All language subtitles for The.Clean.Up.Crew.2024.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,901 --> 00:01:49,735 Mm. 2 00:01:51,945 --> 00:01:56,199 So, uh, do you start all your meetings off 3 00:01:56,199 --> 00:01:58,869 by killing the other person's friends? 4 00:01:58,869 --> 00:02:01,455 - Well, I, um-- - I know this one. 5 00:02:01,455 --> 00:02:05,125 - What? - You must read Machiavelli, right? 6 00:02:05,125 --> 00:02:07,669 Why would you assume that I've read Machiavelli? 7 00:02:07,669 --> 00:02:10,880 Because that move that you pulled out there 8 00:02:10,880 --> 00:02:13,968 was very Machiavellian. 9 00:02:13,968 --> 00:02:16,595 I don't know if Machiavellian is the way I would describe it. 10 00:02:16,595 --> 00:02:21,016 "A lion cannot protect himself from traps 11 00:02:21,016 --> 00:02:26,313 and the fox cannot defend himself from wolves. 12 00:02:26,313 --> 00:02:32,735 One must therefore be a fox to recognize traps 13 00:02:32,735 --> 00:02:35,822 and a lion to frighten wolves." 14 00:02:37,783 --> 00:02:39,410 - Pretty clever, huh? - Sure. 15 00:02:39,410 --> 00:02:40,703 Can we move on now? 16 00:02:40,703 --> 00:02:41,953 Please. Please. 17 00:02:41,953 --> 00:02:44,414 Do you know how much I get paid, Mr. Barrett? 18 00:02:44,414 --> 00:02:45,707 Not enough. 19 00:02:46,292 --> 00:02:49,085 - But I know how much you get paid. - No, you don't. 20 00:02:49,085 --> 00:02:50,628 Well, I can assume. 21 00:02:50,628 --> 00:02:53,757 You know what they say about assuming, right? 22 00:02:53,757 --> 00:02:57,093 Oh, is-- is this a Machiavelli thing? 23 00:02:58,220 --> 00:03:00,639 Never mind. Continue. 24 00:03:00,639 --> 00:03:02,016 You came from Spain. 25 00:03:03,016 --> 00:03:05,811 You took over your predecessor's failed organization 26 00:03:05,811 --> 00:03:08,479 and you turned it around on my turf. 27 00:03:09,356 --> 00:03:11,190 Now I want a cut of that: 28 00:03:11,190 --> 00:03:12,860 15 percent. 29 00:03:12,860 --> 00:03:15,279 I expect to be paid at the end of each month. 30 00:03:15,279 --> 00:03:19,574 And in exchange, I will keep you and your organization protected. 31 00:03:19,574 --> 00:03:22,160 Now here is my only problem. 32 00:03:23,162 --> 00:03:25,580 You killed six of my men. 33 00:03:25,580 --> 00:03:29,335 โ™ช Oh, ho, ho, ho โ™ช 34 00:03:29,335 --> 00:03:32,546 โ™ช We're coming through Like a battering ram โ™ช 35 00:03:32,546 --> 00:03:35,423 โ™ช Oh, ho, ho, ho โ™ช 36 00:03:35,423 --> 00:03:38,927 โ™ช And never ever show your face East of Framingham โ™ช 37 00:03:38,927 --> 00:03:45,850 โ™ช Never ever show your face East of Framingham โ™ช 38 00:03:46,434 --> 00:03:50,397 - You killed three of mine. - Well, we aren't exactly even. 39 00:03:50,397 --> 00:03:51,856 This isn't about the numbers. 40 00:03:51,856 --> 00:03:54,692 But I am talking now and you are in my office. 41 00:03:54,692 --> 00:03:57,654 Uh, be a little respectful. 42 00:03:58,447 --> 00:04:00,783 I've been doing perfectly fine 43 00:04:00,783 --> 00:04:03,285 without any help from you people. 44 00:04:03,285 --> 00:04:06,371 Ah, but, you have had help from us. 45 00:04:06,371 --> 00:04:08,666 - Hmm? - How do you think I found you? 46 00:04:08,666 --> 00:04:11,626 And the agency is cracking down on officers taking bribes. 47 00:04:11,626 --> 00:04:14,337 And I've been made head of the task force in charge of that. 48 00:04:14,337 --> 00:04:15,505 Huh. 49 00:04:15,505 --> 00:04:19,802 Well, I found your boys, Officers McGrath and Long, correct? 50 00:04:19,802 --> 00:04:21,845 They flipped before I even said a word. 51 00:04:21,845 --> 00:04:24,973 So the reality is, you never had access 52 00:04:24,973 --> 00:04:26,808 to someone on the inside like me, 53 00:04:26,808 --> 00:04:29,937 and I've never had access to money like yours. 54 00:04:29,937 --> 00:04:33,148 So... yeah? 55 00:04:34,399 --> 00:04:38,486 So, sorry about your men, but uh, well, you'll be compensated plenty 56 00:04:38,486 --> 00:04:42,324 when you're running your business without so much as a traffic ticket. 57 00:04:42,324 --> 00:04:45,743 Now of course all this, this is just a formality 58 00:04:45,743 --> 00:04:48,079 because you really don't have a choice. 59 00:04:48,664 --> 00:04:51,375 Because if you say no, I still have three dead officers 60 00:04:51,375 --> 00:04:52,334 to bring against you. 61 00:04:54,837 --> 00:04:56,463 Oh, fuck. 62 00:04:57,964 --> 00:05:02,177 I don't wanna work with you. I think you are insufferable. 63 00:05:05,680 --> 00:05:07,473 Oh, for fuck's sake. 64 00:05:07,975 --> 00:05:11,769 So... we leave it up to God. 65 00:05:11,769 --> 00:05:14,940 Now if I pull this trigger and you die, 66 00:05:15,398 --> 00:05:18,569 then it wasn't meant to be and I'll deal with the consequences, 67 00:05:18,569 --> 00:05:21,571 but if I pull the trigger and you don't die, 68 00:05:22,156 --> 00:05:25,783 - then we will be very happy together. - All right. 69 00:05:26,410 --> 00:05:29,162 Just in case, any last words or something? 70 00:05:29,162 --> 00:05:30,329 Nope. 71 00:05:30,872 --> 00:05:32,123 No? Great. 72 00:05:35,294 --> 00:05:37,588 I look forward to working with you. 73 00:05:38,630 --> 00:05:40,256 Now give me a hug. Come on! 74 00:05:41,967 --> 00:05:44,178 Welcome to the organization. 75 00:07:52,597 --> 00:07:53,598 Chill out, Danny. 76 00:07:54,223 --> 00:07:56,476 I can't chill out. We're stealing Gabriel's money. 77 00:08:09,031 --> 00:08:11,365 Stash it in the fireplace and take a seat. 78 00:08:11,950 --> 00:08:15,078 - Shall we do this? - He pays us shit. 79 00:08:15,078 --> 00:08:16,622 We've earned this. 80 00:08:16,622 --> 00:08:19,165 We get the passcode from 'em and we're home free. 81 00:08:36,182 --> 00:08:38,101 My mum would kill me if I didn't feed you. 82 00:08:38,101 --> 00:08:40,562 We don't have the time. We got shit to do. 83 00:08:40,562 --> 00:08:41,854 Shit to do? 84 00:08:42,439 --> 00:08:45,234 - It's almost midnight. - I don't know. I could eat. 85 00:08:45,901 --> 00:08:47,486 Where's this from? Nino's. 86 00:08:47,486 --> 00:08:49,153 Huh. Is Nino's open this late? 87 00:08:49,153 --> 00:08:50,947 Nah, we called in a favor. 88 00:08:50,947 --> 00:08:53,658 A knife and fork, are you kidding me? 89 00:08:53,658 --> 00:08:56,119 Eh, it's greasy. I'm wearing my nice coat. 90 00:08:56,994 --> 00:08:59,622 Worst pizza Nino's ever made. It tastes like shit. 91 00:09:00,249 --> 00:09:01,083 Get the case now. 92 00:09:05,544 --> 00:09:07,171 Where's my money, Gabriel? 93 00:09:07,171 --> 00:09:13,094 Listen, fellas, how long have I been paying for immunity here? 94 00:09:13,094 --> 00:09:15,596 - Four years? - Three. And I would argue it's the reason 95 00:09:15,596 --> 00:09:18,724 that you've been able to continue building this little empire of yours. 96 00:09:18,724 --> 00:09:22,937 Three years and you still don't trust me. 97 00:09:23,646 --> 00:09:25,106 You are still a criminal, Gabriel. 98 00:09:25,940 --> 00:09:29,486 I realize you are new to this enterprise, 99 00:09:29,486 --> 00:09:32,822 but I would question the hypocrisy of that claim. 100 00:09:32,822 --> 00:09:35,575 Now, I want to read you something. 101 00:09:35,575 --> 00:09:36,909 Oh, God. 102 00:09:36,909 --> 00:09:39,120 You ever read Machiavelli, Garland? 103 00:09:39,120 --> 00:09:42,249 It's Officer Garland, and yes. 104 00:09:42,249 --> 00:09:46,127 I live by this shit. I love it. 105 00:09:46,127 --> 00:09:48,463 Everybody fucking loves it. 106 00:09:49,005 --> 00:09:54,635 "He who becomes a prince through the favor of the people 107 00:09:54,635 --> 00:09:58,098 should always keep on good terms with them.โ€ 108 00:09:59,223 --> 00:10:01,101 I don't understand the relevance of this. 109 00:10:01,101 --> 00:10:03,185 He's saying he should stay on good terms with us 110 00:10:03,185 --> 00:10:05,939 since he became a prince through your favor. 111 00:10:09,776 --> 00:10:10,943 Where's my money? 112 00:10:10,943 --> 00:10:12,528 You'll get it. 113 00:10:12,528 --> 00:10:14,322 You've been saying that for a month now. 114 00:10:14,322 --> 00:10:15,364 You know... 115 00:10:15,364 --> 00:10:17,367 I'm not screwing you here. 116 00:10:17,367 --> 00:10:21,203 If I wanted out, I would kill you both 117 00:10:21,203 --> 00:10:24,833 right here, right now in this instant! 118 00:10:24,833 --> 00:10:25,875 No, you wouldn't. 119 00:10:25,875 --> 00:10:27,960 Agency would be down on you like a ton of bricks. 120 00:10:28,879 --> 00:10:32,841 What a ridiculous thing to say, man. 121 00:10:32,841 --> 00:10:37,012 Do you seriously think that if I shot you right now, 122 00:10:37,012 --> 00:10:39,306 that anybody would care? No. 123 00:10:40,432 --> 00:10:46,520 But if I did, then I would have to find two more crooked officers 124 00:10:46,520 --> 00:10:50,525 and that's a hassle I don't have the time to deal with! 125 00:10:51,151 --> 00:10:54,278 So full of shit, Gabriel. I know you're smarter than that. 126 00:10:54,278 --> 00:10:57,114 "Everyone sees what you appear to be. 127 00:10:57,114 --> 00:10:59,909 Few experience what you really are." 128 00:10:59,909 --> 00:11:02,203 Don't tell me. Machiavelli? 129 00:11:02,203 --> 00:11:05,664 Yeah. So, I have men picking up the money 130 00:11:05,664 --> 00:11:08,168 from one of my safe houses tonight, 131 00:11:08,168 --> 00:11:11,505 so expect the money by morning. 132 00:11:14,466 --> 00:11:16,093 Please leave me alone. 133 00:11:18,219 --> 00:11:19,596 I'm hungry. 134 00:11:20,304 --> 00:11:21,640 Well, fucking hell. 135 00:11:22,723 --> 00:11:24,434 All right. 136 00:11:24,434 --> 00:11:26,268 I guess this is how we're doing it. 137 00:11:26,770 --> 00:11:28,062 Hands on the table. 138 00:11:28,646 --> 00:11:29,731 You're making a mistake. 139 00:11:30,481 --> 00:11:33,401 If you would've asked me five minutes ago, I would've said you were wrong. 140 00:11:34,276 --> 00:11:36,405 - So you agree? - Yeah. 141 00:11:36,947 --> 00:11:39,908 Because I didn't think about how long poison would take to kick in. 142 00:11:42,911 --> 00:11:44,453 You're bluffing. 143 00:11:44,453 --> 00:11:48,166 Just give us the case code and you can run off to the hospital. 144 00:11:51,127 --> 00:11:52,044 You're both dead. 145 00:11:53,088 --> 00:11:56,549 If Gabriel doesn't kill you for stealing from him, the officers will. 146 00:11:56,549 --> 00:11:58,385 The officers? 147 00:11:58,385 --> 00:12:01,888 Yeah, you cunt, who'd you think we work for? 148 00:12:01,888 --> 00:12:03,765 The money's a bribe for the SCA. 149 00:12:03,765 --> 00:12:05,474 You're stealing from everyone. 150 00:13:10,789 --> 00:13:13,210 Good. Oh, my God. 151 00:13:37,567 --> 00:13:39,903 Fuck. 152 00:13:45,783 --> 00:13:47,452 Fuck! It's hot! Hot! Hot! 153 00:13:47,452 --> 00:13:48,578 What? 154 00:13:50,038 --> 00:13:51,580 No, I'm not in pain. 155 00:13:51,580 --> 00:13:53,500 I just burned my fucking hand off. 156 00:13:54,458 --> 00:13:56,710 Good morning, Siobhan, what do you want, girl? 157 00:13:57,504 --> 00:13:58,546 Mm-hmm? 158 00:13:59,213 --> 00:14:00,130 Yeah. 159 00:14:01,716 --> 00:14:02,968 What? Now? 160 00:14:03,843 --> 00:14:06,513 All right, all right, keep your fucking hair on. I'm coming. 