Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,797 --> 00:00:09,317
MLADA ZA BO�I�
2
00:00:12,721 --> 00:00:15,206
Pe�kiri s imenima!
3
00:00:15,207 --> 00:00:17,692
Vrlo kul, Marki. Hvala ti.
4
00:00:17,693 --> 00:00:22,005
A najbolje je �to vez mo�e�
da makne� ako... - Dobro!
5
00:00:22,006 --> 00:00:27,335
Jo� jedan dar i...
Po�e�emo s igrama.
6
00:00:27,594 --> 00:00:30,380
Izvoli.
7
00:00:39,415 --> 00:00:46,062
Prekrasna je! - Uspomena na
tvoj i Majkov prvi Bo�i� u braku.
8
00:00:47,648 --> 00:00:52,318
Zdravica! Za D�esi i Majka!
9
00:00:52,711 --> 00:00:58,908
U�ivajte do�ivotno u
sre�nom braku! - �iveli!
10
00:01:07,434 --> 00:01:11,587
Dobro si? - Super.
11
00:01:14,056 --> 00:01:18,994
Hvala �to si ovo
organizovala. Opet.
12
00:01:19,378 --> 00:01:24,082
�emu slu�e sestre/cimerice/
poslovne partnerice?
13
00:01:24,125 --> 00:01:28,611
�ta ti je ven�anje bez darivanja?
- Ne znam. - U�ini�e� to ovaj put.
14
00:01:28,612 --> 00:01:32,758
Tre�a sre�a, je l'? - Aha.
15
00:01:33,016 --> 00:01:36,094
Ina�e �e mama da
pomisli da si i ti gej.
16
00:01:36,095 --> 00:01:41,057
Ne mo�emo da joj obe raspr�imo san
o slatkoj unu�adi. - Bo�e! - Do�i.
17
00:01:41,825 --> 00:01:46,646
Pre nego �to Marki ovo
pretvori u grozan ples iz 80ih.
18
00:01:49,266 --> 00:01:52,194
Prekasno!
19
00:02:02,438 --> 00:02:06,057
Mama? Se�a� li se kad
smo razgovarale o razlici
20
00:02:06,058 --> 00:02:10,545
izme�u ljubavi i zaljubljenosti?
21
00:02:10,604 --> 00:02:13,631
Ne, uop�te. Ljubav je ljubav.
22
00:02:13,790 --> 00:02:19,721
Mama! Hodala si s momcima
pre tate. Neke si mo�da i volela.
23
00:02:21,798 --> 00:02:26,895
Kako si znala da je tata onaj
pravi? - Udajom za njega. Idemo.
24
00:02:28,706 --> 00:02:31,816
Dobro...
25
00:03:29,848 --> 00:03:31,333
D�esi?
26
00:04:03,306 --> 00:04:07,870
�ta misli� o rebrastom bar�unu
i kromu za ku�u tete Kejt?
27
00:04:08,912 --> 00:04:11,248
Mo�da sa sivim plo�icama.
28
00:04:12,010 --> 00:04:16,180
Ali zaista mi se svi�a
ideja o sivom kau�u,
29
00:04:16,181 --> 00:04:22,745
purpurnim jastucima i kromiranoj
lampi. Savr�eno za nju.
30
00:04:23,730 --> 00:04:26,332
�ta se dogodilo?
31
00:04:27,659 --> 00:04:30,086
Ne znam!
32
00:04:31,271 --> 00:04:33,923
Nemam pojma.
33
00:04:34,566 --> 00:04:39,220
Mislila sam da to ovaj
put mogu da u�inim. A onda...
34
00:04:39,221 --> 00:04:46,102
Videla sam Majka pred
oltarom i odjednom osetila...
35
00:04:46,803 --> 00:04:50,981
Osetila sam se tako... - �ta?
36
00:04:51,424 --> 00:04:57,363
Stalo mi je do njega.
Stvarno jest! Ali...
37
00:04:58,848 --> 00:05:01,659
Ne voli� ga.
38
00:05:02,685 --> 00:05:05,663
Ne na taj na�in.
39
00:05:06,789 --> 00:05:09,066
�ta je to sa mnom?
40
00:05:09,067 --> 00:05:14,964
Nisam prekinula jednu veridbu.
Ni dva ven�anja. Nego tri!
41
00:05:15,623 --> 00:05:19,301
Ovaj put si bila jako
blizu krajnjeg �ina.
42
00:05:19,936 --> 00:05:25,057
Kako je on? - Kad si oti�la,
�akom je probio propovedaonicu.
43
00:05:26,375 --> 00:05:32,297
Vele�asni Mekej se nije naljutio.
- Nisam trebala da pristanem na brak!
44
00:05:32,298 --> 00:05:37,761
Verovatno. - Viv, zaprosio me
pred 50.000 ko�arka�kih navija�a.
45
00:05:37,762 --> 00:05:43,200
Trebala sam da mu slomim srce na
D�umbotronu? - Radije pred oltarom?
46
00:05:44,243 --> 00:05:47,371
Ima� pravo. To je u�asno.
47
00:05:47,930 --> 00:05:52,167
Ja sam u�asna!
- D�esi, nisam to mislila.
48
00:05:52,993 --> 00:05:56,463
Ne. Zna� �ta? Sve je u redu.
49
00:05:57,347 --> 00:06:03,261
O�ito nisam stvorena za brak
i vi�e nikome ne�u da nanesem bol.
50
00:06:03,512 --> 00:06:06,956
Vi�e nema planiranja
ven�anja, vereni�kih zabava.
51
00:06:06,957 --> 00:06:09,292
Gotovo je! - Nemoj to da ka�e�.
52
00:06:09,293 --> 00:06:14,147
Istina, Trent, Ouen, Majk...
53
00:06:14,548 --> 00:06:19,593
Svi su oni divni momci. Ali ako nisi
bila zaljubljena, nisu bili oni pravi.
54
00:06:19,594 --> 00:06:22,614
Oni pravi? Ozbiljno, Viv?
55
00:06:23,056 --> 00:06:28,119
A kako �u da znam kad sretnem onoga
pravoga? Bi�e vatrometa, sirena?
56
00:06:28,411 --> 00:06:33,249
Tako �u da znam? - Mislim da
se to jednostavno dogodi.
57
00:06:34,509 --> 00:06:39,005
Ako ne postoji garanciju,
ja od toga odustajem!
58
00:06:41,346 --> 00:06:44,465
Pratim. - Dva para.
59
00:06:44,599 --> 00:06:47,810
Skala. - Ne mogu da verujem!
60
00:06:47,811 --> 00:06:51,281
Imam dva asa i pobedi me! - Imao
si 5 i 7. Za�to si uop�te igrao?
61
00:06:51,282 --> 00:06:55,568
Katkad je va�nija sre�a
nego znanje. - Neverovatno!
62
00:06:55,569 --> 00:07:00,347
Prati me irska sre�a. - Nisi
ba� uvek sre�an, MekTiernane.
63
00:07:00,348 --> 00:07:04,585
Misli�? A novac koji sam ti pro�le
nedelje pokupio na ful house?
64
00:07:04,586 --> 00:07:07,529
Ne govorim o kartama.
65
00:07:08,291 --> 00:07:11,310
Nego o �emu
govori�? - O �enama.
66
00:07:13,104 --> 00:07:15,847
Ozbiljno? �ali se, je l'?
67
00:07:15,848 --> 00:07:19,109
Samo ja mogu da na�em komad. Vi
idete ku�i �enama. - Osim Meta.
68
00:07:19,110 --> 00:07:23,863
Jo� nije potpisala dokumente
za razvod. Usto, nisam bitan ja.
69
00:07:23,864 --> 00:07:28,952
Hodao si s puno �ena.
Ali to te nigde nije dovelo.
70
00:07:29,028 --> 00:07:35,626
I hvala Bogu! Ne �elim bra�ni
haos. - Ako upozna� onu pravu?
71
00:07:37,236 --> 00:07:42,507
Molim te! Stu, misli� da je Bev
ona prava? Devojka tvojih snova?
72
00:07:43,200 --> 00:07:47,888
Ona mi to govori. - Nije
bitno upozna� li je ili ne.
73
00:07:48,063 --> 00:07:51,975
Ona se ionako ne bi udala
za tebe. - Za�to to ka�e�?
74
00:07:52,300 --> 00:07:54,853
Ti nisi tip za brak.
75
00:07:54,879 --> 00:07:59,440
�ta? - Ti si tip s kojim cure hodaju
pre udaje. Zabavan de�ko.
76
00:07:59,441 --> 00:08:02,026
Nije istina. Ali zabavan jesam.
77
00:08:02,027 --> 00:08:05,963
Na tebi se vidi da ima�
fobiju od veza. Devojke to nanju�e.
78
00:08:05,964 --> 00:08:11,578
Mo�da sumnjam u ve�nu ljubav.
- Ne mo�e� da natera� devojku na vezu.
79
00:08:11,595 --> 00:08:15,832
To je sme�no. Jasno
da mogu. - Ozbiljno? - Da.
80
00:08:15,966 --> 00:08:21,713
Mo�e opklada? Nateraj devojku
da pristane na brak do Bo�i�a.
81
00:08:22,114 --> 00:08:27,243
I dobija� moju kancelariju na uglu. Ako
izgubi�, dobija� �arlev boks.
82
00:08:27,244 --> 00:08:32,081
Super! - To je ludo! - Jer sumnja� u
uspeh? Nikad ne be�i� od opklade.
83
00:08:32,082 --> 00:08:37,436
Ludo jer je Bo�i� za �etiri nedelje.
- Svetlana je pristala za �etiri nedelje.
84
00:08:37,437 --> 00:08:42,833
Jer bi je deportovali. - Ako
misli� da ne mo�e�, samo reci.
85
00:08:42,834 --> 00:08:45,904
Pristajem. - Molim?
86
00:08:47,755 --> 00:08:50,241
Ali ja biram devojku.
87
00:08:51,818 --> 00:08:55,496
Dogovoreno! Opklada vredi.
88
00:08:56,273 --> 00:08:59,459
Dobro, idemo da se kartamo.
89
00:09:13,547 --> 00:09:16,392
Hej! Joj, oprosti! Jesi li zauzet?
90
00:09:18,872 --> 00:09:23,976
Spremam se na posao. Neko je
bacio ven�ani prsten u odvod.
91
00:09:26,246 --> 00:09:31,317
Majk, jako mi je �ao! Nisam smela
da dopustim da ode tako daleko.
92
00:09:31,793 --> 00:09:36,155
Ti, moja porodica i svi
ostali toliko ste se trudili.
93
00:09:36,914 --> 00:09:39,700
A tvoja prosidba!
94
00:09:40,018 --> 00:09:44,038
Na stadionu pred 50.000 ljudi!
95
00:09:44,431 --> 00:09:48,626
Kako devojka
mo�e da odbije? - Ti nisi.
96
00:09:50,886 --> 00:09:53,380
Verovatno sam trebala.
97
00:09:58,219 --> 00:10:00,804
Izvoli.
98
00:10:01,539 --> 00:10:06,393
Zadr�i ga. - Ne
mogu. -�uvaj ga.
99
00:10:07,495 --> 00:10:12,024
Ne mora� da ga nosi� ako
te to pla�i. Ali zadr�i ga.
