> 00:36:08,204 -My teda ne. -Nebe i hv�zdy maj� na dosah. 524 00:36:09,912 --> 00:36:12,495 Proz�etelnost je vede v tm�ch. 525 00:36:12,912 --> 00:36:15,412 O z�t�ek nemaj� ��dn� strach� 526 00:36:19,370 --> 00:36:22,620 -Bravo! -N�dhera! Skv�l� proveden�! 527 00:36:22,745 --> 00:36:24,412 Pros�m� 528 00:36:24,537 --> 00:36:28,620 P�inesla jsem farm��sk� s�ry a p�r bio dort�k�. 529 00:36:28,829 --> 00:36:32,787 -A l�hev �ampa�sk�ho. -Moc d�k. Poj� d�l. -Dobr� ve�er. 530 00:36:34,662 --> 00:36:36,745 -V�tej u Babika. -D�ky. 531 00:36:36,995 --> 00:36:39,495 -Poj� d�l. -ڞasn� exotika! 532 00:36:40,662 --> 00:36:43,745 Lidi za n� cestuj� tis�ce kilometr�. 533 00:36:43,870 --> 00:36:46,745 -My ji m�me v zahrad�! -Par�da! -To je fakt. 534 00:36:46,870 --> 00:36:50,495 Je to tu mal�, ale v�t�� ne� to zvenku vypad�, vi�? 535 00:36:50,620 --> 00:36:55,787 Obdivuju, kolik v�c� vm�stn�te na mal� prostor. Skv�l� organizace! 536 00:36:56,037 --> 00:36:58,870 N�dhera! To je ru�n� pr�ce? 537 00:36:59,662 --> 00:37:01,412 V�roba Simza. 538 00:37:02,204 --> 00:37:03,662 �ikovn� �vadlena! 539 00:37:03,787 --> 00:37:05,662 Romsk� Christian Dior! 540 00:37:05,787 --> 00:37:07,829 Christian Dior� 541 00:37:07,954 --> 00:37:11,162 Ve Francii se �emeslo ztr�c�. Jak� �koda! 542 00:37:11,454 --> 00:37:14,870 Chce� koupit? Ud�l�m ti cenu. Pro p��tele sleva. 543 00:37:14,995 --> 00:37:18,787 -D�ky. -Koup�me jich n�kolik. Do vily na R�. 544 00:37:19,287 --> 00:37:23,120 -Ano. -Na �R�? -Na r�kreaci. 545 00:37:23,245 --> 00:37:26,329 -Ano! -�R� je francouzsk� ostrov. 546 00:37:27,537 --> 00:37:30,537 U� to ani ostrov nen�, vede tam most. 547 00:37:30,995 --> 00:37:33,745 -Ur�it� si jich od v�s p�r koup�me. -Ano. 548 00:37:36,912 --> 00:37:38,704 Vynikaj�c�! Co to je? 549 00:37:39,954 --> 00:37:43,079 -Masov� specialita, v�roba Somerta. -Somerta. 550 00:37:43,495 --> 00:37:45,245 To je kr�l�k? 551 00:37:45,495 --> 00:37:47,912 Ne, mal� legra�n� zv���tko. 552 00:37:49,662 --> 00:37:51,412 -K�epelka? -Lep��. 553 00:37:51,537 --> 00:37:53,745 Zakrn�l� o�i. Jako ���an. 554 00:37:54,870 --> 00:37:56,620 Snad nej�me krtka? 555 00:37:57,079 --> 00:37:58,245 Trefa! 556 00:37:58,370 --> 00:38:01,079 Je�ka Crouch bohu�el nechytil. 557 00:38:01,704 --> 00:38:03,454 Omlouv�m se. 558 00:38:03,662 --> 00:38:05,412 Krtci mi nejedou. 559 00:38:10,204 --> 00:38:12,454 P�ed hosty dr� zob�k. 560 00:38:13,870 --> 00:38:16,412 -Chutn�? -Moc. 561 00:38:16,620 --> 00:38:18,704 Akor�t z toho p�l� v puse. 562 00:38:19,620 --> 00:38:21,370 A v nose. 563 00:38:21,662 --> 00:38:23,412 V �aludku taky. 564 00:38:23,745 --> 00:38:25,370 Asi se pozvrac�m. 565 00:38:25,495 --> 00:38:29,579 Nem�te ros� na ledu? Nebo kapku ko�alky. 566 00:38:29,745 --> 00:38:31,995 Jo, n�co na detox. 567 00:38:34,037 --> 00:38:38,037 Na pr�chod st�ev. V�el�k. Koktail Babik. 568 00:38:38,620 --> 00:38:40,954 Alkohol 90 procent. Paprika. 569 00:38:41,079 --> 00:38:42,829 Paprika? 570 00:38:44,287 --> 00:38:46,037 Tajn� p��sada. 571 00:38:46,495 --> 00:38:48,245 Jak�? 572 00:38:48,870 --> 00:38:50,662 Uvid�, p�n Doko��n. 573 00:38:55,329 --> 00:38:57,912 N�meck� zna�ka. N�meck� kvalita. 574 00:38:58,037 --> 00:38:59,287 Pozor! 575 00:39:00,162 --> 00:39:05,079 To m� ur�it� ��z, ale te� pohost�m j� v�s. 576 00:39:05,287 --> 00:39:08,787 P�inesu archivn� calvados. Po�m�knete si! 577 00:39:08,912 --> 00:39:12,870 -Vyp�l� �erva. -B�, zlato. -Mn� to chutnalo. 578 00:39:16,412 --> 00:39:17,787 D�ky. 579 00:39:17,912 --> 00:39:20,329 Tak co ten calvados, Babiku? 580 00:39:21,704 --> 00:39:23,454 Poh�dka! 581 00:39:23,829 --> 00:39:25,579 A te� hudba! 582 00:39:29,079 --> 00:39:30,829 Pot�te n�s! 583 00:39:35,329 --> 00:39:37,495 Chod�m za d�vkami na Pigalle, 584 00:39:38,037 --> 00:39:40,620 v jejich kl�n� ut�p�m sv�j �al. 585 00:39:41,162 --> 00:39:44,079 Chci v�echno rychle jak mal� kluk. 586 00:39:44,204 --> 00:39:47,287 Ve v�cech l�sky jsem b��dil a nedouk. 587 00:39:47,620 --> 00:39:50,370 Chod�m d�l za d�vkami na Pigalle, 588 00:39:50,495 --> 00:39:52,912 �asem z p��ka stanu se kr�l. 589 00:39:53,287 --> 00:39:56,537 Nikdy bych nev��il, �e um� odrhova�ky od Serge Lamy! 590 00:39:56,662 --> 00:40:00,412 Zh�e�il jsem tolikr�t. Do pekla p�jdu! Ale r�d! 591 00:40:00,537 --> 00:40:01,995 Babiku, 592 00:40:02,120 --> 00:40:05,079 nem�te na sklad� n�co tane�n�ho, typicky romsk�ho? 593 00:40:05,204 --> 00:40:06,329 M�m! 594 00:40:06,454 --> 00:40:08,079 Fernando! 595 00:40:08,370 --> 00:40:10,120 Poj� zp�vat! 596 00:40:10,870 --> 00:40:12,620 Do toho, Fernando! 597 00:40:17,162 --> 00:40:18,204 To je lep��! 598 00:40:20,912 --> 00:40:22,995 Kone�n� jejich folklor! 599 00:40:23,495 --> 00:40:26,287 -Jejich kultura! -Tak barevn�! 600 00:40:26,870 --> 00:40:28,079 Poj�! 601 00:40:34,495 --> 00:40:37,412 Ta se um� vlnit, hr�kov� d�di�ka! 602 00:40:39,829 --> 00:40:44,829 J� t� rozproud�m! Se mnou prozp�v�, protan�� cel� l�to! 603 00:40:50,287 --> 00:40:52,204 Kdy ten beng�l skon��? 604 00:40:52,995 --> 00:40:56,454 M�me pr�vo se bavit. �ijeme v demokracii, pokud v�m. 605 00:40:56,870 --> 00:40:59,412 -Takhle si ji p�edstavujete? -Dr� hubu! 606 00:40:59,537 --> 00:41:03,995 -Fajn, vol�m policii. -Klidn�! -A je to. 607 00:41:04,287 --> 00:41:07,412 -Policii? -Nebojte se, nic v�m nehroz�. 608 00:41:07,537 --> 00:41:10,329 Tady jste doma. Dneska jsme v�ichni Romov�. 609 00:41:10,454 --> 00:41:12,204 Ano. 610 00:41:12,787 --> 00:41:14,537 Ty Rom? 611 00:41:14,704 --> 00:41:18,120 -Ty Rom? -Obrazn� �e�eno. 612 00:41:18,995 --> 00:41:22,287 -Rom srdcem a du��. -D�ky. 613 00:41:22,662 --> 00:41:25,329 P�esta�te n�s sr�t, pan� Charrierov�! 614 00:41:25,620 --> 00:41:29,329 -Posledn� skleni�ku, Babiku? -Calvados� 615 00:41:32,287 --> 00:41:35,037 P�i tanci jste je�t� p�vabn�j��. 616 00:41:35,495 --> 00:41:38,954 Kdy� se opijete, m�te jihofrancouzsk� p��zvuk. 617 00:41:39,079 --> 00:41:40,829 Z�zrak alkoholu! 618 00:41:41,037 --> 00:41:46,162 D�ky za b�je�n� ve�er. Takhle jsem se nepobavil od roku 1988, 619 00:41:46,287 --> 00:41:48,287 kdy podruh� zvolili Mitterranda. 620 00:41:48,412 --> 00:41:50,329 Bylo to v�n� moc mil�. 621 00:41:50,454 --> 00:41:51,662 Lionelku! 622 00:41:51,912 --> 00:41:53,995 Z�tra �kola. Dobrou noc. 623 00:41:54,537 --> 00:41:59,079 -Ve v�chov� jste nekompromisn�. -Na to m� pr�vo, zlato. 624 00:41:59,204 --> 00:42:01,870 -Dobrou noc! -Dobrou! -Jdeme, Lioneli. 625 00:42:01,995 --> 00:42:03,745 Nashle! 626 00:42:06,787 --> 00:42:10,870 -Nejde� si lehnout? -Zap�u si jednu my�lenku. 627 00:42:11,079 --> 00:42:14,579 Ti lidi nic nemaj�, a p�esto se r�di d�l�. 628 00:42:15,329 --> 00:42:17,912 Jak� lekce lidskosti! Smek�m! 629 00:42:18,287 --> 00:42:21,120 Kdy� si vzpomenu na Barzachovy ohavn� teorie� 630 00:42:21,245 --> 00:42:24,537 Neka� mi ve�er t�m ka�parem, pros�m t�! 