All language subtitles for 11-11-11 (2011)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,240 --> 00:00:34,238 � � 2 00:01:10,878 --> 00:01:12,639 David! 3 00:01:14,797 --> 00:01:16,838 David! 4 00:01:24,437 --> 00:01:26,037 David! 5 00:02:27,114 --> 00:02:29,195 I love you, Joseph. 6 00:02:43,793 --> 00:02:46,594 Hey, I can wait out here all day. 7 00:02:58,032 --> 00:02:59,673 Oh, Jesus. 8 00:03:01,835 --> 00:03:06,792 Your last book sold 5 million copies. Surely you could've done better than this. 9 00:03:12,513 --> 00:03:14,873 Glad to see that you're writing again. 10 00:03:15,034 --> 00:03:18,274 Yeah, well there have never been a problem with that, I write every day. 11 00:03:18,433 --> 00:03:20,791 - So, what is the problem? - I'm done. 12 00:03:20,950 --> 00:03:23,831 This doesn't look like you're done. This looks like a bestseller. 13 00:03:23,872 --> 00:03:25,551 That's not even a book. It's personal. 14 00:03:25,591 --> 00:03:28,432 All your writing is personal. That's why it sells. 15 00:03:28,551 --> 00:03:31,510 I write dime store thrillers, so spare me the pretense. 16 00:03:31,511 --> 00:03:34,473 You have a legion of followers that would disagree with you. 17 00:03:34,773 --> 00:03:35,972 What's this? 18 00:03:37,731 --> 00:03:39,473 That's none of your concern. 19 00:03:47,692 --> 00:03:50,190 - It's just a diary. - An autobiography? 20 00:03:50,390 --> 00:03:51,389 It's a diary! 21 00:03:51,390 --> 00:03:55,190 I'm part of this support group, and now we write about our pain. 22 00:03:55,231 --> 00:03:58,871 You know, your writing is a lot more important than you may think. 23 00:04:00,790 --> 00:04:04,507 I can't begin to fathom what you must be going through. 24 00:04:04,668 --> 00:04:06,067 I'm fine. 25 00:04:07,230 --> 00:04:09,270 Stop punishing yourself Joe. 26 00:04:10,430 --> 00:04:13,150 You've got to get out of this room. 27 00:04:35,030 --> 00:04:36,708 I miss you. 28 00:04:41,747 --> 00:04:43,487 The day that Sarah and David died, 29 00:04:43,668 --> 00:04:46,608 So did my faith in that there was some sort of higher power. 30 00:04:47,028 --> 00:04:50,311 There's no divine beings and a master architect. 31 00:04:50,430 --> 00:04:53,388 Surely no deity could be responsible for so much pain, 32 00:04:53,467 --> 00:04:54,907 so much fucking misery. 33 00:04:55,747 --> 00:04:59,306 God is dead. Or maybe he was never alive. 34 00:05:07,908 --> 00:05:13,026 All my friends had these, careers, and I just had a job. 35 00:05:13,146 --> 00:05:17,826 It didn't matter. When I met Henry, everything changed. 36 00:05:18,905 --> 00:05:23,707 I quit my job... and I was a wife. 37 00:05:23,908 --> 00:05:25,027 Full time. 38 00:05:26,467 --> 00:05:29,267 I was the most important thing in his life. 39 00:05:30,986 --> 00:05:35,466 He needed me and he was the only family I ever had. 40 00:05:36,185 --> 00:05:37,664 And I was good. 41 00:05:39,386 --> 00:05:40,825 No, I was great. 42 00:05:42,428 --> 00:05:43,987 When he died, 43 00:05:47,105 --> 00:05:48,425 I died too. 44 00:05:49,784 --> 00:05:52,024 I never realized the importance of family, 45 00:05:52,105 --> 00:05:54,225 until the one I had was taken away. 46 00:05:54,865 --> 00:05:58,065 But now, I wake up every morning... 47 00:05:59,385 --> 00:06:03,424 I write my journal... and I know that tomorrow is a new day. 48 00:06:23,943 --> 00:06:26,943 Don't loose those. High street value and all that. 49 00:06:27,343 --> 00:06:28,303 Yeah. 50 00:06:28,343 --> 00:06:31,362 - You know you're up? - I don't think that's gonna happen. 51 00:06:32,023 --> 00:06:35,784 - Why not? - I just don't have very much to say. 52 00:06:35,944 --> 00:06:39,304 You've been coming here for months and you've not said a thing. 53 00:06:39,463 --> 00:06:42,382 I'm pretty sure you have an encyclopedia of things to say. 54 00:06:43,782 --> 00:06:45,742 Well, at least I see you're following the steps. 55 00:06:46,143 --> 00:06:47,143 Oh, yeah. 56 00:06:48,982 --> 00:06:53,461 No it's just... I don't wanna go in there and just bore everybody. 57 00:06:54,224 --> 00:06:58,302 My story ends the same as everybody else's, in Tragedy. 58 00:07:01,583 --> 00:07:04,461 You know for someone so good with words... 59 00:07:04,620 --> 00:07:07,704 I find it hard to believe you can't find the right ones to share. 60 00:07:11,062 --> 00:07:14,581 You shouldn't look so surprised. I read quite a lot you know. 61 00:07:48,779 --> 00:07:49,659 Yeah, sorry. 62 00:07:49,698 --> 00:07:52,738 Hey, um... seems a bit stupid now, but, uh... 63 00:07:52,839 --> 00:07:55,439 I read somewhere that you don't like using computers. 64 00:07:55,659 --> 00:07:58,858 And I saw your tattered notebooks in group, so... 65 00:07:59,258 --> 00:08:02,900 - I know it's lame. - Wow, thanks! It's not lame, it's great. 66 00:08:04,499 --> 00:08:06,101 Okay, bye! 67 00:08:31,897 --> 00:08:33,738 Call 911! 68 00:08:47,336 --> 00:08:49,336 Joseph. 69 00:08:54,978 --> 00:08:58,658 Mr. Crone? Mr. Crone, can you hear me? 70 00:09:01,577 --> 00:09:05,497 - You're one very lucky man. - Am I? 71 00:09:05,976 --> 00:09:09,414 Yes you are. You're in St. Luke's hospital now. 72 00:09:09,935 --> 00:09:11,937 Mr. Crone, do you remember what happened? 73 00:09:12,696 --> 00:09:13,696 Yeah. 74 00:09:15,498 --> 00:09:17,258 I do not know who your guardian angel is, 75 00:09:17,297 --> 00:09:19,576 but you might consider giving him a raise. 76 00:09:20,935 --> 00:09:24,614 - The other driver? - He didn't have your luck. 77 00:09:41,653 --> 00:09:43,253 Can I come in? 78 00:09:44,253 --> 00:09:47,416 Sorry, I can leave. I just didn't know who to call or... 79 00:09:47,575 --> 00:09:51,094 - There's no one to call. - Looks like you're gonna need a new watch. 80 00:09:53,296 --> 00:09:56,733 I get to bed every night praying I won't wake up in the morning. 81 00:09:56,974 --> 00:10:00,414 I pray I walk out of the house and get struck by lightning. 82 00:10:00,574 --> 00:10:03,772 I pray to a God I know doesn't exist to run me down by car, 83 00:10:03,933 --> 00:10:06,532 and the day it finally happens I walk away without a scratch. 84 00:10:06,694 --> 00:10:09,575 - It wasn't your time. - No it is my time, I have no purpose. 85 00:10:09,636 --> 00:10:10,792 You're a famous author, 86 00:10:10,793 --> 00:10:14,693 with legions of fans. Your books inspire millions of people. 87 00:10:14,853 --> 00:10:18,091 - But you have no purpose? - This is not group therapy. Okay? 88 00:10:18,692 --> 00:10:23,213 Look. I know what it's like to feel sorry for yourself, and it's dangerous. 89 00:10:23,374 --> 00:10:27,373 I used to be alone and have no reason to... - Yeah, I know, you found God. 90 00:10:27,533 --> 00:10:31,972 No. I met someone who showed me something that changed my outlook on the world. 91 00:10:32,092 --> 00:10:33,652 We all have our purpose. 92 00:10:34,051 --> 00:10:36,971 Just because you feel alone, it doesn't mean you've lost yours. 93 00:10:37,971 --> 00:10:41,093 - How you're getting home? - Taking a cab. 94 00:10:42,973 --> 00:10:44,412 No you're not. 95 00:10:45,973 --> 00:10:48,092 I'll get the car and meet you outside. 96 00:11:07,171 --> 00:11:09,650 Do not answer the call, Joseph. 97 00:11:10,610 --> 00:11:12,850 They are watching you. 98 00:11:13,810 --> 00:11:16,610 But do not answer their call. 99 00:11:20,089 --> 00:11:23,050 Will I see you at group tomorrow? I can give you a lift if you like. 100 00:11:23,129 --> 00:11:25,810 That's probably a good idea considering my driving skills 101 00:11:26,369 --> 00:11:27,969 See you. 102 00:11:31,889 --> 00:11:33,047 Joseph. 103 00:11:34,651 --> 00:11:36,169 Don't forget this. 104 00:11:37,289 --> 00:11:38,449 Hey... 105 00:11:39,210 --> 00:11:42,209 I just wanted to say thank you for being there for me. 106 00:11:43,410 --> 00:11:45,009 And thanks for this! 107 00:11:46,607 --> 00:11:47,810 Bye! 108 00:12:13,208 --> 00:12:14,807 Shit. Hello? 109 00:12:16,607 --> 00:12:17,606 Hello? 110 00:12:18,967 --> 00:12:20,006 Joseph? 111 00:12:23,168 --> 00:12:24,925 How'd you get this number? 112 00:12:26,006 --> 00:12:27,407 Dad's dying. 113 00:12:28,689 --> 00:12:31,728 The hospital released him to spend his last days at home. 114 00:12:32,647 --> 00:12:35,607 I don't expect you to come, I just thought you should know. 115 00:12:57,282 --> 00:13:00,807 Barcelona, Spain 116 00:13:21,966 --> 00:13:25,484 That address is 45 minutes from Barcelona. 