100
00:10:12,124 --> 00:10:17,237
Nikad ne zna�, mo�da �e� da se
nakon nekog vremena predomisli�.
101
00:10:17,905 --> 00:10:20,920
Majk,
102
00:10:20,921 --> 00:10:23,694
prili�no sam
sigurna da nam nije su�eno.
103
00:10:23,695 --> 00:10:29,500
Ne mo�e� biti sasvim sigurna.
Gotovo si do�la do oltara.
104
00:10:29,567 --> 00:10:33,553
Zapravo, jesi.
Samo nisi stala. - Da.
105
00:10:33,554 --> 00:10:38,634
Vidi moja firma dobila je ugovor
s gradom. Zna� �ta to zna�i.
106
00:10:38,826 --> 00:10:44,389
Ve�a sigurnost, jo� ugovora.
Zdravstveno osiguranje.
107
00:10:45,416 --> 00:10:49,895
Druge nedelje po�injem
u centru. - Super!
108
00:10:50,855 --> 00:10:55,317
Sre�na sam zbog tebe.
- Mene? Mi smo tim, D�es.
109
00:10:55,868 --> 00:10:59,272
Mi smo poput ove
cevi i...
110
00:10:59,273 --> 00:11:01,473
ovoga klju�a.
111
00:11:01,474 --> 00:11:04,701
Uklapamo se.
112
00:11:15,846 --> 00:11:19,507
�ta da ka�em? Prodali
smo u pravome trenutku.
113
00:11:20,075 --> 00:11:24,638
To mi je posao. Da zaradim za vas.
Druge �emo nedelje o dividendama.
114
00:11:24,871 --> 00:11:31,001
Vidimo se! - Lep pogled. Moja
kancelarija ima ono �to zovu prozori.
115
00:11:31,002 --> 00:11:33,963
Ima�u ih za �etiri
nedelje. Jedva �ekam!
116
00:11:33,964 --> 00:11:37,609
Jesi li ve� na�ao
devojku? - Jo� nisam.
117
00:11:39,077 --> 00:11:41,863
�ta ka�e� na Veronicu?
118
00:11:42,764 --> 00:11:47,310
Veganku? Ona ru�a semenke!
Kuda da je odvedem na ve�eru?
119
00:11:47,311 --> 00:11:52,940
Mo�da koga upozna� ve�eras
na izlo�bi Bluloa. - Beaulieua.
120
00:11:52,941 --> 00:11:57,636
I to je vernissage. - Ver... Nema
veze. Uvek do�e puno devojaka.
121
00:11:57,637 --> 00:12:02,300
Budi u najboljem izdanju! - Kao
i uvek. - Do ve�eras! - Vidimo se.
122
00:12:13,744 --> 00:12:17,256
Zadr�ala si prsten? - Nije hteo da
ga uzme. Dovoljno sam ga povredila.
123
00:12:17,257 --> 00:12:22,552
Prestani da pristaje� na brak
samo zato da ne povredi� momke.
124
00:12:22,553 --> 00:12:26,764
Jer zna� �ta? Povredi�e� ih ionako.
- Zna� da mrzim sukobe.
125
00:12:26,765 --> 00:12:30,785
Vidi ako te de�ko zaprosi
na D�umbotronu,
126
00:12:30,919 --> 00:12:33,739
spreman je da preuzme rizik
javnog poni�enja. - Da.
127
00:12:33,740 --> 00:12:39,152
Mora� da nau�i� da bude�
agresivna. I ka�e� ne. - Ne!
128
00:12:39,153 --> 00:12:42,780
Bravo! - Hvala. - Vrati�e�
prsten? - Ne�u.
129
00:12:42,781 --> 00:12:44,842
�ta? - Mo�da druge nedelje.
130
00:12:50,168 --> 00:12:54,472
Za�to smo ovde? - Da ti na�emo
klijente. - Za�to? Uspe�ne smo.
131
00:12:54,497 --> 00:12:58,984
Kupnja umivaonika i biranje boja
za prijatelje i porodicu nije uspeh.
132
00:12:58,985 --> 00:13:02,771
�elim uspe�nu firmu za
unutra�nji dizajn. Okreni se.
133
00:13:02,980 --> 00:13:07,558
Ovo je San Francisko. Izbor
mogu�ih klijenata je ogroman.
134
00:13:07,559 --> 00:13:10,779
A najlak�e �emo ih
na�i ako se dru�imo.
135
00:13:19,997 --> 00:13:23,167
Ti �avrljaj, ja �u
nam doneti pi�e.
136
00:13:36,688 --> 00:13:39,900
Briljantno, zar ne?
137
00:13:39,901 --> 00:13:42,101
- Briljantno.
138
00:13:42,452 --> 00:13:46,022
Poznajete umetnika?
- Ne mogu da se pohvalim.
139
00:13:46,372 --> 00:13:49,610
Klijent je u tr�i�noj agenciji u
kojoj radim. Mogu da vas upoznam.
140
00:13:50,636 --> 00:13:54,314
Ali prvo da se ja
predstavim. Met Harper.
141
00:13:55,516 --> 00:14:01,295
D�esi. - D�esi. Lepo.
Jeste li do�li s kime?
142
00:14:01,296 --> 00:14:05,366
Do�la sam sa sestrom.
- Porodi�na devojka! To volim.
143
00:14:05,367 --> 00:14:08,811
Ako se sestra sla�e, rado
bih vas proveo izlo�bom.
144
00:14:08,812 --> 00:14:14,292
Dobro mi je poznat Balolov rad.
- Mislila sam da se zove Baloo.
145
00:14:14,634 --> 00:14:18,646
Izvinite, o�te�ena roba.
Ba� je prekinula veridbu. - Super!
146
00:14:18,647 --> 00:14:23,301
Ja se rastajem. Razmeni�emo...
- Di�e ruke od mu�karaca i braka.
147
00:14:23,418 --> 00:14:29,724
Da? Ne�u da se me�am. Mo�da
bi sestra... - Ona je gej. - Aha.
148
00:14:31,042 --> 00:14:35,396
Onda �u... Mislim da...
149
00:14:39,835 --> 00:14:45,448
Tako se to radi. Mo�e� li da
ostane� malo sama? - Mogu.
150
00:14:46,641 --> 00:14:50,995
Zapamti, agresivna. - Agresivna.
151
00:14:57,805 --> 00:15:00,468
Onda? Ima li sre�u?
152
00:15:01,307 --> 00:15:03,134
- Beaulieu
mi je rekao da prou�im ovu sliku
153
00:15:03,135 --> 00:15:08,765
i na�em inspiraciju za njegove
dionice. - Govorim o devojci.
154
00:15:09,825 --> 00:15:13,686
Da, znam. - Dobro.
Jer na�ao sam ti jednu.
155
00:15:14,087 --> 00:15:19,533
Rekli smo da ja biram. - Poma�em
ti. Superslatka i odnedavno sama.
156
00:15:19,534 --> 00:15:22,945
To je neka �ala? - Hej...
157
00:15:23,580 --> 00:15:26,991
Reci ti meni.
158
00:15:47,837 --> 00:15:53,142
Jeste superslatka. - Aha.
- Zanima me �ta joj fali. - Ni�ta.
159
00:15:53,509 --> 00:15:57,146
Osim �to me odbila. - Tebe? - Da.
160
00:15:59,515 --> 00:16:02,360
Ve� mi se svi�a.
161
00:16:03,903 --> 00:16:09,433
Dobro. To je ona.
- To je ona? - Da.
162
00:16:09,434 --> 00:16:14,455
Vredi! - Mo�e.
- Sre�no! - Ne trebam sre�u.
163
00:16:24,424 --> 00:16:28,344
Mrzim da nosim �tikle na
ovakva de�avanja. - Molim?
164
00:16:28,352 --> 00:16:32,389
Otpadnu mi listovi
ve� hodaju�i od auta.
165
00:16:33,515 --> 00:16:38,604
Sigurno izgledate super u �tiklama.
- La� je da su �ene u njima lep�e.
166
00:16:38,779 --> 00:16:44,359
Patike su seksi. - Sumnjam
da bi bile seksi uz ovu haljinu.
167
00:16:45,995 --> 00:16:51,200
Svaka �ena bi vam zavidela
da uz ovu haljinu nosite patike.
168
00:16:54,261 --> 00:16:57,873
Aiden MekTiernan.
- D�esi Paterston.
169
00:16:59,033 --> 00:17:04,129
�elite li da kupite umetninu?
- Do�la sam sa sestrom.
170
00:17:05,797 --> 00:17:08,675
Dakle, niste ljubiteljica Beaulieua?
171
00:17:10,318 --> 00:17:12,846
Vrlo je...
172
00:17:14,898 --> 00:17:17,642
Ne trebate re�i.
Ni ja ga ne shvatam.
173
00:17:21,045 --> 00:17:27,076
Sestra je kolekcionarka? - Mi smo
dizajnerice interijera. - Zanimljivo!
174
00:17:27,118 --> 00:17:29,529
VJ Designs. - VJ?
175
00:17:30,130 --> 00:17:34,900
Vivian- D�esi Designs. - Aha, VJ!
176
00:17:34,901 --> 00:17:36,870
Kapiram.
177
00:17:38,496 --> 00:17:40,749
Jeste li za kafu?
178
00:17:41,833 --> 00:17:43,835
Nisam.
179
00:17:45,834 --> 00:17:50,438
Mogu li da dobijem posetnicu?
�elim da preuredim stan. - Ne.
180
00:17:50,730 --> 00:17:54,933
Mo�ete da mi pomognete s
idejama... - Ne. - Ne? - Da!
181
00:17:54,934 --> 00:17:57,945
D�esi �e rado da vam pomogne.
182
00:17:59,972 --> 00:18:04,076
Super! Subota u 10.30?
- Zauzeta sam. - Savr�eno!
183
00:18:05,144 --> 00:18:09,373
Vivian, pretpostavljam?
- Da. - Aiden. Drago mi je.
184
00:18:09,595 --> 00:18:15,708
Dakle, to je ceo VJ? - Da.
- Posla�u vam adresu e- Mailom.
185
00:18:16,710 --> 00:18:19,337
Super!
186
00:18:20,238 --> 00:18:23,416
Agresivna? - Bravo!
187
00:18:23,417 --> 00:18:27,804
Ja sam... Da. Dva, molim.
188
00:18:34,085 --> 00:18:38,648
Rekla si da budem
agresivna. - On je mogu�i klijent.
189
00:18:38,773 --> 00:18:43,611
Viv, ubacivao mi se.
Ne �eli da preuredi stan. - Mo�da.
190
00:18:43,861 --> 00:18:45,947
Ali danas �e� da ga uveri� da �eli.
191
00:18:45,948 --> 00:18:51,952
�elim da iza�em iz minusa i na�em
sopstveni stan. Bez uvrede. - Dobro.
192
00:18:52,645 --> 00:18:55,748
Idem... Idem...
193
00:18:56,649 --> 00:18:59,585
Oti�la sam!
194
00:19:10,079 --> 00:19:13,182
Ima li koga? - D�esi!
195
00:19:13,574 --> 00:19:18,520
Oho, lift do stana? - Da,
prakti�no je. Dobro do�la!