631 00:42:25,120 --> 00:42:26,704 P�n Doko��n! 632 00:42:26,829 --> 00:42:27,995 Co zas? 633 00:42:28,120 --> 00:42:29,620 P�n Doko��n� 634 00:42:29,745 --> 00:42:31,495 Ano? 635 00:42:31,870 --> 00:42:34,162 Pot�ebujete n�co, Babiku? 636 00:42:34,412 --> 00:42:38,079 Omlouv�m se, ale z�chod v karavanu se pod�lal. 637 00:42:38,204 --> 00:42:41,662 M��eme pou��t z�chod u v�s v dom�? 638 00:42:42,120 --> 00:42:44,412 Jist�. Hned vedle kuchyn�. 639 00:42:45,412 --> 00:42:49,537 Nech�m odem�eno celou noc, a� si m��ete kdykoli odsko�it. 640 00:42:49,662 --> 00:42:51,329 D�k, ty hodn�. 641 00:42:51,454 --> 00:42:53,912 Usnadn� n�m vykraden� bar�ku. 642 00:42:56,745 --> 00:42:58,495 To byl humor. 643 00:43:00,245 --> 00:43:01,995 K popuk�n� 644 00:43:03,079 --> 00:43:07,245 M��ete dovnit�, ale ne �e v�echno zapras�te! 645 00:43:09,412 --> 00:43:11,079 D�ma m� p�ednost! 646 00:43:13,454 --> 00:43:15,245 D�ky. 647 00:43:15,912 --> 00:43:21,245 Neschov�me �perky a cennosti? Ne �e bych jim ned�v��ovala� 648 00:43:21,704 --> 00:43:27,995 -Poku�en� je ale vystavovat nesm�me! -M� pravdu. To by od n�s nebylo f�r. 649 00:43:32,037 --> 00:43:34,454 Co to d�l�me, Jeane-�tienne? 650 00:43:35,412 --> 00:43:37,829 Vzpom�n�, co jsme si kdysi sl�bili? 651 00:43:37,954 --> 00:43:41,454 ��dn� p�edsudky, hlavu po��d v oblac�ch. 652 00:43:41,787 --> 00:43:45,495 M�m z toho depresi. Co n�s mohlo tak zm�nit? 653 00:43:46,454 --> 00:43:48,204 Rutina. 654 00:43:54,454 --> 00:43:56,204 Pane jo! 655 00:43:58,079 --> 00:44:00,662 -Co tu d�l�te? -Hled�m z�chod. 656 00:44:00,787 --> 00:44:02,704 V p��zem�! B�te dol�! 657 00:44:03,454 --> 00:44:06,370 -Nev�m, kde je z�zem� -P��zem�! 658 00:44:06,912 --> 00:44:08,662 -To jste vy? -Ano. 659 00:44:09,287 --> 00:44:11,204 -Jste manek�na? -Ne. 660 00:44:11,704 --> 00:44:16,745 To se p���� m�m feministick�m n�zor�m. Ale v ml�d� mi modeling nab�zeli. 661 00:44:16,870 --> 00:44:20,995 -Jste po��d mlad�. -Je �as j�t sp�t! Dobrou noc, Erwano. 662 00:44:21,204 --> 00:44:24,287 -Dobrou, p�n Doko��n. -Dobrou noc. 663 00:44:27,912 --> 00:44:29,662 Pros�m� 664 00:44:30,495 --> 00:44:32,245 Moc pros�m� 665 00:44:32,787 --> 00:44:36,579 Pros�m, madam, r�d bych se pomazlit s tebou. 666 00:44:36,829 --> 00:44:38,912 P�esta�, to se mi nel�b�. 667 00:44:39,579 --> 00:44:42,662 -To byl vtip, Daph! -Z utrpen� druh�ch si neutahuj. 668 00:44:42,787 --> 00:44:44,995 A co moje sexu�ln� utrpen�? 669 00:44:45,245 --> 00:44:46,954 Promi�, jsem unaven�. 670 00:44:47,079 --> 00:44:48,829 Krtka blb� tr�v�m. 671 00:44:49,495 --> 00:44:52,662 Na chodb� s Erwanem jsi unaven� nevypadala. 672 00:44:52,787 --> 00:44:55,954 -La�kovala jsi s n�m jako puber�a�ka. -Nesmysl! 673 00:44:56,079 --> 00:44:58,079 -Dobrou noc. -Dobrou. 674 00:45:01,912 --> 00:45:03,870 Co na tom z�chod� d�laj�? 675 00:45:03,995 --> 00:45:05,787 Maj� sra�ku. Z krtka. 676 00:45:37,245 --> 00:45:39,370 -Nazdar, p�n Doko��n. -Co tu d�l�te? 677 00:45:39,495 --> 00:45:44,287 -Po velk� stolici velk� �leva! -Pou��vejte z�chod v p��zem�, ne v pat�e! 678 00:45:44,495 --> 00:45:46,287 Z�chod v p��zem� obsazen. 679 00:45:46,412 --> 00:45:49,370 A j� velk� pot�eba. 680 00:45:49,662 --> 00:45:51,037 Proboha! 681 00:46:02,995 --> 00:46:04,745 Bud��ek, Erwano! 682 00:46:06,204 --> 00:46:10,870 -Vy�ahnul jste mi Petrus? -Promi�, m�t ��ze�, dokoupit Petrus. 683 00:46:11,120 --> 00:46:13,870 V�te, kolik takov� fla�ka stoj�? 684 00:46:13,995 --> 00:46:16,745 -Do h�je! -Copak? -Pomoc! 685 00:46:18,162 --> 00:46:19,579 Co se d�je? 686 00:46:19,704 --> 00:46:23,662 Co to m� znamenat, kruci? Pustil jste prase do kuchyn�? 687 00:46:23,787 --> 00:46:26,287 -Co se stalo? -Mazej zp�tky! 688 00:46:27,829 --> 00:46:31,412 -�un�k m� napadl! -Kdy� ho neza�enete, s�m neodejde! 689 00:46:31,537 --> 00:46:34,412 V�echno vytahal, v�echno zni�il! 690 00:46:34,537 --> 00:46:39,620 -Odte� p�ed hosty zamykej d�m! -Pod� jim prst, se�erou ti celou ruku! 691 00:46:39,745 --> 00:46:42,620 -Pro� jste tak �zkoprs�? -My a �zkoprs�? 692 00:46:42,745 --> 00:46:46,329 Promi�, Lioneli, podle m� jsme otev�en� a pokrokov�! 693 00:46:46,620 --> 00:46:49,870 Bydl�me s prasetem, a tob� nep�ijdeme dost tolerantn�? 694 00:46:49,995 --> 00:46:53,037 Ti chud�ci sp� nama�kan� v karavanu! 695 00:46:53,162 --> 00:46:56,245 Pro� jim nenab�dnete hostinsk� pokoje? 696 00:46:56,370 --> 00:46:58,787 Lioneli, tudy cesta nevede. 697 00:46:59,204 --> 00:47:02,662 Romov� by se v kamenn�m bar�ku c�tili jako ve v�zen�. 698 00:47:02,787 --> 00:47:05,537 Tat�nek m� pravdu, respektuj jejich �ivotn� styl. 699 00:47:05,662 --> 00:47:07,495 Ko�ovn�, provizorn� 700 00:47:07,620 --> 00:47:11,662 Ne, provizoria po krk. My rad�i kamenn� d�m. 701 00:47:12,370 --> 00:47:15,454 -My milovat komfort. -Jsou jako my! 702 00:47:16,370 --> 00:47:21,162 Daph, do�e� to s Lionelem, let�m na manifestaci odbor�. 703 00:47:21,620 --> 00:47:24,412 Ravi, vy�e�te to prase z kuchyn�! 704 00:47:25,245 --> 00:47:28,454 -Pane Fougerole! -Domluvte se s man�elkou. 705 00:47:28,579 --> 00:47:30,662 A p�esta�te m� sr�t! 706 00:47:40,579 --> 00:47:41,620 Tak�e� 707 00:47:41,829 --> 00:47:43,579 Tady je jeden pokoj. 708 00:47:44,620 --> 00:47:45,954 Nel�b� se v�m? 709 00:47:46,079 --> 00:47:47,620 Ne. 710 00:47:48,329 --> 00:47:50,079 Tady je druh� pokoj. 711 00:47:50,204 --> 00:47:52,370 -To je lep��. -O dost! 712 00:47:52,495 --> 00:47:55,287 Tak se dohodn�te. Sko��m pro povle�en�. 713 00:47:55,412 --> 00:47:57,162 D�ky. 714 00:47:57,662 --> 00:47:59,662 Je tu v�hled do zahrady! 715 00:47:59,829 --> 00:48:03,287 -Z�stanu tady. -J� taky. -Pro�? 716 00:48:03,745 --> 00:48:06,787 Velk� pokoj nepot�ebuje�. Jsi s�m. Bez �eny. 717 00:48:06,912 --> 00:48:10,245 -Nacpat se k tomu �a�kovi napadlo m�! -S�m jsi �a�ek! 718 00:48:10,370 --> 00:48:13,495 Bacha, Babiku, moc m� ne�tvi, nebo v�echno pr�sknu. 719 00:48:13,620 --> 00:48:14,870 Dobr�. 720 00:48:14,995 --> 00:48:18,829 -U� to nesu. Tak co? -J� tady, Babik v kamrl�ku. 721 00:48:20,287 --> 00:48:25,787 -D�ti z�stanou v karavanu? -Jo. Pro n� je kempov�n� z�bavn�j��. 722 00:48:25,954 --> 00:48:30,120 -A va�e matka, Fernanda s miminkem? -Maj� to tam prakti�t�j��. 723 00:48:30,245 --> 00:48:31,954 Rozum�m. 724 00:48:32,079 --> 00:48:33,829 Nech�m v�m to tady. 725 00:48:35,662 --> 00:48:37,412 M�jte se. 726 00:48:38,037 --> 00:48:40,120 Nemakej na m� povle�en�. 727 00:48:41,829 --> 00:48:43,579 Konfiskaci� 728 00:48:44,329 --> 00:48:46,079 Fidelio! 729 00:48:46,287 --> 00:48:48,829 Konfiskaci� 730 00:48:49,037 --> 00:48:50,245 Fidelio! 731 00:48:50,370 --> 00:48:51,995 Tady jsem. 732 00:48:52,120 --> 00:48:53,662 Jdu nahoru. 