Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,233 --> 00:00:25,101
What do you
think, kids?
2
00:00:25,200 --> 00:00:26,634
Isn't it
beautiful?
3
00:00:26,701 --> 00:00:28,634
Where do you think
the clinic is?
4
00:00:28,734 --> 00:00:30,034
That's where
Two be.
5
00:00:30,134 --> 00:00:31,267
Who are
you people?
6
00:00:31,367 --> 00:00:33,867
Newcomers.
7
00:00:33,967 --> 00:00:35,600
So, where have
you come from?
8
00:00:35,734 --> 00:00:37,068
We just got
off the bus.
9
00:00:37,168 --> 00:00:39,134
But where did you
get on the bus?
10
00:00:39,233 --> 00:00:40,967
Well, the village.
11
00:00:41,101 --> 00:00:43,834
No, this is the village,
you've arrived here.
12
00:00:43,934 --> 00:00:47,034
Well, isn't that just
the wildest thing?
13
00:00:51,834 --> 00:00:53,967
Ah, sir, your
car is waiting.
14
00:00:56,367 --> 00:00:59,600
Mr. Curtis is expecting
you in 44 minutes.
15
00:01:03,567 --> 00:01:06,767
Your car is
right outside.
16
00:01:06,867 --> 00:01:10,333
In 43 minutes.
17
00:01:12,334 --> 00:01:20,334
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
18
00:01:58,001 --> 00:02:00,267
They're building houses,
busing people in,
19
00:02:00,333 --> 00:02:02,001
that has to
mean something.
20
00:02:02,068 --> 00:02:03,701
Yeah, "More Village."
21
00:02:03,801 --> 00:02:05,767
Be still, please.
22
00:02:05,867 --> 00:02:07,101
What is
this anyway?
23
00:02:07,200 --> 00:02:09,134
Your name came up
on the test list.
24
00:02:09,200 --> 00:02:10,934
The village is
all that there is,
25
00:02:11,068 --> 00:02:12,767
and now, there
are newcomers.
26
00:02:12,867 --> 00:02:15,667
How can they say
that's possible?
27
00:02:15,767 --> 00:02:18,134
You're right.
28
00:02:18,233 --> 00:02:21,267
I say as though it was
something ordinary.
29
00:02:21,400 --> 00:02:24,934
We all say,
"More Village."
30
00:02:29,467 --> 00:02:32,567
Oh, uh...
31
00:02:35,001 --> 00:02:36,267
What is it?
32
00:02:45,333 --> 00:02:47,567
Aren't they
splendid?
33
00:02:47,634 --> 00:02:50,500
Isn't this just
the most wonderful thing?
34
00:02:50,567 --> 00:02:52,767
They're buildings,
houses.
35
00:02:52,867 --> 00:02:57,801
11-12, you could not
be more profoundly wrong.
36
00:02:57,901 --> 00:03:00,867
"More Village", means
that our way of life
37
00:03:00,967 --> 00:03:04,534
is becoming the very
consciousness of the universe.
38
00:03:04,600 --> 00:03:07,734
I exaggerate, of course,
but only slightly.
39
00:03:07,834 --> 00:03:09,567
Oh, indulge me.
40
00:03:09,667 --> 00:03:10,567
Take it all in.
41
00:03:12,901 --> 00:03:13,901
This moment will
be handed down
42
00:03:14,001 --> 00:03:15,867
through generations
of our family.
43
00:03:18,634 --> 00:03:20,634
There will be generations
of our family,
44
00:03:20,734 --> 00:03:22,901
Won't there,
11-12?
45
00:03:23,001 --> 00:03:24,034
Yes.
46
00:03:24,134 --> 00:03:27,333
I suppose.
47
00:03:27,434 --> 00:03:32,168
Oh dear, oh dear,
11-12 you're so...
48
00:03:32,267 --> 00:03:34,233
earnest.
49
00:03:34,333 --> 00:03:36,500
Take a tip from
your old man..
50
00:03:36,600 --> 00:03:39,567
unbutton yourself!
Enjoy life!
51
00:03:39,667 --> 00:03:42,333
Dance the night away
with some darling girl.
52
00:03:46,667 --> 00:03:48,600
What is this?
53
00:03:51,767 --> 00:03:56,333
Is it perhaps your
certificate of dying?
54
00:03:56,434 --> 00:03:58,001
Why now?
55
00:03:58,101 --> 00:04:00,500
You coulda killed
me a thousand times.
56
00:04:00,600 --> 00:04:03,267
I've tried every way I know
to help you to belong,
57
00:04:03,367 --> 00:04:05,967
But still,
you refuse.
58
00:04:06,068 --> 00:04:10,367
You choose this
life or no life.
59
00:04:10,467 --> 00:04:12,333
Assimilate or die?
60
00:04:12,434 --> 00:04:15,233
That is the great
gift of village death.
61
00:04:15,333 --> 00:04:16,734
Clarity of choice.
62
00:04:16,801 --> 00:04:20,068
Oh Two, it's you.
63
00:04:20,168 --> 00:04:21,734
Two in person.
64
00:04:21,867 --> 00:04:23,534
I-I would ask for
your autograph,
65
00:04:23,634 --> 00:04:25,101
but I don't
have a pen.
66
00:04:32,534 --> 00:04:36,001
There are people
here, Six.
67
00:04:36,101 --> 00:04:38,667
Good people.
68
00:04:38,767 --> 00:04:41,233
Newcomers.
69
00:04:41,333 --> 00:04:43,267
Look at them.
70
00:04:43,367 --> 00:04:45,001
Hi!
71
00:04:45,101 --> 00:04:47,500
They choose life.
72
00:04:47,600 --> 00:04:48,934
But you.
73
00:04:49,034 --> 00:04:51,200
I'll find a way
out before I die.
74
00:04:52,300 --> 00:04:53,634
Oh, Six.
75
00:04:53,734 --> 00:04:56,434
Let me give the
very secret of life.