196
00:19:19,472 --> 00:19:24,443
To je to. Osim prema Ikeinim
katalozima, ne znam kako da uredim.
197
00:19:24,874 --> 00:19:30,020
�eli� li da ne�to popije�? Kafu,
�aj, vodu? - Ne, hvala.
198
00:19:31,422 --> 00:19:37,853
Rekao si da ne voli�
Beaulieuov rad! - Ovo je dar.
199
00:19:37,854 --> 00:19:42,691
On mi je klijent i bio je zadovoljan
mojim trgovinskim sposobnostima.
200
00:19:42,692 --> 00:19:45,894
�ta radi�? Burzovni posrednik?
201
00:19:45,895 --> 00:19:49,465
Upravljanje li�nom
imovinom. Financijski savetnik.
202
00:19:49,466 --> 00:19:53,935
Radi� s Metom Harperom? - Da.
203
00:19:53,936 --> 00:19:57,714
Vas dvojica imate
nekakvu opkladu?
204
00:19:58,249 --> 00:20:03,470
Molim? - Obojica
ste me pozvali van.
205
00:20:04,230 --> 00:20:09,476
To sam u�inio?
Jer o�ito nije uspelo.
206
00:20:10,085 --> 00:20:12,637
Osim ako ovo ne
�eli� da nazove� spojem.
207
00:20:12,638 --> 00:20:16,316
Onda, �ta misli�? - O �emu?
208
00:20:17,217 --> 00:20:20,111
O preure�enju.
209
00:20:21,163 --> 00:20:24,232
Da, pa...
210
00:20:24,233 --> 00:20:28,286
Ovako je izgledalo
kad sam se uselio.
211
00:20:28,320 --> 00:20:31,898
Ja sam kupio fotelj, TV...
212
00:20:31,899 --> 00:20:35,251
Krevet i sto za poker.
213
00:20:36,695 --> 00:20:42,133
Ovo mi je mama napravila.
I poslala s Floride. - Lepo od nje.
214
00:20:42,325 --> 00:20:46,638
S Floride si? - Nisam, mama
se preselila tamo pre 10 g.
215
00:20:47,589 --> 00:20:51,967
Odrastao sam u Oaklandu. Do�ao
sam da studiram u San Francisko.
216
00:20:51,968 --> 00:20:56,981
Berkli �etiri god. magisterije iz
ekonomije, veliki studentski kredit.
217
00:20:57,141 --> 00:21:03,472
Zdravo? - Da, pomalo.
Iz hobija. Volim da ve�bam.
218
00:21:06,342 --> 00:21:11,446
Moji se dizajni temelje na
pojedincu. I udobnosti, naravno.
219
00:21:11,447 --> 00:21:16,493
Stan ti je divan,
ali nije jako funkcionalan.
220
00:21:16,494 --> 00:21:20,989
Prvo �emo da personalizujemo prostor.
221
00:21:21,307 --> 00:21:24,592
To zna�i da mora�
bolje da me upozna�?
222
00:21:24,593 --> 00:21:28,654
Idemo na �a�u vina i
sve �u ti re�i. - Boja. - �ta?
223
00:21:28,655 --> 00:21:32,000
Plava, crvena, neutralna?
224
00:21:34,968 --> 00:21:37,339
Plava je dobra. - Odli�no.
225
00:21:37,572 --> 00:21:41,009
Pogledaj ove uzorke
tkanina i izaberi boju...
226
00:21:49,797 --> 00:21:56,552
�ao mi je. Nisam znao da si
udata. - Nisam. - Verena. - Nisam.
227
00:21:56,553 --> 00:22:00,741
Nikad nisam bila. Vrati�u ga.
228
00:22:01,400 --> 00:22:05,128
Zadr�i ovo.
Pregledaj boje i tkanine.
229
00:22:05,129 --> 00:22:09,333
I javi mi da izaberemo �ta �eli�.
230
00:22:11,300 --> 00:22:15,422
Mo�e� da mi po�alje� e- Mail. - Ho�u.
- Onda �emo da se dogovorimo. - Mo�e.
231
00:22:19,307 --> 00:22:21,601
�ujemo se ubrzo. - Super!
232
00:22:24,004 --> 00:22:27,107
'Dovi�enja! -'Dovi�enja!
233
00:22:29,126 --> 00:22:31,903
�ta?!
234
00:22:39,045 --> 00:22:44,207
Upravo sam izvadila
zadnju rundu iz pe�nice.
235
00:22:46,485 --> 00:22:49,837
D�esi, predivno je!
236
00:22:50,923 --> 00:22:55,610
Viv, ovo je fantasti�no!
Devojke, tako ste darovite!
237
00:22:55,611 --> 00:22:59,172
Jesam li namirisao
doma�e kekse?
238
00:22:59,173 --> 00:23:04,903
Tata. - Munjo, ba� si se mimoi�la
s Majkom. - �ta? Majk je bio tu?
239
00:23:04,904 --> 00:23:10,074
Pozvala sam ga radi kuhinjskih
cevi. Katkad je pritisak slab.
240
00:23:10,075 --> 00:23:15,571
Da, poslednjih 20 god. Sad je to
odjednom postalo problem?
241
00:23:15,598 --> 00:23:21,153
Pitao je za tebe. Zadr�ala si
prsten? - Vra�am ga druge nedelje.
242
00:23:21,154 --> 00:23:25,540
Du�o, ne srljaj.
Majk je odli�na prilika.
243
00:23:25,541 --> 00:23:30,278
Suzan, D�esi zna �ta
�eli. - Ne zna. - Mama!
244
00:23:30,279 --> 00:23:34,933
I mi smo se bojali kad smo se
ven�ali, Hank. - Zapravo, ja nisam.
245
00:23:34,934 --> 00:23:42,307
Du�o, udaja je poput skoka
u bazen pun ledene vode.
246
00:23:42,308 --> 00:23:49,396
Zna� da �e biti �ok.
Ali za�muri� i sko�i�!
247
00:23:51,683 --> 00:23:55,819
Nemogu�e je. Ona
nikad ne�e da pristane.
248
00:23:55,820 --> 00:23:59,657
Ka�e da se
zauvek odrekla braka.
249
00:24:01,601 --> 00:24:04,645
�ta je? - Ni�ta.
250
00:24:04,646 --> 00:24:08,666
Nasmejao si se.
251
00:24:10,427 --> 00:24:12,936
Neverovatno! Znao si!
252
00:24:12,937 --> 00:24:17,291
Znao si da nemam �anse. - S�m si
je izabrao pre nego �to si istra�io.
253
00:24:17,292 --> 00:24:21,145
Nije fer. - A ful house na zadnju
kartu jeste? - Namestio si mi.
254
00:24:21,146 --> 00:24:26,758
Priznaj poraz i preseli�emo te
u �arlijev boks do kraja dana.
255
00:24:26,759 --> 00:24:28,985
Prestani!
256
00:24:28,986 --> 00:24:31,897
Prekini!
257
00:24:32,390 --> 00:24:34,750
Tamo je zabavno.
258
00:24:34,751 --> 00:24:41,281
Zaboravi. Ja �u to da
ostvarim. - U redu! Sre�no!
259
00:24:57,314 --> 00:25:00,592
Je li se javio Aiden? - Nije.
260
00:25:01,860 --> 00:25:03,506
Rekla sam ti.
261
00:25:04,907 --> 00:25:06,114
Gubitak vremena.
262
00:25:06,115 --> 00:25:10,310
Osta�emo ovde jo�
godinu dana. - Evo me!
263
00:25:17,059 --> 00:25:19,486
Aidene!
264
00:25:20,154 --> 00:25:24,390
�ta tu radi�? - Do�ao sam
da razgovaram o tvojim idejama.
265
00:25:24,391 --> 00:25:27,702
Izvoli! U�i.
266
00:25:34,526 --> 00:25:38,463
Dakle, radite od ku�e? - Da.
267
00:25:38,730 --> 00:25:40,656
Svi�a mi se. Lepo je.
268
00:25:40,657 --> 00:25:44,819
D�esi ima odli�ne ideje
za preure�enje tvog stana.
269
00:25:44,820 --> 00:25:49,974
I meni se tako �ini iz njenih
mailova. - Svi�a ti se ne�to? - Sve!
270
00:25:50,008 --> 00:25:55,855
Ali previ�e je toga. Slike,
mogu�nosti... Moram to da vidim.
271
00:25:57,015 --> 00:26:02,487
Sve sam slo�ila na ovu
plo�u. Ako �eli� da pogleda�.
272
00:26:03,146 --> 00:26:06,515
Ovo bi bila generalna ideja.
273
00:26:06,516 --> 00:26:10,578
Te�ko mi je iz slika
da ka�em �ta mi se svi�a.
274
00:26:10,579 --> 00:26:13,664
Moram to da dodirnem.
275
00:26:15,892 --> 00:26:22,681
Dobro. Danas idem u radnju. Uze�u
neke stvari pa �e� da vidi�.
276
00:26:22,682 --> 00:26:27,678
Danas ide�? - Da. - Imam slobodno
popodne, mogu s tobom. - Odli�no!
277
00:26:27,995 --> 00:26:34,226
Ne... Mislim, to je puno vremena.
A moram i da pokupim narud�bine.
278
00:26:34,844 --> 00:26:37,647
Pomo�i �u ti. - Savr�eno.
279
00:26:39,849 --> 00:26:42,610
Hej, D�esi! - Majk!
280
00:26:42,977 --> 00:26:47,406
�ta tu radi�? - Svratio sam
da te odvedem na ru�ak.
281
00:26:49,384 --> 00:26:54,663
Volela bih, ali upravo vodim klijenta
Aidena da kupim ku�ne potreb�tine.
282
00:26:55,256 --> 00:26:59,418
Spreman? - Jesam.
283
00:27:03,731 --> 00:27:07,593
Hvala! Drago mi je. - Tako�e.
284
00:27:10,271 --> 00:27:14,600
Koji drugi dan? - Da. Naravno.
285
00:27:19,995 --> 00:27:22,781
Ja sam slobodna za ru�ak.
286
00:27:28,254 --> 00:27:33,141
Ovo sam zami�ljala za tvoju
dnevnu sobu. Prekrasan je!
287
00:27:33,142 --> 00:27:38,896
Volim duga�ke kau�e jer na
njima mo�e� udobno da se ispru�i�.
288
00:27:38,897 --> 00:27:42,091
Kako god po�eli�.
289
00:27:43,777 --> 00:27:47,029
Lep je, ha?
290
00:27:47,030 --> 00:27:50,350
Sedni. - Ne, hvala.
291
00:27:51,051 --> 00:27:54,771
Sedni. Kako �e�
ina�e da ga oseti�?
292
00:28:03,938 --> 00:28:06,032
Tako.
293
00:28:09,760 --> 00:28:12,830
Pravi se da gledamo film. - Dobro.
294
00:28:14,290 --> 00:28:20,004
Da pogodim. Gledamo
ljubavne. - Zapravo, horor.
295
00:28:20,446 --> 00:28:25,985
Ozbiljno? - Da. Obo�avam trenutak
kad znam da �u da se jako upla�im.
296
00:28:26,141 --> 00:28:30,845
Ali ne znam ta�no kada dolazi.
I onda odjednom... - Bum!
