All language subtitles for Within.the.Rock.1996

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:20,901 --> 00:03:22,653 - Dr. Shaw. 2 00:03:22,653 --> 00:03:24,864 I'm very impressed with your briefing, 3 00:03:24,864 --> 00:03:26,115 however, there are a few points 4 00:03:26,115 --> 00:03:27,116 on which I beg to differ. 5 00:03:27,116 --> 00:03:28,659 Can we take a walk? 6 00:03:28,659 --> 00:03:29,493 - Yes. 7 00:03:40,211 --> 00:03:42,088 - Dr. Shaw, you may have convinced 8 00:03:42,088 --> 00:03:43,631 our commander-in-chief and members of the council, 9 00:03:43,631 --> 00:03:45,425 but I want you to know that I still prefer 10 00:03:45,425 --> 00:03:47,260 the military option. 11 00:03:47,260 --> 00:03:49,387 I mean, we can't rely on some off earth mining crews 12 00:03:49,387 --> 00:03:51,931 our final line of defense. 13 00:03:51,931 --> 00:03:55,018 We have got to hit Galileo's Child. 14 00:03:55,018 --> 00:03:56,978 Tactical nukes, strategic missiles, 15 00:03:56,978 --> 00:03:59,272 blow the sucker out of the air. 16 00:03:59,272 --> 00:04:00,774 - General Hurst, haven't you read any 17 00:04:00,774 --> 00:04:01,775 of my reports? 18 00:04:03,526 --> 00:04:05,069 Even if we could mass that amount of fire power, 19 00:04:05,069 --> 00:04:06,820 the resulting asteroid shower would destroy us. 20 00:04:06,820 --> 00:04:08,363 With a renegade moon this size, 21 00:04:08,363 --> 00:04:10,699 we must divert it away from earth. 22 00:04:10,699 --> 00:04:13,452 - General, I'm placing the entire resources 23 00:04:13,452 --> 00:04:15,704 of Nexecon behind this mission. 24 00:04:15,704 --> 00:04:18,207 I was hoping we could count on your support. 25 00:04:18,207 --> 00:04:19,374 - Well, unlike some of us, 26 00:04:19,374 --> 00:04:21,668 I have no financial ax to grind, 27 00:04:21,668 --> 00:04:23,337 no political favors to carry. 28 00:04:23,337 --> 00:04:25,255 I've been given an order by my commander-in-chief 29 00:04:25,255 --> 00:04:27,633 and I will carry that order out for now. 30 00:04:27,633 --> 00:04:29,885 - General, I resent your accusation. 31 00:04:31,470 --> 00:04:35,182 - Folks, this conversation is pointless. 32 00:04:35,182 --> 00:04:37,058 Time is on my side. 33 00:04:37,058 --> 00:04:38,851 Now we've got about six months 34 00:04:38,851 --> 00:04:41,813 before this moon is scheduled to impact the earth. 35 00:04:41,813 --> 00:04:44,148 That's enough time for you to accomplish 36 00:04:44,148 --> 00:04:46,067 this exercise in futility. 37 00:04:47,485 --> 00:04:48,569 - The decision's been made, General. 38 00:04:48,569 --> 00:04:50,780 - Yes, I know it has. 39 00:04:50,780 --> 00:04:53,199 And, as usual, I'll sit back and watch you fail 40 00:04:53,199 --> 00:04:55,868 and then I'll step in and save the day. 41 00:04:58,037 --> 00:04:59,455 Now if you'll both excuse me. 42 00:05:05,962 --> 00:05:07,879 I must die here, gents. 43 00:05:07,879 --> 00:05:10,674 Need a helicopter, ground transportation outta here. 44 00:05:12,092 --> 00:05:13,260 - Mr. Isaacs, I can guarantee. 45 00:05:13,260 --> 00:05:15,720 - Dana, don't worry about it. 46 00:05:17,347 --> 00:05:19,641 The nearest mining platform has been contacted 47 00:05:19,641 --> 00:05:23,937 and is on its way to intercept Galileo's Child. 48 00:05:23,937 --> 00:05:25,605 I've arranged for you to take a speed shuttle, 49 00:05:25,605 --> 00:05:27,774 which will get you there nine weeks from there. 50 00:05:27,774 --> 00:05:30,151 By that time, half the tunneling should be completed 51 00:05:30,151 --> 00:05:32,863 and you'll supervise the final phase of the operation. 52 00:05:34,322 --> 00:05:36,574 Are you sure three tunnels are enough? 53 00:05:38,033 --> 00:05:39,493 - Yes, as long as they have enough C4 54 00:05:39,493 --> 00:05:42,037 to blow the reactor, we'll be fine. 55 00:05:42,037 --> 00:05:43,289 - More than enough. 56 00:05:43,289 --> 00:05:45,082 Now once the chargers are set, 57 00:05:45,082 --> 00:05:46,375 you and the crew will use the rover 58 00:05:46,375 --> 00:05:47,960 to return to the surface 59 00:05:47,960 --> 00:05:50,379 and then evacuate in a jettison pod. 60 00:05:50,379 --> 00:05:52,172 - And once we're in a safe orbit, we detonate. 61 00:05:52,172 --> 00:05:54,258 The tunnels will act like giant exhaust ports, 62 00:05:54,258 --> 00:05:55,634 altering Galileo's course. 63 00:05:57,928 --> 00:05:58,762 We won't fail. 64 00:06:00,097 --> 00:06:02,224 - Failure is not an option. 65 00:06:02,224 --> 00:06:04,184 Now you've got one of my best crews. 66 00:06:04,184 --> 00:06:05,352 - I know, I've read their files. 67 00:06:05,352 --> 00:06:06,853 Seven personnel in total. 68 00:06:06,853 --> 00:06:08,396 - You'll touch down 69 00:06:08,396 --> 00:06:09,981 and begin tunneling in approximately 72 hours. 70 00:06:09,981 --> 00:06:12,984 Now, Ryan's been known to be difficult. 71 00:06:12,984 --> 00:06:16,029 He plays hardball, but he's agreed to cooperate. 72 00:06:16,029 --> 00:06:18,072 He has asked that his crew be given 73 00:06:18,072 --> 00:06:20,950 a minimum amount of information regarding this operation. 74 00:06:22,368 --> 00:06:23,369 - Well, I'm sure under the circumstances, 75 00:06:23,369 --> 00:06:24,203 he's probably right. 76 00:06:25,580 --> 00:06:28,082 Okay, well, everything's in order. 77 00:06:28,082 --> 00:06:29,667 I'll leave immediately. 78 00:06:29,667 --> 00:06:33,504 - Excellent, may God's grace go with you. 79 00:06:33,504 --> 00:06:34,505 - Thank you. 80 00:10:07,335 --> 00:10:09,212 - We're behind, we're not on schedule. 81 00:10:11,256 --> 00:10:12,423 Look, in the eight weeks before I arrived, 82 00:10:12,423 --> 00:10:13,591 you were supposed to stick 83 00:10:13,591 --> 00:10:15,176 to these distance targets. 84 00:10:15,176 --> 00:10:17,720 - Look, both of my crews are busting 85 00:10:17,720 --> 00:10:19,430 their asses out there. 86 00:10:20,932 --> 00:10:22,725 Ad I seriously doubt 87 00:10:22,725 --> 00:10:23,601 that a few yards are gonna make a big different 88 00:10:23,601 --> 00:10:25,478 in the long run. 89 00:10:25,478 --> 00:10:26,729 - Well, we're supposed to average 320 yards a day. 90 00:10:26,729 --> 00:10:29,315 Beta crew's short 25 yards. 91 00:10:29,315 --> 00:10:30,358 What's the problem? 92 00:10:32,360 --> 00:10:33,319 - Beats me, Doc. 93 00:10:34,529 --> 00:10:36,364 Might have something to do 94 00:10:36,364 --> 00:10:37,823 with the fact that we were making premium wages 95 00:10:37,823 --> 00:10:39,324 on minimum hours before we got volunteered 96 00:10:39,324 --> 00:10:41,660 for this little field trip of yours. 97 00:10:41,660 --> 00:10:42,953 - Oh, so it's about money? 98 00:10:49,668 --> 00:10:51,545 We have 90 days before the earth is going 99 00:10:51,545 --> 00:10:54,798 to be destroyed and you're talking to me about bonuses. 100 00:10:54,798 --> 00:10:57,593 - Like I said, I'll talk to my guys about it. 101 00:11:01,138 --> 00:11:03,307 Oh, and, uh, in the meantime, 102 00:11:03,307 --> 00:11:05,392 if you have any insights on drilling techniques 103 00:11:05,392 --> 00:11:08,060 you'd like to share with me, feel free. 104 00:11:26,913 --> 00:11:29,332 - Let me take a look at the sonar. 105 00:11:29,332 --> 00:11:32,668 Oh, everything seems to be working okay. 106 00:11:38,256 --> 00:11:39,049 Cody. 107 00:11:41,426 --> 00:11:43,303 How we doin' Banton? 108 00:11:43,303 --> 00:11:44,804 - Oh, we're doing fine. 109 00:11:44,804 --> 00:11:46,473 It's your brother who's slowing us down. 110 00:11:46,473 --> 00:11:49,184 He's running about 30 yards short a day. 111 00:11:49,184 --> 00:11:50,352 - What do you expect? 112 00:11:50,352 --> 00:11:52,312 His choice of music sucks. 113 00:11:52,312 --> 00:11:53,647 You can't drill a rock listening 114 00:11:53,647 --> 00:11:55,815 to that classical crap. 115 00:11:55,815 --> 00:11:58,735 Now you pick me a disc buddy and let's rock. 116 00:12:24,969 --> 00:12:26,428 - Rock head. 117 00:12:26,428 --> 00:12:29,265 Okay, cooling level, check. 118 00:12:29,265 --> 00:12:30,641 Drill speed, check. 119 00:12:30,641 --> 00:12:32,518 Face temperature, check. 120 00:12:32,518 --> 00:12:35,688 Atmosphere, oh, a little dusty, but hey, 121 00:12:35,688 --> 00:12:37,689 I'm indoors so I don't give a damn. 122 00:12:40,692 --> 00:12:42,610 - Anyone up for a came of Battlescarz? 123 00:12:43,486 --> 00:12:44,320 - Check. 124 00:12:45,822 --> 00:12:47,365 Go and get the you know whats 125 00:12:47,365 --> 00:12:48,866 and I'll load her up. 126 00:12:50,785 --> 00:12:51,703 Oh, okay. 127 00:12:57,292 --> 00:12:58,459 - Where are we loaded 128 00:12:58,459 --> 00:12:59,961 and what are we overriding? 129 00:12:59,961 --> 00:13:01,546 - We are bypassing the closed circuit TV, 130 00:13:01,546 --> 00:13:04,132 microphone and monitors so we should be good- 131 00:13:04,132 --> 00:13:05,800 - For a 30-minute game. 132 00:13:05,800 --> 00:13:07,467 - Excellent. 133 00:13:07,467 --> 00:13:12,139 - Okay, victim, are we ready, huh? 134 00:13:12,139 --> 00:13:13,390 - Just start, okay. 135 00:13:37,414 --> 00:13:40,541 - And now the sweet smell of victory begins 136 00:13:40,541 --> 00:13:41,917 to drift towards me. 137 00:13:47,256 --> 00:13:48,424 - Dammit. 138 00:13:48,424 --> 00:13:49,550 I have to beat you sometime. 139 00:13:52,595 --> 00:13:54,889 - Not in this lifetime. 