All language subtitles for [hdpopcorns]-Machete-English-Subtitle-Free-Download-10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,000 --> 00:00:34,900 We Federalesi, not martyrs. 2 00:00:35,200 --> 00:00:37,500 This is suicide. 3 00:00:37,500 --> 00:00:41,300 It is just another Missing girl in Mexico. 4 00:00:41,100 --> 00:00:43,900 Why do you care so much for it 5 00:00:44,600 --> 00:00:47,600 Because a witness against Torreza 6 00:00:47,600 --> 00:00:51,600 I swear to you that so far certainly on his side. 7 00:00:51,400 --> 00:00:55,300 All nadrogirana to unconsciousness. We do not have to do this 8 00:00:55,300 --> 00:00:59,400 If we will not we, who will? 9 00:01:01,600 --> 00:01:05,900 Stop operation! Do not you dare to arrest Torreza fag 10 00:01:08,800 --> 00:01:12,300 Machete Son of a bitch, Why not listen to my commands? 11 00:01:12,300 --> 00:01:15,700 We will all die because of you! Secure the area and wait for reinforcements 12 00:01:15,500 --> 00:01:19,100 Do you hear mater ti jebem! 13 00:01:42,200 --> 00:01:44,400 Whatever happens ... 14 00:01:46,700 --> 00:01:50,500 With you I am, boss. 15 00:01:51,500 --> 00:01:54,300 This is the boss. 16 00:02:14,200 --> 00:02:17,800 Sorry. 17 00:03:05,100 --> 00:03:09,900 Put on. - Too hot for clothes. 18 00:03:13,900 --> 00:03:16,700 carefully. 19 00:03:26,800 --> 00:03:31,400 Spa�ava� Torreza of me? You got balls. 20 00:03:32,400 --> 00:03:35,500 It looks like me. 21 00:03:37,800 --> 00:03:41,000 What is this long, hard thing? 22 00:03:40,800 --> 00:03:43,900 My machete. - Is it sharp? 23 00:03:43,800 --> 00:03:46,600 Very. - Good. 24 00:04:05,300 --> 00:04:07,400 I got him. 25 00:04:09,300 --> 00:04:12,900 Jadnicak. - E Machete ... 26 00:04:12,800 --> 00:04:16,300 told you that stood operation fag. 27 00:04:16,900 --> 00:04:21,800 If you obey me, do not we caught the bastard. 28 00:04:21,700 --> 00:04:27,500 What I was? - Great love, great. 29 00:04:31,000 --> 00:04:34,700 This happens when you want to be a hero. , 30 00:04:36,200 --> 00:04:39,300 Why are you so stubborn? 31 00:04:39,200 --> 00:04:42,400 I own the entire police not only in Mexico. 32 00:04:42,700 --> 00:04:46,600 Possess a state prosecutor, possession of Marshall ... 33 00:04:46,600 --> 00:04:48,600 Why can not I own you? 34 00:04:48,600 --> 00:04:51,700 You should have taken the money that I I offered to turn his head. 35 00:04:51,600 --> 00:04:53,900 What's your price? 36 00:04:55,900 --> 00:04:59,200 Maybe I should ask your wife. 37 00:05:09,800 --> 00:05:14,000 Your daughter is now in school, right? 38 00:05:16,400 --> 00:05:19,200 I do not think so. 39 00:05:21,900 --> 00:05:25,900 Honorable death would be to cut your head. 40 00:05:28,600 --> 00:05:30,600 But ... 41 00:05:30,700 --> 00:05:34,200 You do not deserve an honorable death. 42 00:05:35,700 --> 00:05:38,700 burn all 43 00:07:23,300 --> 00:07:26,600 THREE YEARS LATER Place for day-laborers, Texas 44 00:07:26,600 --> 00:07:29,600 ... With us now Franklin Jonah, Deputy Director 45 00:07:29,500 --> 00:07:32,500 our local offices for immigration policy. 46 00:07:32,400 --> 00:07:34,200 Thanks, I'm glad I'm here. 47 00:07:34,100 --> 00:07:35,900 What measures taken to securing our borders? 48 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 We work with local police to improve control, 49 00:07:38,800 --> 00:07:41,900 but between Mexico and the United States more than 3200 km border, 50 00:07:41,800 --> 00:07:44,400 more than half of that here in Texas. 51 00:07:44,300 --> 00:07:47,200 We must attack the problem at source. 52 00:07:47,200 --> 00:07:51,600 There is an entire support network, which does not helps illegal immigrants cross the border only 53 00:07:51,400 --> 00:07:53,600 than helping them, and that be accommodated when they arrive. 54 00:07:53,600 --> 00:07:57,500 We must expose and break down the network, it is our top priority, 55 00:07:57,400 --> 00:08:00,000 our most talented ICE agents investigating a matter. 56 00:08:00,900 --> 00:08:05,400 Agent Rivera, 23rd day Monitoring for Operation "Network". 57 00:08:06,200 --> 00:08:13,000 It is suspected that a network of leading women named Luz, codenamed "She." 58 00:08:14,100 --> 00:08:17,500 Luz is in his van for tacos in place for day-laborers. 59 00:08:19,700 --> 00:08:23,500 Eno interesting, people. 60 00:08:34,500 --> 00:08:36,900 He's new. 61 00:08:42,400 --> 00:08:45,200 Check the database for possible criminal background. 62 00:08:45,000 --> 00:08:48,600 Male, Hispanic, scars, tattoos. 63 00:08:49,000 --> 00:08:52,500 "Do not fuck with me, I will not I be with you "attitude. 64 00:08:55,100 --> 00:08:59,200 Today work, pay tomorrow. 65 00:09:00,800 --> 00:09:04,400 Need gardeners 66 00:09:09,300 --> 00:09:12,900 U.S. border - Mexico 67 00:09:23,700 --> 00:09:26,100 Here, comes out. 68 00:09:28,100 --> 00:09:30,100 Hurry 69 00:09:30,000 --> 00:09:34,600 We have not arrived. You can not leave us here 70 00:09:34,400 --> 00:09:37,500 Sick said. 71 00:09:47,200 --> 00:09:49,700 Time to assemble! 72 00:10:10,000 --> 00:10:13,200 Habla� English? 73 00:10:17,000 --> 00:10:20,800 I will not even Mexican. 74 00:10:20,700 --> 00:10:24,600 You know, to disturb private property. 75 00:10:24,400 --> 00:10:27,400 The land of my fathers. 76 00:10:36,100 --> 00:10:39,500 Jesus, can not you see that she is pregnant? 77 00:10:41,100 --> 00:10:44,100 If you are born here, became a citizen. 78 00:10:44,000 --> 00:10:46,600 Like you and me. 79 00:10:46,600 --> 00:10:49,700 I know that most of us do not like. 80 00:10:50,000 --> 00:10:53,400 They call us avengers. 81 00:10:54,700 --> 00:10:57,900 But actually it is about awareness. 82 00:10:58,200 --> 00:11:02,500 Someone must of bdijeti this our great nation. 83 00:11:02,700 --> 00:11:09,600 Otherwise, Texas will Become Mexico. 84 00:11:12,200 --> 00:11:14,700 Who will stop them senators? 85 00:11:15,100 --> 00:11:17,500 I will. 86 00:11:20,000 --> 00:11:23,100 Welcome to America. 87 00:11:25,500 --> 00:11:27,800 Have recorded everything? 88 00:11:27,800 --> 00:11:32,000 Burn my DVD, my rich supporters will like it, really. 89 00:11:33,500 --> 00:11:37,300 Invasion began. Parasites have crossed our borders 90 00:11:37,200 --> 00:11:40,400 and pollute our land, parasites on our system. 91 00:11:40,300 --> 00:11:42,900 being destroyed us inside. 92 00:11:42,900 --> 00:11:45,900 But Senator John McLauglin a plan of attack. 93 00:11:45,900 --> 00:11:48,300 will fight to keep illegal immigrants out 94 00:11:48,300 --> 00:11:51,200 It supports electricity fence on the border, 95 00:11:51,100 --> 00:11:53,800 no amnesty for parasites. 96 00:11:53,800 --> 00:11:58,100 John McLaughlin wants protect you from attackers. 97 00:11:58,000 --> 00:12:00,800 Vote for re-election Senator John McLaughlin. 98 00:12:00,800 --> 00:12:03,100 Listing Committee has paid for re- Selection Senator John McLaughlin. 99 00:12:21,600 --> 00:12:25,600 Hey ugly, do you want to fight? 100 00:12:28,600 --> 00:12:32,600 Do not tell me to reject $ 500 for 5 minutes. 101 00:12:44,300 --> 00:12:47,100 Come on girls, fight 102 00:13:15,400 --> 00:13:18,700 He broke his arm, almost 103 00:13:23,900 --> 00:13:26,300 fucked you, clown! 104 00:13:30,400 --> 00:13:33,600 Thank you. 105 00:13:47,300 --> 00:13:50,200 Can one with beans and cheese, coffee and Ole. 106 00:13:50,600 --> 00:13:54,700 We have coffee Ole. - Then usual. 107 00:14:00,000 --> 00:14:02,200 Without saliva, please. 108 00:14:06,600 --> 00:14:10,200 Why do you come to acting here just for coffee? 109 00:14:10,000 --> 00:14:13,500 Does not act, I really love cheap and greasy machine. 110 00:14:13,400 --> 00:14:16,100 May refuse service to anyone. 111 00:14:16,100 --> 00:14:20,900 Such is the American way. - Yes, their nationals. 112 00:14:20,700 --> 00:14:23,200 Got documents? 113 00:14:23,900 --> 00:14:26,200 Like last time you checked. 114 00:14:26,100 --> 00:14:28,500 And before that. 115 00:14:28,500 --> 00:14:31,300 Like the time before that, do you know her? 116 00:14:31,200 --> 00:14:34,000 Just like last time you checked. 