161 00:14:09,848 --> 00:14:11,476 Good morning, love. 162 00:14:12,268 --> 00:14:13,353 Good morning. 163 00:14:14,770 --> 00:14:16,940 Fuck. 164 00:14:17,523 --> 00:14:22,028 Meg, we have to go. Siobhan's outside. 165 00:14:22,028 --> 00:14:22,987 Come on. 166 00:14:27,200 --> 00:14:28,867 Come on, come on, come on. 167 00:14:30,661 --> 00:14:31,495 Morning. 168 00:14:31,495 --> 00:14:32,497 - Hey. - Morning. 169 00:14:32,497 --> 00:14:33,914 - Hi, Charlie. - Hey 170 00:14:33,914 --> 00:14:35,541 - How stoned are you today, huh? - Ugh. 171 00:14:35,541 --> 00:14:38,460 I've told him he can't live in the van anymore if he keeps this up. 172 00:14:38,460 --> 00:14:40,421 You're the best sponsor a guy can have. 173 00:14:40,421 --> 00:14:42,382 Ah, she tries. 174 00:14:42,382 --> 00:14:43,799 I try and I try. 175 00:14:44,301 --> 00:14:45,843 It's a nice sponge, Charlie. 176 00:14:47,262 --> 00:14:48,304 Fucking bollocks. 177 00:14:48,304 --> 00:14:50,473 Fuck. Fuck me, it's hot. 178 00:14:50,473 --> 00:14:54,268 One of these days, they'll come back to the scene of the crime and kill us all. 179 00:14:54,268 --> 00:14:56,104 Don't worry about it, Siobhan. 180 00:14:56,104 --> 00:14:58,106 We got Charlie fucking Bronson here to protect us. 181 00:14:58,106 --> 00:14:59,481 Don't we, Charlie? 182 00:14:59,481 --> 00:15:01,651 Hey, mate, I've always wanted to ask you. 183 00:15:02,443 --> 00:15:04,153 - What did you do in the army? - Shh! 184 00:15:04,153 --> 00:15:06,864 Eh, eh, eh, Chuck, we've got blood to clean up. 185 00:15:08,241 --> 00:15:10,075 Oh, that's fucking scary, man. 186 00:15:10,619 --> 00:15:11,536 Oh, yeah. 187 00:15:12,786 --> 00:15:16,041 Hey, there's a chance the room might be bugged. 188 00:15:16,583 --> 00:15:18,418 - Just letting you know. - Yeah, thank you. 189 00:15:19,919 --> 00:15:23,922 Oi, Meg. Why the fuck did you tell him that for? 190 00:15:23,922 --> 00:15:26,383 There's nothing wrong with having a little fun. 191 00:15:27,010 --> 00:15:28,510 Take fucking these. 192 00:15:28,510 --> 00:15:29,554 He's a junkie. 193 00:15:29,554 --> 00:15:32,307 He doesn't need to have any more fun than he's already fucking having. 194 00:15:32,307 --> 00:15:35,018 He's having your fun, my fun, get a fucking wiggle on. 195 00:15:36,185 --> 00:15:37,645 Fucking fun? 196 00:15:37,645 --> 00:15:41,273 A fucking blow job and a bowl of fucking corn flakes would have been fun. 197 00:15:53,661 --> 00:15:55,288 How are the kids, Siobhan? 198 00:15:55,288 --> 00:15:57,791 Eh, wish I never had them. 199 00:16:00,669 --> 00:16:02,379 Yeah, well, you chose to adopt them. 200 00:16:03,088 --> 00:16:05,130 I didn't know they'd be arseholes. 201 00:16:05,924 --> 00:16:09,343 Yes, you did. Hey, why don't you adopt me? 202 00:16:09,343 --> 00:16:11,346 I always need a new mummy. 203 00:16:11,804 --> 00:16:13,890 But I know you're an arsehole. 204 00:16:13,890 --> 00:16:17,393 Couldn't get into university, now you're stuck doing this shite. 205 00:16:17,976 --> 00:16:20,689 When we get married, we'll open our funeral home, 206 00:16:20,689 --> 00:16:23,107 Meagan and Alex's Funeral Home. 207 00:16:23,107 --> 00:16:26,820 Do you know what? We could call it: โ€œThe Good Death Funeral Home.โ€ 208 00:16:26,820 --> 00:16:30,031 What do think, Siobhan? Do you wanna invest a little bit of money in me fam? 209 00:16:30,031 --> 00:16:31,116 Come on, mummy. 210 00:16:31,116 --> 00:16:33,909 What do you say, Siobhan? - Ah, ah, ah. I'm the reason 211 00:16:33,909 --> 00:16:35,078 the two of you are together. 212 00:16:35,078 --> 00:16:37,664 My involvement here is done. 213 00:16:38,789 --> 00:16:40,583 I am fucked. 214 00:16:46,797 --> 00:16:49,591 Did you just do coke? 215 00:16:49,591 --> 00:16:51,719 Hey, Al, don't you know there's a difference 216 00:16:51,719 --> 00:16:55,098 between coming to work high and getting high on the job? 217 00:16:55,682 --> 00:16:58,726 Right, first of all, this is not fucking coke. 218 00:16:58,726 --> 00:17:00,729 - This is smelling salts. - Oh, well, so sorry. 219 00:17:00,729 --> 00:17:05,066 You know like wakey-wakey eggs and bakey. You made me miss my cup of tea, mummy. 220 00:17:05,066 --> 00:17:06,651 Oh, so it's all my fault, eh? 221 00:17:06,651 --> 00:17:08,402 Yeah, actually it is, yeah. 222 00:17:08,402 --> 00:17:10,530 Just quit that sniveling shit out. 223 00:17:10,530 --> 00:17:12,823 Shh. 224 00:17:13,407 --> 00:17:14,784 It's snowing. 225 00:17:15,368 --> 00:17:16,994 Hey, Shivs? Huh? 226 00:17:16,994 --> 00:17:19,079 You've gotta seriously think about changing the name 227 00:17:19,079 --> 00:17:22,333 - of your fucking cleaning company. - I know. 228 00:17:23,125 --> 00:17:24,668 Hey, Charlie. - Huh? 229 00:17:24,668 --> 00:17:26,880 You found any government spyware yet? 230 00:17:26,880 --> 00:17:28,338 No, not yet, but... 231 00:17:28,338 --> 00:17:29,798 Shh. 232 00:17:30,967 --> 00:17:33,927 - Well, you just keep looking, sweetheart. - Okay. 233 00:17:35,555 --> 00:17:37,307 You're a fucking arsehole. 234 00:17:43,937 --> 00:17:45,857 Whoa. 235 00:17:47,275 --> 00:17:48,817 Oh, shit. 236 00:17:53,656 --> 00:17:56,116 - That whistle for us, Chuck? - Yeah. 237 00:17:58,161 --> 00:17:59,578 Did you actually find something? 238 00:18:00,621 --> 00:18:01,790 Fuck off. 239 00:18:02,499 --> 00:18:06,168 Did you two set him up to this? - Yeah, but it was a joke. 240 00:18:06,168 --> 00:18:07,754 You can't joke with Chuck. 241 00:18:09,380 --> 00:18:11,006 I'll take a look, all right? 242 00:18:12,050 --> 00:18:14,218 All right. 243 00:18:18,723 --> 00:18:20,015 What the fuck? 244 00:18:22,769 --> 00:18:24,229 Siobhan? Hmm? 245 00:18:24,979 --> 00:18:26,980 There's a fucking suitcase in the chimney. 246 00:18:26,980 --> 00:18:28,608 Well, pull it out. 247 00:18:30,401 --> 00:18:31,360 All right. 248 00:18:34,864 --> 00:18:36,240 Fucking hell. 249 00:18:45,916 --> 00:18:49,087 - What the fuck is that? - Not our business. 250 00:18:49,087 --> 00:18:51,964 We'll just hand it back to the peelers, tell them they suck at their job. 251 00:18:51,964 --> 00:18:55,468 Hold on. What if there's something really exciting in this case? 252 00:18:55,468 --> 00:18:57,302 All the more, not my problem. 253 00:18:57,302 --> 00:19:01,390 Meagan, we don't know what's in this fucking suitcase. 254 00:19:02,015 --> 00:19:04,142 And we don't know who it belongs to. 255 00:19:04,142 --> 00:19:07,020 What if it's money? Let's say it's a life-changing amount of money. 256 00:19:07,020 --> 00:19:09,064 You could retire, I could open a funeral home, 257 00:19:09,064 --> 00:19:11,526 Alex could propose to me because I've been waiting five years, 258 00:19:11,526 --> 00:19:14,027 but he's too focused on all of this to pull the trigger. 259 00:19:14,571 --> 00:19:15,405 Siobhan? 260 00:19:16,906 --> 00:19:19,074 If that's your game, take the case. 261 00:19:19,074 --> 00:19:20,410 I want nothing to do with it. 262 00:19:20,410 --> 00:19:22,536 Everyone, back to work. 263 00:19:22,536 --> 00:19:24,831 Right. Good work, hey. 264 00:20:06,371 --> 00:20:09,500 All righty then, that's it for this bloody house. 265 00:20:13,379 --> 00:20:14,963 Give me the case. 266 00:20:16,006 --> 00:20:18,509 - Is it yours? - You police? 267 00:20:19,260 --> 00:20:21,094 No, I didn't think so. 268 00:20:21,094 --> 00:20:23,890 I don't get paid enough for this. Come on, this goes to-- 269 00:20:23,890 --> 00:20:27,602 - Hand it over. - Get out of my way. 270 00:20:28,144 --> 00:20:30,812 Look, just give me the case and I'll be on my way. 271 00:20:30,812 --> 00:20:32,982 I'll give you a case. Oh, God. 272 00:20:40,948 --> 00:20:43,034 Hey, Siobhan, do you wanna fucking stop this? 273 00:20:54,504 --> 00:20:56,005 Who the fuck is that? 274 00:20:56,005 --> 00:20:58,590 Fuck me. 275 00:21:05,973 --> 00:21:09,602 Well, Siobhan, it would seem you're involved in this now. 276 00:21:09,602 --> 00:21:12,646 - What, are you stupid? - No. 277 00:21:12,646 --> 00:21:15,108 This goes back to the peelers straight away. 278 00:21:15,108 --> 00:21:17,693 - No cops. - Why not? 279 00:21:17,693 --> 00:21:20,488 Shh. 280 00:21:21,947 --> 00:21:24,784 - Oh, fucking beautiful. - No, no, no, it's not what you think. 281 00:21:24,784 --> 00:21:26,202 This is cycling. 282 00:21:26,202 --> 00:21:28,412 It's the gift of welfare that keeps on giving. 283 00:21:28,412 --> 00:21:30,665 - Yeah, I know. - You got those smelling salts? 284 00:21:30,665 --> 00:21:33,417 - Yeah, I got the fucking smelling salts. - Well, get on with it. 285 00:21:37,255 --> 00:21:38,296 Here. 286 00:21:38,296 --> 00:21:39,798 Take a great, big sniff of that. 287 00:21:41,509 --> 00:21:43,343 Look at me, look at me. 288 00:21:44,011 --> 00:21:46,264 - Do you know where you are? - Yeah. 289 00:21:46,973 --> 00:21:50,017 Then get up off the fucking floor, all right? Come on. 290 00:21:50,892 --> 00:21:53,145 Up, Chuck. 291 00:21:55,564 --> 00:21:56,733 Fucking hell. 292 00:21:57,442 --> 00:21:59,818 - Is this...? - It's not your blood. 293 00:22:00,318 --> 00:22:02,405 Off into the garden with you, we don't have all day. 294 00:22:04,948 --> 00:22:07,452 This is what our life has come to. 295 00:22:08,036 --> 00:22:08,911 Yeah. 296 00:22:09,578 --> 00:22:11,748 My dreams died a long time ago. 297 00:22:11,748 --> 00:22:14,458 Well, it's never too late to give up on your old dreams 298 00:22:14,458 --> 00:22:16,586 and focus on the new ones. 299 00:22:18,421 --> 00:22:21,173 Right now my only dream is to marry you. 300 00:22:21,173 --> 00:22:22,925 All I'm saying is the longer we wait, 301 00:22:22,925 --> 00:22:25,343 the less chance we have of having a family. 302 00:22:25,343 --> 00:22:28,765 Well, we can always adopt a couple of bastards like Siobhan did. 303 00:22:28,765 --> 00:22:29,807 Huh? 304 00:22:31,016 --> 00:22:32,477 Isn't that right, Siobhan? 305 00:22:33,061 --> 00:22:35,687 Shut the fuck up. 306 00:22:38,107 --> 00:22:40,526 Well, fucking here he is, looks like Tarzan, 307 00:22:40,526 --> 00:22:42,110 plays like fucking Jane. 308 00:22:51,078 --> 00:22:53,581 - Let's wake the arsehole up. - Let's do it. 309 00:22:54,665 --> 00:22:57,125 Eh, eh, come on, up and at them. 310 00:22:57,125 --> 00:23:00,421 Up you get. There you go. There's a good lad. 311 00:23:03,800 --> 00:23:07,052 - Who the hell are you guys? - Never mind who the fuck we are. 312 00:23:07,052 --> 00:23:10,014 Who the fuck are you and what's in the fucking case? 313 00:23:10,014 --> 00:23:12,224 - You have no idea. - No idea about what? 314 00:23:12,224 --> 00:23:13,850 I'm gonna die. 315 00:23:14,769 --> 00:23:16,354 You're gonna die. 316 00:23:17,062 --> 00:23:20,441 - You're gonna die. You're gonna die. - We get it. 317 00:23:20,441 --> 00:23:22,192 Just kill me. 318 00:23:22,692 --> 00:23:24,277 What do we do now? 319 00:23:24,821 --> 00:23:26,072 Open your mouth. 320 00:23:27,406 --> 00:23:30,910 Give us the code with your fingers. 321 00:23:46,884 --> 00:23:49,219 Good boy. 322 00:23:52,265 --> 00:23:54,474 Why does it smell like permanent marker? 