297
00:28:32,531 --> 00:28:35,750
Poznat ose�aj. Moji su
me �esto ostavljali samog.
298
00:28:35,751 --> 00:28:39,804
Gledao sam sla�er filmove
da vidim koliko mogu da se upla�im.
299
00:28:39,805 --> 00:28:43,316
Koliko si imao godina? -10, 12.
300
00:28:44,017 --> 00:28:46,986
I bio si sam?
301
00:28:47,279 --> 00:28:50,598
Ko je onaj tip koga
si htela da se re�i�?
302
00:28:50,599 --> 00:28:54,735
Bolje da ne pitam. Jer si
pre toga htela da se re�i� mene.
303
00:28:54,736 --> 00:28:58,289
Dobro. Nikoga nisam htela da se re�im.
304
00:28:59,257 --> 00:29:03,794
A ono je bio Majk.
Moj biv�i verenik.
305
00:29:08,166 --> 00:29:13,054
Zna�i, on nije bio
onaj pravi? - Pa...
306
00:29:13,075 --> 00:29:17,328
Ne veruje� u srodne
du�e? - Ti veruje�?
307
00:29:17,821 --> 00:29:21,833
Da, naravno. - Stvarno?
308
00:29:23,293 --> 00:29:26,921
Ja ne. �ta ka�e� na ovo?
309
00:29:29,916 --> 00:29:32,885
Da.
310
00:29:34,137 --> 00:29:38,057
Prelep je. - Odli�no!
Potra�i�u prodava�a.
311
00:29:40,460 --> 00:29:43,896
Onda �emo da sednemo i sve pregledamo.
312
00:29:45,215 --> 00:29:50,394
Dobro. Imamo glavne komade.
Sad trebamo dodatke.
313
00:29:50,395 --> 00:29:54,139
Jastuke, lampe, stol�i�e.
314
00:29:54,140 --> 00:29:57,409
Zamisli, Bo�i� je za
samo nekoliko nedelja.
315
00:29:57,410 --> 00:30:02,331
�ta misli� o bo�i�nim ukrasima?
Mislim, s gledi�ta dizajnerice?
316
00:30:04,526 --> 00:30:10,714
Uglavnom su ki�asti i preterani.
Ali kad su napravljeni kako treba...
317
00:30:11,566 --> 00:30:16,428
Volim bo�i�ne praznike.
Ali nisu mi najdra�i ukrasi.
318
00:30:17,362 --> 00:30:19,890
Najvi�e volim muziku.
319
00:30:20,925 --> 00:30:23,085
Stvarno? - Da.
320
00:30:23,086 --> 00:30:28,232
Zvu�i sladunjavo, ali bo�i�ne
pesme su mi slaba strana.
321
00:30:30,334 --> 00:30:33,362
To ti je sme�no?
322
00:30:33,721 --> 00:30:35,906
Nije.
323
00:31:28,079 --> 00:31:31,740
D�esi? - Ouene!
324
00:31:33,634 --> 00:31:38,588
Ko bi rekao da �u tu da te na�em!
- Sme�no! - Na odlasku sam.
325
00:31:38,589 --> 00:31:42,876
Sendi pita da li vredi dogovor za
novogodi�nju ve�eru. - Naravno.
326
00:31:42,877 --> 00:31:45,905
Ovaj put to moramo
da u�inimo. - Sla�em se. - Fino!
327
00:31:45,906 --> 00:31:51,593
Dakle, postoji 90%
�anse? - Ta�no.
328
00:31:51,594 --> 00:31:53,620
Lepo �to smo se videli!
329
00:31:53,621 --> 00:31:56,890
Bravo!
330
00:31:59,360 --> 00:32:04,606
Ko je to bio? - Ouen.
Jedan od mojih verenika.
331
00:32:04,607 --> 00:32:10,112
Sad je o�enjen divnom �enom.
Sendi. - Jo� jedan verenik?
332
00:32:11,014 --> 00:32:15,367
Koliko ih je bilo?
- Tri. Ouen, Trent i Majk.
333
00:32:21,207 --> 00:32:26,728
Dobro. Ako se sla�e�,
potvrdi�u narud�binu.
334
00:32:26,729 --> 00:32:32,926
Onda �u da ti po�aljem mail.
Va�i? - Da, mo�e. - Odli�no.
335
00:32:33,294 --> 00:32:36,721
Odoh sad.
336
00:32:37,705 --> 00:32:39,832
�u�emo se ubrzo.
337
00:32:39,833 --> 00:32:46,106
Mogu da te odvedem ku�i. - Ne,
hvala. Jo� moram ne�to da obavim.
338
00:32:47,081 --> 00:32:50,819
I volim da hodam.
Zato idem pe�ice.
339
00:32:55,632 --> 00:32:58,076
Tri?!
340
00:33:13,041 --> 00:33:18,537
Triput je bila verena. - Mo�da �e
olako da pristane. U�inila je to tri puta.
341
00:33:18,538 --> 00:33:22,850
Tri puta previ�e! - �arli,
po�ni da se seli� iz svoga boksa.
342
00:33:22,851 --> 00:33:26,563
Tri hot- Doga. Jedan bez
kiselog zelja, dva s vi�e kiselog zelja.
343
00:33:26,564 --> 00:33:32,218
�ta vi jedete? - Duhovito! - Sigurno
se s razlogom nije udala za njih.
344
00:33:32,219 --> 00:33:35,363
Mo�da nisu imali ni�ta
zajedni�ko. Saznaj �ta voli.
345
00:33:35,364 --> 00:33:41,410
Ja sam tek sa Svetlanom otkrio
da volim sarmu. Zato se sla�emo!
346
00:33:42,270 --> 00:33:47,124
Oboje volimo horore. - Super!
Pove�ite se uz Egzorcista.
347
00:33:48,943 --> 00:33:52,980
To je romanti�no. - �ta si rekao?
348
00:33:52,981 --> 00:33:57,677
Mnogi parovi su se spojili
uz horore. To je prava veza.
349
00:33:57,961 --> 00:34:02,973
Ovo je stoli� koji ide uz
prozor. - Pardon. - Oprezno!
350
00:34:04,142 --> 00:34:08,729
Tamo. Ima� li zidne
slike ili fotografije?
351
00:34:08,822 --> 00:34:12,516
Samo Beaulieua.
- Ali on ti se ne svi�a.
352
00:34:12,517 --> 00:34:18,781
Ne�e da se uklopi? - Umetnine
moraju da budu li�ne. I ne�to zna�e.
353
00:34:19,724 --> 00:34:25,596
Ima� li porodi�ne slike? Bra�u,
sestre? - Jedinac sam. - Dobro.
354
00:34:25,597 --> 00:34:31,043
A ti? Ima� li jo� koga osim
sestre? - Roditelje. Bliski smo.
355
00:34:31,678 --> 00:34:36,632
�ta voli� da radi�? Osim dizajna.
356
00:34:37,308 --> 00:34:40,752
Pa. Volontiram u skloni�tu za pse.
357
00:34:40,753 --> 00:34:44,423
Ozbiljno? - Da. Skloni�te Barkli.
358
00:34:44,424 --> 00:34:49,761
Tako zadovoljavam �elju za
psom. Sestra mi je alergi�na.
359
00:34:49,762 --> 00:34:53,874
Volim pse. - Vidim. �ivi� u
zgradi u koju ne smeju ljubimci.
360
00:34:53,875 --> 00:34:57,361
Ozbiljno, volim pse.
361
00:34:58,238 --> 00:35:03,116
Evo. - �ta je to? - Pitala
si za porodi�ne slike.
362
00:35:03,300 --> 00:35:06,695
Imam ovu. Ja i moj pas Luk.
363
00:35:06,696 --> 00:35:11,917
Jako je sladak. - Bio je
dobar pas. - Gospodine?
364
00:35:15,838 --> 00:35:19,758
Samo trenutak. - Hvala.
365
00:35:20,259 --> 00:35:24,613
�ekaj. Trebali su
da dostave i lampe.
366
00:35:24,614 --> 00:35:30,627
Nazva�u da vidim da li sti�u.
- Ne �uri ti se? Ja ne idem nigde.
367
00:35:30,628 --> 00:35:35,982
Oti�i �u po hranu i pri�eka�emo
ih. Voli� su�i? Tajlandsku?
368
00:35:37,168 --> 00:35:42,113
Radije bih hamburger.
- Ozbiljno? - Aha.
369
00:35:42,114 --> 00:35:46,910
Idem po �izburgere.
U ulici je odli�na zalogajnica.
370
00:35:47,069 --> 00:35:51,748
Pri�ekaj! - Ho�u. -�eka�emo
da stignu lampe.
371
00:36:06,090 --> 00:36:09,584
Ovaj je deo gadan.
372
00:36:11,270 --> 00:36:14,256
�ta ka�e� na klavir u uglu?
373
00:36:15,524 --> 00:36:20,804
Zapravo ne sviram. - Svira�, �ula
sam te ono ve�e. Bio si odli�an.
374
00:36:22,290 --> 00:36:27,936
Hvala. - Molim. - Mama i ja smo uvek
svirali bo�i�ne pesme.
375
00:36:28,195 --> 00:36:33,984
Sve do razvoda. Posle toga
Bo�i� je postao druga�iji.
376
00:36:35,319 --> 00:36:41,032
To je sigurno te�ko. Jesi li Bo�i�
provodio s mamom ili tatom?
377
00:36:41,325 --> 00:36:44,619
Kako bi advokati odlu�ili.
378
00:36:51,793 --> 00:36:54,546
Be�i!
379
00:36:58,434 --> 00:37:01,469
Lampe.
380
00:37:01,578 --> 00:37:07,041
Ti i Aiden ste zajedno ve�erali
i gledali film? Sami? - Da.
381
00:37:07,042 --> 00:37:12,847
Ali nije kako misli�. Radili smo.
�ekali smo dostavu. - Aha.
382
00:37:12,848 --> 00:37:17,301
On je klijent. Ti si
insistirala da ga prihvatimo.
383
00:37:17,302 --> 00:37:22,782
A da me i zanima, �to nije
istina, nikad ne bi uspelo.
384
00:37:22,816 --> 00:37:29,872
Roditelji su mu imali ru�an razvod.
Ima velikih problema s vezama.
385
00:37:30,032 --> 00:37:36,237
Za tebe je onda dobro �to nije
tip za brak. - Ne znam, to je tu�no.
386
00:37:36,238 --> 00:37:40,133
Tu�no je �to nije tip za brak?
387
00:37:40,533 --> 00:37:44,679
Ne izvr�i mi re�i.
- �ta izvr�e? - Ni�ta.
388
00:37:45,080 --> 00:37:48,307
�ta se doga�a, devojke?
389
00:37:49,501 --> 00:37:55,481
Moj dogovor za ru�ak. Moram da idem!
- Idem s tobom. - Ne! Idem sama.
390
00:37:55,782 --> 00:37:58,776
Vama dvema dobru zabavu!
391
00:37:59,636 --> 00:38:06,242
�ta ka�e� na bor?
- Vi�a� se s nekime? - Ne vi�am.
392
00:38:06,309 --> 00:38:08,569
Ho�e� kekse?
393
00:38:08,570 --> 00:38:13,941
Ludnica! Gledamo horor i do�e
dostavlja� i useremo se od straha!