117 00:13:25,805 --> 00:13:27,724 It's a very expensive trip. 118 00:13:27,884 --> 00:13:31,764 - I'm sorry, I don't speak Spanish. - No, no. English. 119 00:13:51,681 --> 00:13:54,362 Returning to Spain brings back so many memories. 120 00:13:54,803 --> 00:13:56,963 Things I never wanted to revisit 121 00:13:59,523 --> 00:14:04,361 My old man... his faith. A God that abandoned me. 122 00:14:05,082 --> 00:14:08,882 My brother, who... although we have the same blood, 123 00:14:08,961 --> 00:14:10,521 remains a stranger to me. 124 00:14:50,082 --> 00:14:51,200 Hello? 125 00:15:00,479 --> 00:15:01,559 Hello? 126 00:16:23,076 --> 00:16:25,595 You must be Joseph. 127 00:16:28,995 --> 00:16:31,074 - And you are? - My name is Anna. 128 00:16:31,197 --> 00:16:33,396 So, you are a famous writer? 129 00:16:34,196 --> 00:16:37,996 I don't like your books. I only believe in one book. 130 00:16:39,635 --> 00:16:42,515 Well, I'm taking care of your father until he passes. 131 00:16:43,594 --> 00:16:46,593 I will give you some time to be with him. 132 00:17:16,754 --> 00:17:20,112 They're watching, Joseph. 133 00:17:20,153 --> 00:17:22,911 They're coming for him. 134 00:17:23,751 --> 00:17:27,273 You must save him. 135 00:17:27,674 --> 00:17:30,994 Are you ready to save him, boy? 136 00:17:31,073 --> 00:17:35,151 - I understand what you're talking about. - He needs your help. 137 00:17:35,271 --> 00:17:37,912 Dad, I don't know what you're trying to tell me. 138 00:17:37,952 --> 00:17:41,151 He cannot do this by himself. 139 00:17:41,231 --> 00:17:43,512 I'm gonna get Anna, for you. 140 00:17:43,751 --> 00:17:46,754 It's good to see you son. 141 00:18:03,591 --> 00:18:04,753 Joseph? 142 00:18:06,992 --> 00:18:09,992 I can't believe it. You made it. 143 00:18:10,391 --> 00:18:13,710 - I'm not staying, I can't be here. - What? Where are you going? 144 00:18:13,911 --> 00:18:15,748 - Hotel. - A hotel? 145 00:18:16,470 --> 00:18:20,469 Joe, I read online you were in a car accident. You didn't even call us. 146 00:18:20,630 --> 00:18:22,832 - What could you have done? - Been there for you. 147 00:18:22,992 --> 00:18:24,270 We've never been there for each other. 148 00:18:24,670 --> 00:18:27,230 Not when we were kids, and you're not gonna be there for me now. 149 00:18:27,270 --> 00:18:31,149 That could change. We've changed. The lord has a plan for you brother. 150 00:18:31,269 --> 00:18:33,869 The lords plan hasn't quite worked out for me has it? 151 00:18:33,909 --> 00:18:35,309 Do you resent us that much? 152 00:18:35,509 --> 00:18:40,192 I don't resent you Samuel. I resent what you represent. 153 00:18:40,391 --> 00:18:43,911 What he represents, what this whole place represents. 154 00:18:44,671 --> 00:18:46,169 They don't think he'll make it past the week. 155 00:18:46,770 --> 00:18:49,370 I don't think he'll make it past the night. 156 00:18:49,749 --> 00:18:53,110 So whatever hatred you have for the church, don't take it out on us. 157 00:18:54,668 --> 00:18:57,508 Please. Stay the night. 158 00:19:08,468 --> 00:19:12,148 - So what happened to your church? - Congregation dwindled. 159 00:19:12,268 --> 00:19:14,627 More and more lost their faith. 160 00:19:14,751 --> 00:19:18,746 We hope to find a new place as soon as the messages from our sermon spread. 161 00:19:18,907 --> 00:19:21,508 Perhaps you can lend us some of your loyal readers to the cause. 162 00:19:21,587 --> 00:19:23,709 Yeah... What cause is that? 163 00:19:23,988 --> 00:19:26,905 Transcending the world's perception of religion. 164 00:19:26,988 --> 00:19:29,627 Yeah, I don't know if my readers would be buying what you're selling. 165 00:19:29,748 --> 00:19:32,264 You'd be surprised what your fans would believe in. 166 00:19:35,747 --> 00:19:38,789 You know why mom bought this thing when we moved to Spain? 167 00:19:38,949 --> 00:19:42,546 To remind us that angels are all around us. 168 00:19:42,707 --> 00:19:46,907 Ever since Sarah and David died, this statue's been in my nightmares. 169 00:19:47,066 --> 00:19:48,427 It won't bite you. 170 00:19:48,506 --> 00:19:51,626 It just reminds me of things I'd like to forget. 171 00:19:53,267 --> 00:19:55,068 I have something for you. 172 00:20:06,506 --> 00:20:07,986 I wish I could say I've read them all. 173 00:20:08,587 --> 00:20:10,887 Seems as soon as I'm reading one, two more come out. 174 00:20:11,146 --> 00:20:14,225 Do you really have as little faith as the characters in your books? 175 00:20:14,305 --> 00:20:15,365 Maybe less. 176 00:20:15,665 --> 00:20:18,784 An atheist and a pastor. We're quite the pair aren't we? 177 00:20:20,144 --> 00:20:21,285 You still write every day? 178 00:20:21,986 --> 00:20:24,486 Yeah, it's actually the only thing I inherited from him. 179 00:20:24,743 --> 00:20:25,987 Me too. 180 00:20:27,647 --> 00:20:30,445 For the past few Christmases and birthdays that we've missed. 181 00:20:30,745 --> 00:20:32,786 Please, I want you to have this. 182 00:20:38,944 --> 00:20:43,625 - For continued success with the writing. - You didn't have to do this. 183 00:20:43,745 --> 00:20:47,345 It's been too long, brother. It's good to see you. 184 00:20:57,463 --> 00:21:01,102 Last few months we've had ongoing issues with vandals. 185 00:21:01,266 --> 00:21:03,205 We installed those around the compound, 186 00:21:03,606 --> 00:21:05,706 more than anything just to act as a deterrent. 187 00:21:05,984 --> 00:21:09,143 - Catch any bad guys? - We caught something. 188 00:21:20,865 --> 00:21:25,303 - Anna has a very vivid imagination. - Come, Joseph, come. 189 00:21:31,502 --> 00:21:35,100 - What is this? - Each camera takes one picture per minute, 190 00:21:35,262 --> 00:21:38,462 unless the motion sensor is triggered and it rolls video. 191 00:21:39,383 --> 00:21:41,504 This is from last week. 192 00:21:52,021 --> 00:21:53,381 There. 193 00:21:55,862 --> 00:21:57,221 Look! 194 00:21:58,982 --> 00:22:00,100 What? 195 00:22:00,740 --> 00:22:02,340 A demon. 196 00:22:07,781 --> 00:22:12,382 - That's fog. - My brother he... he lacks faith. 197 00:22:12,542 --> 00:22:14,382 I don't lack faith. I have faith. 198 00:22:14,781 --> 00:22:18,781 I have faith in what makes rational sense. God, and demons, and the devil don't. 199 00:22:18,860 --> 00:22:20,899 I am going to pray for you. 200 00:22:23,779 --> 00:22:25,419 - George Washington. - What about him? 201 00:22:25,420 --> 00:22:27,818 Have you ever met him? Have you ever met anyone who's ever met him? 202 00:22:27,857 --> 00:22:32,300 No. No pictures, nothing. Only text. Yet you still believe in George Washington. 203 00:22:32,419 --> 00:22:37,220 God is a myth, Samuel. Neither you nor Washington is gonna convince me otherwise. 204 00:22:41,857 --> 00:22:46,098 David died at 11:11. The time on his death certificate. 205 00:22:47,536 --> 00:22:52,219 Not a number you easily forget. I've been seeing that number a lot lately. 206 00:23:21,936 --> 00:23:22,935 Hello? 207 00:23:22,975 --> 00:23:25,176 I got your number from the hospital, I hope that's okay. 208 00:23:25,297 --> 00:23:27,257 The hospital gave you my number? 209 00:23:27,819 --> 00:23:32,416 Well, I didn't say they gave me the number. I said that I got from the hospital. 210 00:23:32,535 --> 00:23:35,294 You know, I waited outside your hotel for 30 minutes. 211 00:23:35,374 --> 00:23:38,576 Yeah, I'm sorry. I... I forgot. 212 00:23:38,617 --> 00:23:43,015 - I had a little bit of an emergency. - An emergency, on top of the accident? 213 00:23:43,176 --> 00:23:47,016 - You're having quite the week. - I'm having quite a year. 214 00:23:47,176 --> 00:23:49,376 - I'm in Spain. - What? 215 00:23:49,776 --> 00:23:51,295 Yeah, I'm in Barcelona. 216 00:23:51,374 --> 00:23:55,214 - You're serious? - Yes, my brother and my father live here. 217 00:23:55,354 --> 00:23:57,716 My father moved here when I was a little kid. 218 00:23:57,717 --> 00:23:59,317 I'm so happy you're with your family, Joseph. 219 00:23:59,378 --> 00:24:00,996 I wanna ask you a question. 220 00:24:04,574 --> 00:24:07,537 You ever see a number reappearing in your life over and over again? 221 00:24:07,935 --> 00:24:10,854 - Such as? - 11:11. 222 00:24:15,973 --> 00:24:19,095 - Well. Did you make a wish? - A wish? 223 00:24:19,536 --> 00:24:22,235 Yeah. You know, when you look up and see a clock that says 11:11... 224 00:24:22,236 --> 00:24:23,136 then you make a wish. 225 00:24:23,535 --> 00:24:27,214 - No, why? - An old wives tale, it's lucky I think. 