Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,046 --> 00:00:04,345
Mom?
2
00:00:05,649 --> 00:00:07,398
Mom?
3
00:00:09,352 --> 00:00:11,486
I am so sorry.
4
00:00:14,824 --> 00:00:17,492
Who are you?
5
00:00:17,494 --> 00:00:21,029
Are you the same person
you've always been?
6
00:00:21,031 --> 00:00:22,997
If you'd asked me a week ago,
7
00:00:22,999 --> 00:00:25,366
I would have had an easy answer.
8
00:00:25,368 --> 00:00:28,770
But a pulmonary embolism came
in the middle of the night,
9
00:00:28,772 --> 00:00:31,706
taking my mother and my certainty.
10
00:00:34,444 --> 00:00:36,262
Before, I would have said
11
00:00:36,265 --> 00:00:38,846
that I'd been losing
my mother for years,
12
00:00:38,848 --> 00:00:43,184
as an illness stripped away
the person she once was,
13
00:00:43,186 --> 00:00:46,621
but maybe the truth is...
14
00:00:46,623 --> 00:00:49,490
I'm the one who
disappeared in slow motion.
15
00:01:10,981 --> 00:01:13,981
Her things tell the
story of who she was,
16
00:01:13,984 --> 00:01:16,117
who she was proud to be:
17
00:01:16,119 --> 00:01:19,220
A wife, a mother, a grandmother.
18
00:01:20,162 --> 00:01:22,529
I see her so clearly.
19
00:01:22,532 --> 00:01:25,926
It's my own reflection
that's become hazy.
20
00:01:31,101 --> 00:01:32,500
Looks good.
21
00:01:34,571 --> 00:01:37,265
Looks like a dining room again.
22
00:01:40,410 --> 00:01:42,625
Hey, hey, hey, hey.
23
00:01:42,628 --> 00:01:44,296
Hey, I'm here.
24
00:01:44,299 --> 00:01:46,966
I got you, I got you, I got you.
25
00:01:52,171 --> 00:01:55,109
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
26
00:02:01,164 --> 00:02:03,665
I will break down this door.
27
00:02:18,181 --> 00:02:20,161
Bloody hell, go away!
28
00:02:20,164 --> 00:02:21,582
Sir, hands in the air.
29
00:02:21,584 --> 00:02:23,418
- Just open the door, honey.
- Sir, hands in the air.
30
00:02:23,420 --> 00:02:26,054
Oh, good... What? What
the hell are you doing?
31
00:02:26,056 --> 00:02:27,715
Look, I didn't do anything.
32
00:02:27,718 --> 00:02:30,257
Okay? No. No, no, no, no, no. No.
33
00:02:30,260 --> 00:02:31,693
All right, we'll sort this out later.
34
00:02:31,695 --> 00:02:34,529
- Okay. Look...
- Here. Take him out of here.
35
00:02:34,531 --> 00:02:36,197
There's something happening to my wife.
36
00:02:36,199 --> 00:02:37,565
All right. Calm down.
37
00:02:37,567 --> 00:02:38,933
We'll get this all sorted out.
38
00:02:38,935 --> 00:02:41,836
Miss, LAPD here.
39
00:02:41,838 --> 00:02:43,971
Are you all right? Everything's okay.
40
00:02:43,973 --> 00:02:46,841
Your husband's out of the house.
I'm not gonna let him hurt you.
41
00:02:52,415 --> 00:02:53,948
It's okay. Everything's fine.
42
00:02:53,950 --> 00:02:56,217
I don't know what set him off.
43
00:02:56,219 --> 00:02:58,686
He's acting absolutely bonkers.
44
00:02:58,688 --> 00:03:00,668
I mean, I mean, we
get into an argy-bargy
45
00:03:00,671 --> 00:03:03,024
every fortnight or
so. He'll go to spare,
46
00:03:03,026 --> 00:03:06,561
- do his nut, but he never goes mad like this.
- Sit down.
47
00:03:06,563 --> 00:03:08,329
Oh.
48
00:03:09,399 --> 00:03:13,692
Wow, those are some
world-class hiccups.
49
00:03:13,695 --> 00:03:15,670
I'm sorry, it's so embarrassing.
50
00:03:15,672 --> 00:03:18,301
I woke up half nine with a migraine,
51
00:03:18,304 --> 00:03:21,242
had a spot of tea,
and they just started.
52
00:03:21,244 --> 00:03:23,848
An hour later and I
can't get rid of them.
53
00:03:23,851 --> 00:03:26,547
Okay, can you tell me what happened?
54
00:03:26,550 --> 00:03:28,106
Domestic call.
55
00:03:28,109 --> 00:03:29,559
Guy got into it with his wife.
56
00:03:29,562 --> 00:03:30,895
Claims she threw a picture frame
57
00:03:30,898 --> 00:03:32,787
- at his head.
- I'm not claiming anything.
58
00:03:32,789 --> 00:03:34,710
That's what happened.
Look, forget about me.
59
00:03:34,713 --> 00:03:36,424
There's something going on with my wife.
60
00:03:36,426 --> 00:03:38,893
Sir, just relax, we have
to take a look at your head.
61
00:03:38,895 --> 00:03:40,411
Doesn't look too bad, does it, Chim?
62
00:03:40,414 --> 00:03:41,981
No. Couple stitches. Easy-peasy.
63
00:03:41,984 --> 00:03:44,766
Let me clean it up first.
64
00:03:44,768 --> 00:03:48,590
David, the bobbies are asking
if I want to press charges.
65
00:03:48,593 --> 00:03:49,871
The "bobbies"?
66
00:03:49,873 --> 00:03:51,778
Baby, there is something wrong with you.
67
00:03:51,781 --> 00:03:53,559
Ma'am, you don't have
to decide right now.
68
00:03:53,562 --> 00:03:56,119
- We can take him...
- No, Officer, you don't understand.
69
00:03:56,122 --> 00:03:58,655
- I understand just fine.
- No, you don't.
70
00:03:59,416 --> 00:04:01,015
She's not British.
71
00:04:02,578 --> 00:04:04,446
Yeah, that's not her voice.
72
00:04:04,449 --> 00:04:07,116
She was born in Brooklyn. The bobbies?
73
00:04:07,119 --> 00:04:08,652
The closest she's ever been to England
74
00:04:08,655 --> 00:04:10,555
is binge-watching
episodes of Downton Abbey.
75
00:04:10,557 --> 00:04:12,290
I don't know what he's talking about.
76
00:04:12,292 --> 00:04:14,459
David, you're frightening me.
77
00:04:14,461 --> 00:04:16,398
Look, we woke up this morning,
78
00:04:16,401 --> 00:04:18,496
and she just starts speaking like that.
79
00:04:18,498 --> 00:04:20,664
It's bloody this, bloody
that. A spot of tea.
80
00:04:20,667 --> 00:04:23,082
All this weird British slang
that I've never heard before.
81
00:04:23,085 --> 00:04:24,868
At first, I thought she was joking,
82
00:04:24,870 --> 00:04:26,537
but then it didn't
stop, and I don't know
83
00:04:26,540 --> 00:04:27,639
what the hell's going on.
84
00:04:27,641 --> 00:04:29,582
So, I try to take her to the hospital.
85
00:04:29,585 --> 00:04:31,876
She freaked out, so I called 911.
86
00:04:31,878 --> 00:04:34,245
Did she hit her head? Was
she in an accident recently?
87
00:04:34,247 --> 00:04:35,695
- No, not that I know of.
- Hey.
88
00:04:35,698 --> 00:04:38,143
She told me she woke up
this morning with a migraine.
89
00:04:38,146 --> 00:04:39,512
That and violent hiccups.
90
00:04:39,515 --> 00:04:41,886
That coupled with obvious chest pains,
91
00:04:41,888 --> 00:04:43,755
I-I think she's having a stroke.
92
00:04:43,757 --> 00:04:46,725
A stroke? Wouldn't
she have slurred speech
93
00:04:46,727 --> 00:04:48,231
or paralysis or something?
94
00:04:48,234 --> 00:04:49,867
A man would, but a woman learns
95
00:04:49,870 --> 00:04:51,396
that symptoms can be different.
96
00:04:51,398 --> 00:04:53,082
Big-ass hiccups is one of them.
97
00:04:53,085 --> 00:04:55,619
She's right. Stick
your tongue out for me.
98
00:04:56,902 --> 00:05:01,538
- When's your birthday?
- Right, it's, um... April.
99
00:05:01,541 --> 00:05:03,642
Okay. Take my hand, come with me.
100
00:05:03,644 --> 00:05:05,210
Chim, get the TPA injection ready.
101
00:05:05,212 --> 00:05:06,211
Take it easy, okay?
102
00:05:06,213 --> 00:05:07,712
Just sit down right here.
103
00:05:07,714 --> 00:05:09,314
There's a clot that's preventing oxygen
104
00:05:09,316 --> 00:05:12,651
to get to her brain, so
her synapses are misfiring.
