Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,321 --> 00:01:28,320
This marks the end
2
00:01:28,322 --> 00:01:33,692
of a long and painful chapter for the people of Libya,
3
00:01:33,694 --> 00:01:37,096
who now have the opportunity to determine their own destiny
4
00:01:37,098 --> 00:01:39,331
in a new and Democratic Libya.
5
00:01:44,771 --> 00:01:46,572
Warring gangs continue to raid
6
00:01:46,574 --> 00:01:48,540
gaddafi's abandoned armories
7
00:01:48,542 --> 00:01:50,409
as a battle rages in Libya's two largest cities.
8
00:04:18,791 --> 00:04:19,858
It's loaded.
9
00:04:21,427 --> 00:04:23,428
How's the team here?
Good.
10
00:04:23,430 --> 00:04:24,596
Three ex-marines,
one ex-army ranger.
11
00:04:25,798 --> 00:04:27,299
It's nice having
another team guy around.
12
00:04:30,003 --> 00:04:30,736
Good to see you,
brother.
13
00:04:32,305 --> 00:04:33,639
Good to be back.
14
00:04:34,340 --> 00:04:35,774
Oh, man, it's hot!
15
00:04:47,887 --> 00:04:48,787
How are the kids, Jack?
16
00:04:48,789 --> 00:04:49,621
They're good.
17
00:04:50,556 --> 00:04:52,924
They send their love.
18
00:04:52,926 --> 00:04:54,326
Can you believe Emily's
about to start kindergarten?
19
00:04:54,794 --> 00:04:56,495
She dating yet?
20
00:04:56,497 --> 00:04:57,763
You better
watch your mouth.
21
00:04:58,998 --> 00:05:01,433
I thank god
i got three boys, man.
22
00:05:01,435 --> 00:05:02,868
You're in for
a rough ride, Jack.
23
00:05:02,870 --> 00:05:05,304
Payback's a bitch
and her stripper name
is Karma.
24
00:05:05,306 --> 00:05:06,905
You come up with
that on your own?
25
00:05:06,907 --> 00:05:07,572
I saw it on
a t-shirt in Mexico.
26
00:05:09,643 --> 00:05:10,809
Hey, check this out.
27
00:05:12,645 --> 00:05:14,413
Remnants of
the revolution, man.
28
00:05:17,016 --> 00:05:20,352
Is Becky still mad at me
for dragging you
into contracting?
29
00:05:20,354 --> 00:05:21,853
Oh, come on.
She's mad at me,
she's not mad at you.
30
00:05:23,524 --> 00:05:25,957
I'm part of the old crowd,
the old Jack.
31
00:05:25,959 --> 00:05:28,460
The new Jack
carries a diaper bag
instead of an m4.
32
00:05:28,462 --> 00:05:29,961
Is this coming
from Tyrone woods,
33
00:05:29,963 --> 00:05:31,029
dental nurse,
who works for his wife?
34
00:05:33,066 --> 00:05:35,467
Guess what?
Not out here, brother.
35
00:05:35,469 --> 00:05:36,601
How's the real
estate business?
36
00:05:37,403 --> 00:05:38,470
Pretty bad.
37
00:05:39,405 --> 00:05:40,706
How bad is that?
38
00:05:40,708 --> 00:05:42,841
I'm here, aren't I?
39
00:05:42,843 --> 00:05:44,943
Well,
this place sucks, Jack.
Not only is it hot as balls,
40
00:05:44,945 --> 00:05:46,778
but you can't tell the
good guys from the bad guys.
41
00:05:54,421 --> 00:05:57,055
Shit. No, no, no,
this isn't good.
42
00:06:01,027 --> 00:06:01,993
Fuck!
43
00:06:04,397 --> 00:06:05,497
Who the fuck
are these guys?
44
00:06:05,499 --> 00:06:06,631
What do we got?
45
00:06:06,633 --> 00:06:11,737
The brigade
we coordinate with is
the February 17th martyrs.
46
00:06:11,739 --> 00:06:12,637
This ain't them.
47
00:06:17,543 --> 00:06:18,677
Shit, we're boxed in.
48
00:06:23,883 --> 00:06:25,016
Are we bailing?
49
00:06:26,753 --> 00:06:28,754
Base, this is rone.
50
00:06:28,756 --> 00:06:30,455
This is rone.
Come in. Over.
51
00:06:30,457 --> 00:06:30,455
This is base.
Go, rone.
52
00:06:30,457 --> 00:06:30,455
I'm in a jam off fifth ring road.
53
00:06:30,457 --> 00:06:34,526
I'm looking at about
eight armed tangos here.
54
00:06:34,528 --> 00:06:36,061
Copy that. Sit tight.
55
00:06:36,063 --> 00:06:37,763
"Sit tight."
That's great advice.
56
00:06:39,132 --> 00:06:41,133
They got a kpv.
57
00:06:41,135 --> 00:06:43,602
Base, we ain't
got all day.
58
00:06:43,604 --> 00:06:45,137
Hey, rone. They're trying to get feb 17
59
00:06:45,139 --> 00:06:47,572
to back you up, but we're coming.
60
00:06:47,574 --> 00:06:48,840
Hey, oz,
I'm in a jam
off fifth ring.
61
00:06:48,842 --> 00:06:50,542
Ty.
62
00:06:51,979 --> 00:06:53,912
Rone, 17 feb qrf
is being alerted.
63
00:06:54,147 --> 00:06:55,847
Fuck that.
64
00:06:55,849 --> 00:06:57,416
The only
quick reaction force
i want is my guys.
65
00:06:57,418 --> 00:06:59,818
No. Contact 17 feb qrf.
66
00:06:59,820 --> 00:07:01,486
Send them! I want my guys.
67
00:07:01,488 --> 00:07:03,555
Tell them
they're not allowed
to leave the base.
68
00:07:03,557 --> 00:07:05,056
Negative, rone.
Just hang in there.
69
00:07:05,058 --> 00:07:06,892
Maybe I'm not
making myself clear.
70
00:07:06,894 --> 00:07:08,660
I'm looking at multiple
radical insurgents
71
00:07:08,662 --> 00:07:10,796
with ak's and
a .50-Cal technical
72
00:07:10,798 --> 00:07:12,998
set to blow my rover
all the way back
to Zimbabwe. Over.
73
00:07:13,000 --> 00:07:13,799
It's not my call,
brother.
74
00:07:17,870 --> 00:07:19,571
Here we go.
75
00:07:20,874 --> 00:07:21,940
Welcome to benghazi.
76
00:07:26,512 --> 00:07:27,512
Salaam.
77
00:07:28,881 --> 00:07:30,015
Libyan visa.
78
00:07:31,050 --> 00:07:32,517
Official.
Libyan government.
79
00:07:33,486 --> 00:07:34,719
Friendly? Hmm?
Friendly?
80
00:07:35,855 --> 00:07:37,222
Pull over
for inspection.
81
00:07:38,791 --> 00:07:39,791
No.
82
00:07:40,760 --> 00:07:42,661
Pull over
for inspection!
83
00:07:42,663 --> 00:07:43,862
I'm sorry, sir,
i can't do that.
84
00:07:52,104 --> 00:07:53,038
Look up.
85
00:07:54,240 --> 00:07:56,641
Go ahead, look up.
You see the drone?
86
00:07:58,144 --> 00:08:00,645
No? That's all right,
because the drone sees you.
87
00:08:01,514 --> 00:08:02,647
Sees your face.
88
00:08:03,182 --> 00:08:04,583
We know who you are.
89
00:08:05,551 --> 00:08:07,719
If anything happens
to us, your home,
90
00:08:07,721 --> 00:08:10,489
your family, boom, gone.
91
00:08:10,491 --> 00:08:11,823
Give the order
to let us go.
92
00:08:11,825 --> 00:08:12,858
I want the car!
93
00:08:14,494 --> 00:08:15,994
No, I'm not
gonna do that.
94
00:08:15,996 --> 00:08:17,929
Look,
95
00:08:17,931 --> 00:08:20,532
I earn right
to decide the future
of my country.
96
00:08:20,534 --> 00:08:21,800
You're talking
to the wrong guy.
97
00:08:21,802 --> 00:08:24,903
How willing are you
to die for your country?
98
00:08:24,905 --> 00:08:26,137
I'm ready to go,
right here, right now.
99
00:08:37,149 --> 00:08:39,117
Leave here
while you still can.
100
00:08:56,102 --> 00:08:57,536
We got air support?
101
00:08:58,771 --> 00:09:00,105
We don't have any
fucking support.
102
00:09:17,323 --> 00:09:19,090
Check the new rides.
Gaddafi had a
going-out-of-business sale
103
00:09:19,092 --> 00:09:19,991
on armored vehicles.
104
00:09:21,027 --> 00:09:23,328
Max-level armored, man.
105
00:09:23,330 --> 00:09:25,230
We got a great deal.
106
00:09:25,232 --> 00:09:26,698
We stole them.
107
00:09:28,668 --> 00:09:30,168
Sat unattended
at the airport.
108
00:09:31,904 --> 00:09:32,804
Hey, chief!
109
00:09:33,839 --> 00:09:35,240
I don't want to
hear it, Tyrone.
110
00:09:35,242 --> 00:09:37,776
Oh, no, no,
i understand.
111
00:09:37,778 --> 00:09:39,744
I see what
you're going for here.
112
00:09:39,746 --> 00:09:42,814
Secret spy base
with fortified walls,
gate cameras,
113
00:09:42,816 --> 00:09:44,182
and blue-eyed
westerners
114
00:09:44,184 --> 00:09:45,951
walking in and
out of this place
all day long.
115
00:09:45,953 --> 00:09:47,352
But if you want
to avoid...
116
00:09:47,354 --> 00:09:48,987
That's so rude.
117
00:09:48,989 --> 00:09:50,622
Can't believe he
just did that to me.
118
00:09:53,025 --> 00:09:54,893
Chief, if you want
to avoid an
international incident,
119
00:09:54,895 --> 00:09:57,095
you give me my guys
when I ask for them!
120
00:09:57,097 --> 00:09:59,364
Local faces need
to resolve local
conflicts, Tyrone.
121
00:09:59,366 --> 00:10:01,366
We're guests
in this country.
122
00:10:01,368 --> 00:10:02,934
We're unwanted
guests, Bob.
123
00:10:02,936 --> 00:10:05,070
We're spies,
you're security guards.
124
00:10:05,072 --> 00:10:07,839
Your job is to keep
us out of trouble,
not get into it yourselves.
125
00:10:07,841 --> 00:10:10,175
Well, then help me
do my job and
give me my guys.
126
00:10:10,177 --> 00:10:11,876
Here's what you
guys are good at.
127
00:10:11,878 --> 00:10:14,980
Working out,
eating five hot meals a day.
128
00:10:14,982 --> 00:10:18,083
What you're not
so good at is doing
what you're told.
129
00:10:18,085 --> 00:10:20,652
Uh, I need your
trace report on yellowcake
in five minutes.
130
00:10:21,153 --> 00:10:22,887
It's coming.
131
00:10:22,889 --> 00:10:25,790
That roadblock
was run by
ansar al-sharia.
132
00:10:25,792 --> 00:10:28,727
It's not just
tribal groups and
freedom fighters anymore.
133
00:10:28,729 --> 00:10:30,295
If you have useful intel,
Tyrone, put it in a memo.
134
00:10:31,097 --> 00:10:32,831
You guys bunk here,
135
00:10:33,833 --> 00:10:35,066
but you're not CIA.
136
00:10:35,801 --> 00:10:37,068
You're hired help.
137
00:10:37,637 --> 00:10:38,737
Act the part.
138
00:10:40,139 --> 00:10:40,138
Where are my manners?
139
00:10:40,140 --> 00:10:43,308
Jack silva, this
is our esteemed
chief of station.
140
00:10:43,310 --> 00:10:45,076
Hey, tig.
How are the twins?
141
00:10:45,078 --> 00:10:46,911
- Crazy cute.
- Cute.
142
00:10:46,913 --> 00:10:48,113
You have
a move tonight.
143
00:10:48,115 --> 00:10:50,215
No recon, chief?
144
00:10:50,217 --> 00:10:52,384
What makes you
special operators
so special
145
00:10:52,386 --> 00:10:54,185
if you can't do
what I need
when I need it?
146
00:10:58,758 --> 00:10:59,691
He's fun.
147
00:11:00,793 --> 00:11:03,261
Well, that was fun.
148
00:11:03,263 --> 00:11:06,431
He gets his jollies
pushing around
alphas because he can.
149
00:11:06,433 --> 00:11:08,333
We had this commander
back in ranger school,
150
00:11:08,335 --> 00:11:10,802
he was a real cockbag.
151
00:11:10,804 --> 00:11:14,072
So on our last night,
me and a buddy,
we stole his beret.
152
00:11:14,074 --> 00:11:16,107
The whole barracks
chubbed it.
153
00:11:16,109 --> 00:11:17,909
"Chubbed it"?
Yeah, rubbed
our dicks on it.
154
00:11:19,746 --> 00:11:22,113
Leader was a former
gitmo detainee.
155
00:11:22,115 --> 00:11:23,815
Yeah, those guys
usually don't hold
a grudge.
156
00:11:23,817 --> 00:11:25,950
Jack. Mark geist.
157
00:11:25,952 --> 00:11:27,419
Oz.
Pleasure.
158
00:11:27,421 --> 00:11:31,089
Oh, brother,
I'm sorry. Everybody,
this is Jack silva.
159
00:11:31,091 --> 00:11:33,425
It's our third
contract together,
so he knows the drill.
160
00:11:33,427 --> 00:11:35,360
We met training
seals at coronado.
161
00:11:35,362 --> 00:11:37,896
How do you get them to
balance that beach ball
on their nose?
162
00:11:37,898 --> 00:11:39,364
It's tough.
163
00:11:39,366 --> 00:11:42,300
So we got three
ex-marines here
and one ex-army retard
164
00:11:42,302 --> 00:11:43,802
who likes to rub
his dick on things.
165
00:11:43,804 --> 00:11:45,070
Kris paronto.
Call me tanto.
166
00:11:45,905 --> 00:11:48,406
Hey, man. I'm tig.
167
00:11:48,408 --> 00:11:51,242
Tig's been here the longest,
so he'll get you up
to speed on the area.
168
00:11:51,244 --> 00:11:52,811
This is boon.
Scout sniper,
zen master,
169
00:11:52,813 --> 00:11:54,045
holder of tanto's leash.
170
00:11:54,047 --> 00:11:54,045
Welcome to club med.
171
00:11:55,948 --> 00:11:57,749
So it hasn't
rained since June,
172
00:11:57,751 --> 00:11:59,184
it's not gonna rain
again until September.
173
00:11:59,186 --> 00:12:01,786
You're double-bunked.
Not me, because
I'm in charge.
174
00:12:01,788 --> 00:12:03,922
The gym sucks,
food's actually good.
175
00:12:03,924 --> 00:12:05,423
And the base chief
is kind of a tool.
176
00:12:05,425 --> 00:12:06,491
Well, he's
a dick today.
177
00:12:06,493 --> 00:12:07,759
Maybe he just needs
a new hat.
178
00:12:08,494 --> 00:12:10,295
Don't encourage him.
179
00:12:10,297 --> 00:12:12,897
Oh, come on.
He's a guy
with a job to do.
180
00:12:12,899 --> 00:12:14,833
He's playing
his string out,
but you talk to him,
181
00:12:14,835 --> 00:12:17,135
Bob did some shit
back in the day.
182
00:12:17,137 --> 00:12:19,003
All right,
Jack, this is
the whiteboard
183
00:12:19,005 --> 00:12:21,139
that's gonna run your life
for the next 60 days.
184
00:12:21,141 --> 00:12:21,139
I want you to
check it every hour,
185
00:12:21,141 --> 00:12:25,777
because last-minute moves
pop up every minute, such as
186
00:12:25,779 --> 00:12:27,145
we're shotgunning it
in three hours. Mmm-hmm.
187
00:12:29,249 --> 00:12:30,982
Three hours.
I'll let you know
when I'm briefed.
188
00:12:43,763 --> 00:12:46,164
This was
a private family compound
189
00:12:46,166 --> 00:12:48,500
owned by a wealthy Libyan
who got out of town
after the revolution
190
00:12:48,502 --> 00:12:50,068
and leased it to the CIA.
191
00:12:50,803 --> 00:12:52,203
He was smart.
192
00:12:53,507 --> 00:12:55,140
A little pungent.
193
00:12:55,841 --> 00:12:56,775
Mmm-hmm.
194
00:12:57,409 --> 00:12:59,944
A little spy tradecraft.
195
00:12:59,946 --> 00:13:01,146
Who'd expect Americans
to be hiding out
196
00:13:01,148 --> 00:13:03,214
next to a stank-ass
slaughterhouse?
197
00:13:03,916 --> 00:13:05,283
We call it zombieland.
198
00:13:12,158 --> 00:13:14,159
Building a, b, c, d.
199
00:13:15,127 --> 00:13:16,828
- Hesham!
- Yes, sir.
200
00:13:17,897 --> 00:13:19,230
Yes, sir.
201
00:13:19,232 --> 00:13:22,233
Thank you.
Thank you, sir.
202
00:13:22,235 --> 00:13:24,068
He's a good man.
But there's a few
we got our eyes on,
203
00:13:24,070 --> 00:13:26,137
so always
stay strapped.
204
00:13:32,445 --> 00:13:34,012
Damn kids!
205
00:13:47,526 --> 00:13:49,194
This is the bathroom.
206
00:13:50,095 --> 00:13:51,262
This is you.
207
00:13:51,597 --> 00:13:54,098
That's me.
208
00:13:54,100 --> 00:13:56,868
This curtain is meant
to discourage you from
spooning with me. So...
209
00:14:07,213 --> 00:14:09,581
Daddy, what do you do when you go away for work?
210
00:14:09,583 --> 00:14:12,016
Can't you work here?
211
00:14:12,018 --> 00:14:14,085
We could have
a treehouse business.
Mmm-hmm.
212
00:14:14,087 --> 00:14:15,553
That sounds amazing.
213
00:14:15,555 --> 00:14:17,021
Then we could
always be together.
214
00:14:19,158 --> 00:14:21,092
You know,
the girls don't need
a treehouse, Jack.
215
00:14:21,861 --> 00:14:21,860
They need you.
216
00:14:21,862 --> 00:14:25,964
I just hope that one day, you're not gonna wake up and realize
217
00:14:25,966 --> 00:14:27,298
you missed the best part of life.
218
00:14:30,536 --> 00:14:30,535
You contractors are all married with kids,
219
00:14:30,537 --> 00:14:34,105
yet none of you
wear wedding rings.
Why is that?
220
00:14:34,940 --> 00:14:37,208
Our job
is reading people.
221
00:14:37,210 --> 00:14:38,509
So, we can't give
anyone an edge,
222
00:14:38,511 --> 00:14:39,878
especially bad guys
that might use it.
223
00:14:39,880 --> 00:14:41,512
I know you and Tyrone
224
00:14:41,514 --> 00:14:44,282
go way back,
so I'll be frank.
225
00:14:44,284 --> 00:14:46,251
The company thinks
you should be here.
I don't.
226
00:14:47,519 --> 00:14:49,520
Truth is, there is
no real threat here.
227
00:14:50,623 --> 00:14:53,057
We won the revolution
for these people.
228
00:14:53,059 --> 00:14:53,057
The more guns
there are here,
229
00:14:53,059 --> 00:14:56,227
the more likely
there is to be
a misunderstanding.
230
00:14:57,496 --> 00:15:00,198
This is my last station
before retiring.
231
00:15:01,333 --> 00:15:04,102
I don't need
a misunderstanding.
232
00:15:05,337 --> 00:15:06,237
Is that clear?
233
00:15:07,006 --> 00:15:09,240
Loud and.
234
00:15:09,242 --> 00:15:11,242
These are your credentials,
two weeks per diem.
235
00:15:11,244 --> 00:15:12,477
I'd spend them quick.
236
00:15:12,479 --> 00:15:14,078
Things change fast
here in benghazi.
237
00:15:15,614 --> 00:15:18,049
We have the brightest minds
from the farm,
238
00:15:18,051 --> 00:15:20,652
educated at Harvard and Yale,
doing important work.
239
00:15:20,654 --> 00:15:23,154
Best thing for you to do
is stay out of their way.
240
00:15:23,923 --> 00:15:25,256
Fuck!
241
00:15:25,258 --> 00:15:26,557
Quiet!
242
00:15:26,559 --> 00:15:28,259
You act
like animals!
243
00:15:32,298 --> 00:15:34,032
It's a cpu
at pepe's.
244
00:15:34,034 --> 00:15:35,967
It's all pretty
simple stuff, guys.
245
00:15:36,268 --> 00:15:37,568
Public meet.
246
00:15:37,570 --> 00:15:39,270
Libyan oil company
exec and his wife.
247
00:15:39,272 --> 00:15:40,972
Case officers
vayner and jillani.
248
00:15:40,974 --> 00:15:43,007
Jillani's been developing
this guy for months.
249
00:15:43,009 --> 00:15:44,676
"Developing" is their
new tech word for spy shit.
250
00:15:44,678 --> 00:15:46,577
Jack, since this is
your first time with us,
251
00:15:46,579 --> 00:15:47,679
you're gonna be posing
as jillani's husband.
252
00:15:47,681 --> 00:15:49,347
Uh-oh.
253
00:15:49,349 --> 00:15:50,581
I rode bitch last week.
254
00:15:50,583 --> 00:15:51,516
She's a little spicy.
255
00:15:53,218 --> 00:15:55,219
Oz, tig, limo.
Boon, tanto, follow.
256
00:15:55,221 --> 00:15:56,387
You?
257
00:15:56,389 --> 00:15:57,555
I drive.
258
00:15:59,658 --> 00:16:01,225
Hey, Jack,
this is sona,
259
00:16:01,227 --> 00:16:02,527
she's an American
who grew up in France,
260
00:16:02,529 --> 00:16:03,661
which makes her
really friendly.
261
00:16:04,530 --> 00:16:06,130
Nice to meet you.
262
00:16:06,132 --> 00:16:07,999
Careful, Jack,
i think she's
flirting with you.
263
00:16:11,170 --> 00:16:12,971
Okay.
Let's keep the
make-nice to a minimum.
264
00:16:12,973 --> 00:16:14,138
I want to hook
this guy tonight.
265
00:16:14,140 --> 00:16:14,138
He wants
to work with us.
266
00:16:14,140 --> 00:16:16,307
Move too fast and
you'll frighten him off.
267
00:16:16,309 --> 00:16:17,342
I know how
to do this!
268
00:16:17,344 --> 00:16:18,576
He's new.
