All language subtitles for 13.Hours.The.Secret.Soldiers.of.Benghazi (2016).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,321 --> 00:01:28,320 This marks the end 2 00:01:28,322 --> 00:01:33,692 of a long and painful chapter for the people of Libya, 3 00:01:33,694 --> 00:01:37,096 who now have the opportunity to determine their own destiny 4 00:01:37,098 --> 00:01:39,331 in a new and Democratic Libya. 5 00:01:44,771 --> 00:01:46,572 Warring gangs continue to raid 6 00:01:46,574 --> 00:01:48,540 gaddafi's abandoned armories 7 00:01:48,542 --> 00:01:50,409 as a battle rages in Libya's two largest cities. 8 00:04:18,791 --> 00:04:19,858 It's loaded. 9 00:04:21,427 --> 00:04:23,428 How's the team here? Good. 10 00:04:23,430 --> 00:04:24,596 Three ex-marines, one ex-army ranger. 11 00:04:25,798 --> 00:04:27,299 It's nice having another team guy around. 12 00:04:30,003 --> 00:04:30,736 Good to see you, brother. 13 00:04:32,305 --> 00:04:33,639 Good to be back. 14 00:04:34,340 --> 00:04:35,774 Oh, man, it's hot! 15 00:04:47,887 --> 00:04:48,787 How are the kids, Jack? 16 00:04:48,789 --> 00:04:49,621 They're good. 17 00:04:50,556 --> 00:04:52,924 They send their love. 18 00:04:52,926 --> 00:04:54,326 Can you believe Emily's about to start kindergarten? 19 00:04:54,794 --> 00:04:56,495 She dating yet? 20 00:04:56,497 --> 00:04:57,763 You better watch your mouth. 21 00:04:58,998 --> 00:05:01,433 I thank god i got three boys, man. 22 00:05:01,435 --> 00:05:02,868 You're in for a rough ride, Jack. 23 00:05:02,870 --> 00:05:05,304 Payback's a bitch and her stripper name is Karma. 24 00:05:05,306 --> 00:05:06,905 You come up with that on your own? 25 00:05:06,907 --> 00:05:07,572 I saw it on a t-shirt in Mexico. 26 00:05:09,643 --> 00:05:10,809 Hey, check this out. 27 00:05:12,645 --> 00:05:14,413 Remnants of the revolution, man. 28 00:05:17,016 --> 00:05:20,352 Is Becky still mad at me for dragging you into contracting? 29 00:05:20,354 --> 00:05:21,853 Oh, come on. She's mad at me, she's not mad at you. 30 00:05:23,524 --> 00:05:25,957 I'm part of the old crowd, the old Jack. 31 00:05:25,959 --> 00:05:28,460 The new Jack carries a diaper bag instead of an m4. 32 00:05:28,462 --> 00:05:29,961 Is this coming from Tyrone woods, 33 00:05:29,963 --> 00:05:31,029 dental nurse, who works for his wife? 34 00:05:33,066 --> 00:05:35,467 Guess what? Not out here, brother. 35 00:05:35,469 --> 00:05:36,601 How's the real estate business? 36 00:05:37,403 --> 00:05:38,470 Pretty bad. 37 00:05:39,405 --> 00:05:40,706 How bad is that? 38 00:05:40,708 --> 00:05:42,841 I'm here, aren't I? 39 00:05:42,843 --> 00:05:44,943 Well, this place sucks, Jack. Not only is it hot as balls, 40 00:05:44,945 --> 00:05:46,778 but you can't tell the good guys from the bad guys. 41 00:05:54,421 --> 00:05:57,055 Shit. No, no, no, this isn't good. 42 00:06:01,027 --> 00:06:01,993 Fuck! 43 00:06:04,397 --> 00:06:05,497 Who the fuck are these guys? 44 00:06:05,499 --> 00:06:06,631 What do we got? 45 00:06:06,633 --> 00:06:11,737 The brigade we coordinate with is the February 17th martyrs. 46 00:06:11,739 --> 00:06:12,637 This ain't them. 47 00:06:17,543 --> 00:06:18,677 Shit, we're boxed in. 48 00:06:23,883 --> 00:06:25,016 Are we bailing? 49 00:06:26,753 --> 00:06:28,754 Base, this is rone. 50 00:06:28,756 --> 00:06:30,455 This is rone. Come in. Over. 51 00:06:30,457 --> 00:06:30,455 This is base. Go, rone. 52 00:06:30,457 --> 00:06:30,455 I'm in a jam off fifth ring road. 53 00:06:30,457 --> 00:06:34,526 I'm looking at about eight armed tangos here. 54 00:06:34,528 --> 00:06:36,061 Copy that. Sit tight. 55 00:06:36,063 --> 00:06:37,763 "Sit tight." That's great advice. 56 00:06:39,132 --> 00:06:41,133 They got a kpv. 57 00:06:41,135 --> 00:06:43,602 Base, we ain't got all day. 58 00:06:43,604 --> 00:06:45,137 Hey, rone. They're trying to get feb 17 59 00:06:45,139 --> 00:06:47,572 to back you up, but we're coming. 60 00:06:47,574 --> 00:06:48,840 Hey, oz, I'm in a jam off fifth ring. 61 00:06:48,842 --> 00:06:50,542 Ty. 62 00:06:51,979 --> 00:06:53,912 Rone, 17 feb qrf is being alerted. 63 00:06:54,147 --> 00:06:55,847 Fuck that. 64 00:06:55,849 --> 00:06:57,416 The only quick reaction force i want is my guys. 65 00:06:57,418 --> 00:06:59,818 No. Contact 17 feb qrf. 66 00:06:59,820 --> 00:07:01,486 Send them! I want my guys. 67 00:07:01,488 --> 00:07:03,555 Tell them they're not allowed to leave the base. 68 00:07:03,557 --> 00:07:05,056 Negative, rone. Just hang in there. 69 00:07:05,058 --> 00:07:06,892 Maybe I'm not making myself clear. 70 00:07:06,894 --> 00:07:08,660 I'm looking at multiple radical insurgents 71 00:07:08,662 --> 00:07:10,796 with ak's and a .50-Cal technical 72 00:07:10,798 --> 00:07:12,998 set to blow my rover all the way back to Zimbabwe. Over. 73 00:07:13,000 --> 00:07:13,799 It's not my call, brother. 74 00:07:17,870 --> 00:07:19,571 Here we go. 75 00:07:20,874 --> 00:07:21,940 Welcome to benghazi. 76 00:07:26,512 --> 00:07:27,512 Salaam. 77 00:07:28,881 --> 00:07:30,015 Libyan visa. 78 00:07:31,050 --> 00:07:32,517 Official. Libyan government. 79 00:07:33,486 --> 00:07:34,719 Friendly? Hmm? Friendly? 80 00:07:35,855 --> 00:07:37,222 Pull over for inspection. 81 00:07:38,791 --> 00:07:39,791 No. 82 00:07:40,760 --> 00:07:42,661 Pull over for inspection! 83 00:07:42,663 --> 00:07:43,862 I'm sorry, sir, i can't do that. 84 00:07:52,104 --> 00:07:53,038 Look up. 85 00:07:54,240 --> 00:07:56,641 Go ahead, look up. You see the drone? 86 00:07:58,144 --> 00:08:00,645 No? That's all right, because the drone sees you. 87 00:08:01,514 --> 00:08:02,647 Sees your face. 88 00:08:03,182 --> 00:08:04,583 We know who you are. 89 00:08:05,551 --> 00:08:07,719 If anything happens to us, your home, 90 00:08:07,721 --> 00:08:10,489 your family, boom, gone. 91 00:08:10,491 --> 00:08:11,823 Give the order to let us go. 92 00:08:11,825 --> 00:08:12,858 I want the car! 93 00:08:14,494 --> 00:08:15,994 No, I'm not gonna do that. 94 00:08:15,996 --> 00:08:17,929 Look, 95 00:08:17,931 --> 00:08:20,532 I earn right to decide the future of my country. 96 00:08:20,534 --> 00:08:21,800 You're talking to the wrong guy. 97 00:08:21,802 --> 00:08:24,903 How willing are you to die for your country? 98 00:08:24,905 --> 00:08:26,137 I'm ready to go, right here, right now. 99 00:08:37,149 --> 00:08:39,117 Leave here while you still can. 100 00:08:56,102 --> 00:08:57,536 We got air support? 101 00:08:58,771 --> 00:09:00,105 We don't have any fucking support. 102 00:09:17,323 --> 00:09:19,090 Check the new rides. Gaddafi had a going-out-of-business sale 103 00:09:19,092 --> 00:09:19,991 on armored vehicles. 104 00:09:21,027 --> 00:09:23,328 Max-level armored, man. 105 00:09:23,330 --> 00:09:25,230 We got a great deal. 106 00:09:25,232 --> 00:09:26,698 We stole them. 107 00:09:28,668 --> 00:09:30,168 Sat unattended at the airport. 108 00:09:31,904 --> 00:09:32,804 Hey, chief! 109 00:09:33,839 --> 00:09:35,240 I don't want to hear it, Tyrone. 110 00:09:35,242 --> 00:09:37,776 Oh, no, no, i understand. 111 00:09:37,778 --> 00:09:39,744 I see what you're going for here. 112 00:09:39,746 --> 00:09:42,814 Secret spy base with fortified walls, gate cameras, 113 00:09:42,816 --> 00:09:44,182 and blue-eyed westerners 114 00:09:44,184 --> 00:09:45,951 walking in and out of this place all day long. 115 00:09:45,953 --> 00:09:47,352 But if you want to avoid... 116 00:09:47,354 --> 00:09:48,987 That's so rude. 117 00:09:48,989 --> 00:09:50,622 Can't believe he just did that to me. 118 00:09:53,025 --> 00:09:54,893 Chief, if you want to avoid an international incident, 119 00:09:54,895 --> 00:09:57,095 you give me my guys when I ask for them! 120 00:09:57,097 --> 00:09:59,364 Local faces need to resolve local conflicts, Tyrone. 121 00:09:59,366 --> 00:10:01,366 We're guests in this country. 122 00:10:01,368 --> 00:10:02,934 We're unwanted guests, Bob. 123 00:10:02,936 --> 00:10:05,070 We're spies, you're security guards. 124 00:10:05,072 --> 00:10:07,839 Your job is to keep us out of trouble, not get into it yourselves. 125 00:10:07,841 --> 00:10:10,175 Well, then help me do my job and give me my guys. 126 00:10:10,177 --> 00:10:11,876 Here's what you guys are good at. 127 00:10:11,878 --> 00:10:14,980 Working out, eating five hot meals a day. 128 00:10:14,982 --> 00:10:18,083 What you're not so good at is doing what you're told. 129 00:10:18,085 --> 00:10:20,652 Uh, I need your trace report on yellowcake in five minutes. 130 00:10:21,153 --> 00:10:22,887 It's coming. 131 00:10:22,889 --> 00:10:25,790 That roadblock was run by ansar al-sharia. 132 00:10:25,792 --> 00:10:28,727 It's not just tribal groups and freedom fighters anymore. 133 00:10:28,729 --> 00:10:30,295 If you have useful intel, Tyrone, put it in a memo. 134 00:10:31,097 --> 00:10:32,831 You guys bunk here, 135 00:10:33,833 --> 00:10:35,066 but you're not CIA. 136 00:10:35,801 --> 00:10:37,068 You're hired help. 137 00:10:37,637 --> 00:10:38,737 Act the part. 138 00:10:40,139 --> 00:10:40,138 Where are my manners? 139 00:10:40,140 --> 00:10:43,308 Jack silva, this is our esteemed chief of station. 140 00:10:43,310 --> 00:10:45,076 Hey, tig. How are the twins? 141 00:10:45,078 --> 00:10:46,911 - Crazy cute. - Cute. 142 00:10:46,913 --> 00:10:48,113 You have a move tonight. 143 00:10:48,115 --> 00:10:50,215 No recon, chief? 144 00:10:50,217 --> 00:10:52,384 What makes you special operators so special 145 00:10:52,386 --> 00:10:54,185 if you can't do what I need when I need it? 146 00:10:58,758 --> 00:10:59,691 He's fun. 147 00:11:00,793 --> 00:11:03,261 Well, that was fun. 148 00:11:03,263 --> 00:11:06,431 He gets his jollies pushing around alphas because he can. 149 00:11:06,433 --> 00:11:08,333 We had this commander back in ranger school, 150 00:11:08,335 --> 00:11:10,802 he was a real cockbag. 151 00:11:10,804 --> 00:11:14,072 So on our last night, me and a buddy, we stole his beret. 152 00:11:14,074 --> 00:11:16,107 The whole barracks chubbed it. 153 00:11:16,109 --> 00:11:17,909 "Chubbed it"? Yeah, rubbed our dicks on it. 154 00:11:19,746 --> 00:11:22,113 Leader was a former gitmo detainee. 155 00:11:22,115 --> 00:11:23,815 Yeah, those guys usually don't hold a grudge. 156 00:11:23,817 --> 00:11:25,950 Jack. Mark geist. 157 00:11:25,952 --> 00:11:27,419 Oz. Pleasure. 158 00:11:27,421 --> 00:11:31,089 Oh, brother, I'm sorry. Everybody, this is Jack silva. 159 00:11:31,091 --> 00:11:33,425 It's our third contract together, so he knows the drill. 160 00:11:33,427 --> 00:11:35,360 We met training seals at coronado. 161 00:11:35,362 --> 00:11:37,896 How do you get them to balance that beach ball on their nose? 162 00:11:37,898 --> 00:11:39,364 It's tough. 163 00:11:39,366 --> 00:11:42,300 So we got three ex-marines here and one ex-army retard 164 00:11:42,302 --> 00:11:43,802 who likes to rub his dick on things. 165 00:11:43,804 --> 00:11:45,070 Kris paronto. Call me tanto. 166 00:11:45,905 --> 00:11:48,406 Hey, man. I'm tig. 167 00:11:48,408 --> 00:11:51,242 Tig's been here the longest, so he'll get you up to speed on the area. 168 00:11:51,244 --> 00:11:52,811 This is boon. Scout sniper, zen master, 169 00:11:52,813 --> 00:11:54,045 holder of tanto's leash. 170 00:11:54,047 --> 00:11:54,045 Welcome to club med. 171 00:11:55,948 --> 00:11:57,749 So it hasn't rained since June, 172 00:11:57,751 --> 00:11:59,184 it's not gonna rain again until September. 173 00:11:59,186 --> 00:12:01,786 You're double-bunked. Not me, because I'm in charge. 174 00:12:01,788 --> 00:12:03,922 The gym sucks, food's actually good. 175 00:12:03,924 --> 00:12:05,423 And the base chief is kind of a tool. 176 00:12:05,425 --> 00:12:06,491 Well, he's a dick today. 177 00:12:06,493 --> 00:12:07,759 Maybe he just needs a new hat. 178 00:12:08,494 --> 00:12:10,295 Don't encourage him. 179 00:12:10,297 --> 00:12:12,897 Oh, come on. He's a guy with a job to do. 180 00:12:12,899 --> 00:12:14,833 He's playing his string out, but you talk to him, 181 00:12:14,835 --> 00:12:17,135 Bob did some shit back in the day. 182 00:12:17,137 --> 00:12:19,003 All right, Jack, this is the whiteboard 183 00:12:19,005 --> 00:12:21,139 that's gonna run your life for the next 60 days. 184 00:12:21,141 --> 00:12:21,139 I want you to check it every hour, 185 00:12:21,141 --> 00:12:25,777 because last-minute moves pop up every minute, such as 186 00:12:25,779 --> 00:12:27,145 we're shotgunning it in three hours. Mmm-hmm. 187 00:12:29,249 --> 00:12:30,982 Three hours. I'll let you know when I'm briefed. 188 00:12:43,763 --> 00:12:46,164 This was a private family compound 189 00:12:46,166 --> 00:12:48,500 owned by a wealthy Libyan who got out of town after the revolution 190 00:12:48,502 --> 00:12:50,068 and leased it to the CIA. 191 00:12:50,803 --> 00:12:52,203 He was smart. 192 00:12:53,507 --> 00:12:55,140 A little pungent. 193 00:12:55,841 --> 00:12:56,775 Mmm-hmm. 194 00:12:57,409 --> 00:12:59,944 A little spy tradecraft. 195 00:12:59,946 --> 00:13:01,146 Who'd expect Americans to be hiding out 196 00:13:01,148 --> 00:13:03,214 next to a stank-ass slaughterhouse? 197 00:13:03,916 --> 00:13:05,283 We call it zombieland. 198 00:13:12,158 --> 00:13:14,159 Building a, b, c, d. 199 00:13:15,127 --> 00:13:16,828 - Hesham! - Yes, sir. 200 00:13:17,897 --> 00:13:19,230 Yes, sir. 201 00:13:19,232 --> 00:13:22,233 Thank you. Thank you, sir. 202 00:13:22,235 --> 00:13:24,068 He's a good man. But there's a few we got our eyes on, 203 00:13:24,070 --> 00:13:26,137 so always stay strapped. 204 00:13:32,445 --> 00:13:34,012 Damn kids! 205 00:13:47,526 --> 00:13:49,194 This is the bathroom. 206 00:13:50,095 --> 00:13:51,262 This is you. 207 00:13:51,597 --> 00:13:54,098 That's me. 208 00:13:54,100 --> 00:13:56,868 This curtain is meant to discourage you from spooning with me. So... 209 00:14:07,213 --> 00:14:09,581 Daddy, what do you do when you go away for work? 210 00:14:09,583 --> 00:14:12,016 Can't you work here? 211 00:14:12,018 --> 00:14:14,085 We could have a treehouse business. Mmm-hmm. 212 00:14:14,087 --> 00:14:15,553 That sounds amazing. 213 00:14:15,555 --> 00:14:17,021 Then we could always be together. 214 00:14:19,158 --> 00:14:21,092 You know, the girls don't need a treehouse, Jack. 215 00:14:21,861 --> 00:14:21,860 They need you. 216 00:14:21,862 --> 00:14:25,964 I just hope that one day, you're not gonna wake up and realize 217 00:14:25,966 --> 00:14:27,298 you missed the best part of life. 218 00:14:30,536 --> 00:14:30,535 You contractors are all married with kids, 219 00:14:30,537 --> 00:14:34,105 yet none of you wear wedding rings. Why is that? 220 00:14:34,940 --> 00:14:37,208 Our job is reading people. 221 00:14:37,210 --> 00:14:38,509 So, we can't give anyone an edge, 222 00:14:38,511 --> 00:14:39,878 especially bad guys that might use it. 223 00:14:39,880 --> 00:14:41,512 I know you and Tyrone 224 00:14:41,514 --> 00:14:44,282 go way back, so I'll be frank. 225 00:14:44,284 --> 00:14:46,251 The company thinks you should be here. I don't. 226 00:14:47,519 --> 00:14:49,520 Truth is, there is no real threat here. 227 00:14:50,623 --> 00:14:53,057 We won the revolution for these people. 228 00:14:53,059 --> 00:14:53,057 The more guns there are here, 229 00:14:53,059 --> 00:14:56,227 the more likely there is to be a misunderstanding. 230 00:14:57,496 --> 00:15:00,198 This is my last station before retiring. 231 00:15:01,333 --> 00:15:04,102 I don't need a misunderstanding. 232 00:15:05,337 --> 00:15:06,237 Is that clear? 233 00:15:07,006 --> 00:15:09,240 Loud and. 234 00:15:09,242 --> 00:15:11,242 These are your credentials, two weeks per diem. 235 00:15:11,244 --> 00:15:12,477 I'd spend them quick. 236 00:15:12,479 --> 00:15:14,078 Things change fast here in benghazi. 237 00:15:15,614 --> 00:15:18,049 We have the brightest minds from the farm, 238 00:15:18,051 --> 00:15:20,652 educated at Harvard and Yale, doing important work. 239 00:15:20,654 --> 00:15:23,154 Best thing for you to do is stay out of their way. 240 00:15:23,923 --> 00:15:25,256 Fuck! 241 00:15:25,258 --> 00:15:26,557 Quiet! 242 00:15:26,559 --> 00:15:28,259 You act like animals! 243 00:15:32,298 --> 00:15:34,032 It's a cpu at pepe's. 244 00:15:34,034 --> 00:15:35,967 It's all pretty simple stuff, guys. 245 00:15:36,268 --> 00:15:37,568 Public meet. 246 00:15:37,570 --> 00:15:39,270 Libyan oil company exec and his wife. 247 00:15:39,272 --> 00:15:40,972 Case officers vayner and jillani. 248 00:15:40,974 --> 00:15:43,007 Jillani's been developing this guy for months. 249 00:15:43,009 --> 00:15:44,676 "Developing" is their new tech word for spy shit. 250 00:15:44,678 --> 00:15:46,577 Jack, since this is your first time with us, 251 00:15:46,579 --> 00:15:47,679 you're gonna be posing as jillani's husband. 252 00:15:47,681 --> 00:15:49,347 Uh-oh. 253 00:15:49,349 --> 00:15:50,581 I rode bitch last week. 254 00:15:50,583 --> 00:15:51,516 She's a little spicy. 255 00:15:53,218 --> 00:15:55,219 Oz, tig, limo. Boon, tanto, follow. 256 00:15:55,221 --> 00:15:56,387 You? 257 00:15:56,389 --> 00:15:57,555 I drive. 258 00:15:59,658 --> 00:16:01,225 Hey, Jack, this is sona, 259 00:16:01,227 --> 00:16:02,527 she's an American who grew up in France, 260 00:16:02,529 --> 00:16:03,661 which makes her really friendly. 261 00:16:04,530 --> 00:16:06,130 Nice to meet you. 262 00:16:06,132 --> 00:16:07,999 Careful, Jack, i think she's flirting with you. 263 00:16:11,170 --> 00:16:12,971 Okay. Let's keep the make-nice to a minimum. 264 00:16:12,973 --> 00:16:14,138 I want to hook this guy tonight. 