140 00:13:54,889 --> 00:13:56,682 Let's face it. 141 00:13:56,682 --> 00:13:58,768 There's nothing you can't do on the computer, 142 00:13:58,768 --> 00:14:00,436 except beat me. 143 00:14:00,436 --> 00:14:02,188 - I hope your teeth fall out. 144 00:14:15,867 --> 00:14:17,619 - All right. 145 00:14:17,619 --> 00:14:20,080 Wake up you block head. 146 00:14:20,080 --> 00:14:21,956 - Oh, shit. 147 00:14:21,956 --> 00:14:23,124 - I don't know what the hell is going on in there, 148 00:14:23,124 --> 00:14:24,709 but I'm telling you one thing. 149 00:14:24,709 --> 00:14:25,710 If you guys are in there jerking off 150 00:14:25,710 --> 00:14:27,212 your computer games 151 00:14:27,212 --> 00:14:28,380 or eating those fruity little yummy bars, 152 00:14:28,380 --> 00:14:29,923 I'm gonna come in there myself 153 00:14:29,923 --> 00:14:31,758 and I'm gonna whip you a brand new- 154 00:14:31,758 --> 00:14:33,343 - Um, I'm reading you loud and clear, Mr. Ryan. 155 00:14:33,343 --> 00:14:34,344 Temporarily line fall seemed to incapacitate 156 00:14:34,344 --> 00:14:35,512 the monitor to link up. 157 00:14:35,512 --> 00:14:35,678 - Tell it to the pixies, Banton. 158 00:14:36,763 --> 00:14:37,930 Now monitor the drill head 159 00:14:37,930 --> 00:14:39,223 and next time just admit it. 160 00:14:39,223 --> 00:14:40,057 Got it? 161 00:14:41,100 --> 00:14:42,267 - Yes, Mr. Ryan. 162 00:14:42,267 --> 00:14:44,353 - Good, don't forget it. 163 00:14:47,147 --> 00:14:47,981 - Schmuck. 164 00:14:48,899 --> 00:14:50,609 - Beg your pardon? 165 00:14:50,609 --> 00:14:53,946 - Oh, I didn't say anything, Mr. Ryan. 166 00:14:53,946 --> 00:14:55,406 - Get to work. 167 00:14:55,406 --> 00:14:58,409 - Shit, what the hell's going on here. 168 00:15:00,619 --> 00:15:02,121 Beta girl, I want you to hit the drill 169 00:15:02,121 --> 00:15:05,749 at 1900 hours, shift meeting at 1830. 170 00:15:05,749 --> 00:15:07,418 Mr. Banton, I want a full system check 171 00:15:07,418 --> 00:15:09,669 on the drill head during cool down. 172 00:15:09,669 --> 00:15:10,837 You can eat later. 173 00:15:10,837 --> 00:15:12,463 I'll save something for you. 174 00:15:12,463 --> 00:15:17,468 - Tony, I'm shutting down on three, two, one. 175 00:15:45,203 --> 00:15:46,663 - Here's your second helping. 176 00:15:50,000 --> 00:15:50,834 - Thanks. 177 00:16:02,262 --> 00:16:05,891 - That was, that was really smooth, man. 178 00:16:05,891 --> 00:16:07,392 You know, maybe by the time we get done 179 00:16:07,392 --> 00:16:09,143 with this job, you'll actually put more 180 00:16:09,143 --> 00:16:10,769 than a couple sentences together. 181 00:16:13,981 --> 00:16:15,399 I just hope you're making more progress 182 00:16:15,399 --> 00:16:16,692 with your test examples. 183 00:16:18,027 --> 00:16:19,320 - All right, everybody listen up. 184 00:16:20,738 --> 00:16:22,072 We've been on this rock, what is it now, 185 00:16:22,072 --> 00:16:23,532 not quite three months 186 00:16:23,532 --> 00:16:24,700 and already we've cut 187 00:16:24,700 --> 00:16:26,452 through 1-3/4 miles of tunnel. 188 00:16:27,870 --> 00:16:29,455 I think you're all aware of the implications, 189 00:16:29,455 --> 00:16:30,998 the importance of the work we're doing here 190 00:16:30,998 --> 00:16:32,208 and, needless to say, I think you're doing 191 00:16:32,208 --> 00:16:34,126 a fantastic job. 192 00:16:34,126 --> 00:16:35,753 I think you'll see how much I appreciate it 193 00:16:35,753 --> 00:16:37,171 when you get your bonuses. 194 00:16:37,171 --> 00:16:38,755 All right. 195 00:16:38,755 --> 00:16:41,799 - However, I am not the God of this rock 196 00:16:41,799 --> 00:16:44,219 and Dr. Shaw down here thinks you call could be doing 197 00:16:44,219 --> 00:16:46,179 a little bit more for the cause. 198 00:16:46,179 --> 00:16:48,264 So, consequently, we will now be moving 199 00:16:48,264 --> 00:16:50,475 to nine hour shifts. 200 00:16:50,475 --> 00:16:52,268 - That really isn't necessary. 201 00:16:52,268 --> 00:16:53,436 If beta crew would tunnel- 202 00:16:53,436 --> 00:16:54,938 - Sorry to cut you off, Doc, 203 00:16:54,938 --> 00:16:56,231 but you're the one who voiced a problem. 204 00:16:56,231 --> 00:16:57,774 I've come up with solution, 205 00:16:57,774 --> 00:16:58,942 so there's nothing left to discuss. 206 00:16:58,942 --> 00:16:59,943 All right, that's the way it is. 207 00:16:59,943 --> 00:17:01,486 Beta crew, you're up. 208 00:17:01,486 --> 00:17:03,154 Luke, Archer, we got a planet to save. 209 00:17:03,154 --> 00:17:04,822 Let's see the rocks fly out there. 210 00:17:13,372 --> 00:17:14,873 Before I forget, anyone take a look 211 00:17:14,873 --> 00:17:16,667 at the genny, it's like pea soup out there. 212 00:17:16,667 --> 00:17:18,085 - Man, what's the problem with the generator. 213 00:17:18,085 --> 00:17:20,837 I feel like I'm sucking sand all shift. 214 00:17:20,837 --> 00:17:23,549 - The problem's the damn schedule, see. 215 00:17:23,549 --> 00:17:25,092 These machines are designed to run, 216 00:17:25,092 --> 00:17:29,429 you know, 14 hours a day max, not 18, not 24. 217 00:17:30,973 --> 00:17:32,724 Generating a cloak of oxygen over 218 00:17:32,724 --> 00:17:34,434 and around a platform, 219 00:17:34,434 --> 00:17:36,270 it ain't like boiling the kettle. 220 00:17:37,688 --> 00:17:39,897 It's very, very, very complex. 221 00:17:41,482 --> 00:17:43,109 I'll see what I can do. 222 00:17:47,613 --> 00:17:50,074 - I guess you're feeling pretty popular now, huh? 223 00:17:56,080 --> 00:17:58,624 - We have to cut 320 yards a day. 224 00:18:00,251 --> 00:18:01,752 - Another hour's not gonna bother me 225 00:18:01,752 --> 00:18:04,088 and I know Luke feels the same way. 226 00:18:04,088 --> 00:18:06,215 I just wanna get this job done and go home. 227 00:18:07,925 --> 00:18:09,884 - Yeah, I'd like to make sure 228 00:18:09,884 --> 00:18:11,553 you got a home to go back to. 229 00:18:13,138 --> 00:18:14,764 - Hey, we're just the muscle. 230 00:18:14,764 --> 00:18:16,224 I mean, Ryan calls the shots. 231 00:18:17,684 --> 00:18:19,394 The word is this whole job's a scam anyway. 232 00:18:20,770 --> 00:18:21,563 - What? 233 00:18:49,173 --> 00:18:51,342 - Not too healthy. 234 00:19:10,485 --> 00:19:13,988 It ain't the prairies, but it'll do. 235 00:19:13,988 --> 00:19:14,822 Dammit. 236 00:19:19,369 --> 00:19:21,371 Damn, you scared the hell outta me. 237 00:19:21,371 --> 00:19:23,206 - Just keeping you on your toes, bud. 238 00:19:24,165 --> 00:19:25,333 How's it coming? 239 00:19:25,333 --> 00:19:26,668 - It's better than it was. 240 00:19:26,668 --> 00:19:28,002 I adjusted the timing cycle, 241 00:19:28,002 --> 00:19:29,128 I isolated the coolant rods. 242 00:19:29,128 --> 00:19:31,798 Still only running 80%. 243 00:19:31,798 --> 00:19:32,882 - 80% is fine. 244 00:19:34,384 --> 00:19:35,968 If we get before these atmosphere generators, 245 00:19:35,968 --> 00:19:37,553 you and me are wearing full containment suits 246 00:19:37,553 --> 00:19:39,680 and we're still cutting through 250 yards a day. 247 00:19:39,680 --> 00:19:41,223 - Yeah, we got up a half hour 248 00:19:41,223 --> 00:19:42,683 before we went to bed, too, didn't we? 249 00:19:44,393 --> 00:19:46,937 I gotta go check on the processors and the conveyors. 250 00:19:46,937 --> 00:19:48,939 - Well, I don't wanna keep you. 251 00:19:48,939 --> 00:19:50,107 - Why don't you kick them in about 0200. 252 00:19:50,107 --> 00:19:51,900 She should be asleep by then. 253 00:19:51,900 --> 00:19:53,944 So, uh, how's it going down there? 254 00:19:53,944 --> 00:19:55,612 - Not too hot. 255 00:19:57,072 --> 00:19:59,199 We processed maybe 17 pounds of platinum. 256 00:19:59,199 --> 00:20:01,284 - 17? Is that it? 257 00:20:01,284 --> 00:20:02,452 - Don't blame me. 258 00:20:02,452 --> 00:20:03,704 This moon ain't mining material. 259 00:20:03,704 --> 00:20:05,288 We got low platinum content, 260 00:20:05,288 --> 00:20:07,290 plus, you know, having to run the processors 261 00:20:07,290 --> 00:20:09,083 on the sly. 262 00:20:09,083 --> 00:20:11,460 We damn sure ain't gonna break any records on this one. 263 00:20:11,460 --> 00:20:13,879 - Well, it makes you appreciate how good 264 00:20:13,879 --> 00:20:15,339 we've had it lately, huh? 265 00:20:15,339 --> 00:20:17,133 - I guess Nexecon thought saving the earth 266 00:20:17,133 --> 00:20:19,009 was the thing to do, huh? 267 00:20:19,009 --> 00:20:21,220 - What are you in dreamland? 268 00:20:21,220 --> 00:20:23,597 Nexecon cut a deal with the military. 269 00:20:23,597 --> 00:20:25,099 Isaacs gets a piece of the action 270 00:20:25,099 --> 00:20:26,684 for setting up this little operation 271 00:20:26,684 --> 00:20:29,437 and when it fails, which it will, 272 00:20:29,437 --> 00:20:30,855 the military gets reinstated 273 00:20:30,855 --> 00:20:32,773 to do the inevitable, kaboom, done. 274 00:20:32,773 --> 00:20:34,608 Everybody makes out but us. 275 00:20:34,608 --> 00:20:36,152 - Once again, your blue collar worker 276 00:20:36,152 --> 00:20:37,278 gets the shaft. 277 00:20:39,571 --> 00:20:41,698 Just the way of the world, I guess. 278 00:20:41,698 --> 00:20:44,200 - And they expect us to save it for free. 279 00:20:44,200 --> 00:20:45,034 - I gotta go. 280 00:20:59,966 --> 00:21:04,471 Adversarial danger, proceed no further. 