733 00:48:53,787 --> 00:48:56,287 Konfiskaci� 734 00:49:04,995 --> 00:49:08,662 D�ky, �e jste p�i�el. D�ky v�m se dostaneme do m�di�. 735 00:49:08,787 --> 00:49:12,079 Nen� za�. Manifestace mi p�ipom�naj� moje ml�d�. 736 00:49:12,204 --> 00:49:15,912 -Po��d vypad�te mlad�. -Jste lichotnice! 737 00:49:18,995 --> 00:49:20,745 Co je? 738 00:49:23,329 --> 00:49:24,829 Dorazila televize� 739 00:49:24,954 --> 00:49:26,704 Bal� profesory? 740 00:49:26,829 --> 00:49:28,912 Jde o nedorozum�n�. 741 00:49:29,037 --> 00:49:31,287 -Zavol�me si. -Jo. 742 00:49:32,412 --> 00:49:33,829 Nashle. 743 00:49:33,954 --> 00:49:35,704 Konfiskaci�! 744 00:49:39,079 --> 00:49:41,662 -V�echno v po��dku? -Jo, d�k. 745 00:49:42,120 --> 00:49:44,787 Fajn pol�t��! Hus� nebo kachn� pe��? 746 00:49:44,912 --> 00:49:50,412 Kachn�. L��koviny nakupuju v kr�mku na bulv�ru Saint-Germain. 747 00:49:50,870 --> 00:49:52,620 Paris Saint Germain! 748 00:49:52,745 --> 00:49:54,537 Zlatan Ibrahimovi�! 749 00:49:57,329 --> 00:49:59,079 Babiku! 750 00:49:59,454 --> 00:50:01,954 -Dobr�, pane Babiku? -Dobr�. 751 00:50:03,329 --> 00:50:05,870 -Erwano! -Te� to rozjedu ve velk�m. 752 00:50:05,995 --> 00:50:08,620 Za��n� Liga mistr�. Vstupte! 753 00:50:10,370 --> 00:50:14,329 -Pardon. -Nic se ned�je. Chlapa u� jste vid�la! 754 00:50:17,120 --> 00:50:19,912 Pot�ebujete je�t� n�co? 755 00:50:20,079 --> 00:50:22,287 -Jo, pomazlit. -Pros�m? 756 00:50:22,870 --> 00:50:26,162 Ne, pot�ebuju oblek. Nem� pro m� n�co? 757 00:50:27,245 --> 00:50:28,995 Moc pros�m� 758 00:50:29,454 --> 00:50:32,162 V p�kn�ch hadrech potk�m l�sku. 759 00:50:32,787 --> 00:50:34,870 J� m�t l�sky na rozd�v�n�. 760 00:50:34,995 --> 00:50:36,995 Taky cht�t hezk� hadry. 761 00:50:37,412 --> 00:50:42,745 Bohu�el jste oba vy��� ne� man�el. Do jeho oble�en� se nevejdete. 762 00:50:42,870 --> 00:50:47,870 -Jsem pru�n�. Vlezu v�ude. -J� taky. -Po n��em se pod�v�m. 763 00:50:49,079 --> 00:50:50,829 Nashle. M�jte se. 764 00:50:55,745 --> 00:51:00,662 -Pro� jsi p�ed madam Doko��n ve slipech? -Nejsi snad m�j otec! 765 00:51:00,787 --> 00:51:04,662 Babik nedovol�, abys �ukal madam Doko��n. Nikdy. 766 00:51:04,787 --> 00:51:08,120 Dej mi pokoj, b� na sva�inku! 767 00:51:13,370 --> 00:51:15,120 Fidelio� 768 00:51:16,454 --> 00:51:17,745 St�j! 769 00:51:17,870 --> 00:51:19,620 Sly��, st�j! 770 00:51:25,245 --> 00:51:26,995 Pros�m� 771 00:51:27,870 --> 00:51:29,620 Madam� 772 00:51:30,579 --> 00:51:32,329 Pane, pros�m v�s� 773 00:51:37,454 --> 00:51:40,370 -Pros�m, madam, na miminko! -Sty�te se! 774 00:51:41,912 --> 00:51:45,745 To sem dot�hli Fougerolovi! D��v tu ta chamra� nebyla! 775 00:51:47,037 --> 00:51:48,787 Co tady d�l�? 776 00:51:53,579 --> 00:51:55,912 -Jak se vede, pane starosto? -�patn�. 777 00:51:56,037 --> 00:51:59,287 Kv�li va�im host�m dost�v�m st�nosti. 778 00:51:59,412 --> 00:52:03,620 To jsou pomluvy! O Romech koluj� stra�n� zv�sti! 779 00:52:03,745 --> 00:52:06,037 J�t vyven�it prase. 780 00:52:07,287 --> 00:52:09,037 Na jeho v�kaly. 781 00:52:09,912 --> 00:52:11,537 Simza dobr� Francouzka. 782 00:52:11,662 --> 00:52:13,412 Poj�, Tupuk! 783 00:52:13,662 --> 00:52:15,120 Hodnej, Tupuk! 784 00:52:15,245 --> 00:52:19,787 Varuju v�s, Fougerole, na�e obec nen� laborato�� pro va�e ideologick� pokusy. 785 00:52:19,912 --> 00:52:24,995 Cejchujete? Hled�te ob�tn� ber�nky? M��u si ubytovat, koho chci, kdy chci! 786 00:52:25,120 --> 00:52:28,829 P�esn� tak. A j� tady m��u postavit soci�ln� byty. 787 00:52:28,954 --> 00:52:31,745 T�eba hned vedle va�eho pozemku. 788 00:52:32,329 --> 00:52:36,829 Po�kejte, jsme dosp�l� lidi! Rozumn� se domluv�me. 789 00:52:37,079 --> 00:52:39,745 Slibuju, �e m� p��tel� u� nic neprovedou. 790 00:52:39,870 --> 00:52:41,787 Poj�, Tupuku, hodnej! 791 00:52:42,787 --> 00:52:45,079 Je jako v�t�� pes. A nezne�i��uje okol�. 792 00:52:45,412 --> 00:52:48,829 -Soci�ln� byty? -Hned vedle na�eho domu. 793 00:52:48,954 --> 00:52:52,995 To se mus� vy�e�it. Nem��eme je hl�dat 24 hodin denn�. 794 00:52:53,120 --> 00:52:54,245 Pr�v�. 795 00:52:54,370 --> 00:52:57,704 Zn� to p��slov�? �Zah�lka je matkou h��chu.� 796 00:52:57,829 --> 00:52:59,495 Jist�. 797 00:52:59,620 --> 00:53:02,870 Uhodila jsi h�eb��ek na hlavi�ku, mus�me je zam�stnat! 798 00:53:02,995 --> 00:53:05,079 Co bych si bez tebe po�al? 799 00:53:06,037 --> 00:53:09,620 Mil��ku, to je Vor Med�zy s Romy na palub�. 800 00:53:09,829 --> 00:53:13,995 Bravo, jde o poctu G�ricaultov� obrazu. Vytvo��m p�evratn� d�lo. 801 00:53:14,120 --> 00:53:18,412 Tonouc� k�i�� o pomoc. Otev�u lidem o�i. Rozum�? 802 00:53:18,870 --> 00:53:21,829 Geni�ln� n�pad, Daphn�. Kr�sn� a geni�ln�! 803 00:53:22,120 --> 00:53:23,870 V�echno zase klape. 804 00:53:25,079 --> 00:53:27,620 -V� zelen� �aj, Daph. -Nen� v�m dob�e? 805 00:53:27,745 --> 00:53:31,537 Jednaj� se mnou jako se psem. Hlavn� Crouch, zabij�k krtk�. 806 00:53:31,829 --> 00:53:34,745 Nebojte, Ravi, srovn�m je do lat�. 807 00:53:35,329 --> 00:53:37,079 Co to zas je? 808 00:53:41,954 --> 00:53:43,704 P��ern� mazanice! 809 00:53:44,579 --> 00:53:47,162 Pozor, a� to nezni�횅 810 00:53:47,537 --> 00:53:49,287 Kde jste to ukradli? 811 00:53:50,495 --> 00:53:54,912 -Neukradli, na�li v lesej�ku. -Ned�lejte ze m� vola! 812 00:53:57,079 --> 00:53:59,870 -D�rek, p�n Doko��n. -Ne, d�ky. 813 00:54:00,370 --> 00:54:03,662 -Rad�i Kinder �okol�du? -To je moje sako! 814 00:54:03,787 --> 00:54:06,370 Babik fe��k. D�k, madam Daphn�. 815 00:54:06,787 --> 00:54:10,412 Dala jsem mu tv�j starej oblek. U� jsi ho nenosil. 816 00:54:10,537 --> 00:54:13,204 Cht�l jsem ho v�novat na Katolickou charitu. 817 00:54:13,329 --> 00:54:15,829 -J� bezva katol�k. -J� taky. 818 00:54:16,870 --> 00:54:19,662 Zni�ili jste moje ln�n� kalhoty! 819 00:54:20,287 --> 00:54:24,495 Museli jsme z nich ud�lat �ortky. Jsi trpajzl�k. 820 00:54:26,662 --> 00:54:29,245 Pros�m v�s o chvilku strpen�. 821 00:54:29,954 --> 00:54:33,870 Svolal jsem v�s, proto�e takhle to d�l nejde. 822 00:54:37,079 --> 00:54:41,787 -Pro� jste ho pra�til? -Pardon. M�l mouchu na ksicht�. 823 00:54:42,870 --> 00:54:44,870 Moc dob�e si uv�domuju, 824 00:54:45,954 --> 00:54:48,829 jak t�ko se v�m za�le�uje do rasistick� spole�nosti. 825 00:54:48,954 --> 00:54:51,912 Pro� to ��k�? Francouzi na n�s moc hodn�. 826 00:54:52,245 --> 00:54:53,995 Nep�eru�ujte m�. 827 00:54:55,620 --> 00:54:59,620 Mrz� m� ob�asn� xenofobn� v�pady na�ich spoluob�an�. 828 00:54:59,912 --> 00:55:02,870 -A spoluob�anek. -Dr�te chvilku zob�k! 829 00:55:02,995 --> 00:55:08,370 �eknu to jasn�: pokud se o integraci nepokus�te, nem��u v�s tu d�l hostit. 830 00:55:09,245 --> 00:55:11,954 Tak�e p�esta�te �ebrat a kr�st! 831 00:55:13,829 --> 00:55:16,412 -Co budeme d�lat? -Pracovat. 