323 00:23:55,892 --> 00:23:59,396 Ah, is that PCP? 324 00:23:59,396 --> 00:24:01,774 Chuck. Guys? 325 00:24:03,192 --> 00:24:04,276 Look at this. 326 00:24:10,991 --> 00:24:14,953 ยฃ2 million. Property of the Commission. 327 00:24:15,954 --> 00:24:19,041 - The Special Crimes Agency. - Oh, for fuck's sake. 328 00:24:19,708 --> 00:24:21,459 We've got to be rid of this cash. 329 00:24:21,459 --> 00:24:23,921 Wait, wait, let's not be too fucking hasty, all right? 330 00:24:23,921 --> 00:24:25,839 - Ah, no. - Oi. 331 00:24:25,839 --> 00:24:27,508 - It's been a long morning. - Aye. 332 00:24:27,508 --> 00:24:30,552 We need to relax. We need to settle down. 333 00:24:30,552 --> 00:24:33,431 Get some fucking food, think about this for an hour or two, 334 00:24:33,431 --> 00:24:35,849 - then decide what to do with the money. - No. 335 00:24:35,849 --> 00:24:38,227 - Why? - I should hold on to the case. 336 00:24:38,227 --> 00:24:41,104 - Why should you keep the case? - I got the code. 337 00:24:41,104 --> 00:24:42,647 I've got the fucking code. 338 00:24:42,647 --> 00:24:46,359 If these spondulicks belong to who this guy says they do, 339 00:24:46,359 --> 00:24:48,613 we don't want anything to do with them, hmm? 340 00:24:48,613 --> 00:24:50,281 - Hey, Siobhan. - What? 341 00:24:50,281 --> 00:24:52,199 We're already in this. 342 00:24:52,199 --> 00:24:57,370 Look, we opened Pandora's Box, we found 2 million quid in cash, 343 00:24:57,370 --> 00:24:59,207 we can't exactly fucking close it again, 344 00:24:59,207 --> 00:25:01,958 so if you didn't want to be involved, you should have said so earlier. 345 00:25:01,958 --> 00:25:03,461 But I didn't. 346 00:25:04,045 --> 00:25:06,421 - Well, it sounded like you fucking did. - I didn't. 347 00:25:06,421 --> 00:25:09,508 But here we are and we can't stay 348 00:25:09,508 --> 00:25:11,343 because if he's here, there's more on the way. 349 00:25:11,343 --> 00:25:13,303 - Agreed. - Well, what are we gonna do? 350 00:25:13,303 --> 00:25:16,640 Well, I do-- Eh, we'll go to your place. 351 00:25:16,640 --> 00:25:19,894 - And the hostage? - Bringing him with us. 352 00:25:19,894 --> 00:25:22,729 Ah, Siobhan? Huh? 353 00:25:23,647 --> 00:25:27,526 How the fuck do we get him and a suitcase with 2 million cash 354 00:25:27,526 --> 00:25:29,487 out of this house without anyone seeing us? 355 00:25:47,546 --> 00:25:50,006 What the hell do you mean, the shipment was late? 356 00:25:50,006 --> 00:25:54,302 It's your job to make sure everything is on time. 357 00:25:54,302 --> 00:25:55,428 You know? Is-- 358 00:25:56,305 --> 00:25:58,307 Deal with it, eh, yeah? 359 00:26:00,685 --> 00:26:02,353 Good morning, Mr. Barrett. 360 00:26:02,353 --> 00:26:04,980 - Why the hell are you here so early? - Well, I-- 361 00:26:04,980 --> 00:26:08,442 Don't-- Don't talk to me with your hand like that. It's just weird. 362 00:26:08,442 --> 00:26:09,985 Oh. Should we? 363 00:26:09,985 --> 00:26:12,613 Yeah, we should. 364 00:26:13,364 --> 00:26:15,782 - We never received our payment last night. - What do you mean? 365 00:26:15,782 --> 00:26:18,369 The money, it never made it to the dead-drop site. 366 00:26:18,369 --> 00:26:19,703 That's impossible. 367 00:26:20,203 --> 00:26:21,329 I wouldn't make this up. 368 00:26:22,163 --> 00:26:23,499 Sure, you would. 369 00:26:24,041 --> 00:26:25,333 What's your plan? 370 00:26:25,333 --> 00:26:27,753 Push me around a little for the big man? 371 00:26:28,462 --> 00:26:30,463 Get some more money out of me? 372 00:26:30,463 --> 00:26:32,090 Set me up and take me down? 373 00:26:32,090 --> 00:26:33,301 I assure you that-- 374 00:26:33,301 --> 00:26:35,760 "He who seeks to deceive--" 375 00:26:35,760 --> 00:26:38,014 "Will always find someone who is willing to be deceived." 376 00:26:38,014 --> 00:26:39,515 Yes, I-- I know the quote. 377 00:26:39,515 --> 00:26:44,228 Well, well, then you must know I wouldn't allow myself to be deceived. 378 00:26:44,228 --> 00:26:47,982 I assure you, the money never made it. 379 00:26:49,066 --> 00:26:51,359 Or you want the money for yourself. 380 00:26:52,694 --> 00:26:54,030 A double bribe? 381 00:26:55,364 --> 00:26:57,699 I see you are alone today. 382 00:26:59,285 --> 00:27:01,203 Officer James is taking care of other things. 383 00:27:01,203 --> 00:27:03,163 Of course, he is. 384 00:27:04,623 --> 00:27:09,253 So, say this is what it seems and the money didn't make it, 385 00:27:09,253 --> 00:27:10,755 what then? 386 00:27:10,755 --> 00:27:13,006 When the money didn't make it, we went to the safe house. 387 00:27:13,006 --> 00:27:14,759 Oh, well, how do you know? 388 00:27:14,759 --> 00:27:16,927 We are the SCA, Mr. Barrett. 389 00:27:18,762 --> 00:27:21,932 Yes, you are. Yes, you are! I'm so sorry. 390 00:27:21,932 --> 00:27:23,683 Pew. 391 00:27:28,188 --> 00:27:29,939 We went to the safe house 392 00:27:29,939 --> 00:27:32,026 and found a bio hazard clean-up crew. 393 00:27:37,239 --> 00:27:39,240 Those are the last people who were in this house. 394 00:27:39,741 --> 00:27:41,452 Now, given this is your safe house, 395 00:27:41,452 --> 00:27:45,413 we fully plan on inserting ourselves into this situation. 396 00:27:45,413 --> 00:27:48,541 Should we do so, you can safely assume we will be doing our jobs 397 00:27:48,541 --> 00:27:51,253 and cannot guarantee the safety of your organization. 398 00:27:52,338 --> 00:27:54,214 Rob! Yeah. 399 00:27:54,214 --> 00:27:55,883 Get your ass up here! 400 00:27:56,467 --> 00:27:57,343 Sorry. 401 00:27:57,885 --> 00:27:59,219 - Mr. Barrett. - Yeah. 402 00:27:59,219 --> 00:28:01,680 We will be here in three days with a warrant. 403 00:28:01,680 --> 00:28:03,640 We will serve it unless you have the money. 404 00:28:04,391 --> 00:28:05,975 Not. 405 00:28:11,022 --> 00:28:12,316 Move it, Mary. 406 00:28:13,609 --> 00:28:18,781 Rob, do you know the safe house on Peyton? 407 00:28:18,781 --> 00:28:19,697 Yeah, sure. 408 00:28:19,697 --> 00:28:23,119 Danny and Jack were in charge of it, right? 409 00:28:23,119 --> 00:28:24,328 - That's right, yeah. - Yeah. 410 00:28:24,328 --> 00:28:26,329 Now, have you heard from them? 411 00:28:27,081 --> 00:28:29,541 - Uh, come to think of it, no. - No. 412 00:28:29,541 --> 00:28:31,459 Are those dimwits fucking dead? 413 00:28:32,628 --> 00:28:34,963 I'm guessing one of them is. 414 00:28:34,963 --> 00:28:38,926 Now the other is in there. 415 00:28:38,926 --> 00:28:44,181 - I get it. You want him alive. - Do I give a shit about him? 416 00:28:44,181 --> 00:28:46,683 - Eh, fuck no. - No. Yeah, not really. 417 00:28:46,683 --> 00:28:51,729 Now, I need my money as soon as fucking possible. 418 00:28:51,729 --> 00:28:53,899 One hundred thousand fucking percent. 419 00:28:53,899 --> 00:28:54,859 I'll go get it. 420 00:28:59,363 --> 00:29:00,781 Go to the basement. 421 00:29:06,578 --> 00:29:09,373 He's still breathing. Let's get him out. 422 00:29:22,093 --> 00:29:24,053 Oh, my fucking days. 423 00:29:28,766 --> 00:29:32,020 Fucking hell, Charlie, how hard did you hit him? 424 00:29:32,020 --> 00:29:33,188 Hmm. 425 00:29:34,355 --> 00:29:36,066 Come on, give me a hand. 426 00:29:38,026 --> 00:29:39,402 Up you come. 427 00:29:42,072 --> 00:29:45,284 Oh, fuck. Let me take a look at you. 428 00:29:47,453 --> 00:29:48,661 He's all right. 429 00:29:50,498 --> 00:29:52,541 Alex, can we talk inside? 430 00:29:53,541 --> 00:29:54,501 Yeah. 431 00:29:56,045 --> 00:29:57,046 Watch him. 432 00:30:08,557 --> 00:30:11,894 Not yet, not yet. 433 00:30:12,520 --> 00:30:13,479 What now? 434 00:30:13,479 --> 00:30:16,022 I think I should be the one to hold on to the case. 435 00:30:16,022 --> 00:30:17,566 - Why not me? - What? 436 00:30:17,566 --> 00:30:20,235 I mean, I agree. I think it should be you that holds on to the case, 437 00:30:20,235 --> 00:30:23,030 but I'm a little offended that you don't think it should be me. 438 00:30:23,030 --> 00:30:25,365 What are you talking about? We live together. 439 00:30:26,282 --> 00:30:28,827 Never mind. I just don't trust them, Alex. 440 00:30:28,827 --> 00:30:31,746 I don't trust anybody, but you and myself. 441 00:30:31,746 --> 00:30:33,541 What's the worst-case scenario here? 442 00:30:33,541 --> 00:30:35,708 The bad guys show up and kill us? 443 00:30:35,708 --> 00:30:38,504 With the money, Meagan, with the money. 444 00:30:38,504 --> 00:30:40,255 I don't know, I mean, 445 00:30:40,255 --> 00:30:44,134 Charlie would blow it all on drugs and Siobhan doesn't want the money. 446 00:30:44,134 --> 00:30:46,678 She'd just turn the money over and be done with it. 447 00:30:46,678 --> 00:30:48,681 She can't go to the police. 448 00:30:48,681 --> 00:30:51,516 We have a hostage that she helped to take. 449 00:30:51,516 --> 00:30:53,060 Not to the police, to the Commission. 450 00:30:53,060 --> 00:30:54,895 I don't trust her, Alex. 451 00:30:55,729 --> 00:30:56,896 What's the deal? 452 00:30:57,564 --> 00:30:59,149 She doesn't trust you. 453 00:30:59,149 --> 00:31:00,567 She doesn't trust me? 454 00:31:01,234 --> 00:31:03,279 Did I just hallucinate that or are you asking me that? 455 00:31:03,279 --> 00:31:04,989 No, no, no, no, no. 456 00:31:04,989 --> 00:31:07,949 Now to clarify, is she taking the case? 457 00:31:08,659 --> 00:31:10,077 Yeah, she wants to. 458 00:31:10,744 --> 00:31:11,786 Fuck. 459 00:31:11,786 --> 00:31:14,665 You have got to stop smoking that shite. 460 00:31:22,088 --> 00:31:24,675 Give the poor lass a job, find her a boyfriend, 461 00:31:24,675 --> 00:31:25,759 doesn't trust me. 462 00:31:25,759 --> 00:31:27,260 Doesn't trust me! 463 00:31:28,303 --> 00:31:30,097 What the fuck? 464 00:31:30,097 --> 00:31:33,558 How could she not trust me, for Christ's sake? 465 00:31:33,558 --> 00:31:34,560 Where's the other one? 466 00:31:34,560 --> 00:31:36,854 I know I've got another one in here somewhere. 467 00:31:36,854 --> 00:31:38,271 Oh, there we go. 468 00:31:38,771 --> 00:31:41,567 That fucking money, I knew it'd be trouble. 469 00:31:41,567 --> 00:31:42,901 All right then. 470 00:31:49,991 --> 00:31:50,951 Why not? 471 00:31:51,994 --> 00:31:54,203 I can't risk anything happening to this money. 472 00:31:54,203 --> 00:31:56,874 We could get married, open our funeral home. 473 00:31:56,874 --> 00:31:57,833 You know what? 474 00:31:57,833 --> 00:32:00,126 I never agreed to open a funeral home. 475 00:32:00,126 --> 00:32:02,755 - You did. - I don't think so. 476 00:32:04,047 --> 00:32:08,093 But I do agree that you should hold on to the case. 477 00:32:08,968 --> 00:32:10,928 I'll tell everyone. All right? 478 00:32:10,928 --> 00:32:13,432 - All right. - Good. 479 00:32:13,432 --> 00:32:16,352 All right, I've made a decision. I've already figured it out. 480 00:32:16,352 --> 00:32:19,937 I've got two sets of keys, one for Alex and one for myself. 481 00:32:19,937 --> 00:32:22,149 Until we decide what to do with the money, 482 00:32:22,149 --> 00:32:23,609 it'll remain locked up. 483 00:32:23,609 --> 00:32:26,487 Chuck and I are taking off to get some sleep and see my little fuckers. 484 00:32:26,487 --> 00:32:28,530 Don't forget to feed the hostage. 485 00:32:29,781 --> 00:32:30,615 Chuck! 486 00:32:35,662 --> 00:32:38,874 What? I'm gonna go feed the hostage. 