281 00:21:04,471 --> 00:21:05,930 - What? 282 00:21:05,930 --> 00:21:06,765 - Just checking. 283 00:21:08,599 --> 00:21:09,767 - You wanna let me know the next time 284 00:21:09,767 --> 00:21:11,351 you're checking the alarm. 285 00:21:11,351 --> 00:21:12,936 - I wasn't checking the alarm, 286 00:21:12,936 --> 00:21:14,104 I was checking to see if you could still run 287 00:21:14,104 --> 00:21:15,481 with that big fat ass of yours. 288 00:21:16,690 --> 00:21:17,858 - You're really funny, man. 289 00:21:17,858 --> 00:21:19,610 You're killing me, really. 290 00:21:22,029 --> 00:21:23,030 - It's not me that's killing you, 291 00:21:23,030 --> 00:21:24,573 it's the meatloaf. 292 00:21:47,261 --> 00:21:49,597 - Okay, Luke, four hours to go. 293 00:21:49,597 --> 00:21:51,474 And it seems you're hitting a dense layer. 294 00:21:51,474 --> 00:21:53,100 I'll bring you up to full speed. 295 00:21:54,727 --> 00:21:56,562 Try the drill first. 296 00:21:56,562 --> 00:21:58,564 If you have no joy, we'll get Nuke-em out there 297 00:21:58,564 --> 00:21:59,565 to do her stuff. 298 00:21:59,565 --> 00:22:00,566 - Copy that. 299 00:22:08,074 --> 00:22:09,157 It's no good. 300 00:22:10,575 --> 00:22:12,160 We're just grinding teeth out here. 301 00:22:12,160 --> 00:22:13,453 Give Ryan a call. 302 00:22:13,453 --> 00:22:14,454 - I'm on it. 303 00:22:14,454 --> 00:22:15,747 Switching off the drill. 304 00:22:23,255 --> 00:22:24,422 - 30 minutes to change the drill head, 305 00:22:24,422 --> 00:22:25,799 how deep's the layer? 306 00:22:25,799 --> 00:22:27,759 - I'd say maybe 7 feet, 307 00:22:27,759 --> 00:22:29,302 but it's extremely dense. 308 00:22:29,302 --> 00:22:31,096 I've never seen anything like it. 309 00:22:31,096 --> 00:22:33,974 The sonar's only penetrating the surrounding rock. 310 00:22:33,974 --> 00:22:34,975 - Well, get Nuke-em out there. 311 00:22:34,975 --> 00:22:36,518 She can set the chargers 312 00:22:36,518 --> 00:22:38,436 and blow a 7 foot seam in 10 minutes. 313 00:22:38,436 --> 00:22:39,937 All right, Luke can continue 314 00:22:39,937 --> 00:22:41,814 with the standard drill head, all right. 315 00:22:41,814 --> 00:22:43,274 I'm on my way over there now. 316 00:22:47,194 --> 00:22:48,279 - Okay, so I'm gonna lay a ring 317 00:22:48,279 --> 00:22:50,155 of six chargers here. 318 00:22:50,155 --> 00:22:52,283 That'll blow the core and weaken the surrounding rock. 319 00:22:52,283 --> 00:22:54,702 I'm using a plus 4 charge head, 320 00:22:54,702 --> 00:22:55,870 so that'll definitely get us 321 00:22:55,870 --> 00:22:56,954 the penetration that we need. 322 00:22:56,954 --> 00:22:58,497 - Well, good. 323 00:22:58,497 --> 00:23:00,165 I'm all for a little penetration. 324 00:23:01,876 --> 00:23:03,961 Well, geez, I hope you didn't take that the wrong way. 325 00:23:32,572 --> 00:23:33,990 - Nice shootin', Tex. 326 00:23:36,492 --> 00:23:37,327 - Thanks. 327 00:23:39,703 --> 00:23:42,956 - I still don't how that thing'll work. 328 00:23:44,416 --> 00:23:47,461 - Look, a small charge in the base 329 00:23:47,461 --> 00:23:50,172 of the drill thread burrows into the rock. 330 00:23:50,172 --> 00:23:51,590 Once it's in, I electronically explode 331 00:23:51,590 --> 00:23:53,926 the magnet charge in the center. 332 00:23:53,926 --> 00:23:54,760 - Mm. 333 00:23:56,261 --> 00:23:59,264 - This part goes in, this part explodes. 334 00:24:00,766 --> 00:24:01,600 Watch. 335 00:24:03,143 --> 00:24:04,353 Fire in the hole. 336 00:24:16,447 --> 00:24:17,323 Toasty. 337 00:24:17,323 --> 00:24:18,366 - What the hell? 338 00:24:18,366 --> 00:24:19,825 - Hey, wait, wait. 339 00:24:19,825 --> 00:24:21,702 Give the oxygen cloak time to extend. 340 00:24:32,797 --> 00:24:35,967 - What the hell have we got here? 341 00:24:43,098 --> 00:24:44,015 Holy Christ. 342 00:25:10,666 --> 00:25:11,500 - Oh. 343 00:25:14,545 --> 00:25:15,963 - It's real cold. 344 00:25:16,839 --> 00:25:17,673 - It's metal. 345 00:25:19,299 --> 00:25:20,217 - Not just metal. 346 00:25:21,927 --> 00:25:23,012 Solid platinum. 347 00:25:25,889 --> 00:25:27,057 Gravy train. 348 00:25:27,057 --> 00:25:29,351 - Why have we stopped drilling? 349 00:25:31,562 --> 00:25:36,525 My God. 350 00:25:39,902 --> 00:25:41,112 - Am I crazy or does that think look like 351 00:25:41,112 --> 00:25:42,071 your mother-in-law? 352 00:25:43,531 --> 00:25:45,074 - My mother-in-law ain't that cute. 353 00:25:48,077 --> 00:25:49,120 - I got figure out how to get one 354 00:25:49,120 --> 00:25:51,039 of these panels off. 355 00:25:51,039 --> 00:25:51,873 I think we have to wait for the drills on these things. 356 00:25:51,873 --> 00:25:53,416 - What is it? 357 00:25:53,416 --> 00:25:55,251 - It looks like a carbon fossilized life form. 358 00:25:57,462 --> 00:25:58,296 - Human? 359 00:25:59,714 --> 00:26:01,299 - I don't know, but it's definitely a biped, 360 00:26:02,717 --> 00:26:04,427 but it's got this over developed system 361 00:26:04,427 --> 00:26:07,263 of armor plates connected to its skeleton. 362 00:26:07,263 --> 00:26:08,097 And look at that. 363 00:26:09,973 --> 00:26:11,475 See the position of the teeth, 364 00:26:12,559 --> 00:26:14,102 the shape of the jaw. 365 00:26:14,102 --> 00:26:15,562 Yeah, this was carnivore. 366 00:26:19,608 --> 00:26:21,485 Wait, stop, what are you doing? 367 00:26:21,485 --> 00:26:23,361 - We're taking our bonuses. 368 00:26:23,361 --> 00:26:24,654 It's called the spoils of war, Doc. 369 00:26:24,654 --> 00:26:27,074 - Are you crazy? Stop. 370 00:26:27,074 --> 00:26:28,658 Look, we have to continue tunneling. 371 00:26:28,658 --> 00:26:30,202 Maybe we can stop for a few minutes 372 00:26:30,202 --> 00:26:31,870 and document it. 373 00:26:31,870 --> 00:26:33,622 Take samples and photographs, but that's it. 374 00:26:33,622 --> 00:26:35,165 We have to stay on schedule. 375 00:26:35,165 --> 00:26:36,750 - Yeah, no, no, no, you don't understand. 376 00:26:36,750 --> 00:26:38,627 If we do stop now, we take the platinum off 377 00:26:38,627 --> 00:26:42,254 the walls and then we go back to tunneling, got it? 378 00:26:42,254 --> 00:26:44,965 - This operation is under my jurisdiction. 379 00:26:44,965 --> 00:26:47,384 You are here to facilitate my mission 380 00:26:47,384 --> 00:26:49,136 and do your job period. 381 00:26:49,136 --> 00:26:51,055 - Yeah, you wanna know how I see it? 382 00:26:51,055 --> 00:26:53,474 I didn't ask for this job in the first place, 383 00:26:53,474 --> 00:26:55,267 and in the end when we're through dickin' 384 00:26:55,267 --> 00:26:56,852 around on this rock, the military's just gonna step in 385 00:26:56,852 --> 00:26:58,354 and blow the whole thing up anyways. 386 00:26:58,354 --> 00:27:00,147 So, I think we might as well make 387 00:27:00,147 --> 00:27:01,690 a little money along with everybody else, hmm? 388 00:27:01,690 --> 00:27:03,234 - Well, I don't know where you got 389 00:27:03,234 --> 00:27:04,735 your information from, 390 00:27:04,735 --> 00:27:06,612 but we examined the military option. 391 00:27:06,612 --> 00:27:08,781 You see the bomb and balls brigade didn't have a clue. 392 00:27:08,781 --> 00:27:10,406 They just saw a problem and they wanted to blow it up, 393 00:27:10,406 --> 00:27:12,075 but they didn't stop to think 394 00:27:12,075 --> 00:27:13,743 about the resulting asteroid shower. 395 00:27:13,743 --> 00:27:15,787 Chunks of rock the size of Kansas, 396 00:27:15,787 --> 00:27:17,872 raining down on the earth. 397 00:27:17,872 --> 00:27:19,707 - Ryan never mentioned this. 398 00:27:22,210 --> 00:27:24,337 - Surely that's not too far over your head. 399 00:27:26,798 --> 00:27:28,591 - The fact that you're a woman is 400 00:27:28,591 --> 00:27:30,426 the only reason you're still standing up right now. 401 00:27:31,678 --> 00:27:33,263 What do you got in mind there? 402 00:27:33,263 --> 00:27:35,849 Try me. 403 00:27:36,766 --> 00:27:37,892 All right, one hour. 404 00:27:39,269 --> 00:27:40,602 Then we continue tunneling. 405 00:27:43,188 --> 00:27:45,691 - Shift's over in an hour and a half. 406 00:27:45,691 --> 00:27:48,402 - Then make it up tomorrow. 407 00:27:48,402 --> 00:27:52,823 Make it up tomorrow. 408 00:27:52,823 --> 00:27:53,824 Archer, do you copy? 409 00:27:53,824 --> 00:27:55,367 Copy. 410 00:27:55,367 --> 00:27:56,535 - Get Cody and get your asses down here 411 00:27:56,535 --> 00:27:58,412 on the double. 412 00:27:58,412 --> 00:27:59,997 I want you to bring pick axes and pneumatic drills. 413 00:27:59,997 --> 00:28:00,998 You got it? - Got it. 414 00:29:21,742 --> 00:29:23,244 - Excellent work, guys. 415 00:29:23,244 --> 00:29:25,871 We're gonna make some money today, huh? 416 00:29:25,871 --> 00:29:27,873 - Yeah, some more than others. 417 00:29:27,873 --> 00:29:30,292 - Well, I think we got about 400 pounds. 418 00:29:30,292 --> 00:29:32,836 - That's a lot of shiny shiny. 419 00:29:32,836 --> 00:29:34,672 Even after we've paid off the grunts. 420 00:29:35,756 --> 00:29:36,757 - Let's go get some chow. 421 00:29:36,757 --> 00:29:37,800 - Yeah, you go on ahead. 422 00:29:37,800 --> 00:29:39,677 Take that. 423 00:29:39,677 --> 00:29:40,760 Get me an accurate total as soon as you can, right. 424 00:29:48,101 --> 00:29:49,269 - All by your lonesome? 425 00:29:53,189 --> 00:29:55,024 Want some protection? 