All language subtitles for The Penthouse S03E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,243 --> 00:00:37,746 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS AND EVENTS ARE FICTITIOUS 2 00:01:04,522 --> 00:01:07,275 {\an8}Oh no. Please, no… 3 00:01:07,984 --> 00:01:09,652 Oh Yoon-hee… 4 00:01:13,740 --> 00:01:15,241 {\an8}10 HOURS AGO 5 00:01:15,325 --> 00:01:16,159 {\an8}That's sweet. 6 00:01:17,660 --> 00:01:18,953 What are you doing? Drink. 7 00:01:20,080 --> 00:01:21,372 Or are you just touched? 8 00:01:21,456 --> 00:01:24,209 No matter how busy I am, I have time to buy you a drink. 9 00:01:24,292 --> 00:01:25,251 Dong-pil. 10 00:01:26,294 --> 00:01:28,087 The chairman is suspicious of you. 11 00:01:28,171 --> 00:01:30,131 He thinks something is up with the fountain. 12 00:01:30,215 --> 00:01:31,591 What? 13 00:01:32,175 --> 00:01:33,301 So please! 14 00:01:34,761 --> 00:01:35,720 Please. 15 00:01:36,596 --> 00:01:39,307 -Please, you need to stop here. -Ho-young, no. 16 00:01:40,850 --> 00:01:44,312 The only evidence of my innocence is there. I need it. 17 00:01:44,395 --> 00:01:46,815 -Dong-pil! -I said, no! 18 00:01:56,574 --> 00:01:57,826 How can you… 19 00:02:00,036 --> 00:02:01,579 I didn't want you to get hurt. 20 00:02:03,414 --> 00:02:05,041 -Take him to the villa. -Yes, sir. 21 00:02:29,691 --> 00:02:30,650 Dad. 22 00:02:32,277 --> 00:02:33,486 Dad, where are you? 23 00:02:34,737 --> 00:02:35,738 Dad! 24 00:02:39,284 --> 00:02:40,410 My gosh! 25 00:02:43,872 --> 00:02:45,498 You scared me! 26 00:02:45,582 --> 00:02:48,251 Hello. Chairman Joo isn't here yet. 27 00:02:49,294 --> 00:02:50,670 Have this while you wait. 28 00:02:54,132 --> 00:02:55,466 Put this away. 29 00:03:17,989 --> 00:03:19,115 What's wrong with me? 30 00:03:25,038 --> 00:03:26,080 You must be sleepy. 31 00:03:27,415 --> 00:03:28,875 You should go lie down. 32 00:03:40,553 --> 00:03:42,013 What do we do now? 33 00:03:43,973 --> 00:03:47,268 -No! What are you doing? Let go! -Take her away. 34 00:03:47,352 --> 00:03:48,686 Let me go! Don't touch me! 35 00:04:00,865 --> 00:04:01,950 NURI GENETIC LABORATORY 36 00:04:02,033 --> 00:04:03,326 Oh Yoon-hee? 37 00:04:04,285 --> 00:04:05,328 Get her! 38 00:04:14,754 --> 00:04:16,422 Those useless idiots. 39 00:04:28,059 --> 00:04:29,143 Oh Yoon-hee. 40 00:04:29,811 --> 00:04:32,730 You must have a death wish. 41 00:04:40,989 --> 00:04:42,657 Eun-byeol, wake up! 42 00:04:44,534 --> 00:04:45,535 Where am I? 43 00:04:47,495 --> 00:04:49,205 DO NOT ENTER 44 00:04:51,582 --> 00:04:53,418 STEEP SLOPES, DO NOT ENTER 45 00:05:14,564 --> 00:05:16,774 Eun-byeol, please wake up! 46 00:05:17,525 --> 00:05:18,484 Stop! 47 00:05:23,281 --> 00:05:24,324 Yoon-hee. 48 00:05:24,866 --> 00:05:26,409 Please keep Eun-byeol safe. 49 00:05:26,909 --> 00:05:29,120 I'll live the rest of my life repenting. 