105
00:05:12,653 --> 00:05:15,120
That could cause her to
speak with a British accent?
106
00:05:15,122 --> 00:05:16,989
The brain is still the great unknown.
107
00:05:16,992 --> 00:05:19,569
Some people wake up from a coma
and can suddenly speak Mandarin.
108
00:05:19,572 --> 00:05:20,839
Please put your arm right here.
109
00:05:20,841 --> 00:05:22,208
All right, let's get
her to the hospital.
110
00:05:22,210 --> 00:05:24,162
- Come on.
- Are we taking the tube?
111
00:05:24,164 --> 00:05:26,197
Hey, hey, hey, is she
gonna be all right?
112
00:05:26,199 --> 00:05:27,499
The shot should keep her safe
113
00:05:27,501 --> 00:05:29,051
until we get her to the hospital.
114
00:05:29,054 --> 00:05:30,981
Okay. Thank you.
115
00:05:30,984 --> 00:05:33,453
Don't thank us. Thank her.
116
00:05:36,376 --> 00:05:38,176
Thank you.
117
00:05:40,623 --> 00:05:42,223
Hey, hey.
118
00:05:42,226 --> 00:05:45,216
- Hmm?
- I found another Patricia box.
119
00:05:45,218 --> 00:05:46,451
Oh...
120
00:05:48,188 --> 00:05:50,855
- Wow, she kept it all.
- Yeah.
121
00:05:50,858 --> 00:05:53,168
It seems like Abby doesn't
want to keep any of it.
122
00:05:53,171 --> 00:05:54,171
Mm.
123
00:05:55,387 --> 00:05:56,920
No way. Look at this.
124
00:05:56,923 --> 00:05:59,090
- This is her, right?
- That's Abby.
125
00:05:59,093 --> 00:06:00,932
Abigail Clark.
126
00:06:00,934 --> 00:06:03,070
You never told me you
made the Olympic team.
127
00:06:03,073 --> 00:06:04,239
What is this?
128
00:06:05,172 --> 00:06:06,778
200-meter butterfly.
129
00:06:06,781 --> 00:06:08,318
She was a rock star.
130
00:06:08,321 --> 00:06:09,841
That was a long time ago.
131
00:06:09,844 --> 00:06:11,086
You got to have this out.
132
00:06:11,089 --> 00:06:12,815
You should be proud.
You were an Olympian.
133
00:06:12,817 --> 00:06:14,063
I'm gonna grab a frame for it.
134
00:06:14,066 --> 00:06:15,818
You got some empty ones in the closet.
135
00:06:15,821 --> 00:06:18,087
I'm... that's going up, that's for sure.
136
00:06:20,124 --> 00:06:21,880
You didn't tell me he moved in.
137
00:06:21,883 --> 00:06:23,759
He didn't move in.
138
00:06:26,630 --> 00:06:28,555
I...
139
00:06:28,558 --> 00:06:31,333
Abby, he knows what's
in your bedroom closet.
140
00:06:31,335 --> 00:06:34,036
And he's taken over
the medicine cabinet.
141
00:06:34,038 --> 00:06:36,772
Okay, stay out of my medicine cabinet.
142
00:06:36,774 --> 00:06:39,174
He did not move in,
he's just been here a lot
143
00:06:39,176 --> 00:06:41,643
because he's been helping
me deal with everything.
144
00:06:44,815 --> 00:06:46,649
Okay...
145
00:07:12,980 --> 00:07:15,013
One sec.
146
00:07:15,016 --> 00:07:18,047
I'll be right out.
147
00:07:26,457 --> 00:07:28,991
Why you so mopey? Pasta?
148
00:07:28,993 --> 00:07:30,292
Nah.
149
00:07:32,063 --> 00:07:35,030
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa. What was that all about?
150
00:07:35,032 --> 00:07:36,828
What?
151
00:07:36,831 --> 00:07:38,700
You closed your laptop as
soon as we walked in here,
152
00:07:38,702 --> 00:07:39,958
like you were hiding something.
153
00:07:39,961 --> 00:07:41,637
- No, I didn't.
- Yeah, you did.
154
00:07:41,639 --> 00:07:43,605
I just took a sip of tea.
155
00:07:43,607 --> 00:07:46,408
- Chim!
- Ah-ah-ah-ah-ah.
156
00:07:46,410 --> 00:07:48,661
RomancingTheUniform.com?
157
00:07:48,664 --> 00:07:51,513
That's my dating site.
That's where I met Tatiana.
158
00:07:51,515 --> 00:07:53,031
Holy crap, are you
actually putting yourself
159
00:07:53,033 --> 00:07:54,099
back out on the scene?
160
00:07:54,102 --> 00:07:55,680
My sponsor said maybe it's time.
161
00:07:55,683 --> 00:07:58,020
I spend too much time
in my work, in my head,
162
00:07:58,022 --> 00:07:59,321
and that dating, having a girlfriend
163
00:07:59,323 --> 00:08:00,389
would help get me out in the world.
164
00:08:00,391 --> 00:08:02,324
I think it's great, you taking the leap.
165
00:08:02,326 --> 00:08:04,793
It's brave. While at the
moment, I think that dating
166
00:08:04,795 --> 00:08:07,372
or sleeping with someone
is not worth the trouble,
167
00:08:07,375 --> 00:08:08,564
but I'm happy for you.
168
00:08:08,566 --> 00:08:09,598
Look, this just isn't me.
169
00:08:09,600 --> 00:08:10,699
I-I feel like a probie
170
00:08:10,701 --> 00:08:11,767
stretching his first job.
171
00:08:11,769 --> 00:08:13,869
You're not a rookie, you're just rusty.
172
00:08:13,871 --> 00:08:15,880
Last time I had a date, I was in my 20s.
173
00:08:15,883 --> 00:08:17,605
Yeah, this is terrible.
174
00:08:17,608 --> 00:08:19,308
And this picture looks like
175
00:08:19,311 --> 00:08:20,677
you're trying to sell real estate
176
00:08:20,680 --> 00:08:22,511
from a bus stop bench.
And you know what?
177
00:08:22,513 --> 00:08:24,071
I will not be buying. All right?
178
00:08:24,074 --> 00:08:26,581
You cannot describe yourself
as, "I am a lifesaver",
179
00:08:26,584 --> 00:08:28,283
- "not a heartbreaker."
- Why not?
180
00:08:28,285 --> 00:08:29,396
That's solid, sweet.
181
00:08:29,399 --> 00:08:31,053
No, it is cheese.
182
00:08:31,055 --> 00:08:32,121
Sweet, sweet cheese.
183
00:08:32,123 --> 00:08:33,589
You like flan?
184
00:08:33,591 --> 00:08:34,957
Good flan is the bomb.
185
00:08:34,959 --> 00:08:36,758
- Oh, he...
- You don't?
186
00:08:36,760 --> 00:08:38,594
You have an AOL e-mail account still?
187
00:08:38,596 --> 00:08:43,691
It is literally like you
were frozen in ember in 1995.
188
00:08:43,694 --> 00:08:45,560
It's "amber," not "ember," you idiot.
189
00:08:45,563 --> 00:08:46,602
Who cares?
190
00:08:46,604 --> 00:08:48,270
You can never show this to a girl.
191
00:08:48,272 --> 00:08:50,239
- Why not?
- Okay, this profile is
192
00:08:50,241 --> 00:08:53,274
a joke profile for a guy no
one ever wants to go out with.
193
00:08:53,277 --> 00:08:55,744
You know what, maybe you
are not the right person
194
00:08:55,746 --> 00:08:58,780
he should be taking dating
advice from, Buckaroo.
195
00:08:58,782 --> 00:09:00,549
And why is that? Because
last time I checked,
196
00:09:00,551 --> 00:09:03,091
I'm in a stable, monogamous relationship
197
00:09:03,094 --> 00:09:05,208
with an amazing woman.
198
00:09:05,211 --> 00:09:08,047
He... I'm the healthiest
dater at this whole table.
199
00:09:10,008 --> 00:09:12,094
Oh, my God, he's right.
200
00:09:12,096 --> 00:09:13,700
The world is turned upside down.
201
00:09:14,672 --> 00:09:16,064
Yeah, okay, laugh, huh?
202
00:09:16,066 --> 00:09:19,115
I am proof that real change is possible.
203
00:09:19,118 --> 00:09:21,018
What the hell, Evan Buckley?
204
00:09:21,839 --> 00:09:23,117
Can we help you?
205
00:09:23,120 --> 00:09:25,240
You lead me on for six weeks?
206
00:09:25,242 --> 00:09:28,696
The sexiest, deepest, most
romantic, most intimate
207
00:09:28,699 --> 00:09:30,592
relationship I've ever had with a man...
208
00:09:30,595 --> 00:09:32,362
I told you everything.
209
00:09:32,365 --> 00:09:34,216
You told me everything. And I am not
210
00:09:34,218 --> 00:09:35,884
an easy nut to crack.
