All language subtitles for 9-1-1.S01E10.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,046 --> 00:00:04,345 Mom? 2 00:00:05,649 --> 00:00:07,398 Mom? 3 00:00:09,352 --> 00:00:11,486 I am so sorry. 4 00:00:14,824 --> 00:00:17,492 Who are you? 5 00:00:17,494 --> 00:00:21,029 Are you the same person you've always been? 6 00:00:21,031 --> 00:00:22,997 If you'd asked me a week ago, 7 00:00:22,999 --> 00:00:25,366 I would have had an easy answer. 8 00:00:25,368 --> 00:00:28,770 But a pulmonary embolism came in the middle of the night, 9 00:00:28,772 --> 00:00:31,706 taking my mother and my certainty. 10 00:00:34,444 --> 00:00:36,262 Before, I would have said 11 00:00:36,265 --> 00:00:38,846 that I'd been losing my mother for years, 12 00:00:38,848 --> 00:00:43,184 as an illness stripped away the person she once was, 13 00:00:43,186 --> 00:00:46,621 but maybe the truth is... 14 00:00:46,623 --> 00:00:49,490 I'm the one who disappeared in slow motion. 15 00:01:10,981 --> 00:01:13,981 Her things tell the story of who she was, 16 00:01:13,984 --> 00:01:16,117 who she was proud to be: 17 00:01:16,119 --> 00:01:19,220 A wife, a mother, a grandmother. 18 00:01:20,162 --> 00:01:22,529 I see her so clearly. 19 00:01:22,532 --> 00:01:25,926 It's my own reflection that's become hazy. 20 00:01:31,101 --> 00:01:32,500 Looks good. 21 00:01:34,571 --> 00:01:37,265 Looks like a dining room again. 22 00:01:40,410 --> 00:01:42,625 Hey, hey, hey, hey. 23 00:01:42,628 --> 00:01:44,296 Hey, I'm here. 24 00:01:44,299 --> 00:01:46,966 I got you, I got you, I got you. 25 00:01:52,171 --> 00:01:55,109 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 26 00:02:01,164 --> 00:02:03,665 I will break down this door. 27 00:02:18,181 --> 00:02:20,161 Bloody hell, go away! 28 00:02:20,164 --> 00:02:21,582 Sir, hands in the air. 29 00:02:21,584 --> 00:02:23,418 - Just open the door, honey. - Sir, hands in the air. 30 00:02:23,420 --> 00:02:26,054 Oh, good... What? What the hell are you doing? 31 00:02:26,056 --> 00:02:27,715 Look, I didn't do anything. 32 00:02:27,718 --> 00:02:30,257 Okay? No. No, no, no, no, no. No. 33 00:02:30,260 --> 00:02:31,693 All right, we'll sort this out later. 34 00:02:31,695 --> 00:02:34,529 - Okay. Look... - Here. Take him out of here. 35 00:02:34,531 --> 00:02:36,197 There's something happening to my wife. 36 00:02:36,199 --> 00:02:37,565 All right. Calm down. 37 00:02:37,567 --> 00:02:38,933 We'll get this all sorted out. 38 00:02:38,935 --> 00:02:41,836 Miss, LAPD here. 39 00:02:41,838 --> 00:02:43,971 Are you all right? Everything's okay. 40 00:02:43,973 --> 00:02:46,841 Your husband's out of the house. I'm not gonna let him hurt you. 41 00:02:52,415 --> 00:02:53,948 It's okay. Everything's fine. 42 00:02:53,950 --> 00:02:56,217 I don't know what set him off. 43 00:02:56,219 --> 00:02:58,686 He's acting absolutely bonkers. 44 00:02:58,688 --> 00:03:00,668 I mean, I mean, we get into an argy-bargy 45 00:03:00,671 --> 00:03:03,024 every fortnight or so. He'll go to spare, 46 00:03:03,026 --> 00:03:06,561 - do his nut, but he never goes mad like this. - Sit down. 47 00:03:06,563 --> 00:03:08,329 Oh. 48 00:03:09,399 --> 00:03:13,692 Wow, those are some world-class hiccups. 49 00:03:13,695 --> 00:03:15,670 I'm sorry, it's so embarrassing. 50 00:03:15,672 --> 00:03:18,301 I woke up half nine with a migraine, 51 00:03:18,304 --> 00:03:21,242 had a spot of tea, and they just started. 52 00:03:21,244 --> 00:03:23,848 An hour later and I can't get rid of them. 53 00:03:23,851 --> 00:03:26,547 Okay, can you tell me what happened? 54 00:03:26,550 --> 00:03:28,106 Domestic call. 55 00:03:28,109 --> 00:03:29,559 Guy got into it with his wife. 56 00:03:29,562 --> 00:03:30,895 Claims she threw a picture frame 57 00:03:30,898 --> 00:03:32,787 - at his head. - I'm not claiming anything. 58 00:03:32,789 --> 00:03:34,710 That's what happened. Look, forget about me. 59 00:03:34,713 --> 00:03:36,424 There's something going on with my wife. 60 00:03:36,426 --> 00:03:38,893 Sir, just relax, we have to take a look at your head. 61 00:03:38,895 --> 00:03:40,411 Doesn't look too bad, does it, Chim? 62 00:03:40,414 --> 00:03:41,981 No. Couple stitches. Easy-peasy. 63 00:03:41,984 --> 00:03:44,766 Let me clean it up first. 64 00:03:44,768 --> 00:03:48,590 David, the bobbies are asking if I want to press charges. 65 00:03:48,593 --> 00:03:49,871 The "bobbies"? 66 00:03:49,873 --> 00:03:51,778 Baby, there is something wrong with you. 67 00:03:51,781 --> 00:03:53,559 Ma'am, you don't have to decide right now. 68 00:03:53,562 --> 00:03:56,119 - We can take him... - No, Officer, you don't understand. 69 00:03:56,122 --> 00:03:58,655 - I understand just fine. - No, you don't. 70 00:03:59,416 --> 00:04:01,015 She's not British. 71 00:04:02,578 --> 00:04:04,446 Yeah, that's not her voice. 72 00:04:04,449 --> 00:04:07,116 She was born in Brooklyn. The bobbies? 73 00:04:07,119 --> 00:04:08,652 The closest she's ever been to England 74 00:04:08,655 --> 00:04:10,555 is binge-watching episodes of Downton Abbey. 75 00:04:10,557 --> 00:04:12,290 I don't know what he's talking about. 76 00:04:12,292 --> 00:04:14,459 David, you're frightening me. 77 00:04:14,461 --> 00:04:16,398 Look, we woke up this morning, 78 00:04:16,401 --> 00:04:18,496 and she just starts speaking like that. 79 00:04:18,498 --> 00:04:20,664 It's bloody this, bloody that. A spot of tea. 80 00:04:20,667 --> 00:04:23,082 All this weird British slang that I've never heard before. 81 00:04:23,085 --> 00:04:24,868 At first, I thought she was joking, 82 00:04:24,870 --> 00:04:26,537 but then it didn't stop, and I don't know 83 00:04:26,540 --> 00:04:27,639 what the hell's going on. 84 00:04:27,641 --> 00:04:29,582 So, I try to take her to the hospital. 85 00:04:29,585 --> 00:04:31,876 She freaked out, so I called 911. 86 00:04:31,878 --> 00:04:34,245 Did she hit her head? Was she in an accident recently? 87 00:04:34,247 --> 00:04:35,695 - No, not that I know of. - Hey. 88 00:04:35,698 --> 00:04:38,143 She told me she woke up this morning with a migraine. 89 00:04:38,146 --> 00:04:39,512 That and violent hiccups. 90 00:04:39,515 --> 00:04:41,886 That coupled with obvious chest pains, 91 00:04:41,888 --> 00:04:43,755 I-I think she's having a stroke. 92 00:04:43,757 --> 00:04:46,725 A stroke? Wouldn't she have slurred speech 93 00:04:46,727 --> 00:04:48,231 or paralysis or something? 94 00:04:48,234 --> 00:04:49,867 A man would, but a woman learns 95 00:04:49,870 --> 00:04:51,396 that symptoms can be different. 96 00:04:51,398 --> 00:04:53,082 Big-ass hiccups is one of them. 97 00:04:53,085 --> 00:04:55,619 She's right. Stick your tongue out for me. 98 00:04:56,902 --> 00:05:01,538 - When's your birthday? - Right, it's, um... April. 99 00:05:01,541 --> 00:05:03,642 Okay. Take my hand, come with me. 100 00:05:03,644 --> 00:05:05,210 Chim, get the TPA injection ready. 101 00:05:05,212 --> 00:05:06,211 Take it easy, okay? 102 00:05:06,213 --> 00:05:07,712 Just sit down right here. 103 00:05:07,714 --> 00:05:09,314 There's a clot that's preventing oxygen 104 00:05:09,316 --> 00:05:12,651 to get to her brain, so her synapses are misfiring. 