All language subtitles for The.Duel.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,003 --> 00:00:49,832 [sander buzzing] 2 00:00:51,181 --> 00:00:54,315 [faint choral music] 3 00:01:04,847 --> 00:01:08,068 [choral music swells] 4 00:01:14,074 --> 00:01:15,858 [Congregation] Hallowed be thy name. 5 00:01:15,988 --> 00:01:17,773 Thy kingdom come. 6 00:01:17,903 --> 00:01:21,211 Thy will be done on earth as it is in heaven. 7 00:01:21,342 --> 00:01:23,257 Give us this day our daily bread- 8 00:01:23,387 --> 00:01:25,215 [soft atmospheric music] 9 00:01:25,346 --> 00:01:28,131 [pen scribbling] 10 00:01:29,654 --> 00:01:32,266 [bell tolling] 11 00:01:33,484 --> 00:01:35,399 And deliver us from evil, 12 00:01:35,530 --> 00:01:39,186 for thine is the kingdom of our Lord, 13 00:01:39,316 --> 00:01:41,101 forever and ever. [music intensifying] 14 00:01:41,231 --> 00:01:42,624 Amen. 15 00:01:45,148 --> 00:01:46,845 [Christof] God is dead. 16 00:01:46,976 --> 00:01:48,717 God remains dead, 17 00:01:48,847 --> 00:01:50,893 and we killed him. 18 00:01:51,023 --> 00:01:52,851 And you thought you hadn't accomplished 19 00:01:52,982 --> 00:01:56,681 anything in your little life, but hey, you killed God. 20 00:01:56,812 --> 00:02:00,163 You can put that on your resume. 21 00:02:00,294 --> 00:02:03,558 What sacred games must we invent to make up for it? 22 00:02:03,688 --> 00:02:07,779 What festivals of atonement do we have left? 23 00:02:07,910 --> 00:02:09,825 There used to be a code. 24 00:02:09,955 --> 00:02:14,003 Not the toothless code of bros, but of gentlemen. 25 00:02:14,134 --> 00:02:17,833 And this one time, and that's our story here today, 26 00:02:17,963 --> 00:02:21,837 this one time, there was a group of boys, 27 00:02:21,967 --> 00:02:25,362 excuse me, young men, who tried to invoke it. 28 00:02:26,797 --> 00:02:27,669 Anyways. 29 00:02:27,799 --> 00:02:29,845 [flames whooshing] 30 00:02:29,975 --> 00:02:32,674 This is "The Duel". 31 00:02:32,804 --> 00:02:36,547 [dramatic mysterious music] 32 00:02:41,030 --> 00:02:44,120 [soft pensive music] 33 00:02:44,251 --> 00:02:49,212 [waves crashing] [gulls calling] 34 00:02:55,392 --> 00:02:56,176 [crow cawing] 35 00:02:56,306 --> 00:02:59,048 [truck beeping] 36 00:03:00,702 --> 00:03:01,703 [runner pants] 37 00:03:01,833 --> 00:03:05,097 [exciting dramatic music] 38 00:03:08,013 --> 00:03:10,886 [horns blaring] 39 00:03:11,016 --> 00:03:15,499 [police sirens beep] [helicopter blades whirring] 40 00:03:17,849 --> 00:03:20,722 [engine revving] 41 00:03:20,852 --> 00:03:23,725 [people shouting] 42 00:03:32,212 --> 00:03:36,564 [choir singing in foreign language] 43 00:03:43,353 --> 00:03:46,356 [flames whooshing] 44 00:03:53,363 --> 00:03:57,715 [exciting dramatic music continues] 45 00:04:13,601 --> 00:04:14,776 I'm gonna kill him. 46 00:04:14,906 --> 00:04:17,169 [dramatic music swells] 47 00:04:17,300 --> 00:04:22,914 [cheerful tiki music] [people chatting] 48 00:04:23,045 --> 00:04:26,744 [flames whoosh] [patrons gasp] 49 00:04:35,144 --> 00:04:36,841 [Sam sighs] 50 00:04:38,887 --> 00:04:41,368 It's fucking- [blows out candle] 51 00:04:41,498 --> 00:04:43,457 This tiki bar is supposed to be 52 00:04:43,587 --> 00:04:46,329 my place of refinement and relaxation. 53 00:04:46,460 --> 00:04:48,307 I am not the one who planned this conversation 54 00:04:48,331 --> 00:04:50,028 in this stupid fucking place- 55 00:04:50,159 --> 00:04:51,160 - Okay. - You did. 56 00:04:51,291 --> 00:04:52,727 What is wrong with this place? 57 00:04:52,857 --> 00:04:55,077 It's a rainforest cafe for adults. 58 00:04:56,339 --> 00:04:58,689 Tell me what happened 59 00:04:58,820 --> 00:05:04,129 [sighing] Uh, we started by texting. 60 00:05:04,260 --> 00:05:05,260 You started? 61 00:05:05,914 --> 00:05:07,394 Who first? - Me first. 62 00:05:07,524 --> 00:05:09,091 How did you even get her number? 63 00:05:10,527 --> 00:05:11,876 Group chat. 64 00:05:12,790 --> 00:05:14,314 Jesus. 65 00:05:14,444 --> 00:05:16,228 Colin, that is despicable. 66 00:05:16,359 --> 00:05:17,404 I know. 67 00:05:17,534 --> 00:05:19,623 When did it start? 68 00:05:19,754 --> 00:05:21,035 We started texting after that party 69 00:05:21,059 --> 00:05:22,974 where she wore the blue dress. 70 00:05:24,759 --> 00:05:25,847 The what? 71 00:05:25,977 --> 00:05:27,327 Are you a fucking psychopath? 72 00:05:27,457 --> 00:05:28,457 What? 73 00:05:28,502 --> 00:05:29,329 You don't remember? 74 00:05:29,459 --> 00:05:30,068 What Abbie wore? 75 00:05:30,199 --> 00:05:30,895 No. 76 00:05:31,026 --> 00:05:32,375 No, I don't. 77 00:05:32,506 --> 00:05:33,831 Because I'm not Jeffrey fucking Dahmer. 78 00:05:33,855 --> 00:05:35,160 Was I even there? 79 00:05:35,291 --> 00:05:37,119 Yes, you were fucking there, Sam. 80 00:05:37,249 --> 00:05:38,357 You won the beer pong games back to back to back to back. 81 00:05:38,381 --> 00:05:39,991 Okay. 82 00:05:40,122 --> 00:05:40,818 And that's what you thought I would remember? 83 00:05:40,949 --> 00:05:43,865 What Abbie wore? 84 00:05:43,995 --> 00:05:46,017 But you know, people still do talk about that win streak. 85 00:05:46,041 --> 00:05:47,081 You still talk about it. 86 00:05:47,172 --> 00:05:48,783 Wait, that party. 87 00:05:48,913 --> 00:05:50,088 That party was, what? 88 00:05:50,219 --> 00:05:51,219 Three months ago? 89 00:05:51,307 --> 00:05:52,439 Yes. 90 00:05:52,569 --> 00:05:54,354 Okay, so y'all started talking, 91 00:05:54,484 --> 00:05:56,573 and then y'all started fucking? 92 00:05:56,704 --> 00:05:57,704 [Colin] Yes. 93 00:05:57,748 --> 00:05:59,141 Three months ago? 94 00:05:59,271 --> 00:06:00,882 - Yes! - Oh my fucking, this is bad. 95 00:06:01,012 --> 00:06:02,492 This is really fucking bad. 96 00:06:02,623 --> 00:06:03,841 Sam, what-what can I do? 97 00:06:03,972 --> 00:06:05,452 [Sam] I don't know. 98 00:06:05,582 --> 00:06:06,603 [Colin] What is going to happen? 99 00:06:06,627 --> 00:06:08,019 I don't know, Colin. 100 00:06:08,150 --> 00:06:09,456 But you cannot just ignore this 101 00:06:09,586 --> 00:06:11,022 like you do everything else. 102 00:06:12,850 --> 00:06:14,809 Something has to be done. 103 00:06:14,939 --> 00:06:16,332 [cellphone chiming] 104 00:06:17,986 --> 00:06:19,161 Ah, right on cue. 105 00:06:19,291 --> 00:06:20,902 We got the address. 106 00:06:21,032 --> 00:06:22,207 We gotta go. 107 00:06:22,338 --> 00:06:23,338 Go where? 108 00:06:23,383 --> 00:06:24,514 [Sam] San Diego. 109 00:06:24,645 --> 00:06:25,733 - San Diego? - Mm-hmm. 110 00:06:25,863 --> 00:06:27,212 That's where Woody's headed, 111 00:06:27,343 --> 00:06:28,779 and that is where we need to go. 112 00:06:28,910 --> 00:06:30,215 Why? Why? 113 00:06:30,346 --> 00:06:32,174 I mean, I don't know. 114 00:06:32,304 --> 00:06:34,424 Maybe because you fucked his girlfriend, or something. 115 00:06:39,007 --> 00:06:43,185 [cigarette burning] [solemn music plays on radio] 116 00:06:43,315 --> 00:06:44,795 Where are we going? 117 00:06:47,842 --> 00:06:49,278 That's a great question, Kev. 118 00:06:49,409 --> 00:06:51,802 It's a, it's a great fucking question. 119 00:06:51,933 --> 00:06:53,500 I, uh, [chuckles] 120 00:06:54,544 --> 00:06:57,329 I usually have an idea 121 00:06:57,460 --> 00:07:01,464 where I'm headed, because I usually know where I've been, 122 00:07:01,595 --> 00:07:06,600 because, because your past, your history, your history. 123 00:07:06,730 --> 00:07:08,993 Kev, it's what keeps you anchored to reality, 124 00:07:09,124 --> 00:07:13,258 and unlike the future, the past is known, it's certain. 125 00:07:13,389 --> 00:07:14,999 It's safe. 126 00:07:15,130 --> 00:07:17,480 It's why you don't ever expect it to lunge forward 127 00:07:17,611 --> 00:07:20,657 and-and stab you in the fucking back! 128 00:07:20,788 --> 00:07:22,228 And when you find this shit out, Kev, 129 00:07:22,267 --> 00:07:24,052 this shit, this shit, that the past 130 00:07:24,182 --> 00:07:25,793 isn't what you thought it was, 131 00:07:25,923 --> 00:07:27,423 when you find that out, Kev, that you don't know, 132 00:07:27,447 --> 00:07:28,887 you have no idea, what was happening, 133 00:07:29,013 --> 00:07:30,295 what is happening, what's going to happen, 134 00:07:30,319 --> 00:07:31,363 then where are you, Kev? 135 00:07:31,494 --> 00:07:32,515 I'll tell you where you are. 136 00:07:32,539 --> 00:07:33,757 You're in the void. 137 00:07:35,193 --> 00:07:36,804 You and me, buddy. 138 00:07:36,934 --> 00:07:39,807 We're in a car, and we're hurtlin' towards a void, 139 00:07:39,937 --> 00:07:41,567 and everybody knows that's where we're headed, 140 00:07:41,591 --> 00:07:43,593 because it's where we came from! 141 00:07:43,724 --> 00:07:45,334 Fucking nothingness, man! 142 00:07:46,466 --> 00:07:47,945 We're all gonna fucking die. 143 00:07:53,864 --> 00:07:56,301 You ever think about that, Kev? 144 00:07:56,432 --> 00:07:57,738 Well, not that exactly, 145 00:07:57,868 --> 00:08:00,305 but I do think about life sometimes, 146 00:08:00,436 --> 00:08:02,786 but it just makes me sad. 147 00:08:05,223 --> 00:08:10,098 So I just stop and think about baseball, or something. 148 00:08:10,228 --> 00:08:12,013 I don't know. 149 00:08:12,143 --> 00:08:13,841 [cars whooshing] 150 00:08:13,971 --> 00:08:15,411 What I need to understand right now 151 00:08:15,495 --> 00:08:16,863 is out of all the girls in the world 152 00:08:16,887 --> 00:08:18,628 who throw themselves at you, why her? 153 00:08:18,759 --> 00:08:20,587 Did they text you back yet? 154 00:08:20,717 --> 00:08:23,154 No, they didn't. 155 00:08:23,285 --> 00:08:25,243 As a matter of fact, look at my lock screen. 156 00:08:25,374 --> 00:08:26,375 Tell me what you see? 157 00:08:26,506 --> 00:08:27,942 [Colin] What? 158 00:08:28,072 --> 00:08:29,770 What do you see staring back at you? 159 00:08:29,900 --> 00:08:31,260 - The four of us. - The four of us. 160 00:08:31,293 --> 00:08:32,903 And how do we look in this picture? 161 00:08:33,034 --> 00:08:34,078 [Colin] Fulfilled. 162 00:08:34,209 --> 00:08:34,949 And how do we look now? 163 00:08:35,079 --> 00:08:36,124 Unfulfilled. 164 00:08:36,254 --> 00:08:37,125 That's because you killed it. 165 00:08:37,255 --> 00:08:38,996 Okay? It's dead now. 166 00:08:39,127 --> 00:08:40,781 I might as well change this to a picture 167 00:08:40,911 --> 00:08:42,739 of-of Godzilla, or some little cat 168 00:08:42,870 --> 00:08:44,151 or something like that. - You don't have to change it. 169 00:08:44,175 --> 00:08:45,699 Yes, I do. 170 00:08:45,829 --> 00:08:47,372 And I need to change our friend group name 171 00:08:47,396 --> 00:08:49,050 to-to the Dead Group now, because of you. 172 00:08:49,180 --> 00:08:49,920 It's not dead. 173 00:08:50,051 --> 00:08:51,051 It is dead! 174 00:08:51,139 --> 00:08:52,575 And you killed it. 175 00:08:52,706 --> 00:08:54,403 Ain't gonna be no more poker nights. 176 00:08:54,534 --> 00:08:56,013 Ain't gonna be no more karaoke. 177 00:08:56,144 --> 00:08:57,469 Ain't gonna be no more wiffle ball tournaments 178 00:08:57,493 --> 00:08:59,234 in the summer. 179 00:08:59,364 --> 00:09:00,516 Ain't gonna be no more Chili's, and you know how much 180 00:09:00,540 --> 00:09:01,758 I love the smokehouse combo. 181 00:09:02,629 --> 00:09:04,413 [urine trickling] 182 00:09:04,544 --> 00:09:07,547 [crickets chirping] 183 00:09:11,507 --> 00:09:14,641 I love you, but this is stupid. 184 00:09:14,771 --> 00:09:17,469 This is how gentlemen settle their differences, Kev. 185 00:09:17,600 --> 00:09:19,123 Dueling? 186 00:09:19,254 --> 00:09:20,274 I guess I could have hit him with my car. 187 00:09:20,298 --> 00:09:22,605 It just felt childish. 188 00:09:22,736 --> 00:09:24,148 This is cleaner, and I want him to know 189 00:09:24,172 --> 00:09:25,532 I'm the bigger man when I kill him. 190 00:09:25,608 --> 00:09:27,392 What if Colin doesn't wanna do it? 191 00:09:27,523 --> 00:09:29,240 Well he has to, 'cause you can't just say no to a duel. 192 00:09:29,264 --> 00:09:29,960 Why not? 193 00:09:30,091 --> 00:09:31,222 I would. 194 00:09:31,353 --> 00:09:32,659 It's dishonorable, that's why. 195 00:09:32,789 --> 00:09:34,312 - It's stupid. - It's not stupid. 196 00:09:34,443 --> 00:09:36,401 It is, and I wouldn't do it. 197 00:09:36,532 --> 00:09:37,402 Well he will. 198 00:09:37,533 --> 00:09:38,578 Colin will. 199 00:09:38,708 --> 00:09:40,536 Why? 200 00:09:40,667 --> 00:09:42,867 Because he's my best friend, and he owes me that much. 201 00:09:45,106 --> 00:09:46,368 One of. - Are you- 202 00:09:46,498 --> 00:09:47,778 - One of my best friends. - Yeah. 203 00:09:47,804 --> 00:09:49,501 - One of them. - Yeah, sure. 204 00:09:49,632 --> 00:09:51,001 - I didn't mean it like that. - He's your best friend. 205 00:09:51,025 --> 00:09:51,721 - One of my best- - Fine, yeah. 206 00:09:51,852 --> 00:09:52,853 That's all good. 207 00:09:52,983 --> 00:09:54,071 Loud and clear, heard you. 208 00:09:54,202 --> 00:09:55,266 I can have two best friends. 209 00:09:55,290 --> 00:09:56,073 [Kevin] No you can't. 210 00:09:56,204 --> 00:09:57,248 [bell dinging] 211 00:09:57,379 --> 00:09:58,859 All right, so I looked it up. 212 00:09:58,989 --> 00:10:01,513 It's an antique store. 213 00:10:01,644 --> 00:10:02,993 I don't know what color I want. 214 00:10:03,124 --> 00:10:05,561 This store specializes in dueling. 215 00:10:05,692 --> 00:10:07,345 Like, none of this is even juice. 216 00:10:07,476 --> 00:10:08,695 Why try to invoke familiarity 217 00:10:08,825 --> 00:10:10,261 with a substance that it isn't? 218 00:10:10,392 --> 00:10:11,630 Dude, it says that this place is like 219 00:10:11,654 --> 00:10:13,830 the emporium of dueling. 220 00:10:13,961 --> 00:10:15,005 What? 221 00:10:15,136 --> 00:10:16,746 The art of gentlemanly combat 222 00:10:16,877 --> 00:10:18,835 from a time immemorial stored forever 223 00:10:18,966 --> 00:10:20,968 just outside of sunny San Diego. 224 00:10:21,098 --> 00:10:23,884 Fucking basically just picking between purple and blue. 225 00:10:25,102 --> 00:10:26,190 Colin? 226 00:10:26,321 --> 00:10:27,801 Are you hearing me? 227 00:10:28,758 --> 00:10:29,758 Yes. 228 00:10:30,760 --> 00:10:32,370 I think he wants to duel you. 229 00:10:35,199 --> 00:10:36,505 What are you saying? 230 00:10:36,636 --> 00:10:38,115 He hasn't even been in a bar fight. 231 00:10:38,246 --> 00:10:40,640 So if Woody fucked the love of your life, 232 00:10:40,770 --> 00:10:43,381 what, would you just wanna talk it out? 233 00:10:43,512 --> 00:10:45,296 Well I wouldn't wanna fight me. 234 00:10:45,427 --> 00:10:47,168 Well, he doesn't wanna fight you. 235 00:10:47,298 --> 00:10:49,518 He wants to duel you. 236 00:10:49,649 --> 00:10:51,172 Dude, what does that even mean? 237 00:10:51,302 --> 00:10:53,348 You don't just go around dueling people. 238 00:10:53,478 --> 00:10:54,566 It's fucking illegal. 239 00:10:54,697 --> 00:10:58,353 Well, according to Google, 240 00:10:58,483 --> 00:10:59,963 it's an arranged engagement in combat 241 00:11:00,094 --> 00:11:02,487 between two people and or idiots 242 00:11:02,618 --> 00:11:03,938 with matched weapons in accordance 243 00:11:04,054 --> 00:11:05,708 with prearranged rules. 244 00:11:05,839 --> 00:11:07,536 Wow, wow. 245 00:11:07,667 --> 00:11:09,645 Yes, thank you for the dictionary definition of it. 246 00:11:09,669 --> 00:11:11,975 What do you think is actually going to happen? 247 00:11:12,106 --> 00:11:13,847 Well, Colin, I don't know. 248 00:11:13,977 --> 00:11:15,457 But I think we got more to worry about 249 00:11:15,544 --> 00:11:17,981 than what blue juice you decide to get today. 250 00:11:18,112 --> 00:11:20,375 It's not juice. [engine starting] 251 00:11:20,505 --> 00:11:22,246 It's not even fucking close to juice. 252 00:11:22,377 --> 00:11:23,813 It is watery juice. 253 00:11:23,944 --> 00:11:25,336 It's not juice at all. 254 00:11:25,467 --> 00:11:27,208 Just sit back and shut up 255 00:11:27,338 --> 00:11:30,124 [engine revving] 256 00:11:30,254 --> 00:11:33,954 [ominous theatrical music] 257 00:11:57,542 --> 00:11:59,414 Well, there they are. 258 00:12:01,546 --> 00:12:04,114 [lighter flicking] [cigarette burns] 259 00:12:04,245 --> 00:12:05,812 Okay. 260 00:12:05,942 --> 00:12:07,093 Before we go through with whatever this is, 261 00:12:07,117 --> 00:12:08,423 I have to tell you something. 262 00:12:08,553 --> 00:12:10,077 All right, what's up? 263 00:12:10,207 --> 00:12:11,426 [soft music] 264 00:12:11,556 --> 00:12:12,601 I'm in love with her. 265 00:12:12,732 --> 00:12:14,864 Yeah, and I love carrot cake. 266 00:12:14,995 --> 00:12:16,431 What? 267 00:12:16,561 --> 00:12:17,388 I just thought we were saying things 268 00:12:17,519 --> 00:12:18,519 that were useless. 269 00:12:19,042 --> 00:12:21,218 Seriously. 270 00:12:21,349 --> 00:12:23,481 Now let's go figure out how we die, Romeo. 