76
00:04:56,567 --> 00:04:58,168
Breath in...
77
00:05:00,467 --> 00:05:03,367
Breath out.
78
00:05:03,467 --> 00:05:06,967
More... village.
79
00:05:08,634 --> 00:05:13,367
I shall watch you die,
one breath at a time, Six.
80
00:05:13,500 --> 00:05:15,901
One...
81
00:05:16,001 --> 00:05:19,767
tick of the
clock at a time.
82
00:05:19,834 --> 00:05:22,434
Tk, tk.
83
00:05:22,534 --> 00:05:25,500
Tk, tk.
84
00:05:25,634 --> 00:05:27,168
Tk, tk.
85
00:05:40,967 --> 00:05:44,168
I said,
"Don't look at me."
86
00:05:46,400 --> 00:05:50,367
Pity about
poor ol' Six.
87
00:05:50,467 --> 00:05:53,267
How does that make
you feel, 313?
88
00:05:53,367 --> 00:05:56,467
Be honest.
89
00:05:56,567 --> 00:05:59,767
If you can't confide in Two,
who can you confide in?
90
00:05:59,867 --> 00:06:01,701
I wish you'd..
91
00:06:03,467 --> 00:06:04,834
would help him.
92
00:06:04,934 --> 00:06:08,834
There's something inside Six
that refuses to be unlocked,
93
00:06:08,934 --> 00:06:11,634
and perhaps the prospect
of death will unlock him.
94
00:06:11,734 --> 00:06:14,168
Death unlocks
us all.
95
00:06:14,267 --> 00:06:16,400
And still, he clings
to his abstinence.
96
00:06:16,500 --> 00:06:18,101
Freedom.
97
00:06:18,200 --> 00:06:22,233
Such touching faiths,
one envies him, almost.
98
00:06:22,333 --> 00:06:24,101
But you and I
know better.
99
00:06:24,200 --> 00:06:26,001
I'm sorry.
100
00:06:26,101 --> 00:06:29,233
We have measured the
cost, wouldn't you say?
101
00:06:30,801 --> 00:06:32,267
Don't look,
102
00:06:32,367 --> 00:06:35,300
Or am I wide
of the mark?
103
00:06:35,400 --> 00:06:37,333
No.
104
00:06:37,434 --> 00:06:39,068
Don't let her
rule you.
105
00:06:39,168 --> 00:06:40,233
Shut up...
106
00:06:40,333 --> 00:06:42,333
Block her
out of you.
107
00:06:44,801 --> 00:06:46,500
Lock her out.
108
00:06:46,567 --> 00:06:49,467
It's hard.
- Put it on your head.
109
00:06:49,567 --> 00:06:51,333
The things she
showed me.
110
00:06:51,434 --> 00:06:53,634
The other..
- The other place?
111
00:06:56,834 --> 00:06:58,267
It's in my head
now, though.
112
00:06:58,333 --> 00:07:00,233
I can't just
rub it out.
113
00:07:00,333 --> 00:07:01,567
Can't or won't?
114
00:07:01,701 --> 00:07:02,567
Shut up!
115
00:07:02,701 --> 00:07:03,734
Shut up!
116
00:07:03,801 --> 00:07:07,267
Self-control is all
that is required...
117
00:07:07,367 --> 00:07:11,200
for Six's sake.
118
00:07:41,567 --> 00:07:44,434
Still come here?
119
00:07:45,934 --> 00:07:49,734
What do you want
from me, Six?
120
00:07:49,834 --> 00:07:53,068
To kill someone you love
because you love them,
121
00:07:53,200 --> 00:07:54,967
the village does
that to you.
122
00:07:55,068 --> 00:07:57,001
Don't you have to wonder
what kinda place it is?
123
00:08:02,767 --> 00:08:06,534
I know you don't
want to yet...
124
00:08:06,634 --> 00:08:09,267
The time
is coming...
125
00:08:09,333 --> 00:08:11,934
when you wanna
tell me...
126
00:08:12,034 --> 00:08:14,967
To give me the
information...
127
00:08:15,068 --> 00:08:18,901
to get us all
outta here...
128
00:08:19,001 --> 00:08:20,333
To get you
outta here.
129
00:08:28,834 --> 00:08:33,267
Does your mother
care for you, Six?
130
00:08:33,367 --> 00:08:37,634
Mine does.
131
00:08:37,767 --> 00:08:39,367
I believe
she does.
132
00:08:39,467 --> 00:08:43,534
Only a mother can destroy
every ounce of hope in ya.
133
00:09:29,034 --> 00:09:31,967
So, what are
you gonna do?
134
00:09:32,068 --> 00:09:34,801
You just gonna let
them do this you?
135
00:09:37,168 --> 00:09:39,200
Listen to me.
136
00:09:41,834 --> 00:09:46,434
I met someone who might
be able to help you.
137
00:09:46,534 --> 00:09:51,734
Now this guy,
this guy is deep.
138
00:09:51,834 --> 00:09:55,034
This guy's
got cures.
139
00:10:15,567 --> 00:10:17,767
Hey!
140
00:10:17,867 --> 00:10:19,834
147.
141
00:10:19,934 --> 00:10:23,001
I make it ten till,
which gives us 24 minutes
142
00:10:23,101 --> 00:10:26,500
to get across to Mr. Curtis
and we don't wanna be late.
143
00:10:26,634 --> 00:10:30,734
People usually like to
be early for Mr. Curtis.
144
00:10:40,634 --> 00:10:42,168
Hey, you
like to ride?
145
00:10:42,267 --> 00:10:44,500
'cause I like to ride.
146
00:10:44,600 --> 00:10:47,801
Man, time was, I was so crazy
I thought every single car
147
00:10:47,901 --> 00:10:49,701
on the street
was out to get me
148
00:10:49,801 --> 00:10:52,068
and I just had
to get 'em first.
149
00:10:52,134 --> 00:10:55,101
Now I just wanted
to hurt somebody.
150
00:10:55,233 --> 00:10:57,300
And now?