105 00:05:12,653 --> 00:05:15,120 That could cause her to speak with a British accent? 106 00:05:15,122 --> 00:05:16,989 The brain is still the great unknown. 107 00:05:16,992 --> 00:05:19,569 Some people wake up from a coma and can suddenly speak Mandarin. 108 00:05:19,572 --> 00:05:20,839 Please put your arm right here. 109 00:05:20,841 --> 00:05:22,208 All right, let's get her to the hospital. 110 00:05:22,210 --> 00:05:24,162 - Come on. - Are we taking the tube? 111 00:05:24,164 --> 00:05:26,197 Hey, hey, hey, is she gonna be all right? 112 00:05:26,199 --> 00:05:27,499 The shot should keep her safe 113 00:05:27,501 --> 00:05:29,051 until we get her to the hospital. 114 00:05:29,054 --> 00:05:30,981 Okay. Thank you. 115 00:05:30,984 --> 00:05:33,453 Don't thank us. Thank her. 116 00:05:36,376 --> 00:05:38,176 Thank you. 117 00:05:40,623 --> 00:05:42,223 Hey, hey. 118 00:05:42,226 --> 00:05:45,216 - Hmm? - I found another Patricia box. 119 00:05:45,218 --> 00:05:46,451 Oh... 120 00:05:48,188 --> 00:05:50,855 - Wow, she kept it all. - Yeah. 121 00:05:50,858 --> 00:05:53,168 It seems like Abby doesn't want to keep any of it. 122 00:05:53,171 --> 00:05:54,171 Mm. 123 00:05:55,387 --> 00:05:56,920 No way. Look at this. 124 00:05:56,923 --> 00:05:59,090 - This is her, right? - That's Abby. 125 00:05:59,093 --> 00:06:00,932 Abigail Clark. 126 00:06:00,934 --> 00:06:03,070 You never told me you made the Olympic team. 127 00:06:03,073 --> 00:06:04,239 What is this? 128 00:06:05,172 --> 00:06:06,778 200-meter butterfly. 129 00:06:06,781 --> 00:06:08,318 She was a rock star. 130 00:06:08,321 --> 00:06:09,841 That was a long time ago. 131 00:06:09,844 --> 00:06:11,086 You got to have this out. 132 00:06:11,089 --> 00:06:12,815 You should be proud. You were an Olympian. 133 00:06:12,817 --> 00:06:14,063 I'm gonna grab a frame for it. 134 00:06:14,066 --> 00:06:15,818 You got some empty ones in the closet. 135 00:06:15,821 --> 00:06:18,087 I'm... that's going up, that's for sure. 136 00:06:20,124 --> 00:06:21,880 You didn't tell me he moved in. 137 00:06:21,883 --> 00:06:23,759 He didn't move in. 138 00:06:26,630 --> 00:06:28,555 I... 139 00:06:28,558 --> 00:06:31,333 Abby, he knows what's in your bedroom closet. 140 00:06:31,335 --> 00:06:34,036 And he's taken over the medicine cabinet. 141 00:06:34,038 --> 00:06:36,772 Okay, stay out of my medicine cabinet. 142 00:06:36,774 --> 00:06:39,174 He did not move in, he's just been here a lot 143 00:06:39,176 --> 00:06:41,643 because he's been helping me deal with everything. 144 00:06:44,815 --> 00:06:46,649 Okay... 145 00:07:12,980 --> 00:07:15,013 One sec. 146 00:07:15,016 --> 00:07:18,047 I'll be right out. 147 00:07:26,457 --> 00:07:28,991 Why you so mopey? Pasta? 148 00:07:28,993 --> 00:07:30,292 Nah. 149 00:07:32,063 --> 00:07:35,030 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What was that all about? 150 00:07:35,032 --> 00:07:36,828 What? 151 00:07:36,831 --> 00:07:38,700 You closed your laptop as soon as we walked in here, 152 00:07:38,702 --> 00:07:39,958 like you were hiding something. 153 00:07:39,961 --> 00:07:41,637 - No, I didn't. - Yeah, you did. 154 00:07:41,639 --> 00:07:43,605 I just took a sip of tea. 155 00:07:43,607 --> 00:07:46,408 - Chim! - Ah-ah-ah-ah-ah. 156 00:07:46,410 --> 00:07:48,661 RomancingTheUniform.com? 157 00:07:48,664 --> 00:07:51,513 That's my dating site. That's where I met Tatiana. 158 00:07:51,515 --> 00:07:53,031 Holy crap, are you actually putting yourself 159 00:07:53,033 --> 00:07:54,099 back out on the scene? 160 00:07:54,102 --> 00:07:55,680 My sponsor said maybe it's time. 161 00:07:55,683 --> 00:07:58,020 I spend too much time in my work, in my head, 162 00:07:58,022 --> 00:07:59,321 and that dating, having a girlfriend 163 00:07:59,323 --> 00:08:00,389 would help get me out in the world. 164 00:08:00,391 --> 00:08:02,324 I think it's great, you taking the leap. 165 00:08:02,326 --> 00:08:04,793 It's brave. While at the moment, I think that dating 166 00:08:04,795 --> 00:08:07,372 or sleeping with someone is not worth the trouble, 167 00:08:07,375 --> 00:08:08,564 but I'm happy for you. 168 00:08:08,566 --> 00:08:09,598 Look, this just isn't me. 169 00:08:09,600 --> 00:08:10,699 I-I feel like a probie 170 00:08:10,701 --> 00:08:11,767 stretching his first job. 171 00:08:11,769 --> 00:08:13,869 You're not a rookie, you're just rusty. 172 00:08:13,871 --> 00:08:15,880 Last time I had a date, I was in my 20s. 173 00:08:15,883 --> 00:08:17,605 Yeah, this is terrible. 174 00:08:17,608 --> 00:08:19,308 And this picture looks like 175 00:08:19,311 --> 00:08:20,677 you're trying to sell real estate 176 00:08:20,680 --> 00:08:22,511 from a bus stop bench. And you know what? 177 00:08:22,513 --> 00:08:24,071 I will not be buying. All right? 178 00:08:24,074 --> 00:08:26,581 You cannot describe yourself as, "I am a lifesaver", 179 00:08:26,584 --> 00:08:28,283 - "not a heartbreaker." - Why not? 180 00:08:28,285 --> 00:08:29,396 That's solid, sweet. 181 00:08:29,399 --> 00:08:31,053 No, it is cheese. 182 00:08:31,055 --> 00:08:32,121 Sweet, sweet cheese. 183 00:08:32,123 --> 00:08:33,589 You like flan? 184 00:08:33,591 --> 00:08:34,957 Good flan is the bomb. 185 00:08:34,959 --> 00:08:36,758 - Oh, he... - You don't? 186 00:08:36,760 --> 00:08:38,594 You have an AOL e-mail account still? 187 00:08:38,596 --> 00:08:43,691 It is literally like you were frozen in ember in 1995. 188 00:08:43,694 --> 00:08:45,560 It's "amber," not "ember," you idiot. 189 00:08:45,563 --> 00:08:46,602 Who cares? 190 00:08:46,604 --> 00:08:48,270 You can never show this to a girl. 191 00:08:48,272 --> 00:08:50,239 - Why not? - Okay, this profile is 192 00:08:50,241 --> 00:08:53,274 a joke profile for a guy no one ever wants to go out with. 193 00:08:53,277 --> 00:08:55,744 You know what, maybe you are not the right person 194 00:08:55,746 --> 00:08:58,780 he should be taking dating advice from, Buckaroo. 195 00:08:58,782 --> 00:09:00,549 And why is that? Because last time I checked, 196 00:09:00,551 --> 00:09:03,091 I'm in a stable, monogamous relationship 197 00:09:03,094 --> 00:09:05,208 with an amazing woman. 198 00:09:05,211 --> 00:09:08,047 He... I'm the healthiest dater at this whole table. 199 00:09:10,008 --> 00:09:12,094 Oh, my God, he's right. 200 00:09:12,096 --> 00:09:13,700 The world is turned upside down. 201 00:09:14,672 --> 00:09:16,064 Yeah, okay, laugh, huh? 202 00:09:16,066 --> 00:09:19,115 I am proof that real change is possible. 203 00:09:19,118 --> 00:09:21,018 What the hell, Evan Buckley? 204 00:09:21,839 --> 00:09:23,117 Can we help you? 205 00:09:23,120 --> 00:09:25,240 You lead me on for six weeks? 206 00:09:25,242 --> 00:09:28,696 The sexiest, deepest, most romantic, most intimate 207 00:09:28,699 --> 00:09:30,592 relationship I've ever had with a man... 208 00:09:30,595 --> 00:09:32,362 I told you everything. 