426 00:29:55,024 --> 00:29:56,484 Want some company? 427 00:29:56,484 --> 00:29:58,194 - No, thank you, I'm fine. 428 00:30:01,072 --> 00:30:02,407 - I was just thinking, um, 429 00:30:03,533 --> 00:30:05,743 you were here, so technically 430 00:30:05,743 --> 00:30:07,829 you're entitled to a share of the profits. 431 00:30:10,455 --> 00:30:11,915 Do you have any idea what the market value 432 00:30:11,915 --> 00:30:12,874 of platinum is? 433 00:30:14,334 --> 00:30:16,128 - I suppose if you found the Dead Sea Scrolls, 434 00:30:16,128 --> 00:30:17,671 you'd use them as toilet paper. 435 00:30:19,047 --> 00:30:20,132 - So pure. 436 00:30:21,425 --> 00:30:22,301 Well, whatever. 437 00:30:23,218 --> 00:30:25,012 You get your photos 438 00:30:25,012 --> 00:30:27,514 and get to discover a new civilization. 439 00:30:27,514 --> 00:30:29,141 We make a little money. 440 00:30:29,141 --> 00:30:30,684 Everybody goes home happy. 441 00:30:33,312 --> 00:30:35,731 I was just thinking it might not be 442 00:30:35,731 --> 00:30:38,233 a bad idea for us to kiss and make up. 443 00:30:49,827 --> 00:30:50,661 Oh. 444 00:31:09,597 --> 00:31:13,141 - Attention, attention boys and girls. 445 00:31:13,141 --> 00:31:14,809 Shutting down the atmosphere generator 446 00:31:14,809 --> 00:31:15,685 for the evening. 447 00:31:17,103 --> 00:31:18,605 You got about a half hour to get in 448 00:31:18,605 --> 00:31:20,231 before breathing does become a bitch. 449 00:31:20,231 --> 00:31:21,066 Thank you. 450 00:31:22,734 --> 00:31:25,695 - While you guys was working so hard, 451 00:31:25,695 --> 00:31:29,282 I was creating for your culinary delight, 452 00:31:29,282 --> 00:31:34,287 I present pan divion avec palm d'terre. 453 00:31:36,081 --> 00:31:37,874 - Actually it's pan divion avec palm d'terre puree. 454 00:31:39,250 --> 00:31:41,126 - That's what I said, man. 455 00:31:41,126 --> 00:31:44,338 - Hey, man, I'm not a big fan of foreign food. 456 00:31:45,672 --> 00:31:47,216 What is it? 457 00:31:47,216 --> 00:31:50,552 - Meatloaf and mashed potatoes. 458 00:31:50,552 --> 00:31:52,805 - Oh, man. - Come on. 459 00:31:52,805 --> 00:31:55,391 All right, come on, dig in. 460 00:31:55,391 --> 00:31:56,975 Get it, get it while is hot. 461 00:31:56,975 --> 00:32:00,562 Don't complain, I put a lot of work in this. 462 00:32:00,562 --> 00:32:01,772 - A spoon. 463 00:32:01,772 --> 00:32:03,065 Thank you. - You want one? 464 00:32:03,065 --> 00:32:04,066 - Yes. 465 00:32:04,066 --> 00:32:05,609 Whoa, whoa. 466 00:32:07,361 --> 00:32:08,946 Come on ladies, don't look like that. 467 00:32:08,946 --> 00:32:10,738 I put a lot of work into that. 468 00:33:55,965 --> 00:33:58,301 How hard can it be to like throw a glove around? 469 00:33:58,301 --> 00:34:03,306 - And the grand total is 340 pounds of platinum. 470 00:34:04,432 --> 00:34:05,683 - All right. - Not bad. 471 00:34:07,644 --> 00:34:09,812 - We'll divide the hull at the end of the operation. 472 00:34:09,812 --> 00:34:12,814 Now, unfortunately, back to business. 473 00:34:12,814 --> 00:34:15,400 All right, last shift, alpha crew. 474 00:34:15,400 --> 00:34:17,819 Cody, Banton, 160 yards. 475 00:34:17,819 --> 00:34:20,948 Beta crew, Luke, Archer, 140. 476 00:34:22,199 --> 00:34:23,367 Better watch your back, Cody, 477 00:34:23,367 --> 00:34:25,494 little brother's catching up. 478 00:34:25,494 --> 00:34:27,079 - Yeah, the sooner we get done 479 00:34:27,079 --> 00:34:28,080 with this job, the sooner we get off 480 00:34:28,080 --> 00:34:29,581 this stinkin' platform. 481 00:34:29,581 --> 00:34:30,958 Oh, you'd like that, wouldn't you? 482 00:34:30,958 --> 00:34:32,543 - You're damn right I would. 483 00:34:32,543 --> 00:34:34,044 - Good. 484 00:34:34,044 --> 00:34:35,212 As of tomorrow, alpha crew will move 485 00:34:35,212 --> 00:34:36,672 to an extra hour per shift. 486 00:34:36,672 --> 00:34:38,131 That ought to help you get off 487 00:34:38,131 --> 00:34:40,008 this stinkin' platform a little sooner. 488 00:34:40,008 --> 00:34:42,176 And I'm sure Dr. Shaw will appreciate your dedication. 489 00:34:42,176 --> 00:34:44,136 - Oh, nice going, Cody. 490 00:34:44,136 --> 00:34:46,138 That's a 10-hour shift, man. 491 00:34:46,138 --> 00:34:47,223 Like I don't spend enough time 492 00:34:47,223 --> 00:34:48,391 in that room already. 493 00:34:48,391 --> 00:34:49,976 - Give me a break, Banton. 494 00:34:49,976 --> 00:34:50,810 What else do you have to do besides sleeping 495 00:34:50,810 --> 00:34:52,603 and jerking off? 496 00:34:52,603 --> 00:34:53,854 And don't talk to me about 10-hour shifts, pal. 497 00:34:53,854 --> 00:34:55,773 I'm carrying the drill. 498 00:34:55,773 --> 00:34:57,108 Calm down, girls. 499 00:35:12,747 --> 00:35:14,624 - We want off this stinkin' rock, too. 500 00:35:15,917 --> 00:35:17,586 - Brotherly solidarity. 501 00:35:17,586 --> 00:35:19,921 Well, Luke, my friend, your wish is my command. 502 00:35:21,172 --> 00:35:22,591 10-hour shifts all around. 503 00:35:28,138 --> 00:35:29,598 - Okay, you need to place 504 00:35:29,598 --> 00:35:31,349 your charges around the perimeter 505 00:35:31,349 --> 00:35:33,852 of the reactor at approximately this height 506 00:35:33,852 --> 00:35:35,812 and the confinement of the tunnel walls 507 00:35:35,812 --> 00:35:37,564 will concentrate the power of the explosion, 508 00:35:37,564 --> 00:35:38,732 generating enough kinetic energy 509 00:35:38,732 --> 00:35:41,025 to alter this moon's course. 510 00:35:41,025 --> 00:35:42,192 - You sure about that? 511 00:35:42,192 --> 00:35:43,235 - Yeah, it should miss the earth 512 00:35:43,235 --> 00:35:44,903 by about 75,000 miles. 513 00:35:44,903 --> 00:35:46,071 - 75,000 miles. 514 00:35:46,071 --> 00:35:47,364 Well, that's a pretty safe miss. 515 00:35:47,364 --> 00:35:48,782 - Hardly. 516 00:35:48,782 --> 00:35:50,659 You see, the problem's one of scale. 517 00:35:50,659 --> 00:35:52,536 If Galileo's Child passes too close to the earth, 518 00:35:52,536 --> 00:35:54,622 the effects will be catastrophic. 519 00:35:54,622 --> 00:35:55,914 - Wait, wait, wait. 520 00:35:57,374 --> 00:35:59,335 What exactly do you mean by catastrophic? 521 00:35:59,335 --> 00:36:01,545 - Okay, the same way a speed boat creates 522 00:36:01,545 --> 00:36:03,088 a wake through water, 523 00:36:03,088 --> 00:36:04,882 the moon's path creates a wake through space. 524 00:36:04,882 --> 00:36:07,092 We call it gravitational displacement. 525 00:36:07,092 --> 00:36:09,053 Any closer and it will cause tidal waves, 526 00:36:09,053 --> 00:36:12,472 volcanic eruptions, shifts in the polarized faults- 527 00:36:12,472 --> 00:36:14,432 - Okay, okay, you make your point, Doc. 528 00:36:15,850 --> 00:36:17,435 Do the rest of the crew know about this? 529 00:36:17,435 --> 00:36:18,895 - Would it make a difference? 530 00:36:20,396 --> 00:36:21,939 - What about Ryan and his theories? 531 00:36:21,939 --> 00:36:24,817 - Well, I wouldn't dignify Ryan's greed 532 00:36:24,817 --> 00:36:27,236 with the word theories. 533 00:36:27,236 --> 00:36:29,322 I mean, even in the face of global disaster, 534 00:36:29,322 --> 00:36:31,908 all he sees is that someone's trying to make a buck. 535 00:36:32,992 --> 00:36:34,410 - All Ryan can see is money. 536 00:36:36,037 --> 00:36:37,622 All I can see is faces. 537 00:36:41,792 --> 00:36:45,087 My mother, father, brothers and friends. 538 00:36:51,134 --> 00:36:52,636 - It's not over yet, Nuke-em. 539 00:36:54,471 --> 00:36:55,555 We still have time. 540 00:36:59,393 --> 00:37:00,310 - Samantha. 541 00:37:07,442 --> 00:37:08,318 Samantha. 542 00:37:09,486 --> 00:37:11,821 Nuke-em thing's just something 543 00:37:11,821 --> 00:37:13,823 to keep the jocks at bay. 544 00:37:13,823 --> 00:37:15,032 - What do you mean? 545 00:37:17,660 --> 00:37:20,204 - As Samantha Rogers, I'm just a woman. 546 00:37:22,790 --> 00:37:24,041 Another easy target. 547 00:37:27,044 --> 00:37:28,421 Nuke-em gives me shield. 548 00:37:30,881 --> 00:37:32,258 She commands respect. 549 00:37:35,428 --> 00:37:38,723 Sometimes being her is the only thing 550 00:37:38,723 --> 00:37:40,141 that gets me through the day. 551 00:37:41,599 --> 00:37:43,309 - We still have time. 552 00:37:46,688 --> 00:37:47,522 Trust me. 553 00:38:00,618 --> 00:38:02,162 Where you headed? 554 00:38:02,162 --> 00:38:03,997 - Headed to check on the atmosphere generator. 555 00:38:05,457 --> 00:38:06,624 We've been pushing it way too hard, 556 00:38:06,624 --> 00:38:08,126 working all these extra hours. 557 00:38:08,126 --> 00:38:09,836 We gotta shut it down a couple shifts 558 00:38:09,836 --> 00:38:11,420 or we're gonna kill it. 559 00:38:11,420 --> 00:38:13,589 - No, no, no, no, we don't shut it down. 560 00:38:13,589 --> 00:38:16,049 We overhaul the system. 561 00:38:16,049 --> 00:38:17,760 - What? 562 00:38:17,760 --> 00:38:19,762 - What's hard to understand about that Potter? 563 00:38:19,762 --> 00:38:20,637 Overhaul it. 564 00:38:30,606 --> 00:38:32,357 - Overhaul the system, Potter. 565 00:38:32,357 --> 00:38:34,693 Blaster ain't gonna do dick. 566 00:39:06,516 --> 00:39:08,100 Screw this. 567 00:39:08,100 --> 00:39:09,644 Automatic set up. 568 00:39:11,853 --> 00:39:12,687 6 a.m. 569 00:39:33,124 --> 00:39:36,086 - It is entirely too early for this. 570 00:39:37,796 --> 00:39:39,881 - I'll go cut the drill. 