211
00:09:35,886 --> 00:09:37,920
Is this your sick game?
212
00:09:37,922 --> 00:09:40,111
Make a girl reveal every fear and secret
213
00:09:40,114 --> 00:09:41,747
and turn-on, and then
you just disappear?
214
00:09:41,750 --> 00:09:43,344
Is ghosting girls your thing?
215
00:09:43,347 --> 00:09:45,552
I'm sorry, are you sure you
have the right Evan Buckley?
216
00:09:45,555 --> 00:09:47,829
You mean the Evan Buckley
who's a firefighter?
217
00:09:47,831 --> 00:09:49,731
Who works here and was on the news,
218
00:09:49,733 --> 00:09:51,989
and climbed a roller coaster
and looks exactly like you?
219
00:09:51,992 --> 00:09:54,646
Listen, yeah, sure,
that-that is definitely me.
220
00:09:54,649 --> 00:09:56,505
But the-the me that I am,
221
00:09:56,507 --> 00:09:59,007
and the him that you're describing,
222
00:09:59,009 --> 00:10:01,977
that is not the same person.
223
00:10:01,979 --> 00:10:04,571
Whoa! Hey, whoa.
224
00:10:07,940 --> 00:10:09,840
You see that?
225
00:10:11,869 --> 00:10:14,732
No, no, I swear, I have
never seen her before.
226
00:10:14,735 --> 00:10:16,568
- If you say so.
- No, I do say so.
227
00:10:16,571 --> 00:10:18,802
Okay, I swear, I-I
don't know who that was.
228
00:10:18,805 --> 00:10:20,862
I have... I have found real intimacy.
229
00:10:20,864 --> 00:10:22,297
Right? You know this. Come on.
230
00:10:22,299 --> 00:10:23,899
I haven't even flirted
231
00:10:23,901 --> 00:10:25,630
- with anyone else.
- Sure, you haven't.
232
00:10:25,633 --> 00:10:28,136
Yep, you're proof that
real change is possible.
233
00:10:30,777 --> 00:10:32,244
Guys...
234
00:10:40,539 --> 00:10:42,547
Don't forget your bathing suits.
235
00:10:42,550 --> 00:10:44,266
Dad says there's a pool.
236
00:10:44,269 --> 00:10:46,869
Yeah, and your moisturizer and gel.
237
00:10:46,872 --> 00:10:49,336
I'm too old to have
my dad twist my hair.
238
00:10:49,339 --> 00:10:52,163
Whoa-whoa-whoa, wait a
minute. Th-That's my specialty.
239
00:10:52,165 --> 00:10:55,805
Well, humor the old man.
240
00:10:55,808 --> 00:10:58,297
I hope you don't mind, I let myself in.
241
00:10:58,300 --> 00:11:00,809
Well, as long as your
children live here,
242
00:11:00,812 --> 00:11:02,544
those locks aren't gonna change.
243
00:11:02,547 --> 00:11:05,676
Hey. Now, you know I'm gonna miss you.
244
00:11:05,678 --> 00:11:08,979
Aw.
245
00:11:08,981 --> 00:11:11,024
Okay, so...
246
00:11:11,027 --> 00:11:14,585
do we all need to
talk about all of this?
247
00:11:14,587 --> 00:11:18,923
You know, first weekend away
with Dad since we split up.
248
00:11:18,925 --> 00:11:21,525
I feel like this is one of those
things where talking about it
249
00:11:21,527 --> 00:11:22,860
will only make it harder.
250
00:11:22,862 --> 00:11:24,191
Yeah, and it's not our first time
251
00:11:24,194 --> 00:11:25,394
going away with Dad alone.
252
00:11:25,397 --> 00:11:27,495
Yeah, but this is different.
253
00:11:29,335 --> 00:11:32,903
Do you guys need to talk about all this?
254
00:11:32,905 --> 00:11:34,638
No, it's all right. We get it.
255
00:11:34,640 --> 00:11:37,141
- All right. Mm-hmm.
- Right? All right. Have fun.
256
00:11:37,143 --> 00:11:40,044
- Okay, bye.
- Okay, all right.
257
00:11:41,080 --> 00:11:43,614
All right, let's make it happen.
258
00:11:48,387 --> 00:11:49,956
Are you okay?
259
00:11:49,959 --> 00:11:52,167
- Hmm.
- You know,
260
00:11:52,170 --> 00:11:55,175
if you're worried about
Glenn, I mean, you have my word
261
00:11:55,178 --> 00:11:57,409
- he will not be around at all.
- No. I trust you.
262
00:11:57,412 --> 00:12:01,777
It's just... it's gonna be weird
sleeping here with my babies out
263
00:12:01,780 --> 00:12:03,780
under some other roof.
264
00:12:03,783 --> 00:12:05,049
Oh.
265
00:12:05,052 --> 00:12:06,495
Being without you is hard enough.
266
00:12:06,498 --> 00:12:08,131
- Being without them?
- Mm.
267
00:12:08,134 --> 00:12:10,407
It just makes me see
why people stay together
268
00:12:10,409 --> 00:12:13,444
- for the sake of the kids.
- Yeah.
269
00:12:13,446 --> 00:12:15,546
I just never pictured
myself being a person
270
00:12:15,548 --> 00:12:16,914
who doesn't wake up every day
271
00:12:16,916 --> 00:12:19,016
in the same house with her children.
272
00:12:20,252 --> 00:12:22,285
But this is us now.
273
00:12:22,288 --> 00:12:24,066
We're on our way to being better people,
274
00:12:24,069 --> 00:12:26,422
more authentic people.
275
00:12:26,425 --> 00:12:29,260
And that journey, well,
it just isn't free.
276
00:12:29,262 --> 00:12:30,594
Hmm.
277
00:12:30,596 --> 00:12:32,144
Hey.
278
00:12:47,914 --> 00:12:49,964
Hen, Karen'll come around.
279
00:12:49,967 --> 00:12:52,116
I mean, she has to know that
it wasn't you that night.
280
00:12:52,118 --> 00:12:53,884
You were possessed.
You were someone else.
281
00:12:53,886 --> 00:12:54,948
It was a full moon.
282
00:12:54,951 --> 00:12:56,353
Was it? I don't know, Chim.
283
00:12:56,355 --> 00:12:57,755
We are what we do, right?
284
00:12:57,757 --> 00:12:59,590
How can I claim to be a family woman,
285
00:12:59,592 --> 00:13:01,525
a faithful woman, when I did that?
286
00:13:01,527 --> 00:13:05,628
What if I've just been
pretending with Karen?
287
00:13:05,631 --> 00:13:08,098
What, so you don't want to
get back together with her?
288
00:13:08,100 --> 00:13:10,362
Of course I do. I love her.
289
00:13:10,365 --> 00:13:12,436
I'm just dealing with
an existential crisis.
290
00:13:12,438 --> 00:13:14,909
Like, what if that's not who I am?
291
00:13:14,912 --> 00:13:18,374
Can we be together now that I've
exposed this truth about myself?
292
00:13:18,377 --> 00:13:21,779
What if I, what if I'm a
completely different person?
293
00:13:21,781 --> 00:13:23,589
You're still a lesbian, right?
294
00:13:23,592 --> 00:13:25,749
Well, looks like we
came to the right place
295
00:13:25,751 --> 00:13:27,777
to get you some answers.
296
00:13:32,024 --> 00:13:34,987
The time of death: 3:30 p.m.
297
00:13:36,395 --> 00:13:38,696
Guess we're a little late.
298
00:13:38,698 --> 00:13:40,277
No, no, no, don't call it.
299
00:13:40,280 --> 00:13:42,066
Hey, hey, I'm not dead.
300
00:13:42,068 --> 00:13:43,589
Come on, Lyle! Wake up!
301
00:13:43,592 --> 00:13:45,406
Yours is in there. The stiff is ours.
302
00:13:45,409 --> 00:13:46,673
No, no, no, no, no, don't leave.
303
00:13:46,675 --> 00:13:48,167
No, please.
304
00:13:48,170 --> 00:13:50,413
Help me!
305
00:13:50,416 --> 00:13:52,034
I don't know what happened.
306
00:13:52,037 --> 00:13:54,143
He just keeled over.
307
00:13:54,146 --> 00:13:55,789
Fell like a stone.
308
00:13:55,792 --> 00:13:58,682
I had just finished reading his palm.
309
00:13:58,684 --> 00:14:01,518
This man's lifeline was really long.
310
00:14:01,520 --> 00:14:03,253
Well, it's not an exact
science, now, is it?
311
00:14:03,255 --> 00:14:04,588
Left hand, please.
312
00:14:04,590 --> 00:14:06,745
Relax and breathe. Deep breaths.
313
00:14:06,748 --> 00:14:09,993
Look, Hen, I'm just saying,
making one crazy mistake,
314
00:14:09,996 --> 00:14:11,395
you know, doesn't make you
315
00:14:11,397 --> 00:14:12,938
a completely different human being.