832 00:55:17,120 --> 00:55:22,829 -A d�ti nastoup� do �koly. -Kdy� to spln�te, se�eneme v�m bydlen�. 833 00:55:23,995 --> 00:55:25,745 M�m u� tajn� pl�n. 834 00:55:25,995 --> 00:55:30,287 Nap��klad vy, pane Babiku, jak� m�te kompetence? 835 00:55:30,662 --> 00:55:32,745 -�Potence�? -Co um�te? 836 00:55:33,620 --> 00:55:35,370 Dobr� hlava rodiny. 837 00:55:35,829 --> 00:55:37,329 Dobr� milenec. 838 00:55:37,454 --> 00:55:40,704 -J� taky. Kanec. -O tomhle se nebav�me! 839 00:55:40,829 --> 00:55:44,245 Zaj�maj� n�s va�e pracovn� dovednosti. 840 00:55:45,412 --> 00:55:47,162 J� skv�l� z�me�n�k. 841 00:55:47,870 --> 00:55:50,037 V�echny typy z�mk�. Expert. 842 00:55:52,079 --> 00:55:53,829 J� ��st z ruky. 843 00:55:54,287 --> 00:55:56,662 J� gymnastka. Nadia Comaneciov�. 844 00:55:57,037 --> 00:55:59,120 -J� �vadlena. -J� zp�va�ka. 845 00:55:59,245 --> 00:56:01,495 -J� b�hat rychle. -Jako Usain Bolt. 846 00:56:01,870 --> 00:56:03,620 To bude o��ek! 847 00:56:03,745 --> 00:56:06,162 My vz�t jakoukoli pr�ci, vi�, Babik? 848 00:56:06,287 --> 00:56:09,829 Jo. Chceme b�t dobr� Francouzi. 849 00:56:11,537 --> 00:56:16,037 Isabelle, zam�stnej oba. Erwana a Fernandu. Ru��m za n�. 850 00:56:16,162 --> 00:56:18,704 Jednu z holek jo, ale Erwana ne. 851 00:56:18,829 --> 00:56:22,162 Erwana si nech�m, ty si vezme� Simzu a Fernandu. 852 00:56:22,287 --> 00:56:24,579 -Plat�. -D�ky, Isabelle. 853 00:56:24,870 --> 00:56:26,954 Skoro v�echny jsem udal. 854 00:56:27,245 --> 00:56:31,620 -Tati, nejsou kusy n�bytku! -Sna��m se to �e�it prakticky. 855 00:56:31,745 --> 00:56:36,579 Zb�v� um�stit Erwana, co� nen� malina, a naj�t gympl pro Lulughiu. 856 00:56:36,704 --> 00:56:38,454 Vylou�eno! 857 00:56:40,787 --> 00:56:43,620 Lulughia se nesm� p�ed svatbou st�kat s chlapci. 858 00:56:43,954 --> 00:56:46,537 A kv�li tomu j� odep�ete vzd�l�n�? 859 00:56:46,662 --> 00:56:49,954 Takov� je zvyk. Romka mus� z�stat do svatby panna. 860 00:56:50,079 --> 00:56:55,495 -Jinak ji nikdo nebude cht�t. -Pros�m? -M��u ji u�it soukrom�. 861 00:56:55,745 --> 00:56:58,787 -To neprojde. -Do svatby se nesm� st�kat s gad�em. 862 00:56:58,912 --> 00:57:03,954 Rodin� Doko��n ud�l�m v�jimku. Ale pozor! Jestli zrad� moji d�v�ru, 863 00:57:04,079 --> 00:57:08,162 pra�t�m t� velk�m kladivem do zub�. 864 00:57:08,537 --> 00:57:12,870 -Co to je za barbarstv�? -Tvoje �ena huba nevym�chan�. 865 00:57:12,995 --> 00:57:16,954 -Ne�ijeme ve st�edov�ku! -Vzpamatujte se, tohle nelze tolerovat! 866 00:57:17,079 --> 00:57:19,370 -P�est�elil jste! -J� se zhrout�m. 867 00:57:19,495 --> 00:57:23,620 Nep�il�vej olej do ohn�. Respektuj jejich zvyky. 868 00:57:23,745 --> 00:57:26,829 Za Lionela ru��m. Je to seri�zn� chlapec. 869 00:57:27,204 --> 00:57:28,620 Bezva. 870 00:57:28,745 --> 00:57:31,245 Kdy� ale Lionel zrad� d�v�ru, 871 00:57:31,620 --> 00:57:34,245 bude to na tvou odpov�dnost. 872 00:57:35,037 --> 00:57:36,787 Dob�e. 873 00:57:37,787 --> 00:57:39,287 Zb�v� Erwano. 874 00:57:40,245 --> 00:57:43,162 Je sil�k. M��e se starat o zahradu. 875 00:57:43,829 --> 00:57:47,204 V�born� n�pad! Vypadne z bar�ku, bravo. 876 00:57:47,620 --> 00:57:49,537 Honem, a� to stihnete! 877 00:57:49,787 --> 00:57:51,579 Hezk� den, nezlobte! 878 00:57:52,995 --> 00:57:55,204 Piti, co to m�? 879 00:57:56,412 --> 00:58:00,037 -Zbra�. Br�n�m Renatu p�ed gad�ema. -Nebl�zni! 880 00:58:00,162 --> 00:58:03,370 Ve �kole se m� u�it, ne n�koho ml�tit. 881 00:58:04,037 --> 00:58:05,787 Uvid�me se ve�er. 882 00:58:11,120 --> 00:58:13,954 -Tohle je co? -List pap�ru. Pap�r. 883 00:58:14,537 --> 00:58:16,287 -Pap�r? -Jo. 884 00:58:16,912 --> 00:58:19,662 -A tohle? -Pero. 885 00:58:23,954 --> 00:58:25,662 -To je ten novej? -Jo. 886 00:58:25,787 --> 00:58:28,829 Jmenuje se Crouch. Je zaostalej, ale na krtky je machr. 887 00:58:28,954 --> 00:58:32,995 R�no chytil t�i. Nemus�m kupovat jed. Je to ekologick� a hospod�rn�. 888 00:58:33,954 --> 00:58:38,162 -Fernanda je hotov� perla! -K�va, madam. -D�ky. 889 00:58:38,370 --> 00:58:40,662 Simza taky. Nech�m si je ob�. 890 00:58:40,912 --> 00:58:43,162 V�born�, nech si je! 891 00:58:53,579 --> 00:58:55,662 Na zadek soch�m nesahat! 892 00:58:56,204 --> 00:58:57,954 -Jasn�. -Mazej! 893 00:59:01,412 --> 00:59:03,162 A tohle? 894 00:59:03,495 --> 00:59:05,287 Chodidla. Nebo boty. 895 00:59:07,870 --> 00:59:09,620 A tohle? 896 00:59:10,954 --> 00:59:12,704 To jsou nohy. 897 00:59:15,912 --> 00:59:20,412 Tv�j Rom je sexy. Myslela jsem, �e jsou v�c statn� a chlupat�. 898 00:59:20,537 --> 00:59:23,079 Romov� nejsou v�ichni stejn�. 899 00:59:23,537 --> 00:59:25,454 M� fakt dobrou figuru. 900 00:59:26,204 --> 00:59:28,620 Inspirovala jsi m�. Erwano! 901 00:59:29,745 --> 00:59:31,370 Poj�te sem! 902 00:59:31,495 --> 00:59:33,412 St�l byste mi modelem? 903 00:59:34,037 --> 00:59:35,162 Nahej? 904 00:59:35,287 --> 00:59:36,579 Ne. 905 00:59:36,704 --> 00:59:39,704 Do p�li t�la. L�b� se mi v� hrudn�k. 906 00:59:40,537 --> 00:59:44,329 -Jako od Rodina. -Nejd��v dosek�m tr�vn�k. -Domluveno. 907 00:59:44,745 --> 00:59:46,120 A tohle? 908 00:59:46,245 --> 00:59:48,995 To jsou prsa. 909 00:59:50,704 --> 00:59:52,287 A tohle? 910 00:59:52,995 --> 00:59:54,704 To je� 911 00:59:54,829 --> 00:59:56,579 �pusa. 912 00:59:57,912 --> 00:59:59,954 Babik se za�lenil do t�mu. 913 01:00:00,537 --> 01:00:05,120 Muzeum tvo�� most mezi lidmi r�zn�ch kultur. 914 01:00:05,245 --> 01:00:10,287 Renata a Piti ve t��d� zapadli. Jsou motivovan� a u�� se rychle. 915 01:00:10,412 --> 01:00:11,579 Pa��k! 916 01:00:11,704 --> 01:00:15,245 Kdy� pod�te Rom�m pomocnou ruku, integrace se da��. 917 01:00:15,412 --> 01:00:17,162 Zasranej demagogu! 918 01:00:18,620 --> 01:00:23,954 -Dneska jsme si h�dky zak�zali. -Vyt��� m�! Fougerola m�m dost! 919 01:00:24,079 --> 01:00:27,704 Je to posedlost! Sleduje� ka�d� Fougerol�v krok! 920 01:00:27,829 --> 01:00:29,579 Nem�te spolu n�co? 921 01:00:33,912 --> 01:00:36,329 Zdrav�m, madam. M� se fajn? 922 01:00:43,745 --> 01:00:45,662 Kdo je �anga�ovan� intelektu�l�? 923 01:00:45,787 --> 01:00:49,329 Nestoj� v z�v�t��, sv�j z�pas sv�d� uprost�ed v�le�n� v�avy. 924 01:00:49,454 --> 01:00:50,745 Hezk� definice! 925 01:00:50,870 --> 01:00:52,620 Romov�! 926 01:00:52,829 --> 01:00:54,995 -Co�e? -Dal��! 927 01:00:55,912 --> 01:00:58,912 To nen� mo�n�, museli dostat av�zo! 928 01:01:01,120 --> 01:01:04,370 -Snad se k n�m taky nenast�huj�! -To je d�s. 929 01:01:04,495 --> 01:01:06,245 Pane, pros�m v�s! 930 01:01:06,370 --> 01:01:09,120 Zat�hni z�v�s, a� si ned�laj� lich� nad�je! 931 01:01:09,245 --> 01:01:10,995 Pros�m v�s� 932 01:01:12,829 --> 01:01:14,579 Babik hv�zda! 933 01:01:14,704 --> 01:01:16,454 Poj� na mou hru�! 