50 00:05:29,203 --> 00:05:32,373 I'll do anything you want. I'll die if I have to. 51 00:05:32,457 --> 00:05:33,583 So please… 52 00:05:34,542 --> 00:05:35,877 keep Eun-byeol safe. 53 00:05:37,462 --> 00:05:38,713 It's the police. 54 00:05:40,089 --> 00:05:41,799 We can find Eun-byeol. 55 00:05:43,801 --> 00:05:46,137 POLICE 56 00:05:47,346 --> 00:05:48,848 POLICE 57 00:05:50,558 --> 00:05:53,644 What happened? My Eun-byeol. Have you found her? 58 00:05:53,728 --> 00:05:54,604 Not yet. 59 00:05:54,687 --> 00:05:57,523 We checked the CCTV footage and saw them coming into Gimpo Tollgate. 60 00:05:58,107 --> 00:06:01,778 We just received a report. The license plate number is 9200. 61 00:06:01,861 --> 00:06:04,947 A navy SUV went up the mountain and towards a cliff. 62 00:06:05,031 --> 00:06:08,409 Yes, that's the car. And she's the driver. 63 00:06:08,493 --> 00:06:10,328 -There's no time. -We'll look for her. 64 00:06:10,411 --> 00:06:13,206 I'll find Eun-byeol. Eun-byeol! 65 00:06:14,499 --> 00:06:18,044 -Eun-byeol. -Seo-jin, where are you going? Wait! 66 00:06:18,127 --> 00:06:19,378 Let's head over there. 67 00:06:19,462 --> 00:06:21,255 -Go. -Come with me. 68 00:06:25,176 --> 00:06:29,347 Eun-byeol, Mommy is on the way. Wait just a little more, Eun-byeol. 69 00:06:33,309 --> 00:06:35,186 Eun-byeol, wake up! 70 00:06:43,069 --> 00:06:45,655 Eun-byeol! Please wake up! Eun-byeol! 71 00:06:47,406 --> 00:06:49,617 Eun-byeol! Please wake up. 72 00:06:51,536 --> 00:06:52,912 Stop it, Joo Dan-tae! 73 00:06:53,663 --> 00:06:55,456 She's in the car! 74 00:06:55,540 --> 00:06:57,667 Let's see how much longer you can hold out. 75 00:07:01,420 --> 00:07:03,172 Darn it, seriously. 76 00:07:05,299 --> 00:07:06,425 Geez. 77 00:07:22,066 --> 00:07:25,319 NURI GENETIC LABORATORY 78 00:07:30,074 --> 00:07:33,870 You're going to die anyway. Why are you trying so hard? 79 00:07:35,538 --> 00:07:37,457 Farewell, Oh Yoon-hee. 80 00:07:37,540 --> 00:07:38,666 You scumbag. 81 00:07:40,751 --> 00:07:42,086 You scumbag! 82 00:07:44,672 --> 00:07:49,343 Joo Dan-tae! Eun-byeol, please… 83 00:07:50,553 --> 00:07:51,929 Help! 84 00:08:06,486 --> 00:08:07,820 Yoon-hee. 85 00:08:09,489 --> 00:08:11,365 What were you going to tell me? 86 00:08:11,949 --> 00:08:13,659 What did you want to tell me? 87 00:08:13,743 --> 00:08:15,870 Soo-ryeon. 88 00:08:16,996 --> 00:08:18,664 Your real daughter is alive. 89 00:08:19,373 --> 00:08:21,501 Your daughter is still alive. 90 00:08:22,210 --> 00:08:25,963 Seok-kyung is your daughter. She's your biological daughter. 91 00:08:26,756 --> 00:08:28,841 She is Seol-a's twin sister. 92 00:08:41,854 --> 00:08:43,397 Eun-byeol! 93 00:08:45,608 --> 00:08:47,735 Eun-byeol! 94 00:08:48,236 --> 00:08:51,447 Eun-byeol! Oh, no. Eun-byeol, Mommy is here. 95 00:08:51,531 --> 00:08:54,367 Oh, no. Eun-byeol. Eun-byeol! 