487 00:32:44,921 --> 00:32:46,422 We got company. 488 00:32:49,718 --> 00:32:50,885 What now? 489 00:32:50,885 --> 00:32:52,887 I need that money. 490 00:32:52,887 --> 00:32:55,932 I want you to understand. That's blood money. 491 00:32:55,932 --> 00:32:59,687 That money changes everything. For all of us. 492 00:32:59,687 --> 00:33:01,896 But at what cost? Hmm? 493 00:33:01,896 --> 00:33:03,857 Look at the way we're turning against each other. 494 00:33:03,857 --> 00:33:05,942 We aren't turning against each other. 495 00:33:05,942 --> 00:33:09,279 We all wanna be rich and you want to be a pain in the ass. 496 00:33:13,074 --> 00:33:15,411 You have a bit of growing up to do. 497 00:33:47,025 --> 00:33:48,234 What, Rob? 498 00:33:49,944 --> 00:33:52,989 I apologize, Officer James. 499 00:33:52,989 --> 00:33:55,826 I-- I thought you were someone else, yeah. 500 00:33:56,577 --> 00:33:57,744 I understand. 501 00:33:58,328 --> 00:33:59,787 I'm working on it. 502 00:34:01,248 --> 00:34:03,708 Right. Well, have a lovely day. 503 00:34:03,708 --> 00:34:05,209 Yeah, bye. 504 00:34:15,470 --> 00:34:18,556 Yeah, boss! Rob, you asshole. 505 00:34:18,556 --> 00:34:20,601 Have you made any progress? 506 00:34:23,437 --> 00:34:26,272 - Yeah, yeah, plenty. Plenty. - Oh, yeah? 507 00:34:26,272 --> 00:34:28,232 It sounds like you're eating fucking chips again. 508 00:34:29,693 --> 00:34:32,488 - You don't know what I'm fucking eating. - It's all you ever eat! 509 00:34:32,488 --> 00:34:36,574 Oh, no, no, I eat other foods. And chips are a vegetable. It's true. 510 00:34:36,574 --> 00:34:39,243 What do you-- Listen, what progress have you made? 511 00:34:39,243 --> 00:34:41,789 Well-- 512 00:34:41,789 --> 00:34:45,833 They're at a house. Looking right at the fuckers. 513 00:34:45,833 --> 00:34:50,964 And our inside guy with the police says Danny is still alive. 514 00:34:50,964 --> 00:34:54,426 And I figure if Danny's there, then the case is there, too. 515 00:34:54,426 --> 00:34:58,721 Well, all right. Listen. There's been a change of plans, all right? 516 00:34:58,721 --> 00:35:00,974 I need the case tonight. 517 00:35:00,974 --> 00:35:02,226 What about the cleaners? 518 00:35:02,226 --> 00:35:06,687 Well, if anybody survives, I will kill your entire family. 519 00:35:08,189 --> 00:35:11,944 - Well, I wouldn't blame you. - Yeah, good. Bye. 520 00:35:15,947 --> 00:35:17,198 I don't know. 521 00:35:18,157 --> 00:35:19,909 But you agree she was mad at me. 522 00:35:19,909 --> 00:35:22,329 Well, to be honest, everyone seems mad. 523 00:35:22,955 --> 00:35:27,625 Yeah, but she was mad at me. 524 00:35:27,625 --> 00:35:28,709 I don't know. 525 00:35:30,002 --> 00:35:32,089 - And guess what. - What? 526 00:35:32,089 --> 00:35:35,884 It doesn't matter, because we're all gonna die. 527 00:35:37,677 --> 00:35:39,220 And I'm thirsty. 528 00:35:57,989 --> 00:35:59,073 Open. 529 00:36:05,163 --> 00:36:06,748 I got something to tell you. 530 00:36:08,666 --> 00:36:09,917 What? 531 00:36:09,917 --> 00:36:11,544 You're a shite boxer. 532 00:36:14,381 --> 00:36:17,175 - Can we talk? - Yeah. 533 00:36:20,761 --> 00:36:22,805 What are you doing? Seriously? 534 00:36:24,099 --> 00:36:25,350 What? 535 00:36:33,316 --> 00:36:34,483 Let me start. 536 00:36:36,361 --> 00:36:37,613 I'm confused. 537 00:36:39,197 --> 00:36:41,115 I'm sorry. Well... 538 00:36:41,991 --> 00:36:43,951 Do you even know what you're sorry for? 539 00:36:43,951 --> 00:36:46,330 For not standing up for you against Siobhan. 540 00:36:46,330 --> 00:36:48,665 - For not having your back. - Right. 541 00:36:48,665 --> 00:36:50,541 So what are you confused about? 542 00:36:50,541 --> 00:36:52,835 But I did stand up for you against Siobhan. 543 00:36:52,835 --> 00:36:56,798 And I did have your back. I fought for more than you did. 544 00:36:57,591 --> 00:36:59,384 Why is it up to me to speak up all the time? 545 00:36:59,384 --> 00:37:00,968 She gave you the key. 546 00:37:00,968 --> 00:37:03,638 Meagan, it's like giving us the key. 547 00:37:03,638 --> 00:37:04,597 You want the truth? 548 00:37:04,597 --> 00:37:06,934 - Yeah, I want the fucking truth. - I was going to steal it. 549 00:37:06,934 --> 00:37:08,393 - Why the fuck-- - Let me finish! 550 00:37:09,102 --> 00:37:10,604 I wanted us to take it and run. 551 00:37:10,604 --> 00:37:13,272 That much money would completely jump-start our lives together. 552 00:37:13,272 --> 00:37:14,815 Siobhan doesn't want the money, 553 00:37:14,815 --> 00:37:16,902 and it's in Charlie's better interest not to have it. 554 00:37:16,902 --> 00:37:18,612 That money should have been ours. 555 00:37:18,612 --> 00:37:21,281 But how does that make you mad at me? 556 00:37:23,240 --> 00:37:25,326 It's just the principle of the matter. 557 00:37:25,993 --> 00:37:27,329 The fucking principle? 558 00:37:32,458 --> 00:37:33,960 The fucking principle? 559 00:37:42,802 --> 00:37:43,803 I can't win here, can I? 560 00:37:43,803 --> 00:37:45,471 - Nope. - Fuck. 561 00:37:48,350 --> 00:37:49,309 All right. 562 00:37:56,732 --> 00:37:57,733 All right then. 563 00:37:58,902 --> 00:37:59,861 I'm in. 564 00:38:01,321 --> 00:38:03,614 - What? - I said I'm in. 565 00:38:04,448 --> 00:38:06,158 Let's steal the money. 566 00:38:06,158 --> 00:38:08,537 I have fucking bolt cutters, Meagan. 567 00:38:08,537 --> 00:38:11,748 The handcuffs, the keys, they don't mean anything. I'll cut his fucking hands off. 568 00:38:12,833 --> 00:38:15,376 - Are you serious? - Yeah, I'm fucking serious. 569 00:38:16,544 --> 00:38:19,297 Look, all I want is you. 570 00:38:20,382 --> 00:38:24,468 I'm gonna go throw some clothes in a suitcase for me and for you, 571 00:38:24,468 --> 00:38:27,054 and then we're gonna take the fucking money and run. 572 00:38:27,054 --> 00:38:28,180 All right. 573 00:38:52,539 --> 00:38:53,582 Shh. 574 00:38:59,086 --> 00:39:00,464 What the fuck is that? 575 00:39:02,382 --> 00:39:03,633 Stay here. 576 00:39:21,400 --> 00:39:22,736 Fuck. 577 00:39:30,785 --> 00:39:32,579 Oh, fucking hell. 578 00:39:36,249 --> 00:39:37,208 Meg? 579 00:39:38,793 --> 00:39:41,712 Meg! 580 00:39:52,306 --> 00:39:53,391 Meg? 581 00:39:55,560 --> 00:39:56,478 Meg! 582 00:39:57,895 --> 00:39:58,979 Meagan! 583 00:40:03,777 --> 00:40:05,612 Fuck me. I thought you were dead. 584 00:40:05,612 --> 00:40:08,447 I thought I was gonna die. I thought we were all gonna die! 585 00:40:08,447 --> 00:40:11,033 Where's Meagan? Meagan! 586 00:40:11,951 --> 00:40:12,868 Meagan! 587 00:40:50,447 --> 00:40:51,657 Fuck! 588 00:41:01,959 --> 00:41:04,086 How the fuck is this my fault? 589 00:41:04,086 --> 00:41:06,631 First of all, don't raise your voice to me. 590 00:41:06,631 --> 00:41:10,593 Second of all, who was it convinced us to take the money in the first place? 591 00:41:10,593 --> 00:41:13,262 Ding, dang, dong, you did, motherfucker. 592 00:41:13,262 --> 00:41:15,556 Okay, so this is my fault, 593 00:41:15,556 --> 00:41:17,267 but it's not about me or the money. 594 00:41:17,267 --> 00:41:19,728 Meagan's life is in danger. 595 00:41:19,728 --> 00:41:23,814 She may be dead already, and you two don't seem to be fazed at all! 596 00:41:23,814 --> 00:41:25,900 If you only understood the shite we've seen. 597 00:41:25,900 --> 00:41:29,738 - Fuck off. - Al, just call the police. 598 00:41:31,031 --> 00:41:33,115 - No cops. - Do you know what? 599 00:41:33,115 --> 00:41:35,701 For the first time in his fucking life, he's right. 600 00:41:36,452 --> 00:41:37,913 No police. 601 00:41:37,913 --> 00:41:39,289 It's too late for that, Siobhan. 602 00:41:39,289 --> 00:41:42,166 And remember, you broke the fucking law as well. 603 00:41:43,500 --> 00:41:45,920 Now, look at me. 604 00:41:47,797 --> 00:41:49,090 I need your help. 605 00:41:49,758 --> 00:41:52,927 Not as a boss, but as a friend. 606 00:41:52,927 --> 00:41:54,970 I'm not your fucking friend. 607 00:41:59,351 --> 00:42:03,187 - You two brought this on yourselves. - How the fuck did I bring it on myself? 608 00:42:03,187 --> 00:42:05,397 You called me at 7:30 this morning, remember? 609 00:42:05,397 --> 00:42:07,775 To go to work. - And look at where it's gotten me. 610 00:42:09,486 --> 00:42:11,446 What about you, Charlie, huh? 611 00:42:11,446 --> 00:42:12,864 We're friends. 612 00:42:13,531 --> 00:42:16,158 I'll buy you drugs. You can have my share. 613 00:42:16,158 --> 00:42:18,662 You can have fucking Siobhan's share. She doesn't want it. 614 00:42:20,288 --> 00:42:22,540 - What does helping you involve? - Fuck me. 615 00:42:22,540 --> 00:42:26,252 We find out who the money belongs to, we go there, 616 00:42:26,252 --> 00:42:30,757 we kill them, we come back here, nothing more, nothing less. 617 00:42:32,133 --> 00:42:33,218 1.5? 618 00:42:33,218 --> 00:42:34,885 1.5. 619 00:42:35,594 --> 00:42:38,806 - One mil, Chuck. I'm back in. - Are you? 620 00:42:38,806 --> 00:42:42,936 - Chuck's going, I'm going. - All right. All right. 621 00:42:43,603 --> 00:42:45,312 This is what I wanted to hear. 622 00:42:45,312 --> 00:42:47,773 So, what's the plan? 623 00:42:47,773 --> 00:42:49,818 - Pack your shite. - That guy and the money 624 00:42:49,818 --> 00:42:51,319 - still in the basement? - Yeah. 625 00:42:51,319 --> 00:42:54,239 Alex, you take a different car. We need a clean exit. 626 00:42:54,739 --> 00:42:57,533 - I'll go get our little friend. - Good. 627 00:43:02,539 --> 00:43:04,541 Chuck Leavenworth has his problems, 628 00:43:04,541 --> 00:43:05,750 but he's loyal. 629 00:43:06,959 --> 00:43:08,168 He'll die for this. 630 00:43:08,794 --> 00:43:11,423 I just hope you can hold that on your conscience. 631 00:43:12,173 --> 00:43:14,843 - I can. - If you say so. 632 00:43:17,678 --> 00:43:18,929 I do say so. 633 00:43:32,610 --> 00:43:33,945 I'll kill him. 634 00:43:36,031 --> 00:43:37,406 Please, please. 635 00:43:38,490 --> 00:43:40,409 - Hi. - Sit on the fucking couch. 636 00:43:40,409 --> 00:43:42,829 It's about damn time, right? Well, we have a problem. 637 00:43:42,829 --> 00:43:44,748 Yeah, no shit, who the fuck is she? 638 00:43:44,748 --> 00:43:48,042 Ah, she's one of the cleaners. - Uh-huh, come here. 639 00:43:49,376 --> 00:43:54,090 Why did you bring me a girl and not a briefcase full of money? 640 00:43:54,090 --> 00:43:55,759 Because it wasn't fucking there. 641 00:43:56,384 --> 00:43:57,677 Cleaners must have taken it 642 00:43:57,677 --> 00:44:00,763 and now she is our fucking leverage. 643 00:44:00,763 --> 00:44:03,308 Who-- Who-- Who are these people? 644 00:44:03,308 --> 00:44:04,601 Well, I don't know. 645 00:44:07,145 --> 00:44:09,271 What do you know about me, Rob? 646 00:44:10,064 --> 00:44:10,981 Me. 647 00:44:10,981 --> 00:44:13,650 - Um, you're the boss. - Yeah. 648 00:44:13,650 --> 00:44:15,362 You quote Machiavelli way too fucking much. 649 00:44:15,362 --> 00:44:16,321 - Yeah. - And-- 650 00:44:16,321 --> 00:44:20,199 Wait. No, stop, stop, stop. Just repeat the first one. 651 00:44:20,199 --> 00:44:21,283 You're the boss. 652 00:44:21,283 --> 00:44:26,873 Yeah, not just a boss, Rob. I am that boss. 653 00:44:26,873 --> 00:44:27,832 Okay. 654 00:44:27,832 --> 00:44:31,668 Any other organization can get hunted and taken down. 655 00:44:31,668 --> 00:44:33,712 - Right. - You know the Five Families? 