271 00:12:23,612 --> 00:12:26,746 [soft tense music] 272 00:12:26,876 --> 00:12:30,706 [crickets chirping] 273 00:12:30,837 --> 00:12:34,579 [dramatic foreboding music] 274 00:12:34,710 --> 00:12:35,972 [Kevin] What's up? 275 00:12:36,103 --> 00:12:37,321 Clearly nothing good. 276 00:12:39,454 --> 00:12:40,977 [Kevin] What happens now? 277 00:12:41,108 --> 00:12:42,172 [Sam] Well I think this is the part 278 00:12:42,196 --> 00:12:43,893 with the axe murder. 279 00:12:44,024 --> 00:12:45,610 [Kevin] He doesn't have an axe, dumbass. 280 00:12:45,634 --> 00:12:47,288 [Sam] Is this place even open? 281 00:12:47,418 --> 00:12:48,744 [Kevin] Yeah, Wood said the guy's fired up. 282 00:12:48,768 --> 00:12:50,030 [Sam] About what? 283 00:12:50,160 --> 00:12:51,509 [Kevin] The duel, dude. 284 00:12:52,380 --> 00:12:53,598 Colin. 285 00:12:53,729 --> 00:12:55,078 Woody. 286 00:12:55,209 --> 00:12:56,360 Let's, uh, let's step inside. 287 00:12:56,384 --> 00:12:57,664 There's somebody we should meet. 288 00:12:57,777 --> 00:12:59,343 Okay, Woody. 289 00:13:01,650 --> 00:13:03,783 What is this? 290 00:13:03,913 --> 00:13:06,176 Why don't we take a walk, you and me- 291 00:13:06,307 --> 00:13:09,614 Fuck you. Fuck your walk. 292 00:13:09,745 --> 00:13:11,545 You couldn't find anything that made you happy 293 00:13:11,573 --> 00:13:13,613 you didn't have to take from someone that loved you? 294 00:13:13,705 --> 00:13:15,596 [Colin] Okay, I should've started by saying I'm sorry. 295 00:13:15,620 --> 00:13:16,708 Oh, you're sorry? 296 00:13:16,839 --> 00:13:17,999 I've never been more sorry. 297 00:13:18,058 --> 00:13:19,668 You can't undo what you did. 298 00:13:21,191 --> 00:13:22,453 And neither can I. 299 00:13:24,673 --> 00:13:26,153 And what did you do? 300 00:13:26,283 --> 00:13:27,963 I always thought that everything on earth 301 00:13:28,024 --> 00:13:29,654 could be as fucking sordid as it wanted to be, 302 00:13:29,678 --> 00:13:31,811 because I understood my little part in it. 303 00:13:32,899 --> 00:13:35,640 Guess it was all a lie, huh Sam? 304 00:13:35,771 --> 00:13:37,251 [Colin] It's not all a lie, dude. 305 00:13:37,381 --> 00:13:38,924 It's just crazy to me how much of life 306 00:13:38,948 --> 00:13:40,863 is relearning that Santa Claus isn't real. 307 00:13:42,473 --> 00:13:44,562 But you took everything that you and I were 308 00:13:44,693 --> 00:13:46,105 and everything that Abbie and I were- 309 00:13:46,129 --> 00:13:47,193 What the fuck did you do? 310 00:13:47,217 --> 00:13:48,479 And you set in fire- 311 00:13:48,610 --> 00:13:49,959 What the fuck did you do, Woody? 312 00:13:50,090 --> 00:13:51,265 [Woody] You set it on fire! 313 00:13:51,395 --> 00:13:52,416 [punch landing] [Woody grunts] 314 00:13:52,440 --> 00:13:54,137 - No, god! - Woody! 315 00:13:54,268 --> 00:13:54,964 - What are you doing? - He burned my dad's board! 316 00:13:55,095 --> 00:13:56,357 He did what? 317 00:13:56,487 --> 00:13:57,682 You know what that means to me! 318 00:13:57,706 --> 00:13:58,402 [Sam] Wait, wait, wait! 319 00:13:58,533 --> 00:13:59,664 Whoa, wait! 320 00:13:59,795 --> 00:14:00,816 Stop it, you piece of shit! 321 00:14:00,840 --> 00:14:02,319 - You burned it! - Stop! 322 00:14:02,450 --> 00:14:03,233 [Colin] Why'd you have to do that? 323 00:14:03,364 --> 00:14:04,060 [all shouting] 324 00:14:04,191 --> 00:14:05,888 Come on, stop! 325 00:14:06,019 --> 00:14:07,344 [Woody] Still not worse than everything 326 00:14:07,368 --> 00:14:09,022 you fucking did! - Hey, hey, hey! 327 00:14:09,152 --> 00:14:09,849 [Woody] You know what the fuck you did! 328 00:14:09,979 --> 00:14:10,719 [metal clanging] 329 00:14:10,850 --> 00:14:11,676 [all shouting] 330 00:14:11,807 --> 00:14:12,677 [soft tense music] 331 00:14:12,808 --> 00:14:13,853 Excuse me, gentlemen. 332 00:14:15,550 --> 00:14:18,596 May I ask you what it is you think you are doing? 333 00:14:20,076 --> 00:14:22,122 We, uh, we were just... 334 00:14:24,515 --> 00:14:26,126 Well it appears that you're brawling 335 00:14:26,256 --> 00:14:32,001 on my property, which is illegal, and rude. 336 00:14:32,132 --> 00:14:33,413 - We weren't brawling, we- - You were brawling. 337 00:14:33,437 --> 00:14:34,717 You were kinda brawling, Woods. 338 00:14:34,743 --> 00:14:36,092 That's rude. 339 00:14:37,572 --> 00:14:39,095 Woody. 340 00:14:40,662 --> 00:14:42,707 That's me, yeah. 341 00:14:42,838 --> 00:14:44,927 This is not what we discussed. 342 00:14:46,624 --> 00:14:49,192 I invite you all to vacate the premises 343 00:14:49,323 --> 00:14:50,715 before I call the authorities. 344 00:14:50,846 --> 00:14:51,891 Perfect. 345 00:14:52,021 --> 00:14:53,021 That is our cue. - No. 346 00:14:53,066 --> 00:14:54,066 [Sam] Let's go. 347 00:14:54,110 --> 00:14:55,198 We want to do it. 348 00:14:56,286 --> 00:14:58,114 [Kevin] Woody, no. 349 00:14:58,245 --> 00:14:59,811 [Sam] Come on, let's just go. 350 00:15:01,813 --> 00:15:04,947 You said that you wanted to handle your differences 351 00:15:05,078 --> 00:15:06,949 with Colin like gentlemen, that you would both 352 00:15:07,080 --> 00:15:08,820 rise to the challenge. 353 00:15:08,951 --> 00:15:11,780 Dueling is meant to silence the animal 354 00:15:11,911 --> 00:15:14,217 in men's hearts, not let it out. 355 00:15:16,480 --> 00:15:18,395 We want to, we just don't know how. 356 00:15:20,310 --> 00:15:21,659 Both of you? 357 00:15:22,617 --> 00:15:25,794 [soft dramatic music] 358 00:15:31,713 --> 00:15:35,325 [soft tense music] 359 00:15:35,456 --> 00:15:37,588 Welcome to Burrow's Little Shop of Horrors. 360 00:15:40,809 --> 00:15:43,159 I really am excited that you made the trip, 361 00:15:43,290 --> 00:15:45,553 well, I suppose now it's just begun, 362 00:15:45,683 --> 00:15:49,818 so I thought it best to set the mood accurately for, 363 00:15:49,949 --> 00:15:51,994 there's no one else there who is aware 364 00:15:52,125 --> 00:15:54,518 of your whereabouts right now? 365 00:15:54,649 --> 00:15:59,610 [soft country music playing] 366 00:15:59,741 --> 00:16:02,570 Woody, you said that you were, uh, challenging Colin 367 00:16:02,700 --> 00:16:03,832 to a duel. 368 00:16:03,963 --> 00:16:04,833 Has that challenge been given? 369 00:16:04,964 --> 00:16:06,226 Has it been witnessed? 370 00:16:09,490 --> 00:16:10,273 I challenge you to a- 371 00:16:10,404 --> 00:16:11,796 No, wait! 372 00:16:15,017 --> 00:16:17,019 You slap him in the face with this. 373 00:16:18,760 --> 00:16:20,240 What? 374 00:16:20,370 --> 00:16:21,695 And you say, "I challenge you to meet me 375 00:16:21,719 --> 00:16:23,156 "on the field of honor." 376 00:16:24,809 --> 00:16:26,333 Woody. 377 00:16:26,463 --> 00:16:27,527 Don't you slap me with that- 378 00:16:27,551 --> 00:16:28,988 [slap lands] 379 00:16:31,860 --> 00:16:35,864 I challenge you to meet me on the field of honor. 380 00:16:40,086 --> 00:16:41,478 [Colin sighs] 381 00:16:41,609 --> 00:16:42,784 You don't want this. 382 00:16:42,914 --> 00:16:45,874 I know exactly what I want. 383 00:16:46,005 --> 00:16:48,964 Now Colin, you must accept or deny this challenge 384 00:16:49,095 --> 00:16:50,879 here in front of your peers. 385 00:16:53,273 --> 00:16:54,970 I'm just as likely to get hurt. 386 00:16:56,015 --> 00:16:57,015 Fine. 387 00:16:58,104 --> 00:16:59,409 I accept. 388 00:16:59,540 --> 00:17:01,803 Challenge accepted. [laughing] 389 00:17:01,933 --> 00:17:03,500 Well, okay. 390 00:17:03,631 --> 00:17:05,633 Okay, we must allow the challenged 391 00:17:05,763 --> 00:17:09,115 to choose a specific style of combat. 392 00:17:09,245 --> 00:17:11,049 Maybe you guys should talk to Abbie or something. 393 00:17:11,073 --> 00:17:12,901 Abbie knows nothing about this. 394 00:17:13,032 --> 00:17:14,226 Yeah, well maybe she should. 395 00:17:14,250 --> 00:17:16,600 Fuck Abbie. 396 00:17:16,731 --> 00:17:18,385 All right, so what I have before me 397 00:17:18,515 --> 00:17:21,040 is a pair of Prussian made dueling pistols. 398 00:17:21,170 --> 00:17:23,868 We also have a pair of Italian rapiers, 399 00:17:23,999 --> 00:17:27,611 and, of course, the two sabers 400 00:17:27,742 --> 00:17:29,265 for the more-[sword sliding] 401 00:17:29,396 --> 00:17:30,796 [sword clattering] Oh, Jesus Christ. 402 00:17:30,832 --> 00:17:33,182 These tools have but one, 403 00:17:33,313 --> 00:17:35,097 they have but one purpose, 404 00:17:35,228 --> 00:17:38,579 to allow men, such as the two that we have here today, 405 00:17:38,709 --> 00:17:40,668 to free themselves from shame 406 00:17:40,798 --> 00:17:43,279 and accusations of avarice. 407 00:17:43,410 --> 00:17:45,238 Uh, Christof? 408 00:17:45,368 --> 00:17:46,674 [Christof] Mm? 409 00:17:46,804 --> 00:17:48,130 First of all, I-I love the place. 410 00:17:48,154 --> 00:17:49,242 Love the decor. 411 00:17:49,372 --> 00:17:52,767 But what is your deal, man? 412 00:17:52,897 --> 00:17:55,422 Like, you just sit around here waiting for duelists? 413 00:17:55,552 --> 00:17:58,164 We do most of our business with collectors. 414 00:17:58,294 --> 00:18:00,731 Dueling is a niche market nowadays. 415 00:18:00,862 --> 00:18:03,169 Okay, well that checks out. 416 00:18:03,299 --> 00:18:04,363 What I'm trying to figure out 417 00:18:04,387 --> 00:18:06,215 is who buys this shit? 418 00:18:06,346 --> 00:18:07,869 [Colin] Woody does. 419 00:18:07,999 --> 00:18:10,306 In theory, this should be just between 420 00:18:10,437 --> 00:18:11,960 the two gentlemen here. 421 00:18:12,091 --> 00:18:15,050 As for you two, you both are our seconds, 422 00:18:15,181 --> 00:18:17,922 which means that each of you is your counterpart's 423 00:18:18,053 --> 00:18:19,315 close friend and advisor. 424 00:18:19,446 --> 00:18:20,838 It also means that the two of you 425 00:18:20,969 --> 00:18:22,666 have to find our field of honor, 426 00:18:22,797 --> 00:18:25,191 which in San Diego, I can assure you, 427 00:18:25,321 --> 00:18:26,888 it won't be easy. 428 00:18:27,018 --> 00:18:28,890 We need a place that aesthetically lives up 429 00:18:29,020 --> 00:18:32,415 to the occasion, but at the same time is secluded, 430 00:18:32,546 --> 00:18:35,940 because god forbid someone is injured or... 431 00:18:37,899 --> 00:18:42,469 We shall want to avoid the ever watchful eye of the law. 432 00:18:42,599 --> 00:18:45,602 Okay, so not the parking lot? 433 00:18:45,733 --> 00:18:47,038 Obviously not. 434 00:18:47,169 --> 00:18:50,390 I think I know what he means. 435 00:18:50,520 --> 00:18:51,671 You think you know what he means? 436 00:18:51,695 --> 00:18:52,783 What the fuck did he mean? 437 00:18:52,914 --> 00:18:53,958 I don't know, Sam. 438 00:18:54,089 --> 00:18:55,351 I don't have any plan, okay? 439 00:18:55,482 --> 00:18:57,092 I just wanted to get us out of there 440 00:18:57,223 --> 00:18:58,591 because Woody's so wrecked by this whole thing, 441 00:18:58,615 --> 00:19:00,139 because Colin fucked his girlfriend! 442 00:19:00,269 --> 00:19:01,096 Right, and it was a good idea for Woody 443 00:19:01,227 --> 00:19:02,010 to burn his dad's board? 444 00:19:02,141 --> 00:19:03,751 Are you serious? 445 00:19:03,881 --> 00:19:05,250 Sam, like that's the same thing, honestly? 446 00:19:05,274 --> 00:19:06,634 I honestly think it's worse, bro. 447 00:19:06,710 --> 00:19:07,861 Did you have something to do with that? 448 00:19:07,885 --> 00:19:09,191 Did-did you know? 449 00:19:09,322 --> 00:19:10,386 Did you know he fucked Abbie? 450 00:19:10,410 --> 00:19:11,410 I need to know. - Kevin. 451 00:19:11,454 --> 00:19:12,194 Tell me. 452 00:19:12,325 --> 00:19:13,064 Did I know? 453 00:19:13,195 --> 00:19:14,195 You told me! 454 00:19:15,154 --> 00:19:16,329 Okay, good. 455 00:19:16,459 --> 00:19:18,461 Good. - All right, cool. 456 00:19:18,592 --> 00:19:19,897 Don't know why you yelling at me. 457 00:19:21,551 --> 00:19:26,556 [elevator humming] [gears cranking] 458 00:19:36,087 --> 00:19:38,699 Bushido Code, the Magna Carta, 459 00:19:38,829 --> 00:19:40,309 the United States Constitution, 460 00:19:40,440 --> 00:19:43,747 the Constitution again, "Wealth of Nations," 461 00:19:43,878 --> 00:19:46,446 another Constitution. 462 00:19:46,576 --> 00:19:47,403 I ought to read the Constitution. 463 00:19:47,534 --> 00:19:49,057 Ah, here we go. 464 00:19:49,188 --> 00:19:50,537 "Code Duelo." 465 00:19:53,017 --> 00:19:54,845 "Rules of Dueling." 466 00:19:54,976 --> 00:19:58,545 Now Colin, before you choose a specific style of combat, 467 00:19:58,675 --> 00:20:00,460 [clears throat] first we have to see 468 00:20:00,590 --> 00:20:04,115 if we can resolve these offenses peacefully 469 00:20:04,246 --> 00:20:05,813 by the book, of course, 470 00:20:05,943 --> 00:20:08,424 "in the case of witchcraft and or sorcery", 471 00:20:10,034 --> 00:20:14,038 noo, uh, this is a first edition. 472 00:20:14,169 --> 00:20:15,866 Here we are, rule one. 473 00:20:15,997 --> 00:20:19,000 "In order to secure honorable resolution as gentlemen, 474 00:20:19,130 --> 00:20:22,221 the first offender is required to make the first apology." 475 00:20:22,351 --> 00:20:26,573 Rule two, "if no apology is made, the duel must take place." 476 00:20:26,703 --> 00:20:29,576 Rule three,"if it is unclear who made first offense, 477 00:20:29,706 --> 00:20:31,795 the seconds shall decide." 478 00:20:33,319 --> 00:20:34,711 Well. 479 00:20:34,842 --> 00:20:36,060 - That's it? - Yes. 480 00:20:36,191 --> 00:20:38,976 Colin just has to apologize. 481 00:20:39,107 --> 00:20:40,500 He slept with my girlfriend 482 00:20:40,630 --> 00:20:42,066 and he sucker punched me outside. 483 00:20:42,197 --> 00:20:44,460 You're forgetting one little detail. 484 00:20:44,591 --> 00:20:47,289 Like destroying the last thing my father ever made. 485 00:20:48,856 --> 00:20:50,292 After you slept with Abbie. 486 00:20:51,772 --> 00:20:53,295 Uh. 487 00:20:54,731 --> 00:20:57,081 I see, there goes apologies. 488 00:20:57,212 --> 00:21:00,128 Let me cite rule five. 489 00:21:00,259 --> 00:21:02,130 "A physical blow is strictly prohibited 490 00:21:02,261 --> 00:21:04,437 under any circumstances among gentlemen. 491 00:21:04,567 --> 00:21:09,137 No verbal apology can be given for such an insult." 492 00:21:09,268 --> 00:21:11,182 The alternatives, therefore, are the offender, 493 00:21:11,313 --> 00:21:13,576 that would be you, Colin, must hand a cane, 494 00:21:13,707 --> 00:21:17,667 uh, this, to injured party, Woody, 495 00:21:17,798 --> 00:21:18,862 and you, Colin, must get on your knees, 496 00:21:18,886 --> 00:21:20,366 beg Woody for a pardon, 497 00:21:20,496 --> 00:21:23,630 while Woody strikes you repeatedly on the back. 498 00:21:23,760 --> 00:21:26,154 In this case, the duel may be called off, 499 00:21:26,285 --> 00:21:28,678 and there is no need for us to select weapons." 500 00:21:28,809 --> 00:21:30,767 [slams book] 501 00:21:30,898 --> 00:21:33,553 [cane clinking] 502 00:21:33,683 --> 00:21:35,685 So he got her number from the group chat? 503 00:21:35,816 --> 00:21:37,315 [Sam] Yeah, that's what we just said. 504 00:21:37,339 --> 00:21:37,948 [Kevin] Yep. 505 00:21:38,079 --> 00:21:39,079 Wow! 506 00:21:39,123 --> 00:21:40,777 That's more than enough 507 00:21:40,908 --> 00:21:42,605 to make a man lose his appetite. 508 00:21:42,736 --> 00:21:43,736 [Sam] Mm-hmm. 509 00:21:43,824 --> 00:21:44,564 What are your names? 510 00:21:44,694 --> 00:21:45,739 Oh, I'm Sam. 511 00:21:45,869 --> 00:21:46,435 This is Kevin. - Sam! 512 00:21:46,566 --> 00:21:47,567 Ah. 513 00:21:47,697 --> 00:21:48,524 Kevin. 514 00:21:48,655 --> 00:21:49,830 Kevin, I'm Joey. 515 00:21:49,960 --> 00:21:50,831 Joey. 516 00:21:50,961 --> 00:21:52,093 I like that name. 517 00:21:52,223 --> 00:21:53,312 Joey. 518 00:21:53,442 --> 00:21:54,835 So what are you doing here? 519 00:21:54,965 --> 00:21:56,576 Man honestly, we are just stalling. 520 00:21:56,706 --> 00:21:58,205 We're just trying to figure something out. 521 00:21:58,229 --> 00:21:59,579 Or until they calm down. 522 00:22:00,623 --> 00:22:01,623 Calm down? 523 00:22:02,756 --> 00:22:03,844 Joey, I like you, man. 524 00:22:03,974 --> 00:22:05,324 What you getting into tonight? 525 00:22:06,150 --> 00:22:07,978 Oh, both of 'em? 526 00:22:08,109 --> 00:22:09,806 You never know. 527 00:22:09,937 --> 00:22:10,503 [Sam] You look like a man who likes to party 528 00:22:10,633 --> 00:22:11,895 What? 529 00:22:12,026 --> 00:22:13,636 He's a cool dude. 530 00:22:14,985 --> 00:22:16,465 [Joey] Hmm. 531 00:22:16,596 --> 00:22:19,163 I don't know what that means, but I'm with it. 532 00:22:19,294 --> 00:22:20,469 [Kevin] No you're not. 533 00:22:20,600 --> 00:22:21,818 - Yes we are. - No we're not. 534 00:22:21,949 --> 00:22:23,167 - Come on. - That's cocaine. 535 00:22:23,298 --> 00:22:25,387 - This means cocaine? - Yep. 536 00:22:25,518 --> 00:22:27,302 - Oh. - Yeah, no. 537 00:22:27,433 --> 00:22:28,434 - We doing it. - No. 538 00:22:28,564 --> 00:22:29,783 - We like that. - No. 539 00:22:29,913 --> 00:22:31,219 - Oh yeah. - Stop doing that. 540 00:22:31,350 --> 00:22:32,220 Don't do that. - Come on, Kevin. 