96 00:09:07,797 --> 00:09:08,839 NURI GENETIC LABORATORY 97 00:09:08,923 --> 00:09:10,424 Let's see. 98 00:09:13,719 --> 00:09:14,971 FIRE DRAGON CHINESE FOOD 99 00:09:15,054 --> 00:09:15,888 What's this? 100 00:09:16,973 --> 00:09:18,224 "Fire Dragon Chinese Food?" 101 00:09:18,307 --> 00:09:20,810 Oh Yoon-hee, that cheeky brat. 102 00:09:21,394 --> 00:09:25,022 Find her. Go search everywhere to find her! 103 00:09:25,106 --> 00:09:27,191 Eun-byeol. 104 00:09:28,442 --> 00:09:30,111 Eun-byeol, oh no. 105 00:09:30,820 --> 00:09:31,946 Seo-jin! 106 00:09:32,029 --> 00:09:34,824 Eun-byeol, open your eyes. Mom's here. 107 00:09:34,907 --> 00:09:35,992 What happened? 108 00:09:36,701 --> 00:09:39,120 -Is she all right? -Wake up, Eun-byeol. 109 00:09:39,787 --> 00:09:41,247 Eun-byeol. 110 00:09:41,330 --> 00:09:44,333 -She doesn't look injured. What a relief. -Wake up. Mommy's here. 111 00:09:45,001 --> 00:09:48,045 -Where is Yoon-hee? -I'm sorry I left you alone, Eun-byeol. 112 00:09:48,129 --> 00:09:50,923 -Where is Yoon-hee? -Oh, no… 113 00:09:51,007 --> 00:09:53,968 -Tell me. Have you seen her? -Oh, no. Eun-byeol… 114 00:09:54,051 --> 00:09:57,388 Mommy is here. Eun-byeol, open your eyes. 115 00:09:58,306 --> 00:10:03,311 Oh, no, Eun-byeol. Eun-byeol. Oh, no. Eun-byeol… 116 00:10:06,063 --> 00:10:07,273 Oh, no… 117 00:10:09,483 --> 00:10:12,695 Eun-byeol. Eun-byeol, no. 118 00:10:13,904 --> 00:10:14,864 It's all right. 119 00:10:17,450 --> 00:10:18,909 Oh, no, Eun-byeol. 120 00:10:29,962 --> 00:10:31,672 No one has called, right? 121 00:10:33,007 --> 00:10:33,924 No. 122 00:10:34,634 --> 00:10:35,551 Seok-hoon. 123 00:10:36,218 --> 00:10:39,847 My mom will be okay, right? 124 00:10:40,973 --> 00:10:44,101 Of course. My mom went to find her, so she'll call you soon. 125 00:10:45,603 --> 00:10:46,771 You trust her, right? 126 00:10:47,855 --> 00:10:51,067 I do, but I keep having bad thoughts. 127 00:10:51,567 --> 00:10:52,818 I'm so anxious. 128 00:10:53,569 --> 00:10:57,615 If anything happens to her, I really can't go on. 129 00:11:00,451 --> 00:11:04,372 No. Don't say that. She'll come back. 130 00:11:05,122 --> 00:11:07,833 She loves you so much. Nothing will happen. 131 00:11:09,085 --> 00:11:10,711 Nothing bad will happen. 132 00:11:11,545 --> 00:11:12,505 Never. 133 00:11:28,771 --> 00:11:30,815 -Find her! -Yes, sir. 134 00:11:48,249 --> 00:11:52,753 -You're all right now. It's okay. -Where is Yoon-hee? Tell me, Seo-jin! 135 00:11:53,629 --> 00:11:57,716 No one was around when I got here. Only Eun-byeol was lying here. 136 00:12:00,302 --> 00:12:01,262 POLICE 137 00:12:01,345 --> 00:12:03,180 I think Yoon-hee fell into the lake. 138 00:12:03,264 --> 00:12:06,142 I heard a loud roar. I'm sure something bad happened. 