265 00:16:14,140 --> 00:16:14,138 He wants to work with us. 266 00:16:14,140 --> 00:16:16,307 Move too fast and you'll frighten him off. 267 00:16:16,309 --> 00:16:17,342 I know how to do this! 268 00:16:17,344 --> 00:16:18,576 He's new. 269 00:16:18,578 --> 00:16:19,610 Not to this. 270 00:16:21,747 --> 00:16:23,381 I don't understand. 271 00:16:23,383 --> 00:16:25,249 Why do they keep changing security guards on us? 272 00:16:25,251 --> 00:16:27,352 They think we need babysitting. 273 00:16:27,354 --> 00:16:29,754 Okay. So just drink your coffee. Don't try to help. 274 00:16:29,756 --> 00:16:31,622 Don't talk, either. 275 00:16:31,624 --> 00:16:34,392 My name is "nazia," a lobbyist for exxon mobil. 276 00:16:34,394 --> 00:16:37,028 Brit is "Peter," my boss. And you're my husband, "Jack." 277 00:16:37,030 --> 00:16:37,996 Hang on. 278 00:16:38,597 --> 00:16:40,298 Jack's my real name. 279 00:16:40,300 --> 00:16:41,299 It is? 280 00:16:44,036 --> 00:16:45,069 Fantastic. 281 00:16:52,177 --> 00:16:54,012 It's nice to see you again, fahreed. 282 00:16:54,014 --> 00:16:55,446 Let me introduce you to my boss, Peter. 283 00:16:55,448 --> 00:16:56,781 Hi. Hello. 284 00:16:56,783 --> 00:16:58,082 And this is Jack, my husband. 285 00:16:58,084 --> 00:16:58,783 How are you? Very nice to meet you. 286 00:16:58,785 --> 00:17:00,184 This is my wife. 287 00:17:00,186 --> 00:17:01,185 Nice meeting you. 288 00:17:11,030 --> 00:17:13,264 Oh. This is the best Italian restaurant. Come. 289 00:17:13,266 --> 00:17:14,098 Oh, fantastic. 290 00:17:14,100 --> 00:17:16,334 - Please, after you. - Thank you. 291 00:17:19,438 --> 00:17:20,505 Hey. 292 00:17:21,473 --> 00:17:23,074 What's up? 293 00:17:23,076 --> 00:17:25,176 Hey, oz. They're in. You got eyes? 294 00:17:25,178 --> 00:17:28,279 Yeah, just enjoying a little Italian beanery here. 295 00:17:28,281 --> 00:17:28,279 You wouldn't know a good coffee bean 296 00:17:28,281 --> 00:17:30,715 from a lump of squirrel shit, country boy. 297 00:17:30,717 --> 00:17:32,250 Just make sure you pick me up a bag of 298 00:17:32,252 --> 00:17:33,551 that whole bean arabica intenso on the way out. 299 00:17:36,188 --> 00:17:38,222 Fahreed, you can contact us with this phone in the future. 300 00:17:38,724 --> 00:17:40,324 Good. 301 00:17:40,326 --> 00:17:41,626 And if you give me a call in three days, 302 00:17:41,628 --> 00:17:43,094 I would love to see the manifest, 303 00:17:43,096 --> 00:17:44,262 and we can go over the details. 304 00:17:44,264 --> 00:17:45,229 Very good. Perfect. 305 00:18:00,479 --> 00:18:01,813 Hey. 306 00:18:01,815 --> 00:18:03,347 What's the chief's number-one rule? 307 00:18:03,349 --> 00:18:04,649 Don't get out of the car? 308 00:18:04,651 --> 00:18:05,450 No, I'm getting out of the car. 309 00:18:10,456 --> 00:18:11,355 He's on the move. 310 00:18:13,325 --> 00:18:14,625 Cairo is great! 311 00:18:14,627 --> 00:18:16,160 Now, that is an underrated city. 312 00:18:16,162 --> 00:18:17,728 What I really love is the nile valley. 313 00:18:17,730 --> 00:18:19,764 The nile valley is beautiful. 314 00:18:19,766 --> 00:18:21,866 Yes, it's beautiful, but it's too busy. 315 00:18:24,503 --> 00:18:26,404 We had a bit of a fight this morning. 316 00:18:27,406 --> 00:18:28,406 No, we didn't. 317 00:18:42,821 --> 00:18:45,156 Good price. Two. Two, sir. Good price. 318 00:18:47,693 --> 00:18:48,893 The rocket. 319 00:18:50,395 --> 00:18:51,429 Russian rocket. 320 00:18:57,836 --> 00:18:59,570 Come on, oz, pick up the phone. 321 00:19:09,381 --> 00:19:10,915 We are weighing a serious move on the Syrian market. 322 00:19:12,184 --> 00:19:14,352 We got to go. 323 00:19:14,354 --> 00:19:16,220 So, that's why we really need your shipping support. 324 00:19:16,222 --> 00:19:18,589 Sorry to rush off. Babysitter. 325 00:19:18,591 --> 00:19:19,891 I'm so sorry, but we will be in touch. 326 00:19:19,893 --> 00:19:21,526 Sorry again. 327 00:19:21,528 --> 00:19:22,927 Let's go. Go, go, go. 328 00:19:37,743 --> 00:19:38,943 Go, go, go. 329 00:19:39,912 --> 00:19:42,280 Go, go, go. Get in. 330 00:19:42,282 --> 00:19:43,581 Don't you ever handle me like that again! 331 00:19:43,583 --> 00:19:44,882 Who the fuck do you think you are? 332 00:19:44,884 --> 00:19:46,450 You never get out of the car, ever! 333 00:19:46,452 --> 00:19:47,618 You just fucking blew that meet. 334 00:19:48,320 --> 00:19:50,421 Picked up a tail. 335 00:19:50,423 --> 00:19:52,223 See the green Van? That's your tail. 336 00:19:53,792 --> 00:19:55,259 Shake and bake! 337 00:19:55,261 --> 00:19:56,627 Green Van behind you. We're on it. 338 00:19:56,629 --> 00:19:58,296 Make a left, then another left. 339 00:19:58,298 --> 00:19:58,930 Whoa, whoa, whoa... 340 00:20:07,206 --> 00:20:09,240 This is my second war tour! I know what I'm fucking doing. 341 00:20:11,343 --> 00:20:13,344 Well, this is my 12th. 342 00:20:13,346 --> 00:20:15,613 If they got pictures of us, then we need to get them. 343 00:20:15,615 --> 00:20:16,948 I would love to, but that's not our job. 344 00:20:16,950 --> 00:20:18,683 "Protect, not engage." The chief's orders. 345 00:20:18,685 --> 00:20:19,717 Got 'em right behind. 346 00:20:21,520 --> 00:20:22,486 Whoa, whoa, whoa... 347 00:20:29,761 --> 00:20:30,861 Get out of the fucking road! 348 00:20:40,272 --> 00:20:41,739 Oh, careful. Rone, coming up on your left! 349 00:20:41,741 --> 00:20:43,641 Excuse me. 350 00:20:43,643 --> 00:20:44,575 Pardon me. Switch sides. 351 00:20:47,746 --> 00:20:49,247 He's on you tight, man. He's getting aggressive. 352 00:20:49,249 --> 00:20:50,615 Yeah. I see him. I see him. 353 00:20:50,617 --> 00:20:51,782 Jack, if he gets too close, drop him. 354 00:20:51,784 --> 00:20:52,717 Watch out! 355 00:20:59,524 --> 00:21:00,858 I might not have gone to Harvard, 356 00:21:00,860 --> 00:21:01,692 but I'm pretty sure that was a tail. 357 00:21:13,872 --> 00:21:15,640 Hey, guys. 358 00:21:15,642 --> 00:21:16,841 Hi, daddy! Hi, daddy! 359 00:21:16,843 --> 00:21:19,010 Hey! Good to see you. 360 00:21:19,012 --> 00:21:21,846 Guys, guys, take a look. Meet my new friend. 361 00:21:21,848 --> 00:21:23,848 - Isn't he cool? - Ew. It's gross! 362 00:21:23,850 --> 00:21:26,517 He is a grand master at catching flies. 363 00:21:26,519 --> 00:21:28,753 All day, he just sits here and grabs one at a time. 364 00:21:28,755 --> 00:21:30,488 Are you gonna shave your beard, daddy? 365 00:21:30,490 --> 00:21:31,555 Well, depends on what mommy thinks. 366 00:21:31,557 --> 00:21:32,657 Beck, what do you think? 367 00:21:32,659 --> 00:21:33,791 Very handsome. 368 00:21:33,793 --> 00:21:33,791 How's kindergarten, em? 369 00:21:33,793 --> 00:21:36,661 Today is my turn to feed Winston. 370 00:21:36,663 --> 00:21:38,763 Very cool, very cool. 371 00:21:38,765 --> 00:21:40,531 Who is Winston? 372 00:21:40,533 --> 00:21:42,933 He's the class goldfish! Oh. 373 00:21:42,935 --> 00:21:45,703 Mommy says I can bring him home one weekend. 374 00:21:45,705 --> 00:21:46,837 Be nice to have a man around the house, huh? 375 00:21:48,073 --> 00:21:50,374 Okay. Can we go play now? 376 00:21:50,376 --> 00:21:52,076 Grs meet in the team room. 377 00:21:52,078 --> 00:21:53,544 Is everything okay? 378 00:21:53,546 --> 00:21:54,712 Babe, I think I got to go. 379 00:21:54,714 --> 00:21:56,414 Was that Ty? 380 00:21:56,416 --> 00:21:57,882 It's just a muster call. It's probably nothing. 381 00:21:57,884 --> 00:21:59,950 Okay. Sorry. 382 00:21:59,952 --> 00:22:02,386 Just tell the girls I say i love them, all right? 383 00:22:02,388 --> 00:22:03,921 I'll call you tomorrow. 384 00:22:03,923 --> 00:22:05,890 I love you. Bye. 385 00:22:08,994 --> 00:22:13,531 Silva! You're fucking late! As usual. 386 00:22:13,533 --> 00:22:16,600 Glen Doherty. What's up, brother? 387 00:22:16,602 --> 00:22:18,869 Rone said you were in tripoli. What's the occasion? 388 00:22:18,871 --> 00:22:20,604 Ambassador Chris Stevens is coming in from tripoli 389 00:22:20,606 --> 00:22:22,039 Monday morning. 390 00:22:22,041 --> 00:22:23,708 Well, you'll be home. 391 00:22:23,710 --> 00:22:26,711 Not anymore. Three of us extended. 392 00:22:26,713 --> 00:22:28,579 The ambassador is staying at the special mission compound 393 00:22:28,581 --> 00:22:29,647 at his own insistence. 394 00:22:30,816 --> 00:22:32,983 I know. I know it's a problem. 395 00:22:32,985 --> 00:22:35,019 And here's the thing. 396 00:22:35,021 --> 00:22:37,588 The ambassador isn't some dilettante political appointee. 397 00:22:37,590 --> 00:22:39,423 He's the real deal. 398 00:22:39,425 --> 00:22:40,925 A true believer. 399 00:22:40,927 --> 00:22:42,760 He's there to win hearts and minds. 400 00:22:42,762 --> 00:22:44,028 Now, he can't very well do that 401 00:22:44,030 --> 00:22:45,396 operating out of a classified facility 402 00:22:45,398 --> 00:22:47,031 that doesn't officially exist. 403 00:22:47,033 --> 00:22:49,033 If he's racking at the consulate with his state detail, 404 00:22:49,035 --> 00:22:51,502 then what fuck does this have to do with us? 405 00:22:51,504 --> 00:22:54,839 He's traveling with no staff, just a two-man security team. 406 00:22:54,841 --> 00:22:58,142 Now, the state guys don't know the city like you guys do. 407 00:22:58,144 --> 00:22:59,910 The ambassador insisted on local drivers, 408 00:22:59,912 --> 00:23:01,579 but we won that argument. 409 00:23:01,581 --> 00:23:03,547 So we're chauffeurs now. Yeah. 410 00:23:03,549 --> 00:23:05,015 Highly trained, highly paid chauffeurs. 411 00:23:05,017 --> 00:23:06,384 Chief won't go for it. 412 00:23:06,386 --> 00:23:07,952 He doesn't want us doing anything. 413 00:23:07,954 --> 00:23:10,588 He didn't go for it. But he got outranked. 414 00:23:11,757 --> 00:23:13,391 Now, the ambassador deserves the best, 415 00:23:13,393 --> 00:23:14,592 and that's grs, right? 416 00:23:18,897 --> 00:23:19,930 Hey. Right here. These dudes. 417 00:23:22,467 --> 00:23:24,835 Bad guy house your tail Van got towed to. 418 00:23:24,837 --> 00:23:26,670 Yeah, smile, motherfuckers. 419 00:23:27,773 --> 00:23:29,840 It's just two blocks from the compound. 420 00:23:39,584 --> 00:23:40,751 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 421 00:23:40,753 --> 00:23:43,521 All right. Hey, what's the problem? 422 00:23:45,624 --> 00:23:46,891 First of all, tell them to calm down. 423 00:23:46,893 --> 00:23:48,926 Everybody, dial it the fuck down! 424 00:23:48,928 --> 00:23:50,027 All right, what is the problem? 425 00:23:50,029 --> 00:23:53,197 17 feb. These guys look like fun. 426 00:23:53,199 --> 00:23:57,101 There will be no striking. All right? Get back to work. 427 00:23:57,103 --> 00:23:59,069 How would you feel if you had to protect Americans at $28 a day 428 00:23:59,071 --> 00:24:01,572 and then bring your own bullets? 429 00:24:01,574 --> 00:24:03,441 Well, why leave security to the professionals, right? 430 00:24:19,858 --> 00:24:21,659 Gentlemen! 431 00:24:21,661 --> 00:24:23,494 Welcome to the casa. 432 00:24:23,496 --> 00:24:24,929 You guys picked the wrong month 433 00:24:24,931 --> 00:24:26,497 for a bad mustache competition. 434 00:24:26,499 --> 00:24:27,998 Hundred bucks on the line. 435 00:24:28,000 --> 00:24:29,934 Got this one in the bag. 436 00:24:29,936 --> 00:24:31,735 Scott wickland. Tyrone woods. 437 00:24:31,737 --> 00:24:33,471 Dave ubben. 438 00:24:33,473 --> 00:24:35,039 Come on. Let me give you the grand tour. 439 00:24:36,675 --> 00:24:38,209 Huh? 440 00:24:38,211 --> 00:24:39,109 - I can relate. - Wow. 441 00:24:39,111 --> 00:24:41,979 It's like the lobby at caesars. 442 00:24:41,981 --> 00:24:44,515 Damn! Shit's bangin'. 443 00:24:44,517 --> 00:24:47,117 Makes you forget you're in benghazi. 444 00:24:47,119 --> 00:24:50,120 Hey, guys. I'm agent Alec. 445 00:24:50,122 --> 00:24:52,056 Just dealing with some middle eastern keystone cops 446 00:24:52,058 --> 00:24:53,257 out at the gate. 447 00:24:53,259 --> 00:24:55,826 Those guys yell a lot. 448 00:24:55,828 --> 00:24:58,696 What's your setup here? 449 00:24:58,698 --> 00:25:01,532 Our ambo's residence in this half of the villa is the safe haven. 450 00:25:01,534 --> 00:25:03,701 Forced-entry, blast-resistant door. 451 00:25:03,703 --> 00:25:05,636 Security bars on the windows. 452 00:25:05,638 --> 00:25:07,705 Inside that is our safe room. 453 00:25:07,707 --> 00:25:09,073 Ambo have any tactical experience? 454 00:25:10,275 --> 00:25:12,743 Nah. He has us. 455 00:25:16,715 --> 00:25:19,750 So, it's a nine-acre compound, shotgun style 456 00:25:20,151 --> 00:25:21,218 from here, 457 00:25:22,587 --> 00:25:24,021 all the way to the back. 458 00:25:25,290 --> 00:25:27,057 I'll take you there. 459 00:25:27,059 --> 00:25:28,893 His room links to state in D.C. and tripoli. 460 00:25:28,895 --> 00:25:30,094 - That's the toc? - Yeah. 461 00:25:30,762 --> 00:25:32,763 Back gate? 462 00:25:32,765 --> 00:25:35,799 One way only. Emergency exit. 463 00:25:35,801 --> 00:25:38,168 Got a couple 17 febs on detail, cameras. 464 00:25:38,170 --> 00:25:40,304 It's locked. 465 00:25:40,306 --> 00:25:42,940 What kind of firepower you guys carry other than assault rifles? 466 00:25:42,942 --> 00:25:44,909 We've got multiple small arms. 467 00:25:44,911 --> 00:25:46,877 And ammo in the tacops center just beyond the cantina. 468 00:25:46,879 --> 00:25:47,912 That way. 469 00:25:47,914 --> 00:25:49,914 That's it? 470 00:25:49,916 --> 00:25:53,050 I thought every embassy had standard hard-target security measures. 471 00:25:53,052 --> 00:25:54,919 Car bomb barricades, full-time marines. 472 00:25:54,921 --> 00:25:56,620 Supposed to. 473 00:25:56,622 --> 00:25:57,988 This isn't an embassy. 474 00:25:59,024 --> 00:26:00,858 We're a temporary diplomatic outpost. 475 00:26:01,726 --> 00:26:03,727 Uncle Sam's on a budget right now, 476 00:26:03,729 --> 00:26:06,130 so I guess normal security regulations don't apply. 477 00:26:07,299 --> 00:26:10,200 Man, that's some real "dot-gov" shit, huh? 478 00:26:10,202 --> 00:26:11,869 It's like our own little resort. 479 00:26:13,104 --> 00:26:14,939 I hate to piss on your party, ladies, 480 00:26:14,941 --> 00:26:18,042 but five dudes with m4s is not enough. 481 00:26:18,044 --> 00:26:20,010 The locals on your front gate are worthless, 482 00:26:20,012 --> 00:26:20,010 perimeter's soft, 483 00:26:20,012 --> 00:26:24,014 and this whole compound's a fucking sniper's paradise. 484 00:26:24,016 --> 00:26:25,349 Any big element gets inside here, 485 00:26:25,351 --> 00:26:26,684 you guys are gonna fucking die. 486 00:26:27,953 --> 00:26:28,986 Well, that's heartwarming. 487 00:26:29,821 --> 00:26:30,688 What? 488 00:26:31,690 --> 00:26:33,023 No offense. 489 00:26:33,025 --> 00:26:34,658 Guys, we're a mile down the road. 490 00:26:34,660 --> 00:26:35,960 Anything goes down, you call us, 491 00:26:35,962 --> 00:26:37,962 I send boon, you're good. 492 00:26:38,930 --> 00:26:40,164 Take care, guys. 493 00:26:40,765 --> 00:26:42,232 What do you think? 494 00:26:42,234 --> 00:26:44,969 A dozen years of military experience between them, Max? 495 00:26:44,971 --> 00:26:46,170 Gonna be a fun week. 496 00:27:09,995 --> 00:27:13,130 Djibouti, request retasking scaneagle. 497 00:27:13,132 --> 00:27:14,798 Copy that. I have eyes on both. 498 00:27:15,967 --> 00:27:17,935 Oz, sniper over-watch. Get in position. 499 00:27:21,139 --> 00:27:22,272 Amahl, you lived here all your life, right? 500 00:27:22,707 --> 00:27:23,674 Yes. 501 00:27:25,210 --> 00:27:27,111 Is it true gaddafi only hired females 502 00:27:27,113 --> 00:27:28,412 for his personal security detail? 503 00:27:29,180 --> 00:27:32,282 Yes. That is accurate. 504 00:27:38,923 --> 00:27:41,158 Gaddafi might've been an evil asshole, but he wasn't stupid. 505 00:27:57,275 --> 00:27:58,676 I hate this part. 506 00:27:59,411 --> 00:28:00,811 Here we go, guys. 507 00:28:01,846 --> 00:28:03,113 Oz, let's rock. 508 00:28:25,370 --> 00:28:27,004 I got the skinny on the right. 509 00:28:28,339 --> 00:28:30,240 Let me take the whack-out guy. 510 00:28:36,848 --> 00:28:38,015 Amahl, tell this guy to calm down. 511 00:28:40,251 --> 00:28:41,885 Easy, easy. 512 00:28:41,887 --> 00:28:43,020 He's saying bring your weapon down. 513 00:28:44,155 --> 00:28:45,956 He wants his money. 514 00:28:45,958 --> 00:28:47,091 Okay, okay. 515 00:28:47,726 --> 00:28:49,359 This is your money. 516 00:28:51,196 --> 00:28:52,496 Amahl, tell this guy to calm the fuck down. 517 00:28:53,131 --> 00:28:54,331 That guy's whacked. 518 00:28:54,333 --> 00:28:55,299 Your money. 519 00:28:57,469 --> 00:28:58,802 Hey, big man! 520 00:29:00,005 --> 00:29:01,839 Whoa, whoa, whoa. Hey, hey! Jambo. 521 00:29:01,841 --> 00:29:02,873 You know the jambo, yeah? 522 00:29:04,509 --> 00:29:06,343 Come on. 523 00:29:06,345 --> 00:29:07,778 Okay, cool down. Okay? 524 00:29:15,820 --> 00:29:17,354 Cool, baby. 525 00:29:17,356 --> 00:29:18,989 Come on. 526 00:29:18,991 --> 00:29:20,257 That guy almost lost his head. 527 00:29:20,259 --> 00:29:22,092 Base, we are good. 528 00:29:22,094 --> 00:29:23,961 Mercenaries all know the jambo, amahl. 529 00:29:23,963 --> 00:29:24,828 These guys are all right. 530 00:29:31,236 --> 00:29:33,937 Base, we're looking at a lot of Russian sa-7s. 531 00:29:33,939 --> 00:29:35,339 Tell him to maintain eyes on the truck as long as he can. 532 00:29:36,407 --> 00:29:38,108 We're gonna find his stash 533 00:29:38,110 --> 00:29:40,444 and we're gonna level it with a hellfire. 534 00:29:41,112 --> 00:29:43,147 Hi. Hi, Chris Stevens. 535 00:29:43,149 --> 00:29:45,048 Sona. Sona, nice to meet you. Bob. 536 00:29:45,050 --> 00:29:46,817 Thank you for doing that. It's my pleasure. 