541 00:22:32,351 --> 00:22:33,221 - No. - Yes. 542 00:22:33,352 --> 00:22:34,918 - No. - Yes. 543 00:22:35,049 --> 00:22:37,486 - Okay. - Yes! 544 00:22:37,617 --> 00:22:40,489 [gunshots firing] 545 00:22:41,751 --> 00:22:44,275 [soft music] 546 00:22:46,974 --> 00:22:49,063 That almost never happens. 547 00:22:50,325 --> 00:22:51,979 You are a veritable marksman. 548 00:22:55,896 --> 00:22:56,896 [Colin] Pistols. 549 00:22:57,854 --> 00:22:58,899 [Christof] Pistols. 550 00:23:01,336 --> 00:23:02,555 I choose pistols. 551 00:23:05,601 --> 00:23:06,863 Fine. 552 00:23:06,994 --> 00:23:08,474 Good choice. 553 00:23:08,604 --> 00:23:11,390 These pistols are almost as old as this republic, 554 00:23:11,520 --> 00:23:13,217 a time when things were built to last. 555 00:23:13,348 --> 00:23:16,133 Nothing, and I repeat this, nothing that you have 556 00:23:16,264 --> 00:23:19,702 ever done compares to what now lies before you. 557 00:23:20,921 --> 00:23:21,791 [snorting cocaine] 558 00:23:21,922 --> 00:23:22,966 Joey, thank you, man. 559 00:23:23,097 --> 00:23:24,141 We are a long way from LA. 560 00:23:24,272 --> 00:23:26,056 Now, come on. 561 00:23:26,187 --> 00:23:27,338 I don't want to do cocaine on my own at Peppy Grills. 562 00:23:27,362 --> 00:23:28,755 That will be fucking sad, right? 563 00:23:28,885 --> 00:23:30,297 This night is getting out of hand, huh? 564 00:23:30,321 --> 00:23:31,801 So this duel, it's going to happen, 565 00:23:31,932 --> 00:23:33,760 but you guys have to find a field of honor? 566 00:23:33,890 --> 00:23:35,370 It's not gonna happen. 567 00:23:35,501 --> 00:23:36,327 What do you mean, it's not going to happen? 568 00:23:36,458 --> 00:23:37,458 Something has to happen. 569 00:23:37,503 --> 00:23:38,547 Right, right, right. 570 00:23:38,678 --> 00:23:39,698 Something has got to happen 571 00:23:39,722 --> 00:23:41,245 or else what we doing? 572 00:23:41,376 --> 00:23:42,072 We just doing coke in a Peppy's Grill bathroom 573 00:23:42,203 --> 00:23:43,552 for no reason? 574 00:23:43,683 --> 00:23:45,162 Our food's gonna be out by now. 575 00:23:45,293 --> 00:23:46,401 I don't know anything about food right now. 576 00:23:46,425 --> 00:23:47,295 Okay, we need to brainstorm. 577 00:23:47,426 --> 00:23:48,296 Jesus Christ, Sam. 578 00:23:48,427 --> 00:23:49,471 Like a real duel! 579 00:23:49,602 --> 00:23:50,472 Like the whole old school thing? 580 00:23:50,603 --> 00:23:51,386 Yeah, exactamundo. 581 00:23:51,517 --> 00:23:52,213 - Fuck! - Right. 582 00:23:52,343 --> 00:23:53,693 No, like fuck! 583 00:23:53,823 --> 00:23:54,563 And you guys are their seconds, right? 584 00:23:54,694 --> 00:23:55,999 Right, yeah. 585 00:23:56,130 --> 00:23:57,281 How, wait, you know about this shit? 586 00:23:57,305 --> 00:23:58,413 How do you know about this shit? 587 00:23:58,437 --> 00:23:59,438 Hey, look. 588 00:23:59,568 --> 00:24:01,222 We-we gotta get out there. 589 00:24:01,352 --> 00:24:02,852 They're gonna think we're doing something weird. 590 00:24:02,876 --> 00:24:03,703 What they gonna think we doing, fucking? 591 00:24:03,833 --> 00:24:05,356 - Ah! - What? 592 00:24:05,487 --> 00:24:07,287 So this dude fucked this other dude's chick. 593 00:24:07,315 --> 00:24:09,012 - Mm-hmm. - Yeah. 594 00:24:09,143 --> 00:24:10,599 And then that dude burned his dead dad's board? 595 00:24:10,623 --> 00:24:11,667 Right. 596 00:24:11,798 --> 00:24:12,973 Something has to be done. 597 00:24:13,103 --> 00:24:14,540 The way I see it, if this is how 598 00:24:14,670 --> 00:24:15,758 they wanna resolve this, 599 00:24:15,889 --> 00:24:17,194 they have the right to do it. 600 00:24:17,325 --> 00:24:18,694 That's American freedom right there. 601 00:24:18,718 --> 00:24:20,154 Right? 602 00:24:20,284 --> 00:24:21,155 But you don't have a place to do it. 603 00:24:21,285 --> 00:24:22,156 [Sam] That's the gist. 604 00:24:22,286 --> 00:24:23,592 Hmm, I think you're in 605 00:24:23,723 --> 00:24:25,289 a pretty impossible position, right? 606 00:24:25,420 --> 00:24:27,006 Like I said, we've just been trying to burn- 607 00:24:27,030 --> 00:24:28,268 But you are in need of assistance, man. 608 00:24:28,292 --> 00:24:29,572 You need a place without cameras, 609 00:24:29,598 --> 00:24:31,121 a place that can handle death. 610 00:24:31,252 --> 00:24:33,820 What you guys need is someone who understands 611 00:24:33,950 --> 00:24:36,692 the importance of this, someone with a stunning estate, 612 00:24:36,823 --> 00:24:39,260 someone like my boss. 613 00:24:39,390 --> 00:24:41,175 Wait, your boss has a field of honor? 614 00:24:41,305 --> 00:24:42,742 Fields, yeah, fields. 615 00:24:42,872 --> 00:24:45,005 Get the fuck outta here. 616 00:24:45,135 --> 00:24:47,442 So we've got two options here, fellas. 617 00:24:47,573 --> 00:24:51,141 Keep doing blow and going to a nightclub. 618 00:24:51,272 --> 00:24:52,142 [Joey vocalizing] 619 00:24:52,273 --> 00:24:53,753 That could be one. 620 00:24:53,883 --> 00:24:56,669 Or keep doing blow and find your friends 621 00:24:56,799 --> 00:24:58,105 a fucking field of honor. 622 00:25:00,586 --> 00:25:02,762 [Joey snorting cocaine] 623 00:25:05,025 --> 00:25:06,548 It ain't in San Diego, though. 624 00:25:08,376 --> 00:25:10,160 I'm not saying we should take the word 625 00:25:10,291 --> 00:25:13,381 of a would-be emperor, but Broadway would have us believe 626 00:25:13,512 --> 00:25:16,732 that he regretted killing Alexander Hamilton, 627 00:25:16,863 --> 00:25:19,474 and it was quite the contrary, 628 00:25:19,605 --> 00:25:22,564 because he was very proud of that duel, 629 00:25:22,695 --> 00:25:28,962 and Hamilton did accuse him of, uh, incest, so. 630 00:25:29,092 --> 00:25:30,659 I don't know what you're talking about 631 00:25:30,790 --> 00:25:31,660 Aaron Burr. 632 00:25:31,791 --> 00:25:32,922 [Colin] Who? 633 00:25:33,053 --> 00:25:34,271 The guy who killed Hamilton. 634 00:25:34,402 --> 00:25:36,012 I thought we liked Hamilton. 635 00:25:36,143 --> 00:25:37,623 Well, that depends on whether or not 636 00:25:37,666 --> 00:25:39,363 you consider yourself a Federalist. 637 00:25:39,494 --> 00:25:41,191 He doesn't know what a Federalist is. 638 00:25:41,322 --> 00:25:43,411 I don't know why you find that weird. 639 00:25:43,542 --> 00:25:45,674 Since we don't know how long it's gonna take 640 00:25:45,805 --> 00:25:47,445 your seconds to find an appropriate field, 641 00:25:47,546 --> 00:25:49,765 how about I spin another tale of dueling for you, 642 00:25:49,896 --> 00:25:51,811 and since it's just us guys, 643 00:25:51,941 --> 00:25:54,553 let me paint you this picture. 644 00:25:54,683 --> 00:25:56,816 1892, Russia. 645 00:25:56,946 --> 00:26:01,342 Princess and a countess, broadswords, topless. 646 00:26:02,256 --> 00:26:03,736 Gentlemen, gentlemen! 647 00:26:03,866 --> 00:26:05,346 We found it! 648 00:26:05,476 --> 00:26:06,826 [Christof] Good god. 649 00:26:06,956 --> 00:26:08,479 How did you get down here? 650 00:26:08,610 --> 00:26:09,437 Oh, but it's not, it's not in San Diego. 651 00:26:09,568 --> 00:26:10,960 It's actually in Mexico. 652 00:26:11,091 --> 00:26:12,416 We can't get to Mexico, you idiot. 653 00:26:12,440 --> 00:26:13,484 We don't have passports. 654 00:26:13,615 --> 00:26:14,679 You're not going to need them. 655 00:26:14,703 --> 00:26:15,399 Hey! 656 00:26:15,530 --> 00:26:16,226 Who is this guy? 657 00:26:16,357 --> 00:26:17,357 This is Joey. 658 00:26:17,445 --> 00:26:18,489 This is my new friend. 659 00:26:18,620 --> 00:26:19,316 Yes, you would love it, sir. 660 00:26:19,447 --> 00:26:20,840 Really antiquey. 661 00:26:21,754 --> 00:26:22,885 Sure. 662 00:26:23,016 --> 00:26:23,886 Who is in charge of details here? 663 00:26:24,017 --> 00:26:25,235 That would be me. 664 00:26:25,366 --> 00:26:26,497 - This is the big man. - Oh. 665 00:26:26,628 --> 00:26:27,847 - Go for it. - How exciting. 666 00:26:27,977 --> 00:26:28,761 Thank you. - Go for it, go for it. 667 00:26:28,891 --> 00:26:29,588 - Okay. - Yeah. 668 00:26:29,718 --> 00:26:30,806 Hello. 669 00:26:30,937 --> 00:26:32,199 Hey, nice to meet you guys! 670 00:26:32,329 --> 00:26:33,983 So who fuck who, and who burn what? 671 00:26:34,114 --> 00:26:35,202 Hey! 672 00:26:35,332 --> 00:26:36,769 You-you guys want some burgers? 673 00:26:36,899 --> 00:26:38,553 We can't eat 'em. 674 00:26:38,684 --> 00:26:39,815 Look, look, right here. 675 00:26:39,946 --> 00:26:41,140 This is the harlot, right here. 676 00:26:41,164 --> 00:26:42,731 She's ruining our lives. 677 00:26:42,862 --> 00:26:44,254 - That's her? - Mm-hmm. 678 00:26:44,385 --> 00:26:46,300 Well her Instagram isn't too showy. 679 00:26:46,430 --> 00:26:47,606 Mostly just nature and shit. 680 00:26:47,736 --> 00:26:49,477 She's a photographer. 681 00:26:49,608 --> 00:26:51,827 She's an email marketer who likes taking pictures. 682 00:26:55,439 --> 00:26:56,745 So what does he do? 683 00:26:56,876 --> 00:26:57,528 Hmm? 684 00:26:57,659 --> 00:26:58,355 Who? 685 00:26:58,486 --> 00:26:59,618 Your boss. 686 00:26:59,748 --> 00:27:01,184 [Joey sighs] 687 00:27:01,315 --> 00:27:03,622 Gentlemen, this is frankly amazing. 688 00:27:03,752 --> 00:27:05,058 How'd the call go? 689 00:27:05,188 --> 00:27:06,668 - Calls, multiple calls. - Yes, yes. 690 00:27:06,799 --> 00:27:10,237 His boss, Rudolpho Fernandez Sorentino VII. 691 00:27:10,367 --> 00:27:11,760 Anyone? 692 00:27:11,891 --> 00:27:13,370 Anyone, no? 693 00:27:13,501 --> 00:27:15,000 He's one of the most acclaimed and mysterious 694 00:27:15,024 --> 00:27:17,331 collectors of antiquities on planet earth. 695 00:27:17,461 --> 00:27:18,461 Can't help but feeling- 696 00:27:18,506 --> 00:27:19,594 Okay, sorry, sorry. 697 00:27:19,725 --> 00:27:20,725 If you don't mind- - Yeah. 698 00:27:20,769 --> 00:27:22,379 Me butting in here. 699 00:27:22,510 --> 00:27:24,381 [clears throat] Basically, guys, Mr. Sorentino 700 00:27:24,512 --> 00:27:27,994 has invited you to use his quite frankly stunning estate 701 00:27:28,124 --> 00:27:30,605 for your pew pew, dueling aspirations. 702 00:27:30,736 --> 00:27:34,391 He's an admirer of what you guys are attempting to do, so- 703 00:27:34,522 --> 00:27:36,219 Wait, is this actually happening? 704 00:27:36,350 --> 00:27:38,526 Hey man, don't take this the wrong way, 705 00:27:38,657 --> 00:27:42,965 but your boss, what is he, like cartel or something? 706 00:27:43,096 --> 00:27:44,401 Colin, what the fuck? 707 00:27:44,532 --> 00:27:46,316 Dude, you met this dude doing blow 708 00:27:46,447 --> 00:27:48,231 in a Peppy's bathroom, and now he's saying 709 00:27:48,362 --> 00:27:50,035 he's gonna bring us over the border without passports. 710 00:27:50,059 --> 00:27:51,365 What the fuck? 711 00:27:51,495 --> 00:27:53,055 Yeah, but that doesn't, you shouldn't, 712 00:27:54,194 --> 00:27:55,891 wait, yeah, Joey. 713 00:27:56,022 --> 00:27:57,806 What-what's the deal with you, man? 714 00:27:57,937 --> 00:27:59,479 You know what Joey, can I field this one? 715 00:27:59,503 --> 00:28:01,810 Yes, it's been rumored that Mr. Sorentino 716 00:28:01,941 --> 00:28:05,640 uh, works, uh, on the darker side of pharmacology. 717 00:28:09,339 --> 00:28:10,339 What does that mean? 718 00:28:10,384 --> 00:28:11,602 He's a drug baron. 719 00:28:12,342 --> 00:28:13,342 Copy that. 720 00:28:14,257 --> 00:28:15,345 You know what? 721 00:28:15,476 --> 00:28:16,756 Full disclosure, he just offered 722 00:28:16,825 --> 00:28:18,131 to buy my entire inventory. 723 00:28:18,261 --> 00:28:20,394 I'm not sure that I'm gonna sell, 724 00:28:20,524 --> 00:28:22,701 but he's a fan, which is awesome. 725 00:28:22,831 --> 00:28:25,268 I have a friendly rivalry with another dealer in town 726 00:28:25,399 --> 00:28:28,228 who was swearing at me on the phone, 727 00:28:28,358 --> 00:28:31,100 jealous that I even got a chance to talk to him. 728 00:28:31,231 --> 00:28:34,190 I, no pressure, please, you gotta do this. 729 00:28:34,321 --> 00:28:35,539 I think it's destiny. 730 00:28:35,670 --> 00:28:37,846 Yeah. 731 00:28:37,977 --> 00:28:40,022 Guys, I'm gonna follow your lead here, 732 00:28:40,153 --> 00:28:44,679 but can we just go over this first, please? 733 00:28:44,810 --> 00:28:47,073 We could go to Mexico, and we could get smuggled in 734 00:28:47,203 --> 00:28:49,684 by a drug baron. 735 00:28:49,815 --> 00:28:52,861 Or, and I know this is the craziest part, 736 00:28:52,992 --> 00:28:54,994 you guys could just go home, sit down, 737 00:28:55,124 --> 00:28:56,560 and talk to Abbie. 738 00:28:59,694 --> 00:29:03,524 [soft old fashioned music playing] 739 00:29:03,654 --> 00:29:06,527 Okay, drug tunnel. 740 00:29:06,657 --> 00:29:08,200 I don't know what the fuck is going on, 741 00:29:08,224 --> 00:29:10,444 but this night is getting out of hand. 742 00:29:10,574 --> 00:29:12,291 That's what I've been saying since Peppy Grill's bathroom. 743 00:29:12,315 --> 00:29:14,883 Bro, I have never done so much cocaine in my life. 744 00:29:15,014 --> 00:29:16,454 I've never seen someone do so much. 745 00:29:16,493 --> 00:29:18,321 Joey just doesn't stop. 746 00:29:18,452 --> 00:29:19,452 Well. 747 00:29:20,149 --> 00:29:22,456 That's it. 748 00:29:22,586 --> 00:29:24,260 So you really think at the other end of this tunnel 749 00:29:24,284 --> 00:29:26,199 is a stunning estate? 750 00:29:26,329 --> 00:29:27,591 Hmm? 751 00:29:27,722 --> 00:29:29,245 Okay, what are you saying, 752 00:29:29,376 --> 00:29:31,073 that I lied to you? 753 00:29:31,204 --> 00:29:33,684 That we brought all the gear here for nothing? 754 00:29:33,815 --> 00:29:35,077 That I would take you in there 755 00:29:35,208 --> 00:29:36,905 just to kill you at the end? 756 00:29:37,036 --> 00:29:38,080 Why? 757 00:29:38,211 --> 00:29:40,126 I could kill you here. 758 00:29:40,256 --> 00:29:41,407 I could just leave you stranded, 759 00:29:41,431 --> 00:29:42,781 or I could shoot you with this! 760 00:29:42,911 --> 00:29:44,695 Whoa, whoa, whoa! [all shouting] 761 00:29:44,826 --> 00:29:46,238 No one's being pressured to go into the tunnel, right? 762 00:29:46,262 --> 00:29:48,395 I can't be more clear about that. 763 00:29:48,525 --> 00:29:50,353 I'll give you your phones back, 764 00:29:50,484 --> 00:29:51,702 and you can fuck off, okay? 765 00:29:51,833 --> 00:29:52,921 Joey, hey. 766 00:29:53,052 --> 00:29:54,880 Why don't we put the gun away? 767 00:29:55,010 --> 00:29:57,534 Mr. Sorentino wouldn't want you to frighten his guests. 768 00:29:57,665 --> 00:29:59,014 That is exactly what I'm saying! 769 00:29:59,145 --> 00:30:00,668 Exactly what I'm saying! 770 00:30:00,799 --> 00:30:04,063 I could not be more concerned right now. 771 00:30:04,193 --> 00:30:05,475 You're pointing a loaded gun at me. 772 00:30:05,499 --> 00:30:06,693 You're sticking it right here. 773 00:30:06,717 --> 00:30:08,284 Okay, come on. 774 00:30:08,415 --> 00:30:09,522 [Joey] No, you're fucking right. 775 00:30:09,546 --> 00:30:10,547 You're fucking right. 776 00:30:10,678 --> 00:30:11,679 Why don't we give them- 777 00:30:11,810 --> 00:30:13,420 It's all good, it's all good. 778 00:30:13,550 --> 00:30:15,050 Okay, why don't we give these guys a moment, 779 00:30:15,074 --> 00:30:15,901 and you and I can go grab the gear? 780 00:30:16,031 --> 00:30:17,554 I think. - Okay. 781 00:30:17,685 --> 00:30:18,685 Okay. 782 00:30:20,209 --> 00:30:22,342 No one needs to be frightened. 783 00:30:22,472 --> 00:30:23,169 Jesus, man. 784 00:30:23,299 --> 00:30:24,299 Yeah, let's go. 785 00:30:25,214 --> 00:30:26,868 Hey, uh, Colin. 786 00:30:26,999 --> 00:30:29,740 Uh, are you sure you wanna go through with this? 787 00:30:29,871 --> 00:30:32,110 It's a little too late to turn back now, don't you think? 788 00:30:32,134 --> 00:30:33,614 No, no, no, no! 789 00:30:33,744 --> 00:30:35,398 This is exactly the moment to back out! 790 00:30:35,529 --> 00:30:37,139 On the other side of the tunnel, 791 00:30:37,270 --> 00:30:39,185 it will become a fucking problem! 792 00:30:41,056 --> 00:30:42,579 - [Christof] Joey! - Okay. 793 00:30:42,710 --> 00:30:44,320 Colin, listen. 794 00:30:44,451 --> 00:30:46,845 I-I know, trust me, I know you think you love her, 795 00:30:46,975 --> 00:30:49,282 but that's a stupid fucking reason to die. 796 00:30:49,412 --> 00:30:50,500 Love? 797 00:30:50,631 --> 00:30:51,762 What-what the fuck is that? 798 00:30:51,893 --> 00:30:53,155 That's just a brain chemical. 799 00:30:53,286 --> 00:30:55,070 And one day, you're gonna sober up, 800 00:30:55,201 --> 00:30:56,656 and you're gonna think about all the decisions you made 801 00:30:56,680 --> 00:30:58,160 while you were essentially fucked up- 802 00:30:58,291 --> 00:30:59,921 - Sam, hang on- - Okay, like me, right now. 803 00:30:59,945 --> 00:31:02,469 And bro, I feel, 804 00:31:02,599 --> 00:31:04,819 I just fucking feel like I pushed you into this. 805 00:31:04,950 --> 00:31:06,168 [Colin] You didn't. 806 00:31:06,299 --> 00:31:07,561 And I don't want you to think 807 00:31:07,691 --> 00:31:09,171 that I pushed you into doing this. 808 00:31:09,302 --> 00:31:11,521 You literally had nothing to do with this. 809 00:31:12,435 --> 00:31:13,654 Okay. 810 00:31:13,784 --> 00:31:15,612 Okay, tight. 