209 00:09:32,365 --> 00:09:34,216 You told me everything. And I am not 210 00:09:34,218 --> 00:09:35,884 an easy nut to crack. 211 00:09:35,886 --> 00:09:37,920 Is this your sick game? 212 00:09:37,922 --> 00:09:40,111 Make a girl reveal every fear and secret 213 00:09:40,114 --> 00:09:41,747 and turn-on, and then you just disappear? 214 00:09:41,750 --> 00:09:43,344 Is ghosting girls your thing? 215 00:09:43,347 --> 00:09:45,552 I'm sorry, are you sure you have the right Evan Buckley? 216 00:09:45,555 --> 00:09:47,829 You mean the Evan Buckley who's a firefighter? 217 00:09:47,831 --> 00:09:49,731 Who works here and was on the news, 218 00:09:49,733 --> 00:09:51,989 and climbed a roller coaster and looks exactly like you? 219 00:09:51,992 --> 00:09:54,646 Listen, yeah, sure, that-that is definitely me. 220 00:09:54,649 --> 00:09:56,505 But the-the me that I am, 221 00:09:56,507 --> 00:09:59,007 and the him that you're describing, 222 00:09:59,009 --> 00:10:01,977 that is not the same person. 223 00:10:01,979 --> 00:10:04,571 Whoa! Hey, whoa. 224 00:10:07,940 --> 00:10:09,840 You see that? 225 00:10:11,869 --> 00:10:14,732 No, no, I swear, I have never seen her before. 226 00:10:14,735 --> 00:10:16,568 - If you say so. - No, I do say so. 227 00:10:16,571 --> 00:10:18,802 Okay, I swear, I-I don't know who that was. 228 00:10:18,805 --> 00:10:20,862 I have... I have found real intimacy. 229 00:10:20,864 --> 00:10:22,297 Right? You know this. Come on. 230 00:10:22,299 --> 00:10:23,899 I haven't even flirted 231 00:10:23,901 --> 00:10:25,630 - with anyone else. - Sure, you haven't. 232 00:10:25,633 --> 00:10:28,136 Yep, you're proof that real change is possible. 233 00:10:30,777 --> 00:10:32,244 Guys... 234 00:10:40,539 --> 00:10:42,547 Don't forget your bathing suits. 235 00:10:42,550 --> 00:10:44,266 Dad says there's a pool. 236 00:10:44,269 --> 00:10:46,869 Yeah, and your moisturizer and gel. 237 00:10:46,872 --> 00:10:49,336 I'm too old to have my dad twist my hair. 238 00:10:49,339 --> 00:10:52,163 Whoa-whoa-whoa, wait a minute. Th-That's my specialty. 239 00:10:52,165 --> 00:10:55,805 Well, humor the old man. 240 00:10:55,808 --> 00:10:58,297 I hope you don't mind, I let myself in. 241 00:10:58,300 --> 00:11:00,809 Well, as long as your children live here, 242 00:11:00,812 --> 00:11:02,544 those locks aren't gonna change. 243 00:11:02,547 --> 00:11:05,676 Hey. Now, you know I'm gonna miss you. 244 00:11:05,678 --> 00:11:08,979 Aw. 245 00:11:08,981 --> 00:11:11,024 Okay, so... 246 00:11:11,027 --> 00:11:14,585 do we all need to talk about all of this? 247 00:11:14,587 --> 00:11:18,923 You know, first weekend away with Dad since we split up. 248 00:11:18,925 --> 00:11:21,525 I feel like this is one of those things where talking about it 249 00:11:21,527 --> 00:11:22,860 will only make it harder. 250 00:11:22,862 --> 00:11:24,191 Yeah, and it's not our first time 251 00:11:24,194 --> 00:11:25,394 going away with Dad alone. 252 00:11:25,397 --> 00:11:27,495 Yeah, but this is different. 253 00:11:29,335 --> 00:11:32,903 Do you guys need to talk about all this? 254 00:11:32,905 --> 00:11:34,638 No, it's all right. We get it. 255 00:11:34,640 --> 00:11:37,141 - All right. Mm-hmm. - Right? All right. Have fun. 256 00:11:37,143 --> 00:11:40,044 - Okay, bye. - Okay, all right. 257 00:11:41,080 --> 00:11:43,614 All right, let's make it happen. 258 00:11:48,387 --> 00:11:49,956 Are you okay? 259 00:11:49,959 --> 00:11:52,167 - Hmm. - You know, 260 00:11:52,170 --> 00:11:55,175 if you're worried about Glenn, I mean, you have my word 261 00:11:55,178 --> 00:11:57,409 - he will not be around at all. - No. I trust you. 262 00:11:57,412 --> 00:12:01,777 It's just... it's gonna be weird sleeping here with my babies out 263 00:12:01,780 --> 00:12:03,780 under some other roof. 264 00:12:03,783 --> 00:12:05,049 Oh. 265 00:12:05,052 --> 00:12:06,495 Being without you is hard enough. 266 00:12:06,498 --> 00:12:08,131 - Being without them? - Mm. 267 00:12:08,134 --> 00:12:10,407 It just makes me see why people stay together 268 00:12:10,409 --> 00:12:13,444 - for the sake of the kids. - Yeah. 269 00:12:13,446 --> 00:12:15,546 I just never pictured myself being a person 270 00:12:15,548 --> 00:12:16,914 who doesn't wake up every day 271 00:12:16,916 --> 00:12:19,016 in the same house with her children. 272 00:12:20,252 --> 00:12:22,285 But this is us now. 273 00:12:22,288 --> 00:12:24,066 We're on our way to being better people, 274 00:12:24,069 --> 00:12:26,422 more authentic people. 275 00:12:26,425 --> 00:12:29,260 And that journey, well, it just isn't free. 276 00:12:29,262 --> 00:12:30,594 Hmm. 277 00:12:30,596 --> 00:12:32,144 Hey. 278 00:12:47,914 --> 00:12:49,964 Hen, Karen'll come around. 279 00:12:49,967 --> 00:12:52,116 I mean, she has to know that it wasn't you that night. 280 00:12:52,118 --> 00:12:53,884 You were possessed. You were someone else. 281 00:12:53,886 --> 00:12:54,948 It was a full moon. 282 00:12:54,951 --> 00:12:56,353 Was it? I don't know, Chim. 283 00:12:56,355 --> 00:12:57,755 We are what we do, right? 284 00:12:57,757 --> 00:12:59,590 How can I claim to be a family woman, 285 00:12:59,592 --> 00:13:01,525 a faithful woman, when I did that? 286 00:13:01,527 --> 00:13:05,628 What if I've just been pretending with Karen? 287 00:13:05,631 --> 00:13:08,098 What, so you don't want to get back together with her? 288 00:13:08,100 --> 00:13:10,362 Of course I do. I love her. 289 00:13:10,365 --> 00:13:12,436 I'm just dealing with an existential crisis. 290 00:13:12,438 --> 00:13:14,909 Like, what if that's not who I am? 291 00:13:14,912 --> 00:13:18,374 Can we be together now that I've exposed this truth about myself? 292 00:13:18,377 --> 00:13:21,779 What if I, what if I'm a completely different person? 293 00:13:21,781 --> 00:13:23,589 You're still a lesbian, right? 294 00:13:23,592 --> 00:13:25,749 Well, looks like we came to the right place 295 00:13:25,751 --> 00:13:27,777 to get you some answers. 296 00:13:32,024 --> 00:13:34,987 The time of death: 3:30 p.m. 297 00:13:36,395 --> 00:13:38,696 Guess we're a little late. 298 00:13:38,698 --> 00:13:40,277 No, no, no, don't call it. 299 00:13:40,280 --> 00:13:42,066 Hey, hey, I'm not dead. 300 00:13:42,068 --> 00:13:43,589 Come on, Lyle! Wake up! 301 00:13:43,592 --> 00:13:45,406 Yours is in there. The stiff is ours. 302 00:13:45,409 --> 00:13:46,673 No, no, no, no, no, don't leave. 303 00:13:46,675 --> 00:13:48,167 No, please. 304 00:13:48,170 --> 00:13:50,413 Help me! 305 00:13:50,416 --> 00:13:52,034 I don't know what happened. 306 00:13:52,037 --> 00:13:54,143 He just keeled over. 307 00:13:54,146 --> 00:13:55,789 Fell like a stone. 308 00:13:55,792 --> 00:13:58,682 I had just finished reading his palm. 309 00:13:58,684 --> 00:14:01,518 This man's lifeline was really long. 310 00:14:01,520 --> 00:14:03,253 Well, it's not an exact science, now, is it? 311 00:14:03,255 --> 00:14:04,588 Left hand, please. 312 00:14:04,590 --> 00:14:06,745 Relax and breathe. Deep breaths. 