537 00:29:46,819 --> 00:29:48,152 It means a lot. So good to be back. 538 00:29:48,154 --> 00:29:50,487 This is our cdob, Alan. Brit vayner. 539 00:29:50,489 --> 00:29:51,922 Alan, Chris Stevens. Brit, pleasure. 540 00:29:51,924 --> 00:29:54,491 Gentlemen, greetings. Chris Stevens. 541 00:29:54,493 --> 00:29:55,859 Pleasure to meet you, Mr. ambassador. 542 00:29:55,861 --> 00:29:56,894 Nice to meet you. Step on in. 543 00:29:56,896 --> 00:30:00,964 So between what we see happening in Egypt with morsi 544 00:30:00,966 --> 00:30:02,800 and the current destabilization of Syria, 545 00:30:02,802 --> 00:30:04,902 yes, it's easy to imagine 546 00:30:04,904 --> 00:30:06,937 any number of scenarios playing out here. 547 00:30:06,939 --> 00:30:09,072 However, in my mind, 548 00:30:09,074 --> 00:30:11,475 our biggest mistake would be to not view this moment 549 00:30:11,477 --> 00:30:13,310 as an opportunity. 550 00:30:13,312 --> 00:30:16,180 Relationships between governments are important, yes, 551 00:30:16,182 --> 00:30:18,215 but relationships between people 552 00:30:18,217 --> 00:30:20,450 are the real foundation of diplomacy. 553 00:30:20,452 --> 00:30:23,887 And I believe that it is our mission as Americans 554 00:30:23,889 --> 00:30:26,290 to help benghazans form a free, 555 00:30:26,292 --> 00:30:28,125 Democratic and prosperous Libya. 556 00:30:35,166 --> 00:30:36,266 Okay. Thanks. 557 00:30:36,268 --> 00:30:36,266 In my office, now. 558 00:30:39,137 --> 00:30:40,103 Don't bother apologizing. I'll do it. 559 00:30:40,105 --> 00:30:40,103 Well, I won't. 560 00:30:40,105 --> 00:30:43,907 'Cause I've heard the rah-rah speech about politics and progress 561 00:30:43,909 --> 00:30:45,375 a hundred goddamn times before. 562 00:30:45,377 --> 00:30:46,376 Well, then I'll write you up. 563 00:30:46,378 --> 00:30:48,212 Sweet. 564 00:30:48,214 --> 00:30:51,114 Chief. Chief, the guy's going on two hours sleep. 565 00:30:51,116 --> 00:30:53,350 He had a late scout last night and an early buyback this morning. 566 00:30:53,352 --> 00:30:55,352 Yeah, buying up all of gaddafi's arms. 567 00:30:55,354 --> 00:30:56,587 Let's count the fucking sand particles 568 00:30:56,589 --> 00:30:57,554 on the beach while we're at it. 569 00:30:59,390 --> 00:31:00,991 Those 30 grails that you took off the black market, 570 00:31:00,993 --> 00:31:03,393 that's 30 airplanes that don't go down. 571 00:31:03,395 --> 00:31:06,129 I'm so sick of your shit, tanto. 572 00:31:06,131 --> 00:31:08,365 If you can't figure out how to act like a professional, 573 00:31:08,367 --> 00:31:10,901 there are 10 guys waiting to take your spot. 574 00:31:10,903 --> 00:31:12,069 And I'm sure that you'll be happy at home 575 00:31:12,071 --> 00:31:13,237 being an insurance adjuster. 576 00:31:18,209 --> 00:31:19,076 That's the last chance, Tyrone. 577 00:31:27,285 --> 00:31:27,284 All right. Grs, 578 00:31:27,286 --> 00:31:30,654 the ambassador has a private meet at the mayor's office. 579 00:31:30,656 --> 00:31:33,023 So, we're looking at a low-profile event. 580 00:31:33,025 --> 00:31:35,392 We're here to back up state, so just stay in the background. 581 00:31:49,274 --> 00:31:51,508 Ambo's entering. Dave, take right side. 582 00:32:00,985 --> 00:32:03,053 Oh. What is this? You've got to be kidding me. 583 00:32:03,055 --> 00:32:04,521 So much for a low profile. 584 00:32:04,523 --> 00:32:06,356 Fuck me. Who let them in? 585 00:32:07,392 --> 00:32:09,693 America is here for you. 586 00:32:10,662 --> 00:32:12,629 We are. 587 00:32:12,631 --> 00:32:16,633 This? This is the shit that pisses my wife off. 588 00:32:16,635 --> 00:32:18,669 Any one of these people could klack off a vest. 589 00:32:18,671 --> 00:32:19,569 At least it'll be quick, brother. 590 00:32:20,972 --> 00:32:23,240 Don't be an asshole. 591 00:32:23,242 --> 00:32:25,509 A number of countries have come forth and offered loans, 592 00:32:25,511 --> 00:32:26,510 most recently Turkey. 593 00:32:49,033 --> 00:32:50,033 Thank you, gentlemen. 594 00:32:51,436 --> 00:32:53,537 Sir. Are we clear on tomorrow? 595 00:32:56,108 --> 00:33:00,243 I have been persuaded in an abundance of caution 596 00:33:00,245 --> 00:33:02,512 to remain inside the compound walls all day, 597 00:33:02,514 --> 00:33:05,615 given the 9/11 anniversary, so no drivers needed. 598 00:33:06,351 --> 00:33:07,517 Good night. 599 00:33:07,986 --> 00:33:09,553 Hey. 600 00:33:09,555 --> 00:33:12,255 These militias, they have unlimited firepower 601 00:33:12,257 --> 00:33:13,490 and they can coordinate. 602 00:33:13,492 --> 00:33:15,325 You've got to keep his moves low. 603 00:33:15,327 --> 00:33:17,594 Yeah, it was supposed to be closed door. 604 00:33:17,596 --> 00:33:19,463 Someone from the city council tipped the media. 605 00:33:21,399 --> 00:33:23,400 Sean Smith, 606 00:33:24,502 --> 00:33:26,536 meet rone, Jack and tig from the annex. 607 00:33:26,538 --> 00:33:28,338 Hi. How you doing? 608 00:33:28,340 --> 00:33:30,574 Sean was sent here to install secure comms for the ambo. 609 00:33:30,576 --> 00:33:32,676 Ended up supercharging our Wi-Fi. 610 00:33:32,678 --> 00:33:34,344 Wish he could do that at our residence. 611 00:33:34,346 --> 00:33:35,679 I got security clearance. 612 00:33:35,681 --> 00:33:37,447 Maybe later this week I'll come by. 613 00:33:38,583 --> 00:33:40,584 Gentlemen, we should be good here. 614 00:33:40,586 --> 00:33:42,519 Call you later to check in. Have a nice day off. 615 00:33:44,122 --> 00:33:46,390 How'd it go? He's a rock star. 616 00:33:46,392 --> 00:33:48,525 Everybody in benghazi knew he'd be there. 617 00:33:48,527 --> 00:33:49,693 Oh, wait, no, no. This is it. This is it. 618 00:33:49,695 --> 00:33:51,128 This is downey's line. Hold on. 619 00:33:51,130 --> 00:33:53,663 Me? I know who I am! 620 00:33:53,665 --> 00:33:57,234 I'm just a dude playing a dude disguised as another dude. 621 00:33:57,236 --> 00:33:58,068 Classic. 622 00:34:01,773 --> 00:34:03,740 From the U.S. department of state. 623 00:34:03,742 --> 00:34:05,809 "Be advised. Reports that a western facility 624 00:34:05,811 --> 00:34:08,045 "or U.S. installation may be attacked in the next week." 625 00:34:12,383 --> 00:34:13,517 Read and destroy. 626 00:35:08,239 --> 00:35:10,674 It is so nice to be back in benghazi. 627 00:35:10,676 --> 00:35:12,742 Much stronger emotional connection... 628 00:35:12,744 --> 00:35:14,711 Green, spacious, beautiful compound. 629 00:35:14,713 --> 00:35:17,280 Reconnected with February 17th... 630 00:35:17,282 --> 00:35:19,149 Security is a big concern. 631 00:35:19,151 --> 00:35:20,884 Saw people taking photos of the compound today. 632 00:35:20,886 --> 00:35:22,619 Feel unsafe here. My guys are concerned. 633 00:35:22,621 --> 00:35:23,753 ...guns at arms bazaars... 634 00:35:23,755 --> 00:35:25,555 Voiced it to tripoli. 635 00:35:25,557 --> 00:35:26,756 It's crazy. 636 00:35:40,138 --> 00:35:41,171 Hey, Nick? 637 00:35:45,443 --> 00:35:45,742 It's the second time I've noticed it. 638 00:35:50,648 --> 00:35:53,583 Hey, Nick, Dave? See if feb 17 639 00:35:53,585 --> 00:35:56,219 saw anybody at the back gate. 640 00:35:56,221 --> 00:35:58,855 Well, get somebody who speaks arabic so we can ask them a question. 641 00:36:45,203 --> 00:36:46,570 Yeah, come on, put her on the phone. 642 00:36:47,338 --> 00:36:49,539 Oh! Hey, baby. 643 00:36:49,541 --> 00:36:51,575 Kid's discovered she likes doritos. 644 00:36:55,213 --> 00:36:56,379 Yeah! 645 00:36:56,381 --> 00:36:57,714 Yeah, that's okay. 646 00:36:57,716 --> 00:36:58,982 You can eat it. You can taste it. 647 00:36:58,984 --> 00:37:01,251 Yeah, buddy, look at your eyes. 648 00:37:01,253 --> 00:37:02,719 Look at that. Who does he look like? 649 00:37:02,721 --> 00:37:03,687 What? 650 00:37:06,224 --> 00:37:07,824 Daughter's drinking. 651 00:37:07,826 --> 00:37:09,226 You drank when you were 15. 652 00:37:09,228 --> 00:37:10,627 Little girls don't drink. 653 00:37:10,629 --> 00:37:13,697 Disneyland? How lucky are you guys? 654 00:37:13,699 --> 00:37:15,665 What are you guys gonna ride? Jumbo. 655 00:37:15,667 --> 00:37:18,268 Dumbo, not jumbo. Dumbo. 656 00:37:18,270 --> 00:37:20,570 Em, did you thank mommy? Say thank you? 657 00:37:20,572 --> 00:37:21,705 Yes, we did. Yes. 658 00:37:21,707 --> 00:37:24,274 I don't think you did. 659 00:37:24,276 --> 00:37:27,444 Huh? Yeah, I'll show them. Hold on. Baby, that's not me. 660 00:37:27,446 --> 00:37:29,879 That's mean. Look at this. 661 00:37:29,881 --> 00:37:32,882 ...mate for 1.2 seconds and the act is complete. 662 00:37:36,520 --> 00:37:38,521 Why would you send that? 663 00:37:38,523 --> 00:37:40,890 Anyway, if it was, it'd be the best three seconds of your life. 664 00:37:40,892 --> 00:37:43,793 We miss you. Be safe. We love you. 665 00:37:43,795 --> 00:37:44,628 Yeah, I love you, too. 666 00:37:44,630 --> 00:37:46,896 What's he doing? 667 00:37:46,898 --> 00:37:49,766 I want to eat those fleshy arms! Come on! 668 00:37:49,768 --> 00:37:49,766 What about the life insurance? 669 00:37:49,768 --> 00:37:52,335 This is the second notice. 670 00:37:52,337 --> 00:37:53,470 You gotta... You got to pay it. 671 00:37:53,472 --> 00:37:55,772 Okay, okay, I'll figure it out. 672 00:37:55,774 --> 00:37:57,841 And what are we doing about the oak tree in the front lawn? 673 00:37:57,843 --> 00:38:01,645 The removal's $700... No, it's $1,200, not $700. 674 00:38:01,647 --> 00:38:03,847 The guy's trying to rip me off. 675 00:38:03,849 --> 00:38:07,484 Becky, Becky, listen. I'll be home in two weeks. Okay? 676 00:38:07,486 --> 00:38:09,686 So I'll take it down myself. 677 00:38:09,688 --> 00:38:11,921 Then we're really gonna need life insurance. 678 00:38:13,924 --> 00:38:15,859 I know, I'm... 679 00:38:15,861 --> 00:38:18,361 I'm trying. I'm coming home soon. 680 00:38:18,363 --> 00:38:20,030 - Welcome to McDonald's. - McDonald's! 681 00:38:20,032 --> 00:38:22,532 Guys, chill out! Turn it down! 682 00:38:22,534 --> 00:38:24,601 Calm down. Mommy's driving. Okay? 683 00:38:24,603 --> 00:38:26,870 We'll take 25 happy meals, please! 684 00:38:26,872 --> 00:38:29,372 No, we don't want 25 happy meals. 685 00:38:29,374 --> 00:38:30,607 Sir, can you just hang on one more second? 686 00:38:30,609 --> 00:38:32,075 We're so hungry! 687 00:38:32,077 --> 00:38:33,910 I know you are. Just hold on. 688 00:38:33,912 --> 00:38:35,712 But we want the toys. 689 00:38:35,714 --> 00:38:37,514 Just give me whatever you want. Six of whatever. 690 00:38:37,516 --> 00:38:37,514 I've got six hungry kids. 691 00:38:37,516 --> 00:38:40,717 We don't do that here. Throw it all in there. 692 00:38:40,719 --> 00:38:43,019 Daddy, we're having a baby! 693 00:38:43,988 --> 00:38:45,755 What? Oh, Emily! 694 00:38:48,092 --> 00:38:49,359 Becky, what did she just say? 695 00:38:50,795 --> 00:38:53,363 A baby. We're having a baby. 696 00:38:54,532 --> 00:38:56,933 Another baby? A baby. 697 00:38:56,935 --> 00:38:58,802 How many happy meals did you want? 698 00:38:58,804 --> 00:39:01,671 You can give me whatever you want! I don't care. 699 00:39:01,673 --> 00:39:03,039 Chicken McNuggets or cheeseburgers? 700 00:39:03,041 --> 00:39:04,507 We're having a sister! 701 00:39:04,509 --> 00:39:07,410 No, that's it, please. 702 00:39:07,412 --> 00:39:09,679 About 1,500 people gathered 703 00:39:09,681 --> 00:39:11,915 outside the American embassy here in Cairo... 704 00:39:11,917 --> 00:39:14,384 So, anything new back home? 705 00:39:14,386 --> 00:39:15,952 ...to voice their discontent and anger 706 00:39:15,954 --> 00:39:19,356 about an American-made amateur film 707 00:39:19,358 --> 00:39:20,690 they say is insulting to the prophet Muhammad. 708 00:39:20,692 --> 00:39:21,691 No? 709 00:39:22,426 --> 00:39:23,626 Nothing? 710 00:39:24,995 --> 00:39:26,363 Good talk. 711 00:39:28,499 --> 00:39:29,899 They say that although it's amateur, 712 00:39:29,901 --> 00:39:31,968 it is very much insulting 713 00:39:31,970 --> 00:39:34,571 toward the prophet Muhammad and that is their red line. 714 00:39:49,787 --> 00:39:50,987 Ooh, ooh! 715 00:39:52,723 --> 00:39:54,090 What up? 716 00:39:54,092 --> 00:39:55,725 Heard about Cairo? Mmm-hmm. 717 00:39:55,727 --> 00:39:56,526 Ah! 718 00:40:01,098 --> 00:40:02,565 Enlighten me, boon. 719 00:40:03,601 --> 00:40:05,769 "All the gods, all the heavens, 720 00:40:05,771 --> 00:40:08,104 "all the hells are within you." 721 00:40:08,106 --> 00:40:09,672 Within me? Within you. 722 00:40:12,109 --> 00:40:13,843 I might have to think about that one. Ooh, ooh! 723 00:40:13,845 --> 00:40:15,512 Be here all night. All right. 724 00:40:15,514 --> 00:40:17,414 Ooh, ooh! 725 00:40:17,416 --> 00:40:19,916 You know, I do have a gun in my cubby and I will use it. 726 00:40:23,854 --> 00:40:25,588 Good luck. 727 00:40:25,590 --> 00:40:26,723 She's having dinner with her contact. 728 00:40:26,725 --> 00:40:27,857 We'll be back at 2200. 729 00:40:47,678 --> 00:40:49,979 Yeah. 730 00:40:49,981 --> 00:40:51,881 Well, I'm still waiting to hear back from state on that. 731 00:41:31,789 --> 00:41:32,722 Hey, listen, i just wanted to say 732 00:41:32,724 --> 00:41:34,224 I'm sorry about today. 733 00:41:34,226 --> 00:41:35,692 I don't know what I was thinking. 734 00:41:37,094 --> 00:41:38,862 I guess with what we got going on, 735 00:41:38,864 --> 00:41:41,030 I just wanted everything to be right, you know. I... 736 00:41:41,032 --> 00:41:43,733 I just wanted to do it right, but 737 00:41:45,736 --> 00:41:47,537 I'm so happy. I... 738 00:41:48,506 --> 00:41:49,873 I can't believe it. 739 00:41:50,608 --> 00:41:51,541 Um... 740 00:41:53,210 --> 00:41:55,144 I miss you guys very much. 741 00:41:56,046 --> 00:41:57,881 I wish I was home. 742 00:42:00,050 --> 00:42:01,618 I just wish I was home. 743 00:42:18,736 --> 00:42:18,735 It'll knock your teeth out. 744 00:42:20,771 --> 00:42:22,171 This is some good guava shisha. 745 00:42:23,707 --> 00:42:24,541 Yeah, I got you. 746 00:42:37,788 --> 00:42:38,922 Is that the front gate? 747 00:42:45,629 --> 00:42:46,896 Holy fuck! 748 00:42:46,898 --> 00:42:48,164 Go jock up! 749 00:43:18,095 --> 00:43:20,063 - I'm getting the ambo! - I'll take the toc! 750 00:43:20,065 --> 00:43:20,964 Follow me, Vinnie! Watch your six. 751 00:43:25,669 --> 00:43:26,636 What's going on? 752 00:43:47,958 --> 00:43:51,394 Chris! Get your body armor on! Get into the safe haven! Go! 753 00:43:51,829 --> 00:43:52,795 Go! 754 00:43:53,063 --> 00:43:54,163 Hurry! 755 00:44:05,010 --> 00:44:06,676 Oh, my god. They're everywhere. 756 00:44:08,045 --> 00:44:09,412 What should we do? 757 00:44:27,097 --> 00:44:28,665 Where's the m4? 758 00:44:30,300 --> 00:44:31,234 Sean! 759 00:44:33,437 --> 00:44:35,271 Dave, get your weapon and move fast to villa. 760 00:44:35,273 --> 00:44:36,139 How many? 761 00:44:39,810 --> 00:44:41,210 All ds be advised, there are thirty... 762 00:44:43,181 --> 00:44:45,381 ...maybe 40 tangos coming through the Charlie-1 gate. 763 00:44:53,757 --> 00:44:54,724 Hello? 764 00:44:55,325 --> 00:44:56,959 Hello? 765 00:44:56,961 --> 00:44:59,395 It doesn't work. Phone! I need a phone! 766 00:44:59,397 --> 00:45:02,198 Alec, call the CIA, call the annex! 767 00:45:02,200 --> 00:45:05,168 Grs, all grs, muster in the cp right now. 768 00:45:05,170 --> 00:45:07,870 I thought it was gonna be a peaceful night. 769 00:45:12,309 --> 00:45:13,142 State's under attack! 770 00:45:13,144 --> 00:45:16,412 State's under attack! Let's go, man. 771 00:45:29,126 --> 00:45:31,227 Ds Scott, do you have hands on the ambo yet? 772 00:45:31,229 --> 00:45:33,062 Moving package and guest in the safe haven. 773 00:45:33,731 --> 00:45:34,897 Get down there. 774 00:45:51,982 --> 00:45:53,416 No, I need more information than that. 775 00:45:53,418 --> 00:45:54,450 What do we got, chief? How many? 776 00:45:54,452 --> 00:45:55,952 Twenty to 40 attackers. 777 00:45:55,954 --> 00:45:57,887 State personnel separated in several positions. 778 00:45:59,389 --> 00:46:00,490 What's that? 779 00:46:00,492 --> 00:46:01,390 I hear aks. 780 00:46:02,059 --> 00:46:02,992 Rpgs. 781 00:46:11,468 --> 00:46:12,802 That's not good. 782 00:46:21,345 --> 00:46:23,279 What do I do? Get back down! 783 00:46:23,281 --> 00:46:25,014 We're going back. 784 00:46:25,016 --> 00:46:26,382 What's going on out there? 785 00:46:33,257 --> 00:46:34,390 Listen up. 786 00:46:36,360 --> 00:46:37,927 None of you have to go. 787 00:46:40,264 --> 00:46:41,998 But we are the only help they have. 788 00:46:45,536 --> 00:46:47,236 Two vehicles, staged and ready. Let's go! Move! Move! 789 00:46:50,274 --> 00:46:51,440 Are they coming in? 790 00:46:51,442 --> 00:46:52,942 Jesus! There's nowhere to hide! 791 00:46:52,944 --> 00:46:54,510 Get in the other room! Go! Get in the other room! 792 00:46:57,848 --> 00:46:59,448 Tripoli? 793 00:46:59,450 --> 00:47:01,484 Tripoli, benghazi is under attack. 794 00:47:01,486 --> 00:47:03,019 The ambo is in the safe haven. 795 00:47:03,854 --> 00:47:03,853 We are overrun. 796 00:47:06,423 --> 00:47:08,257 We need immediate assistance. 797 00:47:09,059 --> 00:47:10,827 We need some fucking help! 798 00:47:17,367 --> 00:47:19,101 Magariaf pick up the phone yet? 799 00:47:19,103 --> 00:47:20,503 I got op center at state in D.C. 800 00:47:20,505 --> 00:47:21,838 U.S. military africom holding. 801 00:47:21,840 --> 00:47:23,606 Yes, africom. 802 00:47:23,608 --> 00:47:25,975 Firing and chanting. 803 00:47:25,977 --> 00:47:28,110 Front gate. Local guards ran. 804 00:47:28,112 --> 00:47:30,213 Twenty to 40 tangos, that's a substantial force. 