811 00:31:15,743 --> 00:31:17,223 Tight. 812 00:31:19,486 --> 00:31:20,748 Fuck. 813 00:31:20,879 --> 00:31:21,880 Oh fuck. 814 00:31:22,010 --> 00:31:23,011 Okay. 815 00:31:23,142 --> 00:31:24,665 Okay. 816 00:31:25,579 --> 00:31:27,233 Okay. 817 00:31:27,363 --> 00:31:28,906 Well, this is definitely the most interesting thing 818 00:31:28,930 --> 00:31:31,193 we're ever going to do, huh? 819 00:31:31,324 --> 00:31:32,891 Shut the fuck up, Kevin. 820 00:31:34,762 --> 00:31:35,870 [Kevin] Shut the fuck up Kevin? 821 00:31:35,894 --> 00:31:37,504 Shut the fuck up, Sam. 822 00:31:37,634 --> 00:31:39,593 You're the whole fucking reason we're here. 823 00:31:39,723 --> 00:31:41,421 [Joey] Boat on the left, guys. 824 00:31:41,551 --> 00:31:44,903 [Joey speaking Spanish] 825 00:31:49,211 --> 00:31:50,778 Come on. 826 00:31:52,736 --> 00:31:55,435 This is fantastic. 827 00:31:55,565 --> 00:31:57,393 I never would've imagined. 828 00:31:57,524 --> 00:31:59,091 Cops didn't have boats in the desert. 829 00:31:59,221 --> 00:32:00,614 Come on. 830 00:32:00,744 --> 00:32:04,139 [soft mysterious music] 831 00:32:13,932 --> 00:32:17,544 [mysterious music swells] 832 00:32:26,161 --> 00:32:29,991 [mysterious music continues] 833 00:32:31,993 --> 00:32:35,214 [boat motor rumbling] 834 00:32:40,349 --> 00:32:41,785 I miss the tiki bar. 835 00:32:43,831 --> 00:32:47,356 [cheerful mariachi music] 836 00:32:57,192 --> 00:32:59,107 [all snoring] 837 00:32:59,238 --> 00:33:00,935 [Sam] Kev. 838 00:33:01,066 --> 00:33:02,502 Kev! 839 00:33:03,285 --> 00:33:04,678 [Kevin shrieks] 840 00:33:09,857 --> 00:33:15,384 [gate clanging] [speaking over security radio] 841 00:33:15,515 --> 00:33:17,865 [cars whooshing] 842 00:33:25,351 --> 00:33:29,703 [cheerful mariachi music continues] 843 00:33:37,667 --> 00:33:41,062 [Joey speaking Spanish] 844 00:33:44,370 --> 00:33:44,979 [Joey] Okay, come on, guys. 845 00:33:45,110 --> 00:33:45,936 Come on. 846 00:33:46,067 --> 00:33:47,373 [Christof laughs] 847 00:33:47,503 --> 00:33:48,703 [Christof] So this is Mexico. 848 00:33:51,594 --> 00:33:54,119 Actually, wait here. 849 00:33:54,249 --> 00:33:55,249 Okay? 850 00:33:56,425 --> 00:33:57,905 What did I tell you boys? 851 00:33:58,036 --> 00:34:01,300 If you're gonna do this, do it the right way. 852 00:34:01,430 --> 00:34:04,999 Man, I told you, Joey got the hookup. 853 00:34:05,130 --> 00:34:06,846 [Christof] And when you demand more from yourself, 854 00:34:06,870 --> 00:34:08,718 you'll find yourself in more interesting places. 855 00:34:08,742 --> 00:34:09,936 I just don't think it was fair 856 00:34:09,960 --> 00:34:11,484 I was supposed to expect this. 857 00:34:19,622 --> 00:34:23,191 Gentlemen, Mr. Sorentino expects you. 858 00:34:24,932 --> 00:34:26,325 Please come in. 859 00:34:29,110 --> 00:34:30,503 It's okay. 860 00:34:34,507 --> 00:34:38,641 [lively classical music playing] 861 00:34:40,861 --> 00:34:42,428 Holy shit. 862 00:34:42,558 --> 00:34:44,038 Don't swear. 863 00:34:44,169 --> 00:34:45,692 What? 864 00:34:45,822 --> 00:34:46,823 Ignore the staff. 865 00:34:46,954 --> 00:34:48,173 This is more important. 866 00:34:49,783 --> 00:34:51,915 Mr. Sorentino is aware that you didn't have 867 00:34:52,046 --> 00:34:55,223 a chance to pack, so he will provide you proper attire 868 00:34:55,354 --> 00:34:56,355 for this evening. 869 00:34:56,485 --> 00:34:58,008 Now, house rules. 870 00:34:58,139 --> 00:34:58,835 Pay attention. 871 00:34:58,966 --> 00:35:00,489 All of you. 872 00:35:00,620 --> 00:35:03,275 Mr. Sorentino does not tolerate foul language, 873 00:35:03,405 --> 00:35:06,191 hats inside, or flip flops on men. 874 00:35:06,321 --> 00:35:10,238 You are expected to hold yourself in appearance to account. 875 00:35:10,369 --> 00:35:12,806 He's gracious, and lethal. 876 00:35:14,503 --> 00:35:15,591 What? 877 00:35:15,722 --> 00:35:16,940 Now stand up straight. 878 00:35:18,899 --> 00:35:20,422 Good. 879 00:35:23,033 --> 00:35:26,559 [classical music blaring] 880 00:35:29,997 --> 00:35:32,086 Gentlemen. 881 00:35:32,217 --> 00:35:35,698 I am Rudolpho Fernando Sorentino VII. 882 00:35:37,047 --> 00:35:39,267 Welcome to my house. 883 00:35:39,398 --> 00:35:40,834 Welcome to my home. 884 00:35:42,052 --> 00:35:46,187 Please, please come join me. 885 00:35:46,318 --> 00:35:47,556 Though you may not have heard about me, 886 00:35:47,580 --> 00:35:49,147 I've heard of you. 887 00:35:49,277 --> 00:35:51,018 And it's always an unexpected pleasure 888 00:35:51,149 --> 00:35:52,454 to have guests here, 889 00:35:52,585 --> 00:35:55,370 or on any other Sorentino estate. 890 00:35:55,501 --> 00:35:58,982 I am told that you are men of honor. 891 00:35:59,113 --> 00:36:00,549 I find that fascinating. 892 00:36:00,680 --> 00:36:01,898 Sir! 893 00:36:02,029 --> 00:36:03,029 Christof. 894 00:36:04,379 --> 00:36:05,946 An impulse buy, I must admit, 895 00:36:06,076 --> 00:36:08,340 but your inventory so very charming, 896 00:36:08,470 --> 00:36:09,602 I just couldn't resist. 897 00:36:09,732 --> 00:36:13,171 You are far too kind, sir. 898 00:36:13,301 --> 00:36:15,521 But, that is not the reason why 899 00:36:15,651 --> 00:36:17,871 we have all gathered here. 900 00:36:18,001 --> 00:36:21,570 A much more important transaction is at stake. 901 00:36:22,789 --> 00:36:25,879 An affair of honor. 902 00:36:26,009 --> 00:36:30,013 Mr. McKinley, I'm impressed by your initiative. 903 00:36:30,144 --> 00:36:31,144 Thank you. 904 00:36:32,146 --> 00:36:35,410 And you, Mr. Van Buren, 905 00:36:35,541 --> 00:36:37,847 I'm impressed by your resolve. 906 00:36:37,978 --> 00:36:40,198 Uh, Colin is fine, thanks. 907 00:36:40,328 --> 00:36:41,764 Of course. 908 00:36:41,895 --> 00:36:43,375 And are you also an admirer of history 909 00:36:43,462 --> 00:36:45,681 and of the chivalrous arts? 910 00:36:47,335 --> 00:36:48,728 I wouldn't say that. 911 00:36:49,685 --> 00:36:50,730 No problem. 912 00:36:50,860 --> 00:36:52,558 I'm sure you'll find things here 913 00:36:52,688 --> 00:36:55,735 that will strike your imagination. 914 00:36:55,865 --> 00:36:57,780 And of course, our seconds. 915 00:36:57,911 --> 00:36:59,304 Great pleasure. 916 00:37:00,261 --> 00:37:01,654 Sam. 917 00:37:01,784 --> 00:37:03,221 Kevin. 918 00:37:03,351 --> 00:37:04,711 I'm sure that I will find reasons 919 00:37:04,831 --> 00:37:07,050 to be impressed by you both, in time. 920 00:37:09,357 --> 00:37:10,706 Shall we? 921 00:37:10,837 --> 00:37:12,752 [mysterious music swells] 922 00:37:12,882 --> 00:37:14,425 My daughter is not here to greet you at the moment, 923 00:37:14,449 --> 00:37:16,930 a much more appealing host. 924 00:37:17,060 --> 00:37:19,411 My house is like a hoarder's dungeon, 925 00:37:19,541 --> 00:37:21,935 full of knick-knacks and things. 926 00:37:22,065 --> 00:37:24,154 I am simply out of time, 927 00:37:24,285 --> 00:37:27,157 both in my business and in my tastes. 928 00:37:28,158 --> 00:37:30,552 Ah, this is the spa. 929 00:37:30,683 --> 00:37:31,727 It's occupied, sir. 930 00:37:31,858 --> 00:37:34,469 Ah, yes. 931 00:37:34,600 --> 00:37:37,037 Can't get in there at the moment. 932 00:37:37,167 --> 00:37:38,734 Well, let's keep on moving. 933 00:37:45,437 --> 00:37:46,873 [Joey whistles] 934 00:37:50,920 --> 00:37:52,922 - [Rudolpho] - Christof. - [Christof] - Hmm? 935 00:37:53,053 --> 00:37:54,853 [Rudolpho] - What do you think we have here? 936 00:37:54,881 --> 00:37:56,491 [Christof] They're just boys, 937 00:37:56,622 --> 00:37:58,062 but they seem to be more than willing 938 00:37:58,101 --> 00:37:59,625 to go through with this. 939 00:37:59,755 --> 00:38:02,845 [Rudolpho] [chuckles] To be a young man. 940 00:38:02,976 --> 00:38:04,717 Ah, yes. 941 00:38:05,761 --> 00:38:06,893 Agreed. 942 00:38:08,111 --> 00:38:10,549 I've had to fight in my life. 943 00:38:10,679 --> 00:38:12,899 I've tried to behave honorably 944 00:38:13,029 --> 00:38:14,379 in the most dishonest of trades, 945 00:38:14,509 --> 00:38:17,469 but to duel. 946 00:38:17,599 --> 00:38:19,471 Sadly, that was never my destiny. 947 00:38:20,602 --> 00:38:22,125 Nobody was ever worth it. 948 00:38:22,256 --> 00:38:23,779 Hmm. 949 00:38:25,433 --> 00:38:28,088 When do you think they should do it? 950 00:38:28,218 --> 00:38:31,047 I think that dawn is best. 951 00:38:31,178 --> 00:38:34,747 Gentlemen, I need your attention please. 952 00:38:34,877 --> 00:38:37,663 We have decided the duel will take place at dawn, 953 00:38:37,793 --> 00:38:41,188 so we must make haste in finding a field of honor 954 00:38:41,319 --> 00:38:42,711 for our duelists. 955 00:38:42,842 --> 00:38:45,975 Seconds, this is your duty. 956 00:38:46,106 --> 00:38:47,673 Christof, I'm assuming you'll join us? 957 00:38:47,803 --> 00:38:49,203 [Christof] It will be my pleasure. 958 00:38:49,283 --> 00:38:50,545 [Rudolpho] Colin, Woody. 959 00:38:50,676 --> 00:38:52,199 You are my esteemed guests. 960 00:38:52,330 --> 00:38:54,419 Please make yourselves at home, relax. 961 00:38:54,549 --> 00:38:55,985 Wander the grounds. 962 00:38:56,116 --> 00:38:58,771 Anything you should need, please ask. 963 00:39:00,381 --> 00:39:03,515 [soft pensive music] 964 00:39:14,264 --> 00:39:16,658 [footsteps clatter] [woman shrieks] 965 00:39:25,363 --> 00:39:28,670 [soft music continues] 966 00:39:30,106 --> 00:39:33,066 [soft tense music] 967 00:39:45,644 --> 00:39:48,647 Mr. Rudolpho, I'm only gonna ask you this just once. 968 00:39:48,777 --> 00:39:51,911 Have we died, and are you God? 969 00:39:52,041 --> 00:39:55,175 I think I'm closer to El Diablo. 970 00:39:55,305 --> 00:39:56,524 Don't you think? 971 00:39:56,655 --> 00:39:57,525 See? I knew it. 972 00:39:57,656 --> 00:39:59,135 I knew we were in hell. 973 00:39:59,266 --> 00:40:00,876 Oh Sam, this isn't hell. 974 00:40:01,007 --> 00:40:02,530 This is Mexico. 975 00:40:03,488 --> 00:40:05,141 Is it? 976 00:40:05,272 --> 00:40:09,537 So, do you think this place might be appropriate? 977 00:40:12,627 --> 00:40:14,281 Ah, I see. 978 00:40:14,412 --> 00:40:18,720 You seem not sure if you believe that this is right. 979 00:40:18,851 --> 00:40:20,330 Rule 21. 980 00:40:20,461 --> 00:40:23,116 Seconds are bound to attempt a reconciliation 981 00:40:23,246 --> 00:40:24,900 before the meeting takes place. 982 00:40:26,728 --> 00:40:30,645 [soft mysterious music] [birds chirping] 983 00:40:41,264 --> 00:40:45,486 [soft mysterious music continues] 984 00:40:53,363 --> 00:40:55,931 [Woody sighs] 985 00:41:14,689 --> 00:41:19,694 [flames crackling] [clock ticking] 986 00:41:25,395 --> 00:41:30,488 [insects chirping] [Colin panting] 987 00:42:13,661 --> 00:42:14,880 How much do you know? 988 00:42:18,710 --> 00:42:20,538 Everything but why 989 00:42:22,148 --> 00:42:23,410 And for how long. 990 00:42:27,501 --> 00:42:29,068 Why? 991 00:42:33,028 --> 00:42:34,377 I love her. 992 00:42:36,249 --> 00:42:38,773 You love her? 993 00:42:38,904 --> 00:42:40,906 You love her? 994 00:42:41,036 --> 00:42:42,560 Yes, I felt like 995 00:42:42,690 --> 00:42:44,146 I was falling out of my body or something. 996 00:42:44,170 --> 00:42:45,214 You felt like you were, 997 00:42:45,345 --> 00:42:46,465 you're gonna Shakespeare me? 998 00:42:46,520 --> 00:42:47,584 You gonna tell me her kisses 999 00:42:47,608 --> 00:42:48,130 tasted like pomegranates? 1000 00:42:48,261 --> 00:42:49,001 Woody. 1001 00:42:49,131 --> 00:42:50,524 How long? 1002 00:42:52,439 --> 00:42:55,790 Still trying to decide if you're gonna lie to me or not? 1003 00:42:55,921 --> 00:42:56,921 Yeah. 1004 00:42:57,923 --> 00:42:59,315 You gonna? 1005 00:42:59,968 --> 00:43:01,491 No. 1006 00:43:02,449 --> 00:43:04,016 Well? 1007 00:43:06,105 --> 00:43:07,541 How long? 1008 00:43:10,022 --> 00:43:11,371 Three months. 1009 00:43:13,678 --> 00:43:15,070 Three months? 1010 00:43:16,506 --> 00:43:20,119 [laughing] Three months? 1011 00:43:20,249 --> 00:43:22,295 Three fucking months, Colin? 1012 00:43:22,425 --> 00:43:24,776 Three entire months, man? 1013 00:43:24,906 --> 00:43:26,560 What, what are you looking at? 1014 00:43:26,691 --> 00:43:28,407 What could possibly be more important than this? 1015 00:43:28,431 --> 00:43:29,519 There's a lady. 1016 00:43:29,650 --> 00:43:31,434 A lady, what's she doing? 1017 00:43:31,565 --> 00:43:34,829 I'm floating. [playful music] 1018 00:43:37,484 --> 00:43:40,356 You must be the men who want to recreate the 1800s 1019 00:43:40,487 --> 00:43:41,880 in my backyard! 1020 00:43:42,837 --> 00:43:44,404 Yay! 1021 00:43:46,667 --> 00:43:48,234 - Three months? - Yeah. 1022 00:43:48,364 --> 00:43:49,844 Three months, Sam? 1023 00:43:49,975 --> 00:43:51,803 Gentlemen, I think we're losing focus. 1024 00:43:51,933 --> 00:43:54,109 The point is to resolve conflicts, eh? 1025 00:43:54,240 --> 00:43:55,720 Not to cause more. 1026 00:43:55,850 --> 00:43:57,170 You know what I can't figure out 1027 00:43:57,243 --> 00:43:59,419 is what you're doing on Colin's side. 1028 00:43:59,549 --> 00:44:01,160 He's a pig. 1029 00:44:01,290 --> 00:44:02,640 Colin is a pig, Sam. 1030 00:44:02,770 --> 00:44:03,945 Just like that guy Joey. 1031 00:44:04,076 --> 00:44:05,643 Gentlemen, let's calm down. 1032 00:44:05,773 --> 00:44:07,209 We don't wanna star another, uh- 1033 00:44:07,340 --> 00:44:08,210 No, no, no. 1034 00:44:08,341 --> 00:44:09,342 Christof, Christof. 1035 00:44:09,472 --> 00:44:10,343 Let the young men finish. 1036 00:44:10,473 --> 00:44:11,474 Kevin, please continue. 1037 00:44:11,605 --> 00:44:13,651 Fucking gentlemen? 1038 00:44:13,781 --> 00:44:16,044 I'm sorry but, Christof, 1039 00:44:16,175 --> 00:44:18,438 I just wanna go home, 1040 00:44:18,568 --> 00:44:20,570 without anybody getting hurt! 1041 00:44:20,701 --> 00:44:23,138 What Colin and Woody did was shitty! 1042 00:44:23,269 --> 00:44:25,793 We're all shitty people, Sam! 1043 00:44:25,924 --> 00:44:28,056 I just wanna go sit at a shitty restaurant 1044 00:44:28,187 --> 00:44:29,579 in our shitty city 1045 00:44:29,710 --> 00:44:31,799 and wait for this to just blow over! 1046 00:44:31,930 --> 00:44:34,846 Can we please stop pretending like we're all special? 1047 00:44:34,976 --> 00:44:35,847 [Sam sighs] 1048 00:44:35,977 --> 00:44:37,805 Everything is a Chili's! 1049 00:44:37,936 --> 00:44:40,503 That's crazy, you sound exactly like Woody right now. 1050 00:44:40,634 --> 00:44:41,504 Well you know what? 1051 00:44:41,635 --> 00:44:43,637 Sometimes Woody's right! 1052 00:44:43,768 --> 00:44:47,119 Even when he's saying his sad philosophical bullshit. 1053 00:44:47,249 --> 00:44:50,078 People will line up for fucking for hours 1054 00:44:50,209 --> 00:44:53,342 to pay 600 bucks for neon shoes? 1055 00:44:53,473 --> 00:44:55,693 It's just you-you-you, fucking, you eat, 1056 00:44:55,823 --> 00:44:57,390 and you sleep, and you die, 1057 00:44:57,520 --> 00:44:59,827 and all you have are your friends, 1058 00:44:59,958 --> 00:45:02,438 and the shoes that you waited in line for, 1059 00:45:02,569 --> 00:45:04,876 and I feel like sometimes you just have to ask 1060 00:45:05,006 --> 00:45:06,616 are any of us worth more 1061 00:45:06,747 --> 00:45:08,923 than the plastic that we've thrown away? 1062 00:45:09,054 --> 00:45:10,490 You know? 1063 00:45:13,362 --> 00:45:15,277 So it was three months, huh? 1064 00:45:17,584 --> 00:45:19,586 So how'd you get the name Aphrodite? 1065 00:45:19,717 --> 00:45:21,675 Uh, well my mother died in childbirth, 1066 00:45:21,806 --> 00:45:24,417 and my father is arrogant. [laughing] 1067 00:45:24,547 --> 00:45:26,375 Plus he's a classicist. 1068 00:45:27,550 --> 00:45:28,813 A classist? 1069 00:45:28,943 --> 00:45:29,943 No. 1070 00:45:30,031 --> 00:45:31,511 A classicist. 1071 00:45:31,641 --> 00:45:33,097 Somebody versed in the classics, Colin. 1072 00:45:33,121 --> 00:45:34,470 Fuck. 1073 00:45:34,601 --> 00:45:38,605 So, you wanted to marry her? 1074 00:45:40,041 --> 00:45:41,739 I thought we might move in first. 1075 00:45:42,870 --> 00:45:44,263 And then? 1076 00:45:44,393 --> 00:45:45,743 And get a dog. 1077 00:45:45,873 --> 00:45:46,569 Oh. 1078 00:45:46,700 --> 00:45:48,136 And then? 1079 00:45:50,051 --> 00:45:52,793 And then something like a wedding, yeah. 1080 00:45:52,924 --> 00:45:55,013 [Aphrodite sighs] 1081 00:45:55,143 --> 00:45:56,362 And you knew this? 1082 00:45:57,624 --> 00:46:00,061 Yeah, I guess. 1083 00:46:00,192 --> 00:46:02,629 So hold on, you also wanted to marry her? 1084 00:46:02,760 --> 00:46:04,200 Well, I wouldn't say that, exactly. 1085 00:46:04,283 --> 00:46:06,111 It's never been about titles with me. 1086 00:46:06,241 --> 00:46:08,156 Hmm, because she had a boyfriend, huh? 1087 00:46:08,287 --> 00:46:09,549 Hey. 1088 00:46:09,679 --> 00:46:10,679 No. 1089 00:46:11,420 --> 00:46:12,900 Go ahead. 