316
00:14:12,941 --> 00:14:14,365
It just makes you human.
317
00:14:14,367 --> 00:14:16,367
Except it wasn't a mistake.
It was a choice, Chim.
318
00:14:16,369 --> 00:14:17,698
And I got to ask myself, why?
319
00:14:17,701 --> 00:14:19,970
Why would I make that
choice? Risk everything?
320
00:14:19,972 --> 00:14:22,673
Would you like a quick reading from me?
321
00:14:22,675 --> 00:14:24,470
I'd like for you to keep
breathing into this bag
322
00:14:24,472 --> 00:14:26,243
and mind your own business.
323
00:14:26,245 --> 00:14:28,312
I knew she was gonna say that.
324
00:14:37,542 --> 00:14:39,242
Here you go.
325
00:14:39,245 --> 00:14:41,386
Oh, thank you so much, Carla.
326
00:14:41,389 --> 00:14:43,260
You're welcome.
327
00:14:43,262 --> 00:14:44,895
You going on a trip?
328
00:14:44,897 --> 00:14:45,963
Uh...
329
00:14:45,965 --> 00:14:48,586
No... Oh, no, that's my mom's.
330
00:14:48,589 --> 00:14:49,899
I have to send it back
331
00:14:49,902 --> 00:14:51,769
so that no one steals her identity.
332
00:14:51,771 --> 00:14:53,258
She never traveled.
333
00:14:53,261 --> 00:14:56,206
Well, not Mom.
334
00:14:56,208 --> 00:14:58,105
She got married so young.
335
00:14:58,108 --> 00:14:59,610
She always talked about traveling.
336
00:14:59,612 --> 00:15:01,547
"I'm going to go to Ireland.
337
00:15:01,550 --> 00:15:04,200
I'm going to eat my way across Europe."
338
00:15:05,551 --> 00:15:06,917
She didn't do it, though.
339
00:15:06,919 --> 00:15:08,703
She only... I think she only went to...
340
00:15:08,706 --> 00:15:10,625
Yeah, Mexico... Cabo.
341
00:15:10,628 --> 00:15:15,492
It was for, uh, Matt and
Beth's renewal of their vows.
342
00:15:15,495 --> 00:15:16,828
Hmm.
343
00:15:16,831 --> 00:15:18,664
You good?
344
00:15:18,667 --> 00:15:20,197
I mean, you had me a little worried
345
00:15:20,199 --> 00:15:22,000
when you said you were
going back to work.
346
00:15:22,003 --> 00:15:23,700
But you seem good.
347
00:15:23,702 --> 00:15:25,369
- I do?
- Yeah.
348
00:15:25,371 --> 00:15:26,904
I guess I'm good.
349
00:15:26,906 --> 00:15:28,906
Oh.
350
00:15:31,577 --> 00:15:34,011
I wanted you to have that.
351
00:15:35,364 --> 00:15:36,797
They were my mom's
352
00:15:36,800 --> 00:15:39,984
and they're not really
valuable or anything,
353
00:15:39,987 --> 00:15:41,919
but they meant a lot to her
354
00:15:41,921 --> 00:15:43,287
and you meant a lot to her.
355
00:15:43,289 --> 00:15:45,389
You meant a lot to both of us.
356
00:15:45,391 --> 00:15:48,926
I love them.
357
00:15:48,928 --> 00:15:52,198
But, um, you sure you
want to give these to me?
358
00:15:52,201 --> 00:15:56,612
Oh, I have so many things...
to remind me of my mom.
359
00:15:56,615 --> 00:16:00,304
And I want you to have
something to remind you of her.
360
00:16:00,306 --> 00:16:02,239
As if I could ever forget Patricia.
361
00:16:04,343 --> 00:16:06,477
Or you.
362
00:16:06,479 --> 00:16:07,945
Thank you
363
00:16:07,947 --> 00:16:10,031
for the earrings and, uh,
364
00:16:10,034 --> 00:16:12,916
making me feel like part of the family.
365
00:16:12,919 --> 00:16:16,020
Yeah. Oh.
366
00:16:24,697 --> 00:16:27,070
Somebody, anybody, for the love of God,
367
00:16:27,073 --> 00:16:28,966
I'm not dead.
368
00:16:28,968 --> 00:16:31,136
Forensic Pathology, 2211.
369
00:16:31,971 --> 00:16:34,470
Wake up, Lyle, move something.
370
00:16:34,473 --> 00:16:38,509
Anything. Get 'em to notice, come on.
371
00:16:38,512 --> 00:16:40,778
This isn't happening.
372
00:16:42,959 --> 00:16:44,992
Damn it, Lyle, wake up.
373
00:16:44,995 --> 00:16:47,317
I don't want to die!
374
00:17:10,478 --> 00:17:12,365
911. What's your emergency?
375
00:17:13,565 --> 00:17:15,628
Um...
376
00:17:24,316 --> 00:17:26,216
Oh, hey, down here.
377
00:17:26,218 --> 00:17:28,658
Come on.
378
00:17:28,661 --> 00:17:30,060
Whoa, whoa, whoa.
379
00:17:30,063 --> 00:17:32,055
- Wait.
- You... I... you're...
380
00:17:32,057 --> 00:17:33,790
At-at the psychic's house.
381
00:17:33,792 --> 00:17:35,058
You-you-you were...
382
00:17:35,060 --> 00:17:36,693
I was dead, right?
383
00:17:36,695 --> 00:17:38,128
Oh, you might want to, um...
384
00:17:38,130 --> 00:17:40,212
- I had to improvise.
- Oh.
385
00:17:45,620 --> 00:17:49,021
- Wound's pretty deep but no severed artery.
- Pulse is good.
386
00:17:49,024 --> 00:17:51,141
- I'm gonna hit him with some amyl nitrite.
- Okay.
387
00:17:51,143 --> 00:17:53,276
- Ow!
- Okay. Relax, relax.
388
00:17:53,278 --> 00:17:54,787
- Relax. Just relax for me.
- Ow!
389
00:17:54,790 --> 00:17:56,256
We got you. We got you.
390
00:17:56,259 --> 00:17:57,814
We got you.
391
00:17:57,816 --> 00:17:59,423
And how about you? Are you okay?
392
00:17:59,426 --> 00:18:00,432
I'm just gonna check your vitals.
393
00:18:00,434 --> 00:18:03,085
You seem surprisingly
calm for a dead guy.
394
00:18:03,088 --> 00:18:05,622
I have narcolepsy with cataplexy.
395
00:18:05,624 --> 00:18:07,337
No way. He wasn't dead.
396
00:18:07,340 --> 00:18:09,092
He-he fell into a paralytic sleep.
397
00:18:09,094 --> 00:18:11,345
- And your vitals were imperceptible.
- No way.
398
00:18:11,348 --> 00:18:13,996
You must've, like, freaked out
when you woke up on this table.
399
00:18:13,999 --> 00:18:15,665
Yeah, well, I mean, I did
400
00:18:15,667 --> 00:18:17,200
- the first time it happened.
- First time?
401
00:18:17,202 --> 00:18:18,702
This has happened more than once?
402
00:18:18,704 --> 00:18:21,638
Yeah. I-I've been pronounced
dead by accident three times.
403
00:18:21,640 --> 00:18:22,759
What? That's insane.
404
00:18:22,762 --> 00:18:24,506
You think maybe you
want to wear a bracelet
405
00:18:24,509 --> 00:18:25,939
so you can tell people
you have this disorder?
406
00:18:25,941 --> 00:18:27,608
Yeah, maybe a tattoo
across your chest that says,
407
00:18:27,610 --> 00:18:29,379
"Do not use bone saw, I am not dead!"
408
00:18:29,381 --> 00:18:30,935
with, like, ten exclamation points.
409
00:18:30,938 --> 00:18:33,650
No, I don't want people to know.
410
00:18:33,652 --> 00:18:35,356
I'm sure he would have appreciated it.
411
00:18:35,359 --> 00:18:36,592
Damn straight!
412
00:18:36,595 --> 00:18:38,321
No, I'm serious.
413
00:18:38,323 --> 00:18:43,426
Each time that I die I wake up
a completely different person.
414
00:18:43,428 --> 00:18:47,467
Each time I am reminded of
just how precious life is.
415
00:18:47,470 --> 00:18:48,832
It's a gift.
416
00:18:48,834 --> 00:18:50,567
And, you know, I'm terrified of the day
417
00:18:50,569 --> 00:18:53,470
that I don't wake up in time
and they actually bury me alive.
418
00:18:53,472 --> 00:18:56,339
But, uh, until then...
419
00:18:56,341 --> 00:18:58,975
death becomes me.
420
00:19:07,319 --> 00:19:09,052
Hey.
421
00:19:10,989 --> 00:19:14,457
God, Hen... what are you doing here?