656 00:44:33,712 --> 00:44:34,881 Hunted. 657 00:44:34,881 --> 00:44:37,550 The cartels? Thriving, but hunted. 658 00:44:37,550 --> 00:44:39,302 Me? Us? 659 00:44:39,302 --> 00:44:40,511 The Commission? 660 00:44:41,303 --> 00:44:42,888 But not us, right? 661 00:44:42,888 --> 00:44:44,933 - Right. - But do you know why? Do you know why? 662 00:44:44,933 --> 00:44:47,727 - Well, you're gonna tell me, aren't you? - Yeah. 663 00:44:47,727 --> 00:44:53,690 Because for seven years I've been paying off corrupt officers just to keep us safe. 664 00:44:55,068 --> 00:45:00,156 Bribery is one of the oldest traditions in the world. 665 00:45:00,156 --> 00:45:02,950 And nobody does it better than me! Excuse me. 666 00:45:02,950 --> 00:45:06,663 Now, if you don't get that money for me, 667 00:45:06,663 --> 00:45:09,040 where does that leave us? 668 00:45:09,040 --> 00:45:10,500 Well... 669 00:45:10,500 --> 00:45:12,918 No, no, that-- that was rhetorical. No. 670 00:45:13,627 --> 00:45:16,297 It leaves us ruined. 671 00:45:16,297 --> 00:45:20,510 Rob, I don't want to kill you. Rob, I like you. 672 00:45:20,510 --> 00:45:24,263 - Ah, no, and I like you too. - Yeah, well, but if you don't have it, 673 00:45:25,097 --> 00:45:26,599 I don't have a choice, man. 674 00:45:26,599 --> 00:45:28,685 I'll get the fucking-- I'll get the fucking money! 675 00:45:28,685 --> 00:45:30,895 Yeah, here you go. I'll get it! 676 00:45:30,895 --> 00:45:33,063 - Going to get it now. - Yeah. 677 00:45:37,152 --> 00:45:38,361 I'm going to fucking kill him. 678 00:45:50,915 --> 00:45:54,209 Hey, Siobhan, I thought Charlie lived in the van? 679 00:45:54,209 --> 00:45:57,672 He does. Built this for emergencies. 680 00:45:57,672 --> 00:46:00,884 Well, he's really hiding his fucking American roots, isn't he? 681 00:46:00,884 --> 00:46:02,718 It's like a fucking psychopath's Disneyland. 682 00:46:13,562 --> 00:46:16,482 All right, in-- in you go. Go on! 683 00:46:19,194 --> 00:46:20,403 Chain him up. 684 00:46:23,614 --> 00:46:25,073 Sit down there, mate. 685 00:46:32,373 --> 00:46:34,833 Here. I'm sorry, mate. 686 00:46:35,459 --> 00:46:37,002 It is what it is. 687 00:46:37,711 --> 00:46:40,089 Yeah, it is... 688 00:46:42,800 --> 00:46:43,927 what it is. 689 00:46:47,763 --> 00:46:49,014 Are you comfortable? 690 00:46:49,014 --> 00:46:50,391 Yeah. - Good. 691 00:47:00,193 --> 00:47:02,904 Siobhan? Charlie? Shiv-- 692 00:47:05,156 --> 00:47:06,281 Charlie. 693 00:47:08,909 --> 00:47:09,993 Who you hiding from? 694 00:47:09,993 --> 00:47:11,371 God. 695 00:47:12,830 --> 00:47:14,040 Oh, fuck. 696 00:47:14,040 --> 00:47:16,375 Chuck, not now, not ever. 697 00:47:17,584 --> 00:47:20,045 โ€˜Cause you know what? Here, Charlie. 698 00:47:21,297 --> 00:47:26,177 Sober Charlie can put whole sentences together. 699 00:47:26,177 --> 00:47:31,808 Hmm. But "off his fucking nut on PCP" Charlie, not so much. 700 00:47:32,392 --> 00:47:34,561 It's always fucking snowing and you're always 701 00:47:34,561 --> 00:47:37,938 on the ground fucking naked doing blood angels. 702 00:47:37,938 --> 00:47:39,565 And what's the fucking crack? 703 00:47:39,565 --> 00:47:43,152 Especially for a proper handsome fucker like you. 704 00:47:45,780 --> 00:47:46,781 Fine. 705 00:47:49,116 --> 00:47:50,075 Good. 706 00:47:50,075 --> 00:47:52,202 How about you go ask the wee man some questions? 707 00:47:52,202 --> 00:47:54,455 Oh, f-- shit. 708 00:47:55,248 --> 00:47:56,374 You're right. 709 00:47:57,000 --> 00:47:58,292 I'm getting rusty. 710 00:47:59,376 --> 00:48:00,419 Yeah, mate. 711 00:48:02,337 --> 00:48:03,631 He'll manage. 712 00:48:10,304 --> 00:48:12,806 - Peek-a-boo. - Oh, not this guy again. 713 00:48:12,806 --> 00:48:15,393 I was coming down when we tied this dickhead up. 714 00:48:15,393 --> 00:48:16,728 You ever search him? 715 00:48:18,604 --> 00:48:21,356 No. Amateur hour. 716 00:48:21,356 --> 00:48:22,899 Come here. 717 00:48:23,358 --> 00:48:26,613 Just tell me what you need. You don't need to be so aggressive. 718 00:48:33,910 --> 00:48:35,830 I'm going up the chain. 719 00:48:35,830 --> 00:48:38,082 - Who's your head honcho? - I don't know. 720 00:48:38,082 --> 00:48:40,083 - Yes, you do. - I don't. 721 00:48:40,751 --> 00:48:43,253 The Commission has a complex power structure. 722 00:48:43,253 --> 00:48:46,090 Each member only knows a handful of others. 723 00:48:46,090 --> 00:48:48,718 Finding him would be like following a trail of breadcrumbs. 724 00:48:49,718 --> 00:48:52,220 Somewhere in this phone is the name of your boss. 725 00:48:53,889 --> 00:48:56,267 Ah, I'd love to beat it out of you. 726 00:48:57,310 --> 00:48:59,103 He would love to beat it out of you. 727 00:49:01,146 --> 00:49:02,397 Or I could just tell you. 728 00:49:02,397 --> 00:49:04,900 Just tell me the name, not what to say. 729 00:49:07,070 --> 00:49:08,780 - Diarmuid. - There you go. 730 00:49:08,780 --> 00:49:11,990 - You can work your way up from there. - Attaboy. 731 00:49:20,833 --> 00:49:21,917 Yeah? 732 00:49:22,876 --> 00:49:23,919 Lovely. 733 00:49:24,628 --> 00:49:26,047 Siobhan? 734 00:49:26,881 --> 00:49:30,468 Yeah, well, what he said. 735 00:49:34,596 --> 00:49:36,306 You're welcome. 736 00:49:36,306 --> 00:49:38,393 We got a location. 737 00:49:38,393 --> 00:49:40,520 These assholes only know a few members at a time, 738 00:49:40,520 --> 00:49:42,938 so we gotta go up the chain. 739 00:49:42,938 --> 00:49:46,233 I figured you'd get something off of him, so I packed us a goodie bag. 740 00:49:46,233 --> 00:49:48,444 Ooh. 741 00:49:48,444 --> 00:49:51,656 - Uh, no, wait. Oh. Oh. - Uh... 742 00:49:52,364 --> 00:49:54,282 Look at this fucking sword. 743 00:49:55,450 --> 00:49:58,371 - Ah! - Whoa, whoa, whoa, Alex. 744 00:49:58,371 --> 00:50:00,039 - Yeah? - She's mine. 745 00:50:01,124 --> 00:50:02,916 My lord. 746 00:50:04,376 --> 00:50:06,712 - It's a girl. - Oh, he's even got a name for her. 747 00:50:06,712 --> 00:50:08,172 Alex? Yeah. 748 00:50:08,172 --> 00:50:10,717 We're gonna have to take your car. They'll recognize the van. 749 00:50:10,717 --> 00:50:12,176 Yeah. Righty-o. 750 00:50:12,176 --> 00:50:15,011 - All right. - Uh, sorry, chaps. 751 00:50:15,011 --> 00:50:16,805 Oh. - Um, minor problem. 752 00:50:16,805 --> 00:50:18,014 - Um... - Oh, no. 753 00:50:18,850 --> 00:50:22,019 My car only fits two people. 754 00:50:22,729 --> 00:50:24,896 Mmm. Yeah. 755 00:50:24,896 --> 00:50:26,648 - Well, I can-- - Sorry. 756 00:50:48,211 --> 00:50:49,254 Charlie... 757 00:50:50,882 --> 00:50:53,342 - I left the keys in the house. - Mm. 758 00:50:55,427 --> 00:50:57,012 Well, go fucking get โ€˜em. 759 00:50:57,012 --> 00:50:58,180 - Run. - Yeah, all right. 760 00:50:58,180 --> 00:51:00,266 - Let's go! - You stay there, yeah? 761 00:51:01,184 --> 00:51:02,143 Get the keys! 762 00:51:03,811 --> 00:51:05,645 I'm gonna fucking die today. 763 00:51:10,985 --> 00:51:13,070 We're going up the chain. Who's your boss? 764 00:51:13,905 --> 00:51:15,697 Nothing? Dip him. 765 00:51:19,743 --> 00:51:22,246 - Good? - There you go. 766 00:51:22,246 --> 00:51:25,500 I don't give a shit if you're dead or alive. 767 00:51:25,500 --> 00:51:27,918 - Who's your boss? - O'Connor. 768 00:51:27,918 --> 00:51:31,422 - Reggie fucking O'Connor. - Now that wasn't that hard, now was it? 769 00:51:31,422 --> 00:51:32,381 We good? 770 00:51:33,090 --> 00:51:34,425 Good boy. 771 00:51:40,347 --> 00:51:44,185 Wait! What the fuck are you doing? Stop! 772 00:51:54,695 --> 00:51:55,530 Night-night. 773 00:51:57,781 --> 00:51:59,032 - He's fucking dead. - Yeah. 774 00:51:59,032 --> 00:52:00,116 You killed him. 775 00:52:00,992 --> 00:52:02,537 You never seen a dead man before? 776 00:52:02,537 --> 00:52:04,497 Not one that I fucking killed, no. 777 00:52:04,497 --> 00:52:07,291 - Well, you didn't kill this one either. - Oh, fuck. 778 00:52:09,209 --> 00:52:12,128 - Charlie, can I ask you a question, mate? - Huh? 779 00:52:13,004 --> 00:52:14,799 What did you do in the military? 780 00:52:14,799 --> 00:52:16,259 I wasn't in the military. 781 00:52:16,968 --> 00:52:21,263 But if you were in the military, what would you have done? 782 00:52:23,224 --> 00:52:24,767 You ever see Zero Dark Thirty? 783 00:52:26,602 --> 00:52:28,437 Oh, the film, yeah, yeah. 784 00:52:28,437 --> 00:52:30,772 Yeah. Something like that. 785 00:52:30,772 --> 00:52:34,150 We are literally just a crime scene clean-up crew. 786 00:52:34,902 --> 00:52:38,322 A crime scene clean-up crew, 787 00:52:38,322 --> 00:52:42,284 are they life-long cleaners, or what? 788 00:52:42,284 --> 00:52:45,329 One of them wants to be an MMA fighter, 789 00:52:45,329 --> 00:52:47,456 the other is a military vet 790 00:52:47,456 --> 00:52:51,251 and the other, well, we don't know much about him. 791 00:52:51,251 --> 00:52:54,379 You don't know much about him? 792 00:52:56,007 --> 00:52:59,093 How long have you people been working together? 793 00:52:59,927 --> 00:53:01,136 A year or so. 794 00:53:01,136 --> 00:53:05,266 A year? And-- And you don't know anything about him? 795 00:53:05,266 --> 00:53:09,812 Whatever happened to getting to know people? 796 00:53:09,812 --> 00:53:10,979 Jesus. 797 00:53:11,771 --> 00:53:15,191 I worked as a janitor for three days, you know, 798 00:53:15,191 --> 00:53:18,529 and I knew my coworkers' favorite Christmas dish. 799 00:53:19,864 --> 00:53:22,407 Janitor to criminal kingpin? 800 00:53:22,407 --> 00:53:23,783 What a success story. 801 00:53:23,783 --> 00:53:25,952 Well, yeah, I am the fucking man. 802 00:53:25,952 --> 00:53:27,496 Boss? 803 00:53:27,496 --> 00:53:29,248 Yeah! - Oh. 804 00:53:30,041 --> 00:53:32,375 We have an issue. 805 00:53:33,501 --> 00:53:37,465 Are you drinking fucking tea? What are-- Tea! 806 00:53:38,674 --> 00:53:40,509 Yeah. I'm-- I'm drinking tea. 807 00:53:40,509 --> 00:53:42,928 Is that your fucking issue! Drinking tea? 808 00:53:42,928 --> 00:53:44,596 No, no, no, no, no. 809 00:53:44,596 --> 00:53:48,809 O'Connor got a really weird text from Diarmuid-- 810 00:53:49,393 --> 00:53:51,062 Spit everything out. 811 00:53:51,062 --> 00:53:54,105 - I have lost my patience with you. - All right, all right, all right! 812 00:53:54,105 --> 00:53:58,736 We went to check on him and he was floating in his pool. 813 00:53:59,320 --> 00:54:02,906 And? He wanted to talk. You see? 814 00:54:02,906 --> 00:54:04,449 So we headed over to O'Connor's. 815 00:54:04,449 --> 00:54:09,872 - Yeah. Who were his connections? - Well, Danny and Jack. 816 00:54:10,915 --> 00:54:15,543 "The first method for estimating the intelligence of a ruler 817 00:54:16,211 --> 00:54:20,257 is to look at the men he has around him." 818 00:54:20,257 --> 00:54:21,509 - Huh. - Yeah. 819 00:54:21,509 --> 00:54:23,927 - Machiavelli. - Machiavelli, yes. 820 00:54:23,927 --> 00:54:26,513 You are making me look like a fool. 821 00:54:26,513 --> 00:54:28,641 - Oh! - Rob. 822 00:54:31,102 --> 00:54:34,187 I will get the fucking money. 