- Now?
151
00:10:57,400 --> 00:10:58,767
Now, I'm a baby.
152
00:10:58,901 --> 00:11:01,667
Now I'm seeing the world
through fresh eyes.
153
00:11:01,734 --> 00:11:04,200
It's like my brain
has had a wash.
154
00:11:04,333 --> 00:11:07,200
Like, a spring clean
of the frontal lobe.
155
00:11:07,300 --> 00:11:09,367
You know
what I mean?
156
00:11:27,467 --> 00:11:28,867
What is this?
157
00:11:28,967 --> 00:11:31,168
Something's coming.
158
00:11:31,267 --> 00:11:33,233
Do you feel it?
159
00:11:33,300 --> 00:11:36,901
And all we have
to do is wait.
160
00:11:37,001 --> 00:11:39,101
No, can't you
see that's crazy?
161
00:11:39,200 --> 00:11:41,500
Waiting is
giving up.
162
00:11:41,600 --> 00:11:47,267
They keep us here to
control our minds up there.
163
00:11:47,333 --> 00:11:52,034
You were there now driving
a car, right now, driving me.
164
00:11:52,134 --> 00:11:53,967
Man!
165
00:11:55,400 --> 00:11:58,767
I mean, look at this-
it's my little girl.
166
00:11:58,867 --> 00:12:01,500
I mean, this is
an old one but, uh,
167
00:12:01,600 --> 00:12:02,734
ain't she
something?
168
00:12:02,834 --> 00:12:03,967
Huh?
169
00:12:04,068 --> 00:12:05,467
And Mr. Curtis has had
a word with the judge
170
00:12:05,567 --> 00:12:07,767
and he says if I keep
making progress,
171
00:12:07,867 --> 00:12:09,834
they gonna let
me see her again.
172
00:12:09,934 --> 00:12:13,367
Mr. Curtis ain't
nothing but a kind man.
173
00:12:13,467 --> 00:12:14,567
He's a great man.
174
00:12:14,667 --> 00:12:16,634
No, that's the most insanest
thing I've ever heard.
175
00:12:16,767 --> 00:12:18,667
We gotta get ourselves
outta here, come on!
176
00:12:18,767 --> 00:12:20,667
Right now,
you're dying
177
00:12:20,767 --> 00:12:25,101
and everyone knows dead
men don't have no hope.
178
00:12:32,300 --> 00:12:34,134
What does this great
man want with me?
179
00:12:36,534 --> 00:12:38,168
I'm just a
driver, man.
180
00:12:38,267 --> 00:12:40,001
I don't know
his plans.
181
00:12:40,068 --> 00:12:42,567
But I will
tell you this:
182
00:12:42,667 --> 00:12:45,867
he will have some
kind of plan for ya.
183
00:13:00,901 --> 00:13:03,101
I'll be
seeing you.
184
00:13:28,901 --> 00:13:31,701
Been celebrating, 11-12?
185
00:13:31,767 --> 00:13:35,300
I'm not 11-12.
186
00:13:35,400 --> 00:13:39,367
I'm only Two's son.
187
00:13:39,500 --> 00:13:43,834
That's all I'll
ever be to anybody.
188
00:13:43,934 --> 00:13:47,867
313 told me
about the pills.
189
00:13:47,967 --> 00:13:50,600
Is your
mother dying?
190
00:13:52,600 --> 00:13:58,134
I thought..
one day...
191
00:13:58,267 --> 00:14:01,734
maybe one day,
she would come back.
192
00:14:05,101 --> 00:14:07,701
One day.
193
00:14:16,901 --> 00:14:18,300
Come with us.
194
00:14:18,400 --> 00:14:20,200
Leave.
195
00:14:20,267 --> 00:14:23,500
Leave your father
Leave all of this!
196
00:14:23,634 --> 00:14:26,367
The village
is best for me.
197
00:14:26,434 --> 00:14:31,200
I live here.
198
00:14:31,300 --> 00:14:36,801
This place is
all I've got.
199
00:14:36,934 --> 00:14:40,233
Besides, I got
stuff to do,
200
00:14:40,367 --> 00:14:42,333
only I'm not nearly
drunk enough, yet.
201
00:14:42,400 --> 00:14:46,267
I'd like to get on
with finishing the job.
202
00:15:08,534 --> 00:15:12,467
I think-
think, that's for me, everyone.
203
00:15:12,600 --> 00:15:16,534
I live here..
this place is all I've got.
204
00:15:18,901 --> 00:15:21,467
All I've got.
205
00:15:23,801 --> 00:15:26,801
I-I...
206
00:15:26,901 --> 00:15:29,500
because
I live here...
207
00:15:32,001 --> 00:15:33,467
this place,
it's...
208
00:15:33,600 --> 00:15:37,267
it's all
I've got.
209
00:15:47,734 --> 00:15:50,101
I don't think so.
210
00:15:56,901 --> 00:16:00,333
Hi, how are you?
211
00:16:00,434 --> 00:16:03,168
Dear, look,
it's Michael...
212
00:16:04,500 --> 00:16:06,834
from Summakor.
213
00:16:08,134 --> 00:16:10,001
My wife, Helen.
214
00:16:11,200 --> 00:16:13,034
Helen is
biochemist.
215
00:16:13,101 --> 00:16:17,567
She studies the mind,
the depths of the mind.
216
00:16:17,667 --> 00:16:19,767
We all commonly
accept the existence
217
00:16:19,867 --> 00:16:22,300
of the unconscious.
218
00:16:22,400 --> 00:16:24,400
Helen surmised that if
there are two layers
219
00:16:24,500 --> 00:16:28,500
of consciousness,
then why not more?
220
00:16:28,600 --> 00:16:34,400
And if there are more, where
are they and what are they?
221
00:16:34,500 --> 00:16:37,267
What if we
could go there?
222
00:16:50,300 --> 00:16:54,634
And what if we could take with
us all these broken people
223
00:16:54,734 --> 00:16:57,567
and let them
fix themselves.