394
00:38:13,942 --> 00:38:19,371
Ona voli hamburgere! Ne tajlandsku
ni su�i. Hamburgere i pomfrit.
395
00:38:19,372 --> 00:38:24,076
Koliko devojaka mo�e da pojede
ogromni hamburger? I voli pse.
396
00:38:24,077 --> 00:38:29,682
Volontira u skloni�tu za pse.
- Dosta, Romeo! Ho�e� li da se karta�?
397
00:38:30,024 --> 00:38:35,980
Da, naravno. - Stvoreni ste jedno
za drugo. - To ba� ne bih rekao.
398
00:38:36,422 --> 00:38:39,441
Mora biti verovatno
da bih dobio opkladu.
399
00:38:41,419 --> 00:38:47,308
Neverovatno! Odlazim.
- Ve�? - Da, ujutru igram skua�.
400
00:38:47,408 --> 00:38:50,994
A meni dolazi
Svetlanina porodica za Bo�i�.
401
00:38:51,020 --> 00:38:57,292
A ti, Stu? Ostani na kartanju. - Ne.
Rekao sam Bev da tra�im DVD.
402
00:38:57,309 --> 00:39:01,129
Dva sata? - Da.
Misli da sam neodlu�an.
403
00:39:01,697 --> 00:39:05,717
Stari, ima� jo� tri
nedelje da to ostvari�!
404
00:39:06,285 --> 00:39:10,722
Nema problema.
- Vidimo se, stari! - Vidimo se.
405
00:39:30,730 --> 00:39:34,950
Zna� �ta? Jako
�emo da te doteramo.
406
00:39:34,951 --> 00:39:39,496
Jer danas dolazi da te vidi porodica.
407
00:39:39,730 --> 00:39:45,293
D�esi, mo�e� li da poka�e� novom
volonteru �to radimo? - Mogu.
408
00:39:48,489 --> 00:39:53,343
Aidene? - Poznajete se?
Jo� bolje! - Hvala.
409
00:39:55,496 --> 00:39:59,099
�ta tu radi�? - Nadahnula si me.
410
00:39:59,391 --> 00:40:03,019
Ne mogu da imam svoga psa
pa je ovo mo�da zamena.
411
00:40:03,879 --> 00:40:09,567
Ko je ovaj �upavi de�ko?
- To je D�ejk. - Jako si zgodan!
412
00:40:11,845 --> 00:40:16,574
�ta da radim? - Pa...
413
00:40:17,643 --> 00:40:21,287
Po�ni sa �i��enjem
kaveza gosp. Linkolna.
414
00:40:27,419 --> 00:40:32,382
Zdravo, Linkolne! Vrlo ugledno
ime za tako maloga de�ka.
415
00:40:32,482 --> 00:40:35,710
Moramo da te sredimo da
bude� dostojan tog imena.
416
00:40:35,711 --> 00:40:39,806
Za tako maloga de�ka
ovo su bogme veliki...
417
00:40:40,340 --> 00:40:43,017
Daj, ja �u da ga uzmem.
418
00:40:44,519 --> 00:40:47,105
Nova�e.
419
00:40:57,659 --> 00:40:59,779
Kad �eli� da ih izvede� u �etnju?
420
00:41:02,141 --> 00:41:05,827
Godinama sam
roditelje molila za psa.
421
00:41:06,503 --> 00:41:11,549
Nije bilo mogu�e zbog sestrinih
alergija. A sad �ivim s njome.
422
00:41:11,550 --> 00:41:18,089
Sre�an si �to su ti roditelji
dopustili da ima� psa. - Ne znam.
423
00:41:19,116 --> 00:41:23,636
Nakon razvoda to im
je bilo prenaporno.
424
00:41:24,913 --> 00:41:28,624
Odlu�ili su da Luka
odvedu u azil.
425
00:41:28,625 --> 00:41:32,520
Otad se veoma te�ko
ve�em s bilo kime.
426
00:41:34,815 --> 00:41:38,818
Dobar de�ko. Jako si dobar.
427
00:41:39,444 --> 00:41:42,113
D�esi!
428
00:41:42,973 --> 00:41:46,200
To je Majk. Odmah se vra�am.
429
00:41:49,320 --> 00:41:54,500
Ronda mi je rekla da si tu sa
psima. Dru�tvo nije spomenula.
430
00:41:54,642 --> 00:41:57,754
Da, to je Aiden.
431
00:41:58,930 --> 00:42:01,507
Volontira u skloni�tu.
432
00:42:02,747 --> 00:42:07,283
Prvo je klijent,
a sad volonter? Dobro.
433
00:42:07,284 --> 00:42:12,356
Hteo sam s tobom da dogovorim
drugi datum. - Datum?
434
00:42:12,448 --> 00:42:19,154
Jasno mi je ako ne �eli� obred.
Mo�emo da se ven�amo u sudnici.
435
00:42:21,457 --> 00:42:27,103
Slu�aj... - Zamisli kako �e mama da
ti bude sre�na. Tata je dao blagoslov.
436
00:42:27,104 --> 00:42:31,917
Samo to moramo da zape�atimo.
Mogli bismo lepo da �ivimo.
437
00:42:32,943 --> 00:42:36,171
D�ejk! D�ejk!
438
00:42:37,164 --> 00:42:40,884
Pas! Odmah se vra�am. - D�esi!
439
00:42:44,154 --> 00:42:46,973
Stani!
440
00:42:47,315 --> 00:42:50,143
D�ejk! Do�i, de�ko!
441
00:42:52,629 --> 00:42:56,775
D�ejk! - Zaustavi ga!
- Majk, zgrabi ga! - Imam ga!
442
00:42:58,310 --> 00:43:00,695
Do�i, de�ko!
443
00:43:05,671 --> 00:43:08,732
Ja... Da. - Da.
444
00:43:13,179 --> 00:43:16,406
Dobar de�ko!
445
00:43:19,760 --> 00:43:23,914
Jadnik! Je li mu
dobro? - Majku? Naravno.
446
00:43:26,400 --> 00:43:30,504
Kad si shvatila da Majk,
Ouen i... - Trent. - Trent.
447
00:43:32,203 --> 00:43:36,114
Kad si shvatila da nisu pravi?
- Mislim kad su me zaprosili.
448
00:43:36,115 --> 00:43:41,895
Na pomisao da �u s njima da provedem
ostatak �ivota uhvatila me panika.
449
00:43:44,381 --> 00:43:49,069
Nije li strah normalan? - Sumnjam.
450
00:43:49,428 --> 00:43:54,574
Kad si istinski zaljubljen, pomisao
da �ete do�ivotno da budete zajedno
451
00:43:55,183 --> 00:43:58,411
trebala bi u tebi da
izazove najve�u sre�u.
452
00:44:09,406 --> 00:44:14,594
Do�i! Nemoj da zakasni�
na kartanje. - Zapravo...
453
00:44:14,995 --> 00:44:18,181
Ne idem kod mame i tate.
454
00:44:18,415 --> 00:44:22,268
Gle! Kuda ide�?
455
00:44:23,253 --> 00:44:26,189
Na spoj.
456
00:44:26,707 --> 00:44:30,360
Oho! Super, Viv!
457
00:44:31,094 --> 00:44:33,988
Odavno nisam bila.
458
00:44:36,083 --> 00:44:38,478
Dobro?
459
00:44:38,479 --> 00:44:40,079
- Prelepo.
460
00:44:44,483 --> 00:44:47,502
Nemoj da do�e� ku�i jako rano!
461
00:44:52,165 --> 00:44:56,678
U redu, sutra �u da donesem
sliku. Hvala lepo. - Hej!
462
00:44:57,462 --> 00:45:02,091
U mom su stanu tipovi u
kombinezonima i s maskama.
463
00:45:02,092 --> 00:45:07,054
Da izvu�em bokserske rukavice i
branim se? - Zaboravila sam da ti ka�em.
464
00:45:07,055 --> 00:45:10,433
Zavr�ila sam da ti ponovo lakiraju
parkete. Svide�e ti se.
465
00:45:10,434 --> 00:45:15,279
Ali ne sme� da hoda�
po stanu najmanje �est sati.
466
00:45:15,288 --> 00:45:18,074
Zna�i, ve�era�u napolje?
467
00:45:20,935 --> 00:45:26,916
Ide� sa mnom? - Idem kod
roditelja na kartanje. - Kartanje?
468
00:45:27,442 --> 00:45:30,294
Zvu�i zabavno.
469
00:45:30,895 --> 00:45:33,547
�eli� da do�e�?
470
00:45:35,817 --> 00:45:40,638
Prvo ti moram re�i da se jedanput
u nedelji kartam s prijateljima.
471
00:45:40,847 --> 00:45:47,085
I prili�no sam dobar. - U mojoj
porodici ja va�im kao sre�na.
472
00:45:47,261 --> 00:45:50,672
�udno, a ja kod
svojih prijatelja. Sre�an.
473
00:45:50,673 --> 00:45:55,986
I navodno imam pokera�ku facu.
- Ka�e� da mo�e� da me pobedi�?
474
00:45:56,087 --> 00:45:59,406
Da, ka�em da mogu da te pobedim.
475
00:46:00,633 --> 00:46:04,036
Vredi! - Dame imaju prednost.
476
00:46:09,240 --> 00:46:14,093
Gde ti je sestra? - Na spoju.
- Vidim da si i ti na spoju.
477
00:46:14,094 --> 00:46:20,075
Ovo je moj klijent Aiden. - Drago
mi je. - Munjo, lepo �to si do�la.
478
00:46:20,184 --> 00:46:25,580
Ko je ovo? - Aiden, D�esin
klijent. - Drago mi je, gospodine.
479
00:46:26,131 --> 00:46:30,877
Lakiraju mu parkete. Dovela sam
ga da se iskupim za inkomodiranje.
480
00:46:31,011 --> 00:46:35,556
Keksi. Idem da ih za�e�erim dok
su vru�i. - Pritiskom dna �a�e?
481
00:46:35,557 --> 00:46:39,856
A kako druga�ije?
- Trebate pomo�? - Rado!
482
00:46:39,857 --> 00:46:44,520
Do�i. �elim da budu
lepo slo�eni na tacnu.
483
00:46:50,058 --> 00:46:53,728
Fantasti�ni su! - Prvi put kad
sam okusio Suzine kekse
484
00:46:53,729 --> 00:46:57,682
znao sam da moram da se
o�enim njome. - Jasno mi je za�to.
485
00:46:57,683 --> 00:47:01,853
D�esi ima recept.
I dobri su joj kao i moji.
486
00:47:01,854 --> 00:47:05,749
Munjo, podeli �etone.
487
00:47:06,617 --> 00:47:10,629
Munja? Odakle to
ime? - Poput konja je.
488
00:47:10,696 --> 00:47:14,883
I ona jurne poput munje
na prvi znak ven�anja.
489
00:47:15,034 --> 00:47:21,890
Ne slu�aj ga. Kad D�esi
na�e pravoga, ven�a�e se.
490
00:47:21,966 --> 00:47:27,521
A ti, Aidene? Ima� li
koga? - Nemam, soliram.
491
00:47:28,797 --> 00:47:32,526
Voli� li doma�e
kekse? - Obo�avam!
492
00:47:33,952 --> 00:47:36,238
Odmah se vra�am.