269
00:16:18,578 --> 00:16:19,610
Not to this.
270
00:16:21,747 --> 00:16:23,381
I don't understand.
271
00:16:23,383 --> 00:16:25,249
Why do they keep
changing security
guards on us?
272
00:16:25,251 --> 00:16:27,352
They think we
need babysitting.
273
00:16:27,354 --> 00:16:29,754
Okay. So just
drink your coffee.
Don't try to help.
274
00:16:29,756 --> 00:16:31,622
Don't talk, either.
275
00:16:31,624 --> 00:16:34,392
My name is "nazia,"
a lobbyist for
exxon mobil.
276
00:16:34,394 --> 00:16:37,028
Brit is "Peter,"
my boss. And you're
my husband, "Jack."
277
00:16:37,030 --> 00:16:37,996
Hang on.
278
00:16:38,597 --> 00:16:40,298
Jack's my real name.
279
00:16:40,300 --> 00:16:41,299
It is?
280
00:16:44,036 --> 00:16:45,069
Fantastic.
281
00:16:52,177 --> 00:16:54,012
It's nice to see
you again, fahreed.
282
00:16:54,014 --> 00:16:55,446
Let me introduce
you to my boss, Peter.
283
00:16:55,448 --> 00:16:56,781
Hi.
Hello.
284
00:16:56,783 --> 00:16:58,082
And this is Jack,
my husband.
285
00:16:58,084 --> 00:16:58,783
How are you?
Very nice to meet you.
286
00:16:58,785 --> 00:17:00,184
This is my wife.
287
00:17:00,186 --> 00:17:01,185
Nice meeting you.
288
00:17:11,030 --> 00:17:13,264
Oh.
This is the best Italian
restaurant. Come.
289
00:17:13,266 --> 00:17:14,098
Oh, fantastic.
290
00:17:14,100 --> 00:17:16,334
- Please, after you.
- Thank you.
291
00:17:19,438 --> 00:17:20,505
Hey.
292
00:17:21,473 --> 00:17:23,074
What's up?
293
00:17:23,076 --> 00:17:25,176
Hey, oz.
They're in.
You got eyes?
294
00:17:25,178 --> 00:17:28,279
Yeah, just enjoying
a little Italian
beanery here.
295
00:17:28,281 --> 00:17:28,279
You wouldn't know
a good coffee bean
296
00:17:28,281 --> 00:17:30,715
from a lump of
squirrel shit,
country boy.
297
00:17:30,717 --> 00:17:32,250
Just make sure you
pick me up a bag of
298
00:17:32,252 --> 00:17:33,551
that whole bean
arabica intenso
on the way out.
299
00:17:36,188 --> 00:17:38,222
Fahreed, you can
contact us with this
phone in the future.
300
00:17:38,724 --> 00:17:40,324
Good.
301
00:17:40,326 --> 00:17:41,626
And if you give me
a call in three days,
302
00:17:41,628 --> 00:17:43,094
I would love to
see the manifest,
303
00:17:43,096 --> 00:17:44,262
and we can go
over the details.
304
00:17:44,264 --> 00:17:45,229
Very good.
Perfect.
305
00:18:00,479 --> 00:18:01,813
Hey.
306
00:18:01,815 --> 00:18:03,347
What's the chief's
number-one rule?
307
00:18:03,349 --> 00:18:04,649
Don't get out
of the car?
308
00:18:04,651 --> 00:18:05,450
No, I'm getting
out of the car.
309
00:18:10,456 --> 00:18:11,355
He's on the move.
310
00:18:13,325 --> 00:18:14,625
Cairo is great!
311
00:18:14,627 --> 00:18:16,160
Now, that is
an underrated city.
312
00:18:16,162 --> 00:18:17,728
What I really love
is the nile valley.
313
00:18:17,730 --> 00:18:19,764
The nile valley
is beautiful.
314
00:18:19,766 --> 00:18:21,866
Yes, it's beautiful,
but it's too busy.
315
00:18:24,503 --> 00:18:26,404
We had a bit of
a fight this morning.
316
00:18:27,406 --> 00:18:28,406
No, we didn't.
317
00:18:42,821 --> 00:18:45,156
Good price. Two.
Two, sir. Good price.
318
00:18:47,693 --> 00:18:48,893
The rocket.
319
00:18:50,395 --> 00:18:51,429
Russian rocket.
320
00:18:57,836 --> 00:18:59,570
Come on, oz,
pick up the phone.
321
00:19:09,381 --> 00:19:10,915
We are weighing
a serious move
on the Syrian market.
322
00:19:12,184 --> 00:19:14,352
We got to go.
323
00:19:14,354 --> 00:19:16,220
So, that's why
we really need
your shipping support.
324
00:19:16,222 --> 00:19:18,589
Sorry to rush off.
Babysitter.
325
00:19:18,591 --> 00:19:19,891
I'm so sorry,
but we will be in touch.
326
00:19:19,893 --> 00:19:21,526
Sorry again.
327
00:19:21,528 --> 00:19:22,927
Let's go.
Go, go, go.
328
00:19:37,743 --> 00:19:38,943
Go, go, go.
329
00:19:39,912 --> 00:19:42,280
Go, go, go. Get in.
330
00:19:42,282 --> 00:19:43,581
Don't you ever
handle me
like that again!
331
00:19:43,583 --> 00:19:44,882
Who the fuck do
you think you are?
332
00:19:44,884 --> 00:19:46,450
You never get out
of the car, ever!
333
00:19:46,452 --> 00:19:47,618
You just fucking
blew that meet.
334
00:19:48,320 --> 00:19:50,421
Picked up a tail.
335
00:19:50,423 --> 00:19:52,223
See the green Van?
That's your tail.
336
00:19:53,792 --> 00:19:55,259
Shake and bake!
337
00:19:55,261 --> 00:19:56,627
Green Van behind you.
We're on it.
338
00:19:56,629 --> 00:19:58,296
Make a left,
then another left.
339
00:19:58,298 --> 00:19:58,930
Whoa, whoa, whoa...
340
00:20:07,206 --> 00:20:09,240
This is my second
war tour! I know what
I'm fucking doing.
341
00:20:11,343 --> 00:20:13,344
Well, this is my 12th.
342
00:20:13,346 --> 00:20:15,613
If they got pictures
of us, then we
need to get them.
343
00:20:15,615 --> 00:20:16,948
I would love to,
but that's not our job.
344
00:20:16,950 --> 00:20:18,683
"Protect, not engage."
The chief's orders.
345
00:20:18,685 --> 00:20:19,717
Got 'em right behind.
346
00:20:21,520 --> 00:20:22,486
Whoa, whoa, whoa...
347
00:20:29,761 --> 00:20:30,861
Get out of
the fucking road!
348
00:20:40,272 --> 00:20:41,739
Oh, careful.
Rone, coming up
on your left!
349
00:20:41,741 --> 00:20:43,641
Excuse me.
350
00:20:43,643 --> 00:20:44,575
Pardon me.
Switch sides.
351
00:20:47,746 --> 00:20:49,247
He's on you tight, man. He's getting aggressive.
352
00:20:49,249 --> 00:20:50,615
Yeah. I see him.
I see him.
353
00:20:50,617 --> 00:20:51,782
Jack, if he gets
too close, drop him.
354
00:20:51,784 --> 00:20:52,717
Watch out!
355
00:20:59,524 --> 00:21:00,858
I might not have
gone to Harvard,
356
00:21:00,860 --> 00:21:01,692
but I'm pretty
sure that was a tail.
357
00:21:13,872 --> 00:21:15,640
Hey, guys.
358
00:21:15,642 --> 00:21:16,841
Hi, daddy! Hi, daddy!
359
00:21:16,843 --> 00:21:19,010
Hey! Good to see you.
360
00:21:19,012 --> 00:21:21,846
Guys, guys, take a look.
Meet my new friend.
361
00:21:21,848 --> 00:21:23,848
- Isn't he cool?
- Ew. It's gross!
362
00:21:23,850 --> 00:21:26,517
He is a grand master
at catching flies.
363
00:21:26,519 --> 00:21:28,753
All day, he just
sits here and grabs
one at a time.
364
00:21:28,755 --> 00:21:30,488
Are you gonna shave your beard, daddy?
365
00:21:30,490 --> 00:21:31,555
Well, depends on
what mommy thinks.
366
00:21:31,557 --> 00:21:32,657
Beck,
what do you think?
367
00:21:32,659 --> 00:21:33,791
Very handsome.
368
00:21:33,793 --> 00:21:33,791
How's kindergarten, em?
369
00:21:33,793 --> 00:21:36,661
Today is my turn to feed Winston.
370
00:21:36,663 --> 00:21:38,763
Very cool, very cool.
371
00:21:38,765 --> 00:21:40,531
Who is Winston?
372
00:21:40,533 --> 00:21:42,933
He's the class goldfish!
Oh.
373
00:21:42,935 --> 00:21:45,703
Mommy says I can bring him home one weekend.
374
00:21:45,705 --> 00:21:46,837
Be nice to have a man around the house, huh?
375
00:21:48,073 --> 00:21:50,374
Okay.
Can we go play now?
376
00:21:50,376 --> 00:21:52,076
Grs meet in the team room.
377
00:21:52,078 --> 00:21:53,544
Is everything okay?
378
00:21:53,546 --> 00:21:54,712
Babe, I think I got to go.
379
00:21:54,714 --> 00:21:56,414
Was that Ty?
380
00:21:56,416 --> 00:21:57,882
It's just a muster call.
It's probably nothing.
381
00:21:57,884 --> 00:21:59,950
Okay.
Sorry.
382
00:21:59,952 --> 00:22:02,386
Just tell the girls I say
i love them, all right?
383
00:22:02,388 --> 00:22:03,921
I'll call you tomorrow.
384
00:22:03,923 --> 00:22:05,890
I love you. Bye.
385
00:22:08,994 --> 00:22:13,531
Silva! You're fucking late! As usual.
386
00:22:13,533 --> 00:22:16,600
Glen Doherty. What's up, brother?
387
00:22:16,602 --> 00:22:18,869
Rone said
you were in tripoli.
What's the occasion?
388
00:22:18,871 --> 00:22:20,604
Ambassador Chris Stevens
is coming in from tripoli
389
00:22:20,606 --> 00:22:22,039
Monday morning.
390
00:22:22,041 --> 00:22:23,708
Well,
you'll be home.
391
00:22:23,710 --> 00:22:26,711
Not anymore.
Three of us extended.
392
00:22:26,713 --> 00:22:28,579
The ambassador is staying at the special mission compound
393
00:22:28,581 --> 00:22:29,647
at his own insistence.
394
00:22:30,816 --> 00:22:32,983
I know. I know it's a problem.
395
00:22:32,985 --> 00:22:35,019
And here's the thing.
396
00:22:35,021 --> 00:22:37,588
The ambassador isn't some dilettante political appointee.
397
00:22:37,590 --> 00:22:39,423
He's the real deal.
398
00:22:39,425 --> 00:22:40,925
A true believer.
399
00:22:40,927 --> 00:22:42,760
He's there to win
hearts and minds.
400
00:22:42,762 --> 00:22:44,028
Now, he can't
very well do that
401
00:22:44,030 --> 00:22:45,396
operating out of
a classified facility
402
00:22:45,398 --> 00:22:47,031
that doesn't
officially exist.
403
00:22:47,033 --> 00:22:49,033
If he's racking
at the consulate
with his state detail,
404
00:22:49,035 --> 00:22:51,502
then what fuck
does this have
to do with us?
405
00:22:51,504 --> 00:22:54,839
He's traveling with no staff, just a two-man security team.
406
00:22:54,841 --> 00:22:58,142
Now, the state guys don't know the city like you guys do.
407
00:22:58,144 --> 00:22:59,910
The ambassador insisted on local drivers,
408
00:22:59,912 --> 00:23:01,579
but we won that argument.
409
00:23:01,581 --> 00:23:03,547
So we're
chauffeurs now.
Yeah.
410
00:23:03,549 --> 00:23:05,015
Highly trained, highly paid chauffeurs.
411
00:23:05,017 --> 00:23:06,384
Chief won't
go for it.
412
00:23:06,386 --> 00:23:07,952
He doesn't want
us doing anything.
413
00:23:07,954 --> 00:23:10,588
He didn't go for it. But he got outranked.
414
00:23:11,757 --> 00:23:13,391
Now, the ambassador deserves the best,
415
00:23:13,393 --> 00:23:14,592
and that's grs, right?
416
00:23:18,897 --> 00:23:19,930
Hey. Right here.
These dudes.
417
00:23:22,467 --> 00:23:24,835
Bad guy house your tail Van
got towed to.
418
00:23:24,837 --> 00:23:26,670
Yeah, smile,
motherfuckers.
419
00:23:27,773 --> 00:23:29,840
It's just two blocks
from the compound.
420
00:23:39,584 --> 00:23:40,751
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
421
00:23:40,753 --> 00:23:43,521
All right.
Hey, what's the problem?
422
00:23:45,624 --> 00:23:46,891
First of all,
tell them to calm down.
423
00:23:46,893 --> 00:23:48,926
Everybody,
dial it the fuck down!
424
00:23:48,928 --> 00:23:50,027
All right,
what is the problem?
425
00:23:50,029 --> 00:23:53,197
17 feb. These guys
look like fun.
426
00:23:53,199 --> 00:23:57,101
There will be no striking.
All right? Get back to work.
427
00:23:57,103 --> 00:23:59,069
How would you feel
if you had to protect
Americans at $28 a day
428
00:23:59,071 --> 00:24:01,572
and then bring
your own bullets?
429
00:24:01,574 --> 00:24:03,441
Well, why leave
security to the
professionals, right?
430
00:24:19,858 --> 00:24:21,659
Gentlemen!
431
00:24:21,661 --> 00:24:23,494
Welcome to the casa.
432
00:24:23,496 --> 00:24:24,929
You guys picked
the wrong month
433
00:24:24,931 --> 00:24:26,497
for a bad
mustache competition.
434
00:24:26,499 --> 00:24:27,998
Hundred bucks
on the line.
435
00:24:28,000 --> 00:24:29,934
Got this one
in the bag.
436
00:24:29,936 --> 00:24:31,735
Scott wickland.
Tyrone woods.
437
00:24:31,737 --> 00:24:33,471
Dave ubben.
438
00:24:33,473 --> 00:24:35,039
Come on.
Let me give you
the grand tour.
439
00:24:36,675 --> 00:24:38,209
Huh?
440
00:24:38,211 --> 00:24:39,109
- I can relate.
- Wow.
441
00:24:39,111 --> 00:24:41,979
It's like
the lobby at caesars.
442
00:24:41,981 --> 00:24:44,515
Damn!
Shit's bangin'.
443
00:24:44,517 --> 00:24:47,117
Makes you forget
you're in benghazi.
444
00:24:47,119 --> 00:24:50,120
Hey, guys.
I'm agent Alec.
445
00:24:50,122 --> 00:24:52,056
Just dealing with
some middle eastern
keystone cops
446
00:24:52,058 --> 00:24:53,257
out at the gate.
447
00:24:53,259 --> 00:24:55,826
Those guys
yell a lot.
448
00:24:55,828 --> 00:24:58,696
What's your
setup here?
449
00:24:58,698 --> 00:25:01,532
Our ambo's residence
in this half of the villa
is the safe haven.
450
00:25:01,534 --> 00:25:03,701
Forced-entry,
blast-resistant door.
451
00:25:03,703 --> 00:25:05,636
Security bars
on the windows.
452
00:25:05,638 --> 00:25:07,705
Inside that
is our safe room.
453
00:25:07,707 --> 00:25:09,073
Ambo have any
tactical experience?
454
00:25:10,275 --> 00:25:12,743
Nah. He has us.
455
00:25:16,715 --> 00:25:19,750
So, it's a nine-acre
compound, shotgun style
456
00:25:20,151 --> 00:25:21,218
from here,
457
00:25:22,587 --> 00:25:24,021
all the way
to the back.
458
00:25:25,290 --> 00:25:27,057
I'll take you there.
459
00:25:27,059 --> 00:25:28,893
His room links
to state in D.C.
and tripoli.
460
00:25:28,895 --> 00:25:30,094
- That's the toc?
- Yeah.
461
00:25:30,762 --> 00:25:32,763
Back gate?
462
00:25:32,765 --> 00:25:35,799
One way only.
Emergency exit.
463
00:25:35,801 --> 00:25:38,168
Got a couple 17 febs
on detail, cameras.
464
00:25:38,170 --> 00:25:40,304
It's locked.
465
00:25:40,306 --> 00:25:42,940
What kind of firepower
you guys carry other
than assault rifles?
466
00:25:42,942 --> 00:25:44,909
We've got multiple
small arms.
467
00:25:44,911 --> 00:25:46,877
And ammo in
the tacops center
just beyond the cantina.
468
00:25:46,879 --> 00:25:47,912
That way.
469
00:25:47,914 --> 00:25:49,914
That's it?
470
00:25:49,916 --> 00:25:53,050
I thought every embassy
had standard hard-target
security measures.
471
00:25:53,052 --> 00:25:54,919
Car bomb barricades,
full-time marines.
472
00:25:54,921 --> 00:25:56,620
Supposed to.
473
00:25:56,622 --> 00:25:57,988
This isn't an embassy.
474
00:25:59,024 --> 00:26:00,858
We're a temporary
diplomatic outpost.
475
00:26:01,726 --> 00:26:03,727
Uncle Sam's on
a budget right now,
476
00:26:03,729 --> 00:26:06,130
so I guess normal
security regulations
don't apply.
477
00:26:07,299 --> 00:26:10,200
Man, that's some real
"dot-gov" shit, huh?
478
00:26:10,202 --> 00:26:11,869
It's like
our own little resort.
479
00:26:13,104 --> 00:26:14,939
I hate to piss on
your party, ladies,
480
00:26:14,941 --> 00:26:18,042
but five dudes with
m4s is not enough.
481
00:26:18,044 --> 00:26:20,010
The locals
on your front gate
are worthless,
482
00:26:20,012 --> 00:26:20,010
perimeter's soft,
483
00:26:20,012 --> 00:26:24,014
and this whole compound's
a fucking sniper's paradise.
484
00:26:24,016 --> 00:26:25,349
Any big element
gets inside here,
485
00:26:25,351 --> 00:26:26,684
you guys are
gonna fucking die.
486
00:26:27,953 --> 00:26:28,986
Well, that's
heartwarming.
487
00:26:29,821 --> 00:26:30,688
What?
488
00:26:31,690 --> 00:26:33,023
No offense.
489
00:26:33,025 --> 00:26:34,658
Guys, we're a mile
down the road.
490
00:26:34,660 --> 00:26:35,960
Anything goes down,
you call us,
491
00:26:35,962 --> 00:26:37,962
I send boon,
you're good.
492
00:26:38,930 --> 00:26:40,164
Take care, guys.
493
00:26:40,765 --> 00:26:42,232
What do you think?
494
00:26:42,234 --> 00:26:44,969
A dozen years
of military experience
between them, Max?
495
00:26:44,971 --> 00:26:46,170
Gonna be a fun week.
496
00:27:09,995 --> 00:27:13,130
Djibouti, request
retasking scaneagle.
497
00:27:13,132 --> 00:27:14,798
Copy that. I have eyes on both.
498
00:27:15,967 --> 00:27:17,935
Oz, sniper over-watch. Get in position.
499
00:27:21,139 --> 00:27:22,272
Amahl, you lived here
all your life, right?
500
00:27:22,707 --> 00:27:23,674
Yes.
501
00:27:25,210 --> 00:27:27,111
Is it true gaddafi
only hired females
502
00:27:27,113 --> 00:27:28,412
for his personal
security detail?
503
00:27:29,180 --> 00:27:32,282
Yes. That is accurate.
504
00:27:38,923 --> 00:27:41,158
Gaddafi might've
been an evil asshole,
but he wasn't stupid.
505
00:27:57,275 --> 00:27:58,676
I hate this part.
506
00:27:59,411 --> 00:28:00,811
Here we go, guys.
507
00:28:01,846 --> 00:28:03,113
Oz, let's rock.
508
00:28:25,370 --> 00:28:27,004
I got the skinny on the right.
509
00:28:28,339 --> 00:28:30,240
Let me take the whack-out guy.
510
00:28:36,848 --> 00:28:38,015
Amahl, tell this guy
to calm down.
511
00:28:40,251 --> 00:28:41,885
Easy, easy.
512
00:28:41,887 --> 00:28:43,020
He's saying bring
your weapon down.
513
00:28:44,155 --> 00:28:45,956
He wants his money.
514
00:28:45,958 --> 00:28:47,091
Okay, okay.
515
00:28:47,726 --> 00:28:49,359
This is your money.
516
00:28:51,196 --> 00:28:52,496
Amahl, tell this guy
to calm the fuck down.
517
00:28:53,131 --> 00:28:54,331
That guy's whacked.
518
00:28:54,333 --> 00:28:55,299
Your money.
519
00:28:57,469 --> 00:28:58,802
Hey, big man!
520
00:29:00,005 --> 00:29:01,839
Whoa, whoa, whoa.
Hey, hey! Jambo.
521
00:29:01,841 --> 00:29:02,873
You know the jambo, yeah?
522
00:29:04,509 --> 00:29:06,343
Come on.
523
00:29:06,345 --> 00:29:07,778
Okay, cool down. Okay?
524
00:29:15,820 --> 00:29:17,354
Cool, baby.
525
00:29:17,356 --> 00:29:18,989
Come on.
526
00:29:18,991 --> 00:29:20,257
That guy almost lost his head.
527
00:29:20,259 --> 00:29:22,092
Base, we are good.
528
00:29:22,094 --> 00:29:23,961
Mercenaries all know the jambo, amahl.
529
00:29:23,963 --> 00:29:24,828
These guys are all right.
530
00:29:31,236 --> 00:29:33,937
Base, we're looking at a lot of Russian sa-7s.
531
00:29:33,939 --> 00:29:35,339
Tell him to maintain
eyes on the truck
as long as he can.
532
00:29:36,407 --> 00:29:38,108
We're gonna
find his stash
533
00:29:38,110 --> 00:29:40,444
and we're gonna level it
with a hellfire.
534
00:29:41,112 --> 00:29:43,147
Hi. Hi, Chris Stevens.
535
00:29:43,149 --> 00:29:45,048
Sona.
Sona, nice to
meet you. Bob.
536
00:29:45,050 --> 00:29:46,817
Thank you
for doing that.
It's my pleasure.
537
00:29:46,819 --> 00:29:48,152
It means a lot.
So good to be back.
538
00:29:48,154 --> 00:29:50,487
This is
our cdob, Alan.
Brit vayner.
539
00:29:50,489 --> 00:29:51,922
Alan, Chris Stevens.