1090 00:46:13,031 --> 00:46:14,728 It was about something deeper, you know? 1091 00:46:14,859 --> 00:46:17,992 It was about being with someone, moment to moment. 1092 00:46:18,123 --> 00:46:19,472 Oh my god. 1093 00:46:19,602 --> 00:46:20,754 Someone who made you feel safe, 1094 00:46:20,778 --> 00:46:23,737 and untouchable, invincible- 1095 00:46:23,868 --> 00:46:25,608 Jesus Christ. 1096 00:46:25,739 --> 00:46:26,958 And I'm pretentious. 1097 00:46:27,088 --> 00:46:28,611 Shh. 1098 00:46:29,787 --> 00:46:31,701 After my dad passed away, 1099 00:46:31,832 --> 00:46:33,375 I felt like I hadn't been alone with someone 1100 00:46:33,399 --> 00:46:35,575 in a really, really long time, so. 1101 00:46:36,881 --> 00:46:38,883 That's really, really lovely. 1102 00:46:39,013 --> 00:46:40,493 So you also love her? 1103 00:46:40,623 --> 00:46:42,669 And you're dueling Woody for her heart. 1104 00:46:42,800 --> 00:46:43,452 [Aphrodite squeaks] 1105 00:46:43,583 --> 00:46:44,932 No. 1106 00:46:45,063 --> 00:46:46,325 Woody did something bad. 1107 00:46:48,240 --> 00:46:49,415 Really, really bad? 1108 00:46:50,633 --> 00:46:52,157 Really, really bad. 1109 00:46:53,506 --> 00:46:55,638 So you're yelling now. 1110 00:46:55,769 --> 00:46:57,205 You're the guy that yells. 1111 00:46:57,336 --> 00:46:58,728 I just find that funny, 1112 00:46:58,859 --> 00:47:00,295 because I've known you for 10 years, 1113 00:47:00,426 --> 00:47:02,820 and you've never talked to me like that before. 1114 00:47:02,950 --> 00:47:04,299 I just find it rude. 1115 00:47:04,430 --> 00:47:05,910 You're just yelling and cursing 1116 00:47:06,040 --> 00:47:07,868 at Mr. Rudolpho's fine estate, 1117 00:47:07,999 --> 00:47:09,565 and you're making Chris uncomfortable. 1118 00:47:09,696 --> 00:47:13,613 I'm fine, but let's avoid a rule 25, 1119 00:47:13,743 --> 00:47:17,225 or before we know it, we'll have our seconds dueling. 1120 00:47:17,356 --> 00:47:20,141 [both chuckling] 1121 00:47:23,971 --> 00:47:25,494 We're all having a good time. 1122 00:47:26,408 --> 00:47:27,714 Fix the attitude. 1123 00:47:27,845 --> 00:47:29,847 You couldn't find a solution, 1124 00:47:29,977 --> 00:47:32,850 so the duel must take place. 1125 00:47:32,980 --> 00:47:35,765 And this is not the perfect field of honor? 1126 00:47:35,896 --> 00:47:38,638 Is this not the perfect spot, huh? 1127 00:47:38,768 --> 00:47:40,074 Oh, sir, absolutely. 1128 00:47:40,205 --> 00:47:41,989 I think it is perfect. 1129 00:47:42,120 --> 00:47:43,425 What-what was it that you said? 1130 00:47:43,556 --> 00:47:44,862 The perfect spot. 1131 00:47:45,950 --> 00:47:46,970 You know, you just have an eye. 1132 00:47:46,994 --> 00:47:48,387 You have a great eye. 1133 00:47:48,517 --> 00:47:50,041 Okay. 1134 00:47:50,171 --> 00:47:51,694 Kevin. 1135 00:47:53,348 --> 00:47:54,480 Um, sure, yeah. 1136 00:47:54,610 --> 00:47:56,090 It doesn't matter. 1137 00:47:56,221 --> 00:47:58,223 It doesn't matter? 1138 00:47:58,353 --> 00:47:59,702 Okay. 1139 00:47:59,833 --> 00:48:01,487 Well, let's not worry about this now. 1140 00:48:01,617 --> 00:48:03,402 We have a lot to do, very little time. 1141 00:48:03,532 --> 00:48:06,796 We should get off and prepare for dinner. 1142 00:48:07,797 --> 00:48:09,016 Okay? - Yes. 1143 00:48:10,322 --> 00:48:12,019 - A voi tutti. - Ava tooty! 1144 00:48:12,150 --> 00:48:13,499 [glasses clink] [Sam chuckles] 1145 00:48:13,629 --> 00:48:15,327 - Very good. - What does that mean? 1146 00:48:15,457 --> 00:48:17,198 - To all of you. - To all of us. 1147 00:48:18,286 --> 00:48:21,202 Even him? 1148 00:48:21,333 --> 00:48:24,118 [Aphrodite] So, what is this bad thing that Woody did? 1149 00:48:24,249 --> 00:48:28,775 My dad died of lung cancer a year and a half ago, 1150 00:48:28,906 --> 00:48:30,342 and the last thing that he did 1151 00:48:30,472 --> 00:48:33,127 was make me a surfboard. 1152 00:48:33,258 --> 00:48:34,322 [Aphrodite] Okay, that's nice. 1153 00:48:34,346 --> 00:48:35,782 And? 1154 00:48:35,913 --> 00:48:41,962 And, uh, he was kind of a cool dad. 1155 00:48:42,093 --> 00:48:44,443 You know, woodworking was sort of his thing. 1156 00:48:44,573 --> 00:48:46,010 [soft music] 1157 00:48:46,140 --> 00:48:47,460 Woody and I have been best friends 1158 00:48:47,576 --> 00:48:49,187 since freshman year of high school. 1159 00:48:51,624 --> 00:48:56,281 And we would just surf and smoke 1160 00:48:56,411 --> 00:48:59,414 and hang out at my dad's shop, and, 1161 00:49:03,549 --> 00:49:04,942 and, uh... 1162 00:49:07,074 --> 00:49:08,747 And his dad made the board while he was dying, 1163 00:49:08,771 --> 00:49:10,556 and I helped him with it. 1164 00:49:11,861 --> 00:49:13,385 And it was a big deal. 1165 00:49:14,777 --> 00:49:15,996 Last gift, and all. 1166 00:49:18,172 --> 00:49:20,348 It was the most intense thing that I'd ever done, 1167 00:49:21,175 --> 00:49:22,611 until I, uh, 1168 00:49:28,052 --> 00:49:30,880 until I took it to their favorite beach, 1169 00:49:32,186 --> 00:49:34,580 and I stuck it in the sand, 1170 00:49:36,495 --> 00:49:38,323 and I set it on fucking fire. 1171 00:49:47,810 --> 00:49:50,726 The one that he made when he was dying? 1172 00:49:52,511 --> 00:49:57,124 The one he made when he was coughing blood 1173 00:49:57,255 --> 00:49:58,647 into his hands, 1174 00:50:00,475 --> 00:50:01,955 and making Colin an orphan, 1175 00:50:04,827 --> 00:50:06,481 begging me to look after his son. 1176 00:50:09,049 --> 00:50:10,224 And I set it on fire. 1177 00:50:12,270 --> 00:50:15,273 [soft solemn music] 1178 00:50:20,887 --> 00:50:22,541 And I'd do it again. 1179 00:50:29,200 --> 00:50:31,854 [music fading] 1180 00:50:32,681 --> 00:50:34,074 [clock ticking] 1181 00:50:34,205 --> 00:50:35,312 You know, you notice paintings more 1182 00:50:35,336 --> 00:50:36,729 when you don't have your phone. 1183 00:50:39,340 --> 00:50:40,776 Nordic. 1184 00:50:43,040 --> 00:50:44,389 Hey, where is everybody? 1185 00:50:47,566 --> 00:50:48,654 I don't know. 1186 00:50:48,784 --> 00:50:50,656 Wanna hang out? 1187 00:50:50,786 --> 00:50:51,786 Uh. 1188 00:50:53,006 --> 00:50:54,921 What'd you have in mind? 1189 00:50:55,052 --> 00:50:56,401 [sheaths sword] 1190 00:50:56,531 --> 00:50:58,490 Join me. 1191 00:50:58,620 --> 00:51:03,408 [soft somber music] [Colin panting] 1192 00:51:21,382 --> 00:51:24,429 [cigarette sizzles] 1193 00:51:34,482 --> 00:51:36,180 Duels were fought in defense 1194 00:51:36,310 --> 00:51:39,052 of what the law would not defend, 1195 00:51:39,183 --> 00:51:41,098 a gentleman's sense of personal honor. 1196 00:51:43,535 --> 00:51:47,800 In 1808, two Frenchmen dueled in hot air balloons over Paris. 1197 00:51:47,930 --> 00:51:51,369 One was shot and killed along with his second. 1198 00:51:51,499 --> 00:51:52,892 [gunshots firing on screen] 1199 00:51:53,022 --> 00:51:55,242 35 years later, their cousins tried 1200 00:51:55,373 --> 00:51:57,636 to settle their differences by skulling each other 1201 00:51:57,766 --> 00:51:59,333 with billiard balls. 1202 00:52:03,946 --> 00:52:06,906 So you're really just like this all the time? 1203 00:52:09,256 --> 00:52:11,215 I'm really just like this all the time. 1204 00:52:13,913 --> 00:52:15,523 [knocking at door] 1205 00:52:18,831 --> 00:52:20,093 [knocking at door] 1206 00:52:20,224 --> 00:52:21,964 No, Sam, fuck off! 1207 00:52:23,879 --> 00:52:26,578 [Rudolpho] Kevin? 1208 00:52:26,708 --> 00:52:29,015 It's me, Rudolpho Sorentino VII. 1209 00:52:30,234 --> 00:52:31,496 Are you decent? 1210 00:52:32,323 --> 00:52:33,976 I am. 1211 00:52:34,107 --> 00:52:35,630 Thank you again for today. 1212 00:52:35,761 --> 00:52:36,762 Ah, please. 1213 00:52:36,892 --> 00:52:38,503 It was my pleasure. 1214 00:52:38,633 --> 00:52:40,853 I should apologize for my language earlier. 1215 00:52:40,983 --> 00:52:44,639 Kevin, you're now experiencing anxiety. 1216 00:52:44,770 --> 00:52:46,772 It's because you are a gentleman of your time, 1217 00:52:46,902 --> 00:52:49,078 a man of morals and values 1218 00:52:49,209 --> 00:52:51,907 that have told you that it is never appropriate 1219 00:52:52,038 --> 00:52:54,954 to hit another child at school, 1220 00:52:55,084 --> 00:52:57,261 or to stand up for yourself at work, 1221 00:52:57,391 --> 00:53:01,482 or to defend your honor, no matter what is done. 1222 00:53:03,223 --> 00:53:08,794 But I ask you this, is it okay to betray a friend? 1223 00:53:08,924 --> 00:53:09,924 Uh, no sir. 1224 00:53:10,012 --> 00:53:11,405 No, of course not. 1225 00:53:11,536 --> 00:53:13,146 Nor is it okay to destroy an object 1226 00:53:13,277 --> 00:53:16,802 of vast importance to the family. 1227 00:53:16,932 --> 00:53:20,849 But you would have your friends do nothing. 1228 00:53:22,155 --> 00:53:23,765 Please. 1229 00:53:23,896 --> 00:53:26,290 [Kevin breathing heavily] [soft mysterious music] 1230 00:53:26,420 --> 00:53:27,987 Please. 1231 00:53:35,603 --> 00:53:37,170 Please. 1232 00:53:46,614 --> 00:53:48,050 I can't be more clear, sir. 1233 00:53:48,181 --> 00:53:50,314 I'm not a problem to you in any way. 1234 00:53:50,444 --> 00:53:51,706 Excuse me? 1235 00:53:51,837 --> 00:53:53,273 Well you know, just that like, 1236 00:53:53,404 --> 00:53:55,188 I will go with the flow on all of this, 1237 00:53:55,319 --> 00:53:58,409 just float on by like we did earlier in your cave river. 1238 00:53:58,539 --> 00:54:00,628 This is not about you, Kevin. 1239 00:54:00,759 --> 00:54:03,631 It's about your friends. 1240 00:54:03,762 --> 00:54:05,566 And the fact that you prefer for this duel not to happen, 1241 00:54:05,590 --> 00:54:07,548 you prefer that they do nothing. 1242 00:54:07,679 --> 00:54:10,986 Resent, forgive, be like everybody else, 1243 00:54:11,117 --> 00:54:13,467 but they're not like everybody else. 1244 00:54:13,598 --> 00:54:15,904 These are men that you've esteemed with your time, 1245 00:54:16,035 --> 00:54:17,906 men that you should demand more of, 1246 00:54:18,037 --> 00:54:24,304 men who are right in trying to demand more of themselves, 1247 00:54:24,435 --> 00:54:28,743 to try and figure out how the sausage is made. 1248 00:54:28,874 --> 00:54:30,441 I'm sorry, did you say sausage? 1249 00:54:30,571 --> 00:54:33,444 I did. [pig snorting] 1250 00:54:35,184 --> 00:54:39,406 Now Kevin, I want you to look at these two creatures. 1251 00:54:41,147 --> 00:54:42,540 What is the difference? 1252 00:54:46,108 --> 00:54:47,109 Sir. 1253 00:54:47,240 --> 00:54:48,937 I'm speaking to Kevin. 1254 00:54:51,810 --> 00:54:53,028 One is a pig, sir. 1255 00:54:53,159 --> 00:54:54,682 [Rudolpho] Yes? 1256 00:54:54,813 --> 00:54:56,173 [Kevin] And the other's a person. 1257 00:54:57,206 --> 00:54:58,904 Hmm, you think so? 1258 00:55:05,258 --> 00:55:08,870 [tense music intensifying] 1259 00:55:11,743 --> 00:55:15,268 [gunshot fires] [pig squealing] 1260 00:55:15,399 --> 00:55:19,098 This is how the sausage is made. 1261 00:55:20,839 --> 00:55:22,884 [Kevin panting] 1262 00:55:23,015 --> 00:55:25,452 Is that a pig or a person? 1263 00:55:25,583 --> 00:55:26,583 [Kevin] It's a pig. 1264 00:55:26,627 --> 00:55:27,802 Huh? 1265 00:55:27,933 --> 00:55:28,934 It's a pig. 1266 00:55:29,064 --> 00:55:30,109 - Is it? - It's a pig. 1267 00:55:30,239 --> 00:55:31,304 Is that a pig or a person? 1268 00:55:31,328 --> 00:55:32,372 It's a pig! 1269 00:55:32,503 --> 00:55:34,331 Is this a pig or a person? 1270 00:55:34,461 --> 00:55:35,461 It's a pig! 1271 00:55:35,549 --> 00:55:36,549 Okay, fine. 1272 00:55:36,594 --> 00:55:38,291 Sir-[gunshot fires] 1273 00:55:39,771 --> 00:55:40,815 [Joey crashes] 1274 00:55:40,946 --> 00:55:43,688 How about that? [chuckles] 1275 00:55:43,818 --> 00:55:46,604 [Kevin panting] 1276 00:55:46,734 --> 00:55:48,649 Kevin, pay attention. 1277 00:55:48,780 --> 00:55:51,739 Are there two people or two pigs on the ground? 1278 00:55:51,870 --> 00:55:52,914 Hmm? 1279 00:55:53,045 --> 00:55:55,003 The answer is 1280 00:55:55,134 --> 00:55:57,223 there is nothing on the ground. 1281 00:55:57,354 --> 00:55:58,355 What the fuck? 1282 00:55:59,312 --> 00:56:00,966 Look, look. 1283 00:56:01,096 --> 00:56:03,925 This is how meaningless it can be 1284 00:56:04,056 --> 00:56:07,189 for people who live like nothing has meaning. 1285 00:56:07,320 --> 00:56:09,148 Look how they die. 1286 00:56:09,278 --> 00:56:12,543 This is what the world wants for you, your friends. 1287 00:56:12,673 --> 00:56:15,502 Nothingness forever. [chuckles] 1288 00:56:17,548 --> 00:56:19,463 [Kevin laughing] 1289 00:56:19,593 --> 00:56:20,593 [Rudolpho laughs] 1290 00:56:20,681 --> 00:56:22,074 Oh my god! 1291 00:56:22,204 --> 00:56:23,858 Laughing is right. 1292 00:56:23,989 --> 00:56:25,556 We are a cosmic joke, 1293 00:56:25,686 --> 00:56:27,601 unless we tell the universe, 1294 00:56:27,732 --> 00:56:29,298 this is not funny. 1295 00:56:29,429 --> 00:56:31,344 We are no one's joke. 1296 00:56:31,475 --> 00:56:33,302 You are not a punchline, Kevin. 1297 00:56:33,433 --> 00:56:37,176 Neither are your friends, neither am I. 1298 00:56:37,306 --> 00:56:39,265 Live for something, stand for something. 1299 00:56:40,222 --> 00:56:41,485 Die for something. 1300 00:56:43,356 --> 00:56:45,314 Uh, I don't know what we do now. 1301 00:56:46,577 --> 00:56:47,621 Nothing. 1302 00:56:47,752 --> 00:56:50,189 My staff is very well equipped. 1303 00:56:51,582 --> 00:56:52,713 [Kevin panting] 1304 00:56:52,844 --> 00:56:54,411 Okay. 1305 00:56:56,804 --> 00:56:59,807 So, what, he was a, he was a pig person? 1306 00:56:59,938 --> 00:57:01,592 Yes, a pig person. 1307 00:57:01,722 --> 00:57:05,160 He was a drug dealer, for god's sake. [chuckles] 1308 00:57:05,291 --> 00:57:06,858 [Kevin] But aren't you a drug dealer? 1309 00:57:06,988 --> 00:57:09,338 Listen, I wanted you to learn this lesson, 1310 00:57:09,469 --> 00:57:10,731 to see death. 1311 00:57:10,862 --> 00:57:12,559 It is so important. 1312 00:57:13,430 --> 00:57:14,735 I like you, Kevin. 1313 00:57:15,954 --> 00:57:17,695 [Kevin] That's good. 1314 00:57:17,825 --> 00:57:22,003 [singer singing in Spanish] [gentle guitar music] 1315 00:57:31,448 --> 00:57:35,930 [singer continues singing in Spanish] 1316 00:57:45,287 --> 00:57:49,770 [singer continues singing in Spanish] 1317 00:58:13,533 --> 00:58:17,798 [singer continues singing in Spanish] 1318 00:58:17,929 --> 00:58:20,584 [band kicks in] 1319 00:58:42,301 --> 00:58:46,827 [singer continues singing in Spanish] 1320 00:58:52,180 --> 00:58:55,009 [brakes screech] 1321 00:58:56,141 --> 00:58:59,013 [people chatting] 1322 00:59:02,451 --> 00:59:05,019 [music fades] 1323 00:59:11,156 --> 00:59:14,115 [soft piano music] 1324 00:59:18,337 --> 00:59:21,253 [people chatting] 1325 00:59:25,257 --> 00:59:26,563 [Guest 1] Oh look, is that him? 1326 00:59:26,693 --> 00:59:27,999 [Guest 2] I believe so. 1327 00:59:28,129 --> 00:59:29,783 How interesting. 1328 00:59:29,914 --> 00:59:30,741 [Guest 1] Not sure what to make of him. 1329 00:59:30,871 --> 00:59:33,570 [guests laughing] 1330 00:59:43,101 --> 00:59:45,407 [guests continue chatting and laughing] 1331 00:59:45,538 --> 00:59:46,974 Champagne, sir? 1332 00:59:55,330 --> 00:59:57,158 Who are these people? 1333 00:59:57,289 --> 00:59:58,725 No idea. 1334 01:00:03,861 --> 01:00:05,012 You look very handsome, Colin. 1335 01:00:05,036 --> 01:00:06,646 It's nice to see you cleaned up. 1336 01:00:06,777 --> 01:00:08,126 [playing soft piano music] 1337 01:00:08,256 --> 01:00:09,736 This day has gotten out of hand. 1338 01:00:09,867 --> 01:00:10,911 [Rudolpho] En guard! 1339 01:00:11,042 --> 01:00:11,782 [guests gasping] 1340 01:00:11,912 --> 01:00:13,087 [sword clanging] 1341 01:00:13,218 --> 01:00:14,567 [bright exciting music] - Oh! 1342 01:00:14,698 --> 01:00:15,176 Monte Cristo! [Christof laughing] 1343 01:00:15,307 --> 01:00:16,961 Oh! 1344 01:00:17,091 --> 01:00:21,443 [Rudolpho counts in Italian] [swords clanging] 1345 01:00:21,574 --> 01:00:22,836 [suspenseful music] 1346 01:00:22,967 --> 01:00:24,925 It was not my sword, Mondego, 1347 01:00:25,056 --> 01:00:27,101 but your past that disowned you. 1348 01:00:29,147 --> 01:00:30,583 [gong clanging] 1349 01:00:30,714 --> 01:00:31,952 [guests gasp excitedly] [all clapping] 1350 01:00:31,976 --> 01:00:32,759 Huh? 1351 01:00:32,890 --> 01:00:34,195 Not bad, eh? 1352 01:00:34,326 --> 01:00:36,110 - [Guests] Bravo! - Bravo! 1353 01:00:36,241 --> 01:00:37,761 - Aye. - [Guest] Well played, Rudolpho. 1354 01:00:37,808 --> 01:00:39,984 Boys, men! 1355 01:00:40,114 --> 01:00:42,377 I see you met some of my guests. 1356 01:00:42,508 --> 01:00:43,552 Bravo. 1357 01:00:43,683 --> 01:00:45,380 You look as God intended. 1358 01:00:46,251 --> 01:00:47,600 Destiny, men. 1359 01:00:48,209 --> 01:00:49,776 Destiny. 