493
00:47:36,513 --> 00:47:39,599
Fantasti�na je! - O, da!
494
00:47:39,600 --> 00:47:44,162
�ta je sve ovo?
- Mama voli albume.
495
00:47:44,163 --> 00:47:48,783
I opsednuta je
dokumentovanjem na�ih �ivota.
496
00:47:48,784 --> 00:47:53,588
Ovaj izgleda zanimljivo.
- Mamin vereni�ki album...
497
00:47:57,225 --> 00:48:03,014
Ve�ina ljudi ima svadbene albume.
Moja mama ima moj vereni�ki.
498
00:48:05,866 --> 00:48:08,726
Ovo je Ouen. Moj prvi verenik.
499
00:48:08,727 --> 00:48:12,712
Meteorolog za Kanal 5.
500
00:48:12,713 --> 00:48:17,960
I zaprosio me je u�ivo na TV-u
tokom vremenske prognoze.
501
00:48:19,163 --> 00:48:24,300
To je videlo milion
gledalaca. - Blago tebi!
502
00:48:24,968 --> 00:48:28,053
Ovo je Trent, broj 2.
503
00:48:28,054 --> 00:48:32,933
On me zaprosio na svetle�oj
reklami za bioskop program.
504
00:48:33,919 --> 00:48:38,814
On je filmski kriti�ar.
Sve bi dao za dobru kritiku.
505
00:48:39,232 --> 00:48:44,069
I, naravno, poznaje�
Majka. - D�umbotron!
506
00:48:44,587 --> 00:48:48,198
Impresivno. - I on je tako mislio.
507
00:49:03,406 --> 00:49:07,092
Ovde si vrlo lepa.
508
00:49:15,427 --> 00:49:22,575
Imam odli�nu ideju! Idemo uz
klavir da pevamo bo�i�ne pesme.
509
00:49:22,576 --> 00:49:28,247
Aidene, svira� li? - Ne, ne.
- Svira�! I to odli�no.
510
00:49:28,248 --> 00:49:32,701
Savr�eno! - Ne, ne sviram.
511
00:49:34,294 --> 00:49:36,505
Koje bo�i�ne pesme zna�?
512
00:49:36,506 --> 00:49:41,001
Volim Bo�i� na�.
513
00:49:41,161 --> 00:49:45,547
Ta mi je najdra�a! Ho�emo li?
514
00:50:30,634 --> 00:50:33,803
Divno! - A ova?
515
00:51:09,615 --> 00:51:13,868
Za�to si ga pozvala? - Mislila sam, bi�e zgodno.
- Da me dovede u nepriliku.?
516
00:51:13,869 --> 00:51:17,447
Nisam znala da dovodi� de�ka.
- Nije mi de�ko. - I zaboravila sam.
517
00:51:17,448 --> 00:51:24,520
Klijent je. Ali to nije bitno, rekla
sam ti da ne �elim da budem s Majkom.
518
00:51:24,772 --> 00:51:30,043
Molim te, prestani da
to radi�! - �ta radim?
519
00:51:30,044 --> 00:51:35,882
Mislim da je Aiden divan
i slobo... - Pst! Ovo je ludo!
520
00:51:35,883 --> 00:51:40,661
Ne nameravam da
se udajem! U redu?
521
00:51:44,240 --> 00:51:49,128
Ho�emo li da se kre�emo?
- Tata, mislim da nije vreme.
522
00:51:49,429 --> 00:51:51,989
Ja ho�u.
523
00:51:51,990 --> 00:51:55,217
Ako jo� neko �eli.
524
00:51:55,710 --> 00:51:59,238
Pa, D�esi me je
pozvala na kartanje.
525
00:51:59,239 --> 00:52:02,433
Ima pravo! Jesam.
526
00:52:04,101 --> 00:52:06,186
Podelite ih.
527
00:52:06,187 --> 00:52:09,231
Ula�em 40.
528
00:52:11,050 --> 00:52:13,694
Pla�am.
529
00:52:15,580 --> 00:52:18,323
Ne pratim.
530
00:52:19,359 --> 00:52:22,244
Ni ja.
531
00:52:24,547 --> 00:52:27,291
Ja ula�em sve.
532
00:52:29,051 --> 00:52:31,736
Ne pratim.
533
00:52:31,737 --> 00:52:34,464
Ja povi�em.
534
00:52:37,952 --> 00:52:41,013
Majk, nema� dovoljno �etona.
535
00:52:47,428 --> 00:52:51,273
Majk, �ta radi�?
536
00:52:53,551 --> 00:52:56,570
Povi�em ulog.
537
00:53:03,919 --> 00:53:06,248
Ti to ozbiljno misli�?
538
00:53:07,233 --> 00:53:09,498
Ulo�i�e� svoj kamionet?
539
00:53:09,499 --> 00:53:12,360
Lep je, ali ne trebam
vodoinstalatersku opremu.
540
00:53:12,361 --> 00:53:15,880
Nije kamionet. Ovo
je moj �evi iz '57.
541
00:53:18,875 --> 00:53:21,511
Prati� ili ne?
542
00:53:33,923 --> 00:53:36,943
Da, u redu.
543
00:53:38,330 --> 00:53:42,434
Infiniti kupe. Pratim.
544
00:53:50,801 --> 00:53:54,154
Ne mogu da verujem
da ti uzima auto.
545
00:53:54,847 --> 00:53:58,366
Vidite, znala sam. Samo se �ali.
546
00:53:58,726 --> 00:54:02,245
Sutra �u da se vratim po svoj �evi.
547
00:54:06,775 --> 00:54:09,794
Idem da nazovem njegovu majku.
548
00:54:19,229 --> 00:54:24,475
Ovo nije pro�lo prema planu.
- Ima� sre�u s kartama, ha?
549
00:54:26,544 --> 00:54:30,940
Ja �u da razgovaram
s njim. - Ne, nemoj.
550
00:54:31,140 --> 00:54:36,953
Opklada je opklada. - Ali da ga mama
nije pozvala, to se ne bi dogodilo.
551
00:54:36,954 --> 00:54:42,208
Lepo je imati mamu
kojoj je stalo. - Znam.
552
00:54:42,209 --> 00:54:47,856
Ali ne �elim pritisak. Slede�i put
�elim da budem sigurna. - Slede�i put?
553
00:54:49,299 --> 00:54:53,028
Zna�i, nisi sasvim
digla ruke od braka?
554
00:54:53,345 --> 00:54:56,156
Nisam to rekla.
555
00:54:56,290 --> 00:54:59,826
Laku no�, ase!
556
00:55:00,419 --> 00:55:03,312
Ovo je vrlo lepo od tebe.
557
00:55:03,313 --> 00:55:06,708
Hvala! - Vidimo se!
558
00:55:13,915 --> 00:55:16,384
Stari!
559
00:55:21,558 --> 00:55:27,211
Opklada otpada. - Zna�i,
nisi uspeo? - Ne, nije to.
560
00:55:27,212 --> 00:55:31,433
Ali jednostavno nije u redu.
Dosta je pretrpela. Tri veridbe.
561
00:55:31,434 --> 00:55:37,655
Ali ona ih je prekinula.
- Ne zna�i da je zato bila sre�na.
562
00:55:37,824 --> 00:55:43,962
Uostalom, zapravo mi je jasno
za�to su je ti momci zaprosili.
563
00:55:43,963 --> 00:55:48,717
Stani malo! Ka�e� da
�eli� da se o�eni� njom?
564
00:55:48,718 --> 00:55:52,962
Ka�em da opklada otpada.
565
00:55:52,963 --> 00:55:56,774
�ao mi je devojke, zaista.
Ali opklada je opklada.
566
00:55:56,775 --> 00:56:02,913
Ako odustane�, budi spreman na
boks od metar na metar. - U redu!
567
00:56:02,914 --> 00:56:06,867
Izgubio sam. - Dakle,
ja sam pobedio?
568
00:56:06,868 --> 00:56:13,691
Mora� to da izgovori�. - Ne�u je
da zaprosim samo zbog opklade.
569
00:56:15,635 --> 00:56:17,937
Dakle, ja sam pobedio?
Samo to izgovori.
570
00:56:17,938 --> 00:56:22,576
Ja sam glavni frajer! �arli,
Bo�i� sti�e ranije ove godine!
571
00:56:22,577 --> 00:56:26,871
Najurio si Stuea?
572
00:56:28,056 --> 00:56:33,603
Ne �elim da budem nerazuman.
Ali ovaj pas je izvan kontrole.
573
00:56:33,604 --> 00:56:37,915
Uop�te nije dresiran. Celu
pro�lu no� je lajao i cvilio.
574
00:56:37,916 --> 00:56:41,877
Zbog nove okoline. Smiri�e se.
575
00:56:41,878 --> 00:56:46,991
Nemam vremena da �ekam da
se smiri! To je previ�e posla.
576
00:56:46,992 --> 00:56:51,470
Slamate im srca.
- �ta? - Va�oj deci.
577
00:56:51,471 --> 00:56:56,266
Njima nije stalo da li je D�ejk
budan celu no�. Samo �ele psa.
578
00:56:56,267 --> 00:57:00,521
Ne govorite mi o mojoj deci.
- Nije re� samo o njima.
579
00:57:00,522 --> 00:57:05,267
Jadni D�ejk mislio je da izlazi iz
kaveza. - Nije moj problem. - Nije?
580
00:57:05,268 --> 00:57:12,416
Usvojili ste ga. Ovde imamo
bro�ure o usvajanju pasa...
581
00:57:35,490 --> 00:57:40,619
Sre�an vam Bo�i�! Hvala.
- Samo malo ljubavi i strpljenja.
582
00:57:40,620 --> 00:57:46,741
Gledajte svoja posla. - Nema
problema. - D�ejk, �ta �e ti oni?
583
00:57:48,102 --> 00:57:52,372
Neverovatan tip! Do�e ovamo...
584
00:58:15,320 --> 00:58:18,523
Odli�no! Da.
585
00:58:18,715 --> 00:58:21,651
U redu. Svakako.
586
00:58:22,803 --> 00:58:26,531
Re�i �u D�esi da
mo�ete da se na�ete u subotu.
587
00:58:28,500 --> 00:58:30,289
Hvala.
588
00:58:30,290 --> 00:58:35,147
To je bila preporuka
tvog dobrog prijatelja Aidena.
589
00:58:35,148 --> 00:58:39,043
Rekla sam ti, treba se dru�iti.
590
00:58:40,195 --> 00:58:42,755
Dogodilo se.
591
00:58:43,006 --> 00:58:48,127
�ta? - Vatromet. Ali nije
bilo poput eksplozije.
592
00:58:48,128 --> 00:58:52,473
Nego poput slika iz ludog sna.
593
00:58:53,725 --> 00:58:56,435
O �emu govori�?
594
00:58:57,262 --> 00:59:02,984
On je pravi. Da,
Aiden je onaj pravi.
595
00:59:10,533 --> 00:59:13,452
Kako to misli�?
596
00:59:14,787 --> 00:59:18,499
Onaj jedini pravi?
597
00:59:18,708 --> 00:59:23,838
Onaj pravi.
- Divno! - Nije! - Nije?
598
00:59:24,305 --> 00:59:29,093
Napokon upoznam �oveka
s kojim se vidim do kraja �ivota.