934 01:01:17,162 --> 01:01:20,662 Neuma� mi oblek! A ve Francii mluv francouzsky! 935 01:01:20,912 --> 01:01:26,704 -Takhle p�ijme� bratrance? -Jestli jsi bratranec, vra� mi prachy. 936 01:01:29,204 --> 01:01:30,954 Babik celebrita, 937 01:01:31,745 --> 01:01:34,787 m�t �sp�ch. Pomoz n�m. Nev�me, kam j�t. 938 01:01:34,954 --> 01:01:38,745 Tady je m�j bar�k. M� Francouzi, m� gad�ov�. 939 01:01:41,954 --> 01:01:43,370 Pozor! 940 01:01:47,620 --> 01:01:49,204 Otev�i! 941 01:01:50,245 --> 01:01:52,037 -Babiku! -Vypadni. 942 01:01:52,995 --> 01:01:55,412 -Odprejskni! -Pros�m v�s� 943 01:01:55,787 --> 01:01:58,620 Ty mocn� Babik, my malinc�. 944 01:01:58,954 --> 01:02:00,954 Vypadni, nebo vol�m poldy. 945 01:02:01,079 --> 01:02:02,829 Policii? 946 01:02:03,704 --> 01:02:05,912 -My se vr�t�me! -Klidn�. 947 01:02:07,579 --> 01:02:09,787 -U� ode�li? -Jo, otev�i. 948 01:02:12,912 --> 01:02:14,662 Co cht�li? 949 01:02:14,787 --> 01:02:16,579 Ty parazity jsem vyhodil. 950 01:02:16,787 --> 01:02:20,662 -Kam chud�ci p�jdou? -K �ertu! Nezaslou�� slitov�n�! 951 01:02:20,787 --> 01:02:23,370 Pod� palec, se�erou pazouru. 952 01:02:25,579 --> 01:02:27,329 Babik se integruje. 953 01:02:27,579 --> 01:02:29,329 Mo�n� a� moc rychle. 954 01:02:32,079 --> 01:02:33,704 Jdeme na to, Daphn�? 955 01:02:35,745 --> 01:02:38,662 Po�kejte v ateli�ru, hned p�ijdu. 956 01:02:39,495 --> 01:02:41,495 Pro� tu l�t� polonahej? 957 01:02:41,620 --> 01:02:43,537 P�zuje pro Vor Med�zy. 958 01:02:44,037 --> 01:02:46,912 Jist�, drah�, tvo�! 959 01:02:48,412 --> 01:02:50,037 Ten chlap mi pije krev. 960 01:03:01,537 --> 01:03:05,037 -U��me se, tati! -Neomlouvej se. Za nic nem��e�. 961 01:03:05,162 --> 01:03:07,870 To je proklet� rodu Fougerol�. 962 01:03:08,537 --> 01:03:10,287 Let� na n�s �ensk�. 963 01:03:11,120 --> 01:03:13,079 J� v tv�m v�ku, 964 01:03:13,829 --> 01:03:16,537 kdy� p�i�la sexu�ln� revoluce, 965 01:03:17,787 --> 01:03:19,579 jsem se taky nenudil. 966 01:03:19,954 --> 01:03:23,162 Moc zaj�mav�, tati, ale neprobereme to jindy? 967 01:03:23,287 --> 01:03:26,829 M� pravdu, vzpom�n�m tu jak v�le�n� veter�n. 968 01:03:26,954 --> 01:03:30,245 Nezapome�te se chr�nit. A nikomu ani muk! 969 01:03:30,370 --> 01:03:35,662 Kdyby se to Babik dozv�d�l, byl by ohe� na st�e�e. Je starom�dn�. 970 01:03:35,787 --> 01:03:38,079 No nic, p�jdu. 971 01:03:38,495 --> 01:03:41,495 Ti Fougerolov�! To jsou proutn�ci! 972 01:03:52,329 --> 01:03:55,454 -Dneska je tu klid, ne? -Je ned�le, �li na m�i. 973 01:03:55,829 --> 01:03:57,454 Jsou zbo�n�. 974 01:03:57,662 --> 01:04:01,829 -P��tel�, budeme slavit! -Na�la jsi bydlen� pro Romy? 975 01:04:01,954 --> 01:04:05,912 Kniha Jeana-�tienna vede �eb��ky prodejnosti! P�esko�il Barzacha. 976 01:04:06,037 --> 01:04:07,787 Jsi jedni�ka, tati. 977 01:04:11,579 --> 01:04:13,329 M�m radost. 978 01:04:14,787 --> 01:04:16,954 ���m blb�j��, t�m lep�� zabralo. 979 01:04:17,079 --> 01:04:20,662 Promi�, �e t� oprav�m, Isabelle, ale �eknu to jasn�: 980 01:04:20,787 --> 01:04:22,537 I kdy� z toho t��m, 981 01:04:22,954 --> 01:04:25,495 ty nebo��ky jsem p�ijal up��mn� a r�d. 982 01:04:25,620 --> 01:04:27,162 Jist�, zlato. 983 01:04:27,287 --> 01:04:32,079 Dal�� kn�ku vydej co nejrychleji. Inspiruj se vlastn� zku�enost�. 984 01:04:32,412 --> 01:04:37,287 Mo�n� m� pravdu, ale z�rove� si na obhajob� Rom� nechci postavit kari�ru. 985 01:04:37,412 --> 01:04:39,995 -M�m i jin� t�mata. -A spoustu! 986 01:04:40,120 --> 01:04:42,662 -Ale tohle se prod�v�. -To jo. 987 01:04:42,787 --> 01:04:47,704 Neuspo��d�me na tvou oslavu ve��rek? Na�i zn�m� r�di poznaj� Babikovu rodinu. 988 01:04:47,829 --> 01:04:51,245 V�born� n�pad! Pozvu poslance Lamberta. 989 01:04:51,370 --> 01:04:56,204 T�eba t� navrhne na ��d �estn� legie. Po t�ch letech by sis ho zaslou�il. 990 01:04:56,329 --> 01:04:59,704 -Je ostuda, �e ti ho nedali. -Jsem nepohodln�. 991 01:04:59,829 --> 01:05:02,704 Tyhle met�ly jsou stejn� na ba�koru. 992 01:05:02,829 --> 01:05:07,454 Oslavu klidn� uspo��dejte, ale jenom skromnou, vkusnou. 993 01:05:07,579 --> 01:05:09,870 -Bez ok�zalosti. -Jist�. 994 01:05:17,204 --> 01:05:18,954 Co to m� znamenat? 995 01:05:19,162 --> 01:05:20,912 Co d�l�te? 996 01:05:22,037 --> 01:05:25,620 Zabezpe��m d�m. Babik oprav�, Babik vylep��. 997 01:05:26,162 --> 01:05:27,912 Na ze� lep�m st�epy. 998 01:05:28,037 --> 01:05:31,995 Nikdo ji nep�eleze. Leda by si p�e��znul ��ly. 999 01:05:32,287 --> 01:05:34,870 D�m m� ten nejmodern�j�� alarm. 1000 01:05:35,287 --> 01:05:37,579 Kdy� zvon� alarm, u� je pozd�. 1001 01:05:37,704 --> 01:05:39,079 V�� mi. 1002 01:05:39,204 --> 01:05:41,704 Chr�n�m tvou rodinu a n� d�m. 1003 01:05:42,329 --> 01:05:44,079 �Nᚓ d�m? 1004 01:05:44,495 --> 01:05:49,412 -Snad jsme tu p�ni my! -Babiku, nebyl bych si jist�� -��m? 1005 01:05:49,829 --> 01:05:53,329 -Ned�v��uje� Babikovi? -Ale jo, akor�t �e� 1006 01:05:53,454 --> 01:05:57,912 Na druhou stranu jsou to odborn�ci. Na p�ekon�n� alarmu jsou mach�i! 1007 01:05:58,037 --> 01:06:01,037 Tak�e jim ustoup�? B�val jsi odv�n�j��. 1008 01:06:01,162 --> 01:06:02,912 Po��d je�t� jsem. 1009 01:06:06,204 --> 01:06:07,954 M�jte se, Guy. 1010 01:06:08,329 --> 01:06:09,370 Marie. 1011 01:06:09,495 --> 01:06:12,287 -Marie? -Francie pot�ebuje lidi, jako jste vy. 1012 01:06:12,412 --> 01:06:16,829 -Vys�l�te varovn� sign�ly. -Bohu�el n�s moc nen�. 1013 01:06:17,079 --> 01:06:19,287 -M�jte se, Marie. -D�ky. 1014 01:06:19,704 --> 01:06:21,454 Jean Marc. 1015 01:06:22,287 --> 01:06:24,579 Vy aspo� realitu nep�ekrucujete. 1016 01:06:24,704 --> 01:06:28,579 Na rozd�l od Fougerola a jeho fale�n�ch Rom�. 1017 01:06:28,704 --> 01:06:31,620 �Fale�n�ch Rom��? Co t�m mysl�te? 1018 01:06:37,704 --> 01:06:39,995 Jednohubky� 1019 01:06:47,704 --> 01:06:50,662 -Vynikaj�c�! -Proslul� romsk� gul�. 1020 01:06:50,787 --> 01:06:53,287 M�sto je�ka tam d�v�m telec�. 1021 01:06:53,579 --> 01:06:56,745 -To je dob�e, na je�ky nejsem. -J� taky ne. 1022 01:06:57,079 --> 01:07:00,662 V�tejte u n�s! Zdrav�m, madam. Jak se m�? 1023 01:07:01,329 --> 01:07:02,995 Poj�te d�l. 1024 01:07:03,120 --> 01:07:06,287 -C�t� se tu jako doma. -Zvykl si rychle. 1025 01:07:06,412 --> 01:07:08,162 -To v�s ct�. -D�ky. 1026 01:07:10,787 --> 01:07:12,537 Crouch hodn�. 1027 01:07:14,162 --> 01:07:17,662 -M��u se s v�mi vyfotit? -Self��ko? -Jo. 1028 01:07:19,620 --> 01:07:22,120 Self��ko� 1029 01:07:25,412 --> 01:07:27,620 Erwano po tob� moc tou�it. 1030 01:07:28,037 --> 01:07:29,454 Zbl�znil jste se? 1031 01:07:29,579 --> 01:07:32,079 Ty po n�m taky tou�it. 1032 01:07:32,662 --> 01:07:33,995 C�t�m to. 1033 01:07:34,120 --> 01:07:39,245 -M�m �ich jako panter. -Jako panter? P�esta�te p�t, Erwano. 1034 01:07:39,370 --> 01:07:41,120 Zat�m nashle. 