Brit, pleasure.
540
00:29:51,924 --> 00:29:54,491
Gentlemen, greetings.
Chris Stevens.
541
00:29:54,493 --> 00:29:55,859
Pleasure to meet you,
Mr. ambassador.
542
00:29:55,861 --> 00:29:56,894
Nice to meet you.
Step on in.
543
00:29:56,896 --> 00:30:00,964
So between
what we see happening
in Egypt with morsi
544
00:30:00,966 --> 00:30:02,800
and the current
destabilization of Syria,
545
00:30:02,802 --> 00:30:04,902
yes, it's easy
to imagine
546
00:30:04,904 --> 00:30:06,937
any number of scenarios
playing out here.
547
00:30:06,939 --> 00:30:09,072
However, in my mind,
548
00:30:09,074 --> 00:30:11,475
our biggest mistake would
be to not view this moment
549
00:30:11,477 --> 00:30:13,310
as an opportunity.
550
00:30:13,312 --> 00:30:16,180
Relationships
between governments
are important, yes,
551
00:30:16,182 --> 00:30:18,215
but relationships
between people
552
00:30:18,217 --> 00:30:20,450
are the real foundation
of diplomacy.
553
00:30:20,452 --> 00:30:23,887
And I believe
that it is our mission
as Americans
554
00:30:23,889 --> 00:30:26,290
to help benghazans
form a free,
555
00:30:26,292 --> 00:30:28,125
Democratic and
prosperous Libya.
556
00:30:35,166 --> 00:30:36,266
Okay. Thanks.
557
00:30:36,268 --> 00:30:36,266
In my office, now.
558
00:30:39,137 --> 00:30:40,103
Don't bother
apologizing. I'll do it.
559
00:30:40,105 --> 00:30:40,103
Well, I won't.
560
00:30:40,105 --> 00:30:43,907
'Cause I've heard
the rah-rah speech
about politics and progress
561
00:30:43,909 --> 00:30:45,375
a hundred goddamn
times before.
562
00:30:45,377 --> 00:30:46,376
Well, then
I'll write you up.
563
00:30:46,378 --> 00:30:48,212
Sweet.
564
00:30:48,214 --> 00:30:51,114
Chief. Chief,
the guy's going
on two hours sleep.
565
00:30:51,116 --> 00:30:53,350
He had a late scout
last night and an early
buyback this morning.
566
00:30:53,352 --> 00:30:55,352
Yeah, buying up all
of gaddafi's arms.
567
00:30:55,354 --> 00:30:56,587
Let's count the fucking
sand particles
568
00:30:56,589 --> 00:30:57,554
on the beach
while we're at it.
569
00:30:59,390 --> 00:31:00,991
Those 30 grails
that you took off
the black market,
570
00:31:00,993 --> 00:31:03,393
that's 30 airplanes
that don't go down.
571
00:31:03,395 --> 00:31:06,129
I'm so sick of
your shit, tanto.
572
00:31:06,131 --> 00:31:08,365
If you can't figure out
how to act like
a professional,
573
00:31:08,367 --> 00:31:10,901
there are 10 guys
waiting to take
your spot.
574
00:31:10,903 --> 00:31:12,069
And I'm sure
that you'll be
happy at home
575
00:31:12,071 --> 00:31:13,237
being an
insurance adjuster.
576
00:31:18,209 --> 00:31:19,076
That's the last
chance, Tyrone.
577
00:31:27,285 --> 00:31:27,284
All right. Grs,
578
00:31:27,286 --> 00:31:30,654
the ambassador has a private meet at the mayor's office.
579
00:31:30,656 --> 00:31:33,023
So, we're looking at a low-profile event.
580
00:31:33,025 --> 00:31:35,392
We're here to back up state, so just stay in the background.
581
00:31:49,274 --> 00:31:51,508
Ambo's entering. Dave, take right side.
582
00:32:00,985 --> 00:32:03,053
Oh. What is this?
You've got to be kidding me.
583
00:32:03,055 --> 00:32:04,521
So much
for a low profile.
584
00:32:04,523 --> 00:32:06,356
Fuck me. Who let them in?
585
00:32:07,392 --> 00:32:09,693
America is here for you.
586
00:32:10,662 --> 00:32:12,629
We are.
587
00:32:12,631 --> 00:32:16,633
This? This is the
shit that pisses
my wife off.
588
00:32:16,635 --> 00:32:18,669
Any one of these people
could klack off a vest.
589
00:32:18,671 --> 00:32:19,569
At least it'll
be quick, brother.
590
00:32:20,972 --> 00:32:23,240
Don't be an asshole.
591
00:32:23,242 --> 00:32:25,509
A number of
countries have come forth
and offered loans,
592
00:32:25,511 --> 00:32:26,510
most recently Turkey.
593
00:32:49,033 --> 00:32:50,033
Thank you, gentlemen.
594
00:32:51,436 --> 00:32:53,537
Sir. Are we clear
on tomorrow?
595
00:32:56,108 --> 00:33:00,243
I have been persuaded
in an abundance of caution
596
00:33:00,245 --> 00:33:02,512
to remain inside
the compound walls
all day,
597
00:33:02,514 --> 00:33:05,615
given the 9/11 anniversary,
so no drivers needed.
598
00:33:06,351 --> 00:33:07,517
Good night.
599
00:33:07,986 --> 00:33:09,553
Hey.
600
00:33:09,555 --> 00:33:12,255
These militias,
they have unlimited firepower
601
00:33:12,257 --> 00:33:13,490
and they can coordinate.
602
00:33:13,492 --> 00:33:15,325
You've got to
keep his moves low.
603
00:33:15,327 --> 00:33:17,594
Yeah, it was supposed
to be closed door.
604
00:33:17,596 --> 00:33:19,463
Someone from
the city council
tipped the media.
605
00:33:21,399 --> 00:33:23,400
Sean Smith,
606
00:33:24,502 --> 00:33:26,536
meet rone, Jack and tig
from the annex.
607
00:33:26,538 --> 00:33:28,338
Hi.
How you doing?
608
00:33:28,340 --> 00:33:30,574
Sean was sent here
to install secure comms
for the ambo.
609
00:33:30,576 --> 00:33:32,676
Ended up
supercharging our Wi-Fi.
610
00:33:32,678 --> 00:33:34,344
Wish he could do
that at our residence.
611
00:33:34,346 --> 00:33:35,679
I got security
clearance.
612
00:33:35,681 --> 00:33:37,447
Maybe later this week
I'll come by.
613
00:33:38,583 --> 00:33:40,584
Gentlemen,
we should be good here.
614
00:33:40,586 --> 00:33:42,519
Call you later to check in.
Have a nice day off.
615
00:33:44,122 --> 00:33:46,390
How'd it go?
He's a rock star.
616
00:33:46,392 --> 00:33:48,525
Everybody in benghazi
knew he'd be there.
617
00:33:48,527 --> 00:33:49,693
Oh, wait, no, no.
This is it. This is it.
618
00:33:49,695 --> 00:33:51,128
This is downey's line.
Hold on.
619
00:33:51,130 --> 00:33:53,663
Me? I know who I am!
620
00:33:53,665 --> 00:33:57,234
I'm just a dude playing
a dude disguised
as another dude.
621
00:33:57,236 --> 00:33:58,068
Classic.
622
00:34:01,773 --> 00:34:03,740
From the U.S.
department of state.
623
00:34:03,742 --> 00:34:05,809
"Be advised.
Reports that
a western facility
624
00:34:05,811 --> 00:34:08,045
"or U.S. installation may be
attacked in the next week."
625
00:34:12,383 --> 00:34:13,517
Read and destroy.
626
00:35:08,239 --> 00:35:10,674
It is so nice to be back in benghazi.
627
00:35:10,676 --> 00:35:12,742
Much stronger emotional connection...
628
00:35:12,744 --> 00:35:14,711
Green, spacious, beautiful compound.
629
00:35:14,713 --> 00:35:17,280
Reconnected with February 17th...
630
00:35:17,282 --> 00:35:19,149
Security is a big concern.
631
00:35:19,151 --> 00:35:20,884
Saw people taking photos of the compound today.
632
00:35:20,886 --> 00:35:22,619
Feel unsafe here. My guys are concerned.
633
00:35:22,621 --> 00:35:23,753
...guns at arms bazaars...
634
00:35:23,755 --> 00:35:25,555
Voiced it to tripoli.
635
00:35:25,557 --> 00:35:26,756
It's crazy.
636
00:35:40,138 --> 00:35:41,171
Hey, Nick?
637
00:35:45,443 --> 00:35:45,742
It's the second time
I've noticed it.
638
00:35:50,648 --> 00:35:53,583
Hey, Nick, Dave? See if feb 17
639
00:35:53,585 --> 00:35:56,219
saw anybody at the back gate.
640
00:35:56,221 --> 00:35:58,855
Well, get somebody who speaks arabic so we can ask them a question.
641
00:36:45,203 --> 00:36:46,570
Yeah, come on,
put her on the phone.
642
00:36:47,338 --> 00:36:49,539
Oh! Hey, baby.
643
00:36:49,541 --> 00:36:51,575
Kid's discovered she likes doritos.
644
00:36:55,213 --> 00:36:56,379
Yeah!
645
00:36:56,381 --> 00:36:57,714
Yeah, that's okay.
646
00:36:57,716 --> 00:36:58,982
You can eat it.
You can taste it.
647
00:36:58,984 --> 00:37:01,251
Yeah, buddy,
look at your eyes.
648
00:37:01,253 --> 00:37:02,719
Look at that.
Who does he look like?
649
00:37:02,721 --> 00:37:03,687
What?
650
00:37:06,224 --> 00:37:07,824
Daughter's drinking.
651
00:37:07,826 --> 00:37:09,226
You drank when
you were 15.
652
00:37:09,228 --> 00:37:10,627
Little girls
don't drink.
653
00:37:10,629 --> 00:37:13,697
Disneyland?
How lucky are you guys?
654
00:37:13,699 --> 00:37:15,665
What are you guys
gonna ride?
Jumbo.
655
00:37:15,667 --> 00:37:18,268
Dumbo, not jumbo. Dumbo.
656
00:37:18,270 --> 00:37:20,570
Em, did you thank mommy?
Say thank you?
657
00:37:20,572 --> 00:37:21,705
Yes, we did.
Yes.
658
00:37:21,707 --> 00:37:24,274
I don't think you did.
659
00:37:24,276 --> 00:37:27,444
Huh? Yeah, I'll show them.
Hold on. Baby, that's not me.
660
00:37:27,446 --> 00:37:29,879
That's mean.
Look at this.
661
00:37:29,881 --> 00:37:32,882
...mate for 1.2 seconds and the act is complete.
662
00:37:36,520 --> 00:37:38,521
Why would you
send that?
663
00:37:38,523 --> 00:37:40,890
Anyway, if it was, it'd be
the best three seconds
of your life.
664
00:37:40,892 --> 00:37:43,793
We miss you. Be safe. We love you.
665
00:37:43,795 --> 00:37:44,628
Yeah, I love you, too.
666
00:37:44,630 --> 00:37:46,896
What's he doing?
667
00:37:46,898 --> 00:37:49,766
I want to eat
those fleshy arms!
Come on!
668
00:37:49,768 --> 00:37:49,766
What about the life insurance?
669
00:37:49,768 --> 00:37:52,335
This is the second notice.
670
00:37:52,337 --> 00:37:53,470
You gotta...
You got to pay it.
671
00:37:53,472 --> 00:37:55,772
Okay, okay,
I'll figure it out.
672
00:37:55,774 --> 00:37:57,841
And what are we doing about the oak tree in the front lawn?
673
00:37:57,843 --> 00:38:01,645
The removal's $700...
No, it's $1,200, not $700.
674
00:38:01,647 --> 00:38:03,847
The guy's trying
to rip me off.
675
00:38:03,849 --> 00:38:07,484
Becky, Becky, listen.
I'll be home
in two weeks. Okay?
676
00:38:07,486 --> 00:38:09,686
So I'll take it
down myself.
677
00:38:09,688 --> 00:38:11,921
Then we're really gonna
need life insurance.
678
00:38:13,924 --> 00:38:15,859
I know, I'm...
679
00:38:15,861 --> 00:38:18,361
I'm trying.
I'm coming home soon.
680
00:38:18,363 --> 00:38:20,030
- Welcome to McDonald's.
- McDonald's!
681
00:38:20,032 --> 00:38:22,532
Guys, chill out!
Turn it down!
682
00:38:22,534 --> 00:38:24,601
Calm down.
Mommy's driving. Okay?
683
00:38:24,603 --> 00:38:26,870
We'll take 25
happy meals, please!
684
00:38:26,872 --> 00:38:29,372
No, we don't want 25 happy meals.
685
00:38:29,374 --> 00:38:30,607
Sir, can you just hang on
one more second?
686
00:38:30,609 --> 00:38:32,075
We're so hungry!
687
00:38:32,077 --> 00:38:33,910
I know you are.
Just hold on.
688
00:38:33,912 --> 00:38:35,712
But we want the toys.
689
00:38:35,714 --> 00:38:37,514
Just give me
whatever you want.
Six of whatever.
690
00:38:37,516 --> 00:38:37,514
I've got six
hungry kids.
691
00:38:37,516 --> 00:38:40,717
We don't do that here.
Throw it all in there.
692
00:38:40,719 --> 00:38:43,019
Daddy, we're having
a baby!
693
00:38:43,988 --> 00:38:45,755
What?
Oh, Emily!
694
00:38:48,092 --> 00:38:49,359
Becky, what did
she just say?
695
00:38:50,795 --> 00:38:53,363
A baby. We're having a baby.
696
00:38:54,532 --> 00:38:56,933
Another baby?
A baby.
697
00:38:56,935 --> 00:38:58,802
How many happy meals did you want?
698
00:38:58,804 --> 00:39:01,671
You can give me
whatever you want!
I don't care.
699
00:39:01,673 --> 00:39:03,039
Chicken McNuggets or cheeseburgers?
700
00:39:03,041 --> 00:39:04,507
We're having a sister!
701
00:39:04,509 --> 00:39:07,410
No,
that's it, please.
702
00:39:07,412 --> 00:39:09,679
About 1,500 people gathered
703
00:39:09,681 --> 00:39:11,915
outside the American embassy here in Cairo...
704
00:39:11,917 --> 00:39:14,384
So, anything new
back home?
705
00:39:14,386 --> 00:39:15,952
...to voice their discontent and anger
706
00:39:15,954 --> 00:39:19,356
about an American-made amateur film
707
00:39:19,358 --> 00:39:20,690
they say is insulting to the prophet Muhammad.
708
00:39:20,692 --> 00:39:21,691
No?
709
00:39:22,426 --> 00:39:23,626
Nothing?
710
00:39:24,995 --> 00:39:26,363
Good talk.
711
00:39:28,499 --> 00:39:29,899
They say that although it's amateur,
712
00:39:29,901 --> 00:39:31,968
it is very much insulting
713
00:39:31,970 --> 00:39:34,571
toward the prophet Muhammad and that is their red line.
714
00:39:49,787 --> 00:39:50,987
Ooh, ooh!
715
00:39:52,723 --> 00:39:54,090
What up?
716
00:39:54,092 --> 00:39:55,725
Heard about Cairo?
Mmm-hmm.
717
00:39:55,727 --> 00:39:56,526
Ah!
718
00:40:01,098 --> 00:40:02,565
Enlighten me, boon.
719
00:40:03,601 --> 00:40:05,769
"All the gods,
all the heavens,
720
00:40:05,771 --> 00:40:08,104
"all the hells
are within you."
721
00:40:08,106 --> 00:40:09,672
Within me?
Within you.
722
00:40:12,109 --> 00:40:13,843
I might have to
think about that one.
Ooh, ooh!
723
00:40:13,845 --> 00:40:15,512
Be here all night.
All right.
724
00:40:15,514 --> 00:40:17,414
Ooh, ooh!
725
00:40:17,416 --> 00:40:19,916
You know, I do have
a gun in my cubby
and I will use it.
726
00:40:23,854 --> 00:40:25,588
Good luck.
727
00:40:25,590 --> 00:40:26,723
She's having dinner
with her contact.
728
00:40:26,725 --> 00:40:27,857
We'll be back at 2200.
729
00:40:47,678 --> 00:40:49,979
Yeah.
730
00:40:49,981 --> 00:40:51,881
Well, I'm still
waiting to hear back
from state on that.
731
00:41:31,789 --> 00:41:32,722
Hey, listen,
i just wanted to say
732
00:41:32,724 --> 00:41:34,224
I'm sorry about today.
733
00:41:34,226 --> 00:41:35,692
I don't know
what I was thinking.
734
00:41:37,094 --> 00:41:38,862
I guess with what
we got going on,
735
00:41:38,864 --> 00:41:41,030
I just wanted everything
to be right, you know. I...
736
00:41:41,032 --> 00:41:43,733
I just wanted to
do it right, but
737
00:41:45,736 --> 00:41:47,537
I'm so happy. I...
738
00:41:48,506 --> 00:41:49,873
I can't believe it.
739
00:41:50,608 --> 00:41:51,541
Um...
740
00:41:53,210 --> 00:41:55,144
I miss you guys
very much.
741
00:41:56,046 --> 00:41:57,881
I wish I was home.
742
00:42:00,050 --> 00:42:01,618
I just
wish I was home.
743
00:42:18,736 --> 00:42:18,735
It'll knock
your teeth out.
744
00:42:20,771 --> 00:42:22,171
This is some
good guava shisha.
745
00:42:23,707 --> 00:42:24,541
Yeah, I got you.
746
00:42:37,788 --> 00:42:38,922
Is that
the front gate?
747
00:42:45,629 --> 00:42:46,896
Holy fuck!
748
00:42:46,898 --> 00:42:48,164
Go jock up!
749
00:43:18,095 --> 00:43:20,063
- I'm getting the ambo!
- I'll take the toc!
750
00:43:20,065 --> 00:43:20,964
Follow me, Vinnie!
Watch your six.
751
00:43:25,669 --> 00:43:26,636
What's going on?
752
00:43:47,958 --> 00:43:51,394
Chris! Get your body armor on!
Get into the safe haven! Go!
753
00:43:51,829 --> 00:43:52,795
Go!
754
00:43:53,063 --> 00:43:54,163
Hurry!
755
00:44:05,010 --> 00:44:06,676
Oh, my god.
They're everywhere.
756
00:44:08,045 --> 00:44:09,412
What should we do?
757
00:44:27,097 --> 00:44:28,665
Where's the m4?
758
00:44:30,300 --> 00:44:31,234
Sean!
759
00:44:33,437 --> 00:44:35,271
Dave, get your weapon
and move fast to villa.
760
00:44:35,273 --> 00:44:36,139
How many?
761
00:44:39,810 --> 00:44:41,210
All ds be advised, there are thirty...
762
00:44:43,181 --> 00:44:45,381
...maybe 40 tangos coming
through the Charlie-1 gate.
763
00:44:53,757 --> 00:44:54,724
Hello?
764
00:44:55,325 --> 00:44:56,959
Hello?
765
00:44:56,961 --> 00:44:59,395
It doesn't work.
Phone! I need a phone!
766
00:44:59,397 --> 00:45:02,198
Alec, call the CIA,
call the annex!
767
00:45:02,200 --> 00:45:05,168
Grs, all grs, muster in the cp right now.
768
00:45:05,170 --> 00:45:07,870
I thought it was
gonna be a peaceful night.
769
00:45:12,309 --> 00:45:13,142
State's under attack!
770
00:45:13,144 --> 00:45:16,412
State's under attack!
Let's go, man.
771
00:45:29,126 --> 00:45:31,227
Ds Scott, do you have
hands on the ambo yet?
772
00:45:31,229 --> 00:45:33,062
Moving package and guest
in the safe haven.
773
00:45:33,731 --> 00:45:34,897
Get down there.
774
00:45:51,982 --> 00:45:53,416
No, I need more
information than that.
775
00:45:53,418 --> 00:45:54,450
What do we got, chief?
How many?
776
00:45:54,452 --> 00:45:55,952
Twenty to 40 attackers.
777
00:45:55,954 --> 00:45:57,887
State personnel separated
in several positions.
778
00:45:59,389 --> 00:46:00,490
What's that?
779
00:46:00,492 --> 00:46:01,390
I hear aks.
780
00:46:02,059 --> 00:46:02,992
Rpgs.
781
00:46:11,468 --> 00:46:12,802
That's not good.
782
00:46:21,345 --> 00:46:23,279
What do I do?
Get back down!
783
00:46:23,281 --> 00:46:25,014
We're going back.
784
00:46:25,016 --> 00:46:26,382
What's going on
out there?
785
00:46:33,257 --> 00:46:34,390
Listen up.
786
00:46:36,360 --> 00:46:37,927
None of you have to go.
787
00:46:40,264 --> 00:46:41,998
But we are
the only help they have.
788
00:46:45,536 --> 00:46:47,236
Two vehicles,
staged and ready.
Let's go! Move! Move!
789
00:46:50,274 --> 00:46:51,440
Are they coming in?
790
00:46:51,442 --> 00:46:52,942
Jesus!
There's nowhere
to hide!
791
00:46:52,944 --> 00:46:54,510
Get in the other room! Go!
Get in the other room!
792
00:46:57,848 --> 00:46:59,448
Tripoli?
793
00:46:59,450 --> 00:47:01,484
Tripoli, benghazi
is under attack.
794
00:47:01,486 --> 00:47:03,019
The ambo is in the safe haven.
795
00:47:03,854 --> 00:47:03,853
We are overrun.
796
00:47:06,423 --> 00:47:08,257
We need immediate assistance.
797
00:47:09,059 --> 00:47:10,827
We need some fucking help!
798
00:47:17,367 --> 00:47:19,101
Magariaf pick
up the phone yet?
799
00:47:19,103 --> 00:47:20,503
I got op center
at state in D.C.
800
00:47:20,505 --> 00:47:21,838
U.S. military
africom holding.
801
00:47:21,840 --> 00:47:23,606
Yes, africom.
802
00:47:23,608 --> 00:47:25,975
Firing and chanting.
803
00:47:25,977 --> 00:47:28,110
Front gate.
Local guards ran.
804
00:47:28,112 --> 00:47:30,213
Twenty to 40 tangos,
that's a substantial force.
805
00:47:30,215 --> 00:47:32,048
We got to go
right now, chief.
806
00:47:32,050 --> 00:47:33,916
We have no authority
at the consulate.
807
00:47:33,918 --> 00:47:36,018
We have no jurisdiction
in this country.
808
00:47:36,020 --> 00:47:37,186
We're not supposed
to be here.
809
00:47:37,188 --> 00:47:38,921
But we are here.