823 00:54:34,187 --> 00:54:39,944 You better, because next time this gun won't be empty. 824 00:54:39,944 --> 00:54:42,697 Oh, Jesus. 825 00:54:50,246 --> 00:54:51,622 I don't like this. 826 00:54:53,708 --> 00:54:56,209 Charlie, what the fuck are you doing? Not now, man. 827 00:54:56,876 --> 00:54:58,670 Now's exactly the right time. 828 00:55:00,089 --> 00:55:02,883 Charlie, come on, you've been doing so well. 829 00:55:03,551 --> 00:55:04,843 Oh, fuck. 830 00:55:06,136 --> 00:55:08,388 Things are about to get so much worse. 831 00:55:10,141 --> 00:55:11,183 Let's go. 832 00:55:12,226 --> 00:55:13,227 Worse? 833 00:55:23,946 --> 00:55:27,240 Wait, Charlie, why don't you like this? 834 00:55:30,452 --> 00:55:31,370 Go. 835 00:55:32,455 --> 00:55:34,707 What the fuck are you doing? Go. 836 00:55:39,461 --> 00:55:40,754 Charlie, I don't-- 837 00:55:47,052 --> 00:55:47,969 Knock. 838 00:55:48,678 --> 00:55:49,679 What? 839 00:55:50,722 --> 00:55:51,599 Knock. 840 00:55:52,767 --> 00:55:53,893 Fuck. 841 00:56:08,364 --> 00:56:10,492 This isn't ding-dong ditch. 842 00:56:11,076 --> 00:56:11,951 Knock. 843 00:56:13,829 --> 00:56:14,872 Fucking hell. 844 00:56:15,539 --> 00:56:17,833 Sometimes I really fucking hate you, Charlie. 845 00:56:17,833 --> 00:56:19,542 Yeah, well, get in line. 846 00:56:20,460 --> 00:56:21,878 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 847 00:56:43,525 --> 00:56:46,028 Yeah, one more. One. 848 00:56:51,825 --> 00:56:53,201 Guess they're home. 849 00:56:58,374 --> 00:57:00,917 - Ooh. - That's why you made me knock, you fucker. 850 00:57:00,917 --> 00:57:04,504 I had to see if somebody was home. 851 00:57:04,504 --> 00:57:05,840 You done good. 852 00:57:06,382 --> 00:57:08,342 You done good. Hand over the case. 853 00:57:10,718 --> 00:57:13,388 Time to go to work. Oh, you get to it. 854 00:57:44,752 --> 00:57:46,087 Oh. 855 00:57:50,843 --> 00:57:51,760 Come on. 856 00:57:53,094 --> 00:57:54,137 Come on. 857 00:58:08,110 --> 00:58:09,570 I'll be taking this. 858 00:58:13,698 --> 00:58:14,782 What the fuck? 859 00:58:18,621 --> 00:58:20,456 What the fuck?! 860 00:58:23,875 --> 00:58:25,168 Bastards. 861 00:58:31,050 --> 00:58:32,885 - How you feeling, buddy? - Oh. 862 00:58:33,593 --> 00:58:35,678 All my fucking ribs are broken. 863 00:58:35,678 --> 00:58:37,263 Yeah, you'll survive. 864 00:58:37,263 --> 00:58:38,264 Who's that? 865 00:58:44,812 --> 00:58:47,607 I won't take down the Commission with somebody who won't kill. 866 00:58:50,945 --> 00:58:52,112 I'll kill. 867 00:58:52,112 --> 00:58:53,155 Yeah. 868 00:58:53,947 --> 00:58:55,323 Think about the money. 869 00:58:57,116 --> 00:58:58,993 - Meagan. - Yeah. 870 00:58:58,993 --> 00:59:00,913 That bastard has Meagan. 871 00:59:00,913 --> 00:59:02,831 Blow his fucking brains out. 872 00:59:03,916 --> 00:59:06,459 - I can't do it, Charlie. - Yes, you can. 873 00:59:06,459 --> 00:59:09,212 Point the fucking gun at him and kill him. 874 00:59:10,673 --> 00:59:11,715 Okay. 875 00:59:11,715 --> 00:59:14,218 - Put your finger on the trigger. - Yeah. 876 00:59:15,093 --> 00:59:15,969 Breathe in. 877 00:59:19,055 --> 00:59:20,683 Pull it and it's over. 878 00:59:26,688 --> 00:59:28,273 I'll be waiting in the car. 879 00:59:49,669 --> 00:59:53,674 Oh, Alex, what have you done? 880 01:00:17,322 --> 01:00:19,407 Excuse me. 881 01:00:23,912 --> 01:00:24,872 What? 882 01:00:24,872 --> 01:00:29,083 The cleaners, they killed O'Connor and-- and they escaped the fucking ambush. 883 01:00:29,667 --> 01:00:30,960 Fuck! 884 01:00:33,547 --> 01:00:35,215 Fuck! Fuck! 885 01:00:50,313 --> 01:00:52,940 - I'm fine. Yeah, I'm-- - I can tell. 886 01:00:52,940 --> 01:00:54,025 Fine. 887 01:01:04,827 --> 01:01:07,498 I take it things went well. 888 01:01:12,168 --> 01:01:13,544 - It all went great. - Chuck? 889 01:01:14,295 --> 01:01:16,256 Are you fucking high again? 890 01:01:18,467 --> 01:01:19,718 Sick of this shite. 891 01:01:19,718 --> 01:01:21,636 Yeah, cleaning up blood? 892 01:01:21,636 --> 01:01:22,553 Me too. 893 01:01:22,553 --> 01:01:26,058 No, what I'm sick of is you throwing your life away. 894 01:01:27,976 --> 01:01:28,894 It helps me. 895 01:01:30,687 --> 01:01:33,022 We've both been down the same road. 896 01:01:33,022 --> 01:01:35,233 You've got to find a better way to deal with it. 897 01:01:35,233 --> 01:01:36,360 I'm fine. 898 01:01:38,195 --> 01:01:40,572 How long are you planning on living like this? 899 01:01:41,948 --> 01:01:43,699 I was thinking forever. 900 01:01:43,699 --> 01:01:46,160 Forever won't be long if you keep this up. 901 01:01:47,329 --> 01:01:48,831 One can only hope. 902 01:01:51,583 --> 01:01:54,252 Hey, there's our killer. 903 01:01:55,503 --> 01:01:57,297 I just want all this to be over. 904 01:01:58,841 --> 01:02:01,552 It will be, soon enough. 905 01:02:03,469 --> 01:02:05,388 Did you let him get high again? 906 01:02:06,472 --> 01:02:08,350 Did I what? 907 01:02:08,350 --> 01:02:11,770 I'm gonna see if I can get anything more out of that wee leprechaun. 908 01:02:11,770 --> 01:02:13,146 Where's his phone? 909 01:02:16,607 --> 01:02:19,111 - I'm not his fucking sponsor. - Oh, yes, you are. 910 01:02:19,111 --> 01:02:22,114 Not, not, not, not, not times a thousand! Yes, yes, yes, yes! 911 01:02:22,114 --> 01:02:23,781 Yes, yes, yes! 912 01:02:23,781 --> 01:02:24,866 You all right, Charlie? 913 01:02:25,908 --> 01:02:27,827 Yeah. 914 01:02:32,666 --> 01:02:33,750 Fuck. 915 01:02:43,427 --> 01:02:44,760 All righty, son. 916 01:02:46,679 --> 01:02:47,763 Where are you from? 917 01:02:48,347 --> 01:02:50,476 - Why do you care? - I don't. 918 01:02:50,476 --> 01:02:52,269 - Do you have kids? - No. 919 01:02:52,269 --> 01:02:53,437 Well, I do. 920 01:02:53,437 --> 01:02:56,939 They suck, but I like keeping them alive. 921 01:02:58,232 --> 01:02:59,358 So tell me. 922 01:02:59,943 --> 01:03:02,529 Who's the most important contact in this phone? 923 01:03:02,529 --> 01:03:04,572 - I already gave it to the other guy. - Mm-mm. 924 01:03:04,572 --> 01:03:07,492 You gave him a name, but not the name. 925 01:03:08,910 --> 01:03:12,122 There's a contact for emergencies in here, always is. 926 01:03:15,291 --> 01:03:18,503 - It's labeled "Help." - Ah, yes, there we go. 927 01:03:19,629 --> 01:03:22,174 - Clear my name, too. - Shut the fuck up. 928 01:03:25,052 --> 01:03:26,802 Oh, it isn't Danny. 929 01:03:27,386 --> 01:03:29,055 None of your fucking business. 930 01:03:30,431 --> 01:03:33,018 But I do have a deal to make with you and your boss. 931 01:03:34,520 --> 01:03:36,521 Ah. Where shall we meet? 932 01:03:39,190 --> 01:03:42,152 You'll be all right. First one's always the hardest. 933 01:03:51,745 --> 01:03:52,955 Anything else? 934 01:03:52,955 --> 01:03:55,165 Eh, no, nothing more. 935 01:03:56,250 --> 01:03:58,167 I'm just headed out for a while. 936 01:03:58,167 --> 01:03:59,460 Where you going? 937 01:03:59,460 --> 01:04:01,128 Oh, get something to eat. 938 01:04:01,128 --> 01:04:03,590 Oh, could you get me some medicine, please, for my tummy? 939 01:04:03,590 --> 01:04:05,217 Absolutely. 940 01:04:05,217 --> 01:04:07,135 - Chuck, vegan? - Yeah. 941 01:04:27,697 --> 01:04:31,284 You know, I still don't believe you. 942 01:04:31,867 --> 01:04:34,329 What difference would it make if I lie to you? 943 01:04:34,329 --> 01:04:36,164 We're still kicking your ass either way. 944 01:04:36,164 --> 01:04:37,624 No, no, no, no, no. 945 01:04:37,624 --> 01:04:40,209 Nobody's kicking my ass. 946 01:04:41,752 --> 01:04:42,920 No. 947 01:04:42,920 --> 01:04:45,591 Then why do you care who they are? 948 01:04:49,302 --> 01:04:52,305 Do you want to know why you're still alive? 949 01:04:52,305 --> 01:04:53,389 Sure. 950 01:04:54,725 --> 01:04:57,269 Because I want you to be. 951 01:04:58,061 --> 01:05:01,105 That's the only-- the only reason I need. 952 01:05:01,897 --> 01:05:05,485 I could kill you at any point and it wouldn't change a thing. 953 01:05:06,403 --> 01:05:07,237 Yeah. 954 01:05:08,155 --> 01:05:11,365 But there is a bit of a thrill 955 01:05:11,365 --> 01:05:15,954 knowing that maybe, just-- just maybe, you know, 956 01:05:15,954 --> 01:05:18,665 I could kill you in front of them. 957 01:05:19,249 --> 01:05:20,875 They care about you, 958 01:05:20,875 --> 01:05:26,548 so I'm going to use that just to crush them in their final moment. 959 01:05:26,548 --> 01:05:30,218 So, uh, don't talk back to me. 960 01:05:32,011 --> 01:05:35,056 Don't think that you have a chance of making it out of this, 961 01:05:35,056 --> 01:05:40,770 because uh, one way or the other, you'll die. 962 01:05:43,856 --> 01:05:47,694 But just for shits and giggles. 963 01:05:51,864 --> 01:05:53,908 Let's leave it up to God. 964 01:05:53,908 --> 01:05:55,242 I'm an atheist. 965 01:05:55,242 --> 01:05:58,288 No better time than the present. 966 01:05:59,039 --> 01:06:01,333 - Last words? - Fuck you. 967 01:06:17,516 --> 01:06:21,645 - Ah! Fuck! - Grab a gun, Alex. Let's go, come on. 968 01:06:41,873 --> 01:06:42,833 Fucking hell. 969 01:06:46,335 --> 01:06:47,628 Oh, fuck! 970 01:06:48,797 --> 01:06:50,674 You can do this, Alex. 971 01:06:50,674 --> 01:06:52,843 You're fucking tough, you are! 972 01:07:02,894 --> 01:07:04,562 Duck. 973 01:07:09,358 --> 01:07:10,944 Charlie! 974 01:07:10,944 --> 01:07:12,946 Ooh! Yeah! 975 01:07:14,531 --> 01:07:16,824 Oh, shit. Danny! 976 01:07:18,033 --> 01:07:19,118 The money! 977 01:07:22,539 --> 01:07:24,124 Oh, fuck. 978 01:07:26,208 --> 01:07:27,209 Why? 979 01:07:34,885 --> 01:07:36,135 Siobhan. 980 01:07:37,428 --> 01:07:38,804 She fucked us. 981 01:07:41,725 --> 01:07:43,560 Oh, shite. Chuck! 982 01:07:43,560 --> 01:07:45,520 What-- Oh, fuck. 983 01:07:47,813 --> 01:07:49,273 Well, they found us. 984 01:07:49,273 --> 01:07:51,777 So I see. 985 01:07:53,153 --> 01:07:55,489 Did they, uh, get the money? 986 01:07:56,822 --> 01:07:58,949 - It's gone. - Oh. 987 01:08:00,367 --> 01:08:02,037 Probably for best. 988 01:08:02,037 --> 01:08:04,498 Well, we were in too deep from the start. 989 01:08:06,583 --> 01:08:08,334 Thought you might want these back. 990 01:08:10,085 --> 01:08:12,004 Did you also have a set of keys for my pair? 991 01:08:12,004 --> 01:08:13,173 Excuse me. 992 01:08:13,173 --> 01:08:17,551 I'm just curious, seeing as you're the one who sold us out. 993 01:08:17,551 --> 01:08:19,179 I sold no one out! 994 01:08:19,179 --> 01:08:22,098 I gave them back the money, end of story. 995 01:08:22,766 --> 01:08:24,309 - We can go home now. - No. 996 01:08:25,477 --> 01:08:26,770 There's no going home now. 997 01:08:26,770 --> 01:08:29,814 We have to get Meagan and our money back. 998 01:08:30,981 --> 01:08:32,900 Meagan is dead, Al. 999 01:08:32,900 --> 01:08:35,069 That's the way it always goes. 1000 01:08:35,069 --> 01:08:38,532 The sooner you accept it, the sooner you'll be able to move on. 1001 01:08:42,077 --> 01:08:43,703 Did you tell them where we were? 1002 01:08:43,703 --> 01:08:46,373 Abso-fucking-lutely not! 1003 01:08:48,458 --> 01:08:51,335 There must have been a tracker on the wee idget's phone. I-- 1004 01:08:51,335 --> 01:08:53,671 You could have killed us both with that stunt you pulled. 