117 00:14:34,600 --> 00:14:38,600 Do you think this is what you do ispavno? Privodi� brothers and sisters! 118 00:14:38,600 --> 00:14:42,900 Deportira� them back into private hells. - Such is the law. 119 00:14:42,800 --> 00:14:48,100 There are many laws. - Certainly, immigration fraud, 120 00:14:48,000 --> 00:14:51,700 pomahanje of illegally entering the country, holding food at improper conditions, 121 00:14:51,500 --> 00:14:53,700 but you do not know about anything, right? 122 00:14:53,700 --> 00:14:56,700 Can I have your tacos? 123 00:15:00,200 --> 00:15:02,100 Who is she? 124 00:15:02,100 --> 00:15:04,900 I hear it takes an illegal network. 125 00:15:04,900 --> 00:15:10,400 How can I know? I only real tacos and sell them to the workers of this world. 126 00:15:10,200 --> 00:15:13,900 Fill their stomachs something other than hatred. 127 00:15:13,700 --> 00:15:17,400 Funny, sounds like something she said. 128 00:15:18,400 --> 00:15:20,700 See you later. 129 00:15:25,700 --> 00:15:30,100 latest polls show a steep decline in support for John McLaughlin 130 00:15:29,900 --> 00:15:32,700 his tvrdolinijska attitudes about immigration. 131 00:15:47,500 --> 00:15:49,500 Inputs. 132 00:15:49,800 --> 00:15:54,700 $ 70 per day for the gardens, $ 100 for roofing, 133 00:15:54,500 --> 00:15:58,200 $ 125 for septic, sewage. 134 00:15:58,000 --> 00:16:00,800 Have you ever killed anyone? 135 00:16:39,700 --> 00:16:41,900 Do you know this guy? 136 00:16:44,900 --> 00:16:47,600 Senator John McLaughlin. 137 00:16:48,300 --> 00:16:50,700 Independent Candidate pu�ionicara the district. 138 00:16:50,700 --> 00:16:54,400 He built a reputation as a Masnjak against hardliners. 139 00:16:54,200 --> 00:16:56,300 His words. 140 00:16:56,400 --> 00:16:59,900 If it was njegovome sent would you back to old Mexico. 141 00:17:00,500 --> 00:17:03,300 That is his policy, all of them back to back, but 142 00:17:03,300 --> 00:17:06,200 first build a wall at the border without pay. 143 00:17:06,100 --> 00:17:08,500 Thank you very much, fuck off out. 144 00:17:08,500 --> 00:17:13,100 But what the senator does not realize is that this country runs an illegal workforce. 145 00:17:12,900 --> 00:17:17,600 Progress on it, provides a low costs, provided the turning wheel. 146 00:17:17,400 --> 00:17:20,000 If we have to settle fucked. 147 00:17:20,000 --> 00:17:22,200 My words. 148 00:17:23,400 --> 00:17:26,200 I suppose you do not have papers. 149 00:17:26,100 --> 00:17:28,800 As you well know, illegal Immigrants, like you, 150 00:17:28,700 --> 00:17:31,500 forcibly ejected from this country in alarming numbers. 151 00:17:33,000 --> 00:17:36,400 For the benefit of both our nations ... 152 00:17:37,600 --> 00:17:41,200 Senator must die. 153 00:17:50,100 --> 00:17:55,100 And for that, I'll give you $ 150,000 in cash. 154 00:18:05,900 --> 00:18:08,600 Find someone else. 155 00:18:09,800 --> 00:18:11,800 There is no time. 156 00:18:11,800 --> 00:18:14,800 This work needs to do tomorrow. 157 00:18:19,900 --> 00:18:23,400 I want to take cash, odradi� job and gone. 158 00:18:23,200 --> 00:18:26,600 How long would you be to earn this much money? 159 00:18:26,500 --> 00:18:30,600 5, 10, 15 years? 160 00:18:31,200 --> 00:18:34,200 You can do much good with this. 161 00:18:34,100 --> 00:18:36,600 You deserve it. 162 00:18:41,400 --> 00:18:45,000 I can not get it to do, but certainly 163 00:18:44,800 --> 00:18:48,400 can ensure that you something happens, if you do not. 164 00:18:48,600 --> 00:18:50,900 Pristaje� you? 165 00:18:55,500 --> 00:19:00,200 Look at this, in-line design, laser sight ... 166 00:19:00,200 --> 00:19:05,300 You hit the mosquito with a dick 900m, 167 00:19:05,100 --> 00:19:08,100 and that he did not dirne� eggs. 168 00:19:11,400 --> 00:19:14,400 Machete is good only if want to prove something brutal, 169 00:19:14,200 --> 00:19:17,200 but it is low tech, fully inappropriate for our purposes. 170 00:19:17,100 --> 00:19:20,700 Support? - Here is your support, I am. 171 00:19:23,300 --> 00:19:25,700 Call or SMS-player if you will have problems or are in arrears. 172 00:19:25,600 --> 00:19:28,700 You have to be on the way to exactly 13h. 173 00:19:32,900 --> 00:19:36,000 A 13:04 h to shoot Senator. 174 00:20:25,800 --> 00:20:28,000 Get up. 175 00:20:28,000 --> 00:20:32,500 Goddamn April, my business partner does not tolerate bullshit! 176 00:20:37,800 --> 00:20:40,200 This is the second unit in the last 6 months 177 00:20:40,200 --> 00:20:42,600 I had to close because of your tampering. 178 00:20:43,400 --> 00:20:45,500 I told you a thousand times, 179 00:20:45,500 --> 00:20:48,600 if something you need to come directly to me. 180 00:20:50,100 --> 00:20:53,300 Do not go into this lab. 181 00:21:02,800 --> 00:21:05,600 Do you have anything to say to me? 182 00:21:07,100 --> 00:21:09,800 Sorry Daddy. 183 00:21:39,700 --> 00:21:43,500 What is this? - 150,000 in cash. 184 00:21:43,400 --> 00:21:46,400 Have you gone mad? 185 00:21:46,400 --> 00:21:49,200 Network I once switched over. 186 00:21:49,100 --> 00:21:52,000 Use this, for people who help the. 187 00:21:51,900 --> 00:21:54,700 I do not know how do you know what you know. 188 00:21:54,700 --> 00:21:57,700 But I am glad you know. 189 00:22:01,100 --> 00:22:03,600 What can you do? 190 00:22:06,300 --> 00:22:09,900 Ladies and gentlemen, John McLauglin. 191 00:22:13,600 --> 00:22:16,300 I want to thank you all it came today. 192 00:22:16,200 --> 00:22:20,500 Sorry thank their supporters from the heart. 193 00:22:23,900 --> 00:22:27,700 Because we are tempted, tempted by fire. 194 00:22:27,700 --> 00:22:32,200 Our borders are tempted, And I'll tell you that we have failed. 195 00:22:32,400 --> 00:22:37,400 Intruder, an outsider, cross by daylight and darkness of the night. 196 00:22:38,500 --> 00:22:42,000 Will fleece us, these are parasites, will fleece us until we as a city, 197 00:22:42,000 --> 00:22:46,700 district, state, nation not be drained. 198 00:22:46,900 --> 00:22:49,000 No zavaravajte is, we are at war. 199 00:22:49,000 --> 00:22:51,700 Each time the underground dance across our borders, 200 00:22:51,600 --> 00:22:54,000 It is an act of aggression against the sovereign state, 201 00:22:53,900 --> 00:22:57,100 terrorist act. 202 00:22:57,600 --> 00:23:01,000 Wherever you go in this country People talk about change. 203 00:23:00,900 --> 00:23:03,600 I say, what changes, This is a great country, 204 00:23:03,500 --> 00:23:06,300 based on principles of freedom. 205 00:23:06,200 --> 00:23:08,600 I do not want to change. 206 00:23:08,700 --> 00:23:12,300 Our citizens are hard-working Americans, 207 00:23:12,200 --> 00:23:15,800 earner sweat of their brow. 208 00:23:16,800 --> 00:23:19,200 I do not want to change. 209 00:23:20,800 --> 00:23:27,200 ... change the laws, open doors, let the terrorists come. 210 00:23:27,300 --> 00:23:30,000 Let me tell you what kind of to make a change. 211 00:24:57,200 --> 00:25:00,900 Just try. Come on, Pancho ... 212 00:25:00,800 --> 00:25:05,200 I will scatter throughout This fucking alley. 213 00:25:09,300 --> 00:25:11,200 This is fucking great. 214 00:25:11,200 --> 00:25:14,100 That guy shot the representatives of the people. - No, Senator. 215 00:25:14,100 --> 00:25:17,900 He could die, and we've caught. - Than we are. 216 00:25:17,800 --> 00:25:20,800 Would you like to hang Saddam. 217 00:25:21,800 --> 00:25:25,400 I will let the head, unless you do not want. - No, only you give. 218 00:25:25,300 --> 00:25:28,300 We have a Mexican hair that fell from the roof. 219 00:25:29,100 --> 00:25:32,000 Bring him into the basement. 220 00:25:32,600 --> 00:25:36,000 Yet I think we are cops. - Of course I thought. 221 00:25:36,600 --> 00:25:39,300 We searched him, placed He handcuffed and put in the car. 222 00:25:39,200 --> 00:25:42,500 Brought it like real policemen. 223 00:25:43,900 --> 00:25:47,000 I have not searched. - Are. 224 00:25:46,900 --> 00:25:48,900 I tell you ... 