571 00:39:39,881 --> 00:39:41,715 Should be ready in about 10 minutes. 572 00:39:52,017 --> 00:39:55,354 - 10 hours and nobody to play Battlescarz with. 573 00:39:57,398 --> 00:39:58,566 - I didn't even hear it Banton, 574 00:39:58,566 --> 00:39:59,525 now get in the control room. 575 00:40:29,220 --> 00:40:30,054 - Good morning. 576 00:40:47,029 --> 00:40:49,615 Oh, I guess the photos weren't enough. 577 00:40:50,699 --> 00:40:52,242 She done gone for the bones. 578 00:40:58,999 --> 00:41:00,584 She's all yours. 579 00:41:00,584 --> 00:41:01,627 Stripped to clean. 580 00:41:08,717 --> 00:41:09,968 - Hey, Banton, you there? 581 00:41:11,053 --> 00:41:12,470 - Yeah, where else would I be? 582 00:41:13,888 --> 00:41:15,514 How we doing? 583 00:41:15,514 --> 00:41:17,058 - Listen, I'm ready here. 584 00:41:17,058 --> 00:41:17,892 Could you fire up the drill head? 585 00:41:17,892 --> 00:41:19,185 - Will do. 586 00:41:19,185 --> 00:41:23,314 Starting on three, two, one. 587 00:41:25,483 --> 00:41:27,109 - Another day of fun and frolic. 588 00:41:28,361 --> 00:41:29,403 - Cody. 589 00:41:29,403 --> 00:41:31,072 Talk to me. 590 00:41:37,119 --> 00:41:39,246 - Hey, I'm sorry about yesterday. 591 00:41:39,246 --> 00:41:40,790 - Man, don't worry about it. 592 00:41:40,790 --> 00:41:45,293 You just keep it loud and I am digging proud. 593 00:41:45,293 --> 00:41:46,461 - You got it. 594 00:42:14,321 --> 00:42:15,739 What the hell is? 595 00:42:19,076 --> 00:42:20,244 - Cody, hang up the drill 596 00:42:20,244 --> 00:42:21,412 and get in here right away. 597 00:42:21,412 --> 00:42:22,579 The generator's down. 598 00:42:22,579 --> 00:42:24,039 Now you tell me. 599 00:42:25,416 --> 00:42:26,792 It's like breathing turb out here. 600 00:42:31,588 --> 00:42:33,132 - God, I can't believe this man. 601 00:42:33,132 --> 00:42:35,217 I had no money in this equipment. 602 00:42:41,056 --> 00:42:43,474 - All right, everybody, heads up. 603 00:42:43,474 --> 00:42:45,101 Here's the deal. 604 00:42:45,101 --> 00:42:46,644 Until repairs are completed, 605 00:42:46,644 --> 00:42:47,937 we're gonna be tunneling the old fashioned way 606 00:42:47,937 --> 00:42:49,439 with atmosphere masks. 607 00:42:49,439 --> 00:42:50,481 - Great. 608 00:42:50,481 --> 00:42:51,691 Goldfish bowl time. 609 00:42:52,942 --> 00:42:54,819 - I don't wanna hear it. 610 00:42:54,819 --> 00:42:56,904 We got a schedule to keep and we're gonna stay on it. 611 00:42:56,904 --> 00:42:58,489 I got Banton working on the generator, 612 00:42:58,489 --> 00:42:59,907 so, Archer, I need you covering Cody 613 00:42:59,907 --> 00:43:01,200 in the control room. 614 00:43:01,200 --> 00:43:02,744 - That's a double shift. 615 00:43:02,744 --> 00:43:04,328 - That's right. 616 00:43:04,328 --> 00:43:05,747 How will this affect our timetable? 617 00:43:05,747 --> 00:43:07,331 - It won't. 618 00:43:07,331 --> 00:43:08,166 Once you guys are used to wearing the masks, 619 00:43:08,166 --> 00:43:08,624 we'll be fine. 620 00:43:28,351 --> 00:43:30,103 - Give me that thing. 621 00:43:37,235 --> 00:43:40,030 All right, Ben, get to work on that exhaust line. 622 00:43:40,030 --> 00:43:42,782 Move the couplings, the ware and rack and everything. 623 00:43:43,866 --> 00:43:45,034 I'm gonna be walking up and down 624 00:43:45,034 --> 00:43:46,202 this tunnel picking up parts. 625 00:43:48,788 --> 00:43:50,039 Get on with it. 626 00:43:50,039 --> 00:43:50,873 - Will do. 627 00:44:09,934 --> 00:44:11,769 What have we got here? 628 00:44:14,020 --> 00:44:14,854 Ah. 629 00:44:16,272 --> 00:44:18,691 All right, there we go, okay. 630 00:44:23,446 --> 00:44:25,532 Oh, man, this thing looks fried. 631 00:44:37,418 --> 00:44:39,003 - Fused master board, huh? 632 00:44:40,630 --> 00:44:42,589 Might as well replace the whole thing. 633 00:44:44,341 --> 00:44:45,968 You okay with that? 634 00:44:45,968 --> 00:44:48,720 - Yeah, sure, it's no problem. 635 00:44:50,430 --> 00:44:52,474 - I'm gonna go check on the core. 636 00:44:52,474 --> 00:44:54,143 - Okay, one hour to go. 637 00:44:54,143 --> 00:44:59,148 You're up to 170 yards 638 00:45:02,067 --> 00:45:03,443 in nine hours. 639 00:45:03,443 --> 00:45:04,945 Maybe we shouldn't tell Ryan. 640 00:45:04,945 --> 00:45:07,281 He may never get the generator fixed. 641 00:45:07,281 --> 00:45:09,700 He'll have you wearing an atmosphere mask all the time. 642 00:45:09,700 --> 00:45:11,535 - One hour to go, huh? 643 00:45:13,119 --> 00:45:15,580 Why don't you speed her up 20%. 644 00:45:15,580 --> 00:45:17,874 Bring out the disc. 645 00:45:17,874 --> 00:45:19,000 - The disc? 646 00:45:19,000 --> 00:45:20,751 - Fire it up, Archer! 647 00:45:35,641 --> 00:45:36,475 - Ah. 648 00:45:37,560 --> 00:45:38,978 - Ah, ha, ha, ha! 649 00:45:53,491 --> 00:45:55,493 - Okay, all right, yeah. 650 00:46:08,048 --> 00:46:12,010 Hey, Potter, the exhaust is replaced. 651 00:46:12,010 --> 00:46:14,511 I'm about ready for some food. 652 00:46:14,511 --> 00:46:15,721 How's it going in there? 653 00:46:18,349 --> 00:46:20,517 Potter, you're leaking core coolant 654 00:46:20,517 --> 00:46:21,518 all over the ground. 655 00:46:22,645 --> 00:46:24,188 What's going on? 656 00:46:24,188 --> 00:46:24,813 You taking a nap in there or what? 657 00:46:27,608 --> 00:46:28,525 Ah, ah, ah! 658 00:47:00,932 --> 00:47:02,642 - Hey, shut her down, Archer. 659 00:47:02,642 --> 00:47:03,643 - All right. 660 00:47:37,009 --> 00:47:39,094 - Meatloaf and mashed potatoes, sorry. 661 00:47:44,640 --> 00:47:47,101 So what's the deal with the generator? 662 00:47:47,101 --> 00:47:48,978 - I would assume since they're not here 663 00:47:48,978 --> 00:47:51,188 that Banton and Potter are still working on it, right? 664 00:47:54,233 --> 00:47:56,110 - Guess word of Potter's favorite 665 00:47:56,110 --> 00:47:57,737 has filtered its way to the back of the platform. 666 00:48:18,048 --> 00:48:20,675 - Got your snapshots developed, let's have a look. 667 00:48:21,760 --> 00:48:23,011 - I hope your hands are clean. 668 00:48:25,930 --> 00:48:27,724 - Picture may be worth a thousand words, 669 00:48:27,724 --> 00:48:30,977 but to own the object of one's desire 670 00:48:30,977 --> 00:48:34,022 like your little fossilized friend here. 671 00:48:35,565 --> 00:48:37,484 That can be worth more than words, huh? 672 00:48:38,943 --> 00:48:41,446 - I'd love to sit here and chat with you, 673 00:48:41,446 --> 00:48:42,447 but I was just leaving 674 00:48:42,447 --> 00:48:44,323 and you're in my way. 675 00:48:44,323 --> 00:48:46,492 - Oh, you're a tough nut to crack, aren't you, Doc? 676 00:48:47,409 --> 00:48:48,952 You know what? 677 00:48:48,952 --> 00:48:50,954 We don't have to be on opposite sides here. 678 00:48:52,706 --> 00:48:54,625 We're not that different when you come right down to it. 679 00:48:54,625 --> 00:48:56,168 We each have our passions. 680 00:48:57,252 --> 00:48:58,212 And the fact that you're a woman 681 00:48:58,212 --> 00:48:59,671 and I'm a man. 682 00:49:01,173 --> 00:49:02,674 That doesn't have to be such a bad difference 683 00:49:02,674 --> 00:49:03,759 if you think about it. 684 00:49:05,427 --> 00:49:06,970 - I don't wanna think about it. 685 00:49:17,563 --> 00:49:18,731 - Got something to say? 686 00:49:18,731 --> 00:49:20,608 - Nothing you'd wanna hear. 687 00:49:20,608 --> 00:49:22,360 - Why don't you let me be the judge of that. 688 00:49:22,360 --> 00:49:24,195 - Yeah, and go on 11-hour shifts? No thanks. 689 00:49:25,863 --> 00:49:26,697 - Off the record. 690 00:49:30,243 --> 00:49:31,077 - Off the record. 691 00:49:35,957 --> 00:49:37,625 I think you're out of your depth. 692 00:49:39,043 --> 00:49:40,795 I mean, one minute you're striking at her 693 00:49:40,795 --> 00:49:42,213 like a rattlesnake. 694 00:49:42,213 --> 00:49:43,380 The next you're trying to stick 695 00:49:43,380 --> 00:49:44,714 your tongue down her throat. 696 00:49:46,049 --> 00:49:47,300 She doesn't like you. 697 00:49:54,141 --> 00:49:56,768 I don't think anybody likes you. 698 00:49:59,938 --> 00:50:00,939 - It's a good thing it doesn't matter 699 00:50:00,939 --> 00:50:02,482 what the hell you think. 700 00:50:02,482 --> 00:50:04,109 'Cause you're just a grunt, right? 701 00:50:04,109 --> 00:50:05,819 And all you'll ever be is a grunt. 702 00:50:07,279 --> 00:50:08,947 You have a shot, but you screwed it up, 703 00:50:10,407 --> 00:50:11,408 so you'll probably be carrying that drill 704 00:50:11,408 --> 00:50:12,367 till the day you die. 705 00:50:13,951 --> 00:50:15,453 Chances are I'll be watching. 706 00:50:18,205 --> 00:50:19,081 Back on record. 707 00:50:20,374 --> 00:50:21,459 Now go clean up. 708 00:50:50,361 --> 00:50:53,948 - And time for morning lesson, Mr. Honor Student. 709 00:50:53,948 --> 00:50:55,867 - I'm ready when you are. 710 00:50:55,867 --> 00:50:58,411 - Okay, you have a cooling reading of 35%. 711 00:50:58,411 --> 00:51:01,706 In the face, you're showing signs of carbon residue. 712 00:51:02,665 --> 00:51:04,459 - What's my drill speed? 713 00:51:04,459 --> 00:51:06,085 16,000 rems per minute 714 00:51:06,085 --> 00:51:07,921 with a barker in key drill. 715 00:51:13,592 --> 00:51:15,511 - Check my scan for density. 