313 00:14:06,748 --> 00:14:09,993 Look, Hen, I'm just saying, making one crazy mistake, 314 00:14:09,996 --> 00:14:11,395 you know, doesn't make you 315 00:14:11,397 --> 00:14:12,938 a completely different human being. 316 00:14:12,941 --> 00:14:14,365 It just makes you human. 317 00:14:14,367 --> 00:14:16,367 Except it wasn't a mistake. It was a choice, Chim. 318 00:14:16,369 --> 00:14:17,698 And I got to ask myself, why? 319 00:14:17,701 --> 00:14:19,970 Why would I make that choice? Risk everything? 320 00:14:19,972 --> 00:14:22,673 Would you like a quick reading from me? 321 00:14:22,675 --> 00:14:24,470 I'd like for you to keep breathing into this bag 322 00:14:24,472 --> 00:14:26,243 and mind your own business. 323 00:14:26,245 --> 00:14:28,312 I knew she was gonna say that. 324 00:14:37,542 --> 00:14:39,242 Here you go. 325 00:14:39,245 --> 00:14:41,386 Oh, thank you so much, Carla. 326 00:14:41,389 --> 00:14:43,260 You're welcome. 327 00:14:43,262 --> 00:14:44,895 You going on a trip? 328 00:14:44,897 --> 00:14:45,963 Uh... 329 00:14:45,965 --> 00:14:48,586 No... Oh, no, that's my mom's. 330 00:14:48,589 --> 00:14:49,899 I have to send it back 331 00:14:49,902 --> 00:14:51,769 so that no one steals her identity. 332 00:14:51,771 --> 00:14:53,258 She never traveled. 333 00:14:53,261 --> 00:14:56,206 Well, not Mom. 334 00:14:56,208 --> 00:14:58,105 She got married so young. 335 00:14:58,108 --> 00:14:59,610 She always talked about traveling. 336 00:14:59,612 --> 00:15:01,547 "I'm going to go to Ireland. 337 00:15:01,550 --> 00:15:04,200 I'm going to eat my way across Europe." 338 00:15:05,551 --> 00:15:06,917 She didn't do it, though. 339 00:15:06,919 --> 00:15:08,703 She only... I think she only went to... 340 00:15:08,706 --> 00:15:10,625 Yeah, Mexico... Cabo. 341 00:15:10,628 --> 00:15:15,492 It was for, uh, Matt and Beth's renewal of their vows. 342 00:15:15,495 --> 00:15:16,828 Hmm. 343 00:15:16,831 --> 00:15:18,664 You good? 344 00:15:18,667 --> 00:15:20,197 I mean, you had me a little worried 345 00:15:20,199 --> 00:15:22,000 when you said you were going back to work. 346 00:15:22,003 --> 00:15:23,700 But you seem good. 347 00:15:23,702 --> 00:15:25,369 - I do? - Yeah. 348 00:15:25,371 --> 00:15:26,904 I guess I'm good. 349 00:15:26,906 --> 00:15:28,906 Oh. 350 00:15:31,577 --> 00:15:34,011 I wanted you to have that. 351 00:15:35,364 --> 00:15:36,797 They were my mom's 352 00:15:36,800 --> 00:15:39,984 and they're not really valuable or anything, 353 00:15:39,987 --> 00:15:41,919 but they meant a lot to her 354 00:15:41,921 --> 00:15:43,287 and you meant a lot to her. 355 00:15:43,289 --> 00:15:45,389 You meant a lot to both of us. 356 00:15:45,391 --> 00:15:48,926 I love them. 357 00:15:48,928 --> 00:15:52,198 But, um, you sure you want to give these to me? 358 00:15:52,201 --> 00:15:56,612 Oh, I have so many things... to remind me of my mom. 359 00:15:56,615 --> 00:16:00,304 And I want you to have something to remind you of her. 360 00:16:00,306 --> 00:16:02,239 As if I could ever forget Patricia. 361 00:16:04,343 --> 00:16:06,477 Or you. 362 00:16:06,479 --> 00:16:07,945 Thank you 363 00:16:07,947 --> 00:16:10,031 for the earrings and, uh, 364 00:16:10,034 --> 00:16:12,916 making me feel like part of the family. 365 00:16:12,919 --> 00:16:16,020 Yeah. Oh. 366 00:16:24,697 --> 00:16:27,070 Somebody, anybody, for the love of God, 367 00:16:27,073 --> 00:16:28,966 I'm not dead. 368 00:16:28,968 --> 00:16:31,136 Forensic Pathology, 2211. 369 00:16:31,971 --> 00:16:34,470 Wake up, Lyle, move something. 370 00:16:34,473 --> 00:16:38,509 Anything. Get 'em to notice, come on. 371 00:16:38,512 --> 00:16:40,778 This isn't happening. 372 00:16:42,959 --> 00:16:44,992 Damn it, Lyle, wake up. 373 00:16:44,995 --> 00:16:47,317 I don't want to die! 374 00:17:10,478 --> 00:17:12,365 911. What's your emergency? 375 00:17:13,565 --> 00:17:15,628 Um... 376 00:17:24,316 --> 00:17:26,216 Oh, hey, down here. 377 00:17:26,218 --> 00:17:28,658 Come on. 378 00:17:28,661 --> 00:17:30,060 Whoa, whoa, whoa. 379 00:17:30,063 --> 00:17:32,055 - Wait. - You... I... you're... 380 00:17:32,057 --> 00:17:33,790 At-at the psychic's house. 381 00:17:33,792 --> 00:17:35,058 You-you-you were... 382 00:17:35,060 --> 00:17:36,693 I was dead, right? 383 00:17:36,695 --> 00:17:38,128 Oh, you might want to, um... 384 00:17:38,130 --> 00:17:40,212 - I had to improvise. - Oh. 385 00:17:45,620 --> 00:17:49,021 - Wound's pretty deep but no severed artery. - Pulse is good. 386 00:17:49,024 --> 00:17:51,141 - I'm gonna hit him with some amyl nitrite. - Okay. 387 00:17:51,143 --> 00:17:53,276 - Ow! - Okay. Relax, relax. 388 00:17:53,278 --> 00:17:54,787 - Relax. Just relax for me. - Ow! 389 00:17:54,790 --> 00:17:56,256 We got you. We got you. 390 00:17:56,259 --> 00:17:57,814 We got you. 391 00:17:57,816 --> 00:17:59,423 And how about you? Are you okay? 392 00:17:59,426 --> 00:18:00,432 I'm just gonna check your vitals. 393 00:18:00,434 --> 00:18:03,085 You seem surprisingly calm for a dead guy. 394 00:18:03,088 --> 00:18:05,622 I have narcolepsy with cataplexy. 395 00:18:05,624 --> 00:18:07,337 No way. He wasn't dead. 396 00:18:07,340 --> 00:18:09,092 He-he fell into a paralytic sleep. 397 00:18:09,094 --> 00:18:11,345 - And your vitals were imperceptible. - No way. 398 00:18:11,348 --> 00:18:13,996 You must've, like, freaked out when you woke up on this table. 399 00:18:13,999 --> 00:18:15,665 Yeah, well, I mean, I did 400 00:18:15,667 --> 00:18:17,200 - the first time it happened. - First time? 401 00:18:17,202 --> 00:18:18,702 This has happened more than once? 402 00:18:18,704 --> 00:18:21,638 Yeah. I-I've been pronounced dead by accident three times. 403 00:18:21,640 --> 00:18:22,759 What? That's insane. 404 00:18:22,762 --> 00:18:24,506 You think maybe you want to wear a bracelet 405 00:18:24,509 --> 00:18:25,939 so you can tell people you have this disorder? 406 00:18:25,941 --> 00:18:27,608 Yeah, maybe a tattoo across your chest that says, 407 00:18:27,610 --> 00:18:29,379 "Do not use bone saw, I am not dead!" 408 00:18:29,381 --> 00:18:30,935 with, like, ten exclamation points. 409 00:18:30,938 --> 00:18:33,650 No, I don't want people to know. 410 00:18:33,652 --> 00:18:35,356 I'm sure he would have appreciated it. 411 00:18:35,359 --> 00:18:36,592 Damn straight! 412 00:18:36,595 --> 00:18:38,321 No, I'm serious. 413 00:18:38,323 --> 00:18:43,426 Each time that I die I wake up a completely different person. 414 00:18:43,428 --> 00:18:47,467 Each time I am reminded of just how precious life is. 415 00:18:47,470 --> 00:18:48,832 It's a gift. 416 00:18:48,834 --> 00:18:50,567 And, you know, I'm terrified of the day 417 00:18:50,569 --> 00:18:53,470 that I don't wake up in time and they actually bury me alive. 418 00:18:53,472 --> 00:18:56,339 But, uh, until then... 419 00:18:56,341 --> 00:18:58,975 death becomes me. 420 00:19:07,319 --> 00:19:09,052 Hey. 421 00:19:10,989 --> 00:19:14,457 God, Hen... what are you doing here? 422 00:19:14,459 --> 00:19:17,193 I know you go grocery shopping on Fridays. 