226 00:24:27,372 --> 00:24:29,013 Why are you asking me this? 227 00:24:31,333 --> 00:24:32,573 Why am I back here? 228 00:24:32,674 --> 00:24:35,974 Why am I staying when everything in my being is telling me to run? 229 00:24:36,734 --> 00:24:40,373 I remember the day we moved into this house and how much I hated it. 230 00:24:40,532 --> 00:24:43,313 How much I hated my father for moving us here. 231 00:24:43,613 --> 00:24:45,012 How I resented him. 232 00:24:47,572 --> 00:24:51,331 Not much has changed. I still feel like an outsider. 233 00:24:51,491 --> 00:24:53,814 Even amongst my own family. 234 00:25:27,170 --> 00:25:28,173 Anna? 235 00:25:34,811 --> 00:25:35,811 Anna? 236 00:26:21,170 --> 00:26:23,529 Diary of Anne. 237 00:26:32,368 --> 00:26:36,808 I'm afraid I am not as good at writing as you. 238 00:26:37,126 --> 00:26:41,968 - I am very sorry. I was just curious. - It's okay. 239 00:26:43,489 --> 00:26:48,407 - So you're a writer. - It's a gospel, according to me. 240 00:26:49,247 --> 00:26:52,568 I don't read Spanish, but it looks like a diary. 241 00:26:52,926 --> 00:26:54,926 A record of my faith. 242 00:26:56,168 --> 00:26:59,969 You know, if I kept a record of my faith, it would be a book with no pages. 243 00:27:03,447 --> 00:27:05,246 I keep a diary. 244 00:27:05,846 --> 00:27:08,965 I know. But this is mine. 245 00:27:09,605 --> 00:27:14,328 Something your father encouraged of his congregation. 246 00:27:14,728 --> 00:27:17,847 Sounds like my father. Well, I'm sorry again. 247 00:27:18,005 --> 00:27:21,286 I will leave you to your comfort. 248 00:27:38,607 --> 00:27:41,684 The Spirit Guardians 249 00:27:44,806 --> 00:27:47,643 the messengers 250 00:27:50,644 --> 00:27:52,005 The next door 251 00:27:52,165 --> 00:27:57,045 The 11/11 activation is to open the doorway of the 11/11. 252 00:27:57,924 --> 00:28:03,644 This doorway is a transition zone between two very different spirals of evolution. 253 00:28:03,923 --> 00:28:06,403 Those who've been activated by messengers... 254 00:28:06,404 --> 00:28:10,704 can view both worlds, sometimes seeing... seeing the "Midwayers". 255 00:28:11,123 --> 00:28:12,823 Other times they manifest... 256 00:28:13,424 --> 00:28:17,424 by hallucinations... trying to deliver their message. 257 00:28:24,161 --> 00:28:26,043 Joseph 258 00:28:57,761 --> 00:28:59,040 Samuel? 259 00:29:07,681 --> 00:29:08,841 Samuel? 260 00:29:22,281 --> 00:29:23,440 Samuel!? 261 00:29:52,720 --> 00:29:53,759 David? 262 00:30:24,639 --> 00:30:26,036 Anna! 263 00:30:54,637 --> 00:30:57,555 They are here. 264 00:31:06,037 --> 00:31:07,158 Hello? 265 00:31:10,036 --> 00:31:11,155 Hello!? 266 00:31:14,754 --> 00:31:15,736 Hello? 267 00:32:00,254 --> 00:32:01,155 Samuel? 268 00:32:02,154 --> 00:32:04,034 Samuel! 269 00:32:04,314 --> 00:32:05,674 Breathe. Breathe. 270 00:32:05,754 --> 00:32:06,753 Anna! 271 00:32:17,193 --> 00:32:19,234 Come on. Let's get you up. Come on. 272 00:32:29,071 --> 00:32:30,511 What happened? 273 00:32:33,232 --> 00:32:34,671 I don't know. 274 00:32:35,792 --> 00:32:37,672 I was just... 275 00:32:38,672 --> 00:32:40,472 I was just praying. 276 00:32:41,750 --> 00:32:43,870 Has this ever happened to you before? 277 00:32:45,350 --> 00:32:46,551 No. 278 00:32:54,990 --> 00:32:58,351 I'm hallucinating, I don't know what's wrong with me, but I'm seeing things. 279 00:33:08,149 --> 00:33:09,790 You drink? 280 00:33:11,990 --> 00:33:13,632 Jesus drink. 281 00:33:24,829 --> 00:33:28,749 - What is this place? - This is our chapel. 282 00:33:30,228 --> 00:33:32,189 This isn't a chapel. 283 00:33:32,308 --> 00:33:35,190 You don't need a cathedral to worship the lord. 284 00:33:35,350 --> 00:33:39,988 The dedication of my flock is not measured by the size of our church. 285 00:33:40,148 --> 00:33:44,670 When our congregation grows, it will be because of the message. 286 00:33:44,831 --> 00:33:48,750 - Not the comfort of the pews. - Let's get you back into the chair. 287 00:33:50,628 --> 00:33:54,749 Come on. Give me your arms. Here we go! 288 00:33:59,148 --> 00:34:01,425 I'm gonna go try and get some rest. 289 00:34:03,108 --> 00:34:05,350 Do you still blame me? 290 00:34:08,307 --> 00:34:12,266 What happened to mom was not your fault. 291 00:34:13,905 --> 00:34:16,147 Joseph, come to my service tomorrow. 292 00:34:17,427 --> 00:34:19,549 You know, I really don't do cathedrals. 293 00:34:19,589 --> 00:34:24,747 - Or basement chapels. - Religion is flawed, I'll give you that. 294 00:34:24,826 --> 00:34:28,025 But I'm doing my part, to bring it back to the true message. 295 00:34:28,746 --> 00:34:29,785 So was it worth it? 296 00:34:29,825 --> 00:34:32,545 You know, following dad's footsteps, devoting your life to a myth? 297 00:34:32,667 --> 00:34:36,505 Just because you've lost your faith, does not mean I've lost mine. 298 00:34:37,708 --> 00:34:39,586 I'll see you in the morning. 299 00:34:56,264 --> 00:35:00,745 You have one unheard message. Message left at 11:11 pm. 300 00:35:01,945 --> 00:35:06,384 I think it's 11:11 where you are, didn't wanna say anyting, just... 301 00:36:53,498 --> 00:36:55,820 Is this your new book? 302 00:36:58,059 --> 00:37:00,181 I am not Kathy Bates... 303 00:37:00,300 --> 00:37:04,220 but I will go misery on you if you are not up in two seconds. 304 00:37:04,339 --> 00:37:08,060 - What are you doing in my room, Anna? - I am your date to the service. 305 00:37:08,940 --> 00:37:10,299 To church service? 306 00:37:11,058 --> 00:37:12,177 I don't do church. 307 00:37:12,258 --> 00:37:16,901 Your brother say you say that. That's why I'm here, to restore your faith. 308 00:37:17,020 --> 00:37:21,459 Yes. Well you can restore my faith on Sunday. Today is Thursday. 309 00:37:23,500 --> 00:37:25,418 Get dressed! 310 00:37:51,137 --> 00:37:52,419 Sacrifice. 311 00:37:53,298 --> 00:37:56,097 Something the bible talks a lot about. Genesis 22. 312 00:37:56,457 --> 00:37:59,897 God tells Abraham to sacrifice his only son, Isaac, 313 00:37:59,976 --> 00:38:01,537 as a testament to his faith. 314 00:38:01,617 --> 00:38:03,396 Abraham loved God so much... 315 00:38:03,496 --> 00:38:07,335 he took his child to a mountain with the intent to slay him. 316 00:38:07,416 --> 00:38:12,098 For three days he journeyed to Moriah, knowing that when he arrived... 317 00:38:12,217 --> 00:38:14,817 he would have to kill his own flesh and blood. 318 00:38:14,937 --> 00:38:17,138 God too, made the ultimate sacrifice. 319 00:38:17,777 --> 00:38:22,175 He gave his only begotten son, Jesus Christ, to die for our sins. 320 00:38:22,296 --> 00:38:25,535 In life, we all must make sacrifices. 321 00:38:25,697 --> 00:38:29,615 Not as extreme as Jesus or Abraham, but still important. 322 00:38:29,775 --> 00:38:32,298 Imagine if Christ had not died on the cross. 323 00:38:32,416 --> 00:38:34,696 Then our sins would not be absolved. 324 00:38:34,774 --> 00:38:37,136 We make sacrifices every day, right? 325 00:38:37,255 --> 00:38:40,973 Today, the sacrifice is the warmth and comfort of our chapel. 326 00:38:41,134 --> 00:38:45,538 I am a sinner. I wish I could say I were divine, 327 00:38:45,696 --> 00:38:49,094 but the truth is, my life is riddled with shortcomings. 328 00:38:49,255 --> 00:38:51,154 Today in religion, we spend so much time... 329 00:38:51,155 --> 00:38:54,155 asking for forgiveness, so much time obsessing on our faults, 330 00:38:54,194 --> 00:38:55,874 that we forget to live. 331 00:38:56,174 --> 00:38:58,734 We worshippers look down on sinners. 332 00:38:58,774 --> 00:39:01,033 All the while, pushing newcomers away from the church, 333 00:39:01,034 --> 00:39:02,834 not bringing them closer together to God. 334 00:39:03,092 --> 00:39:06,214 Damning mistakes we ourselves make. 335 00:39:06,333 --> 00:39:07,594 To sin is human. 336 00:39:07,595 --> 00:39:11,295 Jesus Christ sacrificed his own life so that we may sin. 337 00:39:11,974 --> 00:39:15,452 It was his final gift to man. 338 00:39:15,613 --> 00:39:19,734 What will your sacrifice to God be? 339 00:39:33,491 --> 00:39:35,492 Javier, what is it? 340 00:39:43,333 --> 00:39:45,812 - Is everything okay? - Yeah, it's fine. 341 00:39:48,929 --> 00:39:51,210 Javier, you don't look well. 342 00:40:07,051 --> 00:40:08,171 Jose! 343 00:40:09,291 --> 00:40:10,410 Joseph! 344 00:40:11,450 --> 00:40:15,051 They are coming for you, brother. The doorway's opening. 