225 00:25:49,700 --> 00:25:51,700 Jesus! 226 00:26:09,600 --> 00:26:12,100 Shocking news! Senator John McLaughlin 227 00:26:12,100 --> 00:26:14,900 was wounded in the leg this afternoon, by unknown persons. 228 00:26:14,900 --> 00:26:19,400 was immediately taken to hospital, Park Lane, where he was allegedly in good and stable condition. 229 00:26:19,600 --> 00:26:24,000 recording paper says that the scorer of the possible Mexican origin. 230 00:26:25,800 --> 00:26:29,400 Senator McLaughlin loudly represented anti-immigration policies, 231 00:26:29,300 --> 00:26:32,000 in a campaign for stricter border control. 232 00:26:39,600 --> 00:26:42,600 TORREZOVO ESTATE MEXICO 233 00:26:50,800 --> 00:26:54,400 Do you see what we send Mr. Torrez? - That I get to the screen. 234 00:26:54,500 --> 00:26:57,000 This is gold for the campaign. 235 00:26:58,500 --> 00:27:01,700 gave its contribution to re-election of senators. 236 00:27:02,200 --> 00:27:04,900 not his retirement. - Guaranteed victory 237 00:27:04,900 --> 00:27:09,400 without a meeting, as promised, will do everything we ask of him. 238 00:27:09,200 --> 00:27:11,200 Stop. 239 00:27:11,200 --> 00:27:13,200 back. 240 00:27:14,500 --> 00:27:17,200 Who is it? - None. 241 00:27:17,900 --> 00:27:20,400 Laborer in the street, no one will miss. 242 00:27:21,100 --> 00:27:24,700 Is it dead? - Dead or dying on the roof while we talk. 243 00:27:24,600 --> 00:27:28,200 What the fuck? Dead or dying 244 00:27:28,200 --> 00:27:31,700 will be dead within few minutes, I guarantee. 245 00:27:32,700 --> 00:27:34,700 better for you that you're right. 246 00:27:38,400 --> 00:27:40,400 What is it? 247 00:27:41,000 --> 00:27:44,200 I am, almost. I think it is fried. 248 00:27:44,200 --> 00:27:49,200 Do not think, confirm. Check morgue, hospital, check everything. 249 00:27:51,900 --> 00:27:55,300 The majority of underground untreated in official hospitals. 250 00:27:56,100 --> 00:27:58,100 But you are ours. 251 00:27:58,100 --> 00:28:01,500 Nobody knows you here. 252 00:28:01,400 --> 00:28:04,700 you received as a NN, 253 00:28:04,700 --> 00:28:07,800 innocent bystander. 254 00:28:08,000 --> 00:28:11,400 Is that it? - Yes, Dr. Felix wants to see. 255 00:28:14,000 --> 00:28:15,900 Incredibly, you see where the shots refused? 256 00:28:15,900 --> 00:28:18,500 He stopped by the second shot that was already there. 257 00:28:18,400 --> 00:28:20,400 If it had not before been wounded, would be dead now. 258 00:28:20,900 --> 00:28:23,300 There surely has some lessons. 259 00:28:23,300 --> 00:28:25,700 I feel your eyes in my womb. 260 00:28:25,600 --> 00:28:28,000 At least you are not in the colon. 261 00:28:28,300 --> 00:28:32,200 Did you know that human gut 10 times longer than the length of the body? 262 00:28:32,100 --> 00:28:35,600 So the human bowel is 19m long? 263 00:28:35,400 --> 00:28:38,900 It's true. The hero woke up. 264 00:28:39,700 --> 00:28:42,900 Do not worry my friend, We are part of the network. 265 00:28:42,800 --> 00:28:46,000 As more or less everybody in this hospital. 266 00:28:47,000 --> 00:28:49,200 Leave it alone. 267 00:28:51,800 --> 00:28:53,700 How can I help? 268 00:28:53,700 --> 00:28:57,300 How we can help, I ask gentleman who had just arrived. 269 00:28:57,600 --> 00:28:59,800 Probably the intense. 270 00:28:59,700 --> 00:29:01,900 Where I could find? 271 00:29:01,900 --> 00:29:07,300 Go down the hall, right, left, two right and another left. 272 00:29:07,100 --> 00:29:09,200 I have arrived. 273 00:29:10,700 --> 00:29:13,300 Are you sure? 274 00:29:16,800 --> 00:29:19,200 Come on over here. 275 00:29:19,900 --> 00:29:21,900 Someone is coming. 276 00:29:36,400 --> 00:29:39,100 Is there another way out? - None. 277 00:29:40,400 --> 00:29:42,300 It does not touch. 278 00:29:42,300 --> 00:29:44,400 It was scrapped skull it scrape the bone. 279 00:29:45,500 --> 00:29:48,000 And they cut meat like butter. 280 00:29:51,800 --> 00:29:54,400 Hand me that water. 281 00:30:53,100 --> 00:30:55,100 Stop! 282 00:31:31,000 --> 00:31:33,400 Boss will not like this. 283 00:31:33,300 --> 00:31:35,700 What shall we tell him? 284 00:32:04,200 --> 00:32:07,000 Rivera. - Where are you agent? - On a break for lunch, sir. 285 00:32:06,900 --> 00:32:08,800 Lunch is over, hell has opened up. 286 00:32:08,800 --> 00:32:12,100 Someone was shot in the senate McLaughlin, in the underground. 287 00:32:12,000 --> 00:32:13,900 Just watch. 288 00:32:13,900 --> 00:32:15,800 This amateur footage was recorded in front of the district hospital, 289 00:32:15,900 --> 00:32:18,200 after an unsuccessful attempt the assassination of Senator McLaughlin. 290 00:32:18,100 --> 00:32:20,100 Authorities believe that the This highly suspect ... 291 00:32:20,500 --> 00:32:23,000 Son of a bitch ... 292 00:32:23,000 --> 00:32:26,800 Not you, sir, but I saw it. 293 00:32:26,700 --> 00:32:28,700 Bring it to Rivera. - Yes sir, I come. 294 00:32:28,700 --> 00:32:32,800 ... that is illegal in this country, and that he is considered armed 295 00:32:32,700 --> 00:32:35,300 and extremely dangerous. 296 00:32:38,600 --> 00:32:42,900 Constantly you're on TV, go enter! Quick! 297 00:32:45,400 --> 00:32:47,900 shots fired in the senate McLaughlin, 298 00:32:47,800 --> 00:32:50,400 maybe it's just kind of shot His campaign is needed. 299 00:32:50,300 --> 00:32:54,100 New figures show that Moved to a big lead 300 00:32:54,100 --> 00:32:56,200 at the expense of today's incident. 301 00:32:56,200 --> 00:33:00,300 of the shootings and others agree that the limit should be established. 302 00:33:00,100 --> 00:33:04,100 course, arrest illegal immigrants! Close the borders! 303 00:33:04,800 --> 00:33:07,900 Do not you also crossed border to come here Jack? 304 00:33:07,700 --> 00:33:10,800 So here I am, anyway if we shut her up. 305 00:33:13,800 --> 00:33:16,800 Pickica, properly izgovaraj. 306 00:33:21,500 --> 00:33:24,900 You have not had a choice, of course I believe you. 307 00:33:24,700 --> 00:33:26,700 Why would we otherwise give money? 308 00:33:26,800 --> 00:33:29,500 Will look for you. 309 00:33:31,300 --> 00:33:33,900 Here you will be safe. 310 00:33:35,100 --> 00:33:37,700 Try not to bleed on the bed. 311 00:34:00,700 --> 00:34:04,100 Are you, She? 312 00:34:04,300 --> 00:34:07,900 Yes I am, do you think 'd vehicle van for tacos? 313 00:34:07,800 --> 00:34:11,500 It brings hope. It corrects an injustice. 314 00:34:12,400 --> 00:34:18,600 Unfortunately, it is a myth, someone Who invented the water network. 315 00:34:19,100 --> 00:34:22,500 At first, I just wanted to assist people to settle down. 316 00:34:22,800 --> 00:34:25,300 Give them food, to find a job. 317 00:34:25,300 --> 00:34:29,900 Now it takes a war against us, Van and his border avengers. 318 00:34:29,800 --> 00:34:32,900 Love us like dogs, no they can not stop. 319 00:34:32,900 --> 00:34:35,000 You can not. 320 00:34:37,400 --> 00:34:39,600 You're a fighter. 321 00:34:39,600 --> 00:34:42,900 Only when there is something worth fighting. 322 00:34:45,000 --> 00:34:47,500 Is it? 323 00:34:48,900 --> 00:34:51,100 Always. 324 00:35:00,000 --> 00:35:02,500 When the sun came out, it should be fine. 325 00:35:02,400 --> 00:35:04,300 carefully. 326 00:35:04,300 --> 00:35:07,700 Does not start you can not finish. 327 00:35:08,100 --> 00:35:11,300 Machete. - Do you know me? 328 00:35:12,200 --> 00:35:14,400 I know the legend. 329 00:35:15,600 --> 00:35:18,400 Perhaps the legend is better. 330 00:35:22,700 --> 00:35:25,500 I am going to argue. 331 00:35:40,300 --> 00:35:43,200 Where are you stranger? 332 00:36:09,800 --> 00:36:12,000 My God ... 333 00:36:12,000 --> 00:36:15,300 SECRET NAME: MACH EX Federale 334 00:36:16,000 --> 00:36:19,100 Shoot in the Senate for street, what they thought. 335 00:36:19,100 --> 00:36:22,300 Sometimes I worried for April and the world as she leaves. 336 00:36:24,000 --> 00:36:26,300 Fucked up world. 