810
00:47:38,923 --> 00:47:40,189
We're coordinating
with 17 feb.
811
00:47:40,191 --> 00:47:40,189
They're gonna
take the point.
812
00:47:40,191 --> 00:47:43,459
Absolutely not.
You have a U.S.
ambassador at risk.
813
00:47:44,494 --> 00:47:47,997
Send us, chief.
You've got to send us.
814
00:47:47,999 --> 00:47:49,365
The ambassador is
in his safe haven
815
00:47:49,367 --> 00:47:51,000
with his body man.
816
00:47:51,002 --> 00:47:52,869
You're not
the first responders.
817
00:47:52,871 --> 00:47:54,270
You're the last resort.
818
00:47:54,272 --> 00:47:56,505
You will wait.
819
00:47:56,507 --> 00:47:59,075
We have no military
assets in country.
820
00:47:59,077 --> 00:48:01,911
We have two paramilitary
assets in the country.
821
00:48:01,913 --> 00:48:03,412
One just a mile away
from the ambassador.
822
00:48:03,414 --> 00:48:05,214
And the other?
823
00:48:05,216 --> 00:48:07,183
I need a bag full of money
and a flight to benghazi.
824
00:48:17,060 --> 00:48:19,128
Scott,
825
00:48:19,130 --> 00:48:21,330
there are tangos right outside your door.
826
00:48:24,501 --> 00:48:26,469
Do not move.
Do not make a sound.
827
00:48:53,931 --> 00:48:55,698
Amahl!
Yes?
828
00:48:55,700 --> 00:48:58,434
If we link up with
17 feb, none of us
knows the language.
829
00:48:58,436 --> 00:48:58,434
We need you, man.
Come on.
830
00:48:58,436 --> 00:49:04,040
Hey, hey, what?
Tanto, I'm not
a combat interpreter!
831
00:49:04,042 --> 00:49:05,508
I'm not weapons
qualified.
832
00:49:06,510 --> 00:49:08,177
What is this?
Now you're qualified.
833
00:49:09,446 --> 00:49:10,646
Get your helmet
and armor. Let's go.
834
00:49:13,717 --> 00:49:16,319
That dude ain't
coming back.
835
00:49:16,321 --> 00:49:19,055
Are you actually
trying to fuck me over?
836
00:49:19,057 --> 00:49:20,456
No, that's not what
I'm saying at all.
Just hold on!
837
00:49:21,224 --> 00:49:22,625
Now, listen to me.
838
00:49:22,627 --> 00:49:24,694
Losing the
initiative, chief.
Will you just hold on?
839
00:49:24,696 --> 00:49:25,695
You're losing it.
You understand
how that works?
840
00:49:25,697 --> 00:49:28,297
Stand down.
Stand down!
841
00:49:29,232 --> 00:49:30,499
Wait for my word!
842
00:49:30,501 --> 00:49:31,667
At least let us
get eyes on.
843
00:49:31,669 --> 00:49:33,369
Then we know if we
have to intervene.
844
00:49:33,371 --> 00:49:35,671
And if there's an ambush
and you get entrenched?
845
00:49:37,341 --> 00:49:38,641
Who rescues you?
846
00:49:39,743 --> 00:49:40,676
Me?
847
00:49:45,115 --> 00:49:46,615
Oz, you need
to listen to me
very carefully,
848
00:49:46,617 --> 00:49:48,384
leave now.
849
00:49:48,386 --> 00:49:49,986
You don't go anywhere near the embassy.
850
00:49:51,121 --> 00:49:52,655
Pardon the interruption.
We need to go.
851
00:49:52,657 --> 00:49:54,156
We've just
started dinner.
Now.
852
00:49:57,260 --> 00:49:58,594
Goddamn, you guys!
Every time I get close...
853
00:49:58,596 --> 00:50:00,496
Put your
head scarf on!
854
00:50:00,498 --> 00:50:03,199
I need your
eyes and your ears,
not your mouth.
855
00:50:03,201 --> 00:50:05,167
Annex, we have attackers on compound.
856
00:50:05,169 --> 00:50:07,436
We need immediate help. We are under attack.
857
00:50:13,543 --> 00:50:15,111
Spool up all available specialops.
858
00:50:15,113 --> 00:50:16,712
I want teams
mobilized asap.
859
00:50:16,714 --> 00:50:19,115
Stage them in
sigonella, Italy.
860
00:50:19,117 --> 00:50:21,083
Have f16s ready
on my command,
861
00:50:21,085 --> 00:50:23,619
and I want sitrep
on all assets in 5 minutes.
862
00:50:23,621 --> 00:50:25,621
We'll have
eyes on station
in 46 minutes.
863
00:50:25,623 --> 00:50:28,090
After ingress,
we'll only have
0:45 overhead.
864
00:50:28,092 --> 00:50:29,558
We need to
manage his flight.
865
00:50:29,560 --> 00:50:31,560
Keyhole tactics overhead
for close air support.
866
00:50:31,562 --> 00:50:33,729
I'm just learning we've got a classified CIA base
867
00:50:33,731 --> 00:50:35,231
a mile away full of Americans.
868
00:50:37,401 --> 00:50:39,201
Potus is about to be briefed.
869
00:50:48,378 --> 00:50:49,779
It's bulletproof.
It's bulletproof.
870
00:50:56,820 --> 00:50:58,087
What's happening?
871
00:50:59,056 --> 00:51:01,323
They might be
going away.
872
00:51:01,325 --> 00:51:02,625
Scott, can you get the ambo to an armored car?
873
00:51:11,802 --> 00:51:14,537
Let's go!
We got to fucking move!
874
00:51:14,539 --> 00:51:16,839
Could be the start
of the holy war.
875
00:51:16,841 --> 00:51:18,174
You gonna fight
the holy war in your shorts?
876
00:51:20,243 --> 00:51:21,777
Strong move.
877
00:51:21,779 --> 00:51:23,412
What the fuck
are we waiting for?
878
00:51:23,414 --> 00:51:24,747
We're holding.
879
00:51:24,749 --> 00:51:27,183
He's going with
feb 17 again.
880
00:51:27,185 --> 00:51:28,751
He doesn't want to
expose the annex.
881
00:51:28,753 --> 00:51:29,718
Fucking mess.
882
00:51:32,489 --> 00:51:34,123
It's like a damn
fireworks show
over there.
883
00:51:36,126 --> 00:51:38,360
Seriously, guys,
if the consulate ordered
884
00:51:38,362 --> 00:51:40,262
a fucking pizza
it would've been
there by now.
885
00:51:47,704 --> 00:51:51,107
No. Fuck you.
886
00:51:51,109 --> 00:51:53,342
Scott, they are bringing diesel cans over to the villa.
887
00:51:55,579 --> 00:51:57,146
Scott, they are coming inside.
888
00:52:01,251 --> 00:52:03,285
They're gonna burn you out.
889
00:52:03,287 --> 00:52:04,720
Okay, okay.
890
00:52:06,189 --> 00:52:08,224
Get in the bathroom, crawl.
Go to the bathroom, go!
891
00:52:27,711 --> 00:52:29,545
They are pouring the diesel right by the door.
892
00:52:36,353 --> 00:52:37,353
No, don't.
893
00:52:40,557 --> 00:52:41,757
Don't you fucking do it.
894
00:52:42,926 --> 00:52:44,160
Don't do it.
895
00:52:53,837 --> 00:52:55,704
Oh, god.
896
00:52:55,706 --> 00:52:56,639
Shit.
897
00:52:58,708 --> 00:52:59,875
Get the towels.
898
00:52:59,877 --> 00:53:01,377
Chris, where are
the gas masks?
899
00:53:01,379 --> 00:53:02,745
Oh, god.
900
00:53:02,747 --> 00:53:04,613
I can't breathe!
I can't breathe!
901
00:53:07,618 --> 00:53:09,718
It's too much smoke.
902
00:53:09,720 --> 00:53:11,887
Chris, follow me. Follow me.
903
00:53:17,227 --> 00:53:18,427
See if you can get
hold of any other
904
00:53:18,429 --> 00:53:19,695
quick-reaction
forces in the area.
905
00:53:19,697 --> 00:53:20,629
Yes.
906
00:53:27,737 --> 00:53:29,438
Follow me!
Follow!
907
00:53:38,949 --> 00:53:40,416
Jack, how bad?
908
00:54:03,440 --> 00:54:05,441
Grs, where are you guys?
909
00:54:05,443 --> 00:54:06,909
Please help.
910
00:54:08,245 --> 00:54:10,613
They're digging
in now, rone.
911
00:54:10,615 --> 00:54:11,880
We need some
air support.
912
00:54:11,882 --> 00:54:13,582
A spectre gunship,
an isr drone...
913
00:54:13,584 --> 00:54:14,817
American firepower, man.
914
00:54:14,819 --> 00:54:16,285
I know what we need.
915
00:54:16,653 --> 00:54:18,454
Chief! Chief!
916
00:54:18,456 --> 00:54:19,588
Twenty minutes now.
917
00:54:21,024 --> 00:54:23,592
It's going from
a rescue mission
to a suicide mission.
918
00:54:23,594 --> 00:54:26,362
Let us loose.
Lives are at stake.
919
00:54:26,364 --> 00:54:27,997
You are not
direct-action elements.
920
00:54:27,999 --> 00:54:29,632
Chief, think.
921
00:54:29,634 --> 00:54:31,600
You let them
take that consulate,
922
00:54:31,602 --> 00:54:33,435
where do you think
the next target's gonna be?
923
00:54:35,005 --> 00:54:37,840
Annex, we need your help.
924
00:54:37,842 --> 00:54:41,043
If you do not get here soon, we are all gonna fucking die.
925
00:54:42,746 --> 00:54:44,647
Amahl, get in the
fucking car now.
Let's go!
926
00:54:44,649 --> 00:54:46,682
Now! Let's go!
927
00:54:46,684 --> 00:54:49,585
Amahl, stop!
Do not leave
this compound, amahl.
928
00:54:49,587 --> 00:54:51,020
Get in, amahl.
Let's go!
929
00:54:52,055 --> 00:54:53,555
Amahl! You're not
cleared to go!
930
00:54:55,492 --> 00:54:57,459
God damn it!
None of you are!
931
00:55:06,636 --> 00:55:07,736
Say goodbye
to contract work.
932
00:55:08,471 --> 00:55:09,738
You can't put a price
933
00:55:09,740 --> 00:55:09,738
on being able to
live with yourself.
934
00:55:09,740 --> 00:55:13,008
Tripoli, we need immediate assistance.
935
00:55:13,010 --> 00:55:14,677
We need fucking help now!
936
00:55:14,679 --> 00:55:16,745
These assholes have no idea
what's coming for them.
937
00:55:19,349 --> 00:55:21,784
Shit. You got to be
fucking kidding me.
938
00:55:21,786 --> 00:55:23,619
I lost my contact.
939
00:55:23,621 --> 00:55:25,754
Shit! I can't go
if I can't see.
940
00:55:25,756 --> 00:55:27,056
You got to fix this,
man. You got to fix
this right now.
941
00:55:27,058 --> 00:55:28,357
Hey, funny man,
shut the fuck up.
942
00:55:28,359 --> 00:55:29,491
You know where
you're going.
943
00:55:29,493 --> 00:55:30,092
- This ain't funny.
- Hold up.
944
00:55:38,568 --> 00:55:40,369
Now 17 feb knows
we're coming, right?
945
00:55:41,438 --> 00:55:44,440
And how do we
know that's 17 feb?
946
00:55:44,442 --> 00:55:46,375
Rone, what
are you seeing?
947
00:55:46,377 --> 00:55:47,676
We're 300 yards from the front gate, chief,
948
00:55:47,678 --> 00:55:49,044
but there's a roadblock.
949
00:55:52,849 --> 00:55:54,850
- Are they friendlies?- Feb 17?
950
00:55:54,852 --> 00:55:56,352
Chief,
trying to assess,
951
00:55:56,354 --> 00:55:57,653
but no one's wearing
fucking uniforms here.
952
00:55:59,923 --> 00:56:01,557
Come on. Come on.
953
00:56:02,859 --> 00:56:04,593
Oh...
954
00:56:04,595 --> 00:56:06,995
I didn't get here
late just to die
in friendly fire.
955
00:56:06,997 --> 00:56:08,530
Use your gun.
956
00:56:08,532 --> 00:56:09,832
Find out who
the commander is
957
00:56:09,834 --> 00:56:10,999
and get this
organized quick. Go.
958
00:56:11,001 --> 00:56:12,000
Go.
959
00:56:26,816 --> 00:56:28,384
Stop!
960
00:56:34,691 --> 00:56:36,091
Amahl, get cover!
961
00:57:02,118 --> 00:57:03,552
- Chief!
- Please help.
962
00:57:03,554 --> 00:57:04,686
Get the chief!
963
00:57:07,490 --> 00:57:08,991
- Are they gone? Yeah?
- Yeah.
964
00:57:10,794 --> 00:57:12,961
I had the rest of the staff
cover in their quarters.
965
00:57:12,963 --> 00:57:14,763
Okay, Bob, Bob,
listen to me.
966
00:57:14,765 --> 00:57:16,899
I want 100%
accountability.
All right?
967
00:57:16,901 --> 00:57:18,867
We're gonna harden
our defenses here in c.
968
00:57:18,869 --> 00:57:18,867
This is gonna be
our fallback.
969
00:57:18,869 --> 00:57:22,771
Hey, lock this building down!
You, you, let's go. Let's go.
970
00:57:25,775 --> 00:57:26,975
Do it.
971
00:57:26,977 --> 00:57:27,876
How can I help?
972
00:57:39,556 --> 00:57:40,956
We're pushing forward.
973
00:57:40,958 --> 00:57:41,890
Got to move, got to move.
974
00:58:03,513 --> 00:58:05,214
Eight to 10 tangos,
front gate.
975
00:58:05,216 --> 00:58:08,183
50/50 these guys turn on us
and end this now.
976
00:58:08,185 --> 00:58:09,718
Tanto! Let's get up high.
977
00:58:09,720 --> 00:58:11,119
Rone!
978
00:58:11,121 --> 00:58:12,521
This road's a chokepoint.
979
00:58:12,523 --> 00:58:13,755
We'll get established,
980
00:58:13,757 --> 00:58:15,057
let you know when
it's clear to advance.
981
00:58:15,059 --> 00:58:16,558
We're getting
our heavy weapons.
Be back.
982
00:58:16,560 --> 00:58:19,828
Tig, get amahl.
Tell 17 feb to
lock down this road.
983
00:58:19,830 --> 00:58:20,829
I don't want
anybody coming over here,
all right?
984
00:58:20,831 --> 00:58:22,064
Let's go! Now!
Roger that.
985
00:58:27,103 --> 00:58:27,936
Check this dude out.
986
00:58:31,641 --> 00:58:33,075
Lucky we got that
guy on our side.
987
00:58:35,812 --> 00:58:37,279
Hey,
check these guys.
Hi.
988
00:58:38,681 --> 00:58:40,082
Hey.
989
00:58:40,084 --> 00:58:41,850
You 17 feb?
Yeah.
990
00:58:42,785 --> 00:58:43,919
Well, shit,
come on, let's go.
991
00:58:45,755 --> 00:58:46,922
Four guys is
a fireteam, bro.
992
00:58:48,224 --> 00:58:49,791
Just don't shoot
us in the back.
993
00:58:51,628 --> 00:58:52,961
Scott!
994
00:58:52,963 --> 00:58:55,731
Chris! Chris!
995
00:58:55,733 --> 00:58:56,131
- I can't breathe.
996
00:58:59,769 --> 00:59:00,836
Chris!
997
00:59:01,037 --> 00:59:02,271
Chris!
998
00:59:05,209 --> 00:59:06,141
Tango approaching.
999
00:59:09,112 --> 00:59:09,912
Tanto, get back. We gotta move.
1000
00:59:09,914 --> 00:59:10,812
Contact, front!
1001
00:59:12,949 --> 00:59:14,750
Rpg.
1002
00:59:14,752 --> 00:59:16,084
Incoming!
1003
00:59:16,086 --> 00:59:17,152
Oh, shit!
1004
00:59:24,227 --> 00:59:25,727
Get cover, get cover!
Move right, move right!
1005
00:59:27,864 --> 00:59:29,031
Left! By the trees!
1006
00:59:34,070 --> 00:59:35,003
Ty, to the right!
1007
00:59:36,172 --> 00:59:37,906
Move, move, move!
1008
00:59:37,908 --> 00:59:39,608
- Tanto, move.
- Go, go, hustle!
1009
00:59:43,246 --> 00:59:44,713
We're pushing forward to the front gate.
1010
00:59:48,952 --> 00:59:50,319
Might want to get inside.
1011
00:59:50,321 --> 00:59:52,154
Wonder if they can
get the broncos game?
1012
00:59:53,890 --> 00:59:54,890
Get high, get high.
1013
00:59:56,793 --> 00:59:58,594
I'm too fucking old
to be climbing walls.
1014
01:00:03,066 --> 01:00:04,800
Come on.
1015
01:00:04,802 --> 01:00:06,768
Jesus Christ, get your
gun out of my face,
bro. Fuck!
1016
01:00:07,804 --> 01:00:09,838
Fucking amateur
hour, man.
1017
01:00:09,840 --> 01:00:12,140
Is he inside?
Is the ambo inside?
1018
01:00:12,142 --> 01:00:17,179
Is Sean inside? Scott, think.
Where did you see him last?
1019
01:00:17,181 --> 01:00:19,081
Let's get to the top
of this building.
Let's go!
1020
01:00:33,863 --> 01:00:36,098
Up here we can cross over
to the bigger building.
1021
01:00:36,100 --> 01:00:36,098
Guys, I need your eyes quick.
1022
01:00:36,100 --> 01:00:39,635
Copy that, rone.
We are coming as
fast as we can.
1023
01:00:39,637 --> 01:00:40,636
Easy. I got four tangos.
1024
01:00:43,006 --> 01:00:43,839
Who the fuck
are these guys?
1025
01:00:44,874 --> 01:00:45,941
You are Americans?
1026
01:00:46,209 --> 01:00:47,976
Yes.
1027
01:00:51,681 --> 01:00:52,648
These guys are watching
a soccer game.
1028
01:00:53,850 --> 01:00:55,751
Just another Tuesday night
in benghazi.
1029
01:00:59,322 --> 01:01:02,090
We need sniper over-watch fast. You got to move it!
1030
01:01:02,092 --> 01:01:04,860
We're blocked by buildings.
We got no vantage point.
1031
01:01:05,662 --> 01:01:07,362
Fuck.
1032
01:01:07,364 --> 01:01:10,832
Rone, this roost is a bust.
We're gonna keep moving.
1033
01:01:13,302 --> 01:01:15,170
Making our way to the front gate.
1034
01:01:15,172 --> 01:01:16,672
Feb 17 is rolling with us.
1035
01:01:21,210 --> 01:01:21,977
Check those guys
on the left.
1036
01:01:35,825 --> 01:01:38,060
Tig, technical! Knock out that technical!
1037
01:01:47,970 --> 01:01:49,938
Tig, you got to knock out that technical right fucking now, man!
1038
01:01:55,778 --> 01:01:57,312
Tig, drop that
technical or we're dead!
1039
01:02:08,124 --> 01:02:09,725
Move, move, move!
1040
01:02:13,162 --> 01:02:15,497
Rone, we've been
running about a mile so far.
1041
01:02:15,499 --> 01:02:18,100
Making it around
to the back gate
of the compound.
1042
01:02:18,102 --> 01:02:19,868
On the GPS,
where are our teams?
1043
01:02:19,870 --> 01:02:21,236
They should be
coming back this way.
1044
01:02:21,238 --> 01:02:22,971
Look, they're right here.
1045
01:02:22,973 --> 01:02:24,840
Tanto and boon
are on gunfighter
road at the back.
1046
01:02:24,842 --> 01:02:26,274
Rone's team is about
to enter the front gate.
1047
01:02:37,420 --> 01:02:39,788
Hello, captain America.
I'm fighting for my country.
1048
01:02:43,226 --> 01:02:44,192
You're welcome.
1049
01:02:48,164 --> 01:02:49,364
Guess we're going in.
1050
01:02:53,035 --> 01:02:54,102
State, we're on property!
1051
01:03:04,080 --> 01:03:05,981
State, we're coming in!
We're on property!
1052
01:03:07,550 --> 01:03:09,017
Delta pred checking in on station.
1053
01:03:09,019 --> 01:03:11,019
We'll have eyes on in two minutes.
1054
01:03:12,855 --> 01:03:14,322
Hey, talk to me, guys.
Where are they?
1055
01:03:14,324 --> 01:03:15,924
I looked everywhere.
I can't find them.
1056
01:03:15,926 --> 01:03:17,425
I think they're
still in there.
1057
01:03:17,427 --> 01:03:19,394
You got bad guys inside?
1058
01:03:19,396 --> 01:03:21,563
We got separated.
I can't find them.
1059
01:03:21,565 --> 01:03:23,031
Our guys? How many?
Two.
1060
01:03:25,134 --> 01:03:26,001
God!
1061
01:03:29,105 --> 01:03:31,940
It's too hot!
Go around that way.
That room.
1062
01:03:32,508 --> 01:03:34,142
Over here?
There.
1063
01:03:40,983 --> 01:03:42,350
Chris! Shit.
1064
01:03:42,985 --> 01:03:44,419
Jack, come here!
1065
01:03:45,021 --> 01:03:46,321
Let's go in.
1066
01:03:46,323 --> 01:03:47,989
Ready? Okay, go in.
1067
01:03:52,228 --> 01:03:53,829
Chris!
Let's go,
let's go, let's go!
1068
01:03:57,967 --> 01:03:59,100
No one could
survive that.
1069
01:04:00,203 --> 01:04:01,303
Let's go.
1070
01:04:04,540 --> 01:04:06,041
- Ambo!
- Chris Stevens!
1071
01:04:06,409 --> 01:04:08,243
Ambo!
Chris!
1072
01:04:09,212 --> 01:04:10,245
Chris!
Chris!
1073
01:04:15,218 --> 01:04:17,018
Shit,
i got to do
more cardio.
1074
01:04:24,994 --> 01:04:26,528
Should be bad guys
coming out here.
1075
01:04:26,530 --> 01:04:28,263
Maybe they already
came through.
1076
01:04:28,265 --> 01:04:28,263
Phantom cyclops.
1077
01:04:28,265 --> 01:04:34,469
I have two friendlies, ir strobed, back gate of the compound.
1078
01:04:34,471 --> 01:04:37,239
Hey, we are coming
over the back gate.
Do not shoot.
1079
01:04:39,275 --> 01:04:41,610
Hey, those guys we just
passed at the cafe?