224
00:17:03,834 --> 00:17:07,200
Nothing too clever, just
the simple virtues in life..
225
00:17:07,300 --> 00:17:13,034
Dignitive labor,
civic pride, family,
226
00:17:13,134 --> 00:17:18,801
Sufficient to rekindle their
lost purpose back on terra firma.
227
00:17:25,333 --> 00:17:28,667
Your driver...
228
00:17:28,734 --> 00:17:30,634
he was one of
these people.
229
00:17:30,734 --> 00:17:34,168
Well, yes..
there are hundreds more like him.
230
00:17:34,300 --> 00:17:38,434
Michael,
you found them.
231
00:17:38,534 --> 00:17:40,534
Your work
in Summakor.
232
00:17:40,667 --> 00:17:42,467
Spying on people.
233
00:17:42,534 --> 00:17:44,134
No.
234
00:17:44,233 --> 00:17:46,233
Protecting them.
235
00:17:47,600 --> 00:17:50,101
Repairing them.
236
00:17:50,168 --> 00:17:52,634
We all need that.
237
00:18:00,367 --> 00:18:05,634
Helen was the first person
ever in the village.
238
00:18:05,734 --> 00:18:08,068
All those
remarkable dreams.
239
00:18:08,168 --> 00:18:11,001
Everything thought, every
impulse within the village
240
00:18:11,101 --> 00:18:15,767
resides here
in her mind.
241
00:18:15,867 --> 00:18:19,701
No children of our own,
her great heartbreak.
242
00:18:19,801 --> 00:18:23,267
And we thought, we wondered,
if it were possible
243
00:18:23,367 --> 00:18:26,001
if we went there, that
we could have a family.
244
00:18:33,467 --> 00:18:37,101
What goes in
that head?
245
00:18:40,200 --> 00:18:43,400
Of course, this
was not the plan.
246
00:18:44,734 --> 00:18:46,333
Soon...
247
00:18:48,867 --> 00:18:52,001
Not long now.
248
00:18:52,134 --> 00:18:54,901
He's here.
249
00:19:43,367 --> 00:19:45,500
Look at the clock
of the time.
250
00:19:50,917 --> 00:19:54,450
Small...
251
00:19:54,550 --> 00:19:58,517
or large?
252
00:19:58,617 --> 00:20:01,184
Oh, I shall
miss you.
253
00:20:01,284 --> 00:20:04,717
Rest assured you
will not go quietly.
254
00:20:04,784 --> 00:20:06,951
Horse drawn carriage,
and the village choir
255
00:20:07,051 --> 00:20:11,418
serenading you to your
final resting place.
256
00:20:11,483 --> 00:20:15,583
No excuse for dry eyes,
I'll see to that.
257
00:20:17,884 --> 00:20:20,483
And preferred hymns?
258
00:20:20,583 --> 00:20:22,384
* When your heart
begins to fail *
259
00:20:22,483 --> 00:20:25,917
* And your
enemies avail *
260
00:20:28,717 --> 00:20:30,284
* Take you're burden
to the lord *
261
00:20:30,384 --> 00:20:33,850
* And leave it there *
262
00:20:33,951 --> 00:20:35,418
Mmm?
263
00:20:35,517 --> 00:20:37,984
I will die at
the right time?
264
00:20:38,084 --> 00:20:40,117
Yes, of course,
you will.
265
00:20:40,217 --> 00:20:42,750
Oh, it hurts,
doesn't it?
266
00:20:42,850 --> 00:20:46,951
But once the lid closes
on that fine glass coffin,
267
00:20:47,051 --> 00:20:49,583
the dance ends.
268
00:20:49,684 --> 00:20:54,151
There'll be no
escape, Six.
269
00:20:54,251 --> 00:20:56,517
Not for you!
270
00:21:24,750 --> 00:21:26,917
11-12.
271
00:21:28,017 --> 00:21:30,418
11-12!
272
00:21:31,984 --> 00:21:35,184
11-12!
273
00:24:01,784 --> 00:24:03,984
* Leave it there,
leave it there *
274
00:24:04,117 --> 00:24:06,450
* Leave it there *
275
00:24:06,583 --> 00:24:09,051
Don't look at me!
276
00:24:09,151 --> 00:24:10,817
Shut up!
277
00:24:14,318 --> 00:24:16,017
* Leave it there,
leave it there *
278
00:24:16,084 --> 00:24:18,017
Go.
279
00:24:18,117 --> 00:24:20,151
* Leave it there *
280
00:24:20,251 --> 00:24:21,418
leave it!
281
00:24:21,483 --> 00:24:23,450
* Take your burdens
to the lord *
282
00:24:23,550 --> 00:24:25,817
* And leave
it there *
283
00:24:33,784 --> 00:24:39,717
To lose a child..
there is nothing else like that.
284
00:24:42,984 --> 00:24:47,251
Sir, if I'm
allowed to say...
285
00:24:47,351 --> 00:24:50,917
I'm sorry
about 11-12.
286
00:24:51,017 --> 00:24:56,817
Yes, you are allowed because
you know how it feels.
287
00:24:56,917 --> 00:25:04,084
Can I ask you,
is what you feel evil?
288
00:25:04,184 --> 00:25:09,051
I want it to stop!
I want it all to stop,
289
00:25:09,184 --> 00:25:12,450
The madness of
this world to stop.
290
00:25:12,550 --> 00:25:15,684
Most days...
291
00:25:15,817 --> 00:25:19,117
I don't know
why I live.
292
00:25:19,217 --> 00:25:22,483
I don't know
why I breathe.
293
00:25:22,550 --> 00:25:26,384
I go on, I drive,
I wait and I wait
294
00:25:26,483 --> 00:25:29,550
for this black pit
feeling in my guts
295
00:25:29,650 --> 00:25:32,884
to go away,
but it don't.
296
00:25:32,984 --> 00:25:37,483
No, it grows, sir,
297
00:25:37,583 --> 00:25:41,318
That's what!