1035 01:07:45,120 --> 01:07:46,870 Jednohubky� 1036 01:07:47,537 --> 01:07:49,287 -Jasn�? -Jo. 1037 01:07:51,412 --> 01:07:53,120 Soukrom� majetek! 1038 01:07:53,245 --> 01:07:54,995 Cht�li jsme si ud�lat p�r fotek. 1039 01:07:55,120 --> 01:07:58,079 Jako design�ry n�s zaj�m� folklor. 1040 01:07:58,204 --> 01:07:59,954 Za ty fotky. 1041 01:08:00,495 --> 01:08:03,204 Jen fotit, nesahat, nebo to bude dra���. 1042 01:08:03,329 --> 01:08:05,912 -Na! -D�kujeme. -D�ky, tati. 1043 01:08:07,662 --> 01:08:09,829 Lulughio! Poj� sem! 1044 01:08:12,495 --> 01:08:14,245 Honem! 1045 01:08:18,370 --> 01:08:20,954 -Zapnul jsem vibrace. -D�ky. 1046 01:08:22,745 --> 01:08:25,829 Zatleskejte Babikovi a jeho rodin�. 1047 01:08:28,995 --> 01:08:30,745 D�ky. 1048 01:08:31,329 --> 01:08:36,829 Romov� jsou autenti�t� a miluj� svobodu. M�me se od nich co u�it. 1049 01:08:37,162 --> 01:08:40,995 Na rozd�l od n�s nejsou otroky konzumn� spole�nosti. 1050 01:08:41,120 --> 01:08:43,454 D�ky nim jsem toho dost objevil: 1051 01:08:43,579 --> 01:08:47,329 jejich p��mo�arost, radost ze �ivota, kuchyni, hudbu� 1052 01:08:47,454 --> 01:08:51,995 Zab�edl jsem do m욝�ck�ho stereotypu a oni m� vzk��sili. 1053 01:08:52,120 --> 01:08:56,162 Nast�hujte si dom� romskou rodinu, vr�t� v�m to ston�sobn�. 1054 01:08:56,662 --> 01:09:00,745 -Svat� pravda! -Na z�v�r m�m pro Babika velkou novinu. 1055 01:09:00,870 --> 01:09:04,495 D�ky p��mluv� poslance Lamberta, kter�mu t�mto d�kuji, 1056 01:09:04,870 --> 01:09:07,954 dostanete soci�ln� byt. Brzo. 1057 01:09:09,662 --> 01:09:12,245 Do�k�te se st�echy nad hlavou. 1058 01:09:12,995 --> 01:09:14,745 D�ky, p�n Doko��n. 1059 01:09:15,120 --> 01:09:16,870 Pozor! 1060 01:09:17,537 --> 01:09:20,370 D�k moc a te� hudba! 1061 01:09:25,745 --> 01:09:28,454 V�ichni sem, p�ij�d� n� vlak! 1062 01:09:29,287 --> 01:09:31,704 Z kom�nka stoup� kou�e mrak! 1063 01:09:32,870 --> 01:09:35,662 �Nasedat�, zn� v�prav��ho hlas! 1064 01:09:36,662 --> 01:09:40,370 -N� vl��ek odj�d� v�dy v�as! -�Konfiskaci� 1065 01:09:40,495 --> 01:09:43,287 V�ichni sem, p�ij�d� n� vlak�! 1066 01:09:43,579 --> 01:09:46,829 Tuhle p�sni�ku m�m r�d, doslova zlidov�la. 1067 01:09:46,954 --> 01:09:49,037 Sh�n� t� n�jak� fuchtle. 1068 01:09:51,579 --> 01:09:53,329 Po�kej, snad bys� 1069 01:09:54,495 --> 01:09:56,037 Nic jsem neud�lal! 1070 01:09:56,495 --> 01:09:57,745 P�idej se, Ravi! 1071 01:10:00,620 --> 01:10:06,037 K ni�emu nedo�lo. Jsem v tom nevinn�! Vyjela po mn� hysterick� odbor��ka� 1072 01:10:06,162 --> 01:10:08,620 -Jdi do prdele! -Fajn, posral jsem to. 1073 01:10:08,745 --> 01:10:12,787 Ale z�stalo to v n�znaku. Nav�c je to trochu tvoje chyba. 1074 01:10:12,912 --> 01:10:15,870 -M�s�c se mnou nesp�! -To je k nev��e! 1075 01:10:15,995 --> 01:10:18,579 V mobilu m� jej� zadek, Jeane-�tienne! 1076 01:10:18,704 --> 01:10:23,120 P�esta� vyv�d�t, vzpome� si na na�e ml�d�! V�rnost, to byl p�e�itek! 1077 01:10:23,245 --> 01:10:27,204 -Snili jsme o voln�m svazku! -M� pravdu, bez svobody je to nuda! 1078 01:10:27,329 --> 01:10:30,662 Ztratila jsem s tebou tolik �asu! Poznala jsem jen dva a p�l chlapa. 1079 01:10:30,787 --> 01:10:34,495 -Kdo je ta p�lka? -Ty, pitom�e! Kon��m! A� �ije svoboda! 1080 01:10:34,620 --> 01:10:36,329 M�m chu� si za�ukat! 1081 01:10:36,454 --> 01:10:38,204 Za�nu si u��vat! 1082 01:10:38,495 --> 01:10:39,870 Naraz�m si Roma! 1083 01:10:39,995 --> 01:10:42,579 Ovl�dej se, drah�, bu� tak hodn�! 1084 01:10:42,995 --> 01:10:44,995 Jede vl��ek motor��ek� 1085 01:10:45,787 --> 01:10:48,912 Jede vl��ek motor��ek, jede, jede do zat��ek� 1086 01:10:49,245 --> 01:10:50,579 Nebu� sm�n�! 1087 01:10:50,704 --> 01:10:52,245 Kde je? 1088 01:10:52,370 --> 01:10:56,370 Po pravd� a bez vyt��ek, tahle j�zda nem� h��ek� 1089 01:10:57,662 --> 01:11:00,579 -Jdeme na to, pantere! -Kone�n�! 1090 01:11:00,745 --> 01:11:03,829 -Kouk� na n�s p�n Doko��n. -A� �um�! 1091 01:11:05,495 --> 01:11:07,537 -Pros�m t�, Daph! -Trhni si! 1092 01:11:07,662 --> 01:11:09,412 Jedeme na v�let� 1093 01:11:15,079 --> 01:11:19,995 -Chce� se pele�it v na�em dom�? -M�m j�t do zahrady? -Nebl�zni! 1094 01:11:21,745 --> 01:11:23,495 -Poj�! -Otev�i! 1095 01:11:25,120 --> 01:11:26,870 �up! 1096 01:11:29,162 --> 01:11:31,579 Moc rychlovka. J� romantik. 1097 01:11:31,995 --> 01:11:35,912 -Odemkni, Daphn�! -Sm�la! B� za tou d�vkou! 1098 01:11:36,870 --> 01:11:38,620 Otev�i! 1099 01:11:39,329 --> 01:11:42,704 Babik to vy�e��, uhni, p�n Doko��n. 1100 01:11:42,912 --> 01:11:45,829 -Co to m�te? -Jsem expert. -Na co? 1101 01:11:48,245 --> 01:11:51,287 ��dn� �tr�chy! Ud�lej mi to na divoko, romsky! 1102 01:11:51,412 --> 01:11:53,162 O co jde, Babiku? 1103 01:11:54,579 --> 01:11:59,954 -Kr�st man�elky je trestn�! -Odho�te ten kr�m! -To je h�eb�kova�ka! 1104 01:12:00,079 --> 01:12:03,079 Ne! Mouton Rothschild ro�n�k 1982! 1105 01:12:04,370 --> 01:12:06,120 Z�sah! 1106 01:12:07,620 --> 01:12:10,120 To nic, drah�, to je jeho krev! 1107 01:12:10,995 --> 01:12:12,954 Na mou �enu si netroufejte! 1108 01:12:13,079 --> 01:12:16,204 -Nem� ��dnou autoritu! -Zmizte, nebo je po v�s! 1109 01:12:16,329 --> 01:12:18,662 -S t�m ne�ertuj! -Vypadni! 1110 01:12:18,787 --> 01:12:22,162 -Abys toho nelitovala! -Vypal! -Jak si p�eje�� 1111 01:12:22,287 --> 01:12:23,704 Moje ucho! 1112 01:12:23,829 --> 01:12:28,662 -P�n Doko��n rozlad�n? -P�n Doko��n rozlad�n na nejvy��� m�ru! 1113 01:12:28,787 --> 01:12:32,204 -Pro� jste zranil toho ne��astn�ka? -Pomstil jsem t�, d�kuj! 1114 01:12:32,329 --> 01:12:35,745 O nic jsem v�s ne��dal! A s t�m �Doko��nem� u� jd�te do h�je! 1115 01:12:36,037 --> 01:12:38,954 -M�l byste se styd�t! -Co se zase d�je? 1116 01:12:39,079 --> 01:12:41,079 -Lh��i! -Podvodn�ku! 1117 01:12:41,370 --> 01:12:44,287 Zneu��t t�ch chud�k� je cynismus! 1118 01:12:44,454 --> 01:12:47,412 -Pro� ur�et p�n Doko��n? -J� nev�m! Yvone� 1119 01:12:47,662 --> 01:12:51,245 Na ��d �estn� legie zapome�te, jste ubo��k, Fougerole. 1120 01:12:51,370 --> 01:12:52,954 Na kolena! 1121 01:12:53,079 --> 01:12:56,120 -P�esta�te! -Omluv se p�n Doko��n. Omluv se! 1122 01:12:56,245 --> 01:12:57,495 Omluv se! 1123 01:12:57,620 --> 01:13:00,412 -Otev�i kukadla! -Nechte toho! 1124 01:13:00,579 --> 01:13:02,329 Je to poslanec! 1125 01:13:02,787 --> 01:13:05,079 Je to nedorozum�n�, Yvone. 1126 01:13:06,787 --> 01:13:08,870 Jsi ve sra�k�ch a� po krk. 1127 01:13:09,787 --> 01:13:12,454 Jean-�tienne Fougerole, levicov� lh��, 1128 01:13:12,745 --> 01:13:15,829 namluvil cel� Francii, �e u sebe ubytoval Romy. 1129 01:13:15,954 --> 01:13:20,162 Tento podvod m�l zv��it prodejnost jeho knihy. M�m d�kaz. 1130 01:13:20,287 --> 01:13:24,329 �dajn� Erwano se ve skute�nosti jmenuje Erwan Berruto. 1131 01:13:24,454 --> 01:13:26,370 Nen� Rom, ale Marseillan. 