139 00:12:07,643 --> 00:12:09,937 Tell us what it was like when you arrived, ma'am. 140 00:12:10,729 --> 00:12:13,607 The fog was too thick, so I couldn't see well. 141 00:12:14,483 --> 00:12:15,609 By the time I got here 142 00:12:15,693 --> 00:12:18,779 after I heard someone scream, I only saw Eun-byeol lying here. 143 00:12:18,863 --> 00:12:21,449 Tell them everything you know! Did you really not see her? 144 00:12:25,619 --> 00:12:27,580 I really didn't see anything. 145 00:12:27,663 --> 00:12:30,541 It looks like two cars crashed down the cliff. 146 00:12:31,792 --> 00:12:35,254 Please send a search team out there. What if Yoon-hee was in that car? 147 00:12:35,337 --> 00:12:37,506 -It's pretty late, and it'll rain soon. -Here! 148 00:12:37,590 --> 00:12:39,467 -Over here! -So it won't be easy. 149 00:12:39,550 --> 00:12:40,885 -Once the dawn breaks… -Here. 150 00:12:40,968 --> 00:12:43,471 -Here. -How can I just sit and wait? She may die. 151 00:12:44,054 --> 00:12:46,474 Please find Yoon-hee. I ask of you. 152 00:12:46,557 --> 00:12:48,559 -Get divers ready first. -No, Eun-byeol! 153 00:12:48,642 --> 00:12:50,895 -We'll begin when the weather clears. -Oh, no, Eun-byeol. 154 00:12:50,978 --> 00:12:52,438 Eun-byeol, stay with me. 155 00:12:52,521 --> 00:12:55,357 -Yoon-hee! Where are you? -It's dangerous! No! 156 00:12:55,441 --> 00:12:56,984 -Yoon-hee! -Stop it! 157 00:12:57,067 --> 00:13:00,196 -Begin the search now! -Yoon-hee, where are you? Yoon-hee! 158 00:13:26,764 --> 00:13:30,768 {\an8}UNDER CONSTRUCTION, DO NOT ENTER 159 00:13:32,144 --> 00:13:36,774 Let's find out what Yoo Dong-pil has been looking for. 160 00:13:38,067 --> 00:13:39,235 Shall we? 161 00:13:40,528 --> 00:13:42,738 {\an8}UNDER CONSTRUCTION, DO NOT ENTER 162 00:13:44,698 --> 00:13:45,866 Did you find it? 163 00:13:46,617 --> 00:13:48,369 It was in Oh Yoon-hee's pocket. 164 00:13:51,121 --> 00:13:54,083 DNA ANALYSIS REPORT 165 00:13:54,166 --> 00:13:57,002 {\an8}SIM SOO-RYEON, MOTHER JOO SEOK-HOON, SON 166 00:13:57,086 --> 00:13:58,963 {\an8}BIOLOGICAL RELATION: NO, 99,99% 167 00:14:00,673 --> 00:14:03,926 {\an8}SIM SOO-RYEON, MOTHER JOO SEOK-KYUNG, DAUGHTER 168 00:14:04,009 --> 00:14:06,053 {\an8}BIOLOGICAL RELATION: YES, 99,99% 169 00:14:06,136 --> 00:14:07,596 Oh Yoon-hee. 170 00:14:08,597 --> 00:14:11,058 I warned you, didn't I? 171 00:14:11,767 --> 00:14:13,519 I told you not to be so nosy. 172 00:14:14,562 --> 00:14:17,189 This looks like a key to a safe. 173 00:14:17,273 --> 00:14:18,524 A key to a safe? 174 00:14:30,911 --> 00:14:35,499 So this is how I get Logan's ten trillion won. 175 00:14:37,877 --> 00:14:42,172 This is why I can't fire you. At times, you do your job 176 00:14:43,090 --> 00:14:44,425 pretty well. 177 00:14:47,469 --> 00:14:50,014 Man, ten trillion won. 178 00:14:51,724 --> 00:14:52,725 Let me go. 179 00:14:52,808 --> 00:14:55,269 It's impossible to do a search now. It's too windy, 180 00:14:55,352 --> 00:14:57,229 and the way down the cliff is too rough. 