337 00:36:26,300 --> 00:36:29,400 I will rinse your mouth with soap, Give me another taco. 338 00:36:29,300 --> 00:36:31,900 Someone was shot in the Senate, how would you call it? 339 00:36:31,800 --> 00:36:33,900 Fucked up world. 340 00:36:34,800 --> 00:36:37,500 You two are like a pot and cover. 341 00:36:37,400 --> 00:36:40,100 I think David will make me pretend. 342 00:36:43,300 --> 00:36:46,400 But I have priorities. - School and a career. 343 00:36:46,300 --> 00:36:50,300 Salsa. - Actually I'm more thought of modeling. 344 00:36:51,500 --> 00:36:54,100 Very nice girl you April. 345 00:36:54,100 --> 00:36:58,700 But this will break the hard nut. - I know all about the breaking of a walnut. 346 00:37:02,100 --> 00:37:04,400 Do you do much I have visits to the web party? 347 00:37:04,300 --> 00:37:06,600 Got a website? There are page? Do you know that? 348 00:37:06,500 --> 00:37:09,900 I know all about what the public wants. 349 00:37:09,900 --> 00:37:13,200 And they want me whole. 350 00:37:15,300 --> 00:37:18,200 That's enough, I send you to the monastery. 351 00:37:19,600 --> 00:37:22,400 The freedom is, he fled. - Damn! 352 00:37:22,400 --> 00:37:24,600 How hard to kill devils laborers 353 00:37:24,600 --> 00:37:27,500 Go to the corner where I picked it up and find it. 354 00:37:27,400 --> 00:37:29,700 Do it! 355 00:37:39,200 --> 00:37:42,400 Have you seen a van with beans? 356 00:37:42,300 --> 00:37:44,800 not speak English. 357 00:37:45,800 --> 00:37:48,600 Do you speak caliber 45? 358 00:37:48,600 --> 00:37:51,600 Where is the woman from the van for tacos? 359 00:37:52,300 --> 00:37:55,400 I do not know old I This morning saw late. 360 00:37:56,700 --> 00:37:59,500 It? 361 00:38:00,100 --> 00:38:03,100 You know where he lives. 362 00:38:51,900 --> 00:38:54,500 OK, go for it. 363 00:40:06,300 --> 00:40:09,000 At each of you Devil's TV. 364 00:40:08,900 --> 00:40:11,100 Entrances! 365 00:40:11,100 --> 00:40:14,100 Agents. 366 00:40:15,400 --> 00:40:19,400 These are other beautiful girls that I was picked up today. 367 00:40:23,900 --> 00:40:27,100 Houses explode, bodies falling from the sky ... 368 00:40:27,100 --> 00:40:31,100 Jesus Christ Mach, you are walking magnet for crap. 369 00:40:31,600 --> 00:40:34,700 I know who you are. Sartana Rivera, 370 00:40:34,700 --> 00:40:37,500 immigration enforcement and customs control. 371 00:40:38,400 --> 00:40:42,000 ICE (ice). 372 00:40:42,000 --> 00:40:44,900 Do not worry, I will send it back if you tell me what I'm interested. 373 00:40:44,800 --> 00:40:49,000 Advance in rankings, can no longer to catch people in the stands for the tacos. 374 00:40:49,000 --> 00:40:53,500 Probably I have relatives with half of them. - I need you more than you do to me. 375 00:40:53,300 --> 00:40:57,900 Come on, you know that all police officers in the state love for attempted murder senator. 376 00:40:57,700 --> 00:41:01,500 I did not want to kill I wanted to hit it in the neck, 377 00:41:01,400 --> 00:41:04,200 to stop talking nonsense. 378 00:41:05,100 --> 00:41:08,200 It was a setup, there another scorer. 379 00:41:08,200 --> 00:41:10,700 Another shooter, anyone? 380 00:41:19,600 --> 00:41:21,900 Ride. 381 00:41:24,000 --> 00:41:26,700 Ride. 382 00:41:29,800 --> 00:41:32,700 I know what you have done your family. 383 00:41:32,700 --> 00:41:36,000 At your place or I would not have anyone believe, but here is different. 384 00:41:35,900 --> 00:41:38,300 The laws are implemented. 385 00:41:38,300 --> 00:41:41,100 And the people are controlled, no drug bosevi. 386 00:41:42,900 --> 00:41:46,700 Here, the system operates. - You say. 387 00:41:46,600 --> 00:41:50,100 I started the night shift, exposing the trash. 388 00:41:50,000 --> 00:41:51,900 But I work progressed. 389 00:41:51,900 --> 00:41:55,200 As a translator, assistant ... 390 00:41:55,400 --> 00:41:58,700 Now I'm special agent in charge of the investigation. 391 00:41:58,500 --> 00:42:02,000 It sounds to me as if they are iznosi� trash. 392 00:42:02,000 --> 00:42:03,900 Let me bring you. 393 00:42:03,900 --> 00:42:06,200 I will accommodate you in witness protection program. 394 00:42:06,200 --> 00:42:10,700 All you have to tell me who hired to kill the senator. 395 00:42:16,700 --> 00:42:19,100 All right. 396 00:42:20,800 --> 00:42:23,300 Fuck you all ... 397 00:42:23,600 --> 00:42:27,300 Our Mexican laborer was damn Federale. 398 00:42:27,300 --> 00:42:32,100 As if the CIA, FBI, DEA, all in a wicked fucking burrito. 399 00:42:31,900 --> 00:42:36,000 care are sent to kill Machetea? - Yes. 400 00:42:37,700 --> 00:42:41,600 And so far, without success. 401 00:42:42,000 --> 00:42:43,900 Until now. 402 00:42:43,900 --> 00:42:47,900 I'm sorry you got so much understanding of the failure drkad�ijo. 403 00:42:47,700 --> 00:42:49,700 I do not have. 404 00:42:58,000 --> 00:43:00,200 What do you say to that? 405 00:43:00,900 --> 00:43:02,800 Nelo�e. 406 00:43:02,800 --> 00:43:05,200 Could you mention that Federale dammit 407 00:43:05,200 --> 00:43:09,500 it terribly difficult to kill, Trust me, I tried. 408 00:43:09,600 --> 00:43:11,700 Well you have not tried with any type of call. 409 00:43:11,600 --> 00:43:13,500 060-UBOJICA 410 00:43:13,500 --> 00:43:15,500 Best of what the government Texas has to offer. 411 00:43:16,300 --> 00:43:18,600 Like What You See? 412 00:43:18,600 --> 00:43:20,900 Osiris Amanpour. THEN RENT ME! 413 00:43:20,800 --> 00:43:23,000 Will not regret. BUT THEY WILL! 414 00:43:23,000 --> 00:43:25,600 If be caught alive, will reveal my entire organization. 415 00:43:25,700 --> 00:43:28,300 You have 24 hours to be rije�i�. 416 00:43:28,300 --> 00:43:32,200 I'm coming there in person and I'll kill him personally. 417 00:43:32,000 --> 00:43:34,000 Fucking shit. 418 00:43:41,200 --> 00:43:43,700 Sorry friend. 419 00:43:45,500 --> 00:43:49,700 My grandmother always said that every problem can be solved food. 420 00:43:49,500 --> 00:43:53,600 And you have lots of problems. 421 00:43:55,900 --> 00:43:58,200 For whom did you do? 422 00:43:58,200 --> 00:44:01,000 Who wants a dead senator? Network? 423 00:44:01,500 --> 00:44:04,800 Luz? - I do not know anything about it. 424 00:44:05,100 --> 00:44:07,000 Neither Network. 425 00:44:07,000 --> 00:44:09,400 The man who hired me, was not Mexican. 426 00:44:09,400 --> 00:44:11,400 Really? 427 00:44:11,400 --> 00:44:13,900 So just some random the guy who said 428 00:44:13,900 --> 00:44:16,700 "Hey, want to kill the senator now?" And you said "can"? 429 00:44:16,700 --> 00:44:19,300 I was afraid that he wants that his work septic. 430 00:44:19,300 --> 00:44:24,100 Instead, he offered me $ 150,000 to kill a senator. 431 00:44:24,900 --> 00:44:29,100 Money. So because you did it. 432 00:44:30,000 --> 00:44:32,500 For money. 433 00:44:32,500 --> 00:44:35,200 Listen Machete ... 434 00:44:36,100 --> 00:44:38,600 In this country you are not legally. 435 00:44:38,600 --> 00:44:42,100 And after what happened to the Mexico has no chance to return home. 436 00:44:42,000 --> 00:44:45,200 In essence you are a man without a country. 437 00:44:46,500 --> 00:44:50,600 Luckily for you, you can help. Look at me. 438 00:44:51,500 --> 00:44:53,800 Can you handle the documents. 439 00:44:54,600 --> 00:44:57,300 But I gotta let you bring. 440 00:45:06,100 --> 00:45:08,600 I will find a guy who's to blame for this. 441 00:45:09,600 --> 00:45:13,600 I bring it to you. - Why would you believe? 442 00:45:20,600 --> 00:45:23,200 Because we are both policemen. 443 00:45:27,000 --> 00:45:29,800 She would like you to stane�, but I know that you took the bullets. 444 00:45:40,000 --> 00:45:43,200 Luz! Luz! 445 00:45:44,500 --> 00:45:47,500 You did not think that I will be so easy to fix. 446 00:45:49,200 --> 00:45:51,300 're Alive! Your house! 447 00:45:51,300 --> 00:45:54,000 This is the beginning. 448 00:45:54,000 --> 00:45:56,600 I gotta show you something, come. 449 00:46:07,600 --> 00:46:10,000 I told you that we love. 450 00:46:10,400 --> 00:46:12,800 Who knows what to do next. 451 00:46:12,700 --> 00:46:14,800 The sun is your Luz! 452 00:46:14,800 --> 00:46:17,800 I did not know you were crowded. You have more weapons than the police. 