805 00:47:30,215 --> 00:47:32,048 We got to go right now, chief. 806 00:47:32,050 --> 00:47:33,916 We have no authority at the consulate. 807 00:47:33,918 --> 00:47:36,018 We have no jurisdiction in this country. 808 00:47:36,020 --> 00:47:37,186 We're not supposed to be here. 809 00:47:37,188 --> 00:47:38,921 But we are here. 810 00:47:38,923 --> 00:47:40,189 We're coordinating with 17 feb. 811 00:47:40,191 --> 00:47:40,189 They're gonna take the point. 812 00:47:40,191 --> 00:47:43,459 Absolutely not. You have a U.S. ambassador at risk. 813 00:47:44,494 --> 00:47:47,997 Send us, chief. You've got to send us. 814 00:47:47,999 --> 00:47:49,365 The ambassador is in his safe haven 815 00:47:49,367 --> 00:47:51,000 with his body man. 816 00:47:51,002 --> 00:47:52,869 You're not the first responders. 817 00:47:52,871 --> 00:47:54,270 You're the last resort. 818 00:47:54,272 --> 00:47:56,505 You will wait. 819 00:47:56,507 --> 00:47:59,075 We have no military assets in country. 820 00:47:59,077 --> 00:48:01,911 We have two paramilitary assets in the country. 821 00:48:01,913 --> 00:48:03,412 One just a mile away from the ambassador. 822 00:48:03,414 --> 00:48:05,214 And the other? 823 00:48:05,216 --> 00:48:07,183 I need a bag full of money and a flight to benghazi. 824 00:48:17,060 --> 00:48:19,128 Scott, 825 00:48:19,130 --> 00:48:21,330 there are tangos right outside your door. 826 00:48:24,501 --> 00:48:26,469 Do not move. Do not make a sound. 827 00:48:53,931 --> 00:48:55,698 Amahl! Yes? 828 00:48:55,700 --> 00:48:58,434 If we link up with 17 feb, none of us knows the language. 829 00:48:58,436 --> 00:48:58,434 We need you, man. Come on. 830 00:48:58,436 --> 00:49:04,040 Hey, hey, what? Tanto, I'm not a combat interpreter! 831 00:49:04,042 --> 00:49:05,508 I'm not weapons qualified. 832 00:49:06,510 --> 00:49:08,177 What is this? Now you're qualified. 833 00:49:09,446 --> 00:49:10,646 Get your helmet and armor. Let's go. 834 00:49:13,717 --> 00:49:16,319 That dude ain't coming back. 835 00:49:16,321 --> 00:49:19,055 Are you actually trying to fuck me over? 836 00:49:19,057 --> 00:49:20,456 No, that's not what I'm saying at all. Just hold on! 837 00:49:21,224 --> 00:49:22,625 Now, listen to me. 838 00:49:22,627 --> 00:49:24,694 Losing the initiative, chief. Will you just hold on? 839 00:49:24,696 --> 00:49:25,695 You're losing it. You understand how that works? 840 00:49:25,697 --> 00:49:28,297 Stand down. Stand down! 841 00:49:29,232 --> 00:49:30,499 Wait for my word! 842 00:49:30,501 --> 00:49:31,667 At least let us get eyes on. 843 00:49:31,669 --> 00:49:33,369 Then we know if we have to intervene. 844 00:49:33,371 --> 00:49:35,671 And if there's an ambush and you get entrenched? 845 00:49:37,341 --> 00:49:38,641 Who rescues you? 846 00:49:39,743 --> 00:49:40,676 Me? 847 00:49:45,115 --> 00:49:46,615 Oz, you need to listen to me very carefully, 848 00:49:46,617 --> 00:49:48,384 leave now. 849 00:49:48,386 --> 00:49:49,986 You don't go anywhere near the embassy. 850 00:49:51,121 --> 00:49:52,655 Pardon the interruption. We need to go. 851 00:49:52,657 --> 00:49:54,156 We've just started dinner. Now. 852 00:49:57,260 --> 00:49:58,594 Goddamn, you guys! Every time I get close... 853 00:49:58,596 --> 00:50:00,496 Put your head scarf on! 854 00:50:00,498 --> 00:50:03,199 I need your eyes and your ears, not your mouth. 855 00:50:03,201 --> 00:50:05,167 Annex, we have attackers on compound. 856 00:50:05,169 --> 00:50:07,436 We need immediate help. We are under attack. 857 00:50:13,543 --> 00:50:15,111 Spool up all available specialops. 858 00:50:15,113 --> 00:50:16,712 I want teams mobilized asap. 859 00:50:16,714 --> 00:50:19,115 Stage them in sigonella, Italy. 860 00:50:19,117 --> 00:50:21,083 Have f16s ready on my command, 861 00:50:21,085 --> 00:50:23,619 and I want sitrep on all assets in 5 minutes. 862 00:50:23,621 --> 00:50:25,621 We'll have eyes on station in 46 minutes. 863 00:50:25,623 --> 00:50:28,090 After ingress, we'll only have 0:45 overhead. 864 00:50:28,092 --> 00:50:29,558 We need to manage his flight. 865 00:50:29,560 --> 00:50:31,560 Keyhole tactics overhead for close air support. 866 00:50:31,562 --> 00:50:33,729 I'm just learning we've got a classified CIA base 867 00:50:33,731 --> 00:50:35,231 a mile away full of Americans. 868 00:50:37,401 --> 00:50:39,201 Potus is about to be briefed. 869 00:50:48,378 --> 00:50:49,779 It's bulletproof. It's bulletproof. 870 00:50:56,820 --> 00:50:58,087 What's happening? 871 00:50:59,056 --> 00:51:01,323 They might be going away. 872 00:51:01,325 --> 00:51:02,625 Scott, can you get the ambo to an armored car? 873 00:51:11,802 --> 00:51:14,537 Let's go! We got to fucking move! 874 00:51:14,539 --> 00:51:16,839 Could be the start of the holy war. 875 00:51:16,841 --> 00:51:18,174 You gonna fight the holy war in your shorts? 876 00:51:20,243 --> 00:51:21,777 Strong move. 877 00:51:21,779 --> 00:51:23,412 What the fuck are we waiting for? 878 00:51:23,414 --> 00:51:24,747 We're holding. 879 00:51:24,749 --> 00:51:27,183 He's going with feb 17 again. 880 00:51:27,185 --> 00:51:28,751 He doesn't want to expose the annex. 881 00:51:28,753 --> 00:51:29,718 Fucking mess. 882 00:51:32,489 --> 00:51:34,123 It's like a damn fireworks show over there. 883 00:51:36,126 --> 00:51:38,360 Seriously, guys, if the consulate ordered 884 00:51:38,362 --> 00:51:40,262 a fucking pizza it would've been there by now. 885 00:51:47,704 --> 00:51:51,107 No. Fuck you. 886 00:51:51,109 --> 00:51:53,342 Scott, they are bringing diesel cans over to the villa. 887 00:51:55,579 --> 00:51:57,146 Scott, they are coming inside. 888 00:52:01,251 --> 00:52:03,285 They're gonna burn you out. 889 00:52:03,287 --> 00:52:04,720 Okay, okay. 890 00:52:06,189 --> 00:52:08,224 Get in the bathroom, crawl. Go to the bathroom, go! 891 00:52:27,711 --> 00:52:29,545 They are pouring the diesel right by the door. 892 00:52:36,353 --> 00:52:37,353 No, don't. 893 00:52:40,557 --> 00:52:41,757 Don't you fucking do it. 894 00:52:42,926 --> 00:52:44,160 Don't do it. 895 00:52:53,837 --> 00:52:55,704 Oh, god. 896 00:52:55,706 --> 00:52:56,639 Shit. 897 00:52:58,708 --> 00:52:59,875 Get the towels. 898 00:52:59,877 --> 00:53:01,377 Chris, where are the gas masks? 899 00:53:01,379 --> 00:53:02,745 Oh, god. 900 00:53:02,747 --> 00:53:04,613 I can't breathe! I can't breathe! 901 00:53:07,618 --> 00:53:09,718 It's too much smoke. 902 00:53:09,720 --> 00:53:11,887 Chris, follow me. Follow me. 903 00:53:17,227 --> 00:53:18,427 See if you can get hold of any other 904 00:53:18,429 --> 00:53:19,695 quick-reaction forces in the area. 905 00:53:19,697 --> 00:53:20,629 Yes. 906 00:53:27,737 --> 00:53:29,438 Follow me! Follow! 907 00:53:38,949 --> 00:53:40,416 Jack, how bad? 908 00:54:03,440 --> 00:54:05,441 Grs, where are you guys? 909 00:54:05,443 --> 00:54:06,909 Please help. 910 00:54:08,245 --> 00:54:10,613 They're digging in now, rone. 911 00:54:10,615 --> 00:54:11,880 We need some air support. 912 00:54:11,882 --> 00:54:13,582 A spectre gunship, an isr drone... 913 00:54:13,584 --> 00:54:14,817 American firepower, man. 914 00:54:14,819 --> 00:54:16,285 I know what we need. 915 00:54:16,653 --> 00:54:18,454 Chief! Chief! 916 00:54:18,456 --> 00:54:19,588 Twenty minutes now. 917 00:54:21,024 --> 00:54:23,592 It's going from a rescue mission to a suicide mission. 918 00:54:23,594 --> 00:54:26,362 Let us loose. Lives are at stake. 919 00:54:26,364 --> 00:54:27,997 You are not direct-action elements. 920 00:54:27,999 --> 00:54:29,632 Chief, think. 921 00:54:29,634 --> 00:54:31,600 You let them take that consulate, 922 00:54:31,602 --> 00:54:33,435 where do you think the next target's gonna be? 923 00:54:35,005 --> 00:54:37,840 Annex, we need your help. 924 00:54:37,842 --> 00:54:41,043 If you do not get here soon, we are all gonna fucking die. 925 00:54:42,746 --> 00:54:44,647 Amahl, get in the fucking car now. Let's go! 926 00:54:44,649 --> 00:54:46,682 Now! Let's go! 927 00:54:46,684 --> 00:54:49,585 Amahl, stop! Do not leave this compound, amahl. 928 00:54:49,587 --> 00:54:51,020 Get in, amahl. Let's go! 929 00:54:52,055 --> 00:54:53,555 Amahl! You're not cleared to go! 930 00:54:55,492 --> 00:54:57,459 God damn it! None of you are! 931 00:55:06,636 --> 00:55:07,736 Say goodbye to contract work. 932 00:55:08,471 --> 00:55:09,738 You can't put a price 933 00:55:09,740 --> 00:55:09,738 on being able to live with yourself. 934 00:55:09,740 --> 00:55:13,008 Tripoli, we need immediate assistance. 935 00:55:13,010 --> 00:55:14,677 We need fucking help now! 936 00:55:14,679 --> 00:55:16,745 These assholes have no idea what's coming for them. 937 00:55:19,349 --> 00:55:21,784 Shit. You got to be fucking kidding me. 938 00:55:21,786 --> 00:55:23,619 I lost my contact. 939 00:55:23,621 --> 00:55:25,754 Shit! I can't go if I can't see. 940 00:55:25,756 --> 00:55:27,056 You got to fix this, man. You got to fix this right now. 941 00:55:27,058 --> 00:55:28,357 Hey, funny man, shut the fuck up. 942 00:55:28,359 --> 00:55:29,491 You know where you're going. 943 00:55:29,493 --> 00:55:30,092 - This ain't funny. - Hold up. 944 00:55:38,568 --> 00:55:40,369 Now 17 feb knows we're coming, right? 945 00:55:41,438 --> 00:55:44,440 And how do we know that's 17 feb? 946 00:55:44,442 --> 00:55:46,375 Rone, what are you seeing? 947 00:55:46,377 --> 00:55:47,676 We're 300 yards from the front gate, chief, 948 00:55:47,678 --> 00:55:49,044 but there's a roadblock. 949 00:55:52,849 --> 00:55:54,850 - Are they friendlies? - Feb 17? 950 00:55:54,852 --> 00:55:56,352 Chief, trying to assess, 951 00:55:56,354 --> 00:55:57,653 but no one's wearing fucking uniforms here. 952 00:55:59,923 --> 00:56:01,557 Come on. Come on. 953 00:56:02,859 --> 00:56:04,593 Oh... 954 00:56:04,595 --> 00:56:06,995 I didn't get here late just to die in friendly fire. 955 00:56:06,997 --> 00:56:08,530 Use your gun. 956 00:56:08,532 --> 00:56:09,832 Find out who the commander is 957 00:56:09,834 --> 00:56:10,999 and get this organized quick. Go. 958 00:56:11,001 --> 00:56:12,000 Go. 959 00:56:26,816 --> 00:56:28,384 Stop! 960 00:56:34,691 --> 00:56:36,091 Amahl, get cover! 961 00:57:02,118 --> 00:57:03,552 - Chief! - Please help. 962 00:57:03,554 --> 00:57:04,686 Get the chief! 963 00:57:07,490 --> 00:57:08,991 - Are they gone? Yeah? - Yeah. 964 00:57:10,794 --> 00:57:12,961 I had the rest of the staff cover in their quarters. 965 00:57:12,963 --> 00:57:14,763 Okay, Bob, Bob, listen to me. 966 00:57:14,765 --> 00:57:16,899 I want 100% accountability. All right? 967 00:57:16,901 --> 00:57:18,867 We're gonna harden our defenses here in c. 968 00:57:18,869 --> 00:57:18,867 This is gonna be our fallback. 969 00:57:18,869 --> 00:57:22,771 Hey, lock this building down! You, you, let's go. Let's go. 970 00:57:25,775 --> 00:57:26,975 Do it. 971 00:57:26,977 --> 00:57:27,876 How can I help? 972 00:57:39,556 --> 00:57:40,956 We're pushing forward. 973 00:57:40,958 --> 00:57:41,890 Got to move, got to move. 974 00:58:03,513 --> 00:58:05,214 Eight to 10 tangos, front gate. 975 00:58:05,216 --> 00:58:08,183 50/50 these guys turn on us and end this now. 976 00:58:08,185 --> 00:58:09,718 Tanto! Let's get up high. 977 00:58:09,720 --> 00:58:11,119 Rone! 978 00:58:11,121 --> 00:58:12,521 This road's a chokepoint. 979 00:58:12,523 --> 00:58:13,755 We'll get established, 980 00:58:13,757 --> 00:58:15,057 let you know when it's clear to advance. 981 00:58:15,059 --> 00:58:16,558 We're getting our heavy weapons. Be back. 982 00:58:16,560 --> 00:58:19,828 Tig, get amahl. Tell 17 feb to lock down this road. 983 00:58:19,830 --> 00:58:20,829 I don't want anybody coming over here, all right? 984 00:58:20,831 --> 00:58:22,064 Let's go! Now! Roger that. 985 00:58:27,103 --> 00:58:27,936 Check this dude out. 986 00:58:31,641 --> 00:58:33,075 Lucky we got that guy on our side. 987 00:58:35,812 --> 00:58:37,279 Hey, check these guys. Hi. 988 00:58:38,681 --> 00:58:40,082 Hey. 989 00:58:40,084 --> 00:58:41,850 You 17 feb? Yeah. 990 00:58:42,785 --> 00:58:43,919 Well, shit, come on, let's go. 991 00:58:45,755 --> 00:58:46,922 Four guys is a fireteam, bro. 992 00:58:48,224 --> 00:58:49,791 Just don't shoot us in the back. 993 00:58:51,628 --> 00:58:52,961 Scott! 994 00:58:52,963 --> 00:58:55,731 Chris! Chris! 995 00:58:55,733 --> 00:58:56,131 - I can't breathe. 996 00:58:59,769 --> 00:59:00,836 Chris! 997 00:59:01,037 --> 00:59:02,271 Chris! 998 00:59:05,209 --> 00:59:06,141 Tango approaching. 999 00:59:09,112 --> 00:59:09,912 Tanto, get back. We gotta move. 1000 00:59:09,914 --> 00:59:10,812 Contact, front! 1001 00:59:12,949 --> 00:59:14,750 Rpg. 1002 00:59:14,752 --> 00:59:16,084 Incoming! 1003 00:59:16,086 --> 00:59:17,152 Oh, shit! 1004 00:59:24,227 --> 00:59:25,727 Get cover, get cover! Move right, move right! 1005 00:59:27,864 --> 00:59:29,031 Left! By the trees! 1006 00:59:34,070 --> 00:59:35,003 Ty, to the right! 1007 00:59:36,172 --> 00:59:37,906 Move, move, move! 1008 00:59:37,908 --> 00:59:39,608 - Tanto, move. - Go, go, hustle! 1009 00:59:43,246 --> 00:59:44,713 We're pushing forward to the front gate. 1010 00:59:48,952 --> 00:59:50,319 Might want to get inside. 1011 00:59:50,321 --> 00:59:52,154 Wonder if they can get the broncos game? 1012 00:59:53,890 --> 00:59:54,890 Get high, get high. 1013 00:59:56,793 --> 00:59:58,594 I'm too fucking old to be climbing walls. 1014 01:00:03,066 --> 01:00:04,800 Come on. 1015 01:00:04,802 --> 01:00:06,768 Jesus Christ, get your gun out of my face, bro. Fuck! 1016 01:00:07,804 --> 01:00:09,838 Fucking amateur hour, man. 1017 01:00:09,840 --> 01:00:12,140 Is he inside? Is the ambo inside? 1018 01:00:12,142 --> 01:00:17,179 Is Sean inside? Scott, think. Where did you see him last? 1019 01:00:17,181 --> 01:00:19,081 Let's get to the top of this building. Let's go! 1020 01:00:33,863 --> 01:00:36,098 Up here we can cross over to the bigger building. 1021 01:00:36,100 --> 01:00:36,098 Guys, I need your eyes quick. 1022 01:00:36,100 --> 01:00:39,635 Copy that, rone. We are coming as fast as we can. 1023 01:00:39,637 --> 01:00:40,636 Easy. I got four tangos. 1024 01:00:43,006 --> 01:00:43,839 Who the fuck are these guys? 1025 01:00:44,874 --> 01:00:45,941 You are Americans? 1026 01:00:46,209 --> 01:00:47,976 Yes. 1027 01:00:51,681 --> 01:00:52,648 These guys are watching a soccer game. 1028 01:00:53,850 --> 01:00:55,751 Just another Tuesday night in benghazi. 1029 01:00:59,322 --> 01:01:02,090 We need sniper over-watch fast. You got to move it! 1030 01:01:02,092 --> 01:01:04,860 We're blocked by buildings. We got no vantage point. 1031 01:01:05,662 --> 01:01:07,362 Fuck. 1032 01:01:07,364 --> 01:01:10,832 Rone, this roost is a bust. We're gonna keep moving. 1033 01:01:13,302 --> 01:01:15,170 Making our way to the front gate. 1034 01:01:15,172 --> 01:01:16,672 Feb 17 is rolling with us. 1035 01:01:21,210 --> 01:01:21,977 Check those guys on the left. 1036 01:01:35,825 --> 01:01:38,060 Tig, technical! Knock out that technical! 1037 01:01:47,970 --> 01:01:49,938 Tig, you got to knock out that technical right fucking now, man! 1038 01:01:55,778 --> 01:01:57,312 Tig, drop that technical or we're dead! 1039 01:02:08,124 --> 01:02:09,725 Move, move, move! 1040 01:02:13,162 --> 01:02:15,497 Rone, we've been running about a mile so far. 1041 01:02:15,499 --> 01:02:18,100 Making it around to the back gate of the compound. 1042 01:02:18,102 --> 01:02:19,868 On the GPS, where are our teams? 1043 01:02:19,870 --> 01:02:21,236 They should be coming back this way. 1044 01:02:21,238 --> 01:02:22,971 Look, they're right here. 1045 01:02:22,973 --> 01:02:24,840 Tanto and boon are on gunfighter road at the back. 1046 01:02:24,842 --> 01:02:26,274 Rone's team is about to enter the front gate. 1047 01:02:37,420 --> 01:02:39,788 Hello, captain America. I'm fighting for my country. 1048 01:02:43,226 --> 01:02:44,192 You're welcome. 1049 01:02:48,164 --> 01:02:49,364 Guess we're going in. 1050 01:02:53,035 --> 01:02:54,102 State, we're on property! 1051 01:03:04,080 --> 01:03:05,981 State, we're coming in! We're on property! 1052 01:03:07,550 --> 01:03:09,017 Delta pred checking in on station. 1053 01:03:09,019 --> 01:03:11,019 We'll have eyes on in two minutes. 1054 01:03:12,855 --> 01:03:14,322 Hey, talk to me, guys. Where are they? 1055 01:03:14,324 --> 01:03:15,924 I looked everywhere. I can't find them. 1056 01:03:15,926 --> 01:03:17,425 I think they're still in there. 1057 01:03:17,427 --> 01:03:19,394 You got bad guys inside? 1058 01:03:19,396 --> 01:03:21,563 We got separated. I can't find them. 1059 01:03:21,565 --> 01:03:23,031 Our guys? How many? Two. 1060 01:03:25,134 --> 01:03:26,001 God! 1061 01:03:29,105 --> 01:03:31,940 It's too hot! Go around that way. That room. 1062 01:03:32,508 --> 01:03:34,142 Over here? There. 1063 01:03:40,983 --> 01:03:42,350 Chris! Shit. 1064 01:03:42,985 --> 01:03:44,419 Jack, come here! 1065 01:03:45,021 --> 01:03:46,321 Let's go in. 1066 01:03:46,323 --> 01:03:47,989 Ready? Okay, go in. 1067 01:03:52,228 --> 01:03:53,829 Chris! Let's go, let's go, let's go! 1068 01:03:57,967 --> 01:03:59,100 No one could survive that. 1069 01:04:00,203 --> 01:04:01,303 Let's go. 1070 01:04:04,540 --> 01:04:06,041 - Ambo! - Chris Stevens! 1071 01:04:06,409 --> 01:04:08,243 Ambo! Chris! 1072 01:04:09,212 --> 01:04:10,245 Chris! Chris! 1073 01:04:15,218 --> 01:04:17,018 Shit, i got to do more cardio. 1074 01:04:24,994 --> 01:04:26,528 Should be bad guys coming out here. 1075 01:04:26,530 --> 01:04:28,263 Maybe they already came through. 