298
00:25:41,418 --> 00:25:44,084
What if...
299
00:25:44,184 --> 00:25:47,117
what we feel,
what's happened to us,
300
00:25:47,217 --> 00:25:49,917
is for a purpose?
301
00:25:50,051 --> 00:25:52,084
My son's death..
302
00:25:52,217 --> 00:25:57,784
I can only bear it if
it gives me clarity.
303
00:25:57,884 --> 00:26:00,017
I had a dream
last night..
304
00:26:00,151 --> 00:26:01,184
A-a dream?
305
00:26:01,318 --> 00:26:07,251
I dreamed clarity.
306
00:26:07,351 --> 00:26:10,318
All of it.
307
00:26:10,384 --> 00:26:12,351
Suppose your
child's death
308
00:26:12,483 --> 00:26:16,184
gives you a place
in village history..
309
00:26:16,251 --> 00:26:19,684
Gave you, 147,
the moral courage to act
310
00:26:19,750 --> 00:26:23,917
when the moment comes.
311
00:26:24,017 --> 00:26:28,550
To think what is unthinkable
to do.. what can be done.
312
00:26:28,684 --> 00:26:32,517
You like Six,
don't you?
313
00:26:32,650 --> 00:26:34,117
Trust him?
314
00:26:34,217 --> 00:26:35,984
Yes, he's someone who can
give us better village,
315
00:26:36,117 --> 00:26:41,650
moral village,
freedom within the prison,
316
00:26:41,784 --> 00:26:45,951
and when the moment comes,
you will stand beside Six
317
00:26:46,051 --> 00:26:52,117
and you will call out
that "Six is the one."
318
00:26:52,217 --> 00:26:54,084
"The one?"
319
00:26:56,650 --> 00:26:58,951
"The one."
320
00:27:02,717 --> 00:27:04,517
Look, over there.
321
00:27:04,617 --> 00:27:07,617
Dark suit, gray hair,
do you see?
322
00:27:07,717 --> 00:27:09,005
Sure.
- Well, that man,
323
00:27:09,285 --> 00:27:11,285
the things he's seen.
324
00:27:11,384 --> 00:27:13,450
He was an army veteran,
stationed out of the middle east,
325
00:27:13,550 --> 00:27:15,650
who blew up
a village school.
326
00:27:15,750 --> 00:27:17,483
Now look at him.
327
00:27:17,583 --> 00:27:21,517
New wife,
new life, new suit.
328
00:27:21,650 --> 00:27:24,217
What a
difference.
329
00:27:24,318 --> 00:27:26,351
See that woman?
330
00:27:26,450 --> 00:27:28,684
She was ruined by one
street drug after another,
331
00:27:28,784 --> 00:27:31,351
and look at her now.
332
00:27:31,418 --> 00:27:34,284
Let me tell you,
that woman.
333
00:27:34,384 --> 00:27:36,717
I see
334
00:27:36,817 --> 00:27:38,351
I'm wasting
my breath.
335
00:27:38,450 --> 00:27:41,251
Nobody signed
up for this.
336
00:27:41,351 --> 00:27:44,017
None of these people
asked to be fixed.
337
00:27:44,117 --> 00:27:48,217
You mean, we should
seek their permission?
338
00:27:48,318 --> 00:27:50,583
I'm human.
339
00:27:50,717 --> 00:27:53,284
I have a
thousand flaws.
340
00:27:53,384 --> 00:27:56,483
I break down, I get up.
I don't get up.
341
00:27:56,583 --> 00:27:58,650
I get lost.
342
00:27:58,750 --> 00:28:01,884
I make the same
mistakes over and over.
343
00:28:01,984 --> 00:28:04,550
I have scars
and wounds.
344
00:28:04,650 --> 00:28:12,251
Sometimes when I can't bare
them anymore, I-I drink.
345
00:28:12,351 --> 00:28:14,318
You can't fix me.
346
00:28:14,418 --> 00:28:15,151
You can't
any of us.
347
00:28:15,251 --> 00:28:18,284
You can't make
us perfect.
348
00:28:20,384 --> 00:28:23,284
But I'm not like
them, am I?
349
00:28:23,351 --> 00:28:25,650
You were keeping
me quiet,
350
00:28:25,750 --> 00:28:28,384
because nobody
resigns from Summakor.
351
00:28:28,483 --> 00:28:30,617
Not on your
watch, huh?
352
00:28:30,717 --> 00:28:32,051
Am I right?
353
00:28:32,151 --> 00:28:34,617
You just listen
to yourself,
354
00:28:34,717 --> 00:28:38,151
your integrity,
your vision.
355
00:28:38,251 --> 00:28:40,251
We threw at you
everything we had:
356
00:28:40,351 --> 00:28:44,217
love, loathing,
death itself,
357
00:28:44,318 --> 00:28:47,351
and still
you resist.
358
00:28:47,450 --> 00:28:52,184
Well, now I see you are
not the problem, Michael.
359
00:28:52,284 --> 00:28:54,117
You're a challenge,
but an asset,
360
00:28:54,217 --> 00:28:58,583
an opportunity..
to take us forward.
361
00:29:01,184 --> 00:29:03,750
Oh, yes--
we're here.
362
00:29:03,850 --> 00:29:08,251
Michael, come
back to us, mmm?
363
00:29:37,750 --> 00:29:40,184
You want him
to live?
364
00:29:41,650 --> 00:29:43,784
Yes.
365
00:29:46,151 --> 00:29:48,117
At any cost?
366
00:29:48,251 --> 00:29:50,784
I want him
to live.
367
00:29:50,884 --> 00:29:53,984
I can give
you that.
368
00:30:04,817 --> 00:30:09,418
That's why I wanted you to
watch him here.. to see him.
369
00:30:09,517 --> 00:30:14,318
You must answer a
question honestly.
370
00:30:16,117 --> 00:30:19,017
My son...
371
00:30:19,117 --> 00:30:21,483
am I the reason?