453 00:46:17,800 --> 00:46:20,700 Well for starters, but you will be much more. - For what? 454 00:46:22,000 --> 00:46:24,300 Revolution. 455 00:46:24,300 --> 00:46:26,700 Van and his coming at us. 456 00:46:26,700 --> 00:46:30,000 We must be ready, I will be there forever. 457 00:46:30,000 --> 00:46:34,400 If something happens, you Macheteu say that the people need. 458 00:46:34,300 --> 00:46:37,200 Who exactly is the Machete? 459 00:46:38,500 --> 00:46:40,700 It's on. 460 00:46:41,600 --> 00:46:44,200 He did that. - Hands up! 461 00:46:44,600 --> 00:46:48,500 Wall, all the movement. 462 00:46:53,000 --> 00:46:56,000 Where is the Machete? - Shit, she knows. 463 00:46:55,900 --> 00:46:59,300 Will deport us back. - No one shall not deport anyone. 464 00:46:59,200 --> 00:47:02,600 Machete I already said that not involved in the shooting. 465 00:47:02,500 --> 00:47:04,700 Although ... 466 00:47:04,700 --> 00:47:08,500 Although I should test Your Carnitase on the lead. 467 00:47:08,300 --> 00:47:10,600 What is this place at all? 468 00:47:18,600 --> 00:47:20,800 Welcome to the network. 469 00:47:20,800 --> 00:47:23,700 Here are some of the people whom I helped. 470 00:47:23,600 --> 00:47:26,600 Helped them cross the other side, they found jobs. 471 00:47:26,500 --> 00:47:28,900 I made sure to do your own. 472 00:47:28,900 --> 00:47:31,000 But they? 473 00:47:31,100 --> 00:47:33,100 These types are trying to stop us. 474 00:47:33,100 --> 00:47:36,300 Without Jackson and his border avengers. 475 00:47:36,300 --> 00:47:39,900 They started with a few hunting rifles and displaced sense of justice. 476 00:47:39,800 --> 00:47:41,800 But in the past year have grown. 477 00:47:41,700 --> 00:47:44,100 More weapons, more people. 478 00:47:44,000 --> 00:47:46,600 Who financed them? 479 00:47:46,600 --> 00:47:49,300 Whoever it is, the real Our big problems. 480 00:47:49,200 --> 00:47:52,800 But they? - Missing. 481 00:47:52,700 --> 00:47:58,200 We have several reports, had to go through, but I can not follow them. 482 00:47:58,400 --> 00:48:01,500 How deep goes your organization? - Deep. 483 00:48:01,500 --> 00:48:07,100 All types, all races, lawyers, priests, doctors, neighborhood boys. 484 00:48:07,000 --> 00:48:08,900 Therefore, it is called Network. 485 00:48:08,900 --> 00:48:12,400 As we see it, people are risked everything to come here. 486 00:48:13,000 --> 00:48:15,400 The system does not work. 487 00:48:15,400 --> 00:48:17,600 This is broken. 488 00:48:17,600 --> 00:48:20,100 That's why we created our own. 489 00:48:20,100 --> 00:48:25,200 Then, would you like us destroy all of us to bring? 490 00:48:25,100 --> 00:48:27,300 I will not. 491 00:48:28,500 --> 00:48:32,500 I will turn and pretend to I have not seen anything from this. 492 00:48:32,300 --> 00:48:35,000 Tell Macheteu to seek him. 493 00:48:47,100 --> 00:48:50,700 I am a man of faith I vowed to peace. 494 00:48:51,200 --> 00:48:54,400 I no longer shoot. - No puca� no less. 495 00:48:54,300 --> 00:48:57,400 Does not see that, three years do not hear ... 496 00:48:57,400 --> 00:49:01,500 And now you want your help kill all these people? 497 00:49:01,500 --> 00:49:03,600 To Buraz. 498 00:49:03,700 --> 00:49:06,700 I think Father (Padre). 499 00:49:09,200 --> 00:49:11,800 I will see what I can do. 500 00:49:13,000 --> 00:49:17,500 I want sung 10 Our Fathers and 10 Hail Marys. 501 00:49:17,300 --> 00:49:19,500 Light a candle for my mother. 502 00:49:21,100 --> 00:49:24,500 For funerals, the small business side. 503 00:49:27,700 --> 00:49:31,300 This I had installed when it is too things began to disappear from the altar. 504 00:49:32,100 --> 00:49:35,600 Imagine if we had such a thing as federalesi. 505 00:49:35,500 --> 00:49:39,000 Thus far hunt criminals snima� them on video. 506 00:49:40,000 --> 00:49:42,100 Cuba? 507 00:49:42,100 --> 00:49:45,000 Mexican. - Yes, I have you. 508 00:49:50,700 --> 00:49:52,800 Something you must see. 509 00:49:52,900 --> 00:49:55,500 Rest assured, you will be caught. 510 00:49:55,400 --> 00:49:57,700 This is the first shot in the war ... 511 00:49:58,900 --> 00:50:01,200 Convenient way to find out that your brother is in town. 512 00:50:02,300 --> 00:50:08,100 Here, this guy hired me. - Michael Booth? 513 00:50:08,700 --> 00:50:12,000 He McLaughlinov assistant, or something like that. 514 00:50:13,000 --> 00:50:15,500 You know him? - Yes. 515 00:50:15,500 --> 00:50:19,700 I keep coming to confession, many impure thoughts. 516 00:50:20,600 --> 00:50:22,800 Mostly related to his daughter. 517 00:50:22,800 --> 00:50:25,400 I guess I'm cheaper than a psychiatrist. 518 00:50:26,100 --> 00:50:29,000 Here's his dossier, when he started 519 00:50:29,000 --> 00:50:32,000 talk about relationships with the cartels I assumed that it will be useful. 520 00:50:31,900 --> 00:50:34,300 I bet McLaughlin does not even know that the majority 521 00:50:34,300 --> 00:50:36,800 Boothovih jobs only screen for drug trafficking. 522 00:50:36,700 --> 00:50:40,800 Why would you hired to kill his own boss? 523 00:50:40,600 --> 00:50:44,700 I do not know, I'll find out. 524 00:50:44,600 --> 00:50:48,100 It is not safe for you. - They do not seek security. 525 00:50:48,300 --> 00:50:50,600 I mean it is not safe for me you're here, 526 00:50:50,500 --> 00:50:52,900 odrje�ujem and your sin, now fuck off. 527 00:50:52,800 --> 00:50:54,800 OK Buraz. 528 00:50:55,700 --> 00:50:58,700 But I will borrow your car. 529 00:51:11,300 --> 00:51:14,500 He complained of a weak neck, I said to sit ... 530 00:51:15,900 --> 00:51:18,200 Hey, boss ... 531 00:51:18,100 --> 00:51:20,400 Who are you? 532 00:51:21,700 --> 00:51:24,000 New gardener. 533 00:51:23,900 --> 00:51:26,500 Gardener? 534 00:51:34,100 --> 00:51:38,500 Just you fucking boss, to the Hungarian means "I'll kill you majmuncicu. 535 00:51:38,400 --> 00:51:42,700 You know, the back is great a bunch of shit, can you clear up. 536 00:51:42,500 --> 00:51:44,800 Well done job. 537 00:51:46,200 --> 00:51:48,600 Be sure to remove boots. 538 00:51:49,100 --> 00:51:51,000 The entries in the shit house. 539 00:51:51,000 --> 00:51:54,600 Have you noticed that letting Mexican at home just because there are tools for the garden? 540 00:51:54,600 --> 00:51:57,200 Without any questions, just let him. 541 00:51:59,500 --> 00:52:02,500 You could have a motor chainsaw or machete ... 542 00:52:21,400 --> 00:52:23,400 Throw it! 543 00:52:25,900 --> 00:52:28,000 Goddamn it hurts! 544 00:52:42,200 --> 00:52:45,300 To me your father ever seen to do this ... 545 00:52:45,100 --> 00:52:48,200 Mom, all you will see, to the Internet. 546 00:52:48,100 --> 00:52:51,400 This audience wants to see online. 547 00:52:54,100 --> 00:52:56,400 You are not the usual type. 548 00:52:59,600 --> 00:53:02,300 Looks good. 549 00:53:02,200 --> 00:53:05,000 Do not be shy, come. 550 00:53:56,300 --> 00:54:00,100 Holy One of those, who have led them to fuck here? You have not heard a word I told you! 551 00:54:00,000 --> 00:54:04,700 Want to get rid of them? - What? No, well I will use them. 552 00:54:04,500 --> 00:54:08,800 The church should always be good people. 553 00:54:19,200 --> 00:54:21,300 June? 554 00:54:22,100 --> 00:54:24,300 April? 555 00:54:55,500 --> 00:54:59,100 Where are my wife and daughter? - Slowly, one by one family. 556 00:54:59,000 --> 00:55:03,800 Osiris is by Machete held by his brother. 557 00:55:03,600 --> 00:55:07,100 Or better to say at Padrele. 558 00:55:08,200 --> 00:55:13,300 Senator John McLaughlin dedicates defend the Constitution of this State. 559 00:55:13,100 --> 00:55:17,500 now, received a bullet for us. 560 00:55:21,300 --> 00:55:23,600 And this is the shot. 561 00:55:23,600 --> 00:55:26,600 Vote for re-election Senator John McLaughlin. 562 00:55:27,400 --> 00:55:29,600 I'm John McLaughlin and approved this message. 