716 00:51:17,471 --> 00:51:20,849 Open up the magna jets and increase to 20,000 rems. 717 00:51:22,476 --> 00:51:23,393 - Good, and? 718 00:51:26,146 --> 00:51:27,856 - Switch on the CO2 heads in case 719 00:51:27,856 --> 00:51:29,358 of friction emission. 720 00:51:29,358 --> 00:51:31,652 - Excellent, now what's the safety spec 721 00:51:31,652 --> 00:51:35,989 on using compound drill heads. - What, what? 722 00:51:35,989 --> 00:51:37,241 - Come on, you know this. 723 00:51:40,244 --> 00:51:41,411 - Oh, my God. 724 00:51:49,835 --> 00:51:51,087 - What the hell is going on? 725 00:51:51,087 --> 00:51:53,172 It got him. 726 00:51:53,172 --> 00:51:55,341 - Wait a minute, wait a minute what's got who? 727 00:51:55,341 --> 00:51:56,926 - Some kind of animal. 728 00:51:56,926 --> 00:51:59,387 At the face, it's got Luke. 729 00:52:30,959 --> 00:52:33,044 - Kill the drill, Archer. 730 00:52:46,098 --> 00:52:47,433 Christ almighty. 731 00:52:48,851 --> 00:52:50,311 No penetration, not a single bullet. 732 00:52:51,687 --> 00:52:53,355 It ricocheted right off him. 733 00:52:53,355 --> 00:52:55,190 What the hell is this thing? 734 00:52:59,236 --> 00:53:00,738 - Count off. 735 00:53:22,634 --> 00:53:23,676 - Get inside. 736 00:53:32,769 --> 00:53:33,603 Be my guest. 737 00:54:11,598 --> 00:54:13,683 - There's no sign of them on any of the monitors. 738 00:54:15,059 --> 00:54:17,269 - We should have heard from him by now. 739 00:54:17,269 --> 00:54:19,897 I think we should assume it got Potter and Banton. 740 00:54:19,897 --> 00:54:20,940 - And Ryan? 741 00:54:20,940 --> 00:54:22,483 - Definitely Ryan. 742 00:54:22,483 --> 00:54:24,068 - Seven years I've been working on platforms. 743 00:54:24,068 --> 00:54:25,778 Nothing like this has ever happened. 744 00:54:25,778 --> 00:54:27,571 I mean that thing had to be at least 8 feet tall 745 00:54:27,571 --> 00:54:29,031 and it's teeth were like- 746 00:54:29,031 --> 00:54:30,324 - I know, I got a really good look at it. 747 00:54:30,324 --> 00:54:31,492 - I don't get it. 748 00:54:31,492 --> 00:54:33,035 When we scanned this rock 749 00:54:33,035 --> 00:54:34,704 there was no sign of indigenous life. 750 00:54:34,704 --> 00:54:36,706 That thing shouldn't be here. 751 00:54:36,706 --> 00:54:37,873 - You wanna go outside 752 00:54:37,873 --> 00:54:39,041 and tell it that, Archer? 753 00:54:39,041 --> 00:54:40,501 - Animal life. 754 00:54:40,501 --> 00:54:41,669 Hell, this thing looked like an animal, 755 00:54:41,669 --> 00:54:42,712 but it didn't move like one. 756 00:54:42,712 --> 00:54:44,295 I mean, it moved like a- 757 00:54:44,295 --> 00:54:45,463 - Like a man. - Yeah. 758 00:54:45,463 --> 00:54:47,090 What about it's skin? 759 00:54:47,090 --> 00:54:49,134 - Well, it looked like worn leather, 760 00:54:49,134 --> 00:54:50,552 but it had these- 761 00:54:50,552 --> 00:54:52,846 - Boney plates connected to its skeleton. 762 00:54:52,846 --> 00:54:54,681 - You know for somebody that wasn't there, 763 00:54:54,681 --> 00:54:56,683 you sure seem to know an awful lot about this thing. 764 00:54:58,184 --> 00:54:59,894 - You wanna tell us what this thing is. 765 00:54:59,894 --> 00:55:01,730 - So let me get this straight. 766 00:55:01,730 --> 00:55:03,314 That thing running around out there, 767 00:55:03,314 --> 00:55:05,191 that's the dried out old bones from the chamber? 768 00:55:05,191 --> 00:55:06,693 - Well, the creature that you described to me has 769 00:55:06,693 --> 00:55:10,321 the same characteristics, I just, 770 00:55:10,321 --> 00:55:12,282 well, I didn't make the connection until right now. 771 00:55:12,282 --> 00:55:13,658 - What connection? 772 00:55:13,658 --> 00:55:15,451 - Something Ryan said to me. 773 00:55:15,451 --> 00:55:17,077 I think he thought that I took 774 00:55:17,077 --> 00:55:18,370 the fossil from the chamber. 775 00:55:18,370 --> 00:55:20,205 - Come on, that was just bones. 776 00:55:20,205 --> 00:55:21,415 I mean, it was dead. 777 00:55:21,415 --> 00:55:23,500 - Well, it's alive now. 778 00:55:23,500 --> 00:55:26,837 - Maybe, maybe it was a tomb 779 00:55:26,837 --> 00:55:29,214 and we desecrated it. 780 00:55:30,382 --> 00:55:31,759 You know, like in "The Mummy." 781 00:55:31,759 --> 00:55:32,926 - Oh, my God. 782 00:55:32,926 --> 00:55:34,094 - Oh, now, maybe he's right. 783 00:55:34,094 --> 00:55:35,637 We altered something in there. 784 00:55:35,637 --> 00:55:37,931 That creature must have been hibernating 785 00:55:39,725 --> 00:55:42,478 and we went in there and we changed the atmosphere, 786 00:55:42,478 --> 00:55:43,895 the pressure and we woke it up. 787 00:55:43,895 --> 00:55:45,480 - Well, if that was the case, 788 00:55:45,480 --> 00:55:46,981 then we would have seen it. 789 00:55:46,981 --> 00:55:47,982 I mean, we were in that chamber for what, 790 00:55:47,982 --> 00:55:49,525 an hour and a half. 791 00:55:49,525 --> 00:55:50,693 - Yeah, but when we broke in there 792 00:55:50,693 --> 00:55:52,278 we flooded it with oxygen. 793 00:55:53,654 --> 00:55:55,698 And it obviously didn't regenerate itself 794 00:55:55,698 --> 00:55:57,450 till after the processor shut down, 795 00:55:57,450 --> 00:56:00,244 so it thrives in a nitrogen-based atmosphere. 796 00:56:00,244 --> 00:56:01,829 - Nitrogen. 797 00:56:01,829 --> 00:56:03,956 - Okay, great, so now what do we do? 798 00:56:03,956 --> 00:56:06,584 - Repair the generator, bring back the oxygen. 799 00:56:06,584 --> 00:56:07,752 - There are three people 800 00:56:07,752 --> 00:56:08,795 that can fix that generator. 801 00:56:09,712 --> 00:56:12,632 Potter, Banton and Ryan. 802 00:56:13,841 --> 00:56:15,008 They're dead. 803 00:56:17,928 --> 00:56:19,971 - Come on, maybe we can see from control. 804 00:56:23,141 --> 00:56:25,352 What is it doing? 805 00:56:25,352 --> 00:56:26,895 It knows we're in here. 806 00:56:29,105 --> 00:56:30,982 - We gotta kill this thing. 807 00:56:30,982 --> 00:56:32,192 - Kill it? 808 00:56:33,276 --> 00:56:35,237 I'll blow the shit out of it. 809 00:56:35,237 --> 00:56:36,738 - What have you got? 810 00:56:36,738 --> 00:56:38,281 - Compression charges, molecule charges, 811 00:56:38,281 --> 00:56:41,076 shape charges, primer cord, toluene discs, 812 00:56:41,076 --> 00:56:42,786 a butt load of plastic, 813 00:56:42,786 --> 00:56:45,162 radio dets, vibration dets, 814 00:56:45,162 --> 00:56:46,747 mercury switches, temperature switches 815 00:56:46,747 --> 00:56:50,876 and a little cocktail of my own concoction, 816 00:56:50,876 --> 00:56:54,755 guaranteed to cause utter devastation. 817 00:56:54,755 --> 00:56:57,675 It's an encased nitrogen reacting plastic. 818 00:56:57,675 --> 00:56:59,969 You got about 10 seconds after its fired and opened 819 00:56:59,969 --> 00:57:02,096 and then adios muchachos. 820 00:57:03,472 --> 00:57:05,349 - How accurate is it? 821 00:57:05,349 --> 00:57:06,809 - If you get that thing to stand still long enough, 822 00:57:06,809 --> 00:57:09,520 I can shoot if from about 40 feet. 823 00:57:09,520 --> 00:57:11,564 - That's too close. 824 00:57:11,564 --> 00:57:13,440 One miss and you're dog meat. 825 00:57:13,440 --> 00:57:14,482 - Then I won't miss 826 00:57:15,984 --> 00:57:18,319 and you're gonna have to keep him occupied. 827 00:57:18,319 --> 00:57:19,571 I'll go prep and load up. 828 00:57:24,617 --> 00:57:26,244 - Looks like we're going fishing. 829 00:57:27,412 --> 00:57:28,580 - The question is which one 830 00:57:28,580 --> 00:57:29,539 of us is gonna be the bait? 831 00:57:32,584 --> 00:57:34,836 - Hey, Archer, what are you doing back there? 832 00:57:36,296 --> 00:57:37,463 I can't believe that guy's hungry. 833 00:57:37,463 --> 00:57:38,548 - You know, maybe he's got 834 00:57:38,548 --> 00:57:39,716 the right idea. 835 00:57:39,716 --> 00:57:40,884 We're gonna need the energy. 836 00:57:40,884 --> 00:57:42,051 Archer, whatever you're fixing, 837 00:57:42,051 --> 00:57:42,635 make enough for everyone. 838 00:57:44,344 --> 00:57:47,347 So what are we gonna use for protection? 839 00:57:47,347 --> 00:57:48,724 - I got Nuke-em's drill gun. 840 00:57:51,101 --> 00:57:52,102 - I'm set. 841 00:57:52,102 --> 00:57:52,853 What's going on in here? 842 00:57:55,439 --> 00:57:56,440 - Ooh. 843 00:58:02,279 --> 00:58:03,614 Sorry, you guys. 844 00:58:04,698 --> 00:58:05,991 - Nice going. 845 00:58:05,991 --> 00:58:07,743 - What exactly's in that? 846 00:58:07,743 --> 00:58:10,245 - It was a Spanish omelet, mushrooms, onions. 847 00:58:10,245 --> 00:58:12,539 - No, no, what's in the extinguisher, Nuke-em? 848 00:58:13,874 --> 00:58:15,333 - Ammonium phosphate base, 849 00:58:15,333 --> 00:58:16,834 carbon dioxide propellant. 850 00:58:16,834 --> 00:58:18,085 - There's your protection. 851 00:58:18,085 --> 00:58:19,462 - A fire extinguisher? 852 00:58:19,462 --> 00:58:21,005 - Our friend breathes nitrogen. 853 00:58:21,005 --> 00:58:22,548 It can't breathe the carbon dioxide 854 00:58:22,548 --> 00:58:24,133 in our atmosphere. 855 00:58:24,133 --> 00:58:25,760 - Choke it on- - CO2. 856 00:58:27,136 --> 00:58:28,262 Are you sure about this, Doc? 857 00:58:28,262 --> 00:58:29,722 - Of course she's sure. 858 00:58:29,722 --> 00:58:31,182 - Well, then why don't you be the bait? 859 00:58:31,182 --> 00:58:33,601 - That's not exactly what I meant. 860 00:58:34,477 --> 00:58:35,311 - I'll do it. 861 00:58:37,813 --> 00:58:40,483 - Yeah? 862 00:58:40,483 --> 00:58:42,068 - I always like fishing anyway. 