1005 01:08:53,671 --> 01:08:56,215 Not a stunt, Chuck, no. 1006 01:08:56,215 --> 01:08:58,050 It was for the best. Go. Go, now. 1007 01:08:58,050 --> 01:08:59,636 - That blood money-- - Fuck! 1008 01:09:03,640 --> 01:09:05,100 - Go. Go. - Chuck? 1009 01:09:05,100 --> 01:09:08,645 - No, I thought I was doing-- Chuck! - Go! Now. Get the fuck out of here! 1010 01:09:10,688 --> 01:09:12,189 - Wait. - What? 1011 01:09:12,940 --> 01:09:16,443 Please, Chuck, you gotta-- You-- You understand how-- 1012 01:09:19,865 --> 01:09:20,740 Go. 1013 01:09:30,208 --> 01:09:31,292 Charlie? 1014 01:09:32,543 --> 01:09:33,544 Yeah. 1015 01:09:35,087 --> 01:09:36,797 Do you think that Meagan's really dead? 1016 01:09:38,382 --> 01:09:39,300 No. 1017 01:09:43,221 --> 01:09:44,764 And I'll help you find her. 1018 01:09:45,974 --> 01:09:47,267 And the money. 1019 01:09:49,686 --> 01:09:50,604 Really? 1020 01:09:52,980 --> 01:09:54,273 I'm not gonna lie. 1021 01:09:57,067 --> 01:09:58,569 I think we're friends now. 1022 01:10:00,070 --> 01:10:03,867 I mean, I'm not gonna sleep with you like Meagan does, but... 1023 01:10:03,867 --> 01:10:06,369 Oh, no. Of course not. 1024 01:10:06,369 --> 01:10:07,913 I think we're friends. 1025 01:10:08,622 --> 01:10:09,497 Yeah. 1026 01:10:10,582 --> 01:10:12,833 - Yeah, we are friends. - Yeah. 1027 01:10:13,542 --> 01:10:14,710 Charlie? 1028 01:10:14,710 --> 01:10:19,882 As your friend, um, Siobhan is right. 1029 01:10:20,758 --> 01:10:25,138 You do have to give up drugs, just-- just saying. 1030 01:10:25,889 --> 01:10:26,765 Yeah. 1031 01:10:32,437 --> 01:10:33,562 - Charlie? - Hmm? 1032 01:10:34,271 --> 01:10:35,940 One more question. 1033 01:10:35,940 --> 01:10:37,232 Sure, Alex. 1034 01:10:39,985 --> 01:10:44,407 Are you like-- Are you a war criminal? 1035 01:10:49,621 --> 01:10:50,956 Not officially. 1036 01:10:52,832 --> 01:10:54,250 Shh. 1037 01:10:54,250 --> 01:10:55,334 Oh, yeah. 1038 01:10:55,960 --> 01:10:57,503 Shh. 1039 01:11:03,509 --> 01:11:05,762 Well... 1040 01:11:06,346 --> 01:11:09,349 It looks like someone did their job, huh? 1041 01:11:09,349 --> 01:11:13,520 Eh, and-- and I counted it, it's all there, every bit of it. 1042 01:11:13,520 --> 01:11:16,271 Ow. - Yeah. 1043 01:11:17,606 --> 01:11:20,150 Yeah. 1044 01:11:20,150 --> 01:11:22,111 How'd you find it? 1045 01:11:22,111 --> 01:11:26,157 Eh, the cleaners turned on each other. Very good. 1046 01:11:26,157 --> 01:11:29,703 -"A wise man does at once..." - No. 1047 01:11:29,703 --> 01:11:32,580 -"...what a fool does finally." - No. 1048 01:11:32,580 --> 01:11:33,665 Machiavelli. 1049 01:11:33,665 --> 01:11:37,001 I almost got an erection there. 1050 01:11:37,001 --> 01:11:41,672 - That's for you. - I'm so glad I don't have to kill you. 1051 01:11:41,672 --> 01:11:44,550 - Oh, me too. Me too. - Yeah. 1052 01:11:44,550 --> 01:11:49,139 Now give those officers a call and let's finish this. 1053 01:11:49,139 --> 01:11:50,181 - All right. - Okay. 1054 01:11:50,181 --> 01:11:52,183 Could I have just a taste of it? 1055 01:11:52,183 --> 01:11:55,353 Um, no, no, you can't. - Stupid question. 1056 01:11:55,353 --> 01:11:57,187 Well, yes, it is. But it's okay. 1057 01:11:57,187 --> 01:11:59,523 - I love you. - Yeah, I love you too. Yeah. 1058 01:11:59,523 --> 01:12:02,401 I assume you're going to kill me now. Okay. 1059 01:12:02,401 --> 01:12:04,570 Mm, no. 1060 01:12:04,570 --> 01:12:06,655 Because God wants me alive? 1061 01:12:06,655 --> 01:12:07,866 What? 1062 01:12:07,866 --> 01:12:12,120 No, I-- I don't believe in God. 1063 01:12:12,120 --> 01:12:14,164 - I just like to say it. - Then why? 1064 01:12:14,956 --> 01:12:18,125 Well, they're still alive and they still have to pay, 1065 01:12:18,125 --> 01:12:22,254 so as long as they're out there, you live. 1066 01:12:22,254 --> 01:12:24,715 - Yay. - Yay. 1067 01:12:40,856 --> 01:12:42,608 Whoo! 1068 01:12:42,608 --> 01:12:44,902 Get out of the fucking way! 1069 01:12:58,374 --> 01:13:00,125 ...dialed is not available. 1070 01:13:00,125 --> 01:13:02,961 At the tone, please record your message. 1071 01:13:04,588 --> 01:13:07,091 Oh, hey, Al, uh... 1072 01:13:07,091 --> 01:13:10,762 I know I left you in a bad way back there, almost got you killed. 1073 01:13:10,762 --> 01:13:12,847 Now we're gonna be asking you a few fucking questions 1074 01:13:12,847 --> 01:13:15,141 and you're gonna answer 'em, 'cause if you fucking don't-- 1075 01:13:15,141 --> 01:13:16,768 You ever hear of waterboarding? 1076 01:13:16,768 --> 01:13:20,020 But, um, sorta new at this friend shite 1077 01:13:20,020 --> 01:13:23,649 and I truly meant to keep you safe. 1078 01:13:23,649 --> 01:13:25,734 I didn't want you to end up like Meagan, 1079 01:13:25,734 --> 01:13:30,323 not that I'm assuming she's dead, I just, um... 1080 01:13:36,871 --> 01:13:39,749 โ™ช Oh, ho, ho, ho โ™ช 1081 01:13:39,749 --> 01:13:41,667 โ™ช We're coming through Like a battering ram... โ™ช 1082 01:13:41,667 --> 01:13:43,043 Who's your boss? 1083 01:13:48,215 --> 01:13:49,258 Charlie! 1084 01:13:50,969 --> 01:13:53,638 - What? - Oh, that's a bit heavy, mate. 1085 01:13:53,638 --> 01:13:55,849 โ™ช Never ever show your face East of Framingham โ™ช 1086 01:13:55,849 --> 01:13:56,766 Come on. 1087 01:13:56,766 --> 01:13:59,310 โ™ช Never ever show your face East of Framingham โ™ช 1088 01:13:59,978 --> 01:14:04,773 Anyhoo, I hope you and Chuck are doing okay. 1089 01:14:05,357 --> 01:14:08,193 Uh, you give me a call when you have a second. 1090 01:14:09,278 --> 01:14:13,408 I'm deeply sorry and I would like to work it out. 1091 01:14:19,956 --> 01:14:22,000 - Open it up. - Yeah. 1092 01:14:26,420 --> 01:14:30,257 Don't bother, okay? I know who you are. So, let's get down to it. 1093 01:14:30,257 --> 01:14:32,176 You want the briefcase, right? 1094 01:14:32,176 --> 01:14:33,344 - No. - Yes. 1095 01:14:35,054 --> 01:14:37,432 I want the girl they took with the briefcase. 1096 01:14:37,432 --> 01:14:39,267 Well, what are you gonna give me for it? 1097 01:14:40,185 --> 01:14:43,395 - Well, what do you want? - Well, money. You know, pay me off. 1098 01:14:43,395 --> 01:14:45,564 No, it's my money. 1099 01:14:46,148 --> 01:14:48,108 You-- You have to give me something. 1100 01:14:49,234 --> 01:14:50,235 Do you know what? 1101 01:14:50,819 --> 01:14:52,487 - I'll give you something. - Okay. 1102 01:14:52,487 --> 01:14:55,158 How about I not give you a fucking bullet in your fucking head? 1103 01:14:55,158 --> 01:14:57,535 How's about I not have my friend fucking Charlie here 1104 01:14:57,535 --> 01:14:58,912 burn your fucking eyes out 1105 01:14:58,912 --> 01:15:00,955 before I throw petrol all over your fucking face? 1106 01:15:00,955 --> 01:15:02,165 Okay, okay, okay. 1107 01:15:02,165 --> 01:15:04,708 Just promise me you'll let me go then, yeah? 1108 01:15:06,710 --> 01:15:09,880 - Deal. - Okay. His name is Gabriel Barrett. 1109 01:15:09,880 --> 01:15:13,091 I don't know anything about the girl, but he has the briefcase if you hurry. 1110 01:15:14,009 --> 01:15:17,680 Okay, there's an empty warehouse down at the docks. He's there. 1111 01:15:17,680 --> 01:15:20,642 All right? All right. Now. 1112 01:15:20,642 --> 01:15:23,061 Close it. You going to let me go now? 1113 01:15:23,895 --> 01:15:26,396 We had a deal. I thought you were gonna let me go. 1114 01:15:26,396 --> 01:15:29,858 Well, that's what happens when you take someone's girlfriend. 1115 01:15:43,915 --> 01:15:47,209 Well, Charlie, in an ideal world, we'd go right through 'em. 1116 01:15:47,209 --> 01:15:48,752 There's just the two of us. 1117 01:15:48,752 --> 01:15:51,004 We lose the element of surprise, we're done. 1118 01:15:51,880 --> 01:15:53,006 Yeah, you're right. 1119 01:15:54,549 --> 01:15:56,261 We need to find a way around back. 1120 01:15:56,844 --> 01:15:58,012 Let's jog on. 1121 01:16:00,431 --> 01:16:03,476 Oi, Charlie, get a fucking wiggle on, son. 1122 01:16:03,476 --> 01:16:04,644 Shut up. 1123 01:16:11,775 --> 01:16:15,028 Oi, fucker, those are mine. 1124 01:16:18,408 --> 01:16:19,993 Disrespectful cunt. 1125 01:16:25,790 --> 01:16:29,876 Hey, Charlie, let me go first, mate, yeah? 1126 01:16:29,876 --> 01:16:35,465 Look, I'm afraid of heights and ladders and if I do fall, 1127 01:16:35,465 --> 01:16:38,720 I want something nice and stupid to fall on, all right? 1128 01:16:38,720 --> 01:16:39,971 Good man. 1129 01:16:41,097 --> 01:16:43,516 And careful with that fucking sword, Lancelot. 1130 01:17:12,169 --> 01:17:13,211 All right. 1131 01:17:14,588 --> 01:17:15,964 Heads, you call the wife. 1132 01:17:15,964 --> 01:17:17,966 Tails, you call the girlfriend. 1133 01:17:18,884 --> 01:17:20,970 Heads. 1134 01:17:20,970 --> 01:17:24,223 Fuck. Best two out of three. 1135 01:17:34,149 --> 01:17:35,108 They're here. 1136 01:17:40,823 --> 01:17:41,991 I know. I heard. 1137 01:18:02,053 --> 01:18:05,890 Hmm, looks like we've got a welcoming party. 1138 01:18:16,900 --> 01:18:20,153 I bet that fucking handsome cunt in the suit's Gabriel. 1139 01:18:22,073 --> 01:18:23,116 Right. 1140 01:18:23,908 --> 01:18:27,161 Here is your money as promised. 1141 01:18:31,541 --> 01:18:35,335 I added a little extra for the inconvenience. 1142 01:18:36,294 --> 01:18:40,132 - We are square, right? - Wrong. We're not fucking square, Gabriel. 1143 01:18:40,924 --> 01:18:43,511 You think a little extra's gonna make up for the mess you made? 1144 01:18:44,387 --> 01:18:48,349 I've got houses full of dead bodies that needs to be covered up. 1145 01:18:49,100 --> 01:18:52,478 Shootings in suburban neighborhoods, for God's sake. 1146 01:18:52,478 --> 01:18:55,355 But-- But we had a situation, you know. 1147 01:18:55,355 --> 01:18:58,024 You understand that. Everybody understands that. 1148 01:18:58,024 --> 01:19:00,861 Yeah, well, someone has got to be held responsible. 1149 01:19:00,861 --> 01:19:04,030 So, either you turn yourself in 1150 01:19:04,030 --> 01:19:06,451 or you give me one of your top men as collateral. 1151 01:19:07,660 --> 01:19:10,413 It's your choice. 1152 01:19:10,413 --> 01:19:12,540 You're going about this all wrong. 1153 01:19:14,875 --> 01:19:15,876 Always have. 1154 01:19:17,002 --> 01:19:21,465 "There is no avoiding war, it can only be postponed 1155 01:19:21,465 --> 01:19:23,508 to the advantage of others." 1156 01:19:23,508 --> 01:19:25,219 Yeah, that. 1157 01:19:25,219 --> 01:19:27,513 Not Machia-fucking-velli again. 1158 01:19:28,598 --> 01:19:30,099 Wait. What-- 1159 01:19:31,350 --> 01:19:32,602 Whoa. 1160 01:19:36,354 --> 01:19:38,064 Whoa. 1161 01:19:39,024 --> 01:19:42,694 Officer James had no understanding of how this should work. 1162 01:19:43,445 --> 01:19:44,779 I'll be taking over now. 1163 01:19:44,779 --> 01:19:47,283 And we'll be upping the take moving forward. 1164 01:19:50,495 --> 01:19:55,625 "A man who's used to acting in one way never changes. 1165 01:19:55,625 --> 01:19:59,544 He must come to ruin when the times, in changing, 1166 01:19:59,544 --> 01:20:02,422 no longer are in harmony with his ways." Here we go. 1167 01:20:02,422 --> 01:20:04,716 Are you all right? 