423 00:19:17,195 --> 00:19:19,257 I didn't want to make a scene at your parents' house 424 00:19:19,260 --> 00:19:20,296 in front of Denny. 425 00:19:20,298 --> 00:19:22,031 S-So you thought confronting me 426 00:19:22,033 --> 00:19:24,134 in the Bristol Farms parking lot was better? 427 00:19:24,136 --> 00:19:25,368 I would've preferred a phone call, 428 00:19:25,370 --> 00:19:27,771 but you haven't returned mine. 429 00:19:27,773 --> 00:19:31,007 Look, I... 430 00:19:31,009 --> 00:19:33,109 I'm not blowing you off. 431 00:19:33,111 --> 00:19:36,112 I'm just... busy with everything. 432 00:19:39,317 --> 00:19:41,584 Can I please get five minutes? 433 00:19:46,057 --> 00:19:48,758 Fine. 434 00:19:48,760 --> 00:19:50,160 I'm listening. 435 00:19:50,162 --> 00:19:51,928 Karen, I love you. 436 00:19:51,930 --> 00:19:53,346 I know. 437 00:19:53,349 --> 00:19:55,304 I know that doesn't mean a whole lot right now, 438 00:19:55,307 --> 00:19:56,666 but it's all I've got. 439 00:19:56,668 --> 00:19:59,736 You... you and Denny, you're everything to me. 440 00:19:59,738 --> 00:20:01,738 Hen, I can't. I can't. 441 00:20:01,740 --> 00:20:03,206 I messed up. 442 00:20:04,709 --> 00:20:07,377 I'm a mess. 443 00:20:07,379 --> 00:20:10,713 But you get me, Karen. 444 00:20:10,715 --> 00:20:13,183 Not a lot of people do. 445 00:20:13,185 --> 00:20:15,885 Please. 446 00:20:15,887 --> 00:20:17,687 Please come home. 447 00:20:21,776 --> 00:20:24,093 You... 448 00:20:24,095 --> 00:20:26,507 you hurt me, Hen. 449 00:20:26,510 --> 00:20:28,691 I wish, I wish, I wish 450 00:20:28,694 --> 00:20:31,695 the person that went over to Eva's that night wasn't me, 451 00:20:31,698 --> 00:20:34,938 'cause you know that's not who I am. 452 00:20:34,940 --> 00:20:38,475 Hen, I can't. I-I can't do this. 453 00:20:38,477 --> 00:20:39,943 I can't do this right now. 454 00:20:39,945 --> 00:20:41,744 I have to... I have to make dinner 455 00:20:41,746 --> 00:20:45,114 and I-I have to get Denny ready for bed. 456 00:20:48,720 --> 00:20:51,554 Karen, I love you. 457 00:20:51,556 --> 00:20:55,358 I-I know you know that. 458 00:20:55,360 --> 00:20:57,126 I do. 459 00:21:05,003 --> 00:21:08,273 So, what did your brother... you know, did he like me? 460 00:21:10,141 --> 00:21:11,341 - I think he did. - Yeah? 461 00:21:11,344 --> 00:21:12,510 Although he was really funny 462 00:21:12,513 --> 00:21:14,746 when he thought you had moved in with me. 463 00:21:14,749 --> 00:21:17,350 I guess I kind of did, right? 464 00:21:17,353 --> 00:21:19,992 Is that okay, my-my stuff being at your place? 465 00:21:19,995 --> 00:21:21,635 Yeah. 466 00:21:21,638 --> 00:21:23,843 I mean, I hadn't really thought about it like that. 467 00:21:23,846 --> 00:21:25,755 You've been so amazing through this. 468 00:21:25,757 --> 00:21:27,607 - I got your back, you know that. - Really. 469 00:21:27,610 --> 00:21:29,142 Hello, Evan. 470 00:21:30,995 --> 00:21:33,429 Um, hi. 471 00:21:33,431 --> 00:21:35,498 You seriously don't recognize me. 472 00:21:35,500 --> 00:21:37,233 I look exactly like my profile pic. 473 00:21:37,235 --> 00:21:39,523 Daphne B. The girl that you've been DMing 474 00:21:39,526 --> 00:21:40,737 for the past three months. 475 00:21:40,739 --> 00:21:42,906 Well, until you fell off the face of the earth. 476 00:21:42,908 --> 00:21:45,065 You think it's cool to just blow people off? 477 00:21:45,068 --> 00:21:46,376 No, no, no, hold on, hold on. 478 00:21:46,378 --> 00:21:48,546 This cannot be happening again. 479 00:21:48,549 --> 00:21:49,913 What do you mean, "again"? 480 00:21:49,915 --> 00:21:52,949 You said that I had the prettiest eyes you'd ever seen. 481 00:21:52,951 --> 00:21:55,476 They're real, unlike your profile status. 482 00:21:55,479 --> 00:21:57,320 - You said you were single. - Did you say that recently? 483 00:21:57,322 --> 00:21:58,688 No, no, Abby, Abby, this is, 484 00:21:58,690 --> 00:22:00,476 this is just a big misunderstanding. 485 00:22:00,479 --> 00:22:02,353 No, no, no, there's no misunderstanding. 486 00:22:02,356 --> 00:22:03,880 I've been communicating with this jerkwad 487 00:22:03,882 --> 00:22:04,881 for three months, 488 00:22:04,883 --> 00:22:06,349 and now he doesn't know who I am. 489 00:22:06,351 --> 00:22:08,751 You're the second girl in two days 490 00:22:08,754 --> 00:22:10,153 to say that I've ghosted them. 491 00:22:10,164 --> 00:22:11,864 Whoa. Hey, come on. 492 00:22:11,867 --> 00:22:13,290 Oh, my God. 493 00:22:13,292 --> 00:22:15,258 I just did you a huge favor, lady. 494 00:22:15,260 --> 00:22:16,893 You're welcome. 495 00:22:16,895 --> 00:22:19,529 What...? 496 00:22:19,531 --> 00:22:21,765 No, I-I swear. I don't know who that was. 497 00:22:21,767 --> 00:22:23,667 I thought you weren't doing that anymore. 498 00:22:23,669 --> 00:22:26,336 Hey, I'm not. You know, hey, you know me, right? Come on. 499 00:22:26,338 --> 00:22:28,396 I don't know. I don't even know who I am right now. 500 00:22:28,406 --> 00:22:31,641 But I definitely don't feel like I know who you are right now. 501 00:22:32,945 --> 00:22:35,045 Abby. 502 00:22:35,047 --> 00:22:36,880 Abby, come on. 503 00:22:43,383 --> 00:22:45,091 YOLO. 504 00:22:45,094 --> 00:22:47,133 I learned that term from my boy. 505 00:22:47,136 --> 00:22:50,617 I know the kids coined it only just to justify 506 00:22:50,620 --> 00:22:52,954 doing something irresponsible, 507 00:22:52,956 --> 00:22:55,223 but you only have one 50th birthday. 508 00:22:55,225 --> 00:22:57,959 - No arguments here. - Half a century of living, 509 00:22:57,961 --> 00:22:59,727 most of it pushing insurance? 510 00:22:59,729 --> 00:23:02,230 I know I deserve this. 511 00:23:03,633 --> 00:23:06,156 My wife is completely against it. 512 00:23:06,159 --> 00:23:08,466 - Ah, they usually are. - Meg would lose her mind 513 00:23:08,469 --> 00:23:10,547 - if she knew I was here even browsing. - Well, 514 00:23:10,550 --> 00:23:12,604 she'll forget she ever felt that way after you take her 515 00:23:12,606 --> 00:23:14,106 for a spin on one of these bad boys. 516 00:23:14,109 --> 00:23:16,744 She's usually right about stuff. 517 00:23:16,746 --> 00:23:18,773 Knowing me... And I even told her this... 518 00:23:18,776 --> 00:23:20,380 I'd probably ride the thing a few times 519 00:23:20,383 --> 00:23:22,117 and then just lose interest. 520 00:23:23,553 --> 00:23:25,153 But I don't know. 521 00:23:31,895 --> 00:23:34,295 I told my boy I was doing this. 522 00:23:34,297 --> 00:23:36,544 I promised him he'd see his old man come home 523 00:23:36,547 --> 00:23:40,902 looking like some kind of badass Easy Rider. 524 00:23:51,014 --> 00:23:55,016 These bikes, you got any of these in red? 525 00:24:41,297 --> 00:24:43,598 Where's the captain? 526 00:24:43,600 --> 00:24:46,901 Not much we can do for him. 527 00:24:46,903 --> 00:24:49,437 Speed of impact tore him clean in two. 528 00:24:49,439 --> 00:24:50,938 He's lost a lot of blood. 