1076 01:04:28,265 --> 01:04:28,263 Phantom cyclops. 1077 01:04:28,265 --> 01:04:34,469 I have two friendlies, ir strobed, back gate of the compound. 1078 01:04:34,471 --> 01:04:37,239 Hey, we are coming over the back gate. Do not shoot. 1079 01:04:39,275 --> 01:04:41,610 Hey, those guys we just passed at the cafe? Are they with us? 1080 01:04:43,079 --> 01:04:44,646 Friendlies? No, mister, no. 1081 01:04:45,548 --> 01:04:46,548 We're going over the wall. 1082 01:04:46,550 --> 01:04:48,149 Yes, sir. 1083 01:04:48,151 --> 01:04:49,084 If they shoot at us... 1084 01:04:49,086 --> 01:04:50,919 Yes, sir. 1085 01:04:50,921 --> 01:04:52,287 ...you kill them. Okay, mister. Okay. 1086 01:04:52,622 --> 01:04:53,521 Chris! 1087 01:04:54,223 --> 01:04:55,423 Chris! 1088 01:04:55,958 --> 01:04:57,092 Chris! 1089 01:04:57,094 --> 01:04:58,093 God! 1090 01:05:00,529 --> 01:05:02,197 Chris! 1091 01:05:02,199 --> 01:05:03,665 Chris Stevens! 1092 01:05:12,275 --> 01:05:16,011 Tanto, it's like a goddamn block party out here. 1093 01:05:16,013 --> 01:05:17,379 Get in here, dude. 1094 01:05:26,656 --> 01:05:28,390 You 17 feb? 1095 01:05:28,392 --> 01:05:30,225 I'm a commander. Good for you. 1096 01:05:30,227 --> 01:05:31,593 Once you get all your guys through here, 1097 01:05:31,595 --> 01:05:32,928 you got to close this gate, okay? 1098 01:05:32,930 --> 01:05:33,962 Okay? All right. Okay. 1099 01:05:36,233 --> 01:05:37,966 Wait. Who are you talking to? 1100 01:05:39,135 --> 01:05:40,535 Who's on the phone? 1101 01:05:40,537 --> 01:05:42,237 Okay. 1102 01:05:42,239 --> 01:05:44,940 I call attackers. Maybe I negotiate surrender. 1103 01:05:44,942 --> 01:05:46,341 Wait. You called the attackers? You have their phone... 1104 01:05:46,343 --> 01:05:48,109 How the fuck do you have their phone number? 1105 01:05:48,111 --> 01:05:49,477 I now a good boy. 1106 01:05:50,212 --> 01:05:52,047 But I know bad guys. 1107 01:05:53,716 --> 01:05:55,650 What? Tanto, get in here. We need you. 1108 01:05:55,652 --> 01:05:58,019 Yeah, dude, i know, I know, I'm coming. 1109 01:05:58,021 --> 01:06:00,088 Follow my voice! 1110 01:06:00,090 --> 01:06:01,556 Jack, keep talking! 1111 01:06:01,558 --> 01:06:04,059 Ty, follow my voice! 1112 01:06:04,061 --> 01:06:04,659 Okay. Where are you? Follow my voice! 1113 01:06:08,231 --> 01:06:09,564 Jack! Jack, I can't see! 1114 01:06:09,566 --> 01:06:10,966 Ty! 1115 01:06:15,404 --> 01:06:16,471 Go, go, go. 1116 01:06:28,284 --> 01:06:30,085 Amahl! 1117 01:06:30,087 --> 01:06:32,053 Hey, I brought these 17 guys, okay? 1118 01:06:32,055 --> 01:06:35,123 But I do think these 1119 01:06:35,125 --> 01:06:36,591 assholes, they were trying to steal our cars. 1120 01:06:38,427 --> 01:06:39,661 They were the dudes who were supposed to take point. 1121 01:06:39,663 --> 01:06:41,262 Yeah. 1122 01:06:41,264 --> 01:06:43,598 Now, this is fucking bad. 1123 01:06:50,473 --> 01:06:52,440 Rone, we're in the back of the compound, we're going to the toc. 1124 01:06:52,442 --> 01:06:53,742 Oh, shit. 1125 01:06:55,411 --> 01:06:58,046 Jesus Christ, that shit is torched. 1126 01:06:58,048 --> 01:06:59,214 Who are these guys? 1127 01:06:59,548 --> 01:07:00,515 Whoa. 1128 01:07:06,389 --> 01:07:08,123 Soldiers! Americans are in trouble! 1129 01:07:08,125 --> 01:07:09,457 Huh? 1130 01:07:09,459 --> 01:07:11,192 Your Americans are in trouble! 1131 01:07:12,328 --> 01:07:13,695 Go, go, go. Go! 1132 01:07:15,131 --> 01:07:16,564 Go, go, go. 1133 01:07:18,701 --> 01:07:19,667 Who is it? 1134 01:07:21,370 --> 01:07:24,439 It's Sean Smith, our it guy. 1135 01:07:24,441 --> 01:07:25,373 Let's go. Hold him up. 1136 01:07:31,714 --> 01:07:33,348 Tig, med bag! 1137 01:07:38,087 --> 01:07:39,821 I was just with him. 1138 01:07:39,823 --> 01:07:42,123 I was just with him. 1139 01:07:42,125 --> 01:07:43,324 Grs moving in on the toc. 1140 01:07:53,736 --> 01:07:56,337 Hey, we're outside the toc. Door's locked. Anybody in there? Over. 1141 01:07:56,339 --> 01:07:57,439 That's it. He's gone. 1142 01:07:59,141 --> 01:08:01,543 He's gone. No! 1143 01:08:01,545 --> 01:08:02,710 He's gone. Now is not the time. 1144 01:08:02,712 --> 01:08:03,845 Get yourself together, tig. No. 1145 01:08:03,847 --> 01:08:05,680 Don't waste your energy, man. He's gone. 1146 01:08:05,682 --> 01:08:07,715 Jack, let's get his body in the vehicle. 1147 01:08:09,652 --> 01:08:11,453 Pick him up. 1148 01:08:11,455 --> 01:08:12,554 All right, move. 1149 01:08:14,290 --> 01:08:16,291 Explain to me how all these guys are friendlies. 1150 01:08:16,293 --> 01:08:17,659 Funny, I don't know. 1151 01:08:17,661 --> 01:08:18,693 Funny? It's not that funny. 1152 01:08:20,496 --> 01:08:22,430 Who are you? 1153 01:08:22,432 --> 01:08:24,466 What are you doing, coming out of the bushes like that? 1154 01:08:24,468 --> 01:08:27,368 Hey, inside the toc, do you see us? We need to come in. 1155 01:08:27,370 --> 01:08:27,368 You know that thing where the initial assault 1156 01:08:27,370 --> 01:08:31,339 is just a ploy to draw people in for the real attack? 1157 01:08:31,841 --> 01:08:33,775 Jesus Christ. 1158 01:08:33,777 --> 01:08:35,877 Open your door or I'm gonna fucking blow it open! 1159 01:08:35,879 --> 01:08:37,479 Blue. 1160 01:08:37,481 --> 01:08:38,379 CIA! 1161 01:08:39,181 --> 01:08:40,482 Whoa! Hey! 1162 01:08:40,484 --> 01:08:42,851 Easy, Forrest Gump! We need you. 1163 01:08:42,853 --> 01:08:44,119 Is there anybody else inside? 1164 01:08:44,121 --> 01:08:45,687 No, no. 1165 01:08:45,689 --> 01:08:46,821 Glad you're here, brother. Yeah, buddy. 1166 01:08:51,227 --> 01:08:55,230 Hey. Hey. They're coming back! 1167 01:08:55,232 --> 01:08:57,365 They said the attackers are regrouping, adding reinforcements. 1168 01:08:58,234 --> 01:09:00,268 Coming back to finish the job? 1169 01:09:00,270 --> 01:09:01,503 Jack, help get state's classifieds out of the toc. 1170 01:09:01,505 --> 01:09:02,504 I'm gonna get ds out of here. 1171 01:09:04,473 --> 01:09:05,540 You better hurry up. 1172 01:09:07,376 --> 01:09:09,878 Amahl, follow me. Let's go. 1173 01:09:09,880 --> 01:09:11,746 Tanto, we got a situation coming our way. 1174 01:09:12,348 --> 01:09:14,349 Ds! Get in your car. 1175 01:09:16,485 --> 01:09:18,353 Tanto, blue, blue! 1176 01:09:18,355 --> 01:09:19,621 Boon's inside. Go. 1177 01:09:24,660 --> 01:09:26,661 Jack, what's going on over there? 1178 01:09:26,663 --> 01:09:28,863 It's not good. 1179 01:09:28,865 --> 01:09:31,166 We got one kia. We got guys still in the bushes. 1180 01:09:31,168 --> 01:09:32,167 No ambo. 1181 01:09:33,602 --> 01:09:35,537 They're still here. 1182 01:09:35,539 --> 01:09:37,539 I think we got hostiles everywhere. 1183 01:09:37,541 --> 01:09:40,375 The fire has just got to be cover. 1184 01:09:40,377 --> 01:09:43,645 They have control of the compound. Why else leave so fast? 1185 01:09:43,647 --> 01:09:45,847 Black hawk down, man. 1186 01:09:45,849 --> 01:09:47,482 They're gonna drag his body through the streets. 1187 01:09:48,317 --> 01:09:51,586 Amahl. Hey. 1188 01:09:51,588 --> 01:09:52,787 Amahl, pull it together, man. Come on. 1189 01:09:55,191 --> 01:09:56,291 Come here. Stop pointing your gun! 1190 01:09:57,426 --> 01:09:58,793 We ready? 1191 01:09:58,795 --> 01:10:00,528 On me. Here we go. 1192 01:10:00,530 --> 01:10:01,629 Let's go. Amahl, out. 1193 01:10:06,602 --> 01:10:10,538 Oh! Goddamn it! This cockbag motherfucker! 1194 01:10:10,540 --> 01:10:12,807 Be advised the 17 feb tactical genius commander 1195 01:10:12,809 --> 01:10:14,242 left the back gate wide fucking open. 1196 01:10:15,878 --> 01:10:18,513 All right, boon, this wall set as new perimeter. 1197 01:10:18,515 --> 01:10:20,448 Take cover, hold it. We're getting ds out of here. 1198 01:10:20,450 --> 01:10:21,716 Let's go! Move! 1199 01:10:22,885 --> 01:10:25,887 Go inside, please. Go back inside. 1200 01:10:25,889 --> 01:10:28,356 Get in the house right now! In the house! 1201 01:10:28,358 --> 01:10:30,491 Fire sale! Everything must go. 1202 01:10:30,493 --> 01:10:32,293 We got a large group of bad guys headed our way. 1203 01:10:32,295 --> 01:10:33,328 We're gonna stay and look for the ambo. 1204 01:10:33,330 --> 01:10:34,495 You guys need to exfil. 1205 01:10:34,497 --> 01:10:36,698 We're short two guys. 1206 01:10:36,700 --> 01:10:39,434 I got two more agents, and I'm not leaving them. 1207 01:10:39,436 --> 01:10:40,501 Hey, tanto, what's going on, man? We got to move. 1208 01:10:43,906 --> 01:10:45,506 You dumb piece of shit! 1209 01:10:45,508 --> 01:10:47,342 You blew yourself up trying to frag us, huh? 1210 01:10:48,444 --> 01:10:49,510 17 feb? 1211 01:10:49,512 --> 01:10:50,478 Yes! 1212 01:10:52,781 --> 01:10:53,948 Fuck. 1213 01:10:54,683 --> 01:10:55,683 Oh, shit! 1214 01:11:11,900 --> 01:11:14,035 Boon! Let's go back! 1215 01:11:29,818 --> 01:11:31,519 Jack, watch our six! 1216 01:11:40,963 --> 01:11:42,964 All right. Listen to me. Listen, hey. Listen up! 1217 01:11:42,966 --> 01:11:45,333 When you go outside that gate, you go left, you understand? 1218 01:11:45,335 --> 01:11:46,000 Yes. You understand? 1219 01:11:47,970 --> 01:11:48,936 Haul ass! 1220 01:11:50,005 --> 01:11:52,340 Hey! Hey! Hurry up! 1221 01:11:52,342 --> 01:11:53,708 Let's go! Let's go! Move, move, move! 1222 01:11:53,710 --> 01:11:54,609 Let's move! 1223 01:11:56,312 --> 01:11:58,646 To the right is bad guys. You are going left. 1224 01:11:58,648 --> 01:11:59,714 You're taking the back way to the annex. 1225 01:11:59,716 --> 01:12:01,049 You got it? I got it. 1226 01:12:01,051 --> 01:12:01,916 Listen, I think somebody else should drive. 1227 01:12:01,918 --> 01:12:03,084 No, I'm driving! 1228 01:12:03,086 --> 01:12:05,019 Blue! Blue! 1229 01:12:05,021 --> 01:12:06,354 No, don't shoot! 1230 01:12:08,457 --> 01:12:09,424 Move, move, move, move. 1231 01:12:10,592 --> 01:12:12,393 Second wave is coming! 1232 01:12:12,395 --> 01:12:13,695 They're flooding in through the back gate! 1233 01:12:13,697 --> 01:12:15,496 Peel it! Peel it! Peel it! 1234 01:12:15,498 --> 01:12:16,731 Someone cover us on the roof! 1235 01:12:17,766 --> 01:12:20,535 Amahl, on tig! Let's get these guys out. 1236 01:12:22,771 --> 01:12:24,472 I'm on the roof. Don't leave me. 1237 01:12:27,443 --> 01:12:30,044 State. We are exfilling the compound, minus the ambo. 1238 01:12:34,817 --> 01:12:36,451 No, no, no, he said go left. 1239 01:12:36,919 --> 01:12:38,486 Left! 1240 01:12:38,488 --> 01:12:40,621 Scott, left. No, he said right. 1241 01:12:40,623 --> 01:12:41,889 Go back the other way. 1242 01:12:42,991 --> 01:12:44,425 Hey, get out of the way! Back right. 1243 01:12:45,394 --> 01:12:46,761 Left! Go left! 1244 01:12:48,831 --> 01:12:50,398 Go! Go! 1245 01:12:50,400 --> 01:12:51,399 Move, move, move. 1246 01:12:53,135 --> 01:12:54,736 Who's this fucking guy? 1247 01:12:54,738 --> 01:12:56,104 I don't know. Maybe he's 17 feb. 1248 01:12:56,106 --> 01:12:57,605 Maybe he's friendly. Maybe he's saying 1249 01:12:57,607 --> 01:12:58,406 go the other way. Go the other way. 1250 01:13:00,008 --> 01:13:01,843 No! Left! 1251 01:13:02,911 --> 01:13:06,681 Go left! Go left! Left! 1252 01:13:06,683 --> 01:13:08,716 I can't believe we left without him. 1253 01:13:08,718 --> 01:13:09,617 You're going the wrong way. 1254 01:13:11,487 --> 01:13:12,620 Jack, get up here on roof. 1255 01:13:22,731 --> 01:13:23,831 Tig, on your right. 1256 01:13:30,572 --> 01:13:31,773 Down road, back gate. 1257 01:13:32,408 --> 01:13:33,641 Tangos left. 1258 01:13:36,779 --> 01:13:38,713 Hey. No way these guys are in for the night. 1259 01:13:38,715 --> 01:13:42,116 They got a little taste of victory. The annex is next. 1260 01:13:42,118 --> 01:13:44,185 Tanto, boon, consolidate. Let's get the fuck out of here. 1261 01:13:46,655 --> 01:13:47,989 Let's go! 1262 01:13:49,491 --> 01:13:50,458 Exfil! 1263 01:13:53,595 --> 01:13:54,729 Get that door open! 1264 01:14:04,907 --> 01:14:07,108 That was intense. 1265 01:14:07,110 --> 01:14:09,944 I forgot the grenade launcher. 1266 01:14:09,946 --> 01:14:12,780 We got a mover. State armored car leaving compound. 1267 01:14:12,782 --> 01:14:14,849 - Target vehicle intercept. - Downrange 22 degrees. 1268 01:14:14,851 --> 01:14:15,850 Stand by for words. 1269 01:14:21,190 --> 01:14:22,990 We just went in a circle, Scott. 1270 01:14:26,662 --> 01:14:27,862 What is this shit? 1271 01:14:27,864 --> 01:14:28,729 Who is this? 1272 01:14:31,200 --> 01:14:32,867 What is he saying? 1273 01:14:32,869 --> 01:14:34,569 This is a bad idea. Just go. 1274 01:14:37,974 --> 01:14:40,741 Target vehicle has stopped. Tangos converging from all sides. 1275 01:14:40,743 --> 01:14:42,009 Who the fuck is this guy? Who is this guy? 1276 01:14:42,644 --> 01:14:43,644 Who are you? 1277 01:14:46,081 --> 01:14:48,783 He's doing this. I think he's trying to say he's friendly. 1278 01:14:48,785 --> 01:14:50,017 No, we don't know these guys. This is not safe. 1279 01:14:51,521 --> 01:14:51,519 We don't know them. We're not safe here. 1280 01:14:51,521 --> 01:14:54,589 Two guys on the balcony. Two guys on the balcony. 1281 01:14:54,591 --> 01:14:55,790 We need to get out of here. 1282 01:14:55,792 --> 01:14:57,225 Who is that? 1283 01:14:57,227 --> 01:14:58,693 It's a trap, Dave, it's an ambush! We've got to move! 1284 01:15:02,031 --> 01:15:03,898 He might be trying to keep us from an ambush. 1285 01:15:03,900 --> 01:15:05,500 Who are you? 1286 01:15:05,502 --> 01:15:06,567 Back up while we can. Back up while we can. 1287 01:15:06,569 --> 01:15:07,902 Who are you? 1288 01:15:11,073 --> 01:15:13,774 Get out of the way! Get out of the way! 1289 01:15:20,549 --> 01:15:22,717 Go, go, go! Push through! 1290 01:15:27,022 --> 01:15:28,523 Keep going! Keep going! Keep going! 1291 01:15:35,764 --> 01:15:36,731 Go to the right! Go to the right! Go right! Go right! 1292 01:15:44,006 --> 01:15:45,106 Damn it. 1293 01:15:52,848 --> 01:15:54,148 Run them the fuck over! 1294 01:16:19,575 --> 01:16:21,275 We've got three cars coming up on our ass fast! 1295 01:16:25,881 --> 01:16:27,114 Punch it, punch it! 1296 01:16:32,788 --> 01:16:34,622 Light fire pursuit of target vehicle half-click south of annex. 1297 01:16:37,726 --> 01:16:40,027 State. We're under heavy fire! We're on run-flats! 1298 01:16:42,731 --> 01:16:45,633 Ak coming up eight o'clock! This window's not gonna hold! 1299 01:16:45,635 --> 01:16:46,601 Shoot that son of a bitch! 1300 01:16:49,071 --> 01:16:49,937 Shoot him! 1301 01:16:57,913 --> 01:16:59,013 Rpg! 1302 01:17:00,782 --> 01:17:01,916 Coming in! 1303 01:17:12,628 --> 01:17:13,861 Hey, easy, rone. Try to blend. 1304 01:17:13,863 --> 01:17:15,997 We are. 1305 01:17:15,999 --> 01:17:19,166 With a dead body in the back, bunch of heavily armed operators 1306 01:17:19,168 --> 01:17:21,135 just going back to hide in our covert CIA base. 1307 01:17:22,137 --> 01:17:23,004 Hey, we got a tail. 1308 01:17:27,409 --> 01:17:27,408 Two of them. 1309 01:17:27,410 --> 01:17:31,345 Annex, we got a tail. Two or three vehicles in pursuit. 1310 01:17:33,849 --> 01:17:36,050 Start the destruction phase. Plan to evacuate. 1311 01:17:36,952 --> 01:17:37,818 Hit it, rone. 1312 01:17:43,659 --> 01:17:45,226 How we looking? 1313 01:17:45,228 --> 01:17:47,194 You lost them, rone. You lost them. You're good. 1314 01:17:47,196 --> 01:17:48,429 You sure? Yep. Yep. 1315 01:17:48,431 --> 01:17:50,097 That's because he knows where we live. 1316 01:17:50,999 --> 01:17:52,800 Guard, get in the tower! 1317 01:17:54,002 --> 01:17:56,337 Chef, you ready to get in the fight? 1318 01:17:56,339 --> 01:17:59,140 Anyone comes over these walls tonight, we're kicking some ass. 1319 01:18:01,677 --> 01:18:03,177 Keep moving. Keep moving. 1320 01:18:03,179 --> 01:18:04,979 Contact rear! Go, go, go, go! 1321 01:18:09,751 --> 01:18:11,085 We're coming in hot. 1322 01:18:11,087 --> 01:18:12,253 We're closing in at about 100 meters. 1323 01:18:17,125 --> 01:18:18,392 Let's go! Shut the gate! 1324 01:18:25,868 --> 01:18:29,036 Hey! Hey, get back inside! Get back! Now! 1325 01:18:30,238 --> 01:18:32,406 Go back inside. 1326 01:18:32,408 --> 01:18:34,341 Vinnie, give me a hand. Let's get him to medical. 1327 01:18:34,343 --> 01:18:36,077 Go. Take him. 1328 01:18:37,045 --> 01:18:38,212 Does that need attention? 1329 01:18:38,214 --> 01:18:39,480 No, no. I'm good. It's a flesh wound. 1330 01:18:39,482 --> 01:18:40,981 Let me do something to help. 1331 01:18:40,983 --> 01:18:42,316 I need men east side. 1332 01:18:42,318 --> 01:18:44,018 Take building d. 1333 01:18:44,020 --> 01:18:45,252 We need all the help we can get. Let's go. 1334 01:18:46,321 --> 01:18:48,355 You guys got the gate? Gate! 1335 01:18:58,033 --> 01:19:00,901 Hey. I had extra ammo brought up to the rooftops. 1336 01:19:00,903 --> 01:19:02,837 Libyan guards are positioned in the towers. 1337 01:19:02,839 --> 01:19:04,038 Should've turned left. 1338 01:19:05,140 --> 01:19:06,407 Get some water and reload! 1339 01:19:13,148 --> 01:19:14,515 Who's gonna bring him inside? 1340 01:19:14,517 --> 01:19:16,484 He stays right here, chief. 1341 01:19:16,486 --> 01:19:18,753 When we exfil out, it's gonna be quick. 1342 01:19:18,755 --> 01:19:20,087 What about the ambassador? 1343 01:19:23,425 --> 01:19:25,226 No one could survive that. 1344 01:19:25,228 --> 01:19:26,894 Right now, we need men on the roof. 1345 01:19:26,896 --> 01:19:28,229 I want to make a run for the airport. 