599
00:59:30,545 --> 00:59:35,599
A on nije tip za brak!
- Sigurna si? - Rekla sam ti.
600
00:59:36,187 --> 00:59:39,289
O�te�ena roba.
601
00:59:39,523 --> 00:59:43,377
To je on. - Nemoj
da se javi�! - D�esi...
602
00:59:44,069 --> 00:59:48,590
Mo�da se vara�. Mo�da
si i ti za njega ona prava.
603
00:59:51,049 --> 00:59:55,180
Ne mo�e� da bude�
sigurna dok ne pita�.
604
00:59:55,748 --> 00:59:58,892
�ta da pitam?
605
01:00:03,313 --> 01:00:07,776
�eli� da ga pitam...
606
01:00:09,419 --> 01:00:13,406
Da se o�eni mnome?
- Razmisli. To je savr�eno!
607
01:00:13,540 --> 01:00:17,327
Uvek su prosili tebe i
gledaj kako je ispalo. - Hej!
608
01:00:18,019 --> 01:00:23,208
�to ako to ovaj put
preokrenemo i ti zaprosi� njega?
609
01:00:24,967 --> 01:00:28,571
Ne mogu da verujem da govori�
ozbiljno. Da stoji� preda mnom
610
01:00:28,572 --> 01:00:31,658
i ka�e� mi da zaprosim Aidena!
- Za�to ne? - �ta ako odbije?
611
01:00:31,659 --> 01:00:36,513
�ta ako pristane, ali to ne misli?
612
01:00:37,039 --> 01:00:42,227
Ne, ne. Nikako!
Pro�la sam to.
613
01:00:43,402 --> 01:00:45,355
Ne mogu to da uradim.
614
01:00:47,169 --> 01:00:50,146
Mo�e�.
615
01:01:04,198 --> 01:01:09,744
Poljubila te i sad ti se ne javlja
na telefon? Ti si �rtva broj 4.
616
01:01:09,745 --> 01:01:16,284
Misli�? Taj je poljubac bio epski!
- �ta ti to zna�i? - Nemam pojma.
617
01:01:16,285 --> 01:01:19,488
Sve mi je to nepoznato. - Ta
devojka o�ito ima probleme.
618
01:01:19,489 --> 01:01:26,811
Pogledaj joj pro�lost.
Pita� li mene, okreni se i be�i.
619
01:02:29,565 --> 01:02:32,125
Svi�a ti se?
620
01:02:33,277 --> 01:02:36,338
Svi�a li mi se?
621
01:02:36,639 --> 01:02:39,259
Prelepo je!
622
01:02:39,260 --> 01:02:41,251
Kako si ovo izvela?
623
01:02:41,252 --> 01:02:45,388
Malo sam pozajmila tvoju sliku.
624
01:02:47,775 --> 01:02:52,562
�to se ti�e onoga dana... - Ne
mora� da obja�njava�, shvatam.
625
01:02:54,048 --> 01:02:58,401
Naivno sam mislio da sam
druga�iji od ostalih momaka.
626
01:03:01,202 --> 01:03:05,191
Bila si pod velikim pritiskom.
Ne �elim da to ose�a� sa mnom.
627
01:03:05,434 --> 01:03:10,938
Daj mi ra�un, plati�u
ga i sve �emo da sredimo...
628
01:03:10,939 --> 01:03:14,459
O�eni se mnome! - Molim?
629
01:03:14,860 --> 01:03:19,914
Znam, pro�lost mi je grozna. I
zaklela sam se da to ne�u da ponovim.
630
01:03:19,915 --> 01:03:24,511
Osim ako ne budem
sigurna. Sad sam sigurna.
631
01:03:24,912 --> 01:03:29,432
Dakle, Aidene MekTiernane...
632
01:03:31,251 --> 01:03:34,520
Ho�e� li da se o�eni� mnome?
633
01:03:39,301 --> 01:03:41,944
Ja...
634
01:03:47,458 --> 01:03:52,205
U redu. O�ito ti
je jako neprijatno.
635
01:03:53,098 --> 01:03:57,376
Taj mi je ose�aj poznat.
Zato nemoj da ka�e� ni�ta.
636
01:03:57,877 --> 01:04:02,215
Zapravo, i sama sve
to nastojim da shvatim.
637
01:04:02,865 --> 01:04:05,760
Hvala ti �to si mi razjasnio.
638
01:04:06,703 --> 01:04:13,517
Ra�un �u da ti po�aljem mailom.
Mo�e� da po�alje� �ek, ali nije hitno...
639
01:04:13,518 --> 01:04:17,246
Da. - �ta si rekao?
640
01:04:20,566 --> 01:04:24,253
Rekao sam da. - Da?
641
01:04:24,554 --> 01:04:30,300
O�eni�e� se mnome?
- Da, o�eni�u se tobom.
642
01:04:33,371 --> 01:04:37,266
Siguran si? Jer ne
bih podnela pritisak...
643
01:04:46,844 --> 01:04:52,781
Ti si zaprosila njega?
- Da! Super, ha?
644
01:04:53,100 --> 01:04:59,622
Malo je nekonvencionalno. Jesi li
sigurna? Mislim, odu�evljena sam!
645
01:04:59,623 --> 01:05:06,294
Ali mislim... - Mama, nikad
ni u �ta nisam bila sigurnija.
646
01:05:06,295 --> 01:05:10,725
Ne bih vam jo� jedanput
sve to priu�tila da nisam.
647
01:05:10,726 --> 01:05:15,796
Mislim da si izabrala dobao, Munjo. - Hvala, tata.
648
01:05:15,797 --> 01:05:19,450
Usput, mo�emo li da
odbacimo taj nadimak?
649
01:05:19,451 --> 01:05:24,938
Malo sam od njega
nervozna. - U redu.
650
01:05:25,223 --> 01:05:29,335
Onda, �ta misli�?
651
01:05:29,336 --> 01:05:34,707
Pomo�i �e� mi da planiram ven�anje?
- �eli� moju pomo�? - Da.
652
01:05:34,708 --> 01:05:39,687
Mama �elim da sve bude savr�eno.
653
01:05:39,688 --> 01:05:46,668
To je to! - �ta �ekamo?
Moramo da isplanira� ven�anje!
654
01:05:52,659 --> 01:05:57,470
Zaprosila me. - �ali� se?
655
01:05:58,039 --> 01:06:02,726
Ne, ne �alim.
- Divim se tvojoj mo�i!
656
01:06:02,727 --> 01:06:07,630
Naterao si je da ona zaprosi tebe?
Neverovatno. - Hvala, �arli.
657
01:06:07,631 --> 01:06:12,235
Siguran si u to? Pristao si, je li?
658
01:06:12,653 --> 01:06:18,383
Iako zvu�i ludo, jesam.
Da, pristao sam.
659
01:06:18,384 --> 01:06:22,870
Bilo je poput...
- Na�ao si onu pravu.
660
01:06:25,031 --> 01:06:25,691
Da, mislim da jesam.
661
01:06:25,692 --> 01:06:31,438
Mo�da je sad bajkovito, ali �ekaj
kad se uspani�i�. - Toga ne�e da bude.
662
01:06:31,439 --> 01:06:36,851
Zna� li za�to? Kad pomislim na
ven�anje s tom devojkom...
663
01:06:36,852 --> 01:06:41,097
Ose�am se sre�nije
nego ikad u �ivotu!
664
01:06:41,098 --> 01:06:46,277
Moram da ka�em, zadivljen sam.
Jedno je opklada da �e ona da pristane.
665
01:06:46,278 --> 01:06:49,606
Ali da natera� nju da te
zaprosi... Svaka �ast!
666
01:06:49,607 --> 01:06:56,178
Iako si opkladu poni�tio.
- Jesam. - Skidam ti kapu!
667
01:06:56,179 --> 01:07:01,242
Moramo da planiram moma�ko
ve�e. - Da. - Ja sam kum.
668
01:07:12,871 --> 01:07:15,673
Odoh.
669
01:07:16,324 --> 01:07:19,176
Rekla si ve� Majku?
670
01:07:20,536 --> 01:07:24,890
Zaboravila sam. Re�i �u mu
�im se vratim od kroja�a.
671
01:07:27,585 --> 01:07:32,497
Zar �eli� da nosi� istu haljinu?
Ne�e to da ti donese nesre�u?
672
01:07:32,498 --> 01:07:37,778
Smiri se. Nosim je Mariju da
mi napravi savr�enu haljinu.
673
01:07:39,414 --> 01:07:42,290
Istu haljinu? Bljak!
674
01:07:42,291 --> 01:07:47,746
Ba� sam tebe trebao.
- Majk, ja sam ba� krenula tebi.
675
01:07:47,813 --> 01:07:52,543
Htela si da mi ka�e� dobru
vest? - Kako si... -�uo sam.
676
01:07:52,902 --> 01:07:59,216
Majk. Htela sam da ti li�no ka�em. Nosim
haljinu i... - Kladio sam se na tebe, D�es.
677
01:07:59,659 --> 01:08:03,637
�ta? - Isto kao s autom.
Ubacio te u talog.
678
01:08:04,613 --> 01:08:07,673
O �emu govori�?
- On i njegovi drugari.
679
01:08:07,674 --> 01:08:11,436
Opkladili su se da �e� da
pristane� kad te zaprosi.
680
01:08:12,871 --> 01:08:17,984
Ajde! Nije sme�no.
Ako �eli� da prekinem...
681
01:08:18,176 --> 01:08:20,978
Ne la�em, �uo sam ih.
682
01:08:20,979 --> 01:08:26,451
Rekli su kakav je Aiden frajer. �ak
te naterao da ti zaprosi� njega.
683
01:08:28,666 --> 01:08:31,769
Ne verujem ti.
684
01:08:32,161 --> 01:08:36,315
Veruj, on je folirant.
Veslao te od samog po�etka.
685
01:08:55,212 --> 01:08:57,464
Mama te naziva.
686
01:08:57,465 --> 01:09:01,102
Pita �elimo li stolnjake plave
kao razli�ak ili jaje crvenda�a.
687
01:09:01,103 --> 01:09:05,331
Ne znam ni �ta je to.
Mislio sam da govori o hrani.
688
01:09:05,332 --> 01:09:09,518
Ne smem da vidim haljinu!
To donosi nesre�u!
689
01:09:09,769 --> 01:09:14,690
Opklada na mladu
tako�e. Sla�e� li se?
690
01:09:16,318 --> 01:09:18,179
�ta?
691
01:09:18,180 --> 01:09:20,280
- Reci mi.
692
01:09:20,739 --> 01:09:26,952
Jesi li nameravao da ide� do kraja ili
da me samo natera� da pristanem?
693
01:09:29,272 --> 01:09:32,666
Ne znam o �emu govori�.
694
01:09:33,651 --> 01:09:37,504
Znam za opkladu, Aidene.
695
01:09:40,033 --> 01:09:46,013
D�esi, nije tako.
- Nije? Nisi se opkladio?
696
01:09:48,707 --> 01:09:51,560
Jesam. Ali poni�tio sam je.
697
01:09:52,686 --> 01:09:56,648
D�esi vidi, nisam pristao zbog opklade,
nego zato �to sam �eleo!
698
01:09:56,773 --> 01:09:59,625
Zato �to te volim.