Are they with us?
1080
01:04:43,079 --> 01:04:44,646
Friendlies?
No, mister, no.
1081
01:04:45,548 --> 01:04:46,548
We're going
over the wall.
1082
01:04:46,550 --> 01:04:48,149
Yes, sir.
1083
01:04:48,151 --> 01:04:49,084
If they shoot
at us...
1084
01:04:49,086 --> 01:04:50,919
Yes, sir.
1085
01:04:50,921 --> 01:04:52,287
...you kill them.
Okay, mister.
Okay.
1086
01:04:52,622 --> 01:04:53,521
Chris!
1087
01:04:54,223 --> 01:04:55,423
Chris!
1088
01:04:55,958 --> 01:04:57,092
Chris!
1089
01:04:57,094 --> 01:04:58,093
God!
1090
01:05:00,529 --> 01:05:02,197
Chris!
1091
01:05:02,199 --> 01:05:03,665
Chris Stevens!
1092
01:05:12,275 --> 01:05:16,011
Tanto, it's like
a goddamn block party
out here.
1093
01:05:16,013 --> 01:05:17,379
Get in here, dude.
1094
01:05:26,656 --> 01:05:28,390
You 17 feb?
1095
01:05:28,392 --> 01:05:30,225
I'm a commander.
Good for you.
1096
01:05:30,227 --> 01:05:31,593
Once you get all
your guys through here,
1097
01:05:31,595 --> 01:05:32,928
you got to close
this gate, okay?
1098
01:05:32,930 --> 01:05:33,962
Okay? All right.
Okay.
1099
01:05:36,233 --> 01:05:37,966
Wait. Who are
you talking to?
1100
01:05:39,135 --> 01:05:40,535
Who's on the phone?
1101
01:05:40,537 --> 01:05:42,237
Okay.
1102
01:05:42,239 --> 01:05:44,940
I call attackers.
Maybe I negotiate
surrender.
1103
01:05:44,942 --> 01:05:46,341
Wait. You called
the attackers?
You have their phone...
1104
01:05:46,343 --> 01:05:48,109
How the fuck do you
have their phone number?
1105
01:05:48,111 --> 01:05:49,477
I now a good boy.
1106
01:05:50,212 --> 01:05:52,047
But I know bad guys.
1107
01:05:53,716 --> 01:05:55,650
What?
Tanto, get in here. We need you.
1108
01:05:55,652 --> 01:05:58,019
Yeah, dude,
i know, I know,
I'm coming.
1109
01:05:58,021 --> 01:06:00,088
Follow my voice!
1110
01:06:00,090 --> 01:06:01,556
Jack, keep talking!
1111
01:06:01,558 --> 01:06:04,059
Ty, follow my voice!
1112
01:06:04,061 --> 01:06:04,659
Okay. Where are you?
Follow my voice!
1113
01:06:08,231 --> 01:06:09,564
Jack!
Jack, I can't see!
1114
01:06:09,566 --> 01:06:10,966
Ty!
1115
01:06:15,404 --> 01:06:16,471
Go, go, go.
1116
01:06:28,284 --> 01:06:30,085
Amahl!
1117
01:06:30,087 --> 01:06:32,053
Hey, I brought
these 17 guys, okay?
1118
01:06:32,055 --> 01:06:35,123
But I do think these
1119
01:06:35,125 --> 01:06:36,591
assholes, they were
trying to steal our cars.
1120
01:06:38,427 --> 01:06:39,661
They were the dudes
who were supposed
to take point.
1121
01:06:39,663 --> 01:06:41,262
Yeah.
1122
01:06:41,264 --> 01:06:43,598
Now, this
is fucking bad.
1123
01:06:50,473 --> 01:06:52,440
Rone, we're in
the back of the compound,
we're going to the toc.
1124
01:06:52,442 --> 01:06:53,742
Oh, shit.
1125
01:06:55,411 --> 01:06:58,046
Jesus Christ,
that shit is torched.
1126
01:06:58,048 --> 01:06:59,214
Who are these guys?
1127
01:06:59,548 --> 01:07:00,515
Whoa.
1128
01:07:06,389 --> 01:07:08,123
Soldiers! Americans
are in trouble!
1129
01:07:08,125 --> 01:07:09,457
Huh?
1130
01:07:09,459 --> 01:07:11,192
Your Americans
are in trouble!
1131
01:07:12,328 --> 01:07:13,695
Go, go, go. Go!
1132
01:07:15,131 --> 01:07:16,564
Go, go, go.
1133
01:07:18,701 --> 01:07:19,667
Who is it?
1134
01:07:21,370 --> 01:07:24,439
It's Sean Smith,
our it guy.
1135
01:07:24,441 --> 01:07:25,373
Let's go.
Hold him up.
1136
01:07:31,714 --> 01:07:33,348
Tig, med bag!
1137
01:07:38,087 --> 01:07:39,821
I was just with him.
1138
01:07:39,823 --> 01:07:42,123
I was just with him.
1139
01:07:42,125 --> 01:07:43,324
Grs moving
in on the toc.
1140
01:07:53,736 --> 01:07:56,337
Hey, we're outside
the toc. Door's locked.
Anybody in there? Over.
1141
01:07:56,339 --> 01:07:57,439
That's it.
He's gone.
1142
01:07:59,141 --> 01:08:01,543
He's gone.
No!
1143
01:08:01,545 --> 01:08:02,710
He's gone.
Now is not the time.
1144
01:08:02,712 --> 01:08:03,845
Get yourself
together, tig.
No.
1145
01:08:03,847 --> 01:08:05,680
Don't waste your
energy, man. He's gone.
1146
01:08:05,682 --> 01:08:07,715
Jack, let's get his
body in the vehicle.
1147
01:08:09,652 --> 01:08:11,453
Pick him up.
1148
01:08:11,455 --> 01:08:12,554
All right, move.
1149
01:08:14,290 --> 01:08:16,291
Explain to me
how all these guys
are friendlies.
1150
01:08:16,293 --> 01:08:17,659
Funny, I don't know.
1151
01:08:17,661 --> 01:08:18,693
Funny?
It's not that funny.
1152
01:08:20,496 --> 01:08:22,430
Who are you?
1153
01:08:22,432 --> 01:08:24,466
What are you doing,
coming out of
the bushes like that?
1154
01:08:24,468 --> 01:08:27,368
Hey, inside
the toc, do you see us?
We need to come in.
1155
01:08:27,370 --> 01:08:27,368
You know that thing
where the initial assault
1156
01:08:27,370 --> 01:08:31,339
is just a ploy
to draw people in
for the real attack?
1157
01:08:31,841 --> 01:08:33,775
Jesus Christ.
1158
01:08:33,777 --> 01:08:35,877
Open your door
or I'm gonna fucking
blow it open!
1159
01:08:35,879 --> 01:08:37,479
Blue.
1160
01:08:37,481 --> 01:08:38,379
CIA!
1161
01:08:39,181 --> 01:08:40,482
Whoa! Hey!
1162
01:08:40,484 --> 01:08:42,851
Easy, Forrest Gump!
We need you.
1163
01:08:42,853 --> 01:08:44,119
Is there anybody
else inside?
1164
01:08:44,121 --> 01:08:45,687
No, no.
1165
01:08:45,689 --> 01:08:46,821
Glad you're here,
brother.
Yeah, buddy.
1166
01:08:51,227 --> 01:08:55,230
Hey. Hey.
They're coming back!
1167
01:08:55,232 --> 01:08:57,365
They said the attackers
are regrouping,
adding reinforcements.
1168
01:08:58,234 --> 01:09:00,268
Coming back
to finish the job?
1169
01:09:00,270 --> 01:09:01,503
Jack, help get
state's classifieds
out of the toc.
1170
01:09:01,505 --> 01:09:02,504
I'm gonna get ds
out of here.
1171
01:09:04,473 --> 01:09:05,540
You better hurry up.
1172
01:09:07,376 --> 01:09:09,878
Amahl, follow me.
Let's go.
1173
01:09:09,880 --> 01:09:11,746
Tanto, we got a situation
coming our way.
1174
01:09:12,348 --> 01:09:14,349
Ds! Get in your car.
1175
01:09:16,485 --> 01:09:18,353
Tanto, blue, blue!
1176
01:09:18,355 --> 01:09:19,621
Boon's inside. Go.
1177
01:09:24,660 --> 01:09:26,661
Jack, what's going
on over there?
1178
01:09:26,663 --> 01:09:28,863
It's not good.
1179
01:09:28,865 --> 01:09:31,166
We got one kia.
We got guys
still in the bushes.
1180
01:09:31,168 --> 01:09:32,167
No ambo.
1181
01:09:33,602 --> 01:09:35,537
They're still here.
1182
01:09:35,539 --> 01:09:37,539
I think we got
hostiles everywhere.
1183
01:09:37,541 --> 01:09:40,375
The fire has just
got to be cover.
1184
01:09:40,377 --> 01:09:43,645
They have control
of the compound.
Why else leave so fast?
1185
01:09:43,647 --> 01:09:45,847
Black hawk down, man.
1186
01:09:45,849 --> 01:09:47,482
They're gonna drag
his body through
the streets.
1187
01:09:48,317 --> 01:09:51,586
Amahl. Hey.
1188
01:09:51,588 --> 01:09:52,787
Amahl, pull it
together, man.
Come on.
1189
01:09:55,191 --> 01:09:56,291
Come here.
Stop pointing your gun!
1190
01:09:57,426 --> 01:09:58,793
We ready?
1191
01:09:58,795 --> 01:10:00,528
On me. Here we go.
1192
01:10:00,530 --> 01:10:01,629
Let's go. Amahl, out.
1193
01:10:06,602 --> 01:10:10,538
Oh! Goddamn it!
This cockbag motherfucker!
1194
01:10:10,540 --> 01:10:12,807
Be advised the 17 feb
tactical genius commander
1195
01:10:12,809 --> 01:10:14,242
left the back gate
wide fucking open.
1196
01:10:15,878 --> 01:10:18,513
All right, boon,
this wall set
as new perimeter.
1197
01:10:18,515 --> 01:10:20,448
Take cover, hold it.
We're getting ds
out of here.
1198
01:10:20,450 --> 01:10:21,716
Let's go! Move!
1199
01:10:22,885 --> 01:10:25,887
Go inside, please.
Go back inside.
1200
01:10:25,889 --> 01:10:28,356
Get in the house right now!
In the house!
1201
01:10:28,358 --> 01:10:30,491
Fire sale!
Everything must go.
1202
01:10:30,493 --> 01:10:32,293
We got a large
group of bad guys
headed our way.
1203
01:10:32,295 --> 01:10:33,328
We're gonna stay
and look for the ambo.
1204
01:10:33,330 --> 01:10:34,495
You guys
need to exfil.
1205
01:10:34,497 --> 01:10:36,698
We're short two guys.
1206
01:10:36,700 --> 01:10:39,434
I got two more agents,
and I'm not leaving them.
1207
01:10:39,436 --> 01:10:40,501
Hey, tanto,
what's going on, man?
We got to move.
1208
01:10:43,906 --> 01:10:45,506
You dumb piece of shit!
1209
01:10:45,508 --> 01:10:47,342
You blew yourself up
trying to frag us, huh?
1210
01:10:48,444 --> 01:10:49,510
17 feb?
1211
01:10:49,512 --> 01:10:50,478
Yes!
1212
01:10:52,781 --> 01:10:53,948
Fuck.
1213
01:10:54,683 --> 01:10:55,683
Oh, shit!
1214
01:11:11,900 --> 01:11:14,035
Boon! Let's go back!
1215
01:11:29,818 --> 01:11:31,519
Jack, watch our six!
1216
01:11:40,963 --> 01:11:42,964
All right. Listen to me.
Listen, hey. Listen up!
1217
01:11:42,966 --> 01:11:45,333
When you go outside
that gate, you go left,
you understand?
1218
01:11:45,335 --> 01:11:46,000
Yes.
You understand?
1219
01:11:47,970 --> 01:11:48,936
Haul ass!
1220
01:11:50,005 --> 01:11:52,340
Hey! Hey! Hurry up!
1221
01:11:52,342 --> 01:11:53,708
Let's go! Let's go!
Move, move, move!
1222
01:11:53,710 --> 01:11:54,609
Let's move!
1223
01:11:56,312 --> 01:11:58,646
To the right is bad guys.
You are going left.
1224
01:11:58,648 --> 01:11:59,714
You're taking
the back way
to the annex.
1225
01:11:59,716 --> 01:12:01,049
You got it?
I got it.
1226
01:12:01,051 --> 01:12:01,916
Listen, I think
somebody else
should drive.
1227
01:12:01,918 --> 01:12:03,084
No, I'm driving!
1228
01:12:03,086 --> 01:12:05,019
Blue! Blue!
1229
01:12:05,021 --> 01:12:06,354
No, don't shoot!
1230
01:12:08,457 --> 01:12:09,424
Move, move, move, move.
1231
01:12:10,592 --> 01:12:12,393
Second wave is coming!
1232
01:12:12,395 --> 01:12:13,695
They're flooding in
through the back gate!
1233
01:12:13,697 --> 01:12:15,496
Peel it! Peel it! Peel it!
1234
01:12:15,498 --> 01:12:16,731
Someone cover us
on the roof!
1235
01:12:17,766 --> 01:12:20,535
Amahl, on tig!
Let's get these guys out.
1236
01:12:22,771 --> 01:12:24,472
I'm on the roof.
Don't leave me.
1237
01:12:27,443 --> 01:12:30,044
State. We are exfilling
the compound, minus the ambo.
1238
01:12:34,817 --> 01:12:36,451
No, no, no,
he said go left.
1239
01:12:36,919 --> 01:12:38,486
Left!
1240
01:12:38,488 --> 01:12:40,621
Scott, left.
No, he said right.
1241
01:12:40,623 --> 01:12:41,889
Go back
the other way.
1242
01:12:42,991 --> 01:12:44,425
Hey, get out of the way!
Back right.
1243
01:12:45,394 --> 01:12:46,761
Left! Go left!
1244
01:12:48,831 --> 01:12:50,398
Go! Go!
1245
01:12:50,400 --> 01:12:51,399
Move, move, move.
1246
01:12:53,135 --> 01:12:54,736
Who's
this fucking guy?
1247
01:12:54,738 --> 01:12:56,104
I don't know.
Maybe he's 17 feb.
1248
01:12:56,106 --> 01:12:57,605
Maybe he's friendly.
Maybe he's saying
1249
01:12:57,607 --> 01:12:58,406
go the other way.
Go the other way.
1250
01:13:00,008 --> 01:13:01,843
No! Left!
1251
01:13:02,911 --> 01:13:06,681
Go left! Go left! Left!
1252
01:13:06,683 --> 01:13:08,716
I can't believe
we left without him.
1253
01:13:08,718 --> 01:13:09,617
You're going the wrong way.
1254
01:13:11,487 --> 01:13:12,620
Jack, get up here on roof.
1255
01:13:22,731 --> 01:13:23,831
Tig, on your right.
1256
01:13:30,572 --> 01:13:31,773
Down road, back gate.
1257
01:13:32,408 --> 01:13:33,641
Tangos left.
1258
01:13:36,779 --> 01:13:38,713
Hey. No way these guys
are in for the night.
1259
01:13:38,715 --> 01:13:42,116
They got a little
taste of victory.
The annex is next.
1260
01:13:42,118 --> 01:13:44,185
Tanto, boon,
consolidate. Let's get
the fuck out of here.
1261
01:13:46,655 --> 01:13:47,989
Let's go!
1262
01:13:49,491 --> 01:13:50,458
Exfil!
1263
01:13:53,595 --> 01:13:54,729
Get that door open!
1264
01:14:04,907 --> 01:14:07,108
That was intense.
1265
01:14:07,110 --> 01:14:09,944
I forgot the
grenade launcher.
1266
01:14:09,946 --> 01:14:12,780
We got a mover. State armored car leaving compound.
1267
01:14:12,782 --> 01:14:14,849
- Target vehicle intercept.- Downrange 22 degrees.
1268
01:14:14,851 --> 01:14:15,850
Stand by for words.
1269
01:14:21,190 --> 01:14:22,990
We just went
in a circle, Scott.
1270
01:14:26,662 --> 01:14:27,862
What is this shit?
1271
01:14:27,864 --> 01:14:28,729
Who is this?
1272
01:14:31,200 --> 01:14:32,867
What is he saying?
1273
01:14:32,869 --> 01:14:34,569
This is a bad idea.
Just go.
1274
01:14:37,974 --> 01:14:40,741
Target vehicle has stopped. Tangos converging from all sides.
1275
01:14:40,743 --> 01:14:42,009
Who the fuck
is this guy?
Who is this guy?
1276
01:14:42,644 --> 01:14:43,644
Who are you?
1277
01:14:46,081 --> 01:14:48,783
He's doing this.
I think he's trying
to say he's friendly.
1278
01:14:48,785 --> 01:14:50,017
No, we don't
know these guys.
This is not safe.
1279
01:14:51,521 --> 01:14:51,519
We don't know them.
We're not safe here.
1280
01:14:51,521 --> 01:14:54,589
Two guys
on the balcony.
Two guys on the balcony.
1281
01:14:54,591 --> 01:14:55,790
We need to
get out of here.
1282
01:14:55,792 --> 01:14:57,225
Who is that?
1283
01:14:57,227 --> 01:14:58,693
It's a trap, Dave,
it's an ambush!
We've got to move!
1284
01:15:02,031 --> 01:15:03,898
He might be trying
to keep us from an ambush.
1285
01:15:03,900 --> 01:15:05,500
Who are you?
1286
01:15:05,502 --> 01:15:06,567
Back up while we can.
Back up while we can.
1287
01:15:06,569 --> 01:15:07,902
Who are you?
1288
01:15:11,073 --> 01:15:13,774
Get out of the way!
Get out of the way!
1289
01:15:20,549 --> 01:15:22,717
Go, go, go!
Push through!
1290
01:15:27,022 --> 01:15:28,523
Keep going!
Keep going! Keep going!
1291
01:15:35,764 --> 01:15:36,731
Go to the right!
Go to the right!
Go right! Go right!
1292
01:15:44,006 --> 01:15:45,106
Damn it.
1293
01:15:52,848 --> 01:15:54,148
Run them the fuck over!
1294
01:16:19,575 --> 01:16:21,275
We've got three cars
coming up on our ass fast!
1295
01:16:25,881 --> 01:16:27,114
Punch it, punch it!
1296
01:16:32,788 --> 01:16:34,622
Light fire pursuit of target vehicle half-click south of annex.
1297
01:16:37,726 --> 01:16:40,027
State. We're under heavy fire!
We're on run-flats!
1298
01:16:42,731 --> 01:16:45,633
Ak coming up eight o'clock!
This window's not gonna hold!
1299
01:16:45,635 --> 01:16:46,601
Shoot that
son of a bitch!
1300
01:16:49,071 --> 01:16:49,937
Shoot him!
1301
01:16:57,913 --> 01:16:59,013
Rpg!
1302
01:17:00,782 --> 01:17:01,916
Coming in!
1303
01:17:12,628 --> 01:17:13,861
Hey, easy, rone.
Try to blend.
1304
01:17:13,863 --> 01:17:15,997
We are.
1305
01:17:15,999 --> 01:17:19,166
With a dead body in the back,
bunch of heavily
armed operators
1306
01:17:19,168 --> 01:17:21,135
just going back to hide
in our covert CIA base.
1307
01:17:22,137 --> 01:17:23,004
Hey, we got a tail.
1308
01:17:27,409 --> 01:17:27,408
Two of them.
1309
01:17:27,410 --> 01:17:31,345
Annex, we got a tail. Two or three vehicles in pursuit.
1310
01:17:33,849 --> 01:17:36,050
Start the destruction phase.
Plan to evacuate.
1311
01:17:36,952 --> 01:17:37,818
Hit it, rone.
1312
01:17:43,659 --> 01:17:45,226
How we looking?
1313
01:17:45,228 --> 01:17:47,194
You lost them, rone.
You lost them.
You're good.
1314
01:17:47,196 --> 01:17:48,429
You sure?
Yep. Yep.
1315
01:17:48,431 --> 01:17:50,097
That's because he
knows where we live.
1316
01:17:50,999 --> 01:17:52,800
Guard, get in the tower!
1317
01:17:54,002 --> 01:17:56,337
Chef, you ready to
get in the fight?
1318
01:17:56,339 --> 01:17:59,140
Anyone comes over
these walls tonight,
we're kicking some ass.
1319
01:18:01,677 --> 01:18:03,177
Keep moving.
Keep moving.
1320
01:18:03,179 --> 01:18:04,979
Contact rear!
Go, go, go, go!
1321
01:18:09,751 --> 01:18:11,085
We're coming in hot.
1322
01:18:11,087 --> 01:18:12,253
We're closing in
at about 100 meters.
1323
01:18:17,125 --> 01:18:18,392
Let's go! Shut the gate!
1324
01:18:25,868 --> 01:18:29,036
Hey! Hey, get back inside!
Get back! Now!
1325
01:18:30,238 --> 01:18:32,406
Go back inside.
1326
01:18:32,408 --> 01:18:34,341
Vinnie, give me a hand.
Let's get him to medical.
1327
01:18:34,343 --> 01:18:36,077
Go. Take him.
1328
01:18:37,045 --> 01:18:38,212
Does that need attention?
1329
01:18:38,214 --> 01:18:39,480
No, no. I'm good.
It's a flesh wound.
1330
01:18:39,482 --> 01:18:40,981
Let me do
something to help.
1331
01:18:40,983 --> 01:18:42,316
I need men east side.
1332
01:18:42,318 --> 01:18:44,018
Take building d.
1333
01:18:44,020 --> 01:18:45,252
We need all
the help we can get.
Let's go.
1334
01:18:46,321 --> 01:18:48,355
You guys got
the gate? Gate!
1335
01:18:58,033 --> 01:19:00,901
Hey. I had extra ammo
brought up to the rooftops.
1336
01:19:00,903 --> 01:19:02,837
Libyan guards
are positioned
in the towers.
1337
01:19:02,839 --> 01:19:04,038
Should've turned left.
1338
01:19:05,140 --> 01:19:06,407
Get some water
and reload!
1339
01:19:13,148 --> 01:19:14,515
Who's gonna
bring him inside?
1340
01:19:14,517 --> 01:19:16,484
He stays
right here, chief.
1341
01:19:16,486 --> 01:19:18,753
When we exfil out,
it's gonna be quick.
1342
01:19:18,755 --> 01:19:20,087
What about
the ambassador?
1343
01:19:23,425 --> 01:19:25,226
No one could
survive that.
1344
01:19:25,228 --> 01:19:26,894
Right now,
we need men
on the roof.