1360 01:00:51,212 --> 01:00:52,736 All right, listen man, 1361 01:00:52,866 --> 01:00:54,583 I'm not trying to say I have all the answers, 1362 01:00:54,607 --> 01:00:57,305 but if you think you're not a part of the drug trade 1363 01:00:57,436 --> 01:00:59,873 just because you just work in the house, 1364 01:01:00,004 --> 01:01:02,093 that's bullshit, okay? 1365 01:01:02,223 --> 01:01:04,008 If you're making breakfast for the cartel, 1366 01:01:04,138 --> 01:01:07,446 you are quite literally fueling the fire. 1367 01:01:07,576 --> 01:01:10,014 Do you understand what I'm trying to say to you? 1368 01:01:10,144 --> 01:01:12,538 Drugs ruin lives, man. 1369 01:01:12,669 --> 01:01:13,887 How you think I got here? 1370 01:01:16,411 --> 01:01:17,717 Okay, come on, just. 1371 01:01:19,937 --> 01:01:21,286 [Sam sighing] 1372 01:01:27,509 --> 01:01:28,685 Hey, what's going on? 1373 01:01:30,469 --> 01:01:32,123 What are you dreaming? [pig squealing] 1374 01:01:32,253 --> 01:01:33,385 Huh? 1375 01:01:33,515 --> 01:01:34,675 [Sam] Is that orange juice? 1376 01:01:37,345 --> 01:01:38,520 Sunny D. 1377 01:01:38,651 --> 01:01:40,784 Sunny D? 1378 01:01:40,914 --> 01:01:41,654 [Kevin slurps juice] 1379 01:01:41,785 --> 01:01:43,090 Yeah. 1380 01:01:43,221 --> 01:01:44,918 Sunny D. 1381 01:01:45,049 --> 01:01:46,766 I'm not even about to do this with you right now. 1382 01:01:46,790 --> 01:01:49,096 Put your pants on. 1383 01:01:49,227 --> 01:01:50,508 You know we were supposed to be downstairs, 1384 01:01:50,532 --> 01:01:52,360 like, two minutes ago. 1385 01:01:53,971 --> 01:01:57,496 [bright mysterious music] 1386 01:01:58,671 --> 01:02:01,761 [party guests laughing] 1387 01:02:01,892 --> 01:02:04,459 What in the world are you doing? 1388 01:02:04,590 --> 01:02:06,026 I'm coming down the stairs. 1389 01:02:06,157 --> 01:02:06,984 No, no, no. 1390 01:02:07,114 --> 01:02:08,594 You acting weird. 1391 01:02:08,725 --> 01:02:09,876 I'm trying to tell you something, Sam. 1392 01:02:09,900 --> 01:02:10,770 We do not have time, man. 1393 01:02:10,901 --> 01:02:12,293 We already running late. 1394 01:02:12,424 --> 01:02:15,166 The day is getting out of hand. 1395 01:02:15,296 --> 01:02:18,996 Things are crazy. 1396 01:02:19,126 --> 01:02:21,104 You-you don't think I know that this shit is crazy? 1397 01:02:21,128 --> 01:02:23,237 Why you think I've been being so nice to Rudolpho, okay? 1398 01:02:23,261 --> 01:02:24,784 I am terrified. 1399 01:02:24,915 --> 01:02:26,960 We have spent the entire day with a drug baron 1400 01:02:27,091 --> 01:02:28,788 in a place that's apparently Mexico, 1401 01:02:28,919 --> 01:02:30,834 but we have no way of determining that. 1402 01:02:30,964 --> 01:02:33,140 We got on these fucking weird ass suits 1403 01:02:33,271 --> 01:02:34,838 like we on the fucking Titanic, 1404 01:02:34,968 --> 01:02:36,840 and I'm fucking drowning right now, 1405 01:02:36,970 --> 01:02:38,624 and I'm reaching out to you for help, 1406 01:02:38,755 --> 01:02:40,321 and what you doing? 1407 01:02:40,452 --> 01:02:41,690 You sitting around drinking children's juice- 1408 01:02:41,714 --> 01:02:43,150 Sunny D. 1409 01:02:43,934 --> 01:02:45,500 [Sam sighs] 1410 01:02:45,631 --> 01:02:47,938 We are not just ourselves anymore, Kevin. 1411 01:02:48,068 --> 01:02:50,549 We are representing our best friends, 1412 01:02:50,679 --> 01:02:52,203 and our new friend, Joey. 1413 01:02:52,333 --> 01:02:53,702 I'm trying to tell you something about Joey. 1414 01:02:53,726 --> 01:02:55,946 Kevin. 1415 01:02:56,076 --> 01:02:59,471 Right now, I need you to clean it the fuck up. 1416 01:03:02,474 --> 01:03:03,736 I'm not a cosmic joke. 1417 01:03:05,259 --> 01:03:06,259 What? 1418 01:03:07,044 --> 01:03:09,568 I am not 1419 01:03:09,698 --> 01:03:12,005 a cosmic joke. 1420 01:03:13,659 --> 01:03:15,400 Okay? 1421 01:03:15,530 --> 01:03:18,316 What are you talking, Kev? 1422 01:03:18,446 --> 01:03:20,013 Kev, come here! 1423 01:03:20,144 --> 01:03:22,711 And so they come to my place of business, 1424 01:03:22,842 --> 01:03:25,845 these fellows, who want to have a duel, 1425 01:03:25,976 --> 01:03:28,282 and to be frank, I didn't think there were 1426 01:03:28,413 --> 01:03:30,894 any gentlemen among the younger generation, 1427 01:03:31,024 --> 01:03:32,983 just mostly hype beasts. 1428 01:03:33,113 --> 01:03:34,506 Uh-huh. [party guests chuckle] 1429 01:03:34,636 --> 01:03:36,900 And what gentlemen they are. 1430 01:03:38,902 --> 01:03:43,210 Tonight, we shall have dinner, and then some drinks, 1431 01:03:43,341 --> 01:03:47,649 and an early night, because tomorrow, 1432 01:03:47,780 --> 01:03:51,262 right at dawn, these men will answer the question 1433 01:03:51,392 --> 01:03:53,046 in their hearts. 1434 01:03:53,177 --> 01:03:56,006 Where else but at Rudolpho Sorentino VII's house 1435 01:03:56,136 --> 01:03:58,835 will you see such a duel, I ask you? 1436 01:03:58,965 --> 01:04:00,227 Papua New Guinea. 1437 01:04:02,099 --> 01:04:03,099 [guest clears throat] 1438 01:04:03,143 --> 01:04:04,405 Strong honor culture. 1439 01:04:05,798 --> 01:04:07,104 Headhunters. 1440 01:04:07,234 --> 01:04:10,020 Yes, well, an event like no other, 1441 01:04:10,150 --> 01:04:11,369 I promise you that. 1442 01:04:13,806 --> 01:04:14,938 Event? 1443 01:04:15,068 --> 01:04:16,461 Yes. [chuckles] 1444 01:04:16,591 --> 01:04:17,984 What else would you call it? 1445 01:04:18,115 --> 01:04:18,855 A pageant? 1446 01:04:18,985 --> 01:04:20,247 A performance? 1447 01:04:20,378 --> 01:04:22,162 [party guests chuckling] 1448 01:04:22,293 --> 01:04:23,990 I'm sorry. 1449 01:04:24,121 --> 01:04:25,949 Who are all these people? 1450 01:04:26,079 --> 01:04:27,559 Are they also drug barons? 1451 01:04:27,689 --> 01:04:28,734 [doors opening] 1452 01:04:28,865 --> 01:04:30,867 Hey, our seconds have arrived. 1453 01:04:32,738 --> 01:04:37,786 [guests murmuring] [soft classical music] 1454 01:04:39,658 --> 01:04:41,268 Well done, men. 1455 01:04:45,142 --> 01:04:46,621 Oh my god, it's a party. 1456 01:04:50,712 --> 01:04:51,888 Incredible! 1457 01:04:52,018 --> 01:04:52,714 Wow! 1458 01:04:52,845 --> 01:04:54,368 Woo-hoo! 1459 01:04:54,499 --> 01:04:57,110 What in the world is up with this dude? 1460 01:04:57,241 --> 01:04:58,285 Oh god, that looks good! 1461 01:04:58,416 --> 01:04:59,721 It's good to be here! 1462 01:04:59,852 --> 01:05:00,592 I know, he's killing it, right? 1463 01:05:00,722 --> 01:05:01,593 No. 1464 01:05:01,723 --> 01:05:02,986 No, he's not killing it. 1465 01:05:03,116 --> 01:05:04,291 Wow, looks incredible, 1466 01:05:04,422 --> 01:05:05,510 god, my goodness! 1467 01:05:05,640 --> 01:05:06,791 I mean, the man clearly enjoys 1468 01:05:06,815 --> 01:05:07,468 the high society lifestyle. 1469 01:05:07,599 --> 01:05:09,166 Shush, shush. 1470 01:05:09,296 --> 01:05:10,296 Kev! 1471 01:05:10,950 --> 01:05:11,950 Kevin! 1472 01:05:12,734 --> 01:05:14,040 What's up? 1473 01:05:14,171 --> 01:05:15,041 I'm-I'm actually really glad you guys 1474 01:05:15,172 --> 01:05:16,260 called me over here. 1475 01:05:16,390 --> 01:05:17,130 We gotta talk about something. 1476 01:05:17,261 --> 01:05:18,566 No, no, no. 1477 01:05:18,697 --> 01:05:19,892 We don't have time to talk, okay? 1478 01:05:19,916 --> 01:05:21,221 We need to deal with the fact 1479 01:05:21,352 --> 01:05:22,832 that tomorrow morning, our two friends 1480 01:05:22,919 --> 01:05:25,269 are gonna blow each other's heads off. 1481 01:05:25,399 --> 01:05:26,923 The heads don't actually come off. 1482 01:05:29,447 --> 01:05:30,927 What are you, what is this? 1483 01:05:31,057 --> 01:05:33,451 There are an awful lot of guests here. 1484 01:05:33,581 --> 01:05:34,819 Yeah, what is Rudolpho trying to set up, 1485 01:05:34,843 --> 01:05:36,976 a WWE smackdown? 1486 01:05:37,107 --> 01:05:38,847 More like a wedding, 1487 01:05:38,978 --> 01:05:40,695 but at least in this case they have the decency 1488 01:05:40,719 --> 01:05:42,599 to admit that they're trying to kill each other. 1489 01:05:42,677 --> 01:05:46,333 [Rudolpho] Gentlemen, ladies, your attention please. 1490 01:05:46,464 --> 01:05:49,728 If you would follow me to the dining room to feast 1491 01:05:49,858 --> 01:05:52,252 with our two young heroes. 1492 01:05:52,383 --> 01:05:54,211 I have one final surprise. 1493 01:05:56,691 --> 01:05:59,868 [exciting classical music] 1494 01:05:59,999 --> 01:06:03,350 [guests chatting] 1495 01:06:04,221 --> 01:06:06,919 [all murmuring] 1496 01:06:14,144 --> 01:06:16,450 Does anyone actually know if we're in Mexico? 1497 01:06:16,581 --> 01:06:17,688 I was thinking the same thing. 1498 01:06:17,712 --> 01:06:19,149 Nobody's speaking Spanish. 1499 01:06:20,280 --> 01:06:22,152 Rudolpho speaks Spanish. 1500 01:06:22,282 --> 01:06:23,980 He's speaking Italian. 1501 01:06:24,110 --> 01:06:26,199 Why would he speak Italian? 1502 01:06:26,330 --> 01:06:28,375 My guess is because he's Italian. 1503 01:06:31,857 --> 01:06:33,554 Who's that wine for? 1504 01:06:33,685 --> 01:06:36,993 Now that we are all settled, 1505 01:06:37,123 --> 01:06:42,650 to have these two men here with us is such a treat, 1506 01:06:42,781 --> 01:06:46,176 so I decided to surprise them in turn 1507 01:06:46,306 --> 01:06:48,656 to a treat of their own. 1508 01:06:48,787 --> 01:06:50,093 I cannot take all the credit. 1509 01:06:50,223 --> 01:06:54,575 It was Aphrodite's idea. 1510 01:06:54,706 --> 01:06:59,015 She told me, actually, Aphrodite, what did you say? 1511 01:06:59,145 --> 01:07:03,628 Well, I said it seems crazy to have all this 1512 01:07:03,758 --> 01:07:07,501 be about a woman and not even get to meet her. 1513 01:07:07,632 --> 01:07:11,375 I think a modern woman deserves agency. 1514 01:07:11,505 --> 01:07:14,204 She's integral to this whole event, 1515 01:07:14,334 --> 01:07:15,334 to the story. 1516 01:07:16,380 --> 01:07:17,990 Ah, maybe that's true. 1517 01:07:18,121 --> 01:07:21,689 So without any further ado, please welcome 1518 01:07:21,820 --> 01:07:23,648 [exciting dramatic music] 1519 01:07:23,778 --> 01:07:25,737 Abigail Williams. 1520 01:07:28,609 --> 01:07:32,483 [guests murmuring] [soft mysterious music] 1521 01:07:32,613 --> 01:07:34,659 Please, join us. 1522 01:07:37,140 --> 01:07:39,446 At the end of the table. 1523 01:07:39,577 --> 01:07:41,100 Thank you. 1524 01:07:41,231 --> 01:07:44,364 [guests whispering] 1525 01:07:51,284 --> 01:07:53,112 [chair scraping] 1526 01:07:58,117 --> 01:08:00,641 [music fades] 1527 01:08:04,297 --> 01:08:05,733 Hi, guys. 1528 01:08:07,692 --> 01:08:09,346 Why did you come here? 1529 01:08:09,476 --> 01:08:10,695 How did you get here? 1530 01:08:12,610 --> 01:08:13,480 Hmm. 1531 01:08:13,611 --> 01:08:15,221 How did I get here? 1532 01:08:15,352 --> 01:08:18,094 [exciting upbeat music] - She's that one, right? 1533 01:08:18,224 --> 01:08:19,530 That one. - Yeah, yeah. 1534 01:08:19,660 --> 01:08:21,271 Abigail Williams. 1535 01:08:24,839 --> 01:08:25,666 [Joey shouts in Spanish] 1536 01:08:25,797 --> 01:08:27,886 [Abbie screaming] 1537 01:08:28,016 --> 01:08:29,975 [doors slamming] [Joey shouts in Spanish] 1538 01:08:30,106 --> 01:08:31,455 Hello! 1539 01:08:31,585 --> 01:08:33,761 You must be Abigail. 1540 01:08:33,892 --> 01:08:36,851 We are going to have so much fun. 1541 01:08:38,288 --> 01:08:39,941 You want to have a spa day? 1542 01:08:41,160 --> 01:08:42,422 I love spa days. 1543 01:08:43,510 --> 01:08:45,208 [Aphrodite giggles] 1544 01:08:45,338 --> 01:08:46,774 She loves it. 1545 01:08:46,905 --> 01:08:48,646 And you're gonna be the big surprise. 1546 01:08:48,776 --> 01:08:49,951 Isn't that fun? 1547 01:08:50,082 --> 01:08:51,082 I'm the surprise? 1548 01:08:51,127 --> 01:08:52,476 That's right. 1549 01:08:52,606 --> 01:08:54,086 And all your friends will be there. 1550 01:08:54,217 --> 01:08:55,696 - You invited my friends? - Mm-hmm. 1551 01:08:55,827 --> 01:08:57,829 Like Cami, and Maggie- 1552 01:08:57,959 --> 01:08:58,960 Oh no, no, no. 1553 01:08:59,091 --> 01:09:00,745 I don't know who they are. 1554 01:09:00,875 --> 01:09:02,505 I'm talking about Woody and Colin and Sam and Kevin. 1555 01:09:02,529 --> 01:09:03,878 Ugh. 1556 01:09:04,009 --> 01:09:06,925 No, those are my boyfriend's friends. 1557 01:09:07,055 --> 01:09:08,883 Did you say boyfriends? 1558 01:09:11,408 --> 01:09:13,366 Oh, I know. 1559 01:09:13,497 --> 01:09:14,976 You know? 1560 01:09:15,107 --> 01:09:17,414 There is a lot you're gonna get caught up on. 1561 01:09:19,851 --> 01:09:21,809 You're so pretty. 1562 01:09:21,940 --> 01:09:23,507 Yeah. 1563 01:09:23,637 --> 01:09:25,944 So, when Joey texted me about your boyfriends, 1564 01:09:26,074 --> 01:09:29,034 I'm like, this is an opportunity we can't miss out on. 1565 01:09:29,165 --> 01:09:31,079 This is my dad's biggest dream. 1566 01:09:31,210 --> 01:09:32,690 Let's do it, let's party. 1567 01:09:32,820 --> 01:09:34,909 And my apologies-[Abbie crying] 1568 01:09:35,040 --> 01:09:36,520 we're gonna have salmon. 1569 01:09:36,650 --> 01:09:38,478 I had a whole conversation with the chef 1570 01:09:38,609 --> 01:09:41,481 and we had to-[Abbie crying] 1571 01:09:46,182 --> 01:09:47,792 [Abbie crying] 1572 01:09:47,922 --> 01:09:52,623 [bright atmospheric music] [singer vocalizing] 1573 01:10:00,283 --> 01:10:04,678 [bright atmospheric music continues] 1574 01:10:11,903 --> 01:10:14,122 And after dinner, we'll retire to our rooms, 1575 01:10:14,253 --> 01:10:16,429 the men will go for brandy and cigars, 1576 01:10:16,560 --> 01:10:20,346 and if I know my father, they'll all recite poetry. 1577 01:10:20,477 --> 01:10:22,522 They don't know any poetry. 1578 01:10:22,653 --> 01:10:25,612 But they-they are educated adults 1579 01:10:25,743 --> 01:10:27,092 in their late 20s. 1580 01:10:27,223 --> 01:10:28,224 Yeah. 1581 01:10:28,354 --> 01:10:30,095 Why is that weird to you? 1582 01:10:30,226 --> 01:10:31,575 Because it is. 1583 01:10:31,705 --> 01:10:33,272 No, this is. 1584 01:10:33,403 --> 01:10:34,403 All of this is. 1585 01:10:34,491 --> 01:10:35,666 And I'm, ow. 1586 01:10:35,796 --> 01:10:37,015 I am going to stop it. 1587 01:10:37,145 --> 01:10:38,495 You think this is weird? 1588 01:10:39,496 --> 01:10:40,932 You are weird. 1589 01:10:41,062 --> 01:10:43,543 And you are the one who somehow turned 1590 01:10:43,674 --> 01:10:48,200 two perfectly normal men into Musketeers, 1591 01:10:48,331 --> 01:10:51,116 or knights, or heroes. 1592 01:10:51,247 --> 01:10:54,250 What are you talking about? 1593 01:10:54,380 --> 01:10:56,295 How do you know see how stupid this is? 1594 01:10:56,426 --> 01:10:59,342 I think this is very romantic. 1595 01:10:59,472 --> 01:11:01,518 They-they wouldn't die for-for money, 1596 01:11:01,648 --> 01:11:03,911 or their country, or their church, no. 1597 01:11:05,261 --> 01:11:06,871 They would die for you. 1598 01:11:09,134 --> 01:11:10,527 That's crazy. 1599 01:11:10,657 --> 01:11:11,789 This is crazy. 1600 01:11:11,919 --> 01:11:12,746 Yeah. 1601 01:11:12,877 --> 01:11:14,270 You're crazy. 1602 01:11:16,097 --> 01:11:17,751 You know what's crazy? 1603 01:11:17,882 --> 01:11:20,885 Insulting somebody who just kidnapped you 1604 01:11:21,015 --> 01:11:22,278 in their own home. 1605 01:11:23,583 --> 01:11:25,498 [knocking at door] 1606 01:11:25,629 --> 01:11:28,632 Ooh, almost time! [giggling] 1607 01:11:28,762 --> 01:11:30,373 Okay, let me do it. 1608 01:11:32,288 --> 01:11:33,811 [Aphrodite grunting] 1609 01:11:33,941 --> 01:11:36,030 Jesus, how do you breathe in this thing? 1610 01:11:36,161 --> 01:11:37,554 You don't. 1611 01:11:38,685 --> 01:11:40,426 That's how I got here. 1612 01:11:43,037 --> 01:11:44,037 Lengthy. 1613 01:11:45,431 --> 01:11:47,128 The food has been marvelous. 1614 01:11:47,259 --> 01:11:48,565 Oh, please. 1615 01:11:48,695 --> 01:11:49,695 Thank you. 1616 01:11:50,523 --> 01:11:51,916 Are you okay? 1617 01:11:52,046 --> 01:11:53,178 Oh, Abbie's fine. 1618 01:11:53,309 --> 01:11:54,373 Apparently she had a spa day. 1619 01:11:54,397 --> 01:11:55,876 Yeah. 1620 01:11:56,007 --> 01:11:57,201 Okay, I didn't ask to have a spa day, Sam. 1621 01:11:57,225 --> 01:11:58,052 Stop talking to me. 1622 01:11:58,183 --> 01:11:59,010 This is crazy. 1623 01:11:59,140 --> 01:12:00,185 You kidnapped her. 1624 01:12:00,316 --> 01:12:01,839 I'm getting you out of here. 1625 01:12:01,969 --> 01:12:03,251 Rudolpho, I want your word of honor right now 1626 01:12:03,275 --> 01:12:05,059 that Abbie's completely safe, 1627 01:12:05,190 --> 01:12:06,733 and is gonna be taken home as soon as possible. 1628 01:12:06,757 --> 01:12:08,169 This duel isn't happening until Abbie 1629 01:12:08,193 --> 01:12:09,063 is taken home safely. 1630 01:12:09,194 --> 01:12:10,587 She doesn't belong here. 1631 01:12:10,717 --> 01:12:12,066 [Woody] I just said that. 1632 01:12:12,197 --> 01:12:13,305 You're not getting me out of here, 1633 01:12:13,329 --> 01:12:14,591 I'm getting you out of here. 1634 01:12:14,721 --> 01:12:16,041 She has nothing to do with this. 1635 01:12:16,157 --> 01:12:17,309 She's never had anything to do with this. 1636 01:12:17,333 --> 01:12:18,573 What are y'all talking about? 