1346 01:19:28,231 --> 01:19:28,229 Maybe you haven't noticed 1347 01:19:28,231 --> 01:19:31,465 it's open season on Americans in benghazi right now. 1348 01:19:34,035 --> 01:19:35,002 Rone. 1349 01:19:36,104 --> 01:19:37,538 Every extra mag loaded now. 1350 01:19:37,540 --> 01:19:40,174 Don't take your eyes off the exterior cameras. 1351 01:19:40,176 --> 01:19:42,843 Rone, you realize if we stay here that we are screwed. 1352 01:19:42,845 --> 01:19:45,312 Then why don't you get us some fucking help, Bob? 1353 01:19:45,314 --> 01:19:47,515 Tell africom you're calling from that classified base 1354 01:19:47,517 --> 01:19:49,984 they didn't know existed until an hour ago. 1355 01:19:49,986 --> 01:19:52,119 You be very specific. You get a spectre gunship and an isr pred. 1356 01:19:55,490 --> 01:19:57,925 There is a drone from derna overhead right now. 1357 01:19:58,894 --> 01:20:00,895 The gunship is out of fueling range. 1358 01:20:00,897 --> 01:20:02,897 That's what they're telling me. 1359 01:20:02,899 --> 01:20:04,064 I'm ordering the evacuation. 1360 01:20:04,066 --> 01:20:08,169 You're not giving orders anymore, you're taking them. 1361 01:20:08,171 --> 01:20:09,270 You're in my world now. 1362 01:20:17,312 --> 01:20:19,346 I... I tried to find him. 1363 01:20:26,988 --> 01:20:28,189 No gunship? 1364 01:20:33,563 --> 01:20:37,965 Six hours till dawn. Entire city knows where we're holed up. 1365 01:20:37,967 --> 01:20:40,134 When they come, we're gonna unleash hate on these guys. 1366 01:20:43,605 --> 01:20:45,906 Let's set our priorities. 1367 01:20:45,908 --> 01:20:47,341 We're gonna continue our base destruction protocol 1368 01:20:47,343 --> 01:20:49,076 until it is finished. 1369 01:20:49,078 --> 01:20:50,945 We're gonna exfil from here in 30 to 40 minutes. 1370 01:20:50,947 --> 01:20:52,880 We're gonna go directly to the airport and get a plane. 1371 01:20:52,882 --> 01:20:52,880 If that doesn't work, 1372 01:20:52,882 --> 01:20:56,150 we're gonna go to the port and we're gonna steal a fucking boat. 1373 01:20:57,986 --> 01:21:00,187 If any one of you gets separated from the group at any time, 1374 01:21:00,189 --> 01:21:02,223 memorize this number. 1375 01:21:02,225 --> 01:21:04,291 The CIA satellites will pick you up where you are located. 1376 01:21:05,227 --> 01:21:06,961 If there's anyone who has local assets 1377 01:21:06,963 --> 01:21:07,962 with friendly militias, raise your hands. 1378 01:21:09,231 --> 01:21:12,132 You need to assure me that those people are safe. 1379 01:21:12,134 --> 01:21:14,435 They're gonna secure our exit and escort us out of here. 1380 01:21:14,437 --> 01:21:16,303 Call them right now, immediately. 1381 01:21:16,305 --> 01:21:18,305 I want all heads of department over here. 1382 01:21:18,307 --> 01:21:21,508 And I want a fucking war room. We're gonna make our finalized plans. 1383 01:21:21,510 --> 01:21:23,410 Now, listen, listen. You're trained to do this. 1384 01:21:23,412 --> 01:21:26,280 It's your job. You can do it. 1385 01:21:26,282 --> 01:21:28,115 We're all responsible for our lives, 1386 01:21:28,117 --> 01:21:30,084 and what you do right now in this room 1387 01:21:30,086 --> 01:21:31,585 will determine whether we live or die. 1388 01:21:37,359 --> 01:21:39,093 Tripoli, we're here, getting on the oil executive's jet. 1389 01:21:41,163 --> 01:21:44,265 Grs is back safe. Compound's lost. Still no sign of the ambo. 1390 01:21:44,267 --> 01:21:47,167 State's already blaming al-sharia. 1391 01:21:47,169 --> 01:21:49,603 You're with delta? What, just two of you? 1392 01:21:49,605 --> 01:21:50,471 We're it, brother. 1393 01:21:50,639 --> 01:21:51,639 Okay. 1394 01:21:52,440 --> 01:21:53,607 That sucks. 1395 01:21:56,177 --> 01:21:58,178 There's our bird! Let's move. 1396 01:22:04,319 --> 01:22:05,319 That's supposed to be a phone number, and it's not. 1397 01:22:06,988 --> 01:22:09,056 You need to translate this right now. 1398 01:22:13,962 --> 01:22:15,329 Did you get these? 1399 01:22:16,164 --> 01:22:18,666 Destroy those. 1400 01:22:18,668 --> 01:22:20,634 Listen, listen! I'm having trouble hearing you, 1401 01:22:20,636 --> 01:22:22,503 but our sources are checking every hospital. 1402 01:22:25,140 --> 01:22:28,409 Have you alerted the Pentagon and CIA? Are they talking? 1403 01:22:28,411 --> 01:22:29,410 Amahl! 1404 01:22:34,983 --> 01:22:36,684 Amahl, what did you see? Are you hurt? 1405 01:22:37,953 --> 01:22:39,353 Amahl, what's happening out there? 1406 01:22:39,355 --> 01:22:41,188 It's so bad. It's not good. Amahl! 1407 01:22:41,190 --> 01:22:43,457 Amahl, can I get my gun? 1408 01:22:43,459 --> 01:22:44,725 Sorry, buddy, i think I'm gonna need it. 1409 01:22:45,093 --> 01:22:46,193 Shit. 1410 01:22:47,662 --> 01:22:47,661 What's the situation out there? 1411 01:22:47,663 --> 01:22:51,598 Grab a gun, meet me on the roof. I'll tell you all about it. 1412 01:22:52,634 --> 01:22:54,234 He isn't serious, is he? 1413 01:22:54,236 --> 01:22:55,502 'Cause that's his job, that's not my job. 1414 01:22:56,137 --> 01:22:57,571 He is serious. 1415 01:22:57,573 --> 01:22:59,273 Come on up! Check it out! 1416 01:23:14,189 --> 01:23:15,356 Listen up, guys! 1417 01:23:17,726 --> 01:23:19,626 I'm gonna take building c. Jack, tig, i want you on building d. 1418 01:23:21,529 --> 01:23:24,732 Building a, tanto, boon. Building b, ds guys, that's your territory. 1419 01:23:24,734 --> 01:23:26,166 Oz, tower 1. Zombieland. 1420 01:23:27,135 --> 01:23:28,435 Let's go. Hit it. 1421 01:23:30,071 --> 01:23:31,672 Move! 1422 01:23:31,674 --> 01:23:32,373 Let's go! Let's go! Let's hustle up! 1423 01:23:43,485 --> 01:23:46,186 Rone, I got the tower! Getting up on c! 1424 01:24:10,678 --> 01:24:11,745 They're just the local Shepherds. 1425 01:25:08,303 --> 01:25:10,571 Hey, what's going on? 1426 01:25:10,573 --> 01:25:13,173 We got a neighbor at the gate complaining about our lights. 1427 01:25:13,175 --> 01:25:15,175 What, does he think we're having a pool party? 1428 01:25:15,177 --> 01:25:16,610 He says the lights are bad. They're going to find you. 1429 01:25:17,212 --> 01:25:18,712 "They"? 1430 01:25:18,714 --> 01:25:20,547 How the fuck does he know who "they" are? Ask him. 1431 01:25:22,750 --> 01:25:25,552 He's already gone. 1432 01:25:25,554 --> 01:25:29,289 Guys, we really need to do something about these lights. 1433 01:25:29,291 --> 01:25:30,557 We've got to shut all these lights down. 1434 01:25:30,559 --> 01:25:34,394 Hey, guys, keep your IRS pointed up for the gunship 1435 01:25:35,430 --> 01:25:37,698 that's hopefully fucking coming. 1436 01:25:37,700 --> 01:25:40,367 Time for stealth has passed. 1437 01:25:40,369 --> 01:25:41,702 Viper, keep the perimeter floodlights on. 1438 01:25:42,403 --> 01:25:43,904 Shut off the interiors. 1439 01:25:43,906 --> 01:25:47,307 Roger that. Roger that. Come on, come on. 1440 01:25:47,309 --> 01:25:50,744 In Iraq, we had black hawks to get us out of shit like this. 1441 01:25:50,746 --> 01:25:53,680 Yeah. Well, here we got nothing and no one. 1442 01:25:53,682 --> 01:25:55,782 Kill the interior lights! 1443 01:25:55,784 --> 01:25:56,917 We're lit fucking targets up here. I'm trying, man. 1444 01:26:00,688 --> 01:26:01,688 Hello. 1445 01:26:03,725 --> 01:26:05,659 Surreal. 1446 01:26:05,661 --> 01:26:06,860 Different world. 1447 01:26:14,736 --> 01:26:15,702 Who's this? 1448 01:26:17,338 --> 01:26:20,174 Amahl, are those cars coming from the neighbor's house? 1449 01:26:22,644 --> 01:26:24,711 Hey! Where the fuck are they going? 1450 01:26:28,616 --> 01:26:31,852 Guys, we just lost all our Libyan security. 1451 01:26:31,854 --> 01:26:33,720 Does it seem 1452 01:26:33,722 --> 01:26:35,355 like everybody knows what's going on around here but us? 1453 01:26:35,357 --> 01:26:36,890 That's for sure. 1454 01:26:36,892 --> 01:26:39,660 Strobe's on, marking our position for the predator. 1455 01:26:39,662 --> 01:26:41,295 I hate to break it to you, 1456 01:26:41,297 --> 01:26:43,730 but I don't think we're getting any gunships. 1457 01:26:43,732 --> 01:26:47,334 Oh. Hell no. Air support? That'd be too easy. 1458 01:26:48,937 --> 01:26:50,804 Viper, turn off these goddamn interiors 1459 01:26:50,806 --> 01:26:51,872 or I'm gonna shoot them out myself! 1460 01:26:51,874 --> 01:26:53,574 I'm working on it. 1461 01:26:53,576 --> 01:26:54,474 He's having a bad night. Work with me. 1462 01:26:54,476 --> 01:26:55,475 Fuck. Come on. 1463 01:26:56,644 --> 01:26:57,911 Oh! 1464 01:26:59,280 --> 01:27:00,781 Sorry, guys. I'm just a bit nervous. 1465 01:27:01,382 --> 01:27:03,417 Wow. Thank you. 1466 01:27:04,752 --> 01:27:06,987 Rone, which way you think they're coming? 1467 01:27:06,989 --> 01:27:09,523 When they come, they're coming through zombieland. 1468 01:27:15,830 --> 01:27:19,700 That's strange. That cop slowed down, then sped back up. 1469 01:27:19,702 --> 01:27:21,435 I feel like I'm in a fucking horror movie. 1470 01:27:25,673 --> 01:27:26,940 Chef? Yeah? 1471 01:27:26,942 --> 01:27:28,942 Put that down right there. 1472 01:27:28,944 --> 01:27:30,777 You go downstairs, make sure everybody in this building's safe. 1473 01:27:30,779 --> 01:27:31,678 Got it. 1474 01:27:33,815 --> 01:27:36,383 Oz? This is where we make our stand! 1475 01:27:38,753 --> 01:27:40,787 - It's dark out there. - Hey, rone, 1476 01:27:40,789 --> 01:27:43,690 we're going to building b. It's better vantage. 1477 01:27:43,692 --> 01:27:44,858 Get those ds guys off of there. 1478 01:27:44,860 --> 01:27:47,394 State! 1479 01:27:47,396 --> 01:27:49,463 I want you to go down and protect building c from the ground. 1480 01:28:03,511 --> 01:28:06,980 Guys, let's set sectors of fire with overlapping coverage. 1481 01:28:06,982 --> 01:28:09,283 Tig, I can use you over here on tower 3. 1482 01:28:09,917 --> 01:28:10,851 Oz, what do you got? 1483 01:28:13,821 --> 01:28:16,657 I got a couple of local Shepherds walking. 1484 01:28:16,659 --> 01:28:19,726 Hey, state, we got this. Lot of acreage out there. 1485 01:28:19,728 --> 01:28:21,428 Get on your nods. Copy that. 1486 01:28:24,032 --> 01:28:27,334 Hey, chief. Are we expecting any friendlies to set up a perimeter? 1487 01:28:27,336 --> 01:28:29,836 Uh... not that I know of. Why? 1488 01:28:29,838 --> 01:28:31,772 'Cause we got cars amassing, east side. 1489 01:28:31,774 --> 01:28:33,473 In the parking lot out by that house 1490 01:28:33,475 --> 01:28:35,409 where the teenagers are that throw the m-80s over the yard. 1491 01:28:35,411 --> 01:28:37,010 Then I guess it could be poker night. 1492 01:28:37,812 --> 01:28:39,613 Just hold on. 1493 01:28:39,615 --> 01:28:42,683 Hey. I got two cop cars pulling in. 1494 01:28:42,685 --> 01:28:45,819 Chief, are we expecting any of benghazi's finest anytime soon? 1495 01:28:45,821 --> 01:28:46,820 Let me check on it. Hold on. 1496 01:28:46,822 --> 01:28:47,654 Yeah. Take your time. 1497 01:28:48,623 --> 01:28:50,424 Alan, check the perimeter. 1498 01:28:50,426 --> 01:28:51,325 Call benghazi police and see if that's them. 1499 01:28:53,394 --> 01:28:56,063 Chief, these cops? I bet you they work for the bad guys. 1500 01:28:57,365 --> 01:28:59,733 Does this look like 17 feb to you? 1501 01:28:59,735 --> 01:29:01,835 Dude, how can you fucking tell? 1502 01:29:01,837 --> 01:29:03,570 They're all bad guys until they're not. 1503 01:29:08,042 --> 01:29:10,610 And there go the cop cars. 1504 01:29:10,612 --> 01:29:11,978 I got movement. You see this, guys? 1505 01:29:11,980 --> 01:29:13,547 Yeah, I see it. 1506 01:29:13,549 --> 01:29:14,915 Boon, how many you see? 1507 01:29:14,917 --> 01:29:16,616 I got unknowns moving to the parking lot. 1508 01:29:16,618 --> 01:29:17,718 Fifteen tangos. 1509 01:29:17,720 --> 01:29:19,353 I gotta call you back. 1510 01:29:19,355 --> 01:29:19,920 Good vantage point from here. 1511 01:29:22,023 --> 01:29:23,590 Oz? 1512 01:29:23,592 --> 01:29:25,692 All right. I got five more guys 1513 01:29:25,694 --> 01:29:27,994 right behind them little Shepherds. 1514 01:29:27,996 --> 01:29:31,064 One of them's got something slung. I can't see what it is. 1515 01:29:31,066 --> 01:29:32,632 Everyone's got weapons in benghazi. 1516 01:29:32,634 --> 01:29:34,000 Until you see a weapon in someone's hands, 1517 01:29:34,002 --> 01:29:35,736 you do not fire. 1518 01:29:35,738 --> 01:29:36,837 I don't want anybody going to prison. 1519 01:29:36,839 --> 01:29:38,004 Roger that. 1520 01:29:40,608 --> 01:29:42,776 Okay, they're breaking off. It's game time. 1521 01:29:43,978 --> 01:29:45,712 Guys, they are coming in. 1522 01:29:45,714 --> 01:29:48,081 Oh, yeah, they're coming in now. Come on. 1523 01:29:58,993 --> 01:30:01,094 Chief, if we're expecting any friendlies, 1524 01:30:01,096 --> 01:30:02,796 I need to know that information now. 1525 01:30:04,399 --> 01:30:06,800 I am not aware of any friendlies. I have no confirmation. 1526 01:30:12,106 --> 01:30:14,808 Africom, isr is approaching target coordinates 1527 01:30:14,810 --> 01:30:16,643 from deployed strobe tracker. 1528 01:30:16,645 --> 01:30:18,912 Await further instruction. 1529 01:30:18,914 --> 01:30:21,915 Isr, eyes-on report. 1530 01:30:21,917 --> 01:30:25,585 Africom, unknowns are advancing toward subject compound 1531 01:30:25,587 --> 01:30:28,188 moving from south/southeast over open ground. 1532 01:30:28,190 --> 01:30:30,657 No tags or colors. Asymmetrical movements. 1533 01:30:30,659 --> 01:30:32,959 No weapons observed. 1534 01:30:32,961 --> 01:30:34,561 Cyclops pushing in at 140. 1535 01:30:36,030 --> 01:30:38,131 State, we're being surrounded by tangos right now. 1536 01:30:38,133 --> 01:30:40,834 Chief, this shit's starting to get real. 1537 01:30:42,603 --> 01:30:44,471 Oz, we got seven tangos by the pillars. 1538 01:30:46,474 --> 01:30:47,474 Got 'em. 1539 01:30:50,178 --> 01:30:51,711 Let 'em come. 1540 01:30:53,948 --> 01:30:55,582 Let 'em come. 1541 01:31:01,055 --> 01:31:02,522 Let 'em come. 1542 01:31:12,967 --> 01:31:15,135 Chief, are we cleared hot to shoot? 1543 01:31:16,971 --> 01:31:18,972 Chief, I repeat, are we cleared hot to shoot? 1544 01:31:21,943 --> 01:31:24,778 See a weapon, shooter's discretion. 1545 01:31:24,780 --> 01:31:27,914 Everybody hold. You do not fucking fire till I give the word. 1546 01:31:27,916 --> 01:31:29,783 I ain't shooting no kids, boon. 1547 01:31:29,785 --> 01:31:31,852 All right, guys, eyes open. 1548 01:31:31,854 --> 01:31:33,119 I'm gonna paint these guys with the 1549 01:31:33,121 --> 01:31:34,020 infrared so we're all on the same page. 1550 01:31:34,989 --> 01:31:36,890 Everybody got this guy? 1551 01:31:36,892 --> 01:31:38,525 - Roger. - Yeah. I got him. 1552 01:31:38,527 --> 01:31:39,826 This guy? 1553 01:31:39,828 --> 01:31:40,961 Got him. Got him. 1554 01:31:41,762 --> 01:31:42,929 This guy? 1555 01:31:42,931 --> 01:31:44,564 - Got him. - Got him. 1556 01:31:44,566 --> 01:31:45,966 How about that guy? Three. 1557 01:31:45,968 --> 01:31:45,966 I see him. 1558 01:31:45,968 --> 01:31:50,504 Look at these guys. It's like kids playing hide and seek. 1559 01:31:51,005 --> 01:31:52,973 I got aks. 1560 01:31:52,975 --> 01:31:54,808 You guys got to draw them in. 1561 01:31:54,810 --> 01:31:56,710 Draw them in. They cannot see you. 1562 01:31:56,712 --> 01:31:58,645 We have night vision, they don't. 1563 01:31:58,647 --> 01:32:00,213 Turn the lights off now. 1564 01:32:00,215 --> 01:32:01,214 How much closer do we let them get? 1565 01:32:01,216 --> 01:32:02,215 They got weapons. 1566 01:32:03,784 --> 01:32:05,819 Come on, rone, they're right here. 1567 01:32:05,821 --> 01:32:07,854 We got about 25-30 tangos. 1568 01:32:55,069 --> 01:32:56,570 I'm taking the right side. 1569 01:33:37,678 --> 01:33:38,878 Tig, you hit? 1570 01:33:39,680 --> 01:33:40,780 You all right? 1571 01:33:40,782 --> 01:33:41,648 Armor caught it. 1572 01:33:53,728 --> 01:33:54,628 That's a mistake. 1573 01:34:02,903 --> 01:34:04,004 Dude, we kicked their asses! 1574 01:34:05,840 --> 01:34:08,341 I don't know if I'm feeling lucky or unlucky. 1575 01:34:08,343 --> 01:34:10,043 They thought they were walking into another temporary embassy. 1576 01:34:11,345 --> 01:34:14,080 Not here, brother. 1577 01:34:14,082 --> 01:34:16,850 Chief, get us some air support, huh? Get us fucking something! 1578 01:34:16,852 --> 01:34:19,019 Grs, check in. 1579 01:34:19,021 --> 01:34:20,387 All good, boon, tanto, building b. 1580 01:34:21,055 --> 01:34:23,189 D was out of the fight. 1581 01:34:23,191 --> 01:34:25,992 Tower 3, tig and oz, never better. 1582 01:34:25,994 --> 01:34:27,360 Let's get you up. Stay down. 1583 01:34:31,432 --> 01:34:33,700 Bad guy's house is still active, Ty. 1584 01:34:34,368 --> 01:34:35,669 We got eyes on. 1585 01:34:35,671 --> 01:34:37,237 Roger that. 1586 01:34:37,239 --> 01:34:39,105 They shot out all the lights. 1587 01:34:39,107 --> 01:34:40,440 First wave got the job done. 1588 01:34:42,743 --> 01:34:46,179 You want a coffee? I sure as hell do. 1589 01:34:46,181 --> 01:34:48,448 I guess the drone saw 30 guys shooting at us. 1590 01:34:48,450 --> 01:34:49,282 Come on. 1591 01:34:53,821 --> 01:34:55,088 Secure with tech two encryption. 1592 01:34:57,324 --> 01:34:59,392 Why is this Shepherd walking around after a gunfight? 1593 01:35:00,795 --> 01:35:02,362 So bizarre. 1594 01:35:02,364 --> 01:35:04,798 These sheep freak me out. 1595 01:35:04,800 --> 01:35:06,232 Somebody could take a potshot from in there. 1596 01:35:06,234 --> 01:35:07,133 I don't think it's safe. 1597 01:35:08,035 --> 01:35:09,002 Let's get out of here. 1598 01:35:13,708 --> 01:35:16,476 Dave, you got to slow it down, buddy. You're working too hard. 1599 01:35:19,214 --> 01:35:22,315 Look, this isn't a choice for me. 1600 01:35:23,250 --> 01:35:24,451 We lost the ambassador. 