863 00:58:43,903 --> 00:58:45,737 - Hey, what's this? 864 00:58:47,405 --> 00:58:49,282 I didn't know you were into computers. 865 00:58:49,282 --> 00:58:50,450 - I'm not. 866 00:58:50,450 --> 00:58:51,868 - Well, this is program code. 867 00:58:53,536 --> 00:58:55,288 It ain't what you'd call user friendly, 868 00:58:55,288 --> 00:58:57,165 but it's definitely a primitive form 869 00:58:57,165 --> 00:58:58,708 of digital binary code. 870 00:58:58,708 --> 00:59:00,001 Where'd you get this? 871 00:59:01,503 --> 00:59:03,296 - I copied it from the walls of the chamber. 872 00:59:03,296 --> 00:59:05,590 - Okay, and now we run this through a descrambler. 873 00:59:05,590 --> 00:59:07,133 It might be a little hit and miss, 874 00:59:07,133 --> 00:59:08,635 some of the codes were different. 875 00:59:08,635 --> 00:59:10,136 The descrambler will re-sort the data 876 00:59:10,136 --> 00:59:12,180 and recode it into readable text. 877 00:59:13,098 --> 00:59:16,809 Here we go. 878 00:59:16,809 --> 00:59:17,643 - Oh, wow. 879 00:59:18,727 --> 00:59:20,270 Maybe this'll let us know 880 00:59:20,270 --> 00:59:21,605 a little bit more about our friend out there. 881 00:59:24,441 --> 00:59:25,275 - Archer? 882 00:59:26,902 --> 00:59:27,778 - You don't wanna know. 883 00:59:29,530 --> 00:59:31,657 The inscription is both tribute 884 00:59:31,657 --> 00:59:34,326 and a warning from the people who caught 885 00:59:34,326 --> 00:59:36,286 and trapped that thing outside. 886 00:59:37,329 --> 00:59:38,747 They called it vortous. 887 00:59:40,582 --> 00:59:43,377 To them it was an angel of death. 888 00:59:44,919 --> 00:59:47,755 The last survivor of an ancient species 889 00:59:47,755 --> 00:59:50,633 or just some terrible freak of nature. 890 00:59:50,633 --> 00:59:51,467 They didn't know. 891 00:59:52,552 --> 00:59:54,012 All they knew was what it did. 892 00:59:55,013 --> 00:59:55,888 - What did it do? 893 00:59:57,098 --> 00:59:58,016 - Harvest them. 894 00:59:59,559 --> 01:00:01,602 Roaming their world like a plague on legs, 895 01:00:01,602 --> 01:00:03,980 killing them, burying them. 896 01:00:03,980 --> 01:00:06,024 - Burying them? - What the hell for? 897 01:00:06,024 --> 01:00:07,233 - To let them ripen. 898 01:00:08,735 --> 01:00:10,862 - It's a carrionator. - A what? 899 01:00:10,862 --> 01:00:13,239 - It feeds only on dead, rotting flesh. 900 01:00:13,239 --> 01:00:15,657 - Great. - Oh, it gets better. 901 01:00:15,657 --> 01:00:17,242 - It would return to its killing grounds 902 01:00:17,242 --> 01:00:19,244 and feed on the decaying corpses. 903 01:00:21,121 --> 01:00:22,539 Well, how did it get stuck in the box? 904 01:00:22,539 --> 01:00:23,540 - A trap. - Trap. 905 01:00:24,958 --> 01:00:26,585 - They built it with their strongest 906 01:00:26,585 --> 01:00:28,003 and most valuable resources, 907 01:00:28,003 --> 01:00:29,254 platinum and vanadium. 908 01:00:31,006 --> 01:00:33,425 Oh, then baited it. 909 01:00:33,425 --> 01:00:34,259 - Oh, God. 910 01:00:35,719 --> 01:00:38,597 - 10 volunteers, they took their own lives 911 01:00:38,597 --> 01:00:41,475 and their corpses were placed in the room. 912 01:00:41,475 --> 01:00:44,019 The creature, attracted by the stench 913 01:00:44,019 --> 01:00:46,562 of rotting flesh was lured inside and trapped. 914 01:00:48,022 --> 01:00:50,357 Then the chamber was jettisoned into space. 915 01:00:51,275 --> 01:00:52,651 - Floating through space 916 01:00:52,651 --> 01:00:53,819 for millions of years. 917 01:00:54,820 --> 01:00:56,363 And then after time, 918 01:00:56,363 --> 01:00:58,574 pieces of rock would adhere to it surface. 919 01:00:58,574 --> 01:01:00,785 - So Galileo's Child isn't really a moon. 920 01:01:00,785 --> 01:01:04,288 It's more a sort of floating Alcatraz. 921 01:01:05,748 --> 01:01:07,249 - We gave this thing parole. 922 01:01:09,001 --> 01:01:09,835 - Yeah, well, now it's time to give it the chair. 923 01:01:22,931 --> 01:01:25,517 - Hey, Archer, do you see anything out there? 924 01:01:25,517 --> 01:01:26,726 - It's all pretty quiet. 925 01:01:40,073 --> 01:01:40,990 - Go ahead. 926 01:02:01,260 --> 01:02:03,387 All right, Luke, it's all yours. 927 01:02:07,015 --> 01:02:08,267 Later big brother. 928 01:02:09,601 --> 01:02:10,853 - Get outta here. 929 01:02:39,088 --> 01:02:40,673 - Archer, anything? 930 01:02:41,924 --> 01:02:43,176 - Nothing here. 931 01:03:02,736 --> 01:03:07,073 - I don't know about you guys, but I'm freezing. 932 01:03:18,125 --> 01:03:19,335 - Luke! 933 01:03:19,335 --> 01:03:21,587 - Luke, use the CO2! 934 01:03:21,587 --> 01:03:23,172 - Blast it. 935 01:03:48,780 --> 01:03:49,781 - Get outta here! - What about you? 936 01:03:49,781 --> 01:03:51,032 - Get the fire! 937 01:03:58,873 --> 01:03:59,874 - Stay down. 938 01:04:01,042 --> 01:04:01,876 Come on, Cody. 939 01:04:01,876 --> 01:04:02,710 - I can't. 940 01:04:13,554 --> 01:04:14,847 - Cody, come on. 941 01:04:21,061 --> 01:04:22,479 - Fire! Fire now! 942 01:04:28,777 --> 01:04:29,820 - You missed. 943 01:04:29,820 --> 01:04:31,530 - No, I didn't. 944 01:04:31,530 --> 01:04:32,614 Hit the deck. 945 01:04:47,837 --> 01:04:48,713 - You guys okay? 946 01:04:48,713 --> 01:04:49,839 - Yeah. - Yes. 947 01:04:56,345 --> 01:04:58,764 - I'm gonna go check out the damage. 948 01:04:58,764 --> 01:04:59,807 - Hey, give me a hand with this thing, Luke, huh? 949 01:04:59,807 --> 01:05:00,891 - Yeah, sure. 950 01:05:46,852 --> 01:05:47,686 Stay here. 951 01:06:22,678 --> 01:06:25,807 - Cody, get up, get up, come on. 952 01:06:25,807 --> 01:06:26,641 Come on. 953 01:06:31,813 --> 01:06:32,980 Where's Nuke-em? 954 01:06:32,980 --> 01:06:35,066 - He got her, she's dead. 955 01:06:39,278 --> 01:06:40,321 - Come on, Cody. 956 01:06:40,321 --> 01:06:41,155 Come on. 957 01:06:42,907 --> 01:06:44,575 - You're going down. 958 01:06:53,417 --> 01:06:54,251 - Cody. 959 01:07:03,969 --> 01:07:05,887 - I, I gotta find Luke. 960 01:07:16,939 --> 01:07:19,024 - This one's for Nuke-em. 961 01:07:25,656 --> 01:07:26,490 - I gotta see Luke. 962 01:07:26,490 --> 01:07:27,491 - No, no. 963 01:07:27,491 --> 01:07:28,909 - I gotta see Luke. 964 01:08:25,088 --> 01:08:28,300 I vote we get the hell off this rock now. 965 01:08:28,300 --> 01:08:30,928 We can't go anywhere until we're finished. 966 01:08:30,928 --> 01:08:32,346 This isn't just about us. 967 01:08:34,223 --> 01:08:35,641 - What happens if we set the charges 968 01:08:35,641 --> 01:08:36,558 and leave now? 969 01:08:36,558 --> 01:08:37,392 - I don't know. 970 01:08:38,560 --> 01:08:40,145 Two tunnels may be enough. 971 01:08:40,145 --> 01:08:41,855 I need time to figure out a new trajectory. 972 01:08:41,855 --> 01:08:43,357 - We don't have time. 973 01:08:49,904 --> 01:08:52,073 If I was to show you how to set those charges, 974 01:08:52,073 --> 01:08:53,658 would you be able to place them? 975 01:08:55,159 --> 01:08:55,993 - Yeah. 976 01:08:56,994 --> 01:08:57,828 - All right. 977 01:08:59,956 --> 01:09:02,833 And, uh, you do that and then you and I 978 01:09:02,833 --> 01:09:04,961 are gonna go out and prep that rover. 979 01:09:04,961 --> 01:09:07,088 I just gotta check the light systems 980 01:09:07,088 --> 01:09:08,464 and the battery. 981 01:09:10,591 --> 01:09:11,425 - Go outside? 982 01:09:12,927 --> 01:09:15,304 - Archer, don't get flaky on me now. 983 01:09:15,304 --> 01:09:16,805 I need you to watch my back. 984 01:09:20,559 --> 01:09:21,560 - It's dark in here. 985 01:09:23,061 --> 01:09:25,272 - Listen, Archer, any sign of that creature 986 01:09:25,272 --> 01:09:26,731 you blast it with the CO2 987 01:09:26,731 --> 01:09:28,358 and we get our asses back in here. 988 01:09:28,358 --> 01:09:30,777 - I wasn't gonna ask it to dance. 989 01:09:30,777 --> 01:09:32,779 - All right? - Let's go. 990 01:09:38,159 --> 01:09:40,412 - Let's go, I'm behind you. 991 01:09:49,753 --> 01:09:50,588 - 64. 992 01:09:52,131 --> 01:09:53,299 Set detonator. 993 01:10:10,774 --> 01:10:11,859 - Oh, my God. 994 01:10:37,592 --> 01:10:38,426 - Sorry. 995 01:10:47,768 --> 01:10:49,603 - It was Ryan. - But he's dead. 996 01:10:52,481 --> 01:10:53,815 - Obviously not that dead. 997 01:10:55,150 --> 01:10:55,984 - Dr. Shaw. 998 01:10:58,236 --> 01:10:59,237 Dr. Shaw, are you there? 999 01:10:59,237 --> 01:11:00,739 - Yeah, I'm here. 1000 01:11:00,739 --> 01:11:02,240 - Can you check the containment bay, please? 1001 01:11:02,240 --> 01:11:03,659 - Yeah, tell me where it is and I will. 1002 01:11:03,659 --> 01:11:04,660 It's directly to your right. 1003 01:11:04,660 --> 01:11:06,203 It's marked Sea Bay OR. 1004 01:11:07,120 --> 01:11:08,121 - Okay, give me a sec. 1005 01:11:11,249 --> 01:11:13,168 Uh, gray door, yellow writing. 1006 01:11:13,168 --> 01:11:14,002 - That's it. 1007 01:11:14,878 --> 01:11:15,962 - It's empty. 1008 01:11:17,338 --> 01:11:18,547 - Shit. 1009 01:11:18,547 --> 01:11:20,091 - What's the problem? 1010 01:11:20,091 --> 01:11:21,592 - Platinum's gone, so's the rover. 1011 01:11:21,592 --> 01:11:23,469 Ryan's not dead. 1012 01:11:23,469 --> 01:11:25,596 He sold us out and he made a run for it. 1013 01:11:26,889 --> 01:11:28,224 Meet and debrief in five minutes. 1014 01:11:28,224 --> 01:11:29,225 - I'm there. 