345 00:40:15,211 --> 00:40:17,252 You will see. 346 00:40:22,771 --> 00:40:25,729 - How do I dial 911. - No, please don't do that. 347 00:40:25,809 --> 00:40:26,770 Why? 348 00:40:26,809 --> 00:40:27,729 Because we know him. 349 00:40:27,830 --> 00:40:29,530 We've been trying to help him for some time. 350 00:40:30,050 --> 00:40:34,251 Joseph, in the last year we've lost the church, people have lost their faith... 351 00:40:34,409 --> 00:40:37,050 - We can't afford this type of attention. - Who is he? 352 00:40:37,209 --> 00:40:40,089 His name is Javier Cabello, he's a member of the congregation. 353 00:40:40,250 --> 00:40:42,688 Why is a member of the congregation trying to kill you? 354 00:40:42,689 --> 00:40:44,389 He was trying to scare me. 355 00:40:44,449 --> 00:40:48,848 - He's doing a good job. Why? - He never liked what I had to say. 356 00:40:49,008 --> 00:40:52,050 Tough crows. What did you have to say? 357 00:40:52,170 --> 00:40:54,491 My sermons, the messages of the church. 358 00:40:54,610 --> 00:40:58,489 Javier had some radical beliefs, he was into some... dark things. 359 00:40:58,610 --> 00:41:01,169 - Was he a satanist? - No, he was just misguided. 360 00:41:01,289 --> 00:41:04,489 He stuck a gun in your face, he pointed the gun at me! 361 00:41:04,647 --> 00:41:07,287 Joseph, I implore you not to worry. Please. 362 00:41:07,569 --> 00:41:10,169 Let's not destroy his life or this church any more. 363 00:41:10,208 --> 00:41:12,588 He was probably drunk. I'll call his wife. 364 00:41:12,589 --> 00:41:14,289 You do what you gotta do. 365 00:41:14,407 --> 00:41:18,766 All the forgiveness, it doesn't always work that way. You be careful. 366 00:41:21,927 --> 00:41:25,408 I wanna get out of here. Let's go someplace for a bit 367 00:41:25,528 --> 00:41:27,647 Good idea. Come on. 368 00:41:28,606 --> 00:41:31,928 That was an interesting sermon. You endorse sin. 369 00:41:32,087 --> 00:41:35,326 I mean, doesn't that go against everything the Bible teaches? 370 00:41:35,526 --> 00:41:39,527 People are gonna do what they want, regardless if you enable them or damn them. 371 00:41:39,805 --> 00:41:41,525 Fear is no way to live your life. 372 00:41:41,806 --> 00:41:44,307 That is the essence of what religion is, isn't it? Fear. 373 00:41:44,808 --> 00:41:46,308 Okay, so by that rationale... 374 00:41:46,327 --> 00:41:49,887 why have faith in religion at all? Why believe in God? 375 00:41:50,047 --> 00:41:53,247 - Have you ever read the Bible, Joseph? - You're gonna drop the Bible on me now. 376 00:41:53,406 --> 00:41:56,004 I asked if you ever read the Bible, not if you believe in it. 377 00:41:56,407 --> 00:41:59,085 I haven't read the Bible since I was a young kid. 378 00:41:59,165 --> 00:42:02,805 You of all people should know the importance of power of a book. 379 00:42:03,047 --> 00:42:06,327 The right words at the right time can change a life. 380 00:42:06,727 --> 00:42:08,126 Give it purpose. 381 00:42:10,326 --> 00:42:12,204 Restore faith. 382 00:42:13,724 --> 00:42:17,685 I know the power a book. I live with that power every day. 383 00:42:18,926 --> 00:42:22,285 It doesn't always restore faith, it destroys it. 384 00:42:23,285 --> 00:42:25,282 A fanatic read my books, 385 00:42:25,765 --> 00:42:28,923 set fire to my apartment, and killed my wife and my son. 386 00:42:29,925 --> 00:42:32,643 All because of words I wrote in a book. 387 00:42:38,806 --> 00:42:43,125 - I'm glad you came back home. - This was never my home. 388 00:42:43,924 --> 00:42:47,725 - You never gave it a change. - You were born here, 389 00:42:47,804 --> 00:42:49,445 you never knew anything else. 390 00:42:50,283 --> 00:42:53,924 You know, there isn't a day going by I'm not reminded of what I took from her. 391 00:42:54,722 --> 00:42:56,724 From you, from dad. 392 00:42:57,283 --> 00:43:00,923 I promised myself I would make my life will important. 393 00:43:01,283 --> 00:43:06,283 My work and the message I preach. I will give her death meaning. 394 00:43:10,562 --> 00:43:15,483 - It's your birthday tomorrow. - I'm not big on birthdays. 395 00:43:17,282 --> 00:43:20,681 Take a look at this. Look at the time. 396 00:43:22,081 --> 00:43:24,562 - 11:10? - It's 11:11. 397 00:43:25,521 --> 00:43:27,601 I was wearing that when I was in my car accident. 398 00:43:28,201 --> 00:43:30,523 It's also the time your fog rolled in. 399 00:43:31,125 --> 00:43:34,082 It's the time of death on David's death certificate. 400 00:43:35,162 --> 00:43:38,242 Your attack happened at 11:11. 401 00:43:41,081 --> 00:43:43,242 Mom... November 11th. 402 00:43:43,402 --> 00:43:45,761 - You're searching for parallels? - And finding them. 403 00:43:45,920 --> 00:43:48,440 Brother, be careful looking for meaning when there is none. 404 00:43:48,522 --> 00:43:49,560 No, there's something to this. 405 00:43:49,601 --> 00:43:52,082 Or maybe you're just cognisant of the number now, and looking for it. 406 00:43:52,161 --> 00:43:54,321 No, no, no. It's too frequent to be random. 407 00:43:54,762 --> 00:43:57,640 These people online call themselves "Eleveners". 408 00:43:57,759 --> 00:43:58,961 They believe that there's... 409 00:43:59,462 --> 00:44:02,962 celestial beings that exist between our world and someplace else. 410 00:44:03,362 --> 00:44:07,401 They believe they try to use the number to contact us, to get our attention. 411 00:44:07,562 --> 00:44:10,360 You think, because you're seeing some number over and over again, 412 00:44:10,440 --> 00:44:13,539 that someone, or something, is trying to contact you? 413 00:44:14,799 --> 00:44:18,319 You believe in praying to an old man who lives in the clouds? 414 00:44:21,958 --> 00:44:25,801 Those cameras in your church; how long do you save that footage? 415 00:44:27,840 --> 00:44:30,258 Here's November 4th, that's as far back as we go. 416 00:44:30,259 --> 00:44:31,959 That was six nights ago. 417 00:44:32,319 --> 00:44:34,718 Fast forward to 11 PM. 418 00:44:37,198 --> 00:44:39,838 Keep going. Good, stop. 419 00:44:39,998 --> 00:44:42,679 - What are we looking for? - 11/11. 420 00:44:42,838 --> 00:44:47,479 Last night, after your attack, I came here and looked at this footage. 421 00:44:47,639 --> 00:44:49,016 Javier said there were others, 422 00:44:49,017 --> 00:44:52,917 well, there were a bunch of... people standing in your yard. 423 00:45:03,958 --> 00:45:08,235 You still think that's random? Something's trying to get our attention. 424 00:45:12,795 --> 00:45:14,059 That was the fourth, right? 425 00:45:14,360 --> 00:45:17,260 Hold on one second, I gotta take this. Pull up the fifth. 426 00:45:18,039 --> 00:45:20,837 Excuse me. What the hell happened to you? 427 00:45:20,997 --> 00:45:21,897 Are you okay? 428 00:45:21,898 --> 00:45:25,298 - I'm... I'm great, Grant. I'm... I'm doing backflips right now. 429 00:45:25,356 --> 00:45:27,696 I read that you were in a wreck, you get admitted to a hospital, 430 00:45:27,697 --> 00:45:29,035 and you don't as much as call me? 431 00:45:29,036 --> 00:45:30,957 - I'm fine. - You bet you're fine. 432 00:45:31,116 --> 00:45:34,036 You are about to find out just what a great agent I am. 433 00:45:34,037 --> 00:45:35,537 I hope that you're still writing. 434 00:45:35,595 --> 00:45:38,558 Because I have just come out of a meeting with Ransom Publishing. 435 00:45:38,716 --> 00:45:43,357 They are offering you a high seven figure, blind deal, on your next book. 436 00:45:43,515 --> 00:45:46,713 Now, Joe, don't you get mad at me, but I pitched them your diary. 437 00:45:46,874 --> 00:45:49,316 When... Joseph... 438 00:45:49,395 --> 00:45:50,476 Hello? 439 00:45:51,636 --> 00:45:52,717 Hello? 440 00:46:25,593 --> 00:46:28,272 Are you scared yet, son? 441 00:46:43,912 --> 00:46:46,054 Pardon me ma'am. Uh... English... English? 442 00:46:48,034 --> 00:46:50,712 Sir, excuse me, do you know where... 443 00:46:52,913 --> 00:46:54,632 Thank you. 444 00:47:21,310 --> 00:47:22,312 Here? 445 00:47:24,992 --> 00:47:28,550 I have this camera. 446 00:47:28,710 --> 00:47:31,310 I need to get the film developed in this camera, do you do that? 447 00:47:31,909 --> 00:47:36,550 I need to see... to see, the film in this camera. 448 00:47:42,750 --> 00:47:44,871 I don't know if you have an express service, or something, but... 449 00:47:45,030 --> 00:47:48,068 - Name, please. - Joseph Crone. 450 00:47:48,227 --> 00:47:51,071 Can I get the pictures in an hour or something? 451 00:47:51,150 --> 00:47:53,628 - Tomorrow. - No, no. Today. 