563 00:55:29,700 --> 00:55:33,000 Listing Committee has paid for re- choice of John McLaughlin. 564 00:55:53,600 --> 00:55:56,800 Excuse me ma'am, Devil's new phone. 565 00:55:58,000 --> 00:56:00,100 I should have put it on vibration. 566 00:56:00,700 --> 00:56:02,900 Can you help me with this? 567 00:56:02,800 --> 00:56:05,200 Geek. 568 00:56:08,200 --> 00:56:10,900 Yes? - The Senate? 569 00:56:10,900 --> 00:56:16,100 Out here, I hear that you have an issue that maybe we can solve. 570 00:56:15,900 --> 00:56:18,300 Do not call me again on this issue, I'll call you. 571 00:56:18,200 --> 00:56:21,000 But you said yourself senators, the war began. 572 00:56:21,000 --> 00:56:23,300 Helter Skelter is here. 573 00:56:23,300 --> 00:56:25,500 Your army awaits your command. 574 00:56:25,500 --> 00:56:29,900 Now I look at the name, no stains. 575 00:56:29,700 --> 00:56:33,100 The one shot, is still at large. 576 00:56:36,600 --> 00:56:42,000 Most would like to see the Mexican how to dance bolero with noose around his neck. 577 00:56:41,800 --> 00:56:47,500 But surely it went underground. - Let me, by him. 578 00:56:47,300 --> 00:56:49,900 Find Network and you will find a goal scorer. 579 00:56:49,900 --> 00:56:53,700 Invite our special friends Tell him that we need a lot more weapons, 580 00:56:53,600 --> 00:56:56,700 if you seriously want to close the border. 581 00:56:57,200 --> 00:57:01,000 I have fixed the devil's gun. - Thanks. 582 00:57:03,500 --> 00:57:05,900 Our friend is here. 583 00:57:05,800 --> 00:57:08,200 What do you want drkad�ijo 584 00:57:18,100 --> 00:57:20,100 Where have you been fucking? 585 00:57:20,800 --> 00:57:25,600 Could you at least send me a SMS. - Machete does not send SMS. 586 00:57:28,500 --> 00:57:31,300 But Machete obtain evidence. 587 00:57:37,600 --> 00:57:40,100 Thank you back. 588 00:57:41,200 --> 00:57:45,100 no chance to return to McLaughlin, unless something big happens. 589 00:57:45,000 --> 00:57:48,500 Can you imagine, if someone shoots senators, and that someone is Mexican, 590 00:57:48,400 --> 00:57:50,800 public would have elected a president. 591 00:57:50,800 --> 00:57:53,700 is not a sin if someone Senators struck in the leg, right? 592 00:57:53,600 --> 00:57:57,400 So this is a recording with Confession with your brother? 593 00:57:57,200 --> 00:58:00,900 No commandment says, "Do not hurt people" 594 00:58:00,900 --> 00:58:04,300 These files, which are Booth took the office, 595 00:58:04,200 --> 00:58:06,200 are encrypted. 596 00:58:07,000 --> 00:58:10,000 My girl April, spending the night ... 597 00:58:14,500 --> 00:58:17,000 I guess you did not mean to be so easy? 598 00:58:18,800 --> 00:58:23,100 'd love me more April looks like a real man. 599 00:58:33,100 --> 00:58:35,100 His saint. 600 00:58:35,100 --> 00:58:39,800 You were right, there is no network behind it, this is something much larger. 601 00:58:40,900 --> 00:58:43,200 Here you have enough to put them all sru�i�. 602 00:58:43,100 --> 00:58:45,800 Senator, Booth ... 603 00:58:47,100 --> 00:58:49,000 Vana ... 604 00:58:49,000 --> 00:58:54,300 Look, the money from the Mexican trade senatorovu funded drug campaign. 605 00:58:57,500 --> 00:59:00,400 Coelho Torrez. 606 00:59:01,100 --> 00:59:03,100 Torrez ... 607 00:59:03,500 --> 00:59:07,300 On the drug chiefs who tries gain control over the drug trade. 608 00:59:08,300 --> 00:59:11,700 This is a safe fence at the border McLaughlin that wants to build. 609 00:59:15,400 --> 00:59:18,800 You see this? These tags show weak points. 610 00:59:19,400 --> 00:59:21,300 Now everything makes sense. 611 00:59:21,300 --> 00:59:23,700 Torrez wants to re-election Senator McLaughlin 612 00:59:32,800 --> 00:59:35,300 Best. - And you're modest. 613 00:59:35,300 --> 00:59:37,800 I drive. 614 00:59:43,700 --> 00:59:46,400 Stand up. - Why? 615 00:59:47,100 --> 00:59:49,100 Because you're drunk. 616 00:59:53,800 --> 00:59:56,400 Lie with me. 617 01:00:21,100 --> 01:00:24,300 Habla� English? - Depends on the issue. 618 01:00:26,300 --> 01:00:29,900 We know that you hired one Mexican to kill our senators. 619 01:00:29,800 --> 01:00:32,300 You are the network, right? 620 01:00:33,000 --> 01:00:35,200 You are standing just behind. 621 01:00:35,100 --> 01:00:37,500 We do not do so. 622 01:00:37,800 --> 01:00:40,100 But if you want a war ... 623 01:00:40,500 --> 01:00:42,900 I will give it to you. 624 01:00:46,300 --> 01:00:48,300 What do you think of the eye to eye? 625 01:00:54,300 --> 01:00:57,300 You burn the last burrito. 626 01:01:01,500 --> 01:01:04,000 You will be repaired in this Billy. 627 01:02:03,500 --> 01:02:06,100 Please, Father, have mercy. 628 01:02:06,100 --> 01:02:08,600 God have mercy, I do. 629 01:03:16,100 --> 01:03:18,100 Hello Padre. 630 01:03:26,900 --> 01:03:30,800 Blood of Christ, I have a taste of Merlot. 631 01:03:32,500 --> 01:03:35,000 Where is it? 632 01:03:35,000 --> 01:03:37,400 He is omnipresent. 633 01:03:38,300 --> 01:03:45,000 Speeches Padre, otpjevaj me one of those Mexican hymns are known as the altar. 634 01:03:44,700 --> 01:03:46,800 Go to hell. 635 01:03:57,700 --> 01:04:01,700 You want to be a martyr? I am good at making martyrs. 636 01:04:01,800 --> 01:04:04,200 Like Senator McLaughlin? 637 01:04:04,100 --> 01:04:06,100 That's right. 638 01:04:06,400 --> 01:04:10,300 We need to re-elect senators and put up the fence before it is too late. 639 01:04:10,200 --> 01:04:14,000 You really hate us so much? - No Padre. 640 01:04:13,800 --> 01:04:16,900 So I hate the drop-down earnings. 641 01:04:18,100 --> 01:04:21,100 Open borders allow too easy flow of supplies. 642 01:04:21,000 --> 01:04:23,300 Lowered prices. 643 01:04:23,300 --> 01:04:26,100 Secure the borders, restrict supplies, 644 01:04:26,000 --> 01:04:28,200 raises prices. 645 01:04:28,200 --> 01:04:30,800 Higher prices, higher wages. 646 01:04:30,800 --> 01:04:33,700 Intoxicated with power, even you ordered an attack on his boss. 647 01:04:36,400 --> 01:04:39,300 Just to lift up his figures for the elections. 648 01:04:41,200 --> 01:04:43,500 Last Chance amigo. 649 01:04:43,600 --> 01:04:46,100 Where is the Mach, and where as my wife and daughter? 650 01:04:51,100 --> 01:04:53,800 In hell. 651 01:04:56,100 --> 01:04:58,400 Then tell them my greetings. 652 01:05:22,200 --> 01:05:25,000 True gentleman. 653 01:06:46,000 --> 01:06:48,500 Culebra Cruzado? 654 01:06:48,500 --> 01:06:52,300 He was invited. - And then they want you dead. 655 01:06:53,600 --> 01:06:55,600 my brother. 656 01:06:56,000 --> 01:06:58,000 Wait. 657 01:07:28,200 --> 01:07:30,700 How to send SMS's to this? 658 01:07:34,300 --> 01:07:36,900 I thought that Machete is not SMS. 659 01:07:39,700 --> 01:07:42,600 Machete improvises. 660 01:07:47,000 --> 01:07:49,100 Where are you? 661 01:07:49,800 --> 01:07:52,200 Put out the trash 662 01:08:13,200 --> 01:08:16,300 Machete has sent me an SMS. - What does it say? 663 01:08:17,700 --> 01:08:22,300 You just can zajebavao s wrong Mexicans. 664 01:08:23,100 --> 01:08:27,700 Comes at us. - No, it comes at you. 665 01:08:27,500 --> 01:08:31,400 Drkad�ijo, do you have news? 666 01:08:31,300 --> 01:08:33,300 Yes. 667 01:08:34,800 --> 01:08:39,500 his brother is dead. - You killed a priest, congratulations. 668 01:08:41,200 --> 01:08:44,200 So Booth, in your city. 669 01:08:44,200 --> 01:08:50,000 I'll kill Machetea. Just look, and You will be the last thing you see. 670 01:08:49,900 --> 01:08:51,900 Wait a minute! 671 01:08:52,300 --> 01:08:54,200 There girl from ICE. 672 01:08:54,200 --> 01:08:59,500 This is a Macheteom have a record of me, to you on McLaughlin, of all. 673 01:08:59,300 --> 01:09:02,200 We could use a very difficult thing. 674 01:09:02,100 --> 01:09:04,100 Where is she? 675 01:09:04,400 --> 01:09:07,200 You know, I thought. 676 01:09:07,900 --> 01:09:10,500 Let them in homes. 677 01:09:10,500 --> 01:09:13,400 Our children are kept, parked cars. 678 01:09:14,600 --> 01:09:17,500 But I do not want to let them into the country, Do you have to make sense? 