529 00:24:50,940 --> 00:24:52,740 I don't know how he's made it this long. 530 00:24:52,742 --> 00:24:55,410 Well, the helmet probably kept him from dying on impact. 531 00:24:55,412 --> 00:24:57,170 His circulatory system is keeping his heart beating, 532 00:24:57,172 --> 00:24:58,413 killing him at the same time, 533 00:24:58,415 --> 00:25:00,317 pumping all his blood out into the street. 534 00:25:00,320 --> 00:25:01,916 He's got minutes. 535 00:25:07,624 --> 00:25:09,257 So stupid. 536 00:25:09,259 --> 00:25:11,759 What time is it? I have to get home. 537 00:25:11,761 --> 00:25:14,896 Meg's gonna lose it. She's gonna frickin' lose it. 538 00:25:14,898 --> 00:25:16,631 Ethan's probably still outside. 539 00:25:16,633 --> 00:25:18,734 - Who's Ethan? - My son. He's on the porch, 540 00:25:18,737 --> 00:25:20,301 he's waiting for me, he's... 541 00:25:20,303 --> 00:25:21,903 outside, waiting for me. I told him to, 542 00:25:21,905 --> 00:25:23,471 so he could see me come home. 543 00:25:25,026 --> 00:25:27,020 How long before you guys have me out of here? 544 00:25:27,023 --> 00:25:29,010 I'm so frickin' late. 545 00:25:29,013 --> 00:25:31,275 Right now, your comfort is our priority, 546 00:25:31,278 --> 00:25:33,338 so I want you to just take a deep breath, 547 00:25:33,341 --> 00:25:35,080 try to stay still and relax. 548 00:25:35,083 --> 00:25:36,250 Okay. 549 00:25:36,252 --> 00:25:37,685 What's that? What's this, your phone? 550 00:25:37,687 --> 00:25:38,786 - You want your phone? Okay. - Yeah, yeah. 551 00:25:38,788 --> 00:25:40,154 All right, we'll get your phone. 552 00:25:40,156 --> 00:25:42,197 - Okay. That's right... - Okay. 553 00:25:42,200 --> 00:25:44,158 - Oh, it's him. - Okay. 554 00:25:44,160 --> 00:25:46,550 Hey. Hey, buddy. 555 00:25:46,553 --> 00:25:48,262 Hey, pal. 556 00:25:48,264 --> 00:25:50,339 Yeah, I know, I'm sorry, buddy. 557 00:25:50,342 --> 00:25:52,667 I'm late, I know, I'm trying. 558 00:25:52,669 --> 00:25:55,472 I'm try... yeah, I got it. 559 00:25:55,475 --> 00:25:57,205 I got it, like we said. 560 00:25:57,207 --> 00:25:59,902 96 Twin Cam engine, yeah. 561 00:25:59,905 --> 00:26:03,411 1,560 CCs, cherry red... Oh, it's bad. 562 00:26:03,413 --> 00:26:06,180 It's bad, just like the one we saw online. 563 00:26:06,182 --> 00:26:07,882 Oh, it cooks, buddy. 564 00:26:07,884 --> 00:26:10,485 I was hauling up Alameda like a badass. 565 00:26:10,487 --> 00:26:12,659 Yeah, like a real Hells Angel. 566 00:26:12,662 --> 00:26:15,909 Your old dad was like a new man, buddy, I'm telling you. 567 00:26:15,912 --> 00:26:19,558 Uh, hey, and don't tell Mom: This thing is a chick magnet. 568 00:26:19,561 --> 00:26:21,909 Yeah, yeah. 569 00:26:21,912 --> 00:26:25,099 I was on top of the world, pal, but let me tell you something: 570 00:26:25,101 --> 00:26:29,237 I would have felt just as good if I was on a ten-speed bike, 571 00:26:29,239 --> 00:26:32,006 'cause I knew I was coming home to you. 572 00:26:37,272 --> 00:26:39,781 I love you, son. 573 00:26:49,759 --> 00:26:52,860 Dad? 574 00:26:52,862 --> 00:26:55,663 Ethan? Hi. 575 00:26:55,665 --> 00:26:57,903 Is your mom home? 576 00:26:57,906 --> 00:27:00,073 Why don't you put her on the phone. 577 00:27:10,880 --> 00:27:13,080 Yeah. 578 00:27:17,378 --> 00:27:18,777 Hey. 579 00:27:18,780 --> 00:27:21,422 I'm sorry, that was unprofessional. 580 00:27:21,424 --> 00:27:24,592 Oh, no one bats a thousand. 581 00:27:24,594 --> 00:27:27,331 Not with the things we got to see every day. 582 00:27:27,334 --> 00:27:30,832 When I'm on duty, this is who I need to be. 583 00:27:30,834 --> 00:27:33,675 But the second I walk through my door at night, 584 00:27:33,678 --> 00:27:37,104 I turn into a completely different person. 585 00:27:37,106 --> 00:27:42,146 Everybody here today looks like they're holding it together. 586 00:27:42,149 --> 00:27:44,816 No doubt, they're going through a box of tissues tonight. 587 00:27:44,819 --> 00:27:47,846 Anything I can do to help you with this one? 588 00:27:50,572 --> 00:27:53,540 Yeah. 589 00:27:53,543 --> 00:27:55,576 Will you go somewhere with me? 590 00:28:01,891 --> 00:28:03,287 Hey yo, Rebar! 591 00:28:03,290 --> 00:28:04,637 Come clean. This is you, right? 592 00:28:04,640 --> 00:28:06,540 Putting girls up to this, you think you're funny? 593 00:28:06,542 --> 00:28:08,676 You know what, Buck, I really wish it was me... 594 00:28:08,678 --> 00:28:10,111 Okay, you wish, you wish. 595 00:28:10,113 --> 00:28:11,946 - Let's see... - but it's not. 596 00:28:11,948 --> 00:28:14,248 I bet if you updated your relationship status 597 00:28:14,250 --> 00:28:17,184 on your Myspace page, it might clear up all of this confusion. 598 00:28:17,186 --> 00:28:18,753 Hey, who even uses Myspace? 599 00:28:18,755 --> 00:28:21,222 Oh, evidently, you do. 600 00:28:22,792 --> 00:28:24,892 The hell. That's my Facebook picture. 601 00:28:24,894 --> 00:28:26,378 Yet another disappointed young lady 602 00:28:26,381 --> 00:28:28,097 came into the firehouse today. 603 00:28:28,100 --> 00:28:30,934 After I convinced her to stop shouting and throwing rocks, 604 00:28:30,937 --> 00:28:32,136 she showed me this. 605 00:28:32,139 --> 00:28:33,634 Don't you get it? 606 00:28:33,636 --> 00:28:35,936 Some weirdo saw your B-movie star looks 607 00:28:35,938 --> 00:28:38,305 in the news, and thought pretending to be you 608 00:28:38,307 --> 00:28:41,408 would be a good lure to catfish the women of L.A. 609 00:28:41,410 --> 00:28:43,911 So I'm a-I'm a Yankees fan who loves Star Wars? 610 00:28:43,913 --> 00:28:45,246 Uh, Star Wars prequels. 611 00:28:45,248 --> 00:28:47,166 Hey, it's not funny. 612 00:28:47,169 --> 00:28:48,753 This is really messed up. 613 00:28:48,756 --> 00:28:50,417 Yeah, it is, but come on, 614 00:28:50,419 --> 00:28:52,753 some dude doing the boring legwork, 615 00:28:52,755 --> 00:28:54,421 having hotties come to your door, 616 00:28:54,423 --> 00:28:56,223 I mean, what, is that really that awful? 617 00:28:56,225 --> 00:28:58,559 Abby is freaking out. This cannot keep happening. 618 00:28:58,561 --> 00:28:59,607 Who is he? 619 00:28:59,610 --> 00:29:01,428 Okay, your imposter's not that bright. 620 00:29:01,430 --> 00:29:03,531 He's already started exchanging e-mails with Brandy. 621 00:29:03,533 --> 00:29:06,200 - Who's Brandy? - The angry girl throwing the rocks. 622 00:29:06,202 --> 00:29:08,151 Who's actually very smart and very cool, 623 00:29:08,154 --> 00:29:10,354 and who may or may not come to my place next week 624 00:29:10,357 --> 00:29:12,307 to watch the game with us, so please, don't come. 625 00:29:12,310 --> 00:29:14,909 The point is, if you know what you're looking for, 626 00:29:14,911 --> 00:29:19,213 you can find the I.P. address in the header of the messages. 627 00:29:19,215 --> 00:29:22,082 Just looks like a bunch of random numbers. 628 00:29:22,084 --> 00:29:24,355 Yeah, Buck, random numbers 629 00:29:24,358 --> 00:29:27,388 that we can trace to his actual address. 630 00:29:34,197 --> 00:29:36,831 Thanks for coming here with me. 631 00:29:36,833 --> 00:29:38,232 You ever go to church? 