181 00:14:57,897 --> 00:15:01,442 -We can't wait. What if she dies? -What if everyone here dies? 182 00:15:03,152 --> 00:15:04,987 If we continue searching, we'll all die. 183 00:15:05,654 --> 00:15:08,699 The coast guard is on standby, so please give us a moment. 184 00:15:09,533 --> 00:15:10,868 Let's wrap it up. 185 00:15:13,746 --> 00:15:14,747 Yoon-hee, please… 186 00:15:48,864 --> 00:15:51,617 Oh Yoon-hee… 187 00:15:55,746 --> 00:15:59,833 Why are you so surprised, Yoo Dong-pil the murderer? 188 00:16:00,709 --> 00:16:01,710 Joo Dan-tae. 189 00:16:02,795 --> 00:16:07,049 Wasn't it enough that you hid Kim Mi-sook's body in the fountain? 190 00:16:07,132 --> 00:16:09,677 You even killed Oh Yoon-hee and buried her here? 191 00:16:10,511 --> 00:16:12,554 It wasn't me. I didn't do this. 192 00:16:12,638 --> 00:16:14,515 Who would believe you? 193 00:16:15,265 --> 00:16:16,809 I'm here as a witness. 194 00:16:19,853 --> 00:16:21,397 Joo Dan-tae, you wicked jerk. 195 00:16:22,106 --> 00:16:26,318 It was you, wasn't it? You jerk. Die, you jerk! 196 00:16:26,986 --> 00:16:28,612 So you're going to kill me too? 197 00:16:29,238 --> 00:16:31,240 The worst serial killer in history, Yoo Dong-pil. 198 00:16:31,824 --> 00:16:32,866 You jerk. 199 00:16:36,245 --> 00:16:41,542 Ho-young. What are you filming? You aren't with this scumbag, are you? 200 00:16:42,167 --> 00:16:44,253 You have to help me. This jerk deserves to die! 201 00:16:44,336 --> 00:16:46,171 Kill me if you can. 202 00:16:47,047 --> 00:16:51,427 Your daughter will be thrilled that her dad is an infamous killer now. 203 00:16:51,510 --> 00:16:53,762 You need to think of Je-ni. 204 00:16:53,846 --> 00:16:56,682 Don't you dare say my daughter's name with your filthy mouth. 205 00:16:56,765 --> 00:16:58,350 Let him go, Mr. Yoo. 206 00:16:58,434 --> 00:17:00,477 -Die. -Let go of him! 207 00:17:06,066 --> 00:17:08,569 Ho-young. How could you do this to me? 208 00:17:13,323 --> 00:17:16,201 There was a reason why we couldn't find Kim Mi-sook's body 209 00:17:16,285 --> 00:17:18,954 which was supposed to be thrown at Cheongpyeong Dam. 210 00:17:20,622 --> 00:17:23,167 I mean, it was in the fountain all along. My goodness. 211 00:17:24,626 --> 00:17:28,714 But why? Right, could it be because of this? 212 00:17:29,423 --> 00:17:30,466 Kim Mi-sook's phone. 213 00:17:30,549 --> 00:17:31,967 Give it to me. 214 00:17:32,051 --> 00:17:34,303 You! Let me go! 215 00:17:36,513 --> 00:17:40,142 She was holding this tightly in her hands. 216 00:17:40,225 --> 00:17:42,352 I found something interesting in here. 217 00:17:43,103 --> 00:17:45,731 The evidence that I killed her. 218 00:17:47,149 --> 00:17:50,444 Did you begin the construction work to look for this, 219 00:17:51,195 --> 00:17:53,572 in an attempt to betray me? 220 00:17:57,284 --> 00:18:00,370 I still trusted you, Dong-pil. 221 00:18:00,454 --> 00:18:03,791 How dare you betray me like this? When did this begin? 