422
00:19:14,459 --> 00:19:17,193
I know you go grocery
shopping on Fridays.
423
00:19:17,195 --> 00:19:19,257
I didn't want to make a
scene at your parents' house
424
00:19:19,260 --> 00:19:20,296
in front of Denny.
425
00:19:20,298 --> 00:19:22,031
S-So you thought confronting me
426
00:19:22,033 --> 00:19:24,134
in the Bristol Farms
parking lot was better?
427
00:19:24,136 --> 00:19:25,368
I would've preferred a phone call,
428
00:19:25,370 --> 00:19:27,771
but you haven't returned mine.
429
00:19:27,773 --> 00:19:31,007
Look, I...
430
00:19:31,009 --> 00:19:33,109
I'm not blowing you off.
431
00:19:33,111 --> 00:19:36,112
I'm just... busy with everything.
432
00:19:39,317 --> 00:19:41,584
Can I please get five minutes?
433
00:19:46,057 --> 00:19:48,758
Fine.
434
00:19:48,760 --> 00:19:50,160
I'm listening.
435
00:19:50,162 --> 00:19:51,928
Karen, I love you.
436
00:19:51,930 --> 00:19:53,346
I know.
437
00:19:53,349 --> 00:19:55,304
I know that doesn't mean
a whole lot right now,
438
00:19:55,307 --> 00:19:56,666
but it's all I've got.
439
00:19:56,668 --> 00:19:59,736
You... you and Denny,
you're everything to me.
440
00:19:59,738 --> 00:20:01,738
Hen, I can't. I can't.
441
00:20:01,740 --> 00:20:03,206
I messed up.
442
00:20:04,709 --> 00:20:07,377
I'm a mess.
443
00:20:07,379 --> 00:20:10,713
But you get me, Karen.
444
00:20:10,715 --> 00:20:13,183
Not a lot of people do.
445
00:20:13,185 --> 00:20:15,885
Please.
446
00:20:15,887 --> 00:20:17,687
Please come home.
447
00:20:21,776 --> 00:20:24,093
You...
448
00:20:24,095 --> 00:20:26,507
you hurt me, Hen.
449
00:20:26,510 --> 00:20:28,691
I wish, I wish, I wish
450
00:20:28,694 --> 00:20:31,695
the person that went over to
Eva's that night wasn't me,
451
00:20:31,698 --> 00:20:34,938
'cause you know that's not who I am.
452
00:20:34,940 --> 00:20:38,475
Hen, I can't. I-I can't do this.
453
00:20:38,477 --> 00:20:39,943
I can't do this right now.
454
00:20:39,945 --> 00:20:41,744
I have to... I have to make dinner
455
00:20:41,746 --> 00:20:45,114
and I-I have to get
Denny ready for bed.
456
00:20:48,720 --> 00:20:51,554
Karen, I love you.
457
00:20:51,556 --> 00:20:55,358
I-I know you know that.
458
00:20:55,360 --> 00:20:57,126
I do.
459
00:21:05,003 --> 00:21:08,273
So, what did your brother...
you know, did he like me?
460
00:21:10,141 --> 00:21:11,341
- I think he did.
- Yeah?
461
00:21:11,344 --> 00:21:12,510
Although he was really funny
462
00:21:12,513 --> 00:21:14,746
when he thought you
had moved in with me.
463
00:21:14,749 --> 00:21:17,350
I guess I kind of did, right?
464
00:21:17,353 --> 00:21:19,992
Is that okay, my-my
stuff being at your place?
465
00:21:19,995 --> 00:21:21,635
Yeah.
466
00:21:21,638 --> 00:21:23,843
I mean, I hadn't really
thought about it like that.
467
00:21:23,846 --> 00:21:25,755
You've been so amazing through this.
468
00:21:25,757 --> 00:21:27,607
- I got your back, you know that.
- Really.
469
00:21:27,610 --> 00:21:29,142
Hello, Evan.
470
00:21:30,995 --> 00:21:33,429
Um, hi.
471
00:21:33,431 --> 00:21:35,498
You seriously don't recognize me.
472
00:21:35,500 --> 00:21:37,233
I look exactly like my profile pic.
473
00:21:37,235 --> 00:21:39,523
Daphne B. The girl
that you've been DMing
474
00:21:39,526 --> 00:21:40,737
for the past three months.
475
00:21:40,739 --> 00:21:42,906
Well, until you fell off
the face of the earth.
476
00:21:42,908 --> 00:21:45,065
You think it's cool to
just blow people off?
477
00:21:45,068 --> 00:21:46,376
No, no, no, hold on, hold on.
478
00:21:46,378 --> 00:21:48,546
This cannot be happening again.
479
00:21:48,549 --> 00:21:49,913
What do you mean, "again"?
480
00:21:49,915 --> 00:21:52,949
You said that I had the
prettiest eyes you'd ever seen.
481
00:21:52,951 --> 00:21:55,476
They're real, unlike
your profile status.
482
00:21:55,479 --> 00:21:57,320
- You said you were single.
- Did you say that recently?
483
00:21:57,322 --> 00:21:58,688
No, no, Abby, Abby, this is,
484
00:21:58,690 --> 00:22:00,476
this is just a big misunderstanding.
485
00:22:00,479 --> 00:22:02,353
No, no, no, there's no misunderstanding.
486
00:22:02,356 --> 00:22:03,880
I've been communicating
with this jerkwad
487
00:22:03,882 --> 00:22:04,881
for three months,
488
00:22:04,883 --> 00:22:06,349
and now he doesn't know who I am.
489
00:22:06,351 --> 00:22:08,751
You're the second girl in two days
490
00:22:08,754 --> 00:22:10,153
to say that I've ghosted them.
491
00:22:10,164 --> 00:22:11,864
Whoa. Hey, come on.
492
00:22:11,867 --> 00:22:13,290
Oh, my God.
493
00:22:13,292 --> 00:22:15,258
I just did you a huge favor, lady.
494
00:22:15,260 --> 00:22:16,893
You're welcome.
495
00:22:16,895 --> 00:22:19,529
What...?
496
00:22:19,531 --> 00:22:21,765
No, I-I swear. I don't
know who that was.
497
00:22:21,767 --> 00:22:23,667
I thought you weren't
doing that anymore.
498
00:22:23,669 --> 00:22:26,336
Hey, I'm not. You know, hey,
you know me, right? Come on.
499
00:22:26,338 --> 00:22:28,396
I don't know. I don't even
know who I am right now.
500
00:22:28,406 --> 00:22:31,641
But I definitely don't feel like
I know who you are right now.
501
00:22:32,945 --> 00:22:35,045
Abby.
502
00:22:35,047 --> 00:22:36,880
Abby, come on.
503
00:22:43,383 --> 00:22:45,091
YOLO.
504
00:22:45,094 --> 00:22:47,133
I learned that term from my boy.
505
00:22:47,136 --> 00:22:50,617
I know the kids coined
it only just to justify
506
00:22:50,620 --> 00:22:52,954
doing something irresponsible,
507
00:22:52,956 --> 00:22:55,223
but you only have one 50th birthday.
508
00:22:55,225 --> 00:22:57,959
- No arguments here.
- Half a century of living,
509
00:22:57,961 --> 00:22:59,727
most of it pushing insurance?
510
00:22:59,729 --> 00:23:02,230
I know I deserve this.
511
00:23:03,633 --> 00:23:06,156
My wife is completely against it.
512
00:23:06,159 --> 00:23:08,466
- Ah, they usually are.
- Meg would lose her mind
513
00:23:08,469 --> 00:23:10,547
- if she knew I was here even browsing.
- Well,
514
00:23:10,550 --> 00:23:12,604
she'll forget she ever felt
that way after you take her
515
00:23:12,606 --> 00:23:14,106
for a spin on one of these bad boys.
516
00:23:14,109 --> 00:23:16,744
She's usually right about stuff.
517
00:23:16,746 --> 00:23:18,773
Knowing me... And I
even told her this...
518
00:23:18,776 --> 00:23:20,380
I'd probably ride the thing a few times
519
00:23:20,383 --> 00:23:22,117
and then just lose interest.
520
00:23:23,553 --> 00:23:25,153
But I don't know.
521
00:23:31,895 --> 00:23:34,295
I told my boy I was doing this.
522
00:23:34,297 --> 00:23:36,544
I promised him he'd see
his old man come home
523
00:23:36,547 --> 00:23:40,902
looking like some kind
of badass Easy Rider.
524
00:23:51,014 --> 00:23:55,016
These bikes, you got
any of these in red?
525
00:24:41,297 --> 00:24:43,598
Where's the captain?
526
00:24:43,600 --> 00:24:46,901
Not much we can do for him.
527
00:24:46,903 --> 00:24:49,437
Speed of impact tore him clean in two.
528
00:24:49,439 --> 00:24:50,938
He's lost a lot of blood.
529
00:24:50,940 --> 00:24:52,740
I don't know how he's made it this long.