632 00:29:38,234 --> 00:29:40,100 Every Sunday. 633 00:29:40,102 --> 00:29:41,602 But I'm Baptist. 634 00:29:41,604 --> 00:29:45,639 So we don't "go to church," we "do church." 635 00:29:45,641 --> 00:29:47,941 I'm here three or four times a week. 636 00:29:47,944 --> 00:29:49,910 Keeps me out of trouble. 637 00:29:49,912 --> 00:29:54,148 Uh, when I'm here alone, I can confess, pray, 638 00:29:54,150 --> 00:29:56,450 find the quiet to forgive and forget. 639 00:29:56,452 --> 00:29:59,320 You think coming here and praying it away can work? 640 00:29:59,322 --> 00:30:01,622 Works for me, most of the time. 641 00:30:01,624 --> 00:30:03,557 Some things are tough to shake. 642 00:30:03,559 --> 00:30:04,792 Hmm. 643 00:30:04,794 --> 00:30:07,253 Oh, what a life we chose, huh? 644 00:30:07,256 --> 00:30:10,097 No one on the outside can understand it. 645 00:30:11,834 --> 00:30:14,768 Whenever I walk into a new place, the first thing I do 646 00:30:14,770 --> 00:30:17,271 is look around for something I can use as a splint. 647 00:30:17,273 --> 00:30:19,847 I check to see if anyone's carrying a gun. 648 00:30:21,411 --> 00:30:22,777 It's exhausting. 649 00:30:22,780 --> 00:30:25,179 Yeah. 650 00:30:25,181 --> 00:30:28,182 But it can be so damn fun. 651 00:30:32,121 --> 00:30:34,488 Could I ask you to pray with me? 652 00:30:37,426 --> 00:30:39,393 I'd like that. 653 00:30:47,603 --> 00:30:48,802 Hey! 654 00:30:48,804 --> 00:30:50,233 Hey, catfish! 655 00:30:50,236 --> 00:30:51,704 The jig is up. 656 00:30:51,707 --> 00:30:53,706 Easy, guy, now keep a cool head. 657 00:30:53,709 --> 00:30:54,942 This guy's a criminal. 658 00:30:54,945 --> 00:30:57,816 Come on, freak, we got your number. Open up. 659 00:30:57,819 --> 00:30:59,472 Maybe he's not home. 660 00:30:59,475 --> 00:31:01,900 LAFD! Come to the door! 661 00:31:01,903 --> 00:31:03,636 Must be a recluse, or a meth addict. 662 00:31:03,639 --> 00:31:05,011 He's blacked out all the windows. 663 00:31:05,014 --> 00:31:06,314 Oh, geez. 664 00:31:09,458 --> 00:31:12,426 Oh, this is not gonna be pretty. 665 00:31:12,428 --> 00:31:14,027 How does this happen? 666 00:31:14,030 --> 00:31:16,464 My guess? Heart attack. 667 00:31:16,467 --> 00:31:18,116 It's kind of sad, you know? 668 00:31:18,119 --> 00:31:20,534 The coroner said he's probably been lying there ten days, 669 00:31:20,537 --> 00:31:21,739 but no one notices? 670 00:31:21,742 --> 00:31:23,676 The guy was a shut-in. The park manager says 671 00:31:23,678 --> 00:31:25,464 no one's seen him in, like, two years. 672 00:31:25,467 --> 00:31:28,553 Well, it's tragic. 673 00:31:28,556 --> 00:31:30,636 Let's not forget, this was an online predator. 674 00:31:30,639 --> 00:31:31,645 Was he, though? 675 00:31:31,647 --> 00:31:33,886 It's not like he was tricking women into hooking up. 676 00:31:33,889 --> 00:31:34,988 He never went out. 677 00:31:34,991 --> 00:31:36,517 If he could even get out. 678 00:31:36,519 --> 00:31:38,236 Why are you defending him? 679 00:31:38,239 --> 00:31:40,919 I'm just saying. 680 00:31:40,922 --> 00:31:42,855 It's kind of a bummer, you know? 681 00:31:42,858 --> 00:31:46,727 He hated himself so much he had to pretend to be someone else. 682 00:31:46,729 --> 00:31:49,563 Don't get a lot of cases that bloat this much. 683 00:31:49,565 --> 00:31:52,298 Body's probably double the size it was at time of death. 684 00:31:52,301 --> 00:31:54,035 Bloat set in after rigor mortis, 685 00:31:54,037 --> 00:31:57,089 filled him with methane and CO2, along with decomposition fluids, 686 00:31:57,092 --> 00:31:59,386 probably 'cause it's so hot in here, 687 00:31:59,389 --> 00:32:02,566 and he expired with a full stomach. 688 00:32:02,569 --> 00:32:04,777 I just don't know how to get him out of here. 689 00:32:04,780 --> 00:32:07,080 We either got to knock down this wall, or... 690 00:32:07,083 --> 00:32:09,517 roll this whole thing down to the morgue. 691 00:32:13,381 --> 00:32:15,831 No. No. 692 00:32:15,834 --> 00:32:18,816 Okay, look, this guy may not have lived with much dignity, 693 00:32:18,819 --> 00:32:21,128 but maybe, he can still die with some. 694 00:32:21,130 --> 00:32:23,425 I mean, these people are already treating him 695 00:32:23,428 --> 00:32:25,161 like he's a circus sideshow. 696 00:32:25,164 --> 00:32:27,964 Now, let's not make it any more of a spectacle. 697 00:32:27,967 --> 00:32:30,761 I know a way we can get him out of here in a body bag. 698 00:32:30,764 --> 00:32:34,199 That's a great speech, but that would take hours. 699 00:32:34,202 --> 00:32:36,900 Why? You just drain all the gas and gunk and stuff. 700 00:32:36,903 --> 00:32:38,536 We would have to use large bore needles 701 00:32:38,539 --> 00:32:40,347 and start the embalming process here. 702 00:32:40,350 --> 00:32:41,574 Okay, so let's do that. 703 00:32:43,352 --> 00:32:47,888 He's dead. He doesn't care if people are gawking at him. 704 00:32:47,890 --> 00:32:50,391 All right? He doesn't have any feelings to hurt anymore. 705 00:32:51,693 --> 00:32:53,936 Listen... 706 00:32:53,939 --> 00:32:58,198 You are not about to beat up a coroner, now are you, Buck? 707 00:33:02,204 --> 00:33:04,371 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 708 00:33:06,375 --> 00:33:07,867 No! No! 709 00:33:07,870 --> 00:33:10,036 Ugh. 710 00:33:13,215 --> 00:33:15,816 Nice work. 711 00:33:15,818 --> 00:33:17,812 Yeah, I thought he was gonna pop. 712 00:33:17,815 --> 00:33:21,517 I told you, draining him is going to take time. 713 00:33:21,520 --> 00:33:23,353 What do you got, dinner reservations? 714 00:33:23,356 --> 00:33:24,803 Let's get to work, okay? 715 00:33:35,336 --> 00:33:37,637 Oh, God. 716 00:33:40,776 --> 00:33:42,128 Oh, my God. 717 00:33:42,131 --> 00:33:44,578 Oh. 718 00:33:44,580 --> 00:33:46,580 Oh, oh. 719 00:33:49,663 --> 00:33:53,331 - Is that it? Is it done? - I think so. 720 00:33:53,334 --> 00:33:55,856 Oh, God! Oh, my God. Oh, God. 721 00:33:55,858 --> 00:33:58,525 Oh, no. No, no, no. Oh, no. Oh, no. 722 00:33:59,962 --> 00:34:02,066 All right, guys, clear a path. Come on. 723 00:34:02,069 --> 00:34:04,364 Move back, please. Have a little respect. 724 00:34:04,366 --> 00:34:06,248 Out of the way. Thank you. 725 00:34:10,119 --> 00:34:12,453 Hey, thank you. 726 00:34:12,456 --> 00:34:13,804 Yeah. 727 00:34:13,807 --> 00:34:15,440 Nice job, Buck. 728 00:34:15,443 --> 00:34:16,905 You did good. 729 00:34:25,827 --> 00:34:28,027 He was, like, a 350 pound mess, 730 00:34:28,030 --> 00:34:29,510 been dead for a whole week. 731 00:34:29,512 --> 00:34:31,579 These girls are getting blown off 732 00:34:31,581 --> 00:34:32,947 because the dude died. 733 00:34:32,949 --> 00:34:34,915 That-that is all there is to it. 734 00:34:34,917 --> 00:34:36,498 Okay? 735 00:34:36,501 --> 00:34:38,667 I-I need you... 736 00:34:38,670 --> 00:34:41,771 I need you to know that, I need you... 737 00:34:41,774 --> 00:34:43,990 Abby, do you believe me? 738 00:34:43,993 --> 00:34:47,695 Yeah, I believe you. I believe you. 739 00:34:47,697 --> 00:34:49,514 Okay. 740 00:34:49,517 --> 00:34:51,932 I'm kind of relieved, 'cause I was feeling a little crazy 741 00:34:51,934 --> 00:34:53,567 - there for a minute. - No, no. Hey, hey. 742 00:34:53,569 --> 00:34:55,803 You're so not crazy. 