679 01:09:20,300 --> 01:09:22,700 This Masnjak us both shot to the head. 680 01:09:22,600 --> 01:09:24,900 If you have forgotten, I was hit in the leg. 681 01:09:25,400 --> 01:09:27,500 I thought I was hit by Jango. 682 01:09:27,400 --> 01:09:29,500 I do not want to never hear this story. 683 01:09:29,500 --> 01:09:32,100 Think about it, did not come because of us. 684 01:09:32,000 --> 01:09:33,900 He came to the boss. 685 01:09:33,900 --> 01:09:37,200 I saw the boss, it's rubbish. 686 01:09:38,000 --> 01:09:41,200 Stop this shit, Where's your loyalty? 687 01:09:48,600 --> 01:09:50,600 Hear that? 688 01:09:52,400 --> 01:09:55,100 Flakserica, has returned! 689 01:09:54,900 --> 01:09:57,500 Spread it immediately! 690 01:10:14,200 --> 01:10:16,800 Alfa unit, reception? 691 01:10:21,500 --> 01:10:23,600 I give the cancellation! 692 01:10:27,800 --> 01:10:32,000 Do you hear me? Anyone? 693 01:10:39,100 --> 01:10:42,200 Where is Booth? - With Senator. 694 01:10:43,100 --> 01:10:47,900 They have a habit of sparing, follow his limo. 695 01:10:47,700 --> 01:10:50,400 Do not kill me, please take it. 696 01:10:56,600 --> 01:11:00,800 That means in Spanish I will leave you in life. 697 01:11:00,700 --> 01:11:02,700 Thanks boss. 698 01:11:06,100 --> 01:11:09,500 Let's see if I understand well, one of the most respected poslovnjaka, 699 01:11:09,400 --> 01:11:14,900 Texas nemesis, notorious Mexican drug barefoot and state senator, 700 01:11:14,700 --> 01:11:18,100 all have conspired for stricter immigration law 701 01:11:18,100 --> 01:11:21,800 I know how it sounds, but I have a recording where Booth kills man 702 01:11:21,600 --> 01:11:23,800 I have a bunch of awards ... 703 01:11:23,800 --> 01:11:25,700 Listen to . 704 01:11:25,800 --> 01:11:29,000 This man was an illegal immigrant, illegal as illegal. 705 01:11:29,500 --> 01:11:33,500 There is no law and there what is right. 706 01:11:37,400 --> 01:11:39,400 I will do what is right. 707 01:11:56,400 --> 01:11:58,800 we live in front of the Church Of hope where a few 708 01:11:58,700 --> 01:12:01,600 police discovered moments agonizing scene of the murder. 709 01:12:01,500 --> 01:12:04,300 body of the priest found was nailed to the cross. 710 01:12:04,300 --> 01:12:06,800 Witnesses describe the man who went from the church, 711 01:12:06,800 --> 01:12:10,000 as one who is wanted for Cracking the Senator McLaughlin. 712 01:12:10,000 --> 01:12:13,400 Sorry dear, just close doors and give us a moment. 713 01:12:13,200 --> 01:12:15,300 on the street call him Machete. 714 01:12:15,300 --> 01:12:18,400 Will it ever be brought to justice 715 01:12:18,400 --> 01:12:21,400 Where did you fuck? This dog fell the whole city, 716 01:12:21,400 --> 01:12:25,100 I want to know whether we can win? - He is a cockroach, it will soon be crushed. 717 01:12:25,600 --> 01:12:29,800 Well, this has the AK-47 and destroys everything he fit in time. 718 01:12:29,700 --> 01:12:31,900 I'll fix it. 719 01:12:31,900 --> 01:12:34,000 I have a conference few minutes, I can not 720 01:12:34,000 --> 01:12:36,200 walk out as a fucking pinata zveknu waiting for me. 721 01:12:36,800 --> 01:12:39,000 We are ready to senators. 722 01:12:40,100 --> 01:12:42,400 Time for the show. 723 01:12:46,000 --> 01:12:48,400 Forgot your stick, sir. 724 01:12:48,400 --> 01:12:50,900 Izmuzite it. 725 01:12:51,800 --> 01:12:55,900 Ladies and gentlemen, Senator John McLaughlin. 726 01:13:05,400 --> 01:13:09,000 This bandit is no closer to justice. 727 01:13:09,000 --> 01:13:13,100 I encourage the criminals and those who hide, to betray him. 728 01:13:13,300 --> 01:13:17,300 Destroying us from within like the plague as it is. 729 01:13:19,600 --> 01:13:22,300 We must not allow terrorists to win. 730 01:13:22,200 --> 01:13:24,900 Senatore, there are reports which implies that 731 01:13:24,800 --> 01:13:27,400 Are your advisors staged assassination attempt. 732 01:13:28,700 --> 01:13:30,700 Would you like to comment? 733 01:13:32,500 --> 01:13:34,700 What? 734 01:13:37,300 --> 01:13:40,500 want to be a martyr? I am good at making martyrs. 735 01:13:41,100 --> 01:13:46,700 We again choose a senator and put up the fence before it is too late. 736 01:13:46,900 --> 01:13:52,500 Or do you want to comment on the murder that happened at the border at night 22nd July? 737 01:13:53,400 --> 01:13:56,000 Who will stop them senators? - I will. 738 01:13:56,900 --> 01:13:59,300 Welcome to America. 739 01:14:02,100 --> 01:14:04,000 Have made all 740 01:14:04,000 --> 01:14:07,800 burn me a DVD, my rich supporters will like it, really. 741 01:14:09,200 --> 01:14:12,400 And your relationship with the drug Bosom Coelho Torrezom? 742 01:14:12,300 --> 01:14:14,600 I have no more comments. 743 01:14:14,600 --> 01:14:17,400 Are border Avengers involved in drug trafficking? 744 01:14:19,600 --> 01:14:24,000 I think I have a heart attack. - Damn, if you do not relax and you will have. 745 01:14:34,000 --> 01:14:37,500 Endanger you more than my career, with that Masnjak. 746 01:14:37,400 --> 01:14:40,300 He could kill me. - Not with that sight. 747 01:14:40,100 --> 01:14:42,200 You stupid son of a bitch. 748 01:14:42,300 --> 01:14:45,900 Doing something like that without that I asked, who do you think you are? 749 01:14:46,300 --> 01:14:48,800 I am the one who is like provide financing campaigns. 750 01:14:48,700 --> 01:14:51,800 Done and the political ruler, your personal Jesus. 751 01:14:53,000 --> 01:14:56,100 So you'd better fall in the knees and you begin to pray that you saved my soul, 752 01:14:56,000 --> 01:14:59,100 because only I who may at this moment! 753 01:15:09,500 --> 01:15:11,500 Fuck off. 754 01:15:41,100 --> 01:15:44,300 Damnit, why do not you die? 755 01:15:44,800 --> 01:15:47,200 This may pass, We could be rich. 756 01:15:47,200 --> 01:15:51,000 Torrez to stop crossing cheap shit across the border, 757 01:15:51,000 --> 01:15:54,500 saturated in competition with each an idiot with a small change and sleep. 758 01:15:54,300 --> 01:15:57,700 Therefore, we find Van, give him and his weapon. 759 01:15:57,700 --> 01:15:59,600 Avengers. 760 01:15:59,600 --> 01:16:01,600 Our private border patrol. 761 01:16:02,300 --> 01:16:04,700 But Torrez wanted the whole package. 762 01:16:04,700 --> 01:16:07,500 Why should not make policy such weapons could not? 763 01:16:07,500 --> 01:16:12,800 What is interesting, I thought miroljubivije will be a solution ... 764 01:16:13,000 --> 01:16:16,000 Under those incinerated Tacoma. 765 01:16:16,000 --> 01:16:19,200 Wait, Torrez you requested. 766 01:16:19,400 --> 01:16:21,900 Find Van, you will find the Torreza. 767 01:16:22,500 --> 01:16:27,100 Please, tell me where my wife and daughter. 768 01:16:28,000 --> 01:16:30,400 With God. 769 01:16:30,700 --> 01:16:33,800 Then they probably will not see. 770 01:16:46,600 --> 01:16:49,400 Fucking head ... 771 01:16:55,200 --> 01:16:58,500 Asshole we were drugged. Where is our clothes? 772 01:16:58,400 --> 01:17:01,000 Call my dad. 773 01:17:14,100 --> 01:17:16,500 June and April. 774 01:17:18,100 --> 01:17:20,800 We are very sorry Mrs. Booth. 775 01:17:20,700 --> 01:17:23,000 your husband is dead. 776 01:17:24,300 --> 01:17:27,500 Senator McLaughlin it was shot. 777 01:17:47,000 --> 01:17:51,300 Leader Avenger Van Jackson refused to comment on the disturbing discovery 778 01:17:51,200 --> 01:17:54,000 of their connection with Mexican drug cartel. 779 01:17:53,900 --> 01:17:55,800 Here Van. - Coming. 780 01:17:55,800 --> 01:17:57,800 In all the news we have senators. 781 01:17:57,800 --> 01:18:00,500 You have jeopardized everything for what we are doing. 782 01:18:00,500 --> 01:18:03,600 This will end only one way, we'll drive out the smoke. 783 01:18:03,500 --> 01:18:07,200 I'll kill him personally. - And how to plan? 784 01:18:07,000 --> 01:18:10,700 I'll join you on the last run. 785 01:18:26,700 --> 01:18:28,700 Machete. 786 01:18:28,700 --> 01:18:31,300 Where is Luz? 787 01:18:32,700 --> 01:18:36,000 There are no old, is the center of the Avengers. 