1637 01:12:18,682 --> 01:12:19,509 She has everything to do with this. 1638 01:12:19,639 --> 01:12:20,292 This is her fault. 1639 01:12:20,423 --> 01:12:22,120 Mm-hmm. 1640 01:12:22,250 --> 01:12:23,358 Maybe they should be excused, have some privacy. 1641 01:12:23,382 --> 01:12:24,949 Gentlemen, madame, please. 1642 01:12:25,079 --> 01:12:26,579 Everyone is free to go whenever they please. 1643 01:12:26,603 --> 01:12:28,256 Yeah no, I couldn't. 1644 01:12:28,387 --> 01:12:30,104 I can arrange transportation tomorrow morning. 1645 01:12:30,128 --> 01:12:31,216 Hmm. 1646 01:12:31,347 --> 01:12:33,174 But I'm sure you'd agree, 1647 01:12:33,305 --> 01:12:35,109 you haven't exactly been kept in a dungeon here, have you? 1648 01:12:35,133 --> 01:12:37,004 [laughing] It's crazy down there! 1649 01:12:37,135 --> 01:12:40,051 I am not leaving until we're all leaving. 1650 01:12:40,181 --> 01:12:41,661 Oh good! 1651 01:12:41,792 --> 01:12:43,312 You'll stay with me and watch the duel. 1652 01:12:45,099 --> 01:12:46,405 Woody? 1653 01:12:46,536 --> 01:12:49,277 You don't need to do this. 1654 01:12:49,408 --> 01:12:51,105 I know what I did was insane and horrible, 1655 01:12:51,236 --> 01:12:53,760 and I-I will own that. 1656 01:12:53,891 --> 01:12:55,936 But what you are doing, 1657 01:12:56,067 --> 01:12:57,851 do you see what you're doing? 1658 01:12:57,982 --> 01:12:59,133 Did you not just hear my story? 1659 01:12:59,157 --> 01:13:01,072 I was drugged, I was kidnapped. 1660 01:13:01,202 --> 01:13:03,814 I don't even know how I got my nails done. 1661 01:13:03,944 --> 01:13:05,381 - Kevin. - What? 1662 01:13:05,511 --> 01:13:07,121 How can you eat at a time like this? 1663 01:13:07,252 --> 01:13:08,253 You should eat. 1664 01:13:08,384 --> 01:13:09,733 No, I don't want to eat. 1665 01:13:09,863 --> 01:13:11,517 They're about to duel tomorrow, 1666 01:13:11,648 --> 01:13:12,431 and you're just acting like nothing is going on. 1667 01:13:12,562 --> 01:13:13,867 I-I get it now. 1668 01:13:13,998 --> 01:13:15,652 What do you mean, you get it now? 1669 01:13:15,782 --> 01:13:17,610 Sometimes these things happen, okay? 1670 01:13:17,741 --> 01:13:19,743 We can figure this out, Woods. 1671 01:13:19,873 --> 01:13:21,222 Please. 1672 01:13:21,353 --> 01:13:23,573 Don't throw it all away. 1673 01:13:23,703 --> 01:13:25,139 Why are you drinking? 1674 01:13:25,270 --> 01:13:26,421 This is expensive wine, you're drinking it 1675 01:13:26,445 --> 01:13:28,142 like it's juice. 1676 01:13:28,273 --> 01:13:29,709 It's unlimited, it's free. 1677 01:13:29,840 --> 01:13:30,991 And why are you holding your hand out 1678 01:13:31,015 --> 01:13:32,930 like he just works for you? 1679 01:13:33,060 --> 01:13:34,148 Thank you, sir. 1680 01:13:34,279 --> 01:13:35,367 Thank you. 1681 01:13:35,498 --> 01:13:36,692 You didn't even see thank you. 1682 01:13:36,716 --> 01:13:37,916 See, you ain't got no manners. 1683 01:13:39,415 --> 01:13:41,155 [Abbie] This is not how life works. 1684 01:13:42,287 --> 01:13:43,287 It's how it did. 1685 01:13:43,375 --> 01:13:44,985 It's how it should. 1686 01:13:45,116 --> 01:13:46,204 Ah, Woody. 1687 01:13:47,771 --> 01:13:49,903 If you get killed, who calls your mom? 1688 01:13:50,034 --> 01:13:51,427 [Woody] Excuse me? 1689 01:13:51,557 --> 01:13:53,080 Who gets the bodies back home, hmm? 1690 01:13:53,211 --> 01:13:54,430 - Mm. - Oh, don't worry, Abbie. 1691 01:13:54,560 --> 01:13:56,083 I'll take care of everything. 1692 01:13:56,214 --> 01:13:59,870 If we're visited by death, 1693 01:14:00,000 --> 01:14:01,872 I will take care of the burial costs. 1694 01:14:02,002 --> 01:14:03,395 It'll be my honor. 1695 01:14:03,526 --> 01:14:05,745 Or cremation, or freezing, 1696 01:14:05,876 --> 01:14:09,575 or whatever other nonsense you young people do these days. 1697 01:14:09,706 --> 01:14:11,185 Eco pods. 1698 01:14:11,316 --> 01:14:13,579 Woody, I wanna go home with you, okay? 1699 01:14:13,710 --> 01:14:15,625 Let's go home, and let's just talk. 1700 01:14:16,887 --> 01:14:17,994 Something went wrong with us, 1701 01:14:18,018 --> 01:14:19,629 and I-I messed up, okay? 1702 01:14:19,759 --> 01:14:21,479 And I have never been more sorry in my life. 1703 01:14:21,544 --> 01:14:23,720 An exact replica of Hunter S. Thompson's funeral 1704 01:14:23,850 --> 01:14:24,547 for me, please. 1705 01:14:24,677 --> 01:14:25,765 Expensive. 1706 01:14:25,896 --> 01:14:26,896 I like it. 1707 01:14:26,940 --> 01:14:27,680 Really great, Colin. 1708 01:14:27,811 --> 01:14:28,507 Super helpful. 1709 01:14:28,638 --> 01:14:29,682 Oh hi, Abbie. 1710 01:14:29,813 --> 01:14:31,118 I didn't know you could see me. 1711 01:14:33,904 --> 01:14:35,688 Was it all a lie, Abbie? 1712 01:14:36,907 --> 01:14:40,084 Did you ever love me, you know? 1713 01:14:41,041 --> 01:14:43,783 I do love you. 1714 01:14:43,914 --> 01:14:45,634 Right now, I love you more than I ever have. 1715 01:14:49,354 --> 01:14:52,618 It's interesting, because he loves you, Abbie. 1716 01:14:52,749 --> 01:14:54,272 How the fuck did that happen? 1717 01:14:58,015 --> 01:14:59,277 I wanna go home. 1718 01:15:01,366 --> 01:15:03,803 What, so you're saying baseball isn't baseball? 1719 01:15:03,934 --> 01:15:05,326 It's changed. 1720 01:15:05,457 --> 01:15:06,284 What's changed? 1721 01:15:06,414 --> 01:15:07,459 It's different. 1722 01:15:07,590 --> 01:15:08,895 Guys are all mutants right now. 1723 01:15:09,026 --> 01:15:10,680 Mutants? 1724 01:15:10,810 --> 01:15:12,658 You think those guys have ever eaten a hot dog? 1725 01:15:12,682 --> 01:15:14,466 Are you joking? 1726 01:15:14,597 --> 01:15:17,121 They used to smoke cigars in the dugouts back then. 1727 01:15:17,251 --> 01:15:18,251 Better time. 1728 01:15:18,992 --> 01:15:19,992 What? 1729 01:15:20,080 --> 01:15:21,386 What's that even mean? 1730 01:15:21,517 --> 01:15:23,040 You're making a mess over there. 1731 01:15:23,170 --> 01:15:25,564 You're just shoveling the food in your face. 1732 01:15:25,695 --> 01:15:27,392 That's what Babe Ruth would do. 1733 01:15:29,307 --> 01:15:30,395 That's true. 1734 01:15:30,526 --> 01:15:31,633 What are y'all talking about? 1735 01:15:31,657 --> 01:15:33,311 Baseball. 1736 01:15:33,441 --> 01:15:35,748 I understand why you felt the need to do this. 1737 01:15:36,662 --> 01:15:37,707 I do. 1738 01:15:37,837 --> 01:15:39,099 You're not crazy. 1739 01:15:40,448 --> 01:15:41,841 I mean, you are. 1740 01:15:43,800 --> 01:15:46,498 But your own specific brand of crazy. 1741 01:15:47,891 --> 01:15:50,284 That's what I love about you. 1742 01:15:50,415 --> 01:15:53,592 In some fucked up way, 1743 01:15:53,723 --> 01:15:55,638 this is also you. 1744 01:15:55,768 --> 01:15:56,552 But Colin? 1745 01:15:56,682 --> 01:15:58,205 This isn't him. 1746 01:15:58,336 --> 01:16:00,294 I don't even know how you got him to do this. 1747 01:16:00,425 --> 01:16:01,557 What? 1748 01:16:01,687 --> 01:16:02,906 Colin, can you please- 1749 01:16:03,036 --> 01:16:04,342 What isn't me? 1750 01:16:04,472 --> 01:16:05,996 All of this. 1751 01:16:06,126 --> 01:16:08,738 The duel, the-the situation. 1752 01:16:08,868 --> 01:16:10,914 I mean, it's clearly Woody's thing. 1753 01:16:11,044 --> 01:16:12,176 Why? 1754 01:16:12,306 --> 01:16:14,178 Because I know you, 1755 01:16:14,308 --> 01:16:18,051 and this is, like, Woody's thing, okay? 1756 01:16:18,182 --> 01:16:20,663 And you're, like you're chill. 1757 01:16:20,793 --> 01:16:22,273 I'm chill? 1758 01:16:22,403 --> 01:16:23,448 [Abbie] Yeah. 1759 01:16:23,579 --> 01:16:24,405 I'm chill. 1760 01:16:24,536 --> 01:16:25,537 Chill, I'm chill? 1761 01:16:26,364 --> 01:16:27,844 I'm chill? 1762 01:16:27,974 --> 01:16:30,020 Why, because I'm from Venice? 1763 01:16:30,150 --> 01:16:32,196 Because I smoke weed? 1764 01:16:32,326 --> 01:16:33,980 Because I like to surf? 1765 01:16:34,111 --> 01:16:35,567 And because I just let things happen, right? 1766 01:16:35,591 --> 01:16:36,853 Colin, hold on. 1767 01:16:36,983 --> 01:16:39,029 I'm not trying- - No, you hold on. 1768 01:16:39,159 --> 01:16:44,861 Our interactions ruined my relationship with Woody. 1769 01:16:44,991 --> 01:16:47,167 Someone I have loved like a brother. 1770 01:16:47,298 --> 01:16:48,429 A brother, Woody. 1771 01:16:48,560 --> 01:16:49,996 For years. 1772 01:16:51,258 --> 01:16:52,651 [slams table] [guest gasping] 1773 01:16:52,782 --> 01:16:55,654 They ruined your relationship. 1774 01:16:55,785 --> 01:16:57,613 They ruined my reputation. 1775 01:16:59,092 --> 01:17:01,486 And I'm supposed to be chill? 1776 01:17:01,617 --> 01:17:03,967 Is that what you think of me? 1777 01:17:04,097 --> 01:17:05,379 Is that how I'm going to be remembered? 1778 01:17:05,403 --> 01:17:06,491 Sam, Kevin? 1779 01:17:06,622 --> 01:17:07,666 Chill? 1780 01:17:07,797 --> 01:17:09,102 I'm chill? 1781 01:17:09,233 --> 01:17:10,473 - Colin, I- - No, I'm not chill! 1782 01:17:12,323 --> 01:17:13,672 I'm not chill. 1783 01:17:15,369 --> 01:17:16,936 I don't understand. 1784 01:17:17,067 --> 01:17:19,678 You don't understand. 1785 01:17:19,809 --> 01:17:23,639 Woody burned my dad's board. 1786 01:17:25,902 --> 01:17:29,166 He burned it to hurt me 1787 01:17:29,296 --> 01:17:32,604 like I hurt him, like you hurt him. 1788 01:17:32,735 --> 01:17:34,780 When are we gonna take things seriously? 1789 01:17:36,695 --> 01:17:40,220 This is toxic masculinity. 1790 01:17:40,351 --> 01:17:42,266 [Rudolpho chuckling] 1791 01:17:42,396 --> 01:17:43,615 Toxic masculinity. 1792 01:17:43,746 --> 01:17:45,008 That's very good. 1793 01:17:45,138 --> 01:17:46,487 Unbelievable. 1794 01:17:49,534 --> 01:17:50,927 Well, Woods? 1795 01:17:53,016 --> 01:17:54,626 How about right now? 1796 01:17:58,717 --> 01:17:59,413 Right now? 1797 01:17:59,544 --> 01:18:00,371 Right now. 1798 01:18:00,501 --> 01:18:01,501 Aren't you ready? 1799 01:18:02,460 --> 01:18:03,548 [chair squeaking] 1800 01:18:03,679 --> 01:18:05,028 Gentlemen, I must remind you 1801 01:18:05,158 --> 01:18:07,508 that the honor of a duel is to avoid 1802 01:18:07,639 --> 01:18:09,336 acting upon animal instincts, 1803 01:18:09,467 --> 01:18:12,165 but to behave deliberately as a tribute 1804 01:18:12,296 --> 01:18:14,646 to your status as men. 1805 01:18:14,777 --> 01:18:16,300 I've never behaved more deliberately 1806 01:18:16,430 --> 01:18:18,128 in my entire life. 1807 01:18:18,258 --> 01:18:21,348 Rudolpho, can we do it now? 1808 01:18:21,479 --> 01:18:22,785 Woody, no. 1809 01:18:22,915 --> 01:18:23,611 Of course. 1810 01:18:23,742 --> 01:18:25,352 It can be done. 1811 01:18:25,483 --> 01:18:28,051 Perhaps it'll be a fitting finale to this evening! 1812 01:18:28,181 --> 01:18:29,705 Should we wait for dessert? 1813 01:18:29,835 --> 01:18:30,531 No, no, no, no. 1814 01:18:30,662 --> 01:18:32,316 Huh? 1815 01:18:32,446 --> 01:18:35,536 No, so let's just take our dessert to the field. 1816 01:18:36,450 --> 01:18:37,450 Good. 1817 01:18:38,452 --> 01:18:39,802 Get the guns. 1818 01:18:41,978 --> 01:18:43,283 He just big dogged me. 1819 01:18:43,414 --> 01:18:44,434 Yeah, he took control down there. 1820 01:18:44,458 --> 01:18:45,458 Jesus Christ. 1821 01:18:45,546 --> 01:18:47,070 He-he just took over, 1822 01:18:47,200 --> 01:18:48,680 and now somehow he's the good guy? 1823 01:18:48,811 --> 01:18:49,550 Mm-hmm. 1824 01:18:49,681 --> 01:18:50,681 What? 1825 01:18:50,769 --> 01:18:52,466 Right. 1826 01:18:52,597 --> 01:18:54,140 Like, it's, I'm not saying that's what happening, 1827 01:18:54,164 --> 01:18:55,707 but it feel like this was supposed to be 1828 01:18:55,731 --> 01:18:56,427 your moment, and he just hijacked it. 1829 01:18:56,557 --> 01:18:57,558 Yeah, yeah. 1830 01:18:57,689 --> 01:18:59,082 And I-I'm sorry, Woods, 1831 01:18:59,212 --> 01:19:00,233 but it feels like a lot of people 1832 01:19:00,257 --> 01:19:01,475 are Team Colin now. 1833 01:19:01,606 --> 01:19:02,302 Team Colin? 1834 01:19:02,433 --> 01:19:03,433 Yeah. 1835 01:19:04,914 --> 01:19:06,437 Do we even know who these people are? 1836 01:19:06,567 --> 01:19:08,047 Can you hold this? 1837 01:19:08,178 --> 01:19:08,700 Do we even know who these people are? 1838 01:19:08,831 --> 01:19:09,570 Yeah! 1839 01:19:09,701 --> 01:19:11,311 Honestly, no. 1840 01:19:11,442 --> 01:19:12,985 How-how would I, do you know who these people are? 1841 01:19:13,009 --> 01:19:14,532 No. 1842 01:19:14,662 --> 01:19:15,315 Of course I don't know who these people are. 1843 01:19:15,446 --> 01:19:16,534 Thank you. 1844 01:19:16,664 --> 01:19:17,744 I don't know who this is. 1845 01:19:17,927 --> 01:19:19,145 What's your name? 1846 01:19:20,146 --> 01:19:21,278 [Sam] She's crazy. 1847 01:19:21,408 --> 01:19:22,801 Man, I mean, what? 1848 01:19:22,932 --> 01:19:25,325 What was that? 1849 01:19:25,456 --> 01:19:27,376 She's just, she's just, throwing herself at Woody 1850 01:19:27,414 --> 01:19:28,981 like-like you never even existed. 1851 01:19:29,112 --> 01:19:30,393 She got both of y'all just thinking 1852 01:19:30,417 --> 01:19:31,984 that you're in love with her, 1853 01:19:32,115 --> 01:19:33,745 and she just, she just rolling around in it 1854 01:19:33,769 --> 01:19:35,529 like she's the fucking princess of true love. 1855 01:19:35,553 --> 01:19:37,705 I don't know of how many different ways I can say this, 1856 01:19:37,729 --> 01:19:40,297 Colin, but it's not real. 1857 01:19:42,299 --> 01:19:43,387 Brain chemicals, right? 1858 01:19:43,517 --> 01:19:45,084 Yes, that is exactly right. 1859 01:19:45,215 --> 01:19:46,825 But you are here. 1860 01:19:46,956 --> 01:19:47,956 In Mexico. 1861 01:19:48,696 --> 01:19:49,959 And? 1862 01:19:50,089 --> 01:19:51,569 On a boat. 1863 01:19:51,699 --> 01:19:53,005 In a drug tunnel. 1864 01:19:54,311 --> 01:19:55,355 I-I am aware of this. 1865 01:19:55,486 --> 01:19:57,793 You stood by me. 1866 01:19:57,923 --> 01:19:59,882 Even before you knew about my dad's board. 1867 01:20:02,580 --> 01:20:04,364 You love me. 1868 01:20:04,495 --> 01:20:06,018 Don't try to explain it away. 1869 01:20:07,933 --> 01:20:09,805 You love me, Sam. 1870 01:20:09,935 --> 01:20:11,545 And you love Kevin. 1871 01:20:11,676 --> 01:20:14,157 And you love Woody. 1872 01:20:14,287 --> 01:20:17,464 You three are only family members I had left. 1873 01:20:17,595 --> 01:20:19,138 If that's not worth fighting a duel over, 1874 01:20:19,162 --> 01:20:22,208 then I don't know what else would be. 1875 01:20:22,339 --> 01:20:23,993 The thing is, Kev, I am the good guy. 1876 01:20:24,123 --> 01:20:25,342 Woods, I know that. 1877 01:20:25,472 --> 01:20:29,085 But what Colin did down there, 1878 01:20:29,215 --> 01:20:31,261 that was exciting. - Yeah. 1879 01:20:33,480 --> 01:20:36,179 I mean, it's probably what won Abbie over. 1880 01:20:39,486 --> 01:20:41,662 God, he's such a piece of shit. 1881 01:20:41,793 --> 01:20:42,793 No. 1882 01:20:43,577 --> 01:20:45,579 He's a pig. 1883 01:20:45,710 --> 01:20:46,818 I'm not sure that he's a pig, but- 1884 01:20:46,842 --> 01:20:47,538 No, you listen to me. 1885 01:20:47,668 --> 01:20:49,279 He is a pig. 1886 01:20:49,409 --> 01:20:52,848 Colin is a pig person. 1887 01:20:55,589 --> 01:20:56,721 [glass clinking] 1888 01:20:56,852 --> 01:20:58,462 Just like that fucking guy Joey. 1889 01:20:59,550 --> 01:21:00,812 All right, man. 1890 01:21:02,161 --> 01:21:03,161 I'm sorry. 1891 01:21:04,250 --> 01:21:05,686 I shouldn't have- 1892 01:21:05,817 --> 01:21:07,229 I gotta, I gotta focus on the thing, and- 1893 01:21:07,253 --> 01:21:07,993 [Kevin] I know, I know. 1894 01:21:08,124 --> 01:21:08,776 You look good. 1895 01:21:08,907 --> 01:21:10,517 Yeah? 1896 01:21:10,648 --> 01:21:12,448 Honestly, it feels like I'm at your wedding. 1897 01:21:12,911 --> 01:21:14,347 [knocking at door] 1898 01:21:14,478 --> 01:21:15,478 Okay. 1899 01:21:16,697 --> 01:21:18,482 [Abbie] Woody? 1900 01:21:18,612 --> 01:21:20,136 It's me. 1901 01:21:20,266 --> 01:21:22,355 Can I talk to you alone for a second please? 1902 01:21:22,486 --> 01:21:24,923 No! 1903 01:21:25,054 --> 01:21:28,187 All right, well I'm just gonna talk, and you can listen. 1904 01:21:29,972 --> 01:21:32,409 I know I fucked up really bad, 1905 01:21:32,539 --> 01:21:35,673 but I think I was just so scared. 1906 01:21:35,803 --> 01:21:38,371 You've just always known what you wanted, 1907 01:21:38,502 --> 01:21:41,853 and I-I never made any permanent choices 1908 01:21:41,984 --> 01:21:43,463 out of fear of regretting them, 1909 01:21:43,594 --> 01:21:45,988 so I-I never decided what I actually wanted. 1910 01:21:47,685 --> 01:21:49,643 Look, being here, 1911 01:21:50,862 --> 01:21:52,516 wherever we are, 1912 01:21:52,646 --> 01:21:54,233 I don't even actually know if this is happening, 1913 01:21:54,257 --> 01:21:55,998 but I know what I want, Woody. 1914 01:21:56,128 --> 01:21:59,523 And I wanna spend the rest of my life with you. 1915 01:21:59,653 --> 01:22:01,525 If it was up to me, you and I, 1916 01:22:01,655 --> 01:22:03,788 we would get on a plane to Vegas right now, 1917 01:22:03,919 --> 01:22:05,659 and we would get married. 