1601 01:35:25,386 --> 01:35:28,421 That's on our heads, not yours. 1602 01:35:28,423 --> 01:35:30,390 And, look, I get it. I know what you're thinking. 1603 01:35:32,026 --> 01:35:34,094 But if Scott had fired on that mob from the safe haven, 1604 01:35:34,096 --> 01:35:35,762 it would've given away his position. 1605 01:35:35,764 --> 01:35:36,896 And we wouldn't have had a fighting chance in hell 1606 01:35:36,898 --> 01:35:37,831 to get him out. 1607 01:35:42,269 --> 01:35:45,105 So, I'm in this fight. All night. 1608 01:35:46,941 --> 01:35:48,174 I know you are. 1609 01:35:50,945 --> 01:35:52,378 I get it, man. 1610 01:36:04,191 --> 01:36:07,127 Hey! Hey, what's going on? Where are our rides? 1611 01:36:07,129 --> 01:36:09,829 Look, this is all screwed-up Libyan bureaucracy. Okay. 1612 01:36:09,831 --> 01:36:11,898 Who drives, who goes first, and of course who gets paid the most. 1613 01:36:11,900 --> 01:36:14,200 We don't have time for this! You tell them to figure it out. 1614 01:36:16,103 --> 01:36:17,504 Keep a close watch on them. 1615 01:36:17,506 --> 01:36:18,538 We don't know who's good and who's bad. 1616 01:36:19,006 --> 01:36:20,173 Copy that. 1617 01:36:23,844 --> 01:36:25,979 We're wheels down, but we got a problem. 1618 01:36:29,450 --> 01:36:31,017 What do you got? Coffee. 1619 01:36:32,087 --> 01:36:34,053 Amahl. Yes. 1620 01:36:34,055 --> 01:36:35,989 Tell him he should assemble his men as quickly as possible 1621 01:36:35,991 --> 01:36:37,524 and that we will pay him. 1622 01:36:40,394 --> 01:36:42,128 Cash. Cash? Fine. 1623 01:36:42,130 --> 01:36:43,229 When? When can they be here? 1624 01:36:43,231 --> 01:36:45,398 Where's the chief? 1625 01:36:45,400 --> 01:36:47,534 Just bring... that he brings his fucking men as soon as possible 1626 01:36:47,536 --> 01:36:48,968 and get us the hell out of here. 1627 01:36:52,206 --> 01:36:53,439 Looting the compound. 1628 01:36:55,009 --> 01:36:57,377 Blood in the water. Sharks are circling. 1629 01:36:58,979 --> 01:37:01,414 The tripoli team is stuck at the airport. 1630 01:37:01,416 --> 01:37:04,117 They need an escort. They don't know the city. 1631 01:37:08,989 --> 01:37:11,090 No love from the Libyan government? 1632 01:37:11,092 --> 01:37:12,392 They've gone home for the night. 1633 01:37:13,127 --> 01:37:14,427 Or just not answering. 1634 01:37:16,030 --> 01:37:17,330 What about ours? 1635 01:37:18,966 --> 01:37:20,266 They picking up the phone? 1636 01:37:21,402 --> 01:37:23,069 I'm working on it. 1637 01:37:23,071 --> 01:37:24,137 That drone feed's up. 1638 01:37:25,306 --> 01:37:27,006 They're seeing everything we see and more. 1639 01:37:35,916 --> 01:37:38,585 We've identified the forces that can move to benghazi. 1640 01:37:38,587 --> 01:37:40,920 They're spinning up as we speak. 1641 01:37:40,922 --> 01:37:42,422 State has been asked 1642 01:37:42,424 --> 01:37:42,422 to secure the approval from the host nation. 1643 01:37:42,424 --> 01:37:45,925 General, this could be a hostile airport, 1644 01:37:45,927 --> 01:37:48,328 so we are considering every option. 1645 01:37:48,330 --> 01:37:50,430 Understood. It's a fluid situation. 1646 01:37:50,432 --> 01:37:52,498 But there are a lot of Americans stuck there. 1647 01:37:52,500 --> 01:37:54,567 I say we get them airborne, then we can make our decision. 1648 01:37:54,569 --> 01:37:57,904 Hey, Glen, we've been waiting for three hours. 1649 01:37:57,906 --> 01:37:59,572 Can we just commandeer these vehicles and go? 1650 01:37:59,574 --> 01:38:02,041 Getting in isn't the problem. Getting out again is. 1651 01:38:04,445 --> 01:38:06,312 Hey! 1652 01:38:06,314 --> 01:38:08,081 Can you explain to them 1653 01:38:08,083 --> 01:38:10,250 that if this bullshit ends up costing American lives, 1654 01:38:10,252 --> 01:38:11,217 I'm gonna come back here and cut all their throats myself, 1655 01:38:12,186 --> 01:38:13,453 starting with him. 1656 01:38:13,455 --> 01:38:14,354 You tell him that. 1657 01:38:16,223 --> 01:38:17,891 What a shitshow. 1658 01:38:19,994 --> 01:38:22,095 State got a report from the benghazi medical center 1659 01:38:22,097 --> 01:38:24,597 that said a crowd of Libyans brought in an American male 1660 01:38:25,266 --> 01:38:26,332 alive. 1661 01:38:27,568 --> 01:38:28,935 They used Scott wickland's phone, 1662 01:38:28,937 --> 01:38:29,535 said it came from Chris' pocket. 1663 01:38:33,007 --> 01:38:34,474 Could try and draw us in. 1664 01:38:35,609 --> 01:38:36,676 Watch out for an ambush. 1665 01:38:39,380 --> 01:38:40,480 What do you see? 1666 01:38:42,484 --> 01:38:44,684 I'm not sure what it is. 1667 01:38:44,686 --> 01:38:47,220 Either the bad guys are crawling under the sheep 1668 01:38:48,455 --> 01:38:51,157 or the sheep are humping. 1669 01:38:52,059 --> 01:38:53,359 2:30 at night? 1670 01:38:56,163 --> 01:38:57,563 I don't know anything about sheep. 1671 01:39:07,542 --> 01:39:08,975 Watch your step. 1672 01:39:12,613 --> 01:39:13,579 Oz. 1673 01:39:14,415 --> 01:39:16,115 Stay low. Stay low. 1674 01:39:19,019 --> 01:39:20,386 I brought you candy bars and some drinks. 1675 01:39:27,361 --> 01:39:28,494 Your head. 1676 01:39:29,196 --> 01:39:30,363 It's nothing. 1677 01:39:31,465 --> 01:39:32,999 You need anything else? 1678 01:39:33,300 --> 01:39:33,299 Well, 1679 01:39:35,436 --> 01:39:37,003 a lawn chair wouldn't be bad. 1680 01:39:37,638 --> 01:39:39,305 Right. No problem. 1681 01:39:39,307 --> 01:39:41,140 And a gunship. 1682 01:39:43,711 --> 01:39:46,179 I don't think we're gonna be able to get you that. 1683 01:39:46,181 --> 01:39:48,114 I'd settle for a few f16s. 1684 01:39:49,650 --> 01:39:51,617 Low fly-by over the city would 1685 01:39:51,619 --> 01:39:54,020 put the fear of god and the United States in them. 1686 01:39:56,090 --> 01:39:57,523 Buy us a few more hours. 1687 01:40:05,566 --> 01:40:07,300 How long can you hold them off? 1688 01:40:10,471 --> 01:40:13,006 Any large force with any real ordnance, i don't know. 1689 01:40:16,110 --> 01:40:17,543 You got contacts here and at home? 1690 01:40:19,580 --> 01:40:21,381 Start making some calls. 1691 01:40:23,450 --> 01:40:25,284 Hey, the stripper's here! 1692 01:40:25,286 --> 01:40:27,587 Here are your clothes. About time. 1693 01:40:27,589 --> 01:40:29,155 How are the Jason bournes doing downstairs? 1694 01:40:29,590 --> 01:40:31,724 Everyone's scared. 1695 01:40:31,726 --> 01:40:34,594 I just got a text from my cousin, you know, a warning, 1696 01:40:34,596 --> 01:40:36,062 saying to leave before it's too late. 1697 01:40:37,097 --> 01:40:38,297 More good news. 1698 01:40:38,299 --> 01:40:39,132 Anything more specific than that? 1699 01:40:42,136 --> 01:40:44,637 I don't think we need an interpreter anymore, amahl. 1700 01:40:44,639 --> 01:40:46,205 You did good. You should go. 1701 01:40:49,109 --> 01:40:52,345 No. I'm staying here with you guys. 1702 01:40:55,082 --> 01:40:56,082 I'll be downstairs. 1703 01:41:01,489 --> 01:41:03,356 I'm gonna have to break up with him before we leave Libya. 1704 01:41:06,427 --> 01:41:08,227 How do you leave me on d when the party's right here? 1705 01:41:10,597 --> 01:41:12,298 Hey, about this whole ambo story, 1706 01:41:13,300 --> 01:41:15,435 I don't buy it. 1707 01:41:15,437 --> 01:41:18,838 And if he is still alive, Glen's team's gonna get him out first. 1708 01:41:18,840 --> 01:41:21,140 If they do, they're not gonna get to us. 1709 01:41:21,142 --> 01:41:22,341 So we've got to be prepared to be here for a while. 1710 01:41:24,611 --> 01:41:27,080 Chief said it was on the news back home. 1711 01:41:27,082 --> 01:41:29,549 Something about street protests. Anti-islamic films. 1712 01:41:30,484 --> 01:41:32,618 We didn't hear any protests. 1713 01:41:32,620 --> 01:41:34,153 It was reported in the news, buddy. 1714 01:41:34,155 --> 01:41:34,654 Hey. 1715 01:41:36,223 --> 01:41:37,356 You see that? 1716 01:41:40,260 --> 01:41:41,794 At the end of smuggler's alley. Take a look. 1717 01:41:52,372 --> 01:41:53,406 Could be a second front forming. 1718 01:41:53,408 --> 01:41:55,741 Or an audience gathering to watch the show. 1719 01:41:55,743 --> 01:41:57,510 Hey, chief. 1720 01:41:57,512 --> 01:41:59,178 I know you've had some pearls of wisdom tonight, 1721 01:41:59,180 --> 01:42:00,847 but are we expecting any friendlies? 1722 01:42:00,849 --> 01:42:02,748 I got a lot of movement out here. 1723 01:42:02,750 --> 01:42:03,549 Looks like we're gonna get hit again. 1724 01:42:08,856 --> 01:42:10,823 Dave, take zombieland. Oz, with me. 1725 01:42:14,294 --> 01:42:15,895 Grab a shield. Grab a shield. 1726 01:42:26,406 --> 01:42:28,274 Chief, tell them to get the hellfire on that pred ready. 1727 01:42:41,155 --> 01:42:43,156 Be advised, 1728 01:42:43,158 --> 01:42:45,591 isr saying that cars and bodies are massing 1729 01:42:45,593 --> 01:42:48,161 in the parking lot to our west. 1730 01:42:48,163 --> 01:42:49,395 Yeah, chief, i just put that out 1731 01:42:49,397 --> 01:42:50,863 over the radio about two minutes ago. 1732 01:42:50,865 --> 01:42:52,765 Tell the isr guys they're pretty much worthless. 1733 01:42:53,934 --> 01:42:54,867 Fucking smartass. 1734 01:43:03,744 --> 01:43:04,844 Come on, come on, come on! 1735 01:43:05,345 --> 01:43:06,412 Send. 1736 01:43:20,260 --> 01:43:20,893 Chief, we got 30 guys approaching. 1737 01:43:23,830 --> 01:43:25,364 Hey. Is that thing loud? 1738 01:43:27,434 --> 01:43:28,501 Oh, yeah. 1739 01:43:29,570 --> 01:43:31,771 I forgot my earplugs. 1740 01:43:31,773 --> 01:43:33,606 Keep your eyes on your assigned quadrants. 1741 01:43:33,608 --> 01:43:34,607 We don't want to get flanked. 1742 01:43:36,510 --> 01:43:37,643 You ready, tig? 1743 01:43:37,645 --> 01:43:40,479 Here we go. Watch for different tactics. 1744 01:43:47,821 --> 01:43:48,754 Oz? 1745 01:43:49,823 --> 01:43:50,723 You lose your tampon? 1746 01:43:55,362 --> 01:43:55,928 Tig, watch the pine trees. 1747 01:44:20,487 --> 01:44:21,554 What is this? 1748 01:44:22,422 --> 01:44:24,790 What is this yo-yo doing? 1749 01:44:24,792 --> 01:44:26,559 You think they don't know we have night vision? 1750 01:44:28,462 --> 01:44:30,363 Grs, I want everybody to hold. 1751 01:44:33,700 --> 01:44:35,268 Thirty yards. 1752 01:44:39,773 --> 01:44:41,540 No, no, no, no. What are you doing? 1753 01:44:41,542 --> 01:44:42,441 No, don't do that. Fuck! 1754 01:44:51,551 --> 01:44:52,451 Get down! 1755 01:44:57,557 --> 01:44:59,325 What? Louder! 1756 01:45:01,595 --> 01:45:03,696 Stop! Stop shooting! 1757 01:45:03,698 --> 01:45:05,865 17 feb says you're firing at them! 1758 01:45:05,867 --> 01:45:07,533 Somebody started shooting at us first! 1759 01:45:08,802 --> 01:45:10,336 And they're still fucking shooting at us! 1760 01:45:12,939 --> 01:45:14,607 Tell them to stop shooting at us 1761 01:45:14,609 --> 01:45:16,609 and we'll stop shooting at them. 1762 01:45:16,611 --> 01:45:19,845 If they're shooting at you, just fucking shoot back! 1763 01:45:19,847 --> 01:45:22,481 That's what I'm telling you! We got 30 guys firing at us! 1764 01:45:22,883 --> 01:45:24,350 17 feb, my ass. 1765 01:45:29,956 --> 01:45:30,890 Tig, tree line. 1766 01:45:59,353 --> 01:46:00,786 They're flanking us from zombieland! 1767 01:46:00,788 --> 01:46:01,921 Move! Moving! 1768 01:46:08,628 --> 01:46:09,495 Upstairs window. 1769 01:46:26,480 --> 01:46:28,381 Bus. 1770 01:46:28,383 --> 01:46:29,648 We got big ordnance coming out of there. 1771 01:46:29,650 --> 01:46:30,549 Hit the bus! 1772 01:46:44,498 --> 01:46:45,698 That one's for us. 1773 01:46:52,572 --> 01:46:53,439 You're not getting away this time! 1774 01:47:02,916 --> 01:47:03,849 You think they're losing heart? 1775 01:47:04,684 --> 01:47:05,851 Everyone, over here. 1776 01:47:07,621 --> 01:47:10,156 Find me every airbase in the area that can reach us. 1777 01:47:10,158 --> 01:47:10,156 Find me any quick response teams, 1778 01:47:10,158 --> 01:47:12,758 any Navy carrier battle groups in the vicinity, now. 1779 01:47:21,835 --> 01:47:23,636 I hear they have a us cif team in Croatia. 1780 01:47:23,638 --> 01:47:24,203 That's a two-hour flight. 1781 01:47:25,505 --> 01:47:28,507 Sigonella, aviano, benghazi. 1782 01:47:28,509 --> 01:47:30,643 How far is aviano? 700 miles. 1783 01:47:30,645 --> 01:47:33,546 There's an f16, 365 days 24/7. It's a quick response base. 1784 01:47:33,548 --> 01:47:34,980 Well, bring it in from sigonella. 1785 01:47:34,982 --> 01:47:36,148 It's a fucking puddle jump from Italy to here. 1786 01:47:36,150 --> 01:47:37,049 It's 20 minutes. 1787 01:47:39,686 --> 01:47:41,887 I'm not requesting firepower. 1788 01:47:41,889 --> 01:47:44,123 All I want is that you give these assholes outside our gate 1789 01:47:44,991 --> 01:47:48,727 a low, loud "fuck you" flyover. 1790 01:47:49,863 --> 01:47:51,130 My authority? 1791 01:47:54,901 --> 01:47:57,002 My authority 1792 01:47:57,004 --> 01:47:59,905 is that if you don't send, Americans are going to die. 1793 01:48:01,174 --> 01:48:02,741 Including the one talking to you right now. 1794 01:48:14,187 --> 01:48:16,655 You see that, dude? There's guys on those rocks over there. 1795 01:48:18,492 --> 01:48:19,191 There's nothing there. 1796 01:48:22,496 --> 01:48:24,597 Your eyes are playing tricks, man. Why don't you go take a break? 1797 01:48:25,832 --> 01:48:27,967 No. I'm okay. 1798 01:48:27,969 --> 01:48:29,935 Tig, take a break. 1799 01:48:37,711 --> 01:48:40,613 Hey, tig. Go on down, man. I'll spell you. 1800 01:48:43,216 --> 01:48:45,818 Oh, those state guys. 1801 01:48:45,820 --> 01:48:49,221 Dave up on c, you should see the look in his eyes. 1802 01:48:51,993 --> 01:48:54,159 These guys are gonna relive this night for the rest of their lives. 1803 01:48:55,829 --> 01:48:59,532 My whole mindset? Never feel that. 1804 01:48:59,534 --> 01:49:01,233 You go down shooting, balls out, every time. 1805 01:49:04,170 --> 01:49:05,571 How you doing, brother? 1806 01:49:06,873 --> 01:49:08,974 Down time's the worst, isn't it? 1807 01:49:11,044 --> 01:49:13,679 Adrenaline leaves and your mind just starts to wander. 1808 01:49:13,681 --> 01:49:14,580 Oh, yeah. 1809 01:49:17,551 --> 01:49:19,251 I haven't thought about my family once tonight. 1810 01:49:23,290 --> 01:49:24,657 Thinking about them now. 1811 01:49:26,159 --> 01:49:27,993 Up here in the middle of all this, 1812 01:49:32,098 --> 01:49:33,732 I'm thinking about my girls, man. 1813 01:49:35,068 --> 01:49:36,235 Thinking 1814 01:49:37,971 --> 01:49:39,605 what would they say about me? 1815 01:49:42,208 --> 01:49:43,809 "He died in a place he didn't need to be, 1816 01:49:45,912 --> 01:49:48,747 "in a battle over something he doesn't understand, 1817 01:49:51,585 --> 01:49:53,285 "in a country that meant nothing to him." 1818 01:49:58,291 --> 01:50:00,893 Every time I go home to Becky and those girls, i think this is it. 1819 01:50:01,962 --> 01:50:01,961 I'm gonna stay. 1820 01:50:05,332 --> 01:50:07,766 And then something happens and i end up back here. 1821 01:50:09,002 --> 01:50:11,971 Why is that? Why can't I go home? 1822 01:50:13,607 --> 01:50:15,307 Why can't I go home and just stay there? 1823 01:50:17,944 --> 01:50:19,778 Warriors aren't trained to retire, Jack. 1824 01:50:21,881 --> 01:50:22,881 Becky's pregnant. 1825 01:50:23,683 --> 01:50:24,617 You kidding me? 1826 01:50:26,319 --> 01:50:27,753 She told me today. 1827 01:50:31,091 --> 01:50:33,859 And that can't be the last call. 1828 01:50:33,861 --> 01:50:36,195 That can't be the last call, 'cause I'm sitting up here 1829 01:50:36,197 --> 01:50:37,763 and I'm thinking about some other guy raising these girls. 1830 01:50:41,768 --> 01:50:43,202 Man, I'm sorry. 1831 01:50:43,204 --> 01:50:44,970 No, no, hey... I shouldn't have... 1832 01:50:44,972 --> 01:50:47,339 Mmm-mmm. No, man, no... It's all right. 1833 01:50:48,174 --> 01:50:50,209 I get it. Okay? 1834 01:50:51,044 --> 01:50:52,344 You go to them. 1835 01:50:53,880 --> 01:50:55,781 I know what it's like to be in a place like this, 1836 01:50:57,083 --> 01:50:58,951 let another man raise your children. 1837 01:51:00,887 --> 01:51:03,088 When I was young, i was giving myself to something bigger. 1838 01:51:05,759 --> 01:51:06,959 Jack, that something bigger's gone now. 1839 01:51:13,233 --> 01:51:14,700 But your new son? 1840 01:51:16,803 --> 01:51:18,971 Kai is your second chance. 1841 01:51:18,973 --> 01:51:20,673 I might actually not be a half-bad father. 1842 01:51:25,779 --> 01:51:28,313 "All the gods, all the heavens, all the hells are within you." 1843 01:51:29,949 --> 01:51:30,983 What is that? 1844 01:51:33,787 --> 01:51:35,087 Something boon dropped on me earlier. 1845 01:51:37,691 --> 01:51:39,792 And it's just been going around in my head all night. 1846 01:51:41,728 --> 01:51:44,763 We have some clarity on a couple of issues. 1847 01:51:44,765 --> 01:51:48,267 The tripoli team has cleared the airport, and they are on their way. 1848 01:51:50,704 --> 01:51:52,705 You've got to be kidding me. It's about time. 1849 01:51:54,274 --> 01:51:55,841 We also have confirmation. 1850 01:51:57,110 --> 01:52:00,279 It is ambassador Stevens. 1851 01:52:00,281 --> 01:52:03,215 But the earlier report that he was admitted alive 1852 01:52:03,217 --> 01:52:04,416 was inaccurate. 1853 01:52:06,319 --> 01:52:09,254 He was apparently found in the back of the villa 1854 01:52:09,256 --> 01:52:12,191 and brought to the hospital by a crowd of Libyans. 1855 01:52:12,193 --> 01:52:13,759 Cause of death is smoke inhalation. 