452 00:47:56,109 --> 00:48:00,549 Okay, I know, "Magnani". Okay, I got it. Thanks. 453 00:48:04,988 --> 00:48:08,149 Javier is a good husband and a good man. 454 00:48:08,309 --> 00:48:11,207 Yeah, I'm sure. When he's not brandishing a gun, 455 00:48:11,208 --> 00:48:13,008 he's probably great to be around. 456 00:48:13,868 --> 00:48:15,050 Listen, Mrs. Cabelo, 457 00:48:15,051 --> 00:48:18,251 he came to my brother's service and he shoved a gun in my face. 458 00:48:18,470 --> 00:48:21,709 So anything you can tell me would be really helpful. 459 00:48:21,868 --> 00:48:27,547 He has been... in a very bad place. Confused. 460 00:48:27,587 --> 00:48:32,389 - Confused how? - He thinks he was chosen. 461 00:48:32,909 --> 00:48:36,588 - Says he has to end the church. - My brother's church? 462 00:48:36,747 --> 00:48:39,987 Javier has always been a religious man, but... 463 00:48:42,108 --> 00:48:46,665 Things became cloudy. He became obsessed. 464 00:48:47,106 --> 00:48:51,948 He spent all of his time at the library of the occult, reading dark things. 465 00:48:52,267 --> 00:48:54,869 He lost his grip on reality. 466 00:48:57,348 --> 00:49:00,786 - How is your brother? - My brother is fine. 467 00:49:00,945 --> 00:49:05,705 He has the best sermons. They make sense. 468 00:49:06,026 --> 00:49:10,626 Some will make me feel comfortable. I've been to the other churches, but... 469 00:49:10,748 --> 00:49:14,507 I always left feeling guilty, dirty. 470 00:49:14,666 --> 00:49:17,985 But not there. Not with him. 471 00:49:20,384 --> 00:49:22,085 To sin is normal. 472 00:49:22,865 --> 00:49:26,066 To sin is normal, that's what Samuel would say. 473 00:49:27,705 --> 00:49:30,266 Let me bring you the address to the store. 474 00:50:04,266 --> 00:50:05,585 Hello? 475 00:50:13,944 --> 00:50:15,302 Hello? 476 00:50:16,262 --> 00:50:17,904 Anybody home? 477 00:50:28,381 --> 00:50:29,581 Jesus. 478 00:50:31,261 --> 00:50:34,381 - You scare people in english too? - Yes, sir. 479 00:50:34,500 --> 00:50:35,943 Javier Cabello. 480 00:50:36,743 --> 00:50:37,662 The name ring a bell? 481 00:50:37,663 --> 00:50:40,463 - Do you know him? - I have many customers. 482 00:50:41,344 --> 00:50:43,103 I didn't say he was a customer. 483 00:50:43,263 --> 00:50:46,582 I'm not interested in many, I'm interested in this one. 484 00:50:47,221 --> 00:50:50,303 - We heard you were in town. - Im sorry? 485 00:50:52,140 --> 00:50:54,221 Your work precedes you. 486 00:50:57,222 --> 00:51:02,261 What does an atheist want with the occult? Research for a new book? 487 00:51:05,100 --> 00:51:08,181 Yeah, I'm researching Javier Cabello. 488 00:51:12,462 --> 00:51:16,061 Please. His wife says he comes in here. 489 00:51:24,621 --> 00:51:28,541 - All this, huh? - Yes. Javier spends a lot of time here. 490 00:51:28,702 --> 00:51:32,139 - Guess so. - Books of rituals. 491 00:51:32,980 --> 00:51:36,259 Sacrifice. Satanism. 492 00:51:38,579 --> 00:51:42,860 And this one? Tell me something about this number, 11:11. 493 00:51:43,019 --> 00:51:46,460 - What does it mean? - Something is trying to wake you up. 494 00:51:46,619 --> 00:51:49,581 - Wake me up from what? - That which you aren't seeing. 495 00:51:49,741 --> 00:51:51,580 Why this number? Why 11:11? 496 00:51:51,620 --> 00:51:56,497 Why not... I don't know, 19 or 67, 45? 497 00:51:56,938 --> 00:51:58,819 Why... why... why numbers at all? 498 00:51:58,820 --> 00:52:01,720 Why not just... you got something to say, just come out and say it. 499 00:52:01,979 --> 00:52:05,779 There are rules. Even for mystical and fantastical. 500 00:52:05,859 --> 00:52:07,499 It is how faith works. 501 00:52:12,098 --> 00:52:16,856 - Okay. 161, "Midwayer". What are they? - Exactly what it sounds like. 502 00:52:16,976 --> 00:52:20,496 - Beings that exist midway. - Great, but midway to what? 503 00:52:20,856 --> 00:52:23,619 - Our world and theirs. - Are they dangerous? 504 00:52:23,779 --> 00:52:27,378 They have limited power in our world. They are not truly a part of it. 505 00:52:27,536 --> 00:52:31,337 According to this, they are here on missions. 506 00:52:31,497 --> 00:52:36,177 If you have been activated, they want you to play some part in it. 507 00:52:36,337 --> 00:52:40,498 If you've seen the number, or them, 508 00:52:41,138 --> 00:52:44,539 there is a reason for that. 509 00:52:50,255 --> 00:52:52,815 Javier was seeing this number? 510 00:52:54,215 --> 00:52:56,856 Come on. Tell me. This is your knowledge, tell me. 511 00:52:57,019 --> 00:52:59,396 And part your wisdom on me, because I don't know. 512 00:53:00,197 --> 00:53:01,697 I've seen these things. 513 00:53:02,296 --> 00:53:03,974 For the last two nights. 514 00:53:05,215 --> 00:53:09,054 - Why? - The closer we get to the 11/11, 515 00:53:09,213 --> 00:53:12,853 the more power they have in our world. 516 00:53:13,014 --> 00:53:16,976 It's insane. It's just... It sounds insane. 517 00:53:18,255 --> 00:53:20,734 Come on, follow me. 518 00:53:21,656 --> 00:53:25,375 The Sumerians believed that 11/11 was an important date. 519 00:53:25,535 --> 00:53:26,592 Why? 520 00:53:26,893 --> 00:53:29,793 On the eleventh day of the eleventh moment... 521 00:53:29,854 --> 00:53:33,015 of the eleventh year, a gateway will open... 522 00:53:33,074 --> 00:53:36,775 from it comes beings unlike mortal eyes have seen. 523 00:53:36,936 --> 00:53:40,253 And on this day, innocent blood will spill. 524 00:53:40,733 --> 00:53:45,452 And from this sacrifice, the serpent will rise. 525 00:53:45,611 --> 00:53:50,254 Destroying faith and bringing with it, rapture. 526 00:53:50,415 --> 00:53:55,293 A sacrifice for raising, a sacrifice to bring, the end. 527 00:53:56,853 --> 00:54:00,292 Javier said that 11:11 is a doorway. What does that mean? 528 00:54:00,411 --> 00:54:03,733 - That he is delusional. - Let's say he's not delusional. 529 00:54:03,893 --> 00:54:06,732 What if 11:11 actually means something? 530 00:54:06,890 --> 00:54:10,535 This is a prank. There's gotta be a logical explanation for this. 531 00:54:10,695 --> 00:54:13,033 Here you go again, you believe in a man who walked on water, 532 00:54:13,034 --> 00:54:14,334 you believe in a talking snake, 533 00:54:14,373 --> 00:54:15,613 and you can't believe in this? 534 00:54:15,653 --> 00:54:19,332 Just follow me for a minute. What if 11:11 is the doorway. 535 00:54:20,412 --> 00:54:24,570 What if 11:11 as in the time, is the doorway that's letting these things in. 536 00:54:24,732 --> 00:54:28,454 Joseph, do you hear youself? You sound like one of your books. 537 00:54:28,972 --> 00:54:31,973 I told you, don't look for meaning where there is none. 538 00:54:38,729 --> 00:54:40,530 It's just a number. 539 00:54:44,252 --> 00:54:47,530 Glad to see that you are still writing. 540 00:54:54,850 --> 00:54:58,488 There are things I should have told you. 541 00:55:00,409 --> 00:55:04,970 Your brother is special. You must protect him. 542 00:55:05,129 --> 00:55:06,491 Protect him? 543 00:55:07,812 --> 00:55:11,410 I haven't seen him... I haven't seen you, in years. 544 00:55:12,250 --> 00:55:13,691 And now I have to protect him? 545 00:55:13,810 --> 00:55:19,090 - Protect him from what? - The God... God brings into this world, 546 00:55:19,211 --> 00:55:22,490 Satan tries to avert it. 547 00:55:22,890 --> 00:55:27,891 I have never told Samuel what I'm about to tell you now. 548 00:55:29,328 --> 00:55:34,288 After you were born, there were complications. 549 00:55:36,129 --> 00:55:41,088 The doctors told us that your mother could no longer conceive. 550 00:55:41,328 --> 00:55:44,487 That she could no longer give birth. 551 00:55:45,209 --> 00:55:50,368 The birth of your brother was a miracle. 552 00:55:50,528 --> 00:55:55,049 Immaculate conception? That's insane even for you. 553 00:55:55,211 --> 00:55:58,167 - Once you went away... - No, no, I was sent away. 554 00:55:58,328 --> 00:56:03,287 I did what was best for you. I do not regret my decision. 555 00:56:03,608 --> 00:56:07,728 What was best for me? You did what was easiest for you. 556 00:56:07,848 --> 00:56:10,287 You have such a rage inside of you. 557 00:56:10,687 --> 00:56:14,568 Rage against me. Rage against him. 558 00:56:15,087 --> 00:56:17,327 I didn't know how to comfort you. 559 00:56:17,368 --> 00:56:21,367 You're a goddamn priest. Isn't comforting people what you do? 560 00:56:23,768 --> 00:56:26,726 Look at me. 561 00:56:28,326 --> 00:56:31,207 You did this. You sent me away. 562 00:56:32,246 --> 00:56:34,846 And you tore this family apart. 