1918 01:22:05,790 --> 01:22:07,574 Or, fuck it! 1919 01:22:07,705 --> 01:22:09,315 We could do it here. 1920 01:22:09,446 --> 01:22:11,665 I don't care, in front of all those people. 1921 01:22:12,797 --> 01:22:15,582 I love you so much, 1922 01:22:15,713 --> 01:22:17,454 and I am sorry that I had to hurt you 1923 01:22:17,584 --> 01:22:18,977 in order to realize that. 1924 01:22:19,108 --> 01:22:21,153 And I will spend the rest of my life 1925 01:22:21,284 --> 01:22:22,850 trying to make that up to you. 1926 01:22:25,418 --> 01:22:26,767 I just wanna be with you. 1927 01:22:30,423 --> 01:22:31,947 Or, 1928 01:22:33,600 --> 01:22:36,081 or you never have to speak to me ever again. 1929 01:22:38,127 --> 01:22:39,780 If that's what you want, 1930 01:22:39,911 --> 01:22:42,000 then I would understand that. 1931 01:22:42,131 --> 01:22:43,480 She doesn't know what she wants. 1932 01:22:45,134 --> 01:22:46,657 You can forget about me, 1933 01:22:49,268 --> 01:22:50,661 and I won't bother you. 1934 01:22:52,793 --> 01:22:55,666 Just please, Woody, 1935 01:22:55,796 --> 01:22:59,148 please, do not do this. 1936 01:22:59,278 --> 01:23:00,540 [soft dramatic music] 1937 01:23:00,671 --> 01:23:02,412 I can't watch you do this. 1938 01:23:03,195 --> 01:23:04,195 [Woody scoffs] 1939 01:23:04,240 --> 01:23:05,415 Please don't do this. 1940 01:23:10,028 --> 01:23:13,292 [footsteps retreating] 1941 01:23:17,209 --> 01:23:18,819 [both chuckling] [flames roar] 1942 01:23:18,950 --> 01:23:20,212 [all cheering] 1943 01:23:20,343 --> 01:23:21,450 - Oh my god, it's so good! - Right. 1944 01:23:21,474 --> 01:23:21,997 [Rudolpho speaks Italian] 1945 01:23:22,127 --> 01:23:23,476 Ah. 1946 01:23:23,607 --> 01:23:24,825 [Abbie] Are you two excited? 1947 01:23:26,218 --> 01:23:27,654 I am sorry? 1948 01:23:27,785 --> 01:23:29,569 Got them all boozed up. 1949 01:23:29,700 --> 01:23:30,875 They're ready. 1950 01:23:31,006 --> 01:23:32,529 Honor and all that. 1951 01:23:32,659 --> 01:23:34,183 Oh, Abbie- 1952 01:23:34,313 --> 01:23:35,725 You know, my father used to talk about war, 1953 01:23:35,749 --> 01:23:38,622 how brave men fought for our freedom 1954 01:23:38,752 --> 01:23:40,015 and all that shit. 1955 01:23:41,103 --> 01:23:45,629 Like he was jealous. 1956 01:23:45,759 --> 01:23:49,894 All my father ever did was raise a family and provide. 1957 01:23:50,025 --> 01:23:52,810 Not that much honor in that though, I suppose. 1958 01:23:52,940 --> 01:23:55,160 No, no, very honorable life. 1959 01:23:55,291 --> 01:23:57,467 He always thought that "Saving Private Ryan" 1960 01:23:57,597 --> 01:24:01,732 was a little bit more real than car runs, 1961 01:24:03,342 --> 01:24:05,910 that he was some failure of a man. 1962 01:24:08,043 --> 01:24:10,001 My father never killed anyone. 1963 01:24:10,132 --> 01:24:11,568 Abbie- 1964 01:24:11,698 --> 01:24:13,138 He never played on a football team. 1965 01:24:13,309 --> 01:24:16,007 I am asking you both now 1966 01:24:16,138 --> 01:24:20,446 to be real men, like my father. 1967 01:24:20,577 --> 01:24:23,884 To stop this this minute, this second. 1968 01:24:25,234 --> 01:24:28,019 They should not be here. 1969 01:24:28,150 --> 01:24:31,196 None of this should be happening. 1970 01:24:31,327 --> 01:24:33,981 Your-your nostalgia, or whatever it is, 1971 01:24:34,112 --> 01:24:36,288 is not more interesting than their lives. 1972 01:24:38,116 --> 01:24:42,425 If there is dishonor, let it be mine. 1973 01:24:42,555 --> 01:24:47,125 If there is anger, point it at me. 1974 01:24:47,256 --> 01:24:50,476 But if you are men, don't let boys die. 1975 01:24:50,607 --> 01:24:51,956 But they're not boys! 1976 01:24:52,087 --> 01:24:54,393 They're not playthings, either! 1977 01:24:54,524 --> 01:24:57,048 They're not the lives you didn't live! 1978 01:24:57,179 --> 01:24:59,094 Give them back to me! 1979 01:24:59,224 --> 01:25:01,052 Don't you dare throw them away. 1980 01:25:01,183 --> 01:25:02,749 All we do is provide the means- 1981 01:25:02,880 --> 01:25:04,316 Oh, oh of course. 1982 01:25:04,447 --> 01:25:05,607 Like the drug dealer you are. 1983 01:25:05,665 --> 01:25:07,189 [Rudolpho] Hey, hey, hey. 1984 01:25:07,319 --> 01:25:08,015 Ah, look. 1985 01:25:08,146 --> 01:25:09,800 What they want- 1986 01:25:09,930 --> 01:25:11,430 [Abbie] They don't know what they want! 1987 01:25:11,454 --> 01:25:12,107 You cannot know the hearts of men- 1988 01:25:12,237 --> 01:25:13,717 Please! 1989 01:25:13,847 --> 01:25:16,372 - What, [clears throat]- - Ah, don't you see 1990 01:25:16,502 --> 01:25:18,330 how beautiful it's gonna be? 1991 01:25:18,461 --> 01:25:20,767 All I see is vanity. 1992 01:25:20,898 --> 01:25:22,682 [Rudolpho] I'm so sorry, then, for you. 1993 01:25:25,685 --> 01:25:29,428 "Tell me not I am unkind, 1994 01:25:29,559 --> 01:25:33,215 that from the nunnery of thy chaste breast and quiet mind, 1995 01:25:33,345 --> 01:25:36,740 to war and arms I fly. 1996 01:25:36,870 --> 01:25:40,744 True, a new mistress now I chase, 1997 01:25:40,874 --> 01:25:43,616 the first foe in the field, 1998 01:25:43,747 --> 01:25:46,880 and with stronger faith embrace a sword, 1999 01:25:47,011 --> 01:25:48,578 a horse, a shield. 2000 01:25:50,101 --> 01:25:54,801 Yet, this inconstancy such, 2001 01:25:56,586 --> 01:25:59,241 as you two shall adore. 2002 01:25:59,371 --> 01:26:02,809 I could not love thee dear so much. 2003 01:26:03,984 --> 01:26:06,900 Loved I not honor more". 2004 01:26:08,772 --> 01:26:09,642 [Christof] Lovelace. 2005 01:26:09,773 --> 01:26:10,773 Ah! 2006 01:26:10,817 --> 01:26:12,428 I just learned it today! 2007 01:26:12,558 --> 01:26:15,126 [Rudolpho speaks Italian] [Christof chuckling] 2008 01:26:15,257 --> 01:26:16,040 Favorite poet. 2009 01:26:16,171 --> 01:26:17,563 Oh my god. 2010 01:26:18,782 --> 01:26:20,175 Oh my god. 2011 01:26:21,915 --> 01:26:23,221 You guys are fucked. 2012 01:26:24,614 --> 01:26:25,919 You're fucked. 2013 01:26:27,486 --> 01:26:28,922 [Rudolpho] What did she say? 2014 01:26:29,053 --> 01:26:29,749 My god, I couldn't get two words out edgewise. 2015 01:26:29,880 --> 01:26:31,273 What a buzzkill. 2016 01:26:35,886 --> 01:26:37,453 Don't do this, man. 2017 01:26:38,932 --> 01:26:40,107 Aren't you Catholic? 2018 01:26:41,544 --> 01:26:42,936 Yeah, why? 2019 01:26:45,069 --> 01:26:46,462 I am too. 2020 01:26:47,289 --> 01:26:47,985 Really? 2021 01:26:48,115 --> 01:26:49,682 Yeah. 2022 01:26:50,944 --> 01:26:52,381 How come I never knew this? 2023 01:26:54,078 --> 01:26:56,036 No one talks about anything anymore. 2024 01:27:02,086 --> 01:27:05,176 [soft solemn music] 2025 01:27:13,924 --> 01:27:16,796 [footsteps clinking] 2026 01:27:16,927 --> 01:27:19,321 [guest grunts] [liquid spilling] 2027 01:27:19,451 --> 01:27:22,367 [guests chatting] 2028 01:27:30,375 --> 01:27:34,249 [soft solemn music continues] 2029 01:27:42,996 --> 01:27:44,694 Fuck! 2030 01:27:44,824 --> 01:27:45,888 You are the greatest thing your father ever did. 2031 01:27:45,912 --> 01:27:47,523 You are his legacy! 2032 01:27:55,835 --> 01:28:00,927 [party guests chatting] [crickets chirping] 2033 01:28:23,210 --> 01:28:27,084 [soft solemn music continues] 2034 01:28:28,912 --> 01:28:31,349 So, you call the seconds, 2035 01:28:31,480 --> 01:28:34,526 you count the steps, and then you blow the whistle, yes? 2036 01:28:35,832 --> 01:28:37,312 Yes. 2037 01:28:45,145 --> 01:28:47,234 Will you pray with me? 2038 01:28:48,497 --> 01:28:49,889 Yeah, man. 2039 01:28:57,462 --> 01:28:59,595 Hail Mary, full of grace, 2040 01:28:59,725 --> 01:29:00,900 the lord is with thee. 2041 01:29:02,032 --> 01:29:03,425 Is he praying? 2042 01:29:04,730 --> 01:29:05,949 Has he always been religious? 2043 01:29:06,079 --> 01:29:07,777 I don't know. 2044 01:29:07,907 --> 01:29:09,387 But they're eating it up. 2045 01:29:10,823 --> 01:29:12,259 Son of a bitch. 2046 01:29:15,567 --> 01:29:17,177 Blessed are thou- 2047 01:29:17,308 --> 01:29:18,459 We're still honest to god atheists though, huh? 2048 01:29:18,483 --> 01:29:19,876 [Kevin chuckles] 2049 01:29:20,006 --> 01:29:22,139 Why look for a reason to believe now? 2050 01:29:22,269 --> 01:29:24,707 Yeah, it's a little late to find Jesus. 2051 01:29:24,837 --> 01:29:26,839 He could be in that bush over there. 2052 01:29:27,927 --> 01:29:29,929 Nah. 2053 01:29:30,060 --> 01:29:31,540 Then I'd have to pick a denomination, 2054 01:29:31,670 --> 01:29:33,030 and I don't think we have the time. 2055 01:29:34,804 --> 01:29:36,806 Blessed is the fruit of thy womb, Jesus- 2056 01:29:36,936 --> 01:29:38,242 [Kevin sighs] 2057 01:29:38,373 --> 01:29:39,983 If Jesus did show up right now, 2058 01:29:40,113 --> 01:29:42,153 he might be able to take that knife out of your back 2059 01:29:43,073 --> 01:29:44,379 Pray for us sinners now, 2060 01:29:45,902 --> 01:29:47,469 and at the hour of our death. 2061 01:29:47,599 --> 01:29:48,861 Amen. - Amen. 2062 01:29:53,344 --> 01:29:55,564 [Colin exhaling] 2063 01:29:57,696 --> 01:30:00,482 I think it's time, no? [chuckling] 2064 01:30:00,612 --> 01:30:01,961 Let's do it. 2065 01:30:03,310 --> 01:30:04,790 Seconds! 2066 01:30:09,969 --> 01:30:11,231 Be safe, Woods. 2067 01:30:12,276 --> 01:30:13,276 Yeah. 2068 01:30:14,147 --> 01:30:15,888 I'm rootin' for ya. 2069 01:30:24,462 --> 01:30:28,292 [soft solemn music swelling] 2070 01:30:33,428 --> 01:30:35,647 [case creaking] 2071 01:30:44,308 --> 01:30:48,181 [soft solemn music continues] 2072 01:30:49,835 --> 01:30:51,271 Powder. 2073 01:30:54,100 --> 01:30:56,538 [powder pouring] 2074 01:30:56,668 --> 01:30:58,061 That's good. 2075 01:30:59,584 --> 01:31:01,151 Powder. 2076 01:31:05,111 --> 01:31:07,940 [powder pouring] 2077 01:31:12,118 --> 01:31:13,642 Ball. 2078 01:31:16,732 --> 01:31:18,473 [metal clinks] 2079 01:31:20,170 --> 01:31:23,434 [both tamping powder] 2080 01:31:31,486 --> 01:31:33,183 Mr. McKinley! 2081 01:31:33,313 --> 01:31:34,663 Mr. Van Buren. 2082 01:31:37,013 --> 01:31:40,146 [footsteps rustling] 2083 01:31:41,408 --> 01:31:43,541 [pistols clinking] 2084 01:31:45,151 --> 01:31:46,022 Oh good, you're here! 2085 01:31:46,152 --> 01:31:46,892 I'm glad! 2086 01:31:47,023 --> 01:31:48,503 Good choice. 2087 01:31:48,633 --> 01:31:51,027 You're celebrating this insanity. 2088 01:31:51,157 --> 01:31:53,377 I'm gonna be the one who has to deal with it. 2089 01:31:56,336 --> 01:31:58,295 I know exactly where I am right now. 2090 01:31:58,425 --> 01:31:59,731 So do I. 2091 01:31:59,862 --> 01:32:01,559 Abbie, look around. 2092 01:32:01,690 --> 01:32:03,518 This is amazing! 2093 01:32:03,648 --> 01:32:05,432 This whole event is for you! 2094 01:32:06,564 --> 01:32:08,000 You should be proud. 2095 01:32:08,131 --> 01:32:09,698 Fuck. 2096 01:32:16,269 --> 01:32:18,358 Colin, Woody. 2097 01:32:20,186 --> 01:32:21,405 Can you look at me? 2098 01:32:22,928 --> 01:32:24,974 Inside you said I didn't understand. 2099 01:32:26,279 --> 01:32:27,279 But I do. 2100 01:32:28,412 --> 01:32:29,892 Yeah, I-I understand. 2101 01:32:31,546 --> 01:32:33,417 And I want you to know 2102 01:32:33,548 --> 01:32:36,246 that if you do this, 2103 01:32:36,376 --> 01:32:40,946 I will not remember you as brave serious men. 2104 01:32:41,077 --> 01:32:44,689 No, I will remember you as stupid little boys. 2105 01:32:46,343 --> 01:32:47,343 So. 2106 01:32:48,606 --> 01:32:50,086 For the love of God, 2107 01:32:51,043 --> 01:32:52,436 please don't do this. 2108 01:32:56,396 --> 01:32:57,920 [cocking pistols] 2109 01:32:59,312 --> 01:33:02,228 I will count out the paces. 2110 01:33:02,359 --> 01:33:04,317 On 10, I will blow this whistle, 2111 01:33:04,448 --> 01:33:06,276 you will turn, and fire. 2112 01:33:08,147 --> 01:33:09,714 One. 2113 01:33:10,628 --> 01:33:11,628 Two. 2114 01:33:12,325 --> 01:33:13,762 Three. 2115 01:33:13,892 --> 01:33:14,892 Four. 2116 01:33:15,720 --> 01:33:17,069 Five. 2117 01:33:17,200 --> 01:33:18,854 Six. 2118 01:33:18,984 --> 01:33:20,899 Seven. 2119 01:33:21,030 --> 01:33:22,422 Eight. 2120 01:33:22,553 --> 01:33:23,553 Nine. 2121 01:33:24,511 --> 01:33:25,817 Ten. 2122 01:33:25,948 --> 01:33:28,820 [crickets chirping] 2123 01:33:28,951 --> 01:33:30,561 [blows whistle] 2124 01:33:30,692 --> 01:33:35,044 [gunshots firing] [shots echoing] 2125 01:33:35,174 --> 01:33:40,832 [people chatting] [crickets chirping] 2126 01:33:40,963 --> 01:33:43,792 [cheerful upbeat music] 2127 01:33:53,671 --> 01:33:55,281 [all cheering] 2128 01:33:55,412 --> 01:33:57,675 - Ques ca se, bitch! - Whoo! 2129 01:33:59,503 --> 01:34:00,330 Hey. 2130 01:34:00,460 --> 01:34:01,897 Oh my god. 2131 01:34:02,027 --> 01:34:03,614 Are you thinking about Charlemagne again? 2132 01:34:03,638 --> 01:34:04,508 Constantly, it's constant. [both laughing] 2133 01:34:04,639 --> 01:34:05,814 Every night with him. 2134 01:34:07,293 --> 01:34:07,990 I'm gonna get a beer. 2135 01:34:08,120 --> 01:34:09,687 Okay. 2136 01:34:13,299 --> 01:34:15,562 ♪ Listen baby ♪ 2137 01:34:15,693 --> 01:34:18,783 ♪ It may be factual, may be cruel ♪ 2138 01:34:18,914 --> 01:34:21,351 ♪ I ain't lying ♪ 2139 01:34:21,481 --> 01:34:27,879 ♪ Everybody plays a fool ♪ 2140 01:34:28,010 --> 01:34:33,406 ♪ Falling in love is such an easy thing to do ♪ 2141 01:34:33,537 --> 01:34:36,496 ♪ And there's no guarantee that the one you love ♪ 2142 01:34:36,627 --> 01:34:39,499 ♪ Is gonna love you ♪ 2143 01:34:39,630 --> 01:34:43,199 ♪ Oh, loving eyes, they cannot see ♪ 2144 01:34:43,329 --> 01:34:45,418 ♪ A certain person could never be ♪ 2145 01:34:45,549 --> 01:34:47,290 [deep rumbling] 2146 01:34:47,420 --> 01:34:49,858 [gunshots firing] 2147 01:34:49,988 --> 01:34:54,993 [flames crackling] [crickets chirping] 2148 01:35:00,825 --> 01:35:03,480 [both falling] 2149 01:35:12,489 --> 01:35:16,188 [flames continue crackling] 2150 01:35:19,191 --> 01:35:22,586 [all slowly applauding] 2151 01:35:27,896 --> 01:35:30,637 [all chatting excitedly] 2152 01:35:30,768 --> 01:35:34,641 ["Nobody's Fool" by Dan Penn] 2153 01:35:36,513 --> 01:35:41,605 [flames crackling] [waves crashing] 2154 01:35:43,172 --> 01:35:47,089 ♪ Nobody's fool ♪ 2155 01:35:47,219 --> 01:35:51,571 ♪ This heart has never been broken ♪ 2156 01:35:51,702 --> 01:35:54,661 ♪ I kept my eyes wide open ♪ 2157 01:35:54,792 --> 01:35:59,144 ♪ Every time she said she loved me ♪ 2158 01:35:59,275 --> 01:36:03,235 ♪ Nobody's clown ♪ 2159 01:36:03,366 --> 01:36:07,805 ♪ No, I never joined that circus ♪ 2160 01:36:07,936 --> 01:36:11,287 ♪ I played it cool ♪ 2161 01:36:11,417 --> 01:36:16,074 ♪ I'm nobody's fool ♪ 2162 01:36:17,510 --> 01:36:21,863 ♪ Nobody's toy ♪ 2163 01:36:21,993 --> 01:36:26,693 ♪ I wasn't made to play with ♪ 2164 01:36:26,824 --> 01:36:29,218 ♪ Just love 'em and leave 'em ♪ 2165 01:36:29,348 --> 01:36:33,657 ♪ That's my game and I got to remain ♪ 2166 01:36:33,788 --> 01:36:38,053 ♪ Nobody's love ♪ 2167 01:36:38,183 --> 01:36:42,100 ♪ Nobody's bread and butter ♪ 2168 01:36:42,231 --> 01:36:45,843 ♪ Yeah, I played it cool ♪ 2169 01:36:45,974 --> 01:36:50,805 ♪ And I'm nobody's fool ♪ 2170 01:36:52,458 --> 01:36:56,071 ♪ When I wake up in the morning ♪ 2171 01:36:56,201 --> 01:37:00,205 ♪ My day belongs to me ♪ 2172 01:37:00,336 --> 01:37:04,383 ♪ When I come home in the evening ♪ 2173 01:37:04,514 --> 01:37:08,126 ♪ My nights belong to me ♪ 2174 01:37:08,257 --> 01:37:10,433 ♪ I feel so free ♪ 2175 01:37:10,563 --> 01:37:12,217 ♪ So doggone free ♪ 2176 01:37:12,348 --> 01:37:14,045 ♪ I feel so free ♪ 2177 01:37:14,176 --> 01:37:16,656 ♪ So doggone free ♪ 2178 01:37:20,965 --> 01:37:23,620 [music fading] 2179 01:37:31,628 --> 01:37:35,197 [exciting dramatic music] 2180 01:38:07,969 --> 01:38:12,321 [choir singing in foreign language] 2181 01:38:35,344 --> 01:38:39,739 [exciting dramatic music continues] 2182 01:38:47,443 --> 01:38:51,838 [exciting dramatic music continues] 2183 01:38:55,799 --> 01:38:59,150 ♪ I hadn't anything ♪ 2184 01:38:59,281 --> 01:39:01,718 ♪ Better than health ♪ 2185 01:39:01,848 --> 01:39:07,550 ♪ None but the poor feller's portion of wealth ♪ 2186 01:39:07,680 --> 01:39:09,291 ♪ But I had ambitions ♪ 2187 01:39:09,421 --> 01:39:11,815 ♪ To better myself ♪ 2188 01:39:11,946 --> 01:39:17,995 ♪ And some might remember my name ♪ 2189 01:39:18,126 --> 01:39:20,302 ♪ And she came to me often ♪ 2190 01:39:20,432 --> 01:39:23,218 ♪ In cerulean lace ♪ 2191 01:39:23,348 --> 01:39:25,176 ♪ And light in her eyes ♪ 2192 01:39:25,307 --> 01:39:28,440 ♪ And with blood in her face ♪ 2193 01:39:28,571 --> 01:39:30,442 ♪ She bared me there ♪ 2194 01:39:30,573 --> 01:39:33,576 ♪ In a tender embrace ♪ 2195 01:39:33,706 --> 01:39:37,101 ♪ She sang me a lady's refrain ♪ 2196 01:39:38,320 --> 01:39:41,236 [soft folk music] 2197 01:39:45,675 --> 01:39:48,373 [music fades] 149042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.