1168 01:20:05,592 --> 01:20:07,220 What the fuck? 1169 01:20:07,220 --> 01:20:08,763 Oh, fuck me. 1170 01:20:12,767 --> 01:20:15,853 Yeah, yeah. Come and get me when this is over, huh? 1171 01:20:17,187 --> 01:20:18,438 Shouldn't we call for backup? 1172 01:20:18,438 --> 01:20:20,815 What is this? It's a crime-scene cleaner. 1173 01:20:20,815 --> 01:20:23,235 - They're not dangerous. - But-- 1174 01:20:28,241 --> 01:20:30,243 Where the fuck do you think you're going? 1175 01:20:33,663 --> 01:20:38,333 "It is far safer to be feared than loved." 1176 01:20:38,333 --> 01:20:41,378 "It's far safer to be feared than loved." 1177 01:20:41,378 --> 01:20:45,966 "It is far safer to be feared than loved." 1178 01:20:58,770 --> 01:21:00,855 Shoot the one with the fucking machine gun. 1179 01:21:04,276 --> 01:21:06,194 Goddamn it. 1180 01:21:08,405 --> 01:21:09,615 Bunch of fuckers! 1181 01:21:13,035 --> 01:21:16,956 Oi! Get up! If you don't get off your fucking arse, 1182 01:21:16,956 --> 01:21:20,125 I am gonna personally kick your fucking head in. 1183 01:21:23,295 --> 01:21:24,129 Shit! 1184 01:21:31,804 --> 01:21:33,055 I'm still alive. 1185 01:21:33,055 --> 01:21:35,725 Yeah, of course you're fucking still alive, you fucking idiot. 1186 01:21:54,452 --> 01:21:56,954 Ah! Shit! 1187 01:21:58,289 --> 01:22:02,542 Keep shooting. Keep shooting at these motherfuckers. 1188 01:22:08,340 --> 01:22:10,050 I'm reloading. 1189 01:22:18,893 --> 01:22:22,479 Did you bring a sword to a fucking gun fight? 1190 01:22:29,527 --> 01:22:30,695 Come on! 1191 01:22:53,426 --> 01:22:55,513 You kicked me in my fucking knee 1192 01:22:55,513 --> 01:22:58,432 and then tried to kill me with a fucking sword. 1193 01:22:58,432 --> 01:22:59,642 Fucker. 1194 01:23:27,293 --> 01:23:28,962 Why the hell are you here? 1195 01:23:28,962 --> 01:23:31,339 - How the fuck did you find us? - Chuck texted. 1196 01:23:32,298 --> 01:23:34,008 Meagan's alive. We'll find her. 1197 01:23:35,678 --> 01:23:38,514 You can punch me in the face once. You earned it. 1198 01:23:39,432 --> 01:23:42,476 I'm not gonna punch you in the face, no. 1199 01:23:42,476 --> 01:23:44,437 I'm gonna do something much worse. 1200 01:23:45,104 --> 01:23:47,897 I'm gonna forgive you, but I will hold it over you 1201 01:23:47,897 --> 01:23:49,399 for the rest of your fucking days. 1202 01:23:49,399 --> 01:23:51,359 Sounds good to me. Where's Chuck? 1203 01:23:57,283 --> 01:24:00,786 Well, that looks like it fucking hurt. 1204 01:24:02,204 --> 01:24:05,166 I should fucking boot-stomp you to death. 1205 01:24:09,085 --> 01:24:10,336 But I won't. 1206 01:24:11,713 --> 01:24:12,881 This is much better. 1207 01:24:13,465 --> 01:24:16,719 Gonna send your wee little jewels up your throat, fucker. 1208 01:24:16,719 --> 01:24:17,720 Ah! 1209 01:24:17,720 --> 01:24:19,805 How's it feel, man? 1210 01:24:20,473 --> 01:24:24,894 Shh, God, close your eyes, sweetheart. 1211 01:24:24,894 --> 01:24:27,896 It'll all be over. No, no, sweetheart. 1212 01:24:28,521 --> 01:24:30,231 Just close your eyes. 1213 01:24:32,233 --> 01:24:33,777 Shh. 1214 01:24:34,736 --> 01:24:36,738 Close your eyes. 1215 01:24:38,157 --> 01:24:41,702 Ah! Fuck. Fuck! Fuck! 1216 01:24:51,169 --> 01:24:52,504 Wait, wait, wait, wait! Wait! 1217 01:24:53,630 --> 01:24:54,589 What is it? 1218 01:24:56,925 --> 01:25:01,096 I just have one question, professional to professional. 1219 01:25:02,848 --> 01:25:05,559 Who the fuck are you people? 1220 01:25:05,559 --> 01:25:07,394 We're the Good Life Cleaners. 1221 01:25:11,773 --> 01:25:13,233 Hello, Charlie. 1222 01:25:13,858 --> 01:25:15,568 How you doing, me ol' son? 1223 01:25:15,568 --> 01:25:17,320 - Come on. - Come on and get. 1224 01:25:18,571 --> 01:25:20,449 Jesus. - Fucking heavy bastard. 1225 01:25:20,449 --> 01:25:21,951 Good boy. 1226 01:25:21,951 --> 01:25:23,327 It's good to see you guys. 1227 01:25:23,327 --> 01:25:25,788 Just shut the fuck up. Where's the boss? 1228 01:25:29,833 --> 01:25:31,209 He's upstairs. 1229 01:25:31,209 --> 01:25:32,335 In that little room? 1230 01:25:32,335 --> 01:25:34,379 - Mm-hmm. - Oh, ideal. 1231 01:25:34,379 --> 01:25:36,548 - 'Cause I happened to bring this along. - Ooh. 1232 01:25:36,548 --> 01:25:38,550 I've been wanting to try out this dumb grenade. 1233 01:25:38,550 --> 01:25:40,301 Now that's my type of lady. 1234 01:25:42,847 --> 01:25:43,848 Prick. 1235 01:25:54,148 --> 01:25:55,358 Shit, the money. 1236 01:25:55,358 --> 01:25:57,360 Uh, I-- I'll get it. 1237 01:25:57,360 --> 01:25:58,987 You can handle him. 1238 01:25:59,654 --> 01:26:00,905 Thanks, mate. 1239 01:26:00,905 --> 01:26:02,533 Don't, please. 1240 01:26:03,117 --> 01:26:05,494 Sorry. 1241 01:26:05,995 --> 01:26:07,454 - Up there? - Yeah. 1242 01:26:07,454 --> 01:26:09,373 - Can you handle that one? - Yeah. 1243 01:26:09,373 --> 01:26:10,374 Let's go. 1244 01:26:18,506 --> 01:26:19,549 Head's up! 1245 01:26:25,598 --> 01:26:26,682 Fuck! 1246 01:26:31,979 --> 01:26:33,563 Fuck me, you're alive. 1247 01:26:34,105 --> 01:26:37,734 Come on, love. That's a girl. Hey. 1248 01:26:37,734 --> 01:26:41,195 Anybody else in here alive, we're blasting bodies to be sure. 1249 01:26:41,195 --> 01:26:42,363 I'm alive. 1250 01:26:43,073 --> 01:26:44,867 I'm alive! 1251 01:26:45,993 --> 01:26:49,288 Fuck. He's all yours. 1252 01:26:51,957 --> 01:26:55,418 - Try any creepy shit on you, did he? - No, thank God. 1253 01:26:55,418 --> 01:26:58,254 - I'm glad you're alive. - Did you think I was dead? 1254 01:26:58,254 --> 01:27:00,340 Of course I thought you were fucking dead. 1255 01:27:04,011 --> 01:27:06,972 Get your fucking arse up from behind that fucking desk. 1256 01:27:06,972 --> 01:27:08,307 Jog on. 1257 01:27:08,307 --> 01:27:11,268 Put your hands above your fucking head. 1258 01:27:14,729 --> 01:27:16,773 So, you're fucking Gabriel, are you? 1259 01:27:16,773 --> 01:27:18,399 - That's me. - Huh. 1260 01:27:18,399 --> 01:27:20,068 What's your name, pal? 1261 01:27:21,569 --> 01:27:25,240 - First of all, I ain't your fucking pal. - Hmm. 1262 01:27:25,240 --> 01:27:28,535 And second of all, I've got a shotgun here 1263 01:27:28,535 --> 01:27:31,038 to put a fucking hole in you the size of Gibraltar. 1264 01:27:31,664 --> 01:27:35,750 And number three, you took my girlfriend. 1265 01:27:37,126 --> 01:27:38,586 My name is Alex. 1266 01:27:39,587 --> 01:27:42,423 You read Machiavelli, Alex? 1267 01:27:43,341 --> 01:27:44,342 No. 1268 01:27:45,426 --> 01:27:46,804 I haven't read Machiavelli. 1269 01:27:46,804 --> 01:27:49,765 Well, there is a quote in there. 1270 01:27:49,765 --> 01:27:51,392 - Go on. - It says, uh, 1271 01:27:51,392 --> 01:27:54,436 "Everyone sees what you appear to be. 1272 01:27:54,436 --> 01:27:58,189 Few experience what you really are." 1273 01:28:19,127 --> 01:28:20,420 Fuck. 1274 01:28:26,009 --> 01:28:27,845 Alex, Alex. 1275 01:28:27,845 --> 01:28:30,097 Well, you're proper fucked now, son. 1276 01:29:23,858 --> 01:29:27,070 Yeah. Why not? 1277 01:29:36,371 --> 01:29:37,206 It's done. 1278 01:29:44,170 --> 01:29:45,463 I knew he had it in him. 1279 01:29:45,463 --> 01:29:48,382 Hi, Meg. You all right? I'm fine. 1280 01:29:48,382 --> 01:29:49,884 - He didn't hurt you? - No, I'm fine. 1281 01:29:49,884 --> 01:29:52,012 Okay. Get the fuck out of here. 1282 01:29:52,012 --> 01:29:53,555 Ah, you got that. 1283 01:29:56,183 --> 01:29:58,519 Why have you got your fucking arm around me? I'm fine. 1284 01:29:58,519 --> 01:30:00,437 He's not comforting you, you idget. 1285 01:30:00,437 --> 01:30:02,730 I got shot in the leg, you dick. 1286 01:30:02,730 --> 01:30:04,232 Oh, of course, sorry. 1287 01:30:06,234 --> 01:30:08,945 So, what's next? Ah, we make a good team. 1288 01:30:10,571 --> 01:30:13,075 I missed out the first time, so I'd like to try it out. 1289 01:30:13,075 --> 01:30:15,577 Come on, Chuck. You know what? 1290 01:30:15,577 --> 01:30:16,954 I'm quite good at killing people. 1291 01:30:16,954 --> 01:30:18,705 Yeah, you're okay at killing people. 1292 01:30:18,705 --> 01:30:20,749 Don't get ahead of yourself now. 1293 01:30:20,749 --> 01:30:22,834 We should get a bigger van, eh? Yeah. 1294 01:30:23,459 --> 01:30:25,211 Oi, Siobhan. Eh? 1295 01:30:25,795 --> 01:30:28,172 What about your kids? They're in the van. 1296 01:30:28,923 --> 01:30:31,092 Fine. 1297 01:30:31,092 --> 01:30:33,303 Absolutely. Come on. Let's go. 1298 01:32:12,985 --> 01:32:13,945 Hello. 1299 01:32:14,528 --> 01:32:15,905 Guys, are you there? 1300 01:32:16,823 --> 01:32:18,200 Are you letting me go? 1301 01:32:18,825 --> 01:32:21,328 I mean, we-- we had a fucking deal. 1302 01:32:36,175 --> 01:32:39,388 โ™ช Tomorrow, lads, tomorrow Are the things that must be done โ™ช 1303 01:32:39,388 --> 01:32:41,265 โ™ช We'll twist the piss To get the gist โ™ช 1304 01:32:41,265 --> 01:32:42,808 โ™ช The night has just begun โ™ช 1305 01:32:42,808 --> 01:32:46,019 โ™ช I'll drink until the morning And then I'll pay the due โ™ช 1306 01:32:46,019 --> 01:32:49,313 โ™ช They curse and have bare-knuckle fights Like animals in the zoo โ™ช 1307 01:32:49,313 --> 01:32:50,982 โ™ช You say you wanna go โ™ช 1308 01:32:50,982 --> 01:32:52,650 โ™ช You really wanna go โ™ช 1309 01:32:52,650 --> 01:32:54,277 โ™ช You say you wanna go โ™ช 1310 01:32:54,277 --> 01:32:56,487 โ™ช Then come on, let's go โ™ช 1311 01:32:56,487 --> 01:32:59,574 โ™ช Oh, ho, ho, ho โ™ช 1312 01:32:59,574 --> 01:33:03,036 โ™ช They're coming through Like a battering ram โ™ช 1313 01:33:03,036 --> 01:33:05,789 โ™ช Oh, ho, ho, ho โ™ช 1314 01:33:05,789 --> 01:33:09,542 โ™ช And never ever show your face East of Framingham โ™ช 1315 01:33:12,545 --> 01:33:15,506 โ™ช For the tree is hard to climb And that trunk is mighty tall โ™ช 1316 01:33:15,506 --> 01:33:17,383 โ™ช In the nick of time They caught my spine โ™ช 1317 01:33:17,383 --> 01:33:19,011 โ™ช The last branch broke my fall โ™ช 1318 01:33:19,011 --> 01:33:20,554 โ™ช So sing a song of sorrow โ™ช 1319 01:33:20,554 --> 01:33:22,264 โ™ช Whatever is in your heart โ™ช 1320 01:33:22,264 --> 01:33:25,767 โ™ช Our miners pray that deeper's the vein Their prizes are far apart โ™ช 1321 01:33:25,767 --> 01:33:27,269 โ™ช You say you wanna go โ™ช 1322 01:33:27,269 --> 01:33:28,854 โ™ช You really wanna go โ™ช 1323 01:33:28,854 --> 01:33:30,604 โ™ช You say wanna go โ™ช 1324 01:33:30,604 --> 01:33:32,815 โ™ช Come on, let's go โ™ช 1325 01:33:32,815 --> 01:33:35,901 โ™ช Oh, ho, ho, ho โ™ช 1326 01:33:35,901 --> 01:33:39,363 โ™ช We're coming through Like a battering ram โ™ช 1327 01:33:39,363 --> 01:33:42,159 โ™ช Oh, ho, ho, ho โ™ช 1328 01:33:42,159 --> 01:33:45,579 โ™ช And never ever show your face East of Framingham โ™ช 1329 01:34:15,483 --> 01:34:18,819 โ™ช Oh, ho, ho, ho โ™ช 1330 01:34:22,115 --> 01:34:25,243 โ™ช Oh, ho, ho, ho โ™ช 1331 01:34:25,243 --> 01:34:28,789 โ™ช We're coming through Like a battering ram โ™ช 1332 01:34:28,789 --> 01:34:31,416 โ™ช Oh, ho, ho, ho โ™ช 1333 01:34:31,416 --> 01:34:34,960 โ™ช And never ever show your face East of Framingham โ™ช 1334 01:34:34,960 --> 01:34:45,138 โ™ช Never ever show your face East of Framingham โ™ช 90583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.