1015 01:11:30,851 --> 01:11:32,520 - Cody, take a look. 1016 01:12:01,798 --> 01:12:04,050 - Looks like old Ryan didn't make it too far. 1017 01:12:10,515 --> 01:12:11,683 Archer, why don't you move over 1018 01:12:11,683 --> 01:12:13,143 to the driver's side over there 1019 01:12:13,143 --> 01:12:14,728 and work the ignition when I tell you. 1020 01:12:14,728 --> 01:12:17,020 I just gotta fix this connection down here. 1021 01:12:17,020 --> 01:12:17,855 Come on. 1022 01:12:22,401 --> 01:12:25,237 We got it. We're outta here. 1023 01:12:32,244 --> 01:12:33,078 Archer! 1024 01:12:37,750 --> 01:12:39,585 Come on! 1025 01:12:42,129 --> 01:12:43,130 - Screw you! 1026 01:12:49,177 --> 01:12:53,181 You didn't think I was gonna leave you, did you? 1027 01:12:55,641 --> 01:12:56,684 - We found the rover. 1028 01:12:58,144 --> 01:12:59,604 - Where's Archer, he's dead, isn't he? 1029 01:12:59,604 --> 01:13:01,397 - Hell, no, he's right behind me. 1030 01:13:01,397 --> 01:13:02,899 I'm surprised he can walk with balls that big. 1031 01:13:02,899 --> 01:13:04,650 - Then let's get the hell outta here. 1032 01:13:04,650 --> 01:13:06,486 - It's not good. 1033 01:13:06,486 --> 01:13:07,779 Ryan tried. 1034 01:13:07,779 --> 01:13:09,155 He didn't get 200 yards. 1035 01:13:09,155 --> 01:13:10,698 - Look, if it's any help, 1036 01:13:10,698 --> 01:13:11,532 I've figured out that what we've tunneled 1037 01:13:11,532 --> 01:13:13,075 will be enough. 1038 01:13:13,075 --> 01:13:14,535 - At least that's one worry off our backs. 1039 01:13:14,535 --> 01:13:15,787 - As long as we detonate within two hours. 1040 01:13:15,787 --> 01:13:17,287 - You gotta be kidding me. 1041 01:13:17,287 --> 01:13:19,206 - Look, with the reduction in volume, 1042 01:13:19,206 --> 01:13:20,665 we've got not choice. 1043 01:13:20,665 --> 01:13:22,042 - Any idea how we're gonna do this? 1044 01:13:22,042 --> 01:13:23,168 - Yeah. 1045 01:13:23,168 --> 01:13:24,336 We got one more thing 1046 01:13:24,336 --> 01:13:25,295 that can kill this bastard. 1047 01:13:26,213 --> 01:13:27,047 - Drill head. 1048 01:13:27,047 --> 01:13:28,632 - Right. 1049 01:13:28,632 --> 01:13:30,091 We get that thing against the face, 1050 01:13:30,091 --> 01:13:31,593 we can drill right through it. 1051 01:13:33,053 --> 01:13:34,304 How we doing on CO2? 1052 01:13:34,304 --> 01:13:35,639 - Two extinguishers. 1053 01:13:35,639 --> 01:13:36,848 - Shit. 1054 01:13:36,848 --> 01:13:37,766 That's not enough. 1055 01:13:39,184 --> 01:13:40,727 - But if we can get it to the face, 1056 01:13:40,727 --> 01:13:41,728 we can keep it there with the cooling jets 1057 01:13:41,728 --> 01:13:42,395 from the drill head. 1058 01:13:44,022 --> 01:13:46,316 They're carbon dioxide. 1059 01:13:46,316 --> 01:13:48,734 All we need to do is direct them out. 1060 01:13:48,734 --> 01:13:49,568 - All right. 1061 01:13:51,195 --> 01:13:53,155 You run the drill from control. 1062 01:13:53,155 --> 01:13:54,907 I'll maneuver the arm outside. 1063 01:13:54,907 --> 01:13:56,075 - Question is how do we get all 1064 01:13:56,075 --> 01:13:57,159 the ugly to the face within 1065 01:13:57,159 --> 01:13:58,410 the next two hours? 1066 01:13:58,410 --> 01:13:59,829 - Listen, this thing's smart, 1067 01:13:59,829 --> 01:14:01,038 but it's not killing us for fun. 1068 01:14:01,038 --> 01:14:02,373 It's an animal. 1069 01:14:02,373 --> 01:14:03,916 It's territorial 1070 01:14:03,916 --> 01:14:05,376 and it goes where the feeding's good. 1071 01:14:05,376 --> 01:14:07,795 If we're out there, it'll show. 1072 01:14:07,795 --> 01:14:08,963 - Then let's go. 1073 01:14:27,480 --> 01:14:29,315 - Cody, how long you got? 1074 01:14:30,817 --> 01:14:32,527 - About another five minutes, you? 1075 01:14:32,527 --> 01:14:33,695 - I'm going visual now. 1076 01:14:46,541 --> 01:14:49,167 Cody, we got a visitor. 1077 01:14:49,167 --> 01:14:50,502 - I'm not ready! 1078 01:14:50,502 --> 01:14:51,879 Where exactly is it? 1079 01:14:51,879 --> 01:14:53,714 - Back of the platform, left side near 1080 01:14:53,714 --> 01:14:56,174 the atmosphere generator, moving along the wall. 1081 01:14:56,174 --> 01:14:58,594 - You tell me the second it passes that generator. 1082 01:14:58,594 --> 01:15:00,137 Dr. Shaw! 1083 01:15:00,137 --> 01:15:02,723 Archer, Archer, can you see Dana? 1084 01:15:02,723 --> 01:15:03,557 - What? 1085 01:15:11,398 --> 01:15:14,735 Geez, she's heading straight towards it. 1086 01:16:14,376 --> 01:16:15,210 - God. 1087 01:16:17,628 --> 01:16:18,796 Sorry, Cody. 1088 01:16:18,796 --> 01:16:19,964 - It was my fault, my fault. 1089 01:16:19,964 --> 01:16:22,216 - I thought you were the... 1090 01:16:25,511 --> 01:16:27,221 - It's okay. 1091 01:16:27,221 --> 01:16:28,806 Let's get back to the drill face. 1092 01:16:37,773 --> 01:16:38,607 Archer? 1093 01:16:41,068 --> 01:16:42,569 We're expecting company buddy. 1094 01:16:43,529 --> 01:16:44,655 Fire up the drill head 1095 01:16:45,739 --> 01:16:47,824 and turn on the exterior lights. 1096 01:17:00,003 --> 01:17:00,837 Go! 1097 01:17:08,136 --> 01:17:10,304 Dana, take the drill. 1098 01:17:24,568 --> 01:17:26,403 Come on, get it. 1099 01:17:26,403 --> 01:17:27,696 - You have to get it right in front of the drill. 1100 01:17:28,572 --> 01:17:29,489 - Get over! 1101 01:17:32,659 --> 01:17:33,493 Come on! 1102 01:17:35,328 --> 01:17:36,163 Come on. 1103 01:17:37,122 --> 01:17:38,123 Archer, now! 1104 01:17:41,376 --> 01:17:43,628 - Wait, Cody, get out of there. 1105 01:17:43,628 --> 01:17:45,630 - We have to drill it closer. 1106 01:17:45,630 --> 01:17:47,715 We have to get it closer. 1107 01:17:48,716 --> 01:17:50,342 That's close enough. 1108 01:17:50,342 --> 01:17:51,761 That's close enough! 1109 01:17:51,761 --> 01:17:54,138 - I didn't do anything. 1110 01:17:54,138 --> 01:17:57,266 - You thought it was all over between us, didn't you, Doc? 1111 01:17:57,266 --> 01:17:59,185 Huh, well, guess again. 1112 01:18:00,936 --> 01:18:02,104 Come on, Cody. 1113 01:18:47,731 --> 01:18:48,816 Big man, huh? 1114 01:18:57,157 --> 01:18:57,991 - Cody! 1115 01:19:22,807 --> 01:19:24,684 - That's 100% full drill speed, 1116 01:19:24,684 --> 01:19:26,519 now gut the bastard! 1117 01:19:37,989 --> 01:19:39,240 Son of a bitch! 1118 01:19:57,966 --> 01:19:58,800 - Oh, man. 1119 01:20:00,886 --> 01:20:02,053 Let's go home. 1120 01:20:09,769 --> 01:20:11,521 God, I hope this thing gets us to the surface. 1121 01:20:11,521 --> 01:20:13,523 - It better. 1122 01:20:13,523 --> 01:20:15,650 We've got 45 minutes till detonation. 1123 01:20:21,655 --> 01:20:22,489 - Come on! 1124 01:20:23,991 --> 01:20:28,996 Let's move it! 1125 01:20:56,022 --> 01:20:59,859 - Shutting down in five, four, three, two one. 1126 01:21:11,204 --> 01:21:12,497 There's Galileo's child. 1127 01:21:13,957 --> 01:21:15,583 We can monitor its changing trajectory 1128 01:21:15,583 --> 01:21:17,126 from here hopefully. 1129 01:21:31,265 --> 01:21:32,266 - This is your baby. 1130 01:21:42,067 --> 01:21:43,735 - This one's for Mother Earth. 1131 01:22:23,523 --> 01:22:24,649 - It's altering course. 1132 01:22:28,320 --> 01:22:29,154 - You did it. 1133 01:22:30,113 --> 01:22:31,031 - No, we did it. 1134 01:22:32,866 --> 01:22:34,117 We all did it. 1135 01:22:48,964 --> 01:22:50,966 - Since we're gonna stuck up here 1136 01:22:50,966 --> 01:22:52,760 till help arrives, 1137 01:22:55,179 --> 01:22:58,724 either of you two know how to play Battlescarz? 1138 01:23:02,978 --> 01:23:06,398 - No, but I have a feeling we will. 1139 01:23:41,974 --> 01:23:45,937 ♪ If you're looking for a new way out ♪ 1140 01:23:45,937 --> 01:23:50,357 ♪ Don't get down ♪ 1141 01:23:50,357 --> 01:23:54,152 ♪ Deep inside you scream and shout ♪ 1142 01:23:54,152 --> 01:23:59,116 ♪ But make no sound she said ♪ 1143 01:24:00,242 --> 01:24:03,453 ♪ There's a message for you ♪ 1144 01:24:03,453 --> 01:24:07,541 ♪ Read between the lines ♪ 1145 01:24:07,541 --> 01:24:11,586 ♪ Give no explanation ♪ 1146 01:24:11,586 --> 01:24:15,841 ♪ For your virtual crime violation ♪ 1147 01:24:22,388 --> 01:24:24,723 ♪ Violation ♪ 1148 01:24:32,690 --> 01:24:36,527 ♪ Just like standing but I'm falling down ♪ 1149 01:24:36,527 --> 01:24:40,865 ♪ Inside my head ♪ 1150 01:24:40,865 --> 01:24:45,077 ♪ I close my eyes until I hit the ground ♪ 1151 01:24:45,077 --> 01:24:49,956 ♪ And then she said, she said ♪ 1152 01:24:49,956 --> 01:24:54,210 ♪ Can you understand it ♪ 1153 01:24:54,210 --> 01:24:58,381 ♪ The point of view ♪ 1154 01:24:58,381 --> 01:25:02,051 ♪ Would you abandon ♪ 1155 01:25:02,051 --> 01:25:04,596 ♪ What they expect from you ♪ 1156 01:25:04,596 --> 01:25:09,601 ♪ Violation ♪ 1157 01:25:12,979 --> 01:25:15,315 ♪ Violation ♪ 1158 01:25:23,030 --> 01:25:26,825 ♪ Round and round ♪ 1159 01:25:26,825 --> 01:25:31,580 ♪ And got to get you out my head ♪ 1160 01:25:31,580 --> 01:25:35,584 ♪ I'm going down ♪ 1161 01:25:35,584 --> 01:25:39,505 ♪ I'm hanging on the very edge ♪ 1162 01:25:55,394 --> 01:26:00,399 ♪ Violation ♪ 1163 01:26:03,486 --> 01:26:08,491 ♪ Violation ♪ 1164 01:26:11,994 --> 01:26:16,999 ♪ Violation ♪ 1165 01:26:20,460 --> 01:26:25,465 ♪ Violation ♪ 1166 01:26:28,885 --> 01:26:33,890 ♪ Violation ♪ 1167 01:26:37,227 --> 01:26:39,104 ♪ Violation ♪ 80840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.