743 00:34:55,805 --> 00:34:58,105 - You're so not crazy, okay? - It's a crazy story. 744 00:34:58,107 --> 00:34:59,178 No... Yeah. 745 00:34:59,181 --> 00:35:02,316 We got there and it was just... 746 00:35:02,319 --> 00:35:04,844 Um... 747 00:35:04,847 --> 00:35:07,781 Are you-you going somewhere? 748 00:35:07,783 --> 00:35:10,818 Um... 749 00:35:10,820 --> 00:35:13,287 I bought a plane ticket to go to Dublin. 750 00:35:13,289 --> 00:35:15,990 Dublin, as in... 751 00:35:15,992 --> 00:35:17,699 Dublin, Ireland? 752 00:35:17,702 --> 00:35:19,793 Yes, Dublin, Ireland. 753 00:35:19,795 --> 00:35:21,803 I'm-I'm gonna go 754 00:35:21,806 --> 00:35:24,606 for a while, probably. 755 00:35:24,609 --> 00:35:26,766 I don't know. I don't know how long. 756 00:35:26,769 --> 00:35:27,935 A few months maybe. 757 00:35:27,937 --> 00:35:30,938 W-Why? 758 00:35:30,940 --> 00:35:34,942 For Mom. 759 00:35:34,944 --> 00:35:37,745 She always wanted to go to Ireland. She never went. 760 00:35:37,747 --> 00:35:41,448 So I need to go. 761 00:35:41,450 --> 00:35:43,484 Also because... 762 00:35:48,256 --> 00:35:52,258 I'm kind of lost, Buck. 763 00:35:52,261 --> 00:35:55,729 And I just lost my mom, but... 764 00:35:55,732 --> 00:36:00,105 I realize I also kind of lost myself a long time ago, 765 00:36:00,108 --> 00:36:03,537 and... I-I don't know, 766 00:36:03,539 --> 00:36:04,939 I think somewhere along the way, 767 00:36:04,941 --> 00:36:07,417 I just started caring so much for everybody else 768 00:36:07,420 --> 00:36:10,811 that I stopped caring for myself. 769 00:36:10,813 --> 00:36:15,215 I mean, I used to be a person who would travel the world 770 00:36:15,217 --> 00:36:17,756 swimming in competitions. 771 00:36:17,759 --> 00:36:19,253 And I... 772 00:36:19,255 --> 00:36:22,389 demanded so much from myself. 773 00:36:26,685 --> 00:36:29,786 And I feel like I need to find that again. 774 00:36:33,626 --> 00:36:35,626 Because I feel like... 775 00:36:35,629 --> 00:36:38,839 I need to have something to give 776 00:36:38,841 --> 00:36:41,909 to my job and to the people who are counting on me 777 00:36:41,911 --> 00:36:43,744 and to the people that I care about. 778 00:36:43,746 --> 00:36:47,212 I care about you so much. 779 00:36:47,215 --> 00:36:48,782 You're amazing. 780 00:36:48,784 --> 00:36:51,619 And these last few months, 781 00:36:51,621 --> 00:36:54,323 I think you've gotten me, at least halfway, 782 00:36:54,326 --> 00:36:55,892 to the person I want to be. 783 00:36:55,895 --> 00:37:00,461 But I've got to do this 784 00:37:00,463 --> 00:37:03,530 so that I know I have something to give. 785 00:37:07,536 --> 00:37:09,870 I'm excited for you. 786 00:37:15,811 --> 00:37:18,112 Almost as much as I am, um... 787 00:37:18,114 --> 00:37:20,114 sad for me. 788 00:37:25,421 --> 00:37:26,787 I'm gonna miss you. 789 00:37:26,789 --> 00:37:29,473 I'm gonna miss you, too. 790 00:37:47,749 --> 00:37:50,278 Hey boss, I put you down for tacos. 791 00:37:50,281 --> 00:37:51,802 Oh. 792 00:37:51,805 --> 00:37:53,824 Not exactly game night attire. 793 00:37:53,827 --> 00:37:54,992 I can't make it tonight. 794 00:37:55,847 --> 00:37:57,514 I have a date. 795 00:37:57,516 --> 00:38:00,183 No way. 796 00:38:00,185 --> 00:38:02,963 You actually found a match with that time capsule post? 797 00:38:02,966 --> 00:38:05,355 So, uh, what's the plan? 798 00:38:05,357 --> 00:38:07,857 Little ER marathon followed by a little Montell Jordan 799 00:38:07,859 --> 00:38:09,225 as you move into the bedroom? 800 00:38:09,227 --> 00:38:12,429 All right. How do I look? 801 00:38:13,665 --> 00:38:14,998 I'd lose the tie. 802 00:38:15,000 --> 00:38:16,232 I got to wear a tie. 803 00:38:16,234 --> 00:38:17,867 You look like a lawyer. 804 00:38:22,541 --> 00:38:24,007 All right. 805 00:38:26,211 --> 00:38:28,912 - How's that? What? - Uh, wait. 806 00:38:33,061 --> 00:38:35,361 - That's better. - Not too much? 807 00:38:35,364 --> 00:38:38,254 Not too much. Perfect. 808 00:38:38,257 --> 00:38:40,488 I don't think I've ever seen you this nervous. 809 00:38:43,462 --> 00:38:46,863 Well, it's kind of weird, once you get out of your own way, 810 00:38:46,865 --> 00:38:50,567 you start to see everything and everyone in a whole new light. 811 00:38:50,569 --> 00:38:52,949 All right. 812 00:38:52,952 --> 00:38:55,486 - Have fun tonight, Cap. - Thanks, Chim. 813 00:39:14,747 --> 00:39:16,549 I read about a woman in Detroit 814 00:39:16,552 --> 00:39:18,662 who owns over a thousand wigs. 815 00:39:18,664 --> 00:39:21,064 Can you imagine? 816 00:39:21,066 --> 00:39:23,127 A thousand different possibilities. 817 00:39:26,138 --> 00:39:30,774 It's actually impossible to become a different person. 818 00:39:30,776 --> 00:39:32,742 You can only be better, worse, 819 00:39:32,744 --> 00:39:36,012 or a variation of the person you already are. 820 00:39:40,185 --> 00:39:41,997 Don't make me regret this. 821 00:39:43,755 --> 00:39:46,588 I promise I won't. 822 00:40:01,373 --> 00:40:02,772 Oh...! 823 00:40:12,367 --> 00:40:14,427 We are all pliable, 824 00:40:14,430 --> 00:40:16,939 constantly adjusting to our circumstances... 825 00:40:19,991 --> 00:40:22,317 - Hey. - Hey. 826 00:40:22,320 --> 00:40:24,394 Throwing caution to the wind, 827 00:40:24,396 --> 00:40:28,164 becoming who we need to be in the moment. 828 00:40:35,807 --> 00:40:37,439 You're not gonna come in with me? 829 00:40:37,442 --> 00:40:40,215 I learned a while ago, 830 00:40:40,218 --> 00:40:42,518 you never go beyond the glass doors. 831 00:40:46,437 --> 00:40:48,971 I must be crazy to be leaving you behind. 832 00:40:48,974 --> 00:40:52,239 You're not leaving anything behind. 833 00:40:54,259 --> 00:40:56,259 You're moving toward something. 834 00:40:59,231 --> 00:41:02,332 And I'm gonna be right here when you come back, okay? 835 00:41:05,603 --> 00:41:08,437 Go on. 836 00:41:08,440 --> 00:41:10,406 You got this, okay? 837 00:41:10,408 --> 00:41:13,576 Take care of yourself, okay? 838 00:41:13,578 --> 00:41:15,211 You, too, Abby. 839 00:42:04,198 --> 00:42:05,331 You look beautiful. 840 00:42:05,334 --> 00:42:06,689 Thank you. 841 00:42:06,692 --> 00:42:09,566 You clean up nice, too. 842 00:42:09,568 --> 00:42:12,101 The only reward you get 843 00:42:12,103 --> 00:42:14,737 at the end of trying not to be who you were, 844 00:42:14,739 --> 00:42:18,208 or witnessing someone else change into a person 845 00:42:18,210 --> 00:42:20,577 you barely recognize, 846 00:42:20,579 --> 00:42:24,781 is being able to finally sit in front of another human being 847 00:42:24,783 --> 00:42:28,249 wearing every one of those thousand wigs 848 00:42:28,252 --> 00:42:29,985 and try again. 849 00:42:31,157 --> 00:42:33,759 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 60951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.