530
00:24:52,742 --> 00:24:55,410
Well, the helmet probably
kept him from dying on impact.
531
00:24:55,412 --> 00:24:57,170
His circulatory system is
keeping his heart beating,
532
00:24:57,172 --> 00:24:58,413
killing him at the same time,
533
00:24:58,415 --> 00:25:00,317
pumping all his blood
out into the street.
534
00:25:00,320 --> 00:25:01,916
He's got minutes.
535
00:25:07,624 --> 00:25:09,257
So stupid.
536
00:25:09,259 --> 00:25:11,759
What time is it? I have to get home.
537
00:25:11,761 --> 00:25:14,896
Meg's gonna lose it. She's
gonna frickin' lose it.
538
00:25:14,898 --> 00:25:16,631
Ethan's probably still outside.
539
00:25:16,633 --> 00:25:18,734
- Who's Ethan?
- My son. He's on the porch,
540
00:25:18,737 --> 00:25:20,301
he's waiting for me, he's...
541
00:25:20,303 --> 00:25:21,903
outside, waiting for me. I told him to,
542
00:25:21,905 --> 00:25:23,471
so he could see me come home.
543
00:25:25,026 --> 00:25:27,020
How long before you
guys have me out of here?
544
00:25:27,023 --> 00:25:29,010
I'm so frickin' late.
545
00:25:29,013 --> 00:25:31,275
Right now, your comfort is our priority,
546
00:25:31,278 --> 00:25:33,338
so I want you to just
take a deep breath,
547
00:25:33,341 --> 00:25:35,080
try to stay still and relax.
548
00:25:35,083 --> 00:25:36,250
Okay.
549
00:25:36,252 --> 00:25:37,685
What's that? What's this, your phone?
550
00:25:37,687 --> 00:25:38,786
- You want your phone? Okay.
- Yeah, yeah.
551
00:25:38,788 --> 00:25:40,154
All right, we'll get your phone.
552
00:25:40,156 --> 00:25:42,197
- Okay. That's right...
- Okay.
553
00:25:42,200 --> 00:25:44,158
- Oh, it's him.
- Okay.
554
00:25:44,160 --> 00:25:46,550
Hey. Hey, buddy.
555
00:25:46,553 --> 00:25:48,262
Hey, pal.
556
00:25:48,264 --> 00:25:50,339
Yeah, I know, I'm sorry, buddy.
557
00:25:50,342 --> 00:25:52,667
I'm late, I know, I'm trying.
558
00:25:52,669 --> 00:25:55,472
I'm try... yeah, I got it.
559
00:25:55,475 --> 00:25:57,205
I got it, like we said.
560
00:25:57,207 --> 00:25:59,902
96 Twin Cam engine, yeah.
561
00:25:59,905 --> 00:26:03,411
1,560 CCs, cherry red... Oh, it's bad.
562
00:26:03,413 --> 00:26:06,180
It's bad, just like
the one we saw online.
563
00:26:06,182 --> 00:26:07,882
Oh, it cooks, buddy.
564
00:26:07,884 --> 00:26:10,485
I was hauling up Alameda like a badass.
565
00:26:10,487 --> 00:26:12,659
Yeah, like a real Hells Angel.
566
00:26:12,662 --> 00:26:15,909
Your old dad was like a new
man, buddy, I'm telling you.
567
00:26:15,912 --> 00:26:19,558
Uh, hey, and don't tell Mom:
This thing is a chick magnet.
568
00:26:19,561 --> 00:26:21,909
Yeah, yeah.
569
00:26:21,912 --> 00:26:25,099
I was on top of the world, pal,
but let me tell you something:
570
00:26:25,101 --> 00:26:29,237
I would have felt just as good
if I was on a ten-speed bike,
571
00:26:29,239 --> 00:26:32,006
'cause I knew I was coming home to you.
572
00:26:37,272 --> 00:26:39,781
I love you, son.
573
00:26:49,759 --> 00:26:52,860
Dad?
574
00:26:52,862 --> 00:26:55,663
Ethan? Hi.
575
00:26:55,665 --> 00:26:57,903
Is your mom home?
576
00:26:57,906 --> 00:27:00,073
Why don't you put her on the phone.
577
00:27:10,880 --> 00:27:13,080
Yeah.
578
00:27:17,378 --> 00:27:18,777
Hey.
579
00:27:18,780 --> 00:27:21,422
I'm sorry, that was unprofessional.
580
00:27:21,424 --> 00:27:24,592
Oh, no one bats a thousand.
581
00:27:24,594 --> 00:27:27,331
Not with the things we
got to see every day.
582
00:27:27,334 --> 00:27:30,832
When I'm on duty, this
is who I need to be.
583
00:27:30,834 --> 00:27:33,675
But the second I walk
through my door at night,
584
00:27:33,678 --> 00:27:37,104
I turn into a completely
different person.
585
00:27:37,106 --> 00:27:42,146
Everybody here today looks like
they're holding it together.
586
00:27:42,149 --> 00:27:44,816
No doubt, they're going through
a box of tissues tonight.
587
00:27:44,819 --> 00:27:47,846
Anything I can do to
help you with this one?
588
00:27:50,572 --> 00:27:53,540
Yeah.
589
00:27:53,543 --> 00:27:55,576
Will you go somewhere with me?
590
00:28:01,891 --> 00:28:03,287
Hey yo, Rebar!
591
00:28:03,290 --> 00:28:04,637
Come clean. This is you, right?
592
00:28:04,640 --> 00:28:06,540
Putting girls up to this,
you think you're funny?
593
00:28:06,542 --> 00:28:08,676
You know what, Buck, I
really wish it was me...
594
00:28:08,678 --> 00:28:10,111
Okay, you wish, you wish.
595
00:28:10,113 --> 00:28:11,946
- Let's see...
- but it's not.
596
00:28:11,948 --> 00:28:14,248
I bet if you updated
your relationship status
597
00:28:14,250 --> 00:28:17,184
on your Myspace page, it might
clear up all of this confusion.
598
00:28:17,186 --> 00:28:18,753
Hey, who even uses Myspace?
599
00:28:18,755 --> 00:28:21,222
Oh, evidently, you do.
600
00:28:22,792 --> 00:28:24,892
The hell. That's my Facebook picture.
601
00:28:24,894 --> 00:28:26,378
Yet another disappointed young lady
602
00:28:26,381 --> 00:28:28,097
came into the firehouse today.
603
00:28:28,100 --> 00:28:30,934
After I convinced her to stop
shouting and throwing rocks,
604
00:28:30,937 --> 00:28:32,136
she showed me this.
605
00:28:32,139 --> 00:28:33,634
Don't you get it?
606
00:28:33,636 --> 00:28:35,936
Some weirdo saw your B-movie star looks
607
00:28:35,938 --> 00:28:38,305
in the news, and thought
pretending to be you
608
00:28:38,307 --> 00:28:41,408
would be a good lure to
catfish the women of L.A.
609
00:28:41,410 --> 00:28:43,911
So I'm a-I'm a Yankees
fan who loves Star Wars?
610
00:28:43,913 --> 00:28:45,246
Uh, Star Wars prequels.
611
00:28:45,248 --> 00:28:47,166
Hey, it's not funny.
612
00:28:47,169 --> 00:28:48,753
This is really messed up.
613
00:28:48,756 --> 00:28:50,417
Yeah, it is, but come on,
614
00:28:50,419 --> 00:28:52,753
some dude doing the boring legwork,
615
00:28:52,755 --> 00:28:54,421
having hotties come to your door,
616
00:28:54,423 --> 00:28:56,223
I mean, what, is that really that awful?
617
00:28:56,225 --> 00:28:58,559
Abby is freaking out.
This cannot keep happening.
618
00:28:58,561 --> 00:28:59,607
Who is he?
619
00:28:59,610 --> 00:29:01,428
Okay, your imposter's not that bright.
620
00:29:01,430 --> 00:29:03,531
He's already started
exchanging e-mails with Brandy.
621
00:29:03,533 --> 00:29:06,200
- Who's Brandy?
- The angry girl throwing the rocks.
622
00:29:06,202 --> 00:29:08,151
Who's actually very smart and very cool,
623
00:29:08,154 --> 00:29:10,354
and who may or may not
come to my place next week
624
00:29:10,357 --> 00:29:12,307
to watch the game with
us, so please, don't come.
625
00:29:12,310 --> 00:29:14,909
The point is, if you know
what you're looking for,
626
00:29:14,911 --> 00:29:19,213
you can find the I.P. address
in the header of the messages.
627
00:29:19,215 --> 00:29:22,082
Just looks like a
bunch of random numbers.
628
00:29:22,084 --> 00:29:24,355
Yeah, Buck, random numbers
629
00:29:24,358 --> 00:29:27,388
that we can trace to his actual address.
630
00:29:34,197 --> 00:29:36,831
Thanks for coming here with me.
631
00:29:36,833 --> 00:29:38,232
You ever go to church?