372
00:30:21,583 --> 00:30:24,017
Yes.
373
00:30:24,151 --> 00:30:27,151
Thank you.
374
00:30:27,217 --> 00:30:31,084
There's something
thrilling about honesty,
375
00:30:31,184 --> 00:30:32,418
don't you think?
376
00:30:32,550 --> 00:30:34,917
To face yourself.
377
00:30:35,017 --> 00:30:36,884
The inside Two.
378
00:30:36,984 --> 00:30:38,984
Six was right,
I'll admit it.
379
00:30:39,084 --> 00:30:43,750
Death was not enough to crack
Six open, but he was wrong.
380
00:30:43,884 --> 00:30:47,817
Village death was
not my last throw.
381
00:30:52,017 --> 00:30:54,583
I have the perfect means
of assimilation for him.
382
00:30:54,684 --> 00:30:57,917
I know Six better
than Six knows Six.
383
00:30:58,017 --> 00:31:01,517
He's in love with
his own humanity.
384
00:31:01,650 --> 00:31:02,784
He adores the
sweet smell
385
00:31:02,884 --> 00:31:06,318
of his own bright
shining conscience.
386
00:31:06,418 --> 00:31:08,117
Noble Six.
387
00:31:08,217 --> 00:31:12,284
He only wants to
do the right thing
388
00:31:12,351 --> 00:31:16,817
and that is what
will give him to me.
389
00:31:16,917 --> 00:31:19,483
That...
390
00:31:19,617 --> 00:31:22,151
and you.
391
00:31:23,784 --> 00:31:24,917
Me?
392
00:31:25,051 --> 00:31:28,251
You want
Six to live...
393
00:31:28,351 --> 00:31:31,184
Then I can give you
your part in his fate.
394
00:31:31,284 --> 00:31:34,717
When the moment comes,
you will know,
395
00:31:34,817 --> 00:31:40,483
and you will choose to
give yourself to Six.
396
00:31:40,583 --> 00:31:43,717
Is that what
you want?
397
00:31:46,284 --> 00:31:50,017
Yes.
398
00:31:50,151 --> 00:31:50,717
It's what
I want.
399
00:32:06,184 --> 00:32:09,717
Your time's
almost at an end.
400
00:32:09,850 --> 00:32:13,483
If that is what
you choose.
401
00:32:13,583 --> 00:32:16,284
Let me out
of here.
402
00:32:16,384 --> 00:32:20,017
I see no
locked doors.
403
00:32:20,084 --> 00:32:23,450
The village is
in all of us, Six.
404
00:32:23,517 --> 00:32:27,884
I know you.. you want
the village in you.
405
00:32:27,984 --> 00:32:30,517
No...
406
00:32:30,617 --> 00:32:32,351
I'm a free man.
407
00:32:32,418 --> 00:32:38,051
More than anyone here,
you love the village.
408
00:32:38,184 --> 00:32:42,217
No, I have
to escape.
409
00:32:42,318 --> 00:32:44,583
Every breath,
every thought,
410
00:32:44,684 --> 00:32:47,084
I have is
to get away.
411
00:32:49,318 --> 00:32:51,318
Then why do you
conjure up this?
412
00:32:51,450 --> 00:32:53,850
To keep you in.
413
00:32:58,650 --> 00:33:00,617
No...
414
00:33:00,684 --> 00:33:01,984
It's not true.
415
00:33:02,084 --> 00:33:03,517
I couldn't.
416
00:33:03,617 --> 00:33:04,984
Look, Six.
417
00:33:05,084 --> 00:33:06,617
Look up!
418
00:33:06,717 --> 00:33:07,784
Look!
419
00:33:07,817 --> 00:33:11,650
Look at your fear..
see what you create with it.
420
00:33:13,550 --> 00:33:15,617
I w-won't
believe you.
421
00:33:15,717 --> 00:33:17,784
I won't believe--
I will not do it!
422
00:33:17,884 --> 00:33:20,017
Don't..
Let me go!
423
00:33:20,117 --> 00:33:23,117
I have no power
over you.
424
00:33:23,217 --> 00:33:28,450
I never did have,
you know that, Six.
425
00:33:28,517 --> 00:33:32,084
If you truly
want to go,
426
00:33:32,184 --> 00:33:34,450
you must find
the open door,
427
00:33:34,583 --> 00:33:36,784
rather than the beast
that keeps you here.
428
00:33:36,884 --> 00:33:39,483
So which is
to be, Six?
429
00:33:39,583 --> 00:33:42,817
The door or
the beast?
430
00:33:42,951 --> 00:33:46,284
Which does Six
choose to see?
431
00:34:05,984 --> 00:34:08,351
* Leave it there *
432
00:34:08,451 --> 00:34:11,850
* Oh leave it there *
433
00:34:11,917 --> 00:34:18,017
* Take your burden to
the lord and leave it there *
434
00:34:18,084 --> 00:34:20,950
* If you trust
and never doubt *
435
00:34:21,050 --> 00:34:23,950
* He will surely
bring you out *
436
00:34:24,017 --> 00:34:29,850
* Take your burden to
the lord and leave it there *
437
00:34:33,618 --> 00:34:34,917
They have
to get out.
438
00:34:35,017 --> 00:34:36,984
There are holes
everywhere.
439
00:34:37,084 --> 00:34:40,551
You have to
let them out.
440
00:34:40,650 --> 00:34:42,650
This isn't
about escape.
441
00:34:42,717 --> 00:34:43,917
Oh?
442
00:34:44,017 --> 00:34:47,017
It's about
survival.
443
00:34:47,117 --> 00:34:49,184
How you
feeling, Six?
444
00:34:52,584 --> 00:34:54,284
The fever's gone.