1856 01:52:14,194 --> 01:52:15,127 Shit. 1857 01:52:18,398 --> 01:52:20,399 You know, we could've saved him 1858 01:52:20,401 --> 01:52:21,900 if we'd gone when we got the call. 1859 01:52:22,936 --> 01:52:23,902 We could've saved them both. 1860 01:52:23,904 --> 01:52:25,037 Yep. 1861 01:52:28,776 --> 01:52:31,009 You know, they're gonna get this figured out. 1862 01:52:31,011 --> 01:52:33,812 Come at us with technicals next. 1863 01:52:33,814 --> 01:52:35,447 We'll have to get down off this roof and engage them direct. 1864 01:52:38,084 --> 01:52:39,151 Yeah, I know. 1865 01:52:48,027 --> 01:52:49,762 I never really get scared. 1866 01:52:50,764 --> 01:52:51,897 Is that weird? 1867 01:52:53,867 --> 01:52:56,068 Whenever bullets start to fly, i always feel protected. 1868 01:52:56,803 --> 01:52:58,504 You know, like it's... 1869 01:52:58,506 --> 01:53:01,940 As long as I'm doing the right thing, god'll take care of me. 1870 01:53:03,877 --> 01:53:05,210 But that's crazy, right? 1871 01:53:07,013 --> 01:53:08,947 Not any more than everything else you say. 1872 01:53:11,284 --> 01:53:12,417 Hope god has a sense of humor. 1873 01:53:12,419 --> 01:53:14,186 Yeah. 1874 01:53:14,188 --> 01:53:15,954 I guess we'll find out soon enough. 1875 01:53:18,224 --> 01:53:19,958 I had a good call home today. 1876 01:53:20,293 --> 01:53:21,493 Yeah? 1877 01:53:21,495 --> 01:53:22,961 Talked to my kids. 1878 01:53:23,429 --> 01:53:23,428 Me, too. 1879 01:53:23,430 --> 01:53:27,166 Hey, we need somebody on building a eyeballing our visitors. 1880 01:53:27,168 --> 01:53:29,134 Yep. That's me. 1881 01:53:30,370 --> 01:53:31,436 You good, brother? 1882 01:53:31,438 --> 01:53:32,504 Yep. 1883 01:53:33,940 --> 01:53:34,840 Hey, man. 1884 01:53:36,376 --> 01:53:37,910 It's been fun, right? 1885 01:53:39,145 --> 01:53:40,112 Yeah. 1886 01:53:43,550 --> 01:53:45,184 It's been fun. 1887 01:53:53,293 --> 01:53:55,527 What, do you mean they don't know where it is? 1888 01:53:55,529 --> 01:53:57,863 Our Libyan friends here aren't much help. 1889 01:53:58,832 --> 01:54:01,366 Okay, annex, we're officially lost. 1890 01:54:01,368 --> 01:54:03,936 Neither Google or siri know where the fuck you are. 1891 01:54:05,205 --> 01:54:08,207 Let tripoli ops know I'm lassoing our location. 1892 01:54:09,876 --> 01:54:12,544 There should be an ir lasso visible right now. 1893 01:54:12,546 --> 01:54:15,047 There. There it is up ahead. I see it. 1894 01:54:16,549 --> 01:54:18,617 Man, I could crush some pancakes. 1895 01:54:20,019 --> 01:54:23,455 Smothered with butter. Some of that whipped cream. 1896 01:54:23,457 --> 01:54:25,157 Chocolate chips. I'd do any of it right now. 1897 01:54:25,592 --> 01:54:27,426 Hey, guys. 1898 01:54:27,428 --> 01:54:27,426 I don't know if this is an awkward time to tell you, 1899 01:54:27,428 --> 01:54:32,064 but I've had to take a crap ever since we left the consulate. 1900 01:54:32,066 --> 01:54:34,166 Way too much information, brother. 1901 01:54:37,237 --> 01:54:38,971 Hey, chief. 1902 01:54:38,973 --> 01:54:41,406 We're expecting more than one car, correct? 1903 01:54:41,408 --> 01:54:44,643 I am not aware of any friendlies. No word. 1904 01:54:44,645 --> 01:54:46,445 I got three tangos in a car coming up to the front gate, right now. 1905 01:54:46,447 --> 01:54:47,379 Coming in hot. 1906 01:54:49,649 --> 01:54:51,216 They stopped. 1907 01:54:51,218 --> 01:54:52,484 Come on. 1908 01:54:52,486 --> 01:54:54,052 He better have a weapon. 1909 01:54:54,054 --> 01:54:55,320 Show me a gun. 1910 01:54:55,322 --> 01:54:56,154 Could be a car bomb. 1911 01:54:57,423 --> 01:54:59,892 Nope. No gun, just a phone. 1912 01:55:01,961 --> 01:55:04,062 I want to shoot this guy, rone. 1913 01:55:04,064 --> 01:55:05,330 Rone, I'm gonna shoot him in the face. 1914 01:55:07,300 --> 01:55:09,601 What's he doing? He's turning around. 1915 01:55:11,537 --> 01:55:12,671 He's pulling out. 1916 01:55:14,274 --> 01:55:15,407 He's taking off. 1917 01:55:18,278 --> 01:55:19,411 Could be someone using their cell phone 1918 01:55:19,413 --> 01:55:20,245 to get target coordinates. 1919 01:55:29,622 --> 01:55:32,624 All right. Weird shit's starting to happen now. 1920 01:55:32,626 --> 01:55:36,028 I've had just about enough of this 2012 alamo bullshit. 1921 01:55:37,697 --> 01:55:39,364 Can we get the fuck out of here now? 1922 01:56:07,593 --> 01:56:10,329 I know I blew an eardrum earlier, but 1923 01:56:10,331 --> 01:56:11,563 did all the chanting just stop? 1924 01:56:12,999 --> 01:56:14,399 That can't be good. 1925 01:56:15,535 --> 01:56:18,403 Guys, this sucks. Every ranger knows 1926 01:56:18,405 --> 01:56:20,305 dawn is when the French and Indians attack. 1927 01:56:21,474 --> 01:56:23,542 I'm feeling lucky tonight, tanto. 1928 01:56:28,681 --> 01:56:30,983 Chief. 1929 01:56:30,985 --> 01:56:33,085 Are we expecting some trucks, or big mounted technicals? 1930 01:56:35,288 --> 01:56:38,290 Blue, blue! Cavalry's here! 1931 01:56:38,292 --> 01:56:39,725 Yeah. You're looking a little light, but welcome to the party! 1932 01:56:41,127 --> 01:56:43,128 Middle east never lets you down. 1933 01:56:43,130 --> 01:56:46,131 Personable, organized, easy to navigate. 1934 01:56:46,133 --> 01:56:47,032 Makes me need a fucking drink! 1935 01:56:47,734 --> 01:56:49,101 Where's my frogman? 1936 01:56:49,103 --> 01:56:49,768 Building c, up top! 1937 01:56:50,370 --> 01:56:52,504 We gonna exfil now? 1938 01:56:52,506 --> 01:56:54,439 Get us to tripoli, brother, I'll get you wasted. 1939 01:56:57,377 --> 01:56:58,343 I'm the commander of the Libyan shield. 1940 01:56:58,345 --> 01:56:59,177 Thank you for coming. 1941 01:56:59,179 --> 01:57:03,181 Sir, we're tasked with sensitive document destruction. 1942 01:57:03,183 --> 01:57:05,283 Not a moment too soon. Hey, Glen! 1943 01:57:05,285 --> 01:57:07,152 Anyone call an airport limo? 1944 01:57:07,154 --> 01:57:09,054 What's up, brother bub? 1945 01:57:09,056 --> 01:57:10,689 Good to see you, brother. 1946 01:57:10,691 --> 01:57:13,625 Sorry I'm late. I got hung up in the gift shop. 1947 01:57:13,627 --> 01:57:15,293 Oh. You guys made a mess up here. 1948 01:57:15,295 --> 01:57:17,262 Would've waited for you, 1949 01:57:17,264 --> 01:57:19,498 but people crying and dying over the radio, man. 1950 01:57:19,500 --> 01:57:19,498 We didn't have the heart for it. 1951 01:57:19,500 --> 01:57:23,602 Hey, rone, I'd like to tell you it's over, but it isn't. 1952 01:57:23,604 --> 01:57:25,670 The 24 CIA staffers here, 1953 01:57:25,672 --> 01:57:28,073 plus five state guys, plus six grs, plus us. 1954 01:57:28,075 --> 01:57:29,441 I get it. Too many. 1955 01:57:29,443 --> 01:57:31,476 There's no room in the jet. 1956 01:57:31,478 --> 01:57:33,278 You think you can hold things down here for a few more hours? 1957 01:57:33,280 --> 01:57:34,413 I'll tell you what. 1958 01:57:35,581 --> 01:57:37,682 These are some hellish warriors. 1959 01:57:37,684 --> 01:57:39,451 I'd be lucky to have their back any day. 1960 01:57:40,319 --> 01:57:41,319 - Hey, Dave! - Yo. 1961 01:57:42,355 --> 01:57:44,156 Lucky day. Head on down. 1962 01:57:45,091 --> 01:57:46,725 Safe travels, buddy. Thanks. 1963 01:57:46,727 --> 01:57:48,360 I'll grab my gear. 1964 01:57:48,362 --> 01:57:50,062 Hey, where's silva at? 1965 01:57:50,064 --> 01:57:51,196 Over on d. Yeah? 1966 01:57:52,665 --> 01:57:54,266 I didn't think you were coming. 1967 01:57:54,268 --> 01:57:55,300 Figured you had something better to do. 1968 01:57:55,701 --> 01:57:57,836 Dude, I was. 1969 01:57:57,838 --> 01:57:59,571 Then there's all that "never leave 1970 01:57:59,573 --> 01:58:01,073 a brother seal behind" bullshit, 1971 01:58:01,075 --> 01:58:02,107 so here I am. 1972 01:58:03,810 --> 01:58:06,545 Long ride to the airport ahead of us. I'll see what the hold-up is. 1973 01:58:11,818 --> 01:58:13,585 Hey, hey, hey! Where the hell are you guys going? 1974 01:58:16,222 --> 01:58:17,589 Chickenshit! 1975 01:58:21,160 --> 01:58:22,127 Guys. 1976 01:58:28,201 --> 01:58:30,368 Did anyone else hear that? 1977 01:58:30,370 --> 01:58:32,270 Guys, is that a mortar? 1978 01:58:34,273 --> 01:58:35,273 Mortars incoming. Get cover! 1979 01:59:05,572 --> 01:59:07,672 I'm hit! I'm hit! 1980 01:59:20,253 --> 01:59:21,419 Oz, I'm coming! 1981 02:00:33,359 --> 02:00:34,859 Rone! Rone! 1982 02:00:48,874 --> 02:00:50,542 This is Langley. Give us your stat. 1983 02:00:50,544 --> 02:00:52,410 You okay? Looks bad. 1984 02:00:52,945 --> 02:00:54,946 Bob, answer. 1985 02:00:54,948 --> 02:00:57,349 Building a, what's going on? Check in. 1986 02:00:57,351 --> 02:00:58,950 Get deltas up on the roof now! 1987 02:00:58,952 --> 02:01:00,418 Blue, blue. Going external. 1988 02:01:04,857 --> 02:01:05,657 Check that field to the west. 1989 02:01:10,463 --> 02:01:12,364 Jack, you believe this shit? 1990 02:01:12,366 --> 02:01:15,300 Stop. Stop, you're gonna fuck it up even more. 1991 02:01:15,302 --> 02:01:16,868 All right. You ready? 1992 02:01:16,870 --> 02:01:18,370 One, two, three. 1993 02:01:20,339 --> 02:01:23,341 Jack, Jack. I tried, man. 1994 02:01:23,343 --> 02:01:24,609 Don't worry about it. Don't worry about it. 1995 02:01:24,611 --> 02:01:25,977 Let's get you out. Let's get you out. 1996 02:01:27,580 --> 02:01:28,847 Get me up. 1997 02:01:32,952 --> 02:01:34,719 Can you walk? 1998 02:01:34,721 --> 02:01:36,521 Yeah. Help me out. Help me out. 1999 02:01:37,757 --> 02:01:38,657 I'm coming! 2000 02:01:41,461 --> 02:01:43,028 Dave, Dave, hey, I'm on your side. Don't shoot me. 2001 02:01:44,665 --> 02:01:46,665 It's okay, it's okay. I got it, I got it! 2002 02:01:50,336 --> 02:01:51,403 I'll be right back. Yeah. 2003 02:01:51,405 --> 02:01:52,837 I want to live. 2004 02:01:52,839 --> 02:01:53,805 Yeah. I'm coming right back. Don't! 2005 02:01:56,509 --> 02:01:57,942 My pistol, i need my pistol. 2006 02:01:57,944 --> 02:01:59,377 Give me my pistol. Okay. 2007 02:02:00,646 --> 02:02:02,480 Here we go. Here we go. 2008 02:02:03,616 --> 02:02:05,950 Men are on the way, all right? Hang in. Hang in. 2009 02:02:15,728 --> 02:02:16,828 Glen. Glen. 2010 02:02:41,454 --> 02:02:42,654 God, watch over him. 2011 02:02:43,723 --> 02:02:45,957 Guide him where he needs to be. 2012 02:02:45,959 --> 02:02:47,025 Take care of his family. 2013 02:03:17,890 --> 02:03:19,958 Chief. 2014 02:03:19,960 --> 02:03:22,093 Dave's hurt really bad. 2015 02:03:22,095 --> 02:03:24,028 Get somebody up there to see him. 2016 02:03:24,030 --> 02:03:26,097 Rone, we need you in medical immediately. Over. 2017 02:03:27,133 --> 02:03:28,767 Answer! Rone! 2018 02:03:29,702 --> 02:03:31,002 Rone's not with us anymore. 2019 02:03:36,909 --> 02:03:38,843 Oz, how can I help? 2020 02:03:38,845 --> 02:03:40,812 Get me to medical. 2021 02:03:40,814 --> 02:03:42,480 Dave's gonna bleed out fast if you don't get up here. 2022 02:03:42,482 --> 02:03:43,615 I'm gonna need some tourniquets. 2023 02:03:43,617 --> 02:03:44,449 Clear that table back there. 2024 02:03:47,486 --> 02:03:48,987 Put pressure on that wound. 2025 02:03:48,989 --> 02:03:50,555 Get me naked. Check for bleeds. 2026 02:03:50,557 --> 02:03:51,523 Okay. 2027 02:03:55,961 --> 02:03:57,662 Trauma sheers, top shelf on the right. 2028 02:04:01,901 --> 02:04:03,601 Hey, hey, hey. Careful, careful, careful. 2029 02:04:03,603 --> 02:04:04,969 I don't want to get stabbed, too. 2030 02:04:15,147 --> 02:04:18,082 What are you doing? No! No, no, no! 2031 02:04:27,893 --> 02:04:29,461 Hey! It's not the time! 2032 02:04:32,699 --> 02:04:34,699 The enemy is still out there! 2033 02:04:35,935 --> 02:04:36,968 Let's go! 2034 02:04:42,608 --> 02:04:43,875 I called for air support. 2035 02:04:45,811 --> 02:04:47,178 It never came. 2036 02:04:49,983 --> 02:04:51,015 Show it to me. 2037 02:04:53,552 --> 02:04:55,119 I lost the ambo, man. 2038 02:04:55,121 --> 02:04:57,021 Are you allergic to morphine? 2039 02:04:57,023 --> 02:04:59,057 I lost the ambo, Dave. What do I do? 2040 02:04:59,059 --> 02:05:00,625 Shut up and go get a gun on that door. 2041 02:05:01,026 --> 02:05:02,093 Now! 2042 02:05:10,002 --> 02:05:12,070 You hear that, boon? You hear trucks? 2043 02:05:29,154 --> 02:05:30,855 Chief. 2044 02:05:30,857 --> 02:05:32,557 Are we expecting any friendlies? 2045 02:05:33,993 --> 02:05:35,560 Oh, my god. 2046 02:05:36,929 --> 02:05:40,632 I got 40, 50 vehicles, including technicals. 2047 02:05:41,634 --> 02:05:42,567 I don't know. 2048 02:05:44,136 --> 02:05:46,104 It's over, guys. It's fucking over. 2049 02:05:48,974 --> 02:05:51,109 A fucking massive heavy force. 2050 02:05:52,011 --> 02:05:53,244 Cock it, cock it. 2051 02:06:09,094 --> 02:06:12,630 As far as I'm concerned, this isn't over till it ends. 2052 02:06:14,066 --> 02:06:16,267 That's when they're all dead or we are. 2053 02:06:38,891 --> 02:06:42,794 Oh, lord! Oh, Jesus! 2054 02:06:42,796 --> 02:06:46,164 Guys, I think they're with us. 2055 02:06:46,166 --> 02:06:47,632 They're with us! 2056 02:06:49,169 --> 02:06:51,336 They're with us! 2057 02:07:08,821 --> 02:07:10,288 Oh! 2058 02:07:23,669 --> 02:07:24,836 Move, move! 2059 02:07:35,682 --> 02:07:38,349 It's not safe out here. Keep going. 2060 02:07:38,351 --> 02:07:41,219 Hurry! Get in the trucks! They could still be coming. 2061 02:07:41,221 --> 02:07:42,720 Come on, guys, get in the trucks. 2062 02:07:44,757 --> 02:07:46,024 Come on. It's not safe out here. Come on. Let's go. 2063 02:07:46,925 --> 02:07:48,426 Up, up, up! Please, please, please. 2064 02:07:49,294 --> 02:07:50,762 Come on, guys! 2065 02:08:17,089 --> 02:08:18,790 Chief, it's time. 2066 02:08:19,692 --> 02:08:21,426 No, I'm staying. 2067 02:08:21,428 --> 02:08:24,362 Sir, this is the last ride out. 2068 02:08:24,364 --> 02:08:27,265 Yeah, I know. I'm staying. I've got intel to collect. 2069 02:08:28,934 --> 02:08:29,801 Okay. Let's go! 2070 02:08:30,769 --> 02:08:32,904 What's the hold-up? 2071 02:08:32,906 --> 02:08:34,706 Your chief, he won't exfil! 2072 02:08:34,708 --> 02:08:36,040 It's not safe out here! 2073 02:08:36,042 --> 02:08:37,208 You what? I've got work to do. 2074 02:08:37,210 --> 02:08:38,710 I'm staying. 2075 02:08:38,712 --> 02:08:41,079 For what? 2076 02:08:41,081 --> 02:08:44,716 So that more guys like Ty and Glen have to come back here? 2077 02:08:44,718 --> 02:08:46,150 And save your ass again? 2078 02:08:47,920 --> 02:08:49,153 You're done here. 2079 02:08:51,190 --> 02:08:53,157 Now, get in the fucking car! 2080 02:09:49,815 --> 02:09:50,515 Amahl. 2081 02:09:51,950 --> 02:09:53,151 We made it, man. 2082 02:09:54,419 --> 02:09:56,420 Come on, get in the truck. 2083 02:09:56,422 --> 02:09:58,256 I'm going home. What? 2084 02:09:58,258 --> 02:10:00,024 I'm so sorry. This should never have happened. 2085 02:10:02,561 --> 02:10:03,528 Hey. 2086 02:10:09,902 --> 02:10:11,969 Your country's got to figure this shit out, amahl. 2087 02:11:24,276 --> 02:11:25,943 I walked into this country, I'm walking out. 2088 02:11:27,913 --> 02:11:28,646 Thank you. 2089 02:11:54,206 --> 02:11:56,240 I don't know how you survived all that. 2090 02:11:56,242 --> 02:11:57,942 But I know how the rest of us did. 2091 02:11:59,077 --> 02:12:00,244 You guys did well tonight. 2092 02:12:05,584 --> 02:12:07,218 I'm proud to know Americans like you. 2093 02:12:21,600 --> 02:12:23,401 Couple more hours till our plane. 2094 02:12:24,469 --> 02:12:25,636 Ambassador's body's just about here. 2095 02:12:29,408 --> 02:12:30,675 Hi, sir. 2096 02:12:31,376 --> 02:12:32,677 Can I have car? 2097 02:12:35,614 --> 02:12:36,681 Yeah. 2098 02:12:50,395 --> 02:12:51,696 There's no way. 2099 02:12:53,031 --> 02:12:55,433 No way those mortars found us by chance. 2100 02:12:55,435 --> 02:12:57,068 Had to be set up on us days or weeks ago. 2101 02:13:03,542 --> 02:13:04,575 Listen. 2102 02:13:08,180 --> 02:13:11,215 Any other six guys, i don't think we'd make it. 2103 02:13:13,485 --> 02:13:15,453 I think we were meant to be together last night. 2104 02:13:17,356 --> 02:13:18,556 How do you think the chief's eval is gonna go? 2105 02:13:20,192 --> 02:13:21,726 He's going to get a medal. You'll see. 2106 02:13:21,728 --> 02:13:22,626 And the deltas? 2107 02:13:23,428 --> 02:13:25,596 Yep. Medals. All of them. 2108 02:13:27,032 --> 02:13:28,332 And what about us? 2109 02:13:30,302 --> 02:13:32,236 The odds were 1,000-to-1, easy. 2110 02:13:32,571 --> 02:13:33,571 What do we get? 2111 02:13:34,639 --> 02:13:36,173 We get to go home. 2112 02:14:07,672 --> 02:14:08,572 Libyan transport. 2113 02:14:10,475 --> 02:14:12,143 Still no Americans. 2114 02:14:13,678 --> 02:14:14,578 Hey. 2115 02:14:15,580 --> 02:14:16,814 It's me. 2116 02:14:20,318 --> 02:14:22,286 I wanted you to hear it from me first. We had a... 2117 02:14:22,721 --> 02:14:24,422 A problem here. 2118 02:14:26,191 --> 02:14:29,460 Whatever you hear on the news, it's over now. 2119 02:14:30,595 --> 02:14:31,762 I'm done. 2120 02:14:34,633 --> 02:14:36,767 I'm coming home. 2121 02:14:36,769 --> 02:14:38,169 For good. 2122 02:14:40,238 --> 02:14:41,272 No. 2123 02:14:42,174 --> 02:14:43,808 No, I'm just lucky. I... 2124 02:14:44,576 --> 02:14:46,143 I'm just lucky. 2125 02:14:52,584 --> 02:14:54,085 He didn't make it. 2126 02:14:59,558 --> 02:15:01,292 Rone's not coming home. 2127 02:15:10,168 --> 02:15:11,635 I love you so much. 2128 02:15:42,634 --> 02:15:45,469 "All the gods, all the heavens, all the hells are within you." 2129 02:15:45,471 --> 02:15:47,771 What is that? 2130 02:15:47,773 --> 02:15:50,541 Something boon dropped on me earlier. 2131 02:15:50,543 --> 02:15:52,243 It's just been rattling around in my head all night. 157092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.