1345
01:19:26,896 --> 01:19:28,229
I want to make
a run for the airport.
1346
01:19:28,231 --> 01:19:28,229
Maybe you
haven't noticed
1347
01:19:28,231 --> 01:19:31,465
it's open season
on Americans
in benghazi right now.
1348
01:19:34,035 --> 01:19:35,002
Rone.
1349
01:19:36,104 --> 01:19:37,538
Every extra mag
loaded now.
1350
01:19:37,540 --> 01:19:40,174
Don't take your eyes off
the exterior cameras.
1351
01:19:40,176 --> 01:19:42,843
Rone, you realize
if we stay here
that we are screwed.
1352
01:19:42,845 --> 01:19:45,312
Then why don't
you get us some
fucking help, Bob?
1353
01:19:45,314 --> 01:19:47,515
Tell africom
you're calling from
that classified base
1354
01:19:47,517 --> 01:19:49,984
they didn't know existed
until an hour ago.
1355
01:19:49,986 --> 01:19:52,119
You be very specific.
You get a spectre gunship
and an isr pred.
1356
01:19:55,490 --> 01:19:57,925
There is a drone from derna
overhead right now.
1357
01:19:58,894 --> 01:20:00,895
The gunship is out
of fueling range.
1358
01:20:00,897 --> 01:20:02,897
That's what
they're telling me.
1359
01:20:02,899 --> 01:20:04,064
I'm ordering
the evacuation.
1360
01:20:04,066 --> 01:20:08,169
You're not giving
orders anymore,
you're taking them.
1361
01:20:08,171 --> 01:20:09,270
You're in my world now.
1362
01:20:17,312 --> 01:20:19,346
I... I tried to find him.
1363
01:20:26,988 --> 01:20:28,189
No gunship?
1364
01:20:33,563 --> 01:20:37,965
Six hours till dawn.
Entire city knows
where we're holed up.
1365
01:20:37,967 --> 01:20:40,134
When they come,
we're gonna unleash
hate on these guys.
1366
01:20:43,605 --> 01:20:45,906
Let's set our priorities.
1367
01:20:45,908 --> 01:20:47,341
We're gonna continue
our base destruction protocol
1368
01:20:47,343 --> 01:20:49,076
until it is finished.
1369
01:20:49,078 --> 01:20:50,945
We're gonna
exfil from here
in 30 to 40 minutes.
1370
01:20:50,947 --> 01:20:52,880
We're gonna go
directly to the airport
and get a plane.
1371
01:20:52,882 --> 01:20:52,880
If that doesn't work,
1372
01:20:52,882 --> 01:20:56,150
we're gonna go to
the port and we're gonna
steal a fucking boat.
1373
01:20:57,986 --> 01:21:00,187
If any one of you
gets separated from
the group at any time,
1374
01:21:00,189 --> 01:21:02,223
memorize this number.
1375
01:21:02,225 --> 01:21:04,291
The CIA satellites
will pick you up
where you are located.
1376
01:21:05,227 --> 01:21:06,961
If there's anyone
who has local assets
1377
01:21:06,963 --> 01:21:07,962
with friendly militias,
raise your hands.
1378
01:21:09,231 --> 01:21:12,132
You need to assure me
that those people are safe.
1379
01:21:12,134 --> 01:21:14,435
They're gonna secure
our exit and escort us
out of here.
1380
01:21:14,437 --> 01:21:16,303
Call them right now,
immediately.
1381
01:21:16,305 --> 01:21:18,305
I want all heads
of department over here.
1382
01:21:18,307 --> 01:21:21,508
And I want a fucking
war room. We're gonna make
our finalized plans.
1383
01:21:21,510 --> 01:21:23,410
Now, listen, listen.
You're trained
to do this.
1384
01:21:23,412 --> 01:21:26,280
It's your job.
You can do it.
1385
01:21:26,282 --> 01:21:28,115
We're all responsible
for our lives,
1386
01:21:28,117 --> 01:21:30,084
and what you do
right now in this room
1387
01:21:30,086 --> 01:21:31,585
will determine
whether we live or die.
1388
01:21:37,359 --> 01:21:39,093
Tripoli,
we're here, getting on
the oil executive's jet.
1389
01:21:41,163 --> 01:21:44,265
Grs is back safe.
Compound's lost.
Still no sign of the ambo.
1390
01:21:44,267 --> 01:21:47,167
State's already
blaming al-sharia.
1391
01:21:47,169 --> 01:21:49,603
You're with delta?
What, just two of you?
1392
01:21:49,605 --> 01:21:50,471
We're it, brother.
1393
01:21:50,639 --> 01:21:51,639
Okay.
1394
01:21:52,440 --> 01:21:53,607
That sucks.
1395
01:21:56,177 --> 01:21:58,178
There's our bird!
Let's move.
1396
01:22:04,319 --> 01:22:05,319
That's supposed
to be a phone number,
and it's not.
1397
01:22:06,988 --> 01:22:09,056
You need to translate
this right now.
1398
01:22:13,962 --> 01:22:15,329
Did you get these?
1399
01:22:16,164 --> 01:22:18,666
Destroy those.
1400
01:22:18,668 --> 01:22:20,634
Listen, listen!
I'm having
trouble hearing you,
1401
01:22:20,636 --> 01:22:22,503
but our sources are
checking every hospital.
1402
01:22:25,140 --> 01:22:28,409
Have you alerted
the Pentagon and CIA?
Are they talking?
1403
01:22:28,411 --> 01:22:29,410
Amahl!
1404
01:22:34,983 --> 01:22:36,684
Amahl, what did you see?
Are you hurt?
1405
01:22:37,953 --> 01:22:39,353
Amahl, what's
happening out there?
1406
01:22:39,355 --> 01:22:41,188
It's so bad.
It's not good.
Amahl!
1407
01:22:41,190 --> 01:22:43,457
Amahl,
can I get my gun?
1408
01:22:43,459 --> 01:22:44,725
Sorry, buddy,
i think I'm
gonna need it.
1409
01:22:45,093 --> 01:22:46,193
Shit.
1410
01:22:47,662 --> 01:22:47,661
What's the situation
out there?
1411
01:22:47,663 --> 01:22:51,598
Grab a gun,
meet me on the roof.
I'll tell you all about it.
1412
01:22:52,634 --> 01:22:54,234
He isn't serious,
is he?
1413
01:22:54,236 --> 01:22:55,502
'Cause that's his job,
that's not my job.
1414
01:22:56,137 --> 01:22:57,571
He is serious.
1415
01:22:57,573 --> 01:22:59,273
Come on up!
Check it out!
1416
01:23:14,189 --> 01:23:15,356
Listen up, guys!
1417
01:23:17,726 --> 01:23:19,626
I'm gonna take
building c. Jack, tig,
i want you on building d.
1418
01:23:21,529 --> 01:23:24,732
Building a, tanto, boon.
Building b, ds guys,
that's your territory.
1419
01:23:24,734 --> 01:23:26,166
Oz, tower 1. Zombieland.
1420
01:23:27,135 --> 01:23:28,435
Let's go. Hit it.
1421
01:23:30,071 --> 01:23:31,672
Move!
1422
01:23:31,674 --> 01:23:32,373
Let's go!
Let's go! Let's hustle up!
1423
01:23:43,485 --> 01:23:46,186
Rone, I got the tower!
Getting up on c!
1424
01:24:10,678 --> 01:24:11,745
They're just
the local Shepherds.
1425
01:25:08,303 --> 01:25:10,571
Hey, what's going on?
1426
01:25:10,573 --> 01:25:13,173
We got a neighbor
at the gate complaining
about our lights.
1427
01:25:13,175 --> 01:25:15,175
What, does he
think we're having
a pool party?
1428
01:25:15,177 --> 01:25:16,610
He says the lights
are bad. They're going
to find you.
1429
01:25:17,212 --> 01:25:18,712
"They"?
1430
01:25:18,714 --> 01:25:20,547
How the fuck
does he know who
"they" are? Ask him.
1431
01:25:22,750 --> 01:25:25,552
He's already gone.
1432
01:25:25,554 --> 01:25:29,289
Guys, we really need to do something about these lights.
1433
01:25:29,291 --> 01:25:30,557
We've got to shut
all these lights down.
1434
01:25:30,559 --> 01:25:34,394
Hey, guys, keep your IRS pointed up for the gunship
1435
01:25:35,430 --> 01:25:37,698
that's hopefully fucking coming.
1436
01:25:37,700 --> 01:25:40,367
Time for stealth
has passed.
1437
01:25:40,369 --> 01:25:41,702
Viper, keep
the perimeter
floodlights on.
1438
01:25:42,403 --> 01:25:43,904
Shut off the interiors.
1439
01:25:43,906 --> 01:25:47,307
Roger that. Roger that.
Come on, come on.
1440
01:25:47,309 --> 01:25:50,744
In Iraq, we had
black hawks to get us
out of shit like this.
1441
01:25:50,746 --> 01:25:53,680
Yeah. Well,
here we got nothing
and no one.
1442
01:25:53,682 --> 01:25:55,782
Kill the interior lights!
1443
01:25:55,784 --> 01:25:56,917
We're lit fucking targets up here.
I'm trying, man.
1444
01:26:00,688 --> 01:26:01,688
Hello.
1445
01:26:03,725 --> 01:26:05,659
Surreal.
1446
01:26:05,661 --> 01:26:06,860
Different world.
1447
01:26:14,736 --> 01:26:15,702
Who's this?
1448
01:26:17,338 --> 01:26:20,174
Amahl, are those cars coming
from the neighbor's house?
1449
01:26:22,644 --> 01:26:24,711
Hey! Where the fuck
are they going?
1450
01:26:28,616 --> 01:26:31,852
Guys, we just lost
all our Libyan security.
1451
01:26:31,854 --> 01:26:33,720
Does it seem
1452
01:26:33,722 --> 01:26:35,355
like everybody
knows what's going on
around here but us?
1453
01:26:35,357 --> 01:26:36,890
That's for sure.
1454
01:26:36,892 --> 01:26:39,660
Strobe's on,
marking our position
for the predator.
1455
01:26:39,662 --> 01:26:41,295
I hate to
break it to you,
1456
01:26:41,297 --> 01:26:43,730
but I don't think we're
getting any gunships.
1457
01:26:43,732 --> 01:26:47,334
Oh. Hell no. Air support?
That'd be too easy.
1458
01:26:48,937 --> 01:26:50,804
Viper, turn off these goddamn interiors
1459
01:26:50,806 --> 01:26:51,872
or I'm gonna shoot
them out myself!
1460
01:26:51,874 --> 01:26:53,574
I'm working on it.
1461
01:26:53,576 --> 01:26:54,474
He's having
a bad night.
Work with me.
1462
01:26:54,476 --> 01:26:55,475
Fuck.
Come on.
1463
01:26:56,644 --> 01:26:57,911
Oh!
1464
01:26:59,280 --> 01:27:00,781
Sorry, guys.
I'm just a bit nervous.
1465
01:27:01,382 --> 01:27:03,417
Wow. Thank you.
1466
01:27:04,752 --> 01:27:06,987
Rone, which way
you think they're coming?
1467
01:27:06,989 --> 01:27:09,523
When they come,
they're coming
through zombieland.
1468
01:27:15,830 --> 01:27:19,700
That's strange.
That cop slowed down,
then sped back up.
1469
01:27:19,702 --> 01:27:21,435
I feel like I'm in a fucking horror movie.
1470
01:27:25,673 --> 01:27:26,940
Chef?
Yeah?
1471
01:27:26,942 --> 01:27:28,942
Put that down
right there.
1472
01:27:28,944 --> 01:27:30,777
You go downstairs,
make sure everybody
in this building's safe.
1473
01:27:30,779 --> 01:27:31,678
Got it.
1474
01:27:33,815 --> 01:27:36,383
Oz? This is where
we make our stand!
1475
01:27:38,753 --> 01:27:40,787
- It's dark out there.
- Hey, rone,
1476
01:27:40,789 --> 01:27:43,690
we're going to building b.
It's better vantage.
1477
01:27:43,692 --> 01:27:44,858
Get those ds guys
off of there.
1478
01:27:44,860 --> 01:27:47,394
State!
1479
01:27:47,396 --> 01:27:49,463
I want you to go down
and protect building c
from the ground.
1480
01:28:03,511 --> 01:28:06,980
Guys, let's set
sectors of fire with
overlapping coverage.
1481
01:28:06,982 --> 01:28:09,283
Tig, I can use you
over here on tower 3.
1482
01:28:09,917 --> 01:28:10,851
Oz, what do you got?
1483
01:28:13,821 --> 01:28:16,657
I got a couple
of local Shepherds walking.
1484
01:28:16,659 --> 01:28:19,726
Hey, state,
we got this. Lot of
acreage out there.
1485
01:28:19,728 --> 01:28:21,428
Get on your nods.
Copy that.
1486
01:28:24,032 --> 01:28:27,334
Hey, chief. Are we
expecting any friendlies
to set up a perimeter?
1487
01:28:27,336 --> 01:28:29,836
Uh... not that I know of. Why?
1488
01:28:29,838 --> 01:28:31,772
'Cause we got cars
amassing, east side.
1489
01:28:31,774 --> 01:28:33,473
In the parking lot
out by that house
1490
01:28:33,475 --> 01:28:35,409
where the teenagers
are that throw
the m-80s over the yard.
1491
01:28:35,411 --> 01:28:37,010
Then I guess it could be poker night.
1492
01:28:37,812 --> 01:28:39,613
Just hold on.
1493
01:28:39,615 --> 01:28:42,683
Hey. I got two
cop cars pulling in.
1494
01:28:42,685 --> 01:28:45,819
Chief, are we expecting
any of benghazi's
finest anytime soon?
1495
01:28:45,821 --> 01:28:46,820
Let me check on it. Hold on.
1496
01:28:46,822 --> 01:28:47,654
Yeah. Take your time.
1497
01:28:48,623 --> 01:28:50,424
Alan, check
the perimeter.
1498
01:28:50,426 --> 01:28:51,325
Call benghazi police
and see if that's them.
1499
01:28:53,394 --> 01:28:56,063
Chief, these cops? I bet you they work for the bad guys.
1500
01:28:57,365 --> 01:28:59,733
Does this look
like 17 feb to you?
1501
01:28:59,735 --> 01:29:01,835
Dude, how can
you fucking tell?
1502
01:29:01,837 --> 01:29:03,570
They're all bad guys
until they're not.
1503
01:29:08,042 --> 01:29:10,610
And there go
the cop cars.
1504
01:29:10,612 --> 01:29:11,978
I got movement.
You see this, guys?
1505
01:29:11,980 --> 01:29:13,547
Yeah, I see it.
1506
01:29:13,549 --> 01:29:14,915
Boon, how many you see?
1507
01:29:14,917 --> 01:29:16,616
I got unknowns moving
to the parking lot.
1508
01:29:16,618 --> 01:29:17,718
Fifteen tangos.
1509
01:29:17,720 --> 01:29:19,353
I gotta call you back.
1510
01:29:19,355 --> 01:29:19,920
Good vantage point from here.
1511
01:29:22,023 --> 01:29:23,590
Oz?
1512
01:29:23,592 --> 01:29:25,692
All right.
I got five more guys
1513
01:29:25,694 --> 01:29:27,994
right behind them
little Shepherds.
1514
01:29:27,996 --> 01:29:31,064
One of them's got
something slung.
I can't see what it is.
1515
01:29:31,066 --> 01:29:32,632
Everyone's got weapons in benghazi.
1516
01:29:32,634 --> 01:29:34,000
Until you see a weapon
in someone's hands,
1517
01:29:34,002 --> 01:29:35,736
you do not fire.
1518
01:29:35,738 --> 01:29:36,837
I don't want anybody
going to prison.
1519
01:29:36,839 --> 01:29:38,004
Roger that.
1520
01:29:40,608 --> 01:29:42,776
Okay, they're breaking off. It's game time.
1521
01:29:43,978 --> 01:29:45,712
Guys,
they are coming in.
1522
01:29:45,714 --> 01:29:48,081
Oh, yeah,
they're coming in now.
Come on.
1523
01:29:58,993 --> 01:30:01,094
Chief, if we're
expecting any friendlies,
1524
01:30:01,096 --> 01:30:02,796
I need to know
that information now.
1525
01:30:04,399 --> 01:30:06,800
I am not aware
of any friendlies.
I have no confirmation.
1526
01:30:12,106 --> 01:30:14,808
Africom, isr is approaching target coordinates
1527
01:30:14,810 --> 01:30:16,643
from deployed strobe tracker.
1528
01:30:16,645 --> 01:30:18,912
Await further instruction.
1529
01:30:18,914 --> 01:30:21,915
Isr, eyes-on report.
1530
01:30:21,917 --> 01:30:25,585
Africom, unknowns are advancing toward subject compound
1531
01:30:25,587 --> 01:30:28,188
moving from south/southeast over open ground.
1532
01:30:28,190 --> 01:30:30,657
No tags or colors. Asymmetrical movements.
1533
01:30:30,659 --> 01:30:32,959
No weapons observed.
1534
01:30:32,961 --> 01:30:34,561
Cyclops
pushing in at 140.
1535
01:30:36,030 --> 01:30:38,131
State,
we're being surrounded
by tangos right now.
1536
01:30:38,133 --> 01:30:40,834
Chief, this shit's
starting to get real.
1537
01:30:42,603 --> 01:30:44,471
Oz, we got seven tangos by the pillars.
1538
01:30:46,474 --> 01:30:47,474
Got 'em.
1539
01:30:50,178 --> 01:30:51,711
Let 'em come.
1540
01:30:53,948 --> 01:30:55,582
Let 'em come.
1541
01:31:01,055 --> 01:31:02,522
Let 'em come.
1542
01:31:12,967 --> 01:31:15,135
Chief, are we cleared hot to shoot?
1543
01:31:16,971 --> 01:31:18,972
Chief, I repeat,
are we cleared
hot to shoot?
1544
01:31:21,943 --> 01:31:24,778
See a weapon,
shooter's discretion.
1545
01:31:24,780 --> 01:31:27,914
Everybody hold.
You do not fucking fire
till I give the word.
1546
01:31:27,916 --> 01:31:29,783
I ain't shooting
no kids, boon.
1547
01:31:29,785 --> 01:31:31,852
All right, guys, eyes open.
1548
01:31:31,854 --> 01:31:33,119
I'm gonna paint
these guys with the
1549
01:31:33,121 --> 01:31:34,020
infrared so we're
all on the same page.
1550
01:31:34,989 --> 01:31:36,890
Everybody got this guy?
1551
01:31:36,892 --> 01:31:38,525
- Roger.
- Yeah. I got him.
1552
01:31:38,527 --> 01:31:39,826
This guy?
1553
01:31:39,828 --> 01:31:40,961
Got him.
Got him.
1554
01:31:41,762 --> 01:31:42,929
This guy?
1555
01:31:42,931 --> 01:31:44,564
- Got him.
- Got him.
1556
01:31:44,566 --> 01:31:45,966
How about that guy?
Three.
1557
01:31:45,968 --> 01:31:45,966
I see him.
1558
01:31:45,968 --> 01:31:50,504
Look at these guys.
It's like kids
playing hide and seek.
1559
01:31:51,005 --> 01:31:52,973
I got aks.
1560
01:31:52,975 --> 01:31:54,808
You guys got to draw them in.
1561
01:31:54,810 --> 01:31:56,710
Draw them in.
They cannot see you.
1562
01:31:56,712 --> 01:31:58,645
We have night vision,
they don't.
1563
01:31:58,647 --> 01:32:00,213
Turn the lights off now.
1564
01:32:00,215 --> 01:32:01,214
How much closer do we let them get?
1565
01:32:01,216 --> 01:32:02,215
They got weapons.
1566
01:32:03,784 --> 01:32:05,819
Come on, rone,
they're right here.
1567
01:32:05,821 --> 01:32:07,854
We got about 25-30 tangos.
1568
01:32:55,069 --> 01:32:56,570
I'm taking
the right side.
1569
01:33:37,678 --> 01:33:38,878
Tig, you hit?
1570
01:33:39,680 --> 01:33:40,780
You all right?
1571
01:33:40,782 --> 01:33:41,648
Armor caught it.
1572
01:33:53,728 --> 01:33:54,628
That's a mistake.
1573
01:34:02,903 --> 01:34:04,004
Dude, we kicked
their asses!
1574
01:34:05,840 --> 01:34:08,341
I don't know
if I'm feeling
lucky or unlucky.
1575
01:34:08,343 --> 01:34:10,043
They thought they
were walking into
another temporary embassy.
1576
01:34:11,345 --> 01:34:14,080
Not here, brother.
1577
01:34:14,082 --> 01:34:16,850
Chief, get us some air support, huh? Get us fucking something!
1578
01:34:16,852 --> 01:34:19,019
Grs, check in.
1579
01:34:19,021 --> 01:34:20,387
All good, boon, tanto, building b.
1580
01:34:21,055 --> 01:34:23,189
D was out of the fight.
1581
01:34:23,191 --> 01:34:25,992
Tower 3,
tig and oz, never better.
1582
01:34:25,994 --> 01:34:27,360
Let's get you up.
Stay down.
1583
01:34:31,432 --> 01:34:33,700
Bad guy's house
is still active, Ty.
1584
01:34:34,368 --> 01:34:35,669
We got eyes on.
1585
01:34:35,671 --> 01:34:37,237
Roger that.
1586
01:34:37,239 --> 01:34:39,105
They shot out
all the lights.
1587
01:34:39,107 --> 01:34:40,440
First wave
got the job done.
1588
01:34:42,743 --> 01:34:46,179
You want a coffee?
I sure as hell do.
1589
01:34:46,181 --> 01:34:48,448
I guess the drone saw 30 guys shooting at us.
1590
01:34:48,450 --> 01:34:49,282
Come on.
1591
01:34:53,821 --> 01:34:55,088
Secure with tech two encryption.
1592
01:34:57,324 --> 01:34:59,392
Why is this Shepherd walking
around after a gunfight?
1593
01:35:00,795 --> 01:35:02,362
So bizarre.
1594
01:35:02,364 --> 01:35:04,798
These sheep
freak me out.
1595
01:35:04,800 --> 01:35:06,232
Somebody could take
a potshot from in there.
1596
01:35:06,234 --> 01:35:07,133
I don't think
it's safe.
1597
01:35:08,035 --> 01:35:09,002
Let's get out of here.
1598
01:35:13,708 --> 01:35:16,476
Dave, you got to
slow it down, buddy.
You're working too hard.
1599
01:35:19,214 --> 01:35:22,315
Look, this isn't
a choice for me.
1600
01:35:23,250 --> 01:35:24,451
We lost the ambassador.