445
00:34:54,351 --> 00:34:56,384
* Leave it there *
446
00:34:56,484 --> 00:34:59,484
* Leave it there *
447
00:34:59,618 --> 00:35:02,217
* Take your burden
to the lord *
448
00:35:02,317 --> 00:35:05,251
* And leave it there *
449
00:35:05,351 --> 00:35:08,050
* If you trust
and never doubt *
450
00:35:08,117 --> 00:35:10,917
* He will surely
bring you out *
451
00:35:11,017 --> 00:35:15,850
* Take your burden to
the lord and leave it there *
452
00:35:22,351 --> 00:35:25,117
11-12 chose..
453
00:35:28,351 --> 00:35:31,351
He chose to
kill himself,
454
00:35:31,451 --> 00:35:35,783
because he felt he
was a prisoner here...
455
00:35:35,884 --> 00:35:37,717
And so he was.
456
00:35:37,817 --> 00:35:42,217
Six here.. he's told you
the truth a thousand times.
457
00:35:42,317 --> 00:35:44,484
You are all
prisoners!
458
00:35:46,518 --> 00:35:51,950
Don't look at me!
459
00:35:52,050 --> 00:35:52,950
Shut up!
460
00:35:53,050 --> 00:35:54,551
Shut up!
461
00:35:54,650 --> 00:35:55,817
Shut-shut-shut..
462
00:35:55,917 --> 00:35:57,384
What is this?
463
00:35:57,518 --> 00:35:58,384
Shut up!
464
00:35:58,518 --> 00:36:02,084
Everything
has a price.
465
00:36:02,184 --> 00:36:04,217
The price of
free-will, Michael.
466
00:36:04,317 --> 00:36:07,750
I said,
"don't look at me!"
467
00:36:07,850 --> 00:36:09,817
Don't look
at me .
468
00:36:09,917 --> 00:36:12,017
What is
she doing?
469
00:36:12,117 --> 00:36:14,451
One never quite
knows with Sarah.
470
00:36:14,551 --> 00:36:16,217
Knock-knock.
471
00:36:16,317 --> 00:36:17,417
Knock-knock.
472
00:36:17,518 --> 00:36:20,618
Must be a dozen tales
like hers in every parish.
473
00:36:20,717 --> 00:36:25,618
It's the experience
of trauma as a child.
474
00:36:26,717 --> 00:36:29,084
How terrible,
so unspeakable.
475
00:36:29,184 --> 00:36:30,484
"Put it on
your head."
476
00:36:30,584 --> 00:36:33,384
Noooo!
477
00:36:33,484 --> 00:36:36,384
She's quite
out of reach.
478
00:36:36,484 --> 00:36:38,284
Nobody can
help her.
479
00:36:38,384 --> 00:36:39,850
Shut up,
shut up!
480
00:36:39,950 --> 00:36:41,417
Shut up!
481
00:36:43,384 --> 00:36:47,050
I tried so hard with Sarah,
and for a time, she prospered,
482
00:36:47,151 --> 00:36:51,317
but lately, she's begun
to resist the village
483
00:36:51,451 --> 00:36:55,484
and this is what
she's condemned to:
484
00:36:55,584 --> 00:36:56,884
This prison.
485
00:36:56,984 --> 00:36:58,518
How do stop them?
486
00:36:58,618 --> 00:37:00,151
How do we
shut the holes?
487
00:37:00,251 --> 00:37:01,518
You have to help.
488
00:37:01,584 --> 00:37:03,750
How do we close the holes,
I wish I knew.
489
00:37:03,850 --> 00:37:08,518
But I-I can do nothing,
and soon,
490
00:37:08,584 --> 00:37:13,017
we will face
the same abyss.
491
00:37:13,117 --> 00:37:16,151
I can hear her.
492
00:37:16,251 --> 00:37:20,783
It's how life begins,
crying out.
493
00:37:20,884 --> 00:37:24,351
I can see her,
494
00:37:24,451 --> 00:37:28,551
blindly groping
through the dark.
495
00:37:28,650 --> 00:37:30,683
Sh...
496
00:37:33,151 --> 00:37:36,850
If only there were
some way back...
497
00:37:36,950 --> 00:37:40,284
But we can do,
my friends,
498
00:37:40,351 --> 00:37:46,451
is breathe in,
breathe out...
499
00:37:46,518 --> 00:37:48,783
More.. village.
500
00:37:52,950 --> 00:37:56,117
Breathe in.. with me,
breathe out.
501
00:37:56,251 --> 00:37:57,184
Come on!
502
00:37:57,284 --> 00:38:00,284
More.. village.
503
00:38:00,417 --> 00:38:01,683
I hate you!
504
00:38:02,950 --> 00:38:04,317
Breathe out.
505
00:38:04,417 --> 00:38:07,584
More.. village.
506
00:38:07,683 --> 00:38:08,750
There must be
something..
507
00:38:08,850 --> 00:38:10,351
you can do.
508
00:38:10,417 --> 00:38:13,884
Not now,
not anymore.
509
00:38:13,984 --> 00:38:17,417
Sarah.
510
00:38:17,518 --> 00:38:20,317
I said,
"don't look at me."
511
00:38:20,417 --> 00:38:21,817
Unless..
512
00:38:21,917 --> 00:38:23,384
Ask him!
513
00:38:23,451 --> 00:38:27,017
Six is the one.
514
00:38:27,117 --> 00:38:29,050
Six.
515
00:38:32,217 --> 00:38:33,984
Six is the one.
516
00:38:34,084 --> 00:38:37,217
We want Six.
517
00:38:37,351 --> 00:38:39,783
Six is the one.
518
00:38:39,884 --> 00:38:43,351
We want Six.
519
00:38:43,417 --> 00:38:48,184
One word
from you..
520
00:38:48,284 --> 00:38:51,050
Help me.
521
00:38:51,184 --> 00:38:53,518
Help me fix these
people, Michael.
522
00:38:53,650 --> 00:38:55,117
You are the one.
523
00:38:55,217 --> 00:38:57,284
Six is the one.
524
00:38:57,384 --> 00:38:58,984
We want Six.
525
00:38:59,084 --> 00:39:02,484
Six is the one..
We want Six.
526
00:39:02,584 --> 00:39:06,050
Six is the one..