1132 01:13:26,495 --> 01:13:29,704 -Vy poch�z�te z Marseille? -P��mo ne. 1133 01:13:29,829 --> 01:13:32,370 Jsem rod�k ze Sausset-les-Pins. 1134 01:13:32,495 --> 01:13:34,287 -A vy? -J� prav� Rom. 1135 01:13:34,579 --> 01:13:36,495 On pod��vka. Po�pinil na�i pov�st. 1136 01:13:36,620 --> 01:13:40,204 -Jak se k v�m p�ifa�il? -Rozhodl, a� jdeme za tebou. 1137 01:13:40,329 --> 01:13:44,912 �ekl: �Usad�me se u toho �a�ka a o�uk�me jeho starou.� 1138 01:13:45,620 --> 01:13:48,870 Spros��k! Ten �mejd nen� Rom! 1139 01:13:49,120 --> 01:13:52,329 Mn� je to fuk. A� se zm�to��, tak m� p�efikne! 1140 01:13:52,454 --> 01:13:55,870 P�esta� se mi mst�t, Daph! Jsem nevinn�. 1141 01:13:55,995 --> 01:13:58,620 -Ticho, pros�m! -Pot�ebuje klid! 1142 01:13:58,745 --> 01:14:02,537 -Vypadni i s Babikem! -Jsem tady doma. -Ven! 1143 01:14:03,120 --> 01:14:04,870 Fofrem! Vypadn�te! 1144 01:14:05,954 --> 01:14:07,704 Nebo st�el�m! 1145 01:14:08,495 --> 01:14:10,245 Zavol�m tax�k. 1146 01:14:11,620 --> 01:14:15,370 M�la jsi geni�ln� n�pad! �Ubytuj je b�hem kampan�. 1147 01:14:15,495 --> 01:14:18,787 Uvid� ty �l�nky, medi�ln� dopad!� 1148 01:14:18,954 --> 01:14:23,162 -Dopad je fakt tvrdej! -Nemaluj �erta na ze�! V�echno se sprav�! 1149 01:14:23,287 --> 01:14:26,412 Medi�ln� bou�e se zklidn�, Daphn� taky, do t� doby vydr�! 1150 01:14:26,537 --> 01:14:30,745 Ne, jsem v konc�ch, Barzach m� zkompromitoval. 1151 01:14:31,412 --> 01:14:33,079 Kam jdete, Ravi? 1152 01:14:33,204 --> 01:14:36,245 D�v�m v�pov��. Odm�t�m pracovat v zoo. 1153 01:14:36,370 --> 01:14:38,954 Uklidil jste aspo� po t� p�rty? 1154 01:14:39,245 --> 01:14:40,787 Ka�le na m�! 1155 01:14:40,912 --> 01:14:42,537 Taky pob��m. 1156 01:14:42,662 --> 01:14:46,745 Hlavn� nemluv do m�di�, dokud nevyd�me prohl�en�. 1157 01:14:46,870 --> 01:14:49,370 Nem��u dneska p�espat u tebe? 1158 01:14:50,162 --> 01:14:53,079 Bohu�el, �ek�m p�nskou n�v�t�vu. 1159 01:14:53,495 --> 01:14:54,954 M�j se, �au. 1160 01:14:55,079 --> 01:14:56,829 To ti nezapomenu. 1161 01:14:59,162 --> 01:15:01,370 Nevad�. ��dn� trabl. 1162 01:15:01,662 --> 01:15:04,245 Je�t� si ze m� d�lejte legraci! 1163 01:15:13,662 --> 01:15:16,662 P�n Doko��n se m� jako prase v je�meni. 1164 01:15:16,787 --> 01:15:18,537 Dejte mi pokoj! 1165 01:15:18,995 --> 01:15:20,787 Dobrou, p�n Doko��n. 1166 01:15:32,162 --> 01:15:34,120 Kde m�m dceru? 1167 01:15:36,287 --> 01:15:38,370 Nevid�l n�kdo Lulughiu? 1168 01:15:39,120 --> 01:15:41,287 Ode�la se synem gad�a. 1169 01:15:42,662 --> 01:15:45,537 -Co �e��te? -Co d�l� Lionel s Lulughiou? 1170 01:15:45,662 --> 01:15:49,829 Nev�m, asi �li na vych�zku. Ur�it� se ka�dou chvilku vr�t�. 1171 01:15:49,954 --> 01:15:51,954 P�n Doko��n, ty p��tel. 1172 01:15:53,037 --> 01:15:56,079 Jestli ale Lionel s�hne na Lulughiu, nezn�m bratra. 1173 01:15:56,204 --> 01:15:59,245 Nemysl�te, �e mal�r� u� bylo dost? 1174 01:16:02,204 --> 01:16:05,620 -Okam�it� Lionelovi zavolej. -Dob�e. 1175 01:16:06,287 --> 01:16:11,495 -Nemus�te mi hned vyhro�ovat. -D�lej! -Klid, hled�m mobil. 1176 01:16:11,787 --> 01:16:14,079 Vid�te, u� ho m�m. 1177 01:16:14,495 --> 01:16:16,579 -Dej ho nahlas! -Jasn�! 1178 01:16:17,787 --> 01:16:20,662 Dovolali jste se do hlasov� schr�nky� 1179 01:16:20,787 --> 01:16:22,537 J� v�s zabiju! 1180 01:16:24,245 --> 01:16:26,995 P�n Doko��n! 1181 01:16:29,912 --> 01:16:34,162 -Co tady d�l�? Vra� se do karavanu! -Po�kej, Lionel zmizel s Lulughiou. 1182 01:16:34,287 --> 01:16:36,912 -Nev� kam? -Lulughia a� si d�l�, co chce! 1183 01:16:37,037 --> 01:16:39,620 P�esta� si hr�t na feministku! 1184 01:16:40,412 --> 01:16:43,454 -Jestli je nenajdu, Babik m� zabije! -T�m l�p. 1185 01:16:43,579 --> 01:16:45,745 Pomoz mi, chytil amok! 1186 01:16:46,079 --> 01:16:48,912 Ticho, m�m hlavu jako st�ep. 1187 01:16:50,079 --> 01:16:55,079 -Lionel je taky v ohro�en�. -Fakt? -Babik je nebezpe�nej. 1188 01:16:55,454 --> 01:16:59,954 Odjeli do Pa��e na ma�karn� b�l. Lucas ti �ekne v�c. 1189 01:17:00,329 --> 01:17:03,829 -To py�amo mi vydezinfikuj. -Nebl�zni! 1190 01:17:09,662 --> 01:17:10,745 P�n Doko��n� 1191 01:17:11,162 --> 01:17:12,579 Kam jde�? 1192 01:17:12,704 --> 01:17:14,995 Lulughiu v�m p�ivezu za hodinu. 1193 01:17:15,120 --> 01:17:20,120 -Jedeme s tebou. -Nen� t�eba. -Co �ekne Babik, to plat�! 1194 01:17:21,287 --> 01:17:23,912 Dob�e, ale bez zbran� a bez skand�l�. 1195 01:17:26,579 --> 01:17:28,579 ��dn� skand�ly, Babiku. 1196 01:17:28,954 --> 01:17:31,954 -Modli se, a� je Lulughia panna. -Jist�. 1197 01:17:32,079 --> 01:17:33,995 To je ve��rek pro teplou�e? 1198 01:17:34,120 --> 01:17:36,579 Ne, maj� p�evleky superhrdin�. 1199 01:17:37,995 --> 01:17:39,745 Fujtajbl! 1200 01:17:39,995 --> 01:17:44,245 -Krasavice! -Hled�me Lulughiu, ne �t�tku! 1201 01:18:01,370 --> 01:18:04,870 -Co to je za p��ernost? -Energie ml�d�. 1202 01:18:10,287 --> 01:18:12,037 Uhni! 1203 01:18:15,079 --> 01:18:18,662 Lionel zat�hl Lulughiu na satanistick� orgie? 1204 01:18:18,787 --> 01:18:21,579 Ale ne! Mo�n� tu ani nejsou. 1205 01:18:34,454 --> 01:18:36,745 Lulughio! 1206 01:18:43,745 --> 01:18:45,829 Netva�te se tak, Babiku. 1207 01:18:46,412 --> 01:18:48,162 Jenom se bavili. 1208 01:18:49,537 --> 01:18:54,787 -Lulughia oble�en� jako kurva! -V�bec ne. M� kost�m Wonder Woman. 1209 01:18:57,245 --> 01:18:58,662 M�li jste sex? 1210 01:18:58,787 --> 01:19:00,537 Ani omylem. Vi�te? 1211 01:19:01,037 --> 01:19:03,829 Lulughio, um�m ��st v tv�m srdci. 1212 01:19:04,329 --> 01:19:07,329 -Spala jsi s n�m? -Ne. -Tak vid�te! 1213 01:19:07,912 --> 01:19:11,120 -Lionel je seri�zn� chlapec. -Fajn. 1214 01:19:11,329 --> 01:19:14,412 Simza zkontroluje panenskou bl�nu. 1215 01:19:14,537 --> 01:19:16,287 Kdy� bude poru�en�, 1216 01:19:17,495 --> 01:19:19,704 Babik se stra�n� roz��l�. 1217 01:19:20,370 --> 01:19:21,912 ��len�. 1218 01:19:22,037 --> 01:19:23,745 Stra�n�. 1219 01:19:24,495 --> 01:19:29,079 -Tati, zaraz ho! -A jak? Vjel do n�j �as, nen� s n�m �e�! 1220 01:19:29,245 --> 01:19:31,454 Vzbu�te se! Vst�vat! 1221 01:19:31,704 --> 01:19:33,870 P�izn�v�m, spali jsme spolu! 1222 01:19:33,995 --> 01:19:35,745 Je to moje vina. 1223 01:19:36,495 --> 01:19:38,412 -Mluv� pravdu? -Ano. 1224 01:19:39,954 --> 01:19:42,537 Lulughio, pro� jsi to ud�lala? 1225 01:19:44,287 --> 01:19:46,037 Babik zneuct�n. 1226 01:19:47,537 --> 01:19:49,287 Hanbou v�ech Rom�. 1227 01:19:49,579 --> 01:19:51,329 Nepla�te, Babiku. 1228 01:19:51,995 --> 01:19:55,287 Co je kr�sn�j��ho ne� dva mlad�, kte�� se miluj�? 1229 01:19:55,412 --> 01:19:57,620 -Pro�? -Takov� je �ivot! 1230 01:19:58,079 --> 01:20:00,995 -Ale pro�? -Tak to v �ivot� chod�! 1231 01:20:10,537 --> 01:20:12,287 Co se d�je? 1232 01:20:14,370 --> 01:20:16,745 Pro� d�l�te krav�l u� od r�na? 1233 01:20:16,870 --> 01:20:19,412 Lulughia n�co ztratila. 