1601
01:35:25,386 --> 01:35:28,421
That's on our heads,
not yours.
1602
01:35:28,423 --> 01:35:30,390
And, look, I get it.
I know what you're thinking.
1603
01:35:32,026 --> 01:35:34,094
But if Scott had
fired on that mob
from the safe haven,
1604
01:35:34,096 --> 01:35:35,762
it would've given
away his position.
1605
01:35:35,764 --> 01:35:36,896
And we wouldn't have had
a fighting chance in hell
1606
01:35:36,898 --> 01:35:37,831
to get him out.
1607
01:35:42,269 --> 01:35:45,105
So, I'm in this fight.
All night.
1608
01:35:46,941 --> 01:35:48,174
I know you are.
1609
01:35:50,945 --> 01:35:52,378
I get it, man.
1610
01:36:04,191 --> 01:36:07,127
Hey! Hey, what's going on?
Where are our rides?
1611
01:36:07,129 --> 01:36:09,829
Look, this is all
screwed-up Libyan
bureaucracy. Okay.
1612
01:36:09,831 --> 01:36:11,898
Who drives, who goes first,
and of course who
gets paid the most.
1613
01:36:11,900 --> 01:36:14,200
We don't have time
for this! You tell them
to figure it out.
1614
01:36:16,103 --> 01:36:17,504
Keep a close
watch on them.
1615
01:36:17,506 --> 01:36:18,538
We don't know who's good
and who's bad.
1616
01:36:19,006 --> 01:36:20,173
Copy that.
1617
01:36:23,844 --> 01:36:25,979
We're wheels down,
but we got a problem.
1618
01:36:29,450 --> 01:36:31,017
What do you got?
Coffee.
1619
01:36:32,087 --> 01:36:34,053
Amahl.
Yes.
1620
01:36:34,055 --> 01:36:35,989
Tell him he should
assemble his men
as quickly as possible
1621
01:36:35,991 --> 01:36:37,524
and that
we will pay him.
1622
01:36:40,394 --> 01:36:42,128
Cash.
Cash? Fine.
1623
01:36:42,130 --> 01:36:43,229
When? When can
they be here?
1624
01:36:43,231 --> 01:36:45,398
Where's the chief?
1625
01:36:45,400 --> 01:36:47,534
Just bring... that he
brings his fucking men
as soon as possible
1626
01:36:47,536 --> 01:36:48,968
and get us the hell
out of here.
1627
01:36:52,206 --> 01:36:53,439
Looting the compound.
1628
01:36:55,009 --> 01:36:57,377
Blood in the water.
Sharks are circling.
1629
01:36:58,979 --> 01:37:01,414
The tripoli team is
stuck at the airport.
1630
01:37:01,416 --> 01:37:04,117
They need an escort.
They don't know the city.
1631
01:37:08,989 --> 01:37:11,090
No love from
the Libyan government?
1632
01:37:11,092 --> 01:37:12,392
They've gone
home for the night.
1633
01:37:13,127 --> 01:37:14,427
Or just not answering.
1634
01:37:16,030 --> 01:37:17,330
What about ours?
1635
01:37:18,966 --> 01:37:20,266
They picking up
the phone?
1636
01:37:21,402 --> 01:37:23,069
I'm working on it.
1637
01:37:23,071 --> 01:37:24,137
That drone feed's up.
1638
01:37:25,306 --> 01:37:27,006
They're seeing everything
we see and more.
1639
01:37:35,916 --> 01:37:38,585
We've identified the forces that can move to benghazi.
1640
01:37:38,587 --> 01:37:40,920
They're spinning up as we speak.
1641
01:37:40,922 --> 01:37:42,422
State has been asked
1642
01:37:42,424 --> 01:37:42,422
to secure the approval from the host nation.
1643
01:37:42,424 --> 01:37:45,925
General, this could be a hostile airport,
1644
01:37:45,927 --> 01:37:48,328
so we are considering every option.
1645
01:37:48,330 --> 01:37:50,430
Understood. It's a fluid situation.
1646
01:37:50,432 --> 01:37:52,498
But there are a lot of Americans stuck there.
1647
01:37:52,500 --> 01:37:54,567
I say we get them airborne, then we can make our decision.
1648
01:37:54,569 --> 01:37:57,904
Hey, Glen, we've been
waiting for three hours.
1649
01:37:57,906 --> 01:37:59,572
Can we just commandeer
these vehicles and go?
1650
01:37:59,574 --> 01:38:02,041
Getting in isn't
the problem.
Getting out again is.
1651
01:38:04,445 --> 01:38:06,312
Hey!
1652
01:38:06,314 --> 01:38:08,081
Can you explain
to them
1653
01:38:08,083 --> 01:38:10,250
that if this bullshit
ends up costing
American lives,
1654
01:38:10,252 --> 01:38:11,217
I'm gonna come back
here and cut all
their throats myself,
1655
01:38:12,186 --> 01:38:13,453
starting with him.
1656
01:38:13,455 --> 01:38:14,354
You tell him that.
1657
01:38:16,223 --> 01:38:17,891
What a shitshow.
1658
01:38:19,994 --> 01:38:22,095
State got a report
from the benghazi
medical center
1659
01:38:22,097 --> 01:38:24,597
that said a crowd
of Libyans brought in
an American male
1660
01:38:25,266 --> 01:38:26,332
alive.
1661
01:38:27,568 --> 01:38:28,935
They used Scott
wickland's phone,
1662
01:38:28,937 --> 01:38:29,535
said it came
from Chris' pocket.
1663
01:38:33,007 --> 01:38:34,474
Could try
and draw us in.
1664
01:38:35,609 --> 01:38:36,676
Watch out
for an ambush.
1665
01:38:39,380 --> 01:38:40,480
What do you see?
1666
01:38:42,484 --> 01:38:44,684
I'm not sure
what it is.
1667
01:38:44,686 --> 01:38:47,220
Either the bad guys
are crawling
under the sheep
1668
01:38:48,455 --> 01:38:51,157
or the sheep
are humping.
1669
01:38:52,059 --> 01:38:53,359
2:30 at night?
1670
01:38:56,163 --> 01:38:57,563
I don't know
anything about sheep.
1671
01:39:07,542 --> 01:39:08,975
Watch your step.
1672
01:39:12,613 --> 01:39:13,579
Oz.
1673
01:39:14,415 --> 01:39:16,115
Stay low.
Stay low.
1674
01:39:19,019 --> 01:39:20,386
I brought you candy bars
and some drinks.
1675
01:39:27,361 --> 01:39:28,494
Your head.
1676
01:39:29,196 --> 01:39:30,363
It's nothing.
1677
01:39:31,465 --> 01:39:32,999
You need anything else?
1678
01:39:33,300 --> 01:39:33,299
Well,
1679
01:39:35,436 --> 01:39:37,003
a lawn chair
wouldn't be bad.
1680
01:39:37,638 --> 01:39:39,305
Right. No problem.
1681
01:39:39,307 --> 01:39:41,140
And a gunship.
1682
01:39:43,711 --> 01:39:46,179
I don't think we're gonna
be able to get you that.
1683
01:39:46,181 --> 01:39:48,114
I'd settle for
a few f16s.
1684
01:39:49,650 --> 01:39:51,617
Low fly-by
over the city would
1685
01:39:51,619 --> 01:39:54,020
put the fear of god
and the United States
in them.
1686
01:39:56,090 --> 01:39:57,523
Buy us a few more hours.
1687
01:40:05,566 --> 01:40:07,300
How long can
you hold them off?
1688
01:40:10,471 --> 01:40:13,006
Any large force
with any real ordnance,
i don't know.
1689
01:40:16,110 --> 01:40:17,543
You got contacts
here and at home?
1690
01:40:19,580 --> 01:40:21,381
Start making
some calls.
1691
01:40:23,450 --> 01:40:25,284
Hey, the
stripper's here!
1692
01:40:25,286 --> 01:40:27,587
Here are
your clothes.
About time.
1693
01:40:27,589 --> 01:40:29,155
How are the
Jason bournes
doing downstairs?
1694
01:40:29,590 --> 01:40:31,724
Everyone's scared.
1695
01:40:31,726 --> 01:40:34,594
I just got a text
from my cousin,
you know, a warning,
1696
01:40:34,596 --> 01:40:36,062
saying to leave
before it's too late.
1697
01:40:37,097 --> 01:40:38,297
More good news.
1698
01:40:38,299 --> 01:40:39,132
Anything more
specific than that?
1699
01:40:42,136 --> 01:40:44,637
I don't think
we need an interpreter
anymore, amahl.
1700
01:40:44,639 --> 01:40:46,205
You did good.
You should go.
1701
01:40:49,109 --> 01:40:52,345
No. I'm staying
here with you guys.
1702
01:40:55,082 --> 01:40:56,082
I'll be downstairs.
1703
01:41:01,489 --> 01:41:03,356
I'm gonna have to
break up with him
before we leave Libya.
1704
01:41:06,427 --> 01:41:08,227
How do you leave me
on d when the party's
right here?
1705
01:41:10,597 --> 01:41:12,298
Hey, about this
whole ambo story,
1706
01:41:13,300 --> 01:41:15,435
I don't buy it.
1707
01:41:15,437 --> 01:41:18,838
And if he is still alive,
Glen's team's gonna
get him out first.
1708
01:41:18,840 --> 01:41:21,140
If they do,
they're not
gonna get to us.
1709
01:41:21,142 --> 01:41:22,341
So we've got to
be prepared to be
here for a while.
1710
01:41:24,611 --> 01:41:27,080
Chief said it was
on the news back home.
1711
01:41:27,082 --> 01:41:29,549
Something about
street protests.
Anti-islamic films.
1712
01:41:30,484 --> 01:41:32,618
We didn't hear
any protests.
1713
01:41:32,620 --> 01:41:34,153
It was reported
in the news, buddy.
1714
01:41:34,155 --> 01:41:34,654
Hey.
1715
01:41:36,223 --> 01:41:37,356
You see that?
1716
01:41:40,260 --> 01:41:41,794
At the end of
smuggler's alley.
Take a look.
1717
01:41:52,372 --> 01:41:53,406
Could be a second
front forming.
1718
01:41:53,408 --> 01:41:55,741
Or an audience gathering
to watch the show.
1719
01:41:55,743 --> 01:41:57,510
Hey, chief.
1720
01:41:57,512 --> 01:41:59,178
I know you've
had some pearls
of wisdom tonight,
1721
01:41:59,180 --> 01:42:00,847
but are we expecting
any friendlies?
1722
01:42:00,849 --> 01:42:02,748
I got a lot of
movement out here.
1723
01:42:02,750 --> 01:42:03,549
Looks like we're
gonna get hit again.
1724
01:42:08,856 --> 01:42:10,823
Dave, take zombieland.
Oz, with me.
1725
01:42:14,294 --> 01:42:15,895
Grab a shield.
Grab a shield.
1726
01:42:26,406 --> 01:42:28,274
Chief, tell them to get the hellfire on that pred ready.
1727
01:42:41,155 --> 01:42:43,156
Be advised,
1728
01:42:43,158 --> 01:42:45,591
isr saying that
cars and bodies
are massing
1729
01:42:45,593 --> 01:42:48,161
in the parking
lot to our west.
1730
01:42:48,163 --> 01:42:49,395
Yeah, chief,
i just put that out
1731
01:42:49,397 --> 01:42:50,863
over the radio
about two minutes ago.
1732
01:42:50,865 --> 01:42:52,765
Tell the isr guys
they're pretty much
worthless.
1733
01:42:53,934 --> 01:42:54,867
Fucking smartass.
1734
01:43:03,744 --> 01:43:04,844
Come on, come on, come on!
1735
01:43:05,345 --> 01:43:06,412
Send.
1736
01:43:20,260 --> 01:43:20,893
Chief, we got 30 guys approaching.
1737
01:43:23,830 --> 01:43:25,364
Hey. Is that thing loud?
1738
01:43:27,434 --> 01:43:28,501
Oh, yeah.
1739
01:43:29,570 --> 01:43:31,771
I forgot my earplugs.
1740
01:43:31,773 --> 01:43:33,606
Keep your eyes on your assigned quadrants.
1741
01:43:33,608 --> 01:43:34,607
We don't want to get flanked.
1742
01:43:36,510 --> 01:43:37,643
You ready, tig?
1743
01:43:37,645 --> 01:43:40,479
Here we go.
Watch for
different tactics.
1744
01:43:47,821 --> 01:43:48,754
Oz?
1745
01:43:49,823 --> 01:43:50,723
You lose
your tampon?
1746
01:43:55,362 --> 01:43:55,928
Tig, watch the pine trees.
1747
01:44:20,487 --> 01:44:21,554
What is this?
1748
01:44:22,422 --> 01:44:24,790
What is this
yo-yo doing?
1749
01:44:24,792 --> 01:44:26,559
You think
they don't know we
have night vision?
1750
01:44:28,462 --> 01:44:30,363
Grs, I want everybody to hold.
1751
01:44:33,700 --> 01:44:35,268
Thirty yards.
1752
01:44:39,773 --> 01:44:41,540
No, no, no, no.
What are you doing?
1753
01:44:41,542 --> 01:44:42,441
No, don't do that.
Fuck!
1754
01:44:51,551 --> 01:44:52,451
Get down!
1755
01:44:57,557 --> 01:44:59,325
What? Louder!
1756
01:45:01,595 --> 01:45:03,696
Stop! Stop shooting!
1757
01:45:03,698 --> 01:45:05,865
17 feb says you're
firing at them!
1758
01:45:05,867 --> 01:45:07,533
Somebody started
shooting at us first!
1759
01:45:08,802 --> 01:45:10,336
And they're still
fucking shooting at us!
1760
01:45:12,939 --> 01:45:14,607
Tell them to
stop shooting at us
1761
01:45:14,609 --> 01:45:16,609
and we'll stop
shooting at them.
1762
01:45:16,611 --> 01:45:19,845
If they're shooting at you,
just fucking shoot back!
1763
01:45:19,847 --> 01:45:22,481
That's what I'm telling you!
We got 30 guys firing at us!
1764
01:45:22,883 --> 01:45:24,350
17 feb, my ass.
1765
01:45:29,956 --> 01:45:30,890
Tig, tree line.
1766
01:45:59,353 --> 01:46:00,786
They're flanking
us from zombieland!
1767
01:46:00,788 --> 01:46:01,921
Move!
Moving!
1768
01:46:08,628 --> 01:46:09,495
Upstairs window.
1769
01:46:26,480 --> 01:46:28,381
Bus.
1770
01:46:28,383 --> 01:46:29,648
We got big ordnance
coming out of there.
1771
01:46:29,650 --> 01:46:30,549
Hit the bus!
1772
01:46:44,498 --> 01:46:45,698
That one's for us.
1773
01:46:52,572 --> 01:46:53,439
You're not
getting away this time!
1774
01:47:02,916 --> 01:47:03,849
You think they're
losing heart?
1775
01:47:04,684 --> 01:47:05,851
Everyone, over here.
1776
01:47:07,621 --> 01:47:10,156
Find me every
airbase in the area
that can reach us.
1777
01:47:10,158 --> 01:47:10,156
Find me any
quick response teams,
1778
01:47:10,158 --> 01:47:12,758
any Navy carrier battle groups
in the vicinity, now.
1779
01:47:21,835 --> 01:47:23,636
I hear they have
a us cif team in Croatia.
1780
01:47:23,638 --> 01:47:24,203
That's a two-hour flight.
1781
01:47:25,505 --> 01:47:28,507
Sigonella,
aviano, benghazi.
1782
01:47:28,509 --> 01:47:30,643
How far is aviano?
700 miles.
1783
01:47:30,645 --> 01:47:33,546
There's an f16, 365 days 24/7.
It's a quick response base.
1784
01:47:33,548 --> 01:47:34,980
Well, bring it in
from sigonella.
1785
01:47:34,982 --> 01:47:36,148
It's a fucking puddle jump
from Italy to here.
1786
01:47:36,150 --> 01:47:37,049
It's 20 minutes.
1787
01:47:39,686 --> 01:47:41,887
I'm not requesting firepower.
1788
01:47:41,889 --> 01:47:44,123
All I want is that you
give these assholes
outside our gate
1789
01:47:44,991 --> 01:47:48,727
a low, loud
"fuck you" flyover.
1790
01:47:49,863 --> 01:47:51,130
My authority?
1791
01:47:54,901 --> 01:47:57,002
My authority
1792
01:47:57,004 --> 01:47:59,905
is that if you don't send,
Americans are going to die.
1793
01:48:01,174 --> 01:48:02,741
Including the one
talking to you right now.
1794
01:48:14,187 --> 01:48:16,655
You see that, dude?
There's guys on
those rocks over there.
1795
01:48:18,492 --> 01:48:19,191
There's nothing there.
1796
01:48:22,496 --> 01:48:24,597
Your eyes are playing
tricks, man. Why don't
you go take a break?
1797
01:48:25,832 --> 01:48:27,967
No.
I'm okay.
1798
01:48:27,969 --> 01:48:29,935
Tig, take a break.
1799
01:48:37,711 --> 01:48:40,613
Hey, tig.
Go on down, man.
I'll spell you.
1800
01:48:43,216 --> 01:48:45,818
Oh, those state guys.
1801
01:48:45,820 --> 01:48:49,221
Dave up on c,
you should see
the look in his eyes.
1802
01:48:51,993 --> 01:48:54,159
These guys are gonna
relive this night for
the rest of their lives.
1803
01:48:55,829 --> 01:48:59,532
My whole mindset?
Never feel that.
1804
01:48:59,534 --> 01:49:01,233
You go down shooting,
balls out, every time.
1805
01:49:04,170 --> 01:49:05,571
How you doing,
brother?
1806
01:49:06,873 --> 01:49:08,974
Down time's the worst,
isn't it?
1807
01:49:11,044 --> 01:49:13,679
Adrenaline leaves
and your mind just
starts to wander.
1808
01:49:13,681 --> 01:49:14,580
Oh, yeah.
1809
01:49:17,551 --> 01:49:19,251
I haven't thought
about my family
once tonight.
1810
01:49:23,290 --> 01:49:24,657
Thinking about them now.
1811
01:49:26,159 --> 01:49:27,993
Up here in the
middle of all this,
1812
01:49:32,098 --> 01:49:33,732
I'm thinking
about my girls, man.
1813
01:49:35,068 --> 01:49:36,235
Thinking
1814
01:49:37,971 --> 01:49:39,605
what would they
say about me?
1815
01:49:42,208 --> 01:49:43,809
"He died in a place
he didn't need to be,
1816
01:49:45,912 --> 01:49:48,747
"in a battle over something
he doesn't understand,
1817
01:49:51,585 --> 01:49:53,285
"in a country that
meant nothing to him."
1818
01:49:58,291 --> 01:50:00,893
Every time I go home
to Becky and those girls,
i think this is it.
1819
01:50:01,962 --> 01:50:01,961
I'm gonna stay.
1820
01:50:05,332 --> 01:50:07,766
And then something
happens and i
end up back here.
1821
01:50:09,002 --> 01:50:11,971
Why is that?
Why can't I go home?
1822
01:50:13,607 --> 01:50:15,307
Why can't I go home
and just stay there?
1823
01:50:17,944 --> 01:50:19,778
Warriors aren't
trained to retire, Jack.
1824
01:50:21,881 --> 01:50:22,881
Becky's pregnant.
1825
01:50:23,683 --> 01:50:24,617
You kidding me?
1826
01:50:26,319 --> 01:50:27,753
She told me today.
1827
01:50:31,091 --> 01:50:33,859
And that can't
be the last call.
1828
01:50:33,861 --> 01:50:36,195
That can't be the last call,
'cause I'm sitting up here
1829
01:50:36,197 --> 01:50:37,763
and I'm thinking
about some other guy
raising these girls.
1830
01:50:41,768 --> 01:50:43,202
Man, I'm sorry.
1831
01:50:43,204 --> 01:50:44,970
No, no, hey...
I shouldn't have...
1832
01:50:44,972 --> 01:50:47,339
Mmm-mmm.
No, man, no...
It's all right.
1833
01:50:48,174 --> 01:50:50,209
I get it. Okay?
1834
01:50:51,044 --> 01:50:52,344
You go to them.
1835
01:50:53,880 --> 01:50:55,781
I know what it's like
to be in a place
like this,
1836
01:50:57,083 --> 01:50:58,951
let another man
raise your children.
1837
01:51:00,887 --> 01:51:03,088
When I was young,
i was giving myself
to something bigger.
1838
01:51:05,759 --> 01:51:06,959
Jack, that something
bigger's gone now.
1839
01:51:13,233 --> 01:51:14,700
But your new son?
1840
01:51:16,803 --> 01:51:18,971
Kai is your
second chance.
1841
01:51:18,973 --> 01:51:20,673
I might actually not
be a half-bad father.
1842
01:51:25,779 --> 01:51:28,313
"All the gods,
all the heavens, all the
hells are within you."
1843
01:51:29,949 --> 01:51:30,983
What is that?
1844
01:51:33,787 --> 01:51:35,087
Something boon
dropped on me earlier.
1845
01:51:37,691 --> 01:51:39,792
And it's just
been going around
in my head all night.
1846
01:51:41,728 --> 01:51:44,763
We have some clarity on a couple of issues.
1847
01:51:44,765 --> 01:51:48,267
The tripoli team has cleared the airport, and they are on their way.
1848
01:51:50,704 --> 01:51:52,705
You've got
to be kidding me.
It's about time.
1849
01:51:54,274 --> 01:51:55,841
We also have confirmation.
1850
01:51:57,110 --> 01:52:00,279
It is ambassador Stevens.
1851
01:52:00,281 --> 01:52:03,215
But the earlier report that he was admitted alive
1852
01:52:03,217 --> 01:52:04,416
was inaccurate.
1853
01:52:06,319 --> 01:52:09,254
He was apparently found in the back of the villa
1854
01:52:09,256 --> 01:52:12,191
and brought to the hospital by a crowd of Libyans.
1855
01:52:12,193 --> 01:52:13,759
Cause of death is smoke inhalation.
1856
01:52:14,194 --> 01:52:15,127
Shit.
1857
01:52:18,398 --> 01:52:20,399
You know,
we could've
saved him
1858
01:52:20,401 --> 01:52:21,900
if we'd gone when
we got the call.
1859
01:52:22,936 --> 01:52:23,902
We could've
saved them both.
1860
01:52:23,904 --> 01:52:25,037
Yep.
1861
01:52:28,776 --> 01:52:31,009
You know, they're gonna
get this figured out.
1862
01:52:31,011 --> 01:52:33,812
Come at us with
technicals next.
1863
01:52:33,814 --> 01:52:35,447
We'll have to get
down off this roof
and engage them direct.