We want Six.
527
00:39:06,151 --> 00:39:08,817
Six is the one we've
been waiting for.
528
00:39:08,917 --> 00:39:10,717
Six will save
us all.
529
00:39:10,817 --> 00:39:13,284
Six will save
all of us.
530
00:39:13,384 --> 00:39:16,084
What are you doing?
531
00:39:16,184 --> 00:39:17,584
In your left-hand
pocket.
532
00:39:17,650 --> 00:39:21,351
Six is the one..
We want Six.
533
00:39:21,484 --> 00:39:24,984
There's only one way
to close the holes.
534
00:39:25,050 --> 00:39:28,151
We must find
a dreamer.
535
00:39:30,950 --> 00:39:35,950
Pity Six,
poor little Six.
536
00:39:36,950 --> 00:39:39,217
One word.
537
00:39:40,184 --> 00:39:42,217
No.
538
00:39:42,284 --> 00:39:43,950
Please.
539
00:39:44,050 --> 00:39:44,884
Let me.
540
00:39:44,984 --> 00:39:48,217
I want to.
541
00:39:48,317 --> 00:39:50,451
I know what
I'm doing.
542
00:39:53,384 --> 00:39:55,151
For you.
543
00:39:55,251 --> 00:39:57,650
For all this,
544
00:39:57,750 --> 00:40:01,417
till you find
a better way.
545
00:40:01,518 --> 00:40:04,184
Go on.
546
00:40:08,451 --> 00:40:11,017
Sarah.
547
00:40:11,084 --> 00:40:12,551
313.
548
00:40:50,184 --> 00:40:52,717
Too late.
549
00:41:03,551 --> 00:41:05,783
Two little pills,
550
00:41:05,917 --> 00:41:10,184
the yellow one for you
and another for me.
551
00:41:10,284 --> 00:41:12,717
Time to wake
up now.
552
00:41:12,817 --> 00:41:16,451
Six, I give
you the village.
553
00:41:20,551 --> 00:41:21,518
It's called
"New York."
554
00:41:21,618 --> 00:41:23,017
The manufactured..
555
00:41:23,151 --> 00:41:24,050
Who are you?
556
00:41:24,151 --> 00:41:25,050
How do
I get in?
557
00:41:25,151 --> 00:41:26,084
If I open my mind..
558
00:41:26,151 --> 00:41:27,518
Something's
wrong here.
559
00:41:27,618 --> 00:41:29,151
I keep trying to
prove I'm right.
560
00:41:29,251 --> 00:41:30,584
I think we
found something.
561
00:41:30,683 --> 00:41:31,750
It's the village.
562
00:41:31,850 --> 00:41:33,151
I think it would
help me to tell you,
563
00:41:33,251 --> 00:41:34,184
it got away.
564
00:41:34,284 --> 00:41:35,317
They're meddling
with my mind.
565
00:41:35,417 --> 00:41:36,351
Ordinary people..
566
00:41:36,484 --> 00:41:37,683
"Be seeing you."
567
00:41:37,783 --> 00:41:38,950
Nothing's real..
568
00:41:39,017 --> 00:41:40,351
What..
You think I'm insane?
569
00:41:40,451 --> 00:41:42,217
What is
this place?
570
00:41:42,317 --> 00:41:44,084
I am not a number,
571
00:41:44,184 --> 00:41:46,750
I'm a free man!
572
00:41:46,850 --> 00:41:51,184
I want to get
back to New York.
573
00:41:51,284 --> 00:41:55,217
I need you to help me
in some other life.
574
00:42:03,750 --> 00:42:05,884
Helen!
575
00:42:08,184 --> 00:42:10,384
Helen!
576
00:42:12,584 --> 00:42:14,618
Helen?
577
00:42:17,717 --> 00:42:20,484
Home.
Home.
578
00:42:20,584 --> 00:42:22,384
At last.
579
00:42:22,484 --> 00:42:25,217
You look...
580
00:42:25,317 --> 00:42:26,683
You flatterer!
581
00:42:29,618 --> 00:42:31,351
Been making
wraps.
582
00:42:31,451 --> 00:42:34,117
See, some things
never change.
583
00:42:34,217 --> 00:42:36,750
Oh, come here.
584
00:42:50,717 --> 00:42:54,084
Curtis..
Shh...
585
00:42:54,151 --> 00:42:57,117
Don't look back.
586
00:43:25,817 --> 00:43:27,984
* I know so
many people *
587
00:43:28,084 --> 00:43:34,251
* Who think can
do it alone *
588
00:43:34,317 --> 00:43:36,284
* They isolate
their heads *
589
00:43:36,384 --> 00:43:40,850
* And stay in
their safety zone *
590
00:43:44,351 --> 00:43:49,351
There are people here,
good people,
591
00:43:49,451 --> 00:43:53,017
whatever
they've lost.
592
00:43:54,683 --> 00:43:55,984
Funny, isn't it?
593
00:43:56,084 --> 00:44:00,650
It took me all this time
to see how beautiful it is.
594
00:44:00,750 --> 00:44:03,884
What if..
Oh!
595
00:44:04,017 --> 00:44:06,251
It has to be possible to
do this the right way.
596
00:44:06,351 --> 00:44:09,184
Yeah?
Make a good village.
597
00:44:09,284 --> 00:44:11,117
I think I
could do it.
598
00:44:11,217 --> 00:44:15,417
I think we
have to try.
599
00:44:15,551 --> 00:44:18,417
Whatever
the cost.
600
00:44:19,750 --> 00:44:23,683
* Now how can
I come on *
601
00:44:23,783 --> 00:44:26,384
* And tell them the
way that they live *
602
00:44:26,484 --> 00:44:31,317
* Could be better *
603
00:44:31,417 --> 00:44:35,650
* I know there's
an answer *
604
00:44:35,783 --> 00:44:41,317
* I know now but I have
to find it by myself *
605
00:44:44,068 --> 00:44:52,068
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com40882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.