1234 01:20:19,704 --> 01:20:22,412 Tak to zas najde! Co ztratila? 1235 01:20:22,620 --> 01:20:27,412 -To se t�ko vysv�tluje. -Lionel j� to ukradl. -O �em mluv�te? 1236 01:20:27,537 --> 01:20:30,245 Lionel m�l s Lulughiou rom�nek. 1237 01:20:30,620 --> 01:20:32,537 Jak� otec, takov� syn! 1238 01:20:38,079 --> 01:20:40,870 -Co d�l�te? -�est o�ist�m krv�. 1239 01:20:41,370 --> 01:20:43,537 -Vyber si zbra�! -To je sm�n�! 1240 01:20:43,662 --> 01:20:47,579 Jsem intelektu�l, bojuju leda s perem v ruce! 1241 01:20:47,870 --> 01:20:50,579 Tak vezmi pero! J� beru kladivo. 1242 01:20:50,912 --> 01:20:52,537 Od�kodn�m v�s. 1243 01:20:52,787 --> 01:20:55,912 Kolik stoj� po�pin�n� �est? Zaplat�m hotov�. 1244 01:20:56,120 --> 01:20:58,579 Zapla� krv�! A pohotov�. 1245 01:20:58,704 --> 01:21:02,412 D�m v�m 10 000 eur. Za to si koup�te karavan� 1246 01:21:03,620 --> 01:21:05,120 Zna�kov�. 1247 01:21:05,245 --> 01:21:07,162 20 000 eur a sma�eme to! 1248 01:21:07,454 --> 01:21:08,912 Po�kejte� 1249 01:21:09,037 --> 01:21:11,454 -Ur�it� najdeme �e�en�. -V�m jak�! 1250 01:21:11,579 --> 01:21:14,954 Lionel si vezme na�i Lulughiu. 1251 01:21:15,162 --> 01:21:18,037 -Vylou�eno! -Kategoricky. -Je gad�o, ne Rom. 1252 01:21:18,162 --> 01:21:19,912 Dr� hubu, blb�e. 1253 01:21:20,037 --> 01:21:24,120 Kdy� se z gad�a stane Rom, m��e si Lulughiu vz�t. 1254 01:21:24,787 --> 01:21:26,204 Jsou moc mlad�. 1255 01:21:26,329 --> 01:21:30,454 -J� se vd�vala v patn�cti, madam. -Lulughia sedmn�ct. U� star�. 1256 01:21:30,579 --> 01:21:32,495 To nep�ich�z� v �vahu. 1257 01:21:32,995 --> 01:21:34,745 Lulughio! 1258 01:21:37,412 --> 01:21:38,787 Co prov�d�? 1259 01:21:38,912 --> 01:21:42,412 Dos�hne nohama na zem. Lulughia zral� na svatbu. 1260 01:21:42,537 --> 01:21:43,787 Romsk� z�kon. 1261 01:21:43,912 --> 01:21:46,412 U n�s ale plat� jin� pravidla! 1262 01:21:46,579 --> 01:21:51,120 J� jejich zvyky respektuju. L�b� se mi, i kdy� je nezn�m. 1263 01:21:51,245 --> 01:21:52,579 J� to odm�t�m. 1264 01:21:52,704 --> 01:21:57,204 -A� �ena sklapne hubu! -�ena hubu nesklapne a zavol� policii! 1265 01:21:57,329 --> 01:21:58,162 Dost! 1266 01:21:58,412 --> 01:22:02,537 Lulughiu miluju. Klidn� se stanu Romem, abych si ji mohl vz�t. 1267 01:22:04,995 --> 01:22:06,662 Babik souhlas. 1268 01:22:06,787 --> 01:22:09,870 -A te� hudbu! -Ne, vol�m f�zly! 1269 01:22:10,037 --> 01:22:12,995 Mami! Lulughiu miluju. M�m r�d i jej� rodinu. 1270 01:22:13,120 --> 01:22:16,495 Jejich ko�ovn� �ivot, svobodu, v�echno! 1271 01:22:17,037 --> 01:22:21,079 -Kempu si u�ij o pr�zdnin�ch! To sta��. -Nek�i� tolik. 1272 01:22:21,204 --> 01:22:24,620 Mami, ty m� nech�pe�. M�m po krk steriln�ho m욝�ck�ho �ivota. 1273 01:22:24,745 --> 01:22:26,704 Chci b�t svobodn�. Jako Rom. 1274 01:22:26,912 --> 01:22:30,079 Vychovali jsme ho k otev�enosti, to je ��asn�! 1275 01:22:30,204 --> 01:22:32,662 Jde mi o kejh�k, tak se kro�. 1276 01:22:32,787 --> 01:22:36,870 Nebra� mi ve �t�st�, nebo se v�ckr�t neuvid�me. 1277 01:22:38,204 --> 01:22:40,204 Svatbu ud�l�me v Rumunsku. 1278 01:22:40,329 --> 01:22:43,370 J�dlo, pit�. Hostina potrv� sedm dn�. 1279 01:22:43,495 --> 01:22:45,287 Sedm dn�? To je bezva. 1280 01:22:45,787 --> 01:22:48,495 Ale p�edt�m probereme v�no. 1281 01:22:49,162 --> 01:22:51,787 Jste filuta. V�emi mastmi mazan�. 1282 01:22:52,287 --> 01:22:54,037 A te� hudba! 1283 01:22:55,495 --> 01:22:57,245 Hudba! 1284 01:22:59,787 --> 01:23:01,204 Stra�nej rambajs! 1285 01:23:07,495 --> 01:23:09,245 Po�kej� 1286 01:23:09,620 --> 01:23:14,204 Ta hysterick� studentka m� sv�d�la, ale bez�sp�n�. 1287 01:23:14,495 --> 01:23:16,245 Nepodvedl jsem t�. 1288 01:23:16,829 --> 01:23:19,620 Nev�m �emu v��it. Pot�ebuju �as. 1289 01:23:22,704 --> 01:23:27,204 -Lionelovi nen� ani osmn�ct. -V jeho v�ku jsi potkala m�. -Jo. 1290 01:23:27,412 --> 01:23:30,454 -V�, �e m� tvoji rodi�e odm�tli pozvat? -Jo. 1291 01:23:30,579 --> 01:23:33,662 -Vzpom�n�, jak moc t� to tr�pilo? -Jo. 1292 01:23:33,787 --> 01:23:37,370 Tak mu ud�lej radost a je� se mnou do Rumunska. 1293 01:23:37,495 --> 01:23:39,245 Dob�e. 1294 01:23:40,162 --> 01:23:42,870 Nejd��v vyhod�m toho Marseillana. 1295 01:23:42,995 --> 01:23:46,162 -Nezapadl mezi n�s, nen� Rom. -Fale�n�k! 1296 01:23:46,287 --> 01:23:49,287 -Vypadni, Marseillane! -Zmiz, podvodn�ku! 1297 01:23:49,662 --> 01:23:51,954 Nem�m kam vypadnout. 1298 01:23:56,704 --> 01:23:58,829 Tane�n� nad�n� zd�dil po mn�. 1299 01:24:01,245 --> 01:24:02,745 M�me to v krvi. 1300 01:24:20,329 --> 01:24:23,787 -Jak malebn�! -Um�r�m hlady. 1301 01:24:23,912 --> 01:24:27,620 -Nemaj� tu ani j�deln� v�z. -U� tam budeme. 1302 01:24:27,870 --> 01:24:30,829 Ty hodinky m� ode m�. Moc je nenos�. 1303 01:24:31,370 --> 01:24:34,370 �et��m si je na velk� p��le�itosti. 1304 01:24:37,037 --> 01:24:38,787 Ten ale chr�pe! 1305 01:24:45,412 --> 01:24:47,162 A te� hudba! 1306 01:25:03,287 --> 01:25:04,870 Babiku! 1307 01:25:07,204 --> 01:25:10,537 -V�tej v na�� vesnici, Jo �tienne. -Jeane-�tienne! 1308 01:25:10,662 --> 01:25:12,412 Poj� na mou hru�! 1309 01:25:13,954 --> 01:25:17,745 -Jak se m�? -Pom��ete mi? -Pozor, opatrn�! 1310 01:25:18,787 --> 01:25:22,954 -A je to. -D�ky, Babiku. -V�t�m v�s. -Tady je ve sv�m �ivlu! 1311 01:26:11,245 --> 01:26:12,995 Tupuk� 1312 01:26:31,162 --> 01:26:32,912 Co tady d�l�? 1313 01:26:35,120 --> 01:26:36,579 Pozval jsem ji. 1314 01:26:36,704 --> 01:26:39,662 Uzav�el jsem s n� smlouvu na Babikovy memo�ry. 1315 01:26:39,787 --> 01:26:41,537 Nap�e� mi �vodn�k? 1316 01:26:41,745 --> 01:26:44,329 ��vodn�k�? Mysl� p�edmluvu? 1317 01:26:44,495 --> 01:26:46,245 P�esn� tak. 1318 01:26:46,495 --> 01:26:49,620 Moc r�d, kolego. Zvednu v�m prodejnost. 1319 01:26:49,745 --> 01:26:52,829 -Bude to bestseller. -Bestseller. 1320 01:26:53,412 --> 01:26:57,454 V� co? Za v�d�lek koupit d�m v Marnes-la-Coquette. 1321 01:26:58,079 --> 01:27:00,912 Budeme sousedi. Po��d spolu. 1322 01:27:01,787 --> 01:27:04,995 Po��d? To je sen! 1323 01:27:05,162 --> 01:27:06,912 Po��d. Jako brat�i. 1324 01:27:09,454 --> 01:27:11,662 Dokud n�s smrt nerozd�l�. 1325 01:27:11,787 --> 01:27:14,162 Je�t� m�me �as. 1326 01:27:14,704 --> 01:27:17,537 -Na zdrav�! -A� n�m slou��! 1327 01:27:21,162 --> 01:27:22,912 Je to hnus! 1328 01:27:40,120 --> 01:27:42,037 Douf�m, �e se nikdy nevr�t�. 1329 01:27:42,495 --> 01:27:44,912 Pln� s v�mi souhlas�m, pane. 1330 01:27:48,287 --> 01:27:50,370 -Snad ho nebal�? -Ml�! 1331 01:28:02,704 --> 01:28:05,204 Dobr� den, jmenuju se Erwano. 1332 01:28:05,412 --> 01:28:08,412 Nesly��m na jedno ucho a nem�m rodi�e. 1333 01:28:08,537 --> 01:28:10,287 A te� hudba! 106253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.