1864
01:52:38,084 --> 01:52:39,151
Yeah, I know.
1865
01:52:48,027 --> 01:52:49,762
I never really
get scared.
1866
01:52:50,764 --> 01:52:51,897
Is that weird?
1867
01:52:53,867 --> 01:52:56,068
Whenever bullets
start to fly,
i always feel protected.
1868
01:52:56,803 --> 01:52:58,504
You know, like it's...
1869
01:52:58,506 --> 01:53:01,940
As long as I'm
doing the right thing,
god'll take care of me.
1870
01:53:03,877 --> 01:53:05,210
But that's crazy, right?
1871
01:53:07,013 --> 01:53:08,947
Not any more
than everything
else you say.
1872
01:53:11,284 --> 01:53:12,417
Hope god has
a sense of humor.
1873
01:53:12,419 --> 01:53:14,186
Yeah.
1874
01:53:14,188 --> 01:53:15,954
I guess we'll
find out soon enough.
1875
01:53:18,224 --> 01:53:19,958
I had a good
call home today.
1876
01:53:20,293 --> 01:53:21,493
Yeah?
1877
01:53:21,495 --> 01:53:22,961
Talked to my kids.
1878
01:53:23,429 --> 01:53:23,428
Me, too.
1879
01:53:23,430 --> 01:53:27,166
Hey, we need somebody on building a eyeballing our visitors.
1880
01:53:27,168 --> 01:53:29,134
Yep.
That's me.
1881
01:53:30,370 --> 01:53:31,436
You good, brother?
1882
01:53:31,438 --> 01:53:32,504
Yep.
1883
01:53:33,940 --> 01:53:34,840
Hey, man.
1884
01:53:36,376 --> 01:53:37,910
It's been fun,
right?
1885
01:53:39,145 --> 01:53:40,112
Yeah.
1886
01:53:43,550 --> 01:53:45,184
It's been fun.
1887
01:53:53,293 --> 01:53:55,527
What, do you mean
they don't know
where it is?
1888
01:53:55,529 --> 01:53:57,863
Our Libyan friends here
aren't much help.
1889
01:53:58,832 --> 01:54:01,366
Okay, annex,
we're officially lost.
1890
01:54:01,368 --> 01:54:03,936
Neither Google or siri know
where the fuck you are.
1891
01:54:05,205 --> 01:54:08,207
Let tripoli ops know
I'm lassoing our location.
1892
01:54:09,876 --> 01:54:12,544
There should be
an ir lasso
visible right now.
1893
01:54:12,546 --> 01:54:15,047
There. There it is
up ahead. I see it.
1894
01:54:16,549 --> 01:54:18,617
Man, I could crush
some pancakes.
1895
01:54:20,019 --> 01:54:23,455
Smothered with butter.
Some of that whipped cream.
1896
01:54:23,457 --> 01:54:25,157
Chocolate chips. I'd do any of it right now.
1897
01:54:25,592 --> 01:54:27,426
Hey, guys.
1898
01:54:27,428 --> 01:54:27,426
I don't know if this is
an awkward time to tell you,
1899
01:54:27,428 --> 01:54:32,064
but I've had to take
a crap ever since we
left the consulate.
1900
01:54:32,066 --> 01:54:34,166
Way too much
information, brother.
1901
01:54:37,237 --> 01:54:38,971
Hey, chief.
1902
01:54:38,973 --> 01:54:41,406
We're expecting
more than one car,
correct?
1903
01:54:41,408 --> 01:54:44,643
I am not aware of any friendlies. No word.
1904
01:54:44,645 --> 01:54:46,445
I got three tangos
in a car coming up to
the front gate, right now.
1905
01:54:46,447 --> 01:54:47,379
Coming in hot.
1906
01:54:49,649 --> 01:54:51,216
They stopped.
1907
01:54:51,218 --> 01:54:52,484
Come on.
1908
01:54:52,486 --> 01:54:54,052
He better have a weapon.
1909
01:54:54,054 --> 01:54:55,320
Show me a gun.
1910
01:54:55,322 --> 01:54:56,154
Could be a car bomb.
1911
01:54:57,423 --> 01:54:59,892
Nope.
No gun, just a phone.
1912
01:55:01,961 --> 01:55:04,062
I want to shoot
this guy, rone.
1913
01:55:04,064 --> 01:55:05,330
Rone, I'm gonna
shoot him in the face.
1914
01:55:07,300 --> 01:55:09,601
What's he doing?
He's turning around.
1915
01:55:11,537 --> 01:55:12,671
He's pulling out.
1916
01:55:14,274 --> 01:55:15,407
He's taking off.
1917
01:55:18,278 --> 01:55:19,411
Could be someone
using their cell phone
1918
01:55:19,413 --> 01:55:20,245
to get target
coordinates.
1919
01:55:29,622 --> 01:55:32,624
All right. Weird shit's
starting to happen now.
1920
01:55:32,626 --> 01:55:36,028
I've had just about
enough of this 2012
alamo bullshit.
1921
01:55:37,697 --> 01:55:39,364
Can we get the fuck
out of here now?
1922
01:56:07,593 --> 01:56:10,329
I know I blew
an eardrum
earlier, but
1923
01:56:10,331 --> 01:56:11,563
did all the chanting
just stop?
1924
01:56:12,999 --> 01:56:14,399
That can't be good.
1925
01:56:15,535 --> 01:56:18,403
Guys, this sucks. Every ranger knows
1926
01:56:18,405 --> 01:56:20,305
dawn is when the French and Indians attack.
1927
01:56:21,474 --> 01:56:23,542
I'm feeling
lucky tonight, tanto.
1928
01:56:28,681 --> 01:56:30,983
Chief.
1929
01:56:30,985 --> 01:56:33,085
Are we expecting some trucks,
or big mounted technicals?
1930
01:56:35,288 --> 01:56:38,290
Blue, blue!
Cavalry's here!
1931
01:56:38,292 --> 01:56:39,725
Yeah. You're looking
a little light, but
welcome to the party!
1932
01:56:41,127 --> 01:56:43,128
Middle east
never lets you down.
1933
01:56:43,130 --> 01:56:46,131
Personable, organized,
easy to navigate.
1934
01:56:46,133 --> 01:56:47,032
Makes me need
a fucking drink!
1935
01:56:47,734 --> 01:56:49,101
Where's my frogman?
1936
01:56:49,103 --> 01:56:49,768
Building c, up top!
1937
01:56:50,370 --> 01:56:52,504
We gonna exfil now?
1938
01:56:52,506 --> 01:56:54,439
Get us to tripoli,
brother, I'll get you wasted.
1939
01:56:57,377 --> 01:56:58,343
I'm the commander
of the Libyan shield.
1940
01:56:58,345 --> 01:56:59,177
Thank you for coming.
1941
01:56:59,179 --> 01:57:03,181
Sir, we're tasked
with sensitive
document destruction.
1942
01:57:03,183 --> 01:57:05,283
Not a moment
too soon.
Hey, Glen!
1943
01:57:05,285 --> 01:57:07,152
Anyone call
an airport limo?
1944
01:57:07,154 --> 01:57:09,054
What's up,
brother bub?
1945
01:57:09,056 --> 01:57:10,689
Good to see you,
brother.
1946
01:57:10,691 --> 01:57:13,625
Sorry I'm late.
I got hung up
in the gift shop.
1947
01:57:13,627 --> 01:57:15,293
Oh. You guys made
a mess up here.
1948
01:57:15,295 --> 01:57:17,262
Would've waited for you,
1949
01:57:17,264 --> 01:57:19,498
but people crying and dying
over the radio, man.
1950
01:57:19,500 --> 01:57:19,498
We didn't have
the heart for it.
1951
01:57:19,500 --> 01:57:23,602
Hey, rone, I'd like
to tell you it's over,
but it isn't.
1952
01:57:23,604 --> 01:57:25,670
The 24 CIA staffers here,
1953
01:57:25,672 --> 01:57:28,073
plus five state guys,
plus six grs, plus us.
1954
01:57:28,075 --> 01:57:29,441
I get it. Too many.
1955
01:57:29,443 --> 01:57:31,476
There's no room
in the jet.
1956
01:57:31,478 --> 01:57:33,278
You think you can
hold things down here
for a few more hours?
1957
01:57:33,280 --> 01:57:34,413
I'll tell you what.
1958
01:57:35,581 --> 01:57:37,682
These are some
hellish warriors.
1959
01:57:37,684 --> 01:57:39,451
I'd be lucky to have
their back any day.
1960
01:57:40,319 --> 01:57:41,319
- Hey, Dave!
- Yo.
1961
01:57:42,355 --> 01:57:44,156
Lucky day.
Head on down.
1962
01:57:45,091 --> 01:57:46,725
Safe travels, buddy.
Thanks.
1963
01:57:46,727 --> 01:57:48,360
I'll grab my gear.
1964
01:57:48,362 --> 01:57:50,062
Hey, where's silva at?
1965
01:57:50,064 --> 01:57:51,196
Over on d.
Yeah?
1966
01:57:52,665 --> 01:57:54,266
I didn't think
you were coming.
1967
01:57:54,268 --> 01:57:55,300
Figured you had
something better to do.
1968
01:57:55,701 --> 01:57:57,836
Dude, I was.
1969
01:57:57,838 --> 01:57:59,571
Then there's all
that "never leave
1970
01:57:59,573 --> 01:58:01,073
a brother seal
behind" bullshit,
1971
01:58:01,075 --> 01:58:02,107
so here I am.
1972
01:58:03,810 --> 01:58:06,545
Long ride to the
airport ahead of us.
I'll see what the hold-up is.
1973
01:58:11,818 --> 01:58:13,585
Hey, hey, hey!
Where the hell
are you guys going?
1974
01:58:16,222 --> 01:58:17,589
Chickenshit!
1975
01:58:21,160 --> 01:58:22,127
Guys.
1976
01:58:28,201 --> 01:58:30,368
Did anyone else
hear that?
1977
01:58:30,370 --> 01:58:32,270
Guys, is that a mortar?
1978
01:58:34,273 --> 01:58:35,273
Mortars incoming. Get cover!
1979
01:59:05,572 --> 01:59:07,672
I'm hit! I'm hit!
1980
01:59:20,253 --> 01:59:21,419
Oz, I'm coming!
1981
02:00:33,359 --> 02:00:34,859
Rone! Rone!
1982
02:00:48,874 --> 02:00:50,542
This is Langley. Give us your stat.
1983
02:00:50,544 --> 02:00:52,410
You okay? Looks bad.
1984
02:00:52,945 --> 02:00:54,946
Bob, answer.
1985
02:00:54,948 --> 02:00:57,349
Building a,
what's going on?
Check in.
1986
02:00:57,351 --> 02:00:58,950
Get deltas up on the roof now!
1987
02:00:58,952 --> 02:01:00,418
Blue, blue.
Going external.
1988
02:01:04,857 --> 02:01:05,657
Check that field
to the west.
1989
02:01:10,463 --> 02:01:12,364
Jack, you believe this shit?
1990
02:01:12,366 --> 02:01:15,300
Stop. Stop, you're gonna
fuck it up even more.
1991
02:01:15,302 --> 02:01:16,868
All right. You ready?
1992
02:01:16,870 --> 02:01:18,370
One, two, three.
1993
02:01:20,339 --> 02:01:23,341
Jack, Jack.
I tried, man.
1994
02:01:23,343 --> 02:01:24,609
Don't worry about it.
Don't worry about it.
1995
02:01:24,611 --> 02:01:25,977
Let's get you out.
Let's get you out.
1996
02:01:27,580 --> 02:01:28,847
Get me up.
1997
02:01:32,952 --> 02:01:34,719
Can you walk?
1998
02:01:34,721 --> 02:01:36,521
Yeah. Help me out.
Help me out.
1999
02:01:37,757 --> 02:01:38,657
I'm coming!
2000
02:01:41,461 --> 02:01:43,028
Dave, Dave, hey,
I'm on your side.
Don't shoot me.
2001
02:01:44,665 --> 02:01:46,665
It's okay, it's okay.
I got it, I got it!
2002
02:01:50,336 --> 02:01:51,403
I'll be right back. Yeah.
2003
02:01:51,405 --> 02:01:52,837
I want to live.
2004
02:01:52,839 --> 02:01:53,805
Yeah. I'm coming
right back.
Don't!
2005
02:01:56,509 --> 02:01:57,942
My pistol,
i need my pistol.
2006
02:01:57,944 --> 02:01:59,377
Give me my pistol.
Okay.
2007
02:02:00,646 --> 02:02:02,480
Here we go. Here we go.
2008
02:02:03,616 --> 02:02:05,950
Men are on the way,
all right?
Hang in. Hang in.
2009
02:02:15,728 --> 02:02:16,828
Glen. Glen.
2010
02:02:41,454 --> 02:02:42,654
God, watch over him.
2011
02:02:43,723 --> 02:02:45,957
Guide him where
he needs to be.
2012
02:02:45,959 --> 02:02:47,025
Take care of
his family.
2013
02:03:17,890 --> 02:03:19,958
Chief.
2014
02:03:19,960 --> 02:03:22,093
Dave's hurt
really bad.
2015
02:03:22,095 --> 02:03:24,028
Get somebody up
there to see him.
2016
02:03:24,030 --> 02:03:26,097
Rone, we need you
in medical immediately.
Over.
2017
02:03:27,133 --> 02:03:28,767
Answer! Rone!
2018
02:03:29,702 --> 02:03:31,002
Rone's not
with us anymore.
2019
02:03:36,909 --> 02:03:38,843
Oz, how can I help?
2020
02:03:38,845 --> 02:03:40,812
Get me to medical.
2021
02:03:40,814 --> 02:03:42,480
Dave's gonna bleed out fast if you don't get up here.
2022
02:03:42,482 --> 02:03:43,615
I'm gonna need
some tourniquets.
2023
02:03:43,617 --> 02:03:44,449
Clear that table
back there.
2024
02:03:47,486 --> 02:03:48,987
Put pressure
on that wound.
2025
02:03:48,989 --> 02:03:50,555
Get me naked.
Check for bleeds.
2026
02:03:50,557 --> 02:03:51,523
Okay.
2027
02:03:55,961 --> 02:03:57,662
Trauma sheers,
top shelf on the right.
2028
02:04:01,901 --> 02:04:03,601
Hey, hey, hey.
Careful, careful, careful.
2029
02:04:03,603 --> 02:04:04,969
I don't want to
get stabbed, too.
2030
02:04:15,147 --> 02:04:18,082
What are you doing?
No! No, no, no!
2031
02:04:27,893 --> 02:04:29,461
Hey! It's not the time!
2032
02:04:32,699 --> 02:04:34,699
The enemy is
still out there!
2033
02:04:35,935 --> 02:04:36,968
Let's go!
2034
02:04:42,608 --> 02:04:43,875
I called for
air support.
2035
02:04:45,811 --> 02:04:47,178
It never came.
2036
02:04:49,983 --> 02:04:51,015
Show it to me.
2037
02:04:53,552 --> 02:04:55,119
I lost the ambo, man.
2038
02:04:55,121 --> 02:04:57,021
Are you
allergic to morphine?
2039
02:04:57,023 --> 02:04:59,057
I lost the ambo, Dave.
What do I do?
2040
02:04:59,059 --> 02:05:00,625
Shut up and go get
a gun on that door.
2041
02:05:01,026 --> 02:05:02,093
Now!
2042
02:05:10,002 --> 02:05:12,070
You hear that, boon? You hear trucks?
2043
02:05:29,154 --> 02:05:30,855
Chief.
2044
02:05:30,857 --> 02:05:32,557
Are we expecting any friendlies?
2045
02:05:33,993 --> 02:05:35,560
Oh, my god.
2046
02:05:36,929 --> 02:05:40,632
I got 40, 50 vehicles, including technicals.
2047
02:05:41,634 --> 02:05:42,567
I don't know.
2048
02:05:44,136 --> 02:05:46,104
It's over, guys. It's fucking over.
2049
02:05:48,974 --> 02:05:51,109
A fucking massive
heavy force.
2050
02:05:52,011 --> 02:05:53,244
Cock it, cock it.
2051
02:06:09,094 --> 02:06:12,630
As far as I'm concerned,
this isn't over till it ends.
2052
02:06:14,066 --> 02:06:16,267
That's when they're
all dead or we are.
2053
02:06:38,891 --> 02:06:42,794
Oh, lord! Oh, Jesus!
2054
02:06:42,796 --> 02:06:46,164
Guys, I think
they're with us.
2055
02:06:46,166 --> 02:06:47,632
They're with us!
2056
02:06:49,169 --> 02:06:51,336
They're with us!
2057
02:07:08,821 --> 02:07:10,288
Oh!
2058
02:07:23,669 --> 02:07:24,836
Move, move!
2059
02:07:35,682 --> 02:07:38,349
It's not safe
out here. Keep going.
2060
02:07:38,351 --> 02:07:41,219
Hurry!
Get in the trucks!
They could still be coming.
2061
02:07:41,221 --> 02:07:42,720
Come on, guys,
get in the trucks.
2062
02:07:44,757 --> 02:07:46,024
Come on.
It's not safe out here.
Come on. Let's go.
2063
02:07:46,925 --> 02:07:48,426
Up, up, up!
Please, please, please.
2064
02:07:49,294 --> 02:07:50,762
Come on, guys!
2065
02:08:17,089 --> 02:08:18,790
Chief, it's time.
2066
02:08:19,692 --> 02:08:21,426
No, I'm staying.
2067
02:08:21,428 --> 02:08:24,362
Sir, this is
the last ride out.
2068
02:08:24,364 --> 02:08:27,265
Yeah, I know. I'm staying.
I've got intel to collect.
2069
02:08:28,934 --> 02:08:29,801
Okay. Let's go!
2070
02:08:30,769 --> 02:08:32,904
What's the hold-up?
2071
02:08:32,906 --> 02:08:34,706
Your chief,
he won't exfil!
2072
02:08:34,708 --> 02:08:36,040
It's not
safe out here!
2073
02:08:36,042 --> 02:08:37,208
You what?
I've got work to do.
2074
02:08:37,210 --> 02:08:38,710
I'm staying.
2075
02:08:38,712 --> 02:08:41,079
For what?
2076
02:08:41,081 --> 02:08:44,716
So that more guys
like Ty and Glen have
to come back here?
2077
02:08:44,718 --> 02:08:46,150
And save your ass again?
2078
02:08:47,920 --> 02:08:49,153
You're done here.
2079
02:08:51,190 --> 02:08:53,157
Now, get in
the fucking car!
2080
02:09:49,815 --> 02:09:50,515
Amahl.
2081
02:09:51,950 --> 02:09:53,151
We made it, man.
2082
02:09:54,419 --> 02:09:56,420
Come on,
get in the truck.
2083
02:09:56,422 --> 02:09:58,256
I'm going home.
What?
2084
02:09:58,258 --> 02:10:00,024
I'm so sorry.
This should never
have happened.
2085
02:10:02,561 --> 02:10:03,528
Hey.
2086
02:10:09,902 --> 02:10:11,969
Your country's
got to figure
this shit out, amahl.
2087
02:11:24,276 --> 02:11:25,943
I walked into this country,
I'm walking out.
2088
02:11:27,913 --> 02:11:28,646
Thank you.
2089
02:11:54,206 --> 02:11:56,240
I don't know how
you survived all that.
2090
02:11:56,242 --> 02:11:57,942
But I know how
the rest of us did.
2091
02:11:59,077 --> 02:12:00,244
You guys did well tonight.
2092
02:12:05,584 --> 02:12:07,218
I'm proud to know
Americans like you.
2093
02:12:21,600 --> 02:12:23,401
Couple more hours
till our plane.
2094
02:12:24,469 --> 02:12:25,636
Ambassador's body's
just about here.
2095
02:12:29,408 --> 02:12:30,675
Hi, sir.
2096
02:12:31,376 --> 02:12:32,677
Can I have car?
2097
02:12:35,614 --> 02:12:36,681
Yeah.
2098
02:12:50,395 --> 02:12:51,696
There's no way.
2099
02:12:53,031 --> 02:12:55,433
No way those mortars
found us by chance.
2100
02:12:55,435 --> 02:12:57,068
Had to be set up on us
days or weeks ago.
2101
02:13:03,542 --> 02:13:04,575
Listen.
2102
02:13:08,180 --> 02:13:11,215
Any other six guys,
i don't think we'd make it.
2103
02:13:13,485 --> 02:13:15,453
I think we were meant
to be together last night.
2104
02:13:17,356 --> 02:13:18,556
How do you think
the chief's eval is
gonna go?
2105
02:13:20,192 --> 02:13:21,726
He's going to get
a medal. You'll see.
2106
02:13:21,728 --> 02:13:22,626
And the deltas?
2107
02:13:23,428 --> 02:13:25,596
Yep. Medals.
All of them.
2108
02:13:27,032 --> 02:13:28,332
And what about us?
2109
02:13:30,302 --> 02:13:32,236
The odds were
1,000-to-1, easy.
2110
02:13:32,571 --> 02:13:33,571
What do we get?
2111
02:13:34,639 --> 02:13:36,173
We get to go home.
2112
02:14:07,672 --> 02:14:08,572
Libyan transport.
2113
02:14:10,475 --> 02:14:12,143
Still no Americans.
2114
02:14:13,678 --> 02:14:14,578
Hey.
2115
02:14:15,580 --> 02:14:16,814
It's me.
2116
02:14:20,318 --> 02:14:22,286
I wanted you to hear it
from me first. We had a...
2117
02:14:22,721 --> 02:14:24,422
A problem here.
2118
02:14:26,191 --> 02:14:29,460
Whatever you hear
on the news,
it's over now.
2119
02:14:30,595 --> 02:14:31,762
I'm done.
2120
02:14:34,633 --> 02:14:36,767
I'm coming home.
2121
02:14:36,769 --> 02:14:38,169
For good.
2122
02:14:40,238 --> 02:14:41,272
No.
2123
02:14:42,174 --> 02:14:43,808
No, I'm just lucky. I...
2124
02:14:44,576 --> 02:14:46,143
I'm just lucky.
2125
02:14:52,584 --> 02:14:54,085
He didn't make it.
2126
02:14:59,558 --> 02:15:01,292
Rone's not coming home.
2127
02:15:10,168 --> 02:15:11,635
I love you so much.
2128
02:15:42,634 --> 02:15:45,469
"All the gods, all the heavens, all the hells are within you."
2129
02:15:45,471 --> 02:15:47,771
What is that?
2130
02:15:47,773 --> 02:15:50,541
Something boon dropped on me earlier.
2131
02:15:50,543 --> 02:15:52,243
It's just been rattling around in my head all night.
157092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.