788 01:18:36,300 --> 01:18:40,500 Now go to you. You need us lead you into battle, it would Luz wanted. 789 01:18:40,400 --> 01:18:42,400 This is not your war. 790 01:18:42,400 --> 01:18:45,200 Maybe I was adopted esse ... - Do not fuck. 791 01:18:45,100 --> 01:18:47,300 What has happened is not right. 792 01:18:47,500 --> 01:18:51,300 Just want to help Buraz. - I need your help. 793 01:18:52,800 --> 01:18:54,900 If we we ... 794 01:18:54,800 --> 01:18:57,600 Who will? 795 01:19:05,700 --> 01:19:09,500 We have everything you need, We will build, strip, cut. 796 01:19:09,500 --> 01:19:12,500 Cars are yours. - Do you have a gun? 797 01:19:12,400 --> 01:19:15,400 Yes, we have guns in the fight. 798 01:19:15,300 --> 01:19:18,100 We will fight with Van and Torrezom. 799 01:19:17,900 --> 01:19:20,600 We'll pull down all of them at once. 800 01:19:20,600 --> 01:19:22,900 Nations listen! 801 01:19:22,800 --> 01:19:25,200 We have a job! 802 01:19:32,400 --> 01:19:35,900 Where Machete 803 01:19:36,700 --> 01:19:38,800 Please. 804 01:19:38,800 --> 01:19:43,600 Machete needs your help, otherwise they will die like Luz and Padre. 805 01:19:47,000 --> 01:19:49,000 Listen to me! 806 01:19:49,000 --> 01:19:53,800 Yes, I am a woman of the law, Law is a great deal. 807 01:19:53,700 --> 01:19:58,000 But if we do not offer justice, then, not laws! 808 01:19:58,200 --> 01:20:02,500 These are just lines drawn in the sand people who will stand on your back! 809 01:20:02,300 --> 01:20:04,300 Because of the power and glory. 810 01:20:04,400 --> 01:20:07,600 People who deserve to slay them. 811 01:20:09,700 --> 01:20:12,500 It is time to delete the fucking line! 812 01:20:12,500 --> 01:20:15,200 Show the abominations the true meaning of the law! 813 01:20:15,800 --> 01:20:19,800 We have not crossed the border! The border crossed us! 814 01:20:23,600 --> 01:20:25,800 Hail Machete 815 01:20:26,100 --> 01:20:28,100 You're Macheteova girl. 816 01:20:28,100 --> 01:20:32,400 I know because you're his type. - A who? 817 01:20:32,200 --> 01:20:34,400 Dead. 818 01:20:46,800 --> 01:20:49,100 Earlier today, Senator McLaughlin apparently 819 01:20:49,000 --> 01:20:51,300 pulled a gun on her advisor, Michael Booth, 820 01:20:51,900 --> 01:20:56,300 and shot him twice in the chest, afternoon after the prosecution, 821 01:20:56,200 --> 01:20:59,400 senator about the relationship with the Mexican drug Bosom Coelho Torrezom. 822 01:21:00,400 --> 01:21:02,300 Net. 823 01:21:02,300 --> 01:21:07,000 According to recent reports, McLaughlin campaign was financed entirely ... 824 01:21:07,500 --> 01:21:09,500 Machete! 825 01:21:10,100 --> 01:21:13,700 The network said that the senator revenges urged them to kill. 826 01:21:13,500 --> 01:21:17,500 And that Torrez caught Sartanu agent. 827 01:21:17,500 --> 01:21:20,100 All Vanovu go to the armory. 828 01:21:20,000 --> 01:21:22,800 It is time to start. 829 01:22:26,100 --> 01:22:28,300 Give me a vest and gun. 830 01:22:31,900 --> 01:22:35,800 My great grandfather, is not made life at the Alamo, 831 01:22:35,700 --> 01:22:40,100 that we have sold the nation traitorous politicians. 832 01:22:40,000 --> 01:22:44,400 What are you talking about? - You lied to us You paid the Mexicans that feigns, 833 01:22:44,300 --> 01:22:47,600 zavara� to people, and you make us fools. 834 01:22:48,200 --> 01:22:51,800 Now it is on the way here and no doubt brings a bunch of bean eaters. 835 01:22:51,700 --> 01:22:56,700 It seems that you are very dear senators. - Too long, you're in the wilderness, you know that? 836 01:22:56,500 --> 01:22:58,900 To see how you like it. 837 01:22:59,000 --> 01:23:02,600 I transferred your execution, high treason for the crime. 838 01:23:05,600 --> 01:23:08,200 Spotless. 839 01:23:11,500 --> 01:23:13,700 OK, come! 840 01:23:13,700 --> 01:23:16,200 At the center! 841 01:23:26,100 --> 01:23:28,500 It is time for your will. 842 01:23:30,200 --> 01:23:32,500 No repeated attempts. 843 01:23:32,400 --> 01:23:34,700 So guess the text. 844 01:24:00,900 --> 01:24:02,900 Hold the line. 845 01:24:06,400 --> 01:24:11,600 I defiled my oath, 846 01:24:11,500 --> 01:24:15,500 i am a traitor who deserved death. 847 01:24:15,800 --> 01:24:17,800 Preparation. 848 01:24:18,400 --> 01:24:21,700 Fucking parasite! Fucking terrorists! 849 01:24:22,900 --> 01:24:24,900 Aim. 850 01:24:40,800 --> 01:24:44,300 Shit, you two Stay with him, others out. 851 01:24:53,000 --> 01:24:55,000 Shit! 852 01:24:59,500 --> 01:25:02,000 Sjebite them! 853 01:26:38,100 --> 01:26:41,500 How about? - What about? 854 01:27:22,900 --> 01:27:27,700 If you want to survive your own war you better quickly become Mexican. 855 01:27:31,000 --> 01:27:34,100 Do you have enemies on All the Senate. 856 01:27:34,800 --> 01:27:37,200 Who can believe? 857 01:27:37,200 --> 01:27:39,900 If you want to destroy my old boyfriends? 858 01:27:41,300 --> 01:27:43,800 And I'm with you. 859 01:28:15,200 --> 01:28:17,600 Sort out what Mexican! 860 01:28:18,300 --> 01:28:20,700 Come hell! 861 01:28:28,900 --> 01:28:30,900 Van, we are fucked. 862 01:28:30,900 --> 01:28:33,300 We need to get out of here! 863 01:28:50,400 --> 01:28:52,400 Sisters ... 864 01:28:54,700 --> 01:28:58,200 I did evil, because life ... 865 01:28:58,100 --> 01:29:01,400 Even I'm not here, I hate Texas, I hate heat. 866 01:29:01,300 --> 01:29:03,700 Give me last rites. 867 01:29:05,800 --> 01:29:08,700 On behalf of my father. 868 01:29:08,700 --> 01:29:10,800 My father? 869 01:29:10,700 --> 01:29:12,900 April? 870 01:29:19,000 --> 01:29:21,400 I forgot the rest. 871 01:30:19,300 --> 01:30:21,900 It appears that you have to learn. 872 01:30:25,100 --> 01:30:27,100 Would you say something? 873 01:30:29,900 --> 01:30:32,300 And now? 874 01:30:42,100 --> 01:30:44,600 Fuck off and watch. 875 01:30:47,500 --> 01:30:50,400 drkad�ijo OK, go. 876 01:31:05,300 --> 01:31:07,700 Once we were together federalesi. 877 01:31:07,700 --> 01:31:09,700 You remember? 878 01:31:13,100 --> 01:31:17,900 We were brothers, but you're going to honor. 879 01:31:28,500 --> 01:31:31,000 And I went to power. 880 01:31:31,800 --> 01:31:34,200 We killed a lot of villains together. 881 01:31:36,000 --> 01:31:38,000 Now I am the villain. 882 01:31:38,900 --> 01:31:41,500 What do you want to do bro? 883 01:31:51,800 --> 01:31:54,500 See now his Machetea. 884 01:31:58,300 --> 01:32:00,600 'll Kill him. 885 01:32:01,000 --> 01:32:03,200 It will not. 886 01:32:04,100 --> 01:32:06,500 He Machete. 887 01:32:10,100 --> 01:32:12,600 You're right. 888 01:32:23,300 --> 01:32:27,300 You know, I could easily kill you now. 889 01:32:27,100 --> 01:32:30,600 Believe me, this is nothing. 890 01:32:32,700 --> 01:32:35,200 This sucks. 891 01:32:35,100 --> 01:32:37,400 But ... 892 01:32:38,300 --> 01:32:41,700 I know that I would be waiting in hell. 893 01:32:42,500 --> 01:32:44,900 So ... 894 01:32:46,000 --> 01:32:48,700 I think I'll be forgiven. 895 01:34:20,100 --> 01:34:22,300 There goes one! 896 01:34:22,300 --> 01:34:25,100 Damn cockroach! 897 01:34:36,100 --> 01:34:38,900 You do not know English, do not you boy? 898 01:34:41,700 --> 01:34:44,100 Welcome to America. 899 01:35:31,100 --> 01:35:34,500 Want to see my own? - Do not try. 900 01:35:34,700 --> 01:35:37,000 I have something better. 901 01:35:38,800 --> 01:35:41,600 I collected a few services, see. 902 01:35:41,500 --> 01:35:44,000 I have arranged the right documents. 903 01:35:44,000 --> 01:35:46,100 Now you can start over. 904 01:35:46,000 --> 01:35:48,100 Being the right person. 905 01:35:48,200 --> 01:35:50,900 Why would be the right person ... 906 01:35:50,800 --> 01:35:53,700 When I have a myth? 907 01:35:53,600 --> 01:35:56,200 Where do you go? 908 01:35:57,000 --> 01:35:59,500 Everywhere. 909 01:36:03,200 --> 01:36:06,100 Then I'll ride with you. 910 01:36:15,000 --> 01:36:25,000 Subtitles by: Asim 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 70540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.