632
00:29:38,234 --> 00:29:40,100
Every Sunday.
633
00:29:40,102 --> 00:29:41,602
But I'm Baptist.
634
00:29:41,604 --> 00:29:45,639
So we don't "go to
church," we "do church."
635
00:29:45,641 --> 00:29:47,941
I'm here three or four times a week.
636
00:29:47,944 --> 00:29:49,910
Keeps me out of trouble.
637
00:29:49,912 --> 00:29:54,148
Uh, when I'm here alone,
I can confess, pray,
638
00:29:54,150 --> 00:29:56,450
find the quiet to forgive and forget.
639
00:29:56,452 --> 00:29:59,320
You think coming here and
praying it away can work?
640
00:29:59,322 --> 00:30:01,622
Works for me, most of the time.
641
00:30:01,624 --> 00:30:03,557
Some things are tough to shake.
642
00:30:03,559 --> 00:30:04,792
Hmm.
643
00:30:04,794 --> 00:30:07,253
Oh, what a life we chose, huh?
644
00:30:07,256 --> 00:30:10,097
No one on the outside can understand it.
645
00:30:11,834 --> 00:30:14,768
Whenever I walk into a new
place, the first thing I do
646
00:30:14,770 --> 00:30:17,271
is look around for something
I can use as a splint.
647
00:30:17,273 --> 00:30:19,847
I check to see if
anyone's carrying a gun.
648
00:30:21,411 --> 00:30:22,777
It's exhausting.
649
00:30:22,780 --> 00:30:25,179
Yeah.
650
00:30:25,181 --> 00:30:28,182
But it can be so damn fun.
651
00:30:32,121 --> 00:30:34,488
Could I ask you to pray with me?
652
00:30:37,426 --> 00:30:39,393
I'd like that.
653
00:30:47,603 --> 00:30:48,802
Hey!
654
00:30:48,804 --> 00:30:50,233
Hey, catfish!
655
00:30:50,236 --> 00:30:51,704
The jig is up.
656
00:30:51,707 --> 00:30:53,706
Easy, guy, now keep a cool head.
657
00:30:53,709 --> 00:30:54,942
This guy's a criminal.
658
00:30:54,945 --> 00:30:57,816
Come on, freak, we got
your number. Open up.
659
00:30:57,819 --> 00:30:59,472
Maybe he's not home.
660
00:30:59,475 --> 00:31:01,900
LAFD! Come to the door!
661
00:31:01,903 --> 00:31:03,636
Must be a recluse, or a meth addict.
662
00:31:03,639 --> 00:31:05,011
He's blacked out all the windows.
663
00:31:05,014 --> 00:31:06,314
Oh, geez.
664
00:31:09,458 --> 00:31:12,426
Oh, this is not gonna be pretty.
665
00:31:12,428 --> 00:31:14,027
How does this happen?
666
00:31:14,030 --> 00:31:16,464
My guess? Heart attack.
667
00:31:16,467 --> 00:31:18,116
It's kind of sad, you know?
668
00:31:18,119 --> 00:31:20,534
The coroner said he's probably
been lying there ten days,
669
00:31:20,537 --> 00:31:21,739
but no one notices?
670
00:31:21,742 --> 00:31:23,676
The guy was a shut-in.
The park manager says
671
00:31:23,678 --> 00:31:25,464
no one's seen him in, like, two years.
672
00:31:25,467 --> 00:31:28,553
Well, it's tragic.
673
00:31:28,556 --> 00:31:30,636
Let's not forget, this
was an online predator.
674
00:31:30,639 --> 00:31:31,645
Was he, though?
675
00:31:31,647 --> 00:31:33,886
It's not like he was tricking
women into hooking up.
676
00:31:33,889 --> 00:31:34,988
He never went out.
677
00:31:34,991 --> 00:31:36,517
If he could even get out.
678
00:31:36,519 --> 00:31:38,236
Why are you defending him?
679
00:31:38,239 --> 00:31:40,919
I'm just saying.
680
00:31:40,922 --> 00:31:42,855
It's kind of a bummer, you know?
681
00:31:42,858 --> 00:31:46,727
He hated himself so much he had
to pretend to be someone else.
682
00:31:46,729 --> 00:31:49,563
Don't get a lot of cases
that bloat this much.
683
00:31:49,565 --> 00:31:52,298
Body's probably double the
size it was at time of death.
684
00:31:52,301 --> 00:31:54,035
Bloat set in after rigor mortis,
685
00:31:54,037 --> 00:31:57,089
filled him with methane and CO2,
along with decomposition fluids,
686
00:31:57,092 --> 00:31:59,386
probably 'cause it's so hot in here,
687
00:31:59,389 --> 00:32:02,566
and he expired with a full stomach.
688
00:32:02,569 --> 00:32:04,777
I just don't know how
to get him out of here.
689
00:32:04,780 --> 00:32:07,080
We either got to knock
down this wall, or...
690
00:32:07,083 --> 00:32:09,517
roll this whole thing
down to the morgue.
691
00:32:13,381 --> 00:32:15,831
No. No.
692
00:32:15,834 --> 00:32:18,816
Okay, look, this guy may not
have lived with much dignity,
693
00:32:18,819 --> 00:32:21,128
but maybe, he can still die with some.
694
00:32:21,130 --> 00:32:23,425
I mean, these people
are already treating him
695
00:32:23,428 --> 00:32:25,161
like he's a circus sideshow.
696
00:32:25,164 --> 00:32:27,964
Now, let's not make it
any more of a spectacle.
697
00:32:27,967 --> 00:32:30,761
I know a way we can get him
out of here in a body bag.
698
00:32:30,764 --> 00:32:34,199
That's a great speech,
but that would take hours.
699
00:32:34,202 --> 00:32:36,900
Why? You just drain all
the gas and gunk and stuff.
700
00:32:36,903 --> 00:32:38,536
We would have to use large bore needles
701
00:32:38,539 --> 00:32:40,347
and start the embalming process here.
702
00:32:40,350 --> 00:32:41,574
Okay, so let's do that.
703
00:32:43,352 --> 00:32:47,888
He's dead. He doesn't care
if people are gawking at him.
704
00:32:47,890 --> 00:32:50,391
All right? He doesn't have
any feelings to hurt anymore.
705
00:32:51,693 --> 00:32:53,936
Listen...
706
00:32:53,939 --> 00:32:58,198
You are not about to beat up
a coroner, now are you, Buck?
707
00:33:02,204 --> 00:33:04,371
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
708
00:33:06,375 --> 00:33:07,867
No! No!
709
00:33:07,870 --> 00:33:10,036
Ugh.
710
00:33:13,215 --> 00:33:15,816
Nice work.
711
00:33:15,818 --> 00:33:17,812
Yeah, I thought he was gonna pop.
712
00:33:17,815 --> 00:33:21,517
I told you, draining him
is going to take time.
713
00:33:21,520 --> 00:33:23,353
What do you got, dinner reservations?
714
00:33:23,356 --> 00:33:24,803
Let's get to work, okay?
715
00:33:35,336 --> 00:33:37,637
Oh, God.
716
00:33:40,776 --> 00:33:42,128
Oh, my God.
717
00:33:42,131 --> 00:33:44,578
Oh.
718
00:33:44,580 --> 00:33:46,580
Oh, oh.
719
00:33:49,663 --> 00:33:53,331
- Is that it? Is it done?
- I think so.
720
00:33:53,334 --> 00:33:55,856
Oh, God! Oh, my God. Oh, God.
721
00:33:55,858 --> 00:33:58,525
Oh, no. No, no, no. Oh, no. Oh, no.
722
00:33:59,962 --> 00:34:02,066
All right, guys, clear a path. Come on.
723
00:34:02,069 --> 00:34:04,364
Move back, please.
Have a little respect.
724
00:34:04,366 --> 00:34:06,248
Out of the way. Thank you.
725
00:34:10,119 --> 00:34:12,453
Hey, thank you.
726
00:34:12,456 --> 00:34:13,804
Yeah.
727
00:34:13,807 --> 00:34:15,440
Nice job, Buck.
728
00:34:15,443 --> 00:34:16,905
You did good.
729
00:34:25,827 --> 00:34:28,027
He was, like, a 350 pound mess,
730
00:34:28,030 --> 00:34:29,510
been dead for a whole week.
731
00:34:29,512 --> 00:34:31,579
These girls are getting blown off
732
00:34:31,581 --> 00:34:32,947
because the dude died.
733
00:34:32,949 --> 00:34:34,915
That-that is all there is to it.
734
00:34:34,917 --> 00:34:36,498
Okay?
735
00:34:36,501 --> 00:34:38,667
I-I need you...
736
00:34:38,670 --> 00:34:41,771
I need you to know that, I need you...
737
00:34:41,774 --> 00:34:43,990
Abby, do you believe me?
738
00:34:43,993 --> 00:34:47,695
Yeah, I believe you. I believe you.