563 00:56:35,965 --> 00:56:37,965 Your brother must survive. 564 00:56:39,086 --> 00:56:41,886 His message must survive. 565 00:56:43,086 --> 00:56:46,484 - You must have faith. - I have faith. 566 00:56:46,924 --> 00:56:50,047 I have faith and fully believe that you are insane. 567 00:56:51,845 --> 00:56:55,205 You are more important than you think. 568 00:57:23,085 --> 00:57:25,524 I'm seeing things. Am I crazy? 569 00:57:27,483 --> 00:57:29,323 I'm loosing my mind. 570 00:57:29,962 --> 00:57:31,762 Or are they visions? 571 00:57:32,682 --> 00:57:35,562 Warning? Prophecies? 572 00:57:36,562 --> 00:57:38,600 I've seen 11:11 again. 573 00:57:40,202 --> 00:57:44,404 As crazy as this sounds, it's followed me to Spain. 574 00:58:19,921 --> 00:58:20,882 Hello? 575 00:58:21,282 --> 00:58:23,381 You suddenly piqued my interest in 11/11. 576 00:58:23,382 --> 00:58:25,282 I started reading about it and now I just can't stop. 577 00:58:25,640 --> 00:58:29,280 - I'm a little bit obsessed. - I'm a little bit more than obsessed. 578 00:58:30,520 --> 00:58:34,002 - I keep seeing the number everywhere. - So you've been activated. 579 00:58:34,122 --> 00:58:37,921 - I've been something... I don't know. - Are you okay? 580 00:58:38,482 --> 00:58:40,921 Uh... no. 581 00:58:41,962 --> 00:58:45,121 Actually I'm not okay. I'm not okay at all. 582 00:58:47,199 --> 00:58:49,399 Someone's trying to kill my brother. 583 00:58:49,598 --> 00:58:50,678 What? 584 00:58:50,718 --> 00:58:52,479 And my father's dying. 585 00:58:52,519 --> 00:58:54,382 And I keep seeing the number, I mean, I'm seeing it... 586 00:58:54,483 --> 00:58:55,783 and I see it everywhere. 587 00:58:57,302 --> 00:59:00,380 I don't know if I'm willing it or if it's real. 588 00:59:00,960 --> 00:59:05,118 You know, Barcelona is only 6 hours away, if you need someone. 589 00:59:05,598 --> 00:59:09,681 You know I never believed in God, or fate, or purpose, but... 590 00:59:09,840 --> 00:59:10,779 this is different. 591 00:59:10,879 --> 00:59:14,000 - I never should have come back. - Sounds like maybe your family needs you. 592 00:59:14,079 --> 00:59:15,558 Maybe you need them too. 593 00:59:16,079 --> 00:59:19,998 Yeah, you don't know my family. Look, I'm gonna call you back, okay? 594 00:59:20,557 --> 00:59:21,757 Okay. 595 00:59:24,317 --> 00:59:27,281 I warned 'em, we have to leave this house. 596 00:59:27,282 --> 00:59:30,182 They are not angels they're demons. 597 00:59:31,398 --> 00:59:32,797 What is all this? 598 00:59:35,838 --> 00:59:37,318 Protect him. 599 00:59:46,836 --> 00:59:49,998 Last night, when I found you on the floor, 600 00:59:50,678 --> 00:59:52,957 I saw this, standing in the room with us. 601 00:59:55,957 --> 00:59:57,155 I printed this up. 602 00:59:57,355 --> 00:59:58,295 I don't know what's going on... 603 00:59:58,296 --> 01:00:00,496 but I take comfort in the fact that if I'm going crazy, 604 01:00:00,516 --> 01:00:01,916 I'm not doing it alone. 605 01:00:01,996 --> 01:00:04,856 On the web, it talks about 11/11 being a doorway, 606 01:00:04,857 --> 01:00:06,034 same thing Javier told us. 607 01:00:06,035 --> 01:00:08,316 - A doorway to what? - Us. 608 01:00:08,436 --> 01:00:12,116 A doorway to communicate with us. They say they're angels. 609 01:00:12,276 --> 01:00:14,096 Whatever they are, they want my attention. 610 01:00:14,097 --> 01:00:15,797 Angels? These... 611 01:00:16,937 --> 01:00:18,955 these things are not angels, Joseph. 612 01:00:19,473 --> 01:00:22,117 - 11/11 is just... - A number? 613 01:00:22,237 --> 01:00:25,116 If you say just a number, and I swear to your Christ, I'll loose it. 614 01:00:25,277 --> 01:00:28,635 For a man who's based his entire existence around some unseen force, 615 01:00:28,636 --> 01:00:30,136 cosmically guiding humanity. 616 01:00:30,195 --> 01:00:32,795 - And you can't believe this? - Joseph, what do you want me to say? 617 01:00:32,954 --> 01:00:34,854 For the last week at least, these things have been showing up... 618 01:00:34,855 --> 01:00:37,455 anywhere around this house, at the exact same time. 619 01:00:37,634 --> 01:00:41,634 David's death, mom's death, my car accident, your attack last night. 620 01:00:41,795 --> 01:00:45,035 I keep telling you this. Tomorrow is 11/11/11. 621 01:00:45,514 --> 01:00:48,793 And I'm terrified, that something horrible's gonna happen. 622 01:00:49,593 --> 01:00:51,413 Pack your things, we're leaving here tonight. 623 01:00:51,414 --> 01:00:53,614 Joseph, I'm not leaving this house, or dad. 624 01:00:54,034 --> 01:00:56,234 Dad told me that I had to protect you, 625 01:00:56,235 --> 01:00:58,635 that you were some kinda savior. What's he talking about? 626 01:00:59,635 --> 01:01:04,592 - Answer me. What was he talking about? - Dad sometimes had radical beliefs. 627 01:01:05,393 --> 01:01:08,873 He said you were gonna be the one to save me, save this church 628 01:01:08,992 --> 01:01:12,512 He thought I was important to religion, to man's faith. 629 01:01:12,671 --> 01:01:15,755 - Important how? - That my outlook needed to be heard. 630 01:01:15,954 --> 01:01:17,114 That the church... 631 01:01:17,615 --> 01:01:20,615 maybe even religion itself, was headed for destruction. 632 01:01:20,914 --> 01:01:25,192 - And you have the answers? - No. He had delusions of grandeur. 633 01:01:26,072 --> 01:01:30,071 Yeah, I thought he sounds like a prophet. 634 01:01:35,915 --> 01:01:38,032 At first I thought I was loosing my mind, 635 01:01:38,233 --> 01:01:41,033 I kept seeing things, things I can't explain. 636 01:01:41,152 --> 01:01:44,392 It kept happening at the same time, at 11:11. 637 01:01:44,593 --> 01:01:46,593 And now the day's getting closer. 638 01:01:46,751 --> 01:01:51,233 These vision are getting clearer and I'm seeing them longer. 639 01:01:51,711 --> 01:01:53,512 Something's trying to warn me. 640 01:01:54,672 --> 01:01:58,431 Something major will transpire on 11/11/11. 641 01:02:03,231 --> 01:02:08,552 "1000, 111, loyal midwayers are engaged in important missions on earth". 642 01:02:08,712 --> 01:02:12,030 "These midwayers have definite power over time and space". 643 01:02:12,192 --> 01:02:16,630 This is from the Urantia book. I recommend all "Eleveners", read this! 644 01:02:16,791 --> 01:02:19,550 I have a bad feeling something is about to happen. 645 01:02:19,630 --> 01:02:23,229 I've been seeing the 11:11 too frequently. 646 01:02:23,429 --> 01:02:25,509 Something terrible is coming. 647 01:03:26,546 --> 01:03:29,146 I've asked Anna to pack your things. We're leaving this house. 648 01:03:29,306 --> 01:03:32,347 - What are you talking about? - You're not safe here. 649 01:03:45,666 --> 01:03:47,986 What do you know the Urantia book? 650 01:03:48,146 --> 01:03:50,946 - How did you hear about that? - Online. 651 01:03:51,104 --> 01:03:54,467 It's a book radicals believe was written by celestial beings. 652 01:03:54,627 --> 01:03:58,187 - Angels. - It's hogwash. Blasphemous. 653 01:03:59,066 --> 01:04:02,066 Does your sudden interest in the subject have to do with 11:11? 654 01:04:02,227 --> 01:04:06,586 I myself had been become curious about your repeated sightnings of the number. 655 01:04:06,747 --> 01:04:07,884 I thought you said you weren't a believer. 656 01:04:07,885 --> 01:04:10,385 Not believing and not understanding... 657 01:04:10,545 --> 01:04:14,586 are two different things. The Bible warns about divination. 658 01:04:14,987 --> 01:04:19,146 Leveticus 19, verses 18-20. Looking for answers through numbers. 659 01:04:19,305 --> 01:04:22,384 Interpreting random acts as messages from God. 660 01:04:22,545 --> 01:04:24,844 Whatever is coming through that doorway is not good, 661 01:04:24,945 --> 01:04:26,945 regardless of what these papers say. 662 01:04:28,665 --> 01:04:31,744 - Be careful of wolves in sheep's clothing. - Meaning? 663 01:04:31,904 --> 01:04:34,464 A man of sin will come at the power of Satan. 664 01:04:34,863 --> 01:04:38,583 He will use all kinds of power, including miraculous and wonderful signs. 665 01:04:38,664 --> 01:04:42,863 But they will be lies and trickery. Thessalonians 2:9. 666 01:04:43,862 --> 01:04:46,546 If something is trying to get your attention. 667 01:04:47,184 --> 01:04:50,343 It's not holy or angelic. 668 01:04:50,984 --> 01:04:54,663 These "Midwayers" as the papers call them, 669 01:04:55,784 --> 01:04:57,346 they're demonic. 