699
01:10:00,026 --> 01:10:02,920
Zna� �ta? Ima� pravo.
700
01:10:03,955 --> 01:10:07,800
Stvarno ima�
�avolsku pokera�ku facu!
701
01:10:50,576 --> 01:10:53,303
D�esi?
702
01:10:55,047 --> 01:10:59,768
Trent! Zdravo. - Ovo je
moja verenica Pati.
703
01:11:01,469 --> 01:11:05,607
Nisam znala da si...
- Sad smo se verili. U bioskopu.
704
01:11:08,492 --> 01:11:10,954
U bioskopu! - Da.
705
01:11:15,067 --> 01:11:18,787
Posla�u ti pozivnicu. - Dobro.
706
01:11:20,255 --> 01:11:24,835
Drago mi je �to sam te opet
video. - Tako�e. Laku no�.
707
01:12:10,162 --> 01:12:13,556
Hej, du�o.
708
01:12:18,378 --> 01:12:21,064
Kako si?
709
01:12:22,799 --> 01:12:25,443
Ne znam.
710
01:12:27,003 --> 01:12:31,991
Tvoja je mama bila na glasu
pre nego �to sam je upoznao.
711
01:12:32,058 --> 01:12:36,913
Da? - Zapravo, nisam bio
prvi koji ju je zaprosio.
712
01:12:37,188 --> 01:12:41,292
Trojica su poku�ala pre
mene i sve ih je odbila.
713
01:12:41,826 --> 01:12:44,962
Tvoja je baka ludela!
714
01:12:45,155 --> 01:12:48,507
Ali Susi nije htela da se uda.
715
01:12:48,700 --> 01:12:54,496
Mislio sam, zavr�i�u kao i ostali.
Povre�ene ta�tine i slomljena srca.
716
01:12:54,497 --> 01:12:59,977
Ali nije mi to
smetalo. Zna� li za�to?
717
01:13:01,896 --> 01:13:04,756
Jer ako nije
ose�ala isto �to i ja,
718
01:13:04,757 --> 01:13:09,528
nisam ni �eleo devojku
koja samo �eli da se uda.
719
01:13:10,363 --> 01:13:14,825
Zaslu�io sam vi�e. - Da.
720
01:13:17,186 --> 01:13:20,206
S mnogo ljudi mo�e� da �ivi�.
721
01:13:21,441 --> 01:13:25,377
Ali postoji samo jedna
osoba bez koje ne mo�e�.
722
01:13:55,725 --> 01:13:59,453
Mislila sam da �u da te na�em tu.
723
01:14:03,231 --> 01:14:07,794
Htela sam da ti ka�em da si imao
pravo u pogledu Aidena.
724
01:14:09,355 --> 01:14:14,692
Veridba je raskinuta.
- Ne okrivljujem te zbog toga.
725
01:14:15,584 --> 01:14:19,139
Svi moramo da testiramo cevi da
vidimo u kojem smeru voda te�e.
726
01:14:21,016 --> 01:14:24,603
Drago mi je �to je
opet dotekla k meni.
727
01:14:27,389 --> 01:14:29,983
Nije.
728
01:14:33,103 --> 01:14:36,656
Izme�u mene i Aidena
nije uspelo. Ali...
729
01:14:37,665 --> 01:14:41,093
Ne mogu da se udam za tebe.
730
01:14:43,212 --> 01:14:48,517
Zaslu�uje� osobu koja �e da te
voli onoliko koliko i ti nju.
731
01:14:56,884 --> 01:14:59,569
D�esi!
732
01:15:00,721 --> 01:15:03,740
I ti to zaslu�uje�.
733
01:15:28,555 --> 01:15:30,475
�ta jo� radi�?
734
01:15:31,727 --> 01:15:37,273
Pusti posao, Bo�i� je za dva dana.
Usto, veganka je pitala za tebe.
735
01:15:39,067 --> 01:15:45,615
Sad �u da do�em. - U redu. Ali
nemoj da te dugo �eka za ples.
736
01:15:53,064 --> 01:15:59,077
Momci i ja �elimo da osnujemo bend.
Da sviramo vikendom, mo�da i na ga�i.
737
01:15:59,778 --> 01:16:03,165
Stil je red� rap... - Izvinite,
gde je Aiden MekTiernan?
738
01:16:03,166 --> 01:16:06,552
Drugi boks tamo. - Hvala.
739
01:16:07,774 --> 01:16:14,171
Treba�emo prate�e
go- Go igra�ice. �elite li?
740
01:16:16,207 --> 01:16:21,596
Tu si! - G�o Paterston, �ta tu
radite? - Proveravam instinkte.
741
01:16:22,855 --> 01:16:29,603
Videla sam kako gleda� D�esi.
Nakon tri veridbe radar mi je o�tar.
742
01:16:30,630 --> 01:16:33,899
Stvarno �eli� da se ven�a�
sa D�esi? - Da. Naravno!
743
01:16:34,228 --> 01:16:38,249
Odli�no! Idemo onda da
planiramo ven�anje. - Kako?
744
01:16:38,349 --> 01:16:42,461
D�esi ne �eli da ima posla
sa mnom. I ne zameram joj.
745
01:16:43,536 --> 01:16:46,131
Jesi li dobio opkladu? - Nisam.
746
01:16:46,665 --> 01:16:51,178
Kad sam shvatio koliko mi je
stalo do nje, poni�tio sam je.
747
01:16:52,529 --> 01:16:56,850
Kako �e� najbolje da joj poka�e� da
si mislio ozbiljno kad si pristao?
748
01:16:56,851 --> 01:17:00,670
I da opklada nije ni�ta zna�ila?
749
01:17:01,263 --> 01:17:04,423
O�eni se njome!
750
01:17:05,851 --> 01:17:08,886
O�eni se njome!
751
01:17:11,969 --> 01:17:15,355
Ko je gladan?
752
01:17:18,634 --> 01:17:21,737
Sre�an Bo�i�, Spensere!
753
01:17:21,971 --> 01:17:24,514
Dobar de�ko.
754
01:17:24,515 --> 01:17:29,036
D�imi! Sre�an Bo�i�, de�ko!
755
01:17:31,657 --> 01:17:35,751
Linkolne!
756
01:17:35,819 --> 01:17:40,505
Dedica �e da ti donese
dobar dom, de�ko.
757
01:17:41,792 --> 01:17:45,660
I D�ejk...
758
01:17:45,661 --> 01:17:48,638
Usvojen
759
01:17:57,324 --> 01:18:04,538
Tata �e da nosi neukusan bo�i�ni
pulover? - Lani je bio malo tesan.
760
01:18:04,539 --> 01:18:11,353
Sre�an Bo�i�, devojke!
- Tata! - Elegantno! - Izvolite.
761
01:18:11,354 --> 01:18:19,210
A pulover? - Neko ga je sakrio
iza pe�i. Uze�u ovo. A vi u�ite.
762
01:18:22,499 --> 01:18:28,177
Vele�asni Mekej?
�ta vi tu radite?
763
01:18:32,116 --> 01:18:35,643
Mama?
764
01:18:37,920 --> 01:18:40,231
�ta se doga�a?
765
01:18:41,759 --> 01:18:43,927
Tata?
766
01:18:43,928 --> 01:18:49,615
Ako je ovo nekakva va�a
�a�ava intervencija... - D�esi.
767
01:18:50,217 --> 01:18:53,703
D�esi �ekaj!
768
01:18:54,805 --> 01:18:59,125
Ne�to moram da ti ka�em.
- Ovde? Sada?
769
01:18:59,376 --> 01:19:03,087
Na sam Bo�i�?
770
01:19:03,097 --> 01:19:09,176
Ve� si priznao da si me
iskoristio kao pijuna. - Ima� pravo.
771
01:19:09,786 --> 01:19:12,964
Izabrao sam tebe
za svoju opkladu.
772
01:19:12,965 --> 01:19:17,443
Iako je ta opklada bila
ru�na, ne �alim zbog nje.
773
01:19:17,444 --> 01:19:21,272
Jer te ina�e nikad
ne bih upoznao.
774
01:19:22,648 --> 01:19:28,154
Shvatio sam da �u radije da prihvatim
strah od veze nego da budem bez tebe.
775
01:19:28,939 --> 01:19:33,776
Jer ima� pravo. Kad
nekog istinski voli�,
776
01:19:33,777 --> 01:19:39,999
ose�a� najve�u sre�u pri pomisli
da �ete zauvek da budete zajedno.
777
01:19:40,150 --> 01:19:45,170
Upravo sam se tako
ose�ao kad si me zaprosila.
778
01:19:55,421 --> 01:19:57,766
Nadam se da i ti ose�a� isto.
779
01:20:02,430 --> 01:20:05,774
D�esi Paterston...
780
01:20:07,335 --> 01:20:10,988
Ho�e� li da se uda� za mene?
781
01:20:16,052 --> 01:20:18,720
Ja...
782
01:20:18,721 --> 01:20:22,165
D�ejk? - Hej, de�ko.
783
01:20:23,734 --> 01:20:26,628
Ti si usvojio D�ejka?
784
01:20:28,280 --> 01:20:33,593
Mislio sam, dva nevaljalca imaju
ve�e �anse nego jedan sam.
785
01:20:44,630 --> 01:20:47,440
Ho�u.
786
01:20:48,551 --> 01:20:52,487
Rekla si da ho�e�.
- Da, rekla je da ho�e.
787
01:20:52,754 --> 01:20:55,824
Da kao uda�e� se za mene?
788
01:20:56,108 --> 01:20:57,786
Ho�u.
789
01:20:58,285 --> 01:21:00,485
Uda�u se za tebe.
790
01:21:01,013 --> 01:21:03,748
Pristala je!
791
01:21:12,466 --> 01:21:15,009
Volim te!
792
01:21:24,052 --> 01:21:26,521
Prekrasan je!
793
01:21:39,234 --> 01:21:42,370
Da, de�ko. Tako.
794
01:22:01,721 --> 01:22:04,365
Pre�imo odmah na stvar.
795
01:22:04,699 --> 01:22:11,122
Aidene MekTiernane, uzima� li
D�esi Paterston za svoju suprugu?
796
01:22:11,648 --> 01:22:15,918
Ho�e� li da je voli� i
po�tuje� do kraja �ivota?
797
01:22:22,050 --> 01:22:25,369
Uzimam. - D�esi Paterston,
798
01:22:25,370 --> 01:22:28,706
uzima� li Aidena
MekTiernana za svog supruga?
799
01:22:28,707 --> 01:22:33,019
Ho�e� li da ga voli� i
po�tuje� do kraja �ivota?
800
01:22:44,547 --> 01:22:48,534
Uzimam. - Progla�avam
vas mu�em i �enom.
801
01:23:15,795 --> 01:23:18,804
U�inili smo to! - Jesmo.
Oti�li smo do kraja.
802
01:23:18,805 --> 01:23:21,405
Sre�an Bo�i�!!!!
803
01:23:22,443 --> 01:23:25,188
Sre�an Bo�i�!
804
01:23:25,189 --> 01:23:30,158
mu�u moj!
805
01:23:36,983 --> 01:23:48,130
Obrada: mijau & zkarlov
Obrada i na Srpskom: FLA�FILMS
67329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.