739
00:34:47,697 --> 00:34:49,514
Okay.
740
00:34:49,517 --> 00:34:51,932
I'm kind of relieved, 'cause
I was feeling a little crazy
741
00:34:51,934 --> 00:34:53,567
- there for a minute.
- No, no. Hey, hey.
742
00:34:53,569 --> 00:34:55,803
You're so not crazy.
743
00:34:55,805 --> 00:34:58,105
- You're so not crazy, okay?
- It's a crazy story.
744
00:34:58,107 --> 00:34:59,178
No... Yeah.
745
00:34:59,181 --> 00:35:02,316
We got there and it was just...
746
00:35:02,319 --> 00:35:04,844
Um...
747
00:35:04,847 --> 00:35:07,781
Are you-you going somewhere?
748
00:35:07,783 --> 00:35:10,818
Um...
749
00:35:10,820 --> 00:35:13,287
I bought a plane ticket to go to Dublin.
750
00:35:13,289 --> 00:35:15,990
Dublin, as in...
751
00:35:15,992 --> 00:35:17,699
Dublin, Ireland?
752
00:35:17,702 --> 00:35:19,793
Yes, Dublin, Ireland.
753
00:35:19,795 --> 00:35:21,803
I'm-I'm gonna go
754
00:35:21,806 --> 00:35:24,606
for a while, probably.
755
00:35:24,609 --> 00:35:26,766
I don't know. I don't know how long.
756
00:35:26,769 --> 00:35:27,935
A few months maybe.
757
00:35:27,937 --> 00:35:30,938
W-Why?
758
00:35:30,940 --> 00:35:34,942
For Mom.
759
00:35:34,944 --> 00:35:37,745
She always wanted to go
to Ireland. She never went.
760
00:35:37,747 --> 00:35:41,448
So I need to go.
761
00:35:41,450 --> 00:35:43,484
Also because...
762
00:35:48,256 --> 00:35:52,258
I'm kind of lost, Buck.
763
00:35:52,261 --> 00:35:55,729
And I just lost my mom, but...
764
00:35:55,732 --> 00:36:00,105
I realize I also kind of
lost myself a long time ago,
765
00:36:00,108 --> 00:36:03,537
and... I-I don't know,
766
00:36:03,539 --> 00:36:04,939
I think somewhere along the way,
767
00:36:04,941 --> 00:36:07,417
I just started caring so
much for everybody else
768
00:36:07,420 --> 00:36:10,811
that I stopped caring for myself.
769
00:36:10,813 --> 00:36:15,215
I mean, I used to be a person
who would travel the world
770
00:36:15,217 --> 00:36:17,756
swimming in competitions.
771
00:36:17,759 --> 00:36:19,253
And I...
772
00:36:19,255 --> 00:36:22,389
demanded so much from myself.
773
00:36:26,685 --> 00:36:29,786
And I feel like I need
to find that again.
774
00:36:33,626 --> 00:36:35,626
Because I feel like...
775
00:36:35,629 --> 00:36:38,839
I need to have something to give
776
00:36:38,841 --> 00:36:41,909
to my job and to the people
who are counting on me
777
00:36:41,911 --> 00:36:43,744
and to the people that I care about.
778
00:36:43,746 --> 00:36:47,212
I care about you so much.
779
00:36:47,215 --> 00:36:48,782
You're amazing.
780
00:36:48,784 --> 00:36:51,619
And these last few months,
781
00:36:51,621 --> 00:36:54,323
I think you've gotten
me, at least halfway,
782
00:36:54,326 --> 00:36:55,892
to the person I want to be.
783
00:36:55,895 --> 00:37:00,461
But I've got to do this
784
00:37:00,463 --> 00:37:03,530
so that I know I have something to give.
785
00:37:07,536 --> 00:37:09,870
I'm excited for you.
786
00:37:15,811 --> 00:37:18,112
Almost as much as I am, um...
787
00:37:18,114 --> 00:37:20,114
sad for me.
788
00:37:25,421 --> 00:37:26,787
I'm gonna miss you.
789
00:37:26,789 --> 00:37:29,473
I'm gonna miss you, too.
790
00:37:47,749 --> 00:37:50,278
Hey boss, I put you down for tacos.
791
00:37:50,281 --> 00:37:51,802
Oh.
792
00:37:51,805 --> 00:37:53,824
Not exactly game night attire.
793
00:37:53,827 --> 00:37:54,992
I can't make it tonight.
794
00:37:55,847 --> 00:37:57,514
I have a date.
795
00:37:57,516 --> 00:38:00,183
No way.
796
00:38:00,185 --> 00:38:02,963
You actually found a match
with that time capsule post?
797
00:38:02,966 --> 00:38:05,355
So, uh, what's the plan?
798
00:38:05,357 --> 00:38:07,857
Little ER marathon followed
by a little Montell Jordan
799
00:38:07,859 --> 00:38:09,225
as you move into the bedroom?
800
00:38:09,227 --> 00:38:12,429
All right. How do I look?
801
00:38:13,665 --> 00:38:14,998
I'd lose the tie.
802
00:38:15,000 --> 00:38:16,232
I got to wear a tie.
803
00:38:16,234 --> 00:38:17,867
You look like a lawyer.
804
00:38:22,541 --> 00:38:24,007
All right.
805
00:38:26,211 --> 00:38:28,912
- How's that? What?
- Uh, wait.
806
00:38:33,061 --> 00:38:35,361
- That's better.
- Not too much?
807
00:38:35,364 --> 00:38:38,254
Not too much. Perfect.
808
00:38:38,257 --> 00:38:40,488
I don't think I've ever
seen you this nervous.
809
00:38:43,462 --> 00:38:46,863
Well, it's kind of weird, once
you get out of your own way,
810
00:38:46,865 --> 00:38:50,567
you start to see everything and
everyone in a whole new light.
811
00:38:50,569 --> 00:38:52,949
All right.
812
00:38:52,952 --> 00:38:55,486
- Have fun tonight, Cap.
- Thanks, Chim.
813
00:39:14,747 --> 00:39:16,549
I read about a woman in Detroit
814
00:39:16,552 --> 00:39:18,662
who owns over a thousand wigs.
815
00:39:18,664 --> 00:39:21,064
Can you imagine?
816
00:39:21,066 --> 00:39:23,127
A thousand different possibilities.
817
00:39:26,138 --> 00:39:30,774
It's actually impossible to
become a different person.
818
00:39:30,776 --> 00:39:32,742
You can only be better, worse,
819
00:39:32,744 --> 00:39:36,012
or a variation of the
person you already are.
820
00:39:40,185 --> 00:39:41,997
Don't make me regret this.
821
00:39:43,755 --> 00:39:46,588
I promise I won't.
822
00:40:01,373 --> 00:40:02,772
Oh...!
823
00:40:12,367 --> 00:40:14,427
We are all pliable,
824
00:40:14,430 --> 00:40:16,939
constantly adjusting
to our circumstances...
825
00:40:19,991 --> 00:40:22,317
- Hey.
- Hey.
826
00:40:22,320 --> 00:40:24,394
Throwing caution to the wind,
827
00:40:24,396 --> 00:40:28,164
becoming who we need
to be in the moment.
828
00:40:35,807 --> 00:40:37,439
You're not gonna come in with me?
829
00:40:37,442 --> 00:40:40,215
I learned a while ago,
830
00:40:40,218 --> 00:40:42,518
you never go beyond the glass doors.
831
00:40:46,437 --> 00:40:48,971
I must be crazy to
be leaving you behind.
832
00:40:48,974 --> 00:40:52,239
You're not leaving anything behind.
833
00:40:54,259 --> 00:40:56,259
You're moving toward something.
834
00:40:59,231 --> 00:41:02,332
And I'm gonna be right here
when you come back, okay?
835
00:41:05,603 --> 00:41:08,437
Go on.
836
00:41:08,440 --> 00:41:10,406
You got this, okay?
837
00:41:10,408 --> 00:41:13,576
Take care of yourself, okay?
838
00:41:13,578 --> 00:41:15,211
You, too, Abby.
839
00:42:04,198 --> 00:42:05,331
You look beautiful.
840
00:42:05,334 --> 00:42:06,689
Thank you.
841
00:42:06,692 --> 00:42:09,566
You clean up nice, too.
842
00:42:09,568 --> 00:42:12,101
The only reward you get
843
00:42:12,103 --> 00:42:14,737
at the end of trying
not to be who you were,
844
00:42:14,739 --> 00:42:18,208
or witnessing someone
else change into a person
845
00:42:18,210 --> 00:42:20,577
you barely recognize,
846
00:42:20,579 --> 00:42:24,781
is being able to finally sit
in front of another human being
847
00:42:24,783 --> 00:42:28,249
wearing every one of those thousand wigs
848
00:42:28,252 --> 00:42:29,985
and try again.
849
00:42:31,157 --> 00:42:33,759
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
60951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.