670 01:05:03,502 --> 01:05:06,903 - So you do believe in demons. - I believe in God. 671 01:05:07,865 --> 01:05:10,583 And with that comes believing in the devil. 672 01:05:13,782 --> 01:05:16,182 I'm loosing my mind. 673 01:05:21,902 --> 01:05:23,383 - Move! - Joseph! 674 01:05:37,381 --> 01:05:40,623 The lord has sent you here to protect me, Joseph. 675 01:05:54,541 --> 01:05:56,220 What is it? 676 01:06:07,660 --> 01:06:11,618 I feel like I've been wrong my entire life. What if God is real? 677 01:06:11,779 --> 01:06:13,780 And my brother, a prophet? 678 01:06:14,579 --> 01:06:19,860 11:11 is my activation to save the prophet, his message, this church. 679 01:06:38,819 --> 01:06:41,657 - There he is. - Sadie. 680 01:06:43,299 --> 01:06:44,498 Hey. 681 01:06:45,457 --> 01:06:47,117 I... I promise you, I'm not not crazy. 682 01:06:47,118 --> 01:06:48,618 I wish you would've told me we were having company. 683 01:06:48,658 --> 01:06:51,738 - Yeah. No, I... I didn't know. - I was worried about you. 684 01:06:51,899 --> 01:06:55,100 My mom's a flight attendant, um... so I get free standby. 685 01:06:55,459 --> 01:06:58,819 Okay, maybe I'm a little bit crazy, but just the good kind! 686 01:06:58,978 --> 01:07:01,835 I was just telling Sadie about the falling chandelier last night, 687 01:07:01,936 --> 01:07:03,736 and about our wayward childhood. 688 01:07:05,057 --> 01:07:06,537 I can't believe you're here. 689 01:07:06,538 --> 01:07:08,638 - You're crazy. - I prefer "spontaneous". 690 01:07:08,698 --> 01:07:13,058 - You flew to Spain. - You think a number's coming to get you. 691 01:07:13,777 --> 01:07:16,976 Don't take this the wrong way, but... you look terrible. 692 01:07:17,136 --> 01:07:18,854 That's because I haven't slept. 693 01:07:19,975 --> 01:07:22,896 Seriously, I haven't slept. For three days. 694 01:07:24,535 --> 01:07:26,537 So you know what today is then? 695 01:07:27,577 --> 01:07:30,456 Yes, I know. 11/11/11. 696 01:07:31,018 --> 01:07:33,257 They were talking about it on the radio. 697 01:07:35,217 --> 01:07:39,856 I don't know what you're going through, but I know how important family is. 698 01:07:40,696 --> 01:07:42,614 No matter how screwed up they are. 699 01:07:44,616 --> 01:07:46,935 You being here, it's important. 700 01:07:47,536 --> 01:07:52,096 I've never been to Barcelona. Let's go explore. 701 01:07:55,293 --> 01:07:56,853 You know what I did last night? 702 01:07:58,733 --> 01:08:00,574 I stood in my little brother's front yard, 703 01:08:00,654 --> 01:08:04,614 waiting for 11:11, to see if the demons came out of the ground. 704 01:08:06,135 --> 01:08:09,213 My brother may or may not be the savior of humanity. 705 01:08:09,514 --> 01:08:10,914 Some sort of prophet. 706 01:08:16,853 --> 01:08:20,315 And I may or may not be the one chosen to save him. 707 01:08:20,575 --> 01:08:23,053 I can't believe the words that are coming outta my mouth. 708 01:08:23,354 --> 01:08:25,354 I hear myself, I know I sound crazy. 709 01:08:25,453 --> 01:08:28,014 Every time I research for a book, I find the answers. 710 01:08:28,054 --> 01:08:30,054 The deeper I look into 11:11, 711 01:08:30,133 --> 01:08:31,834 the more questions I have. 712 01:08:50,031 --> 01:08:51,832 I'm seeing these things, I know they're not there. 713 01:08:51,932 --> 01:08:54,935 11:11, it's a sign, right? It's an activation. 714 01:08:54,973 --> 01:08:56,014 But from whom? 715 01:08:56,052 --> 01:08:56,952 What does it say about me... 716 01:08:56,953 --> 01:08:59,953 that I find it much easier to believe in the devil than I do in God? 717 01:09:01,011 --> 01:09:04,210 Before my husband died he became increasingly more religious. 718 01:09:04,331 --> 01:09:08,451 He spent every waking hour online, trying to find something that would comfort him. 719 01:09:08,612 --> 01:09:10,891 I basically watched him descend into madness. 720 01:09:11,050 --> 01:09:14,652 He became addicted to trying to find some answers, some kind of belief 721 01:09:14,813 --> 01:09:17,212 that would make his departure easier to understand. 722 01:09:18,052 --> 01:09:19,932 Instead, it just tore him apart. 723 01:09:20,212 --> 01:09:22,691 And it made the end even more terrifying. 724 01:09:23,852 --> 01:09:25,651 No, I don't think that you're crazy, but... 725 01:09:25,731 --> 01:09:27,611 I also don't think that obsessing about this... 726 01:09:27,612 --> 01:09:29,612 and researching is gonna help you either. 727 01:09:29,649 --> 01:09:34,131 I truly believe there are some things we're never supposed to understand. 728 01:09:34,451 --> 01:09:37,331 What if being here is my purpose? Protecting my brother is my purpose. 729 01:09:37,450 --> 01:09:39,729 What if everything, this car accident... 730 01:09:39,730 --> 01:09:42,230 I walk away from this car accident, it defies logic. 731 01:09:42,290 --> 01:09:44,369 I should've been sent to the morgue, not home. 732 01:09:44,850 --> 01:09:46,929 What if every event in my life is tied together? 733 01:09:47,010 --> 01:09:50,012 The fire, my mother's death, my car accident. 734 01:09:50,170 --> 01:09:52,530 You said that we need to find synchronicity in our lifes, 735 01:09:52,531 --> 01:09:53,831 you told me to seek a purpose. 736 01:09:54,689 --> 01:09:58,968 What if being here is my purpose? Protecting my brother is my purpose. 737 01:10:02,369 --> 01:10:04,369 Maybe I'm just crazy. 738 01:10:17,528 --> 01:10:19,269 If I sacrifice the brother... 739 01:10:19,449 --> 01:10:21,429 Sadie, stay here. 740 01:10:22,728 --> 01:10:24,089 Stay here! 741 01:11:01,768 --> 01:11:04,728 If I sacrifice the brother, I will finish with everything. 742 01:11:04,827 --> 01:11:07,146 - Joseph! - Stay there! 743 01:11:07,147 --> 01:11:08,247 Stay there! 744 01:11:37,326 --> 01:11:41,244 I'm so sorry, Joseph. You guys need some time. 745 01:11:41,365 --> 01:11:43,765 On my cell if you need me, okay? 746 01:11:45,523 --> 01:11:46,524 Joseph. 747 01:11:46,803 --> 01:11:49,202 Your brother needs you. Your father... 748 01:11:49,243 --> 01:11:52,221 He died quietly, you know. While sleeping. 749 01:11:53,925 --> 01:11:55,685 Now dad on 11/11? 750 01:12:15,924 --> 01:12:18,684 Mrs. Cabello, I need to see Javier, right now. 751 01:12:18,785 --> 01:12:20,041 He's not here. 752 01:12:20,042 --> 01:12:22,761 I'd like to wait until he gets here. 753 01:12:58,321 --> 01:12:59,521 Hello!? 754 01:13:47,599 --> 01:13:49,881 Sacrifice. 755 01:14:00,040 --> 01:14:01,080 Joseph 756 01:14:09,437 --> 01:14:10,555 Sarah? 757 01:14:28,196 --> 01:14:29,516 Where is the camera? 758 01:14:31,875 --> 01:14:35,638 - I don't know what you're saying. - Where is my camera? 759 01:14:36,678 --> 01:14:38,437 I have a camera. 760 01:14:39,837 --> 01:14:42,235 Joseph 761 01:15:07,676 --> 01:15:08,636 Hello? 762 01:15:08,716 --> 01:15:09,655 How are you doing? 763 01:15:09,756 --> 01:15:12,156 Someone's gonna try and kill my brother tonight. 764 01:15:12,715 --> 01:15:16,475 - Sacrifice him at 11:11. - Wait. Joseph, stop. Where are you? 765 01:15:16,635 --> 01:15:20,354 There's a camera shop. Camera shop in Barcelona. 766 01:15:20,473 --> 01:15:24,712 It's in the Gothic Quarter. I need you to go there and pick up a roll of film. 767 01:15:24,793 --> 01:15:25,755 I don't understand. 768 01:15:25,756 --> 01:15:29,154 Just pull out a pen and a piece of paper and write this down. 769 01:15:29,155 --> 01:15:31,315 - Okay. - It's "The Anamorfosis". 770 01:15:31,354 --> 01:15:33,593 It's... it's under my name. 771 01:15:33,754 --> 01:15:36,433 - I need to see what's on those pictures. - Okay, yeah-yeah-yeah, I'll get it. 772 01:15:50,354 --> 01:15:51,552 Samuel! 773 01:15:52,754 --> 01:15:53,752 Samuel! 774 01:15:58,353 --> 01:15:59,552 Samuel? 775 01:16:17,630 --> 01:16:19,953 He just came at me, I don't know what happened... 776 01:16:19,954 --> 01:16:22,654 He just... he came at me, it was... 777 01:16:22,994 --> 01:16:24,472 Give me the gun. 778 01:16:24,913 --> 01:16:27,312 I'm gonna take care of you, I'll get you out of this house, right now. 779 01:16:27,912 --> 01:16:29,692 - Wait, father's room. - What? 780 01:16:29,792 --> 01:16:31,732 - There are some notebooks. - What are they? 781 01:16:31,832 --> 01:16:34,529 - Important! - I don't care, we're leaving this house. 782 01:16:34,530 --> 01:16:36,650 That's my life's work, the entire church's work. 783 01:16:36,651 --> 01:16:38,151 Javier came to stop me and take them. 784 01:16:38,230 --> 01:16:39,712 I fear that there will be more after. 785 01:16:39,753 --> 01:16:40,712 What are you talking about? 786 01:16:40,753 --> 01:16:43,152 If they want to end me, all they have to do is destroy our history. 787 01:16:43,312 --> 01:16:45,951 - Those notebooks, we have to protect them. - No, I need to protect you! 788 01:16:46,070 --> 01:16:48,390 They're a part of me, and I'm not leaving without them! 789 01:16:48,428 --> 01:16:51,350 Wait, stop! All right, I'll get your books. 790 01:16:51,751 --> 01:16:53,628 But we've got 12 minutes. 791 01:16:53,911 --> 01:16:55,511 12 minutes! 792 01:16:55,910 --> 01:17:00,709 And this time, call the police. And you tell them what went on in here. 793 01:17:48,030 --> 01:17:51,708 The destroyer soon returns 794 01:17:58,466 --> 01:18:01,747 - What time is it? - It's 10:59. I'm not getting a signal. 795 01:18:01,906 --> 01:18:04,465 11:11 is a warning that means that someone or something 796 01:18:04,545 --> 01:18:06,308 is going to try and kill you, on this day. 797 01:18:53,585 --> 01:18:56,344 - What was that? - They're here. 798 01:19:07,343 --> 01:19:11,984 Always at 11:11. It's 11:02. Why now? 799 01:19:26,902 --> 01:19:28,181 Joseph! 800 01:19:31,023 --> 01:19:31,924 Joseph! 801 01:19:32,024 --> 01:19:33,023 Samuel! 802 01:19:45,102 --> 01:19:46,742 The Urantia Book 803 01:20:04,300 --> 01:20:05,701 Samuel! 804 01:20:06,422 --> 01:20:08,341 Help! Joseph! 805 01:20:19,341 --> 01:20:20,420 Samuel! 806 01:20:30,020 --> 01:20:31,581 Please, sir. 807 01:20:44,017 --> 01:20:45,021 Samuel! 808 01:20:45,661 --> 01:20:46,661 Samuel! 809 01:20:48,661 --> 01:20:49,660 Samuel! 810 01:20:50,019 --> 01:20:51,661 Help! Joseph! 811 01:20:54,020 --> 01:20:54,898 Samuel! 812 01:21:09,379 --> 01:21:10,380 Samuel! 813 01:21:13,417 --> 01:21:14,417 Samuel... 814 01:21:17,417 --> 01:21:18,458 Joseph! 815 01:21:20,018 --> 01:21:21,059 Samuel! 816 01:21:27,539 --> 01:21:28,536 Samuel? 817 01:21:33,258 --> 01:21:34,258 Samuel!? 818 01:21:44,299 --> 01:21:45,378 Samuel! 819 01:21:48,378 --> 01:21:49,697 Samuel! 820 01:21:51,696 --> 01:21:53,337 Sir, please wake up! 821 01:21:55,016 --> 01:21:55,936 Come on. Please hurry! 822 01:21:56,017 --> 01:21:57,536 Help me! 823 01:22:10,016 --> 01:22:11,536 Samuel! 824 01:22:19,015 --> 01:22:20,535 Samuel! 825 01:22:26,055 --> 01:22:27,214 Joseph! 826 01:22:32,616 --> 01:22:33,815 Joseph! 827 01:23:03,014 --> 01:23:04,052 Thank you. 828 01:24:04,291 --> 01:24:06,851 No signal 829 01:24:18,372 --> 01:24:20,092 I'm dying. 830 01:24:20,251 --> 01:24:24,131 No, this was preordained long before either of us were beforn. 831 01:24:24,452 --> 01:24:28,649 It wasn't a doorway that opened, it was a window that was closing. 832 01:24:28,849 --> 01:24:31,650 11:11 was the time it could be stopped. 833 01:24:31,810 --> 01:24:36,130 - Stop what? - The end. Rapture. 834 01:24:36,809 --> 01:24:37,770 Me. 835 01:24:37,810 --> 01:24:40,170 - Be careful of a wolf in sheep's clothing. - Meaning? 836 01:24:40,171 --> 01:24:42,271 A man of sin will come at the power of Satan. 837 01:24:42,330 --> 01:24:45,768 He will use all kinds of power, including miraculous and wonderful signs. 838 01:24:45,848 --> 01:24:48,167 But they will be lies and trickery. 839 01:24:48,205 --> 01:24:51,648 - But we stopped it, I saved you. - You found your purpose, brother. 840 01:24:51,768 --> 01:24:53,811 - I have no purpose. - Your purpose? 841 01:24:53,969 --> 01:24:56,008 You're the one who said to find Synchronicity in your life. 842 01:24:56,048 --> 01:24:58,127 Maybe being here in Spain is my purpose. 843 01:24:58,128 --> 01:25:00,128 Protecting my brother, maybe that's my purpose. 844 01:25:00,409 --> 01:25:01,887 They have many different names, 845 01:25:01,888 --> 01:25:05,188 some call them Midwayers, messengers, angels. 846 01:25:05,367 --> 01:25:10,186 God brings into this world, Satan tries to pervert it. 847 01:25:10,246 --> 01:25:11,509 - What if they're angels? - I told you, 848 01:25:11,510 --> 01:25:12,910 don't look for meaning where there is none. 849 01:25:12,969 --> 01:25:14,849 If something is trying to get your attention, 850 01:25:14,850 --> 01:25:17,808 it's not holy. These "Midwayers", they're demonic. 851 01:25:17,809 --> 01:25:20,966 They were never warning us, Joseph. They were warning you. 852 01:25:22,327 --> 01:25:25,307 My brother, Joseph, sacrificed his life for mine. 853 01:25:25,327 --> 01:25:27,725 He stood in the way of Javier's blade, 854 01:25:27,845 --> 01:25:30,747 risking all he'd worked for, all he had built, for me. 855 01:25:30,926 --> 01:25:35,048 - What is this? This isn't a Bible. - It soon will be. 856 01:25:35,167 --> 01:25:37,365 Something you are very much a part of, brother. 857 01:25:37,666 --> 01:25:39,766 A new Bible, a new religion. 858 01:25:40,126 --> 01:25:43,146 You are the Apostle. I'm just a carpenter. 859 01:25:49,204 --> 01:25:51,206 No... No! 860 01:25:51,406 --> 01:25:55,486 - I see you can walk. - Let's call it a miracle. 861 01:25:55,685 --> 01:25:57,125 It's not real. 862 01:25:57,286 --> 01:26:02,043 Neither was the talking snake, or the man who parted water... not anymore. 863 01:26:03,284 --> 01:26:06,205 Your legend will live on to the end of time. 864 01:26:07,446 --> 01:26:08,884 Thanks for this. 865 01:26:09,004 --> 01:26:13,165 This will be the first scripture. The genesis to the end. 866 01:26:13,285 --> 01:26:15,686 Your death will give me the spotlight. 867 01:26:16,284 --> 01:26:19,604 This book, will give me your legion of followers. 868 01:26:19,684 --> 01:26:24,365 And these... gospels... will make them believers. 869 01:26:24,725 --> 01:26:26,365 The Book of Sadie 870 01:26:26,565 --> 01:26:27,724 No! 871 01:26:28,125 --> 01:26:32,243 - Looks like a diary. - It's a gospel, according to me. 872 01:26:32,363 --> 01:26:35,363 You of all people should know the importance of power of a book. 873 01:26:35,522 --> 01:26:38,003 God is dead, or maybe he was never alive. 874 01:26:38,044 --> 01:26:41,603 Your writing's a lot more important than you may think. 875 01:26:41,643 --> 01:26:43,903 I read somewhere that you don't like using computers. 876 01:26:44,004 --> 01:26:45,721 For success with the writing. 877 01:26:45,722 --> 01:26:48,103 I hope you're still writing I've just come out of a meeting. 878 01:26:48,104 --> 01:26:49,104 I pitched them your diary. 879 01:26:49,164 --> 01:26:51,763 - Is this your new book? - This looks to me like a bestseller. 880 01:26:51,921 --> 01:26:53,241 I write dime store thrillers. 881 01:26:53,242 --> 01:26:56,282 You have a legion of followers that would disagree with you. 882 01:26:56,322 --> 01:26:58,965 You're a famous author with legions of fans. 883 01:26:59,003 --> 01:27:00,961 Perhaps you can lend us some of you loyal readers to the cause. 884 01:27:01,003 --> 01:27:03,644 What if God is real, and my brother a... prophet. 885 01:27:05,323 --> 01:27:06,844 We all must make sacrifices. 886 01:27:06,923 --> 01:27:10,363 What will your sacrifice to God be? 887 01:27:12,561 --> 01:27:16,363 Who are you? What are you? 888 01:27:18,722 --> 01:27:20,523 I am the end. 889 01:27:44,440 --> 01:27:47,440 To those of you who don't know me, I'm Joseph Crone. 890 01:27:47,600 --> 01:27:50,241 And to those of you who do, my loyal readers... 891 01:27:50,442 --> 01:27:52,342 around the world, millions of you, 892 01:27:52,401 --> 01:27:54,579 made my books bestsellers. 893 01:27:56,681 --> 01:27:58,760 I have something very important to tell you all. 894 01:28:02,320 --> 01:28:05,200 For years I criticized religion. 895 01:28:05,599 --> 01:28:09,880 I rejected the existence of God. But I was wrong. 896 01:28:10,039 --> 01:28:11,561 I've been awakened 897 01:28:11,719 --> 01:28:15,640 And I can tell you beyond a shadow of a doubt, that not only does God exists, 898 01:28:15,798 --> 01:28:20,317 but my brother, Samuel, is one of his chosen ones. 899 01:28:20,478 --> 01:28:24,479 He's a savior, he's a saint, a messenger. 900 01:28:24,639 --> 01:28:28,319 I wanted to post this video because tomorrow is 11/11/11, 901 01:28:28,479 --> 01:28:32,596 and something remarkable is going to happen. I don't know what it is. 902 01:28:32,759 --> 01:28:35,597 But if something were to happen to my brother or to me, 903 01:28:35,917 --> 01:28:38,795 I wanted to make sure you knew the truth. 904 01:28:39,237 --> 01:28:42,196 - We're not alone - Welcome! 905 01:29:09,997 --> 01:29:15,995 *** 73401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.