222 00:18:03,874 --> 00:18:05,209 Six years ago? 223 00:18:06,585 --> 00:18:08,337 You betrayed me first. 224 00:18:09,338 --> 00:18:10,881 Why did you do that to Je-ni? 225 00:18:11,632 --> 00:18:14,927 You promised to keep my family safe. If you did just that, 226 00:18:15,010 --> 00:18:19,807 I was going to shut my mouth for life. So why did you make Je-ni suffer? 227 00:18:20,641 --> 00:18:23,060 You and Seok-kyung. 228 00:18:23,644 --> 00:18:25,771 I'll get you both. 229 00:18:25,854 --> 00:18:30,484 Is that why you killed my poor Seok-kyung too? 230 00:18:31,443 --> 00:18:33,403 What's this nonsense? 231 00:18:33,487 --> 00:18:36,532 Seok-kyung is in the villa where you slept last night. 232 00:18:36,615 --> 00:18:37,866 I mean, 233 00:18:37,950 --> 00:18:42,663 no matter how much you despised her, don't you think this is way too cruel? 234 00:18:43,247 --> 00:18:45,249 I haven't even seen her today! 235 00:18:45,332 --> 00:18:48,836 The truth isn't important. What's important is the evidence. 236 00:18:49,503 --> 00:18:51,004 And the evidence is perfect. 237 00:18:52,714 --> 00:18:56,844 I already have evidence you were at the villa until the dawn. 238 00:18:56,927 --> 00:19:00,347 I also created beautiful evidence on how you paid Eun-byeol's tutor 239 00:19:00,430 --> 00:19:02,349 to help you kill Oh Yoon-hee. 240 00:19:04,059 --> 00:19:05,644 Joo Dan-tae, you lunatic! 241 00:19:07,437 --> 00:19:10,816 Goodness, you're the lunatic. 242 00:19:11,400 --> 00:19:16,989 Everyone in Korea will be furious over the worst serial killer in history. 243 00:19:18,907 --> 00:19:21,952 The culprit of the bodiless murder at Cheongpyeong Dam six years ago 244 00:19:22,035 --> 00:19:23,996 has committed yet another murder. 245 00:19:24,079 --> 00:19:27,416 He murdered a woman, his neighbor, who had been bullying his daughter, 246 00:19:27,499 --> 00:19:30,836 then threw her body in the fountain of Hera Palace. 247 00:19:30,919 --> 00:19:34,965 Also, he abducted and confined a girl who bullied his daughter at school, 248 00:19:35,048 --> 00:19:38,635 -then brutally murdered her in the end. -Nonsense. 249 00:19:38,719 --> 00:19:40,387 I didn't kill Oh Yoon-hee. 250 00:19:40,470 --> 00:19:43,265 I never killed anyone! 251 00:19:43,849 --> 00:19:47,144 Yesterday morning, everyone here at Hera Palace saw 252 00:19:47,227 --> 00:19:49,813 you and Oh Yoon-hee arguing. 253 00:19:49,897 --> 00:19:53,317 A dad, crazy about his daughter, became furious because she was bullied. 254 00:19:53,400 --> 00:19:55,694 So after his release, he punished the perpetrators. 255 00:19:55,777 --> 00:19:56,695 Bam! 256 00:19:57,362 --> 00:20:01,742 The police will come in and arrest you before your girl. 257 00:20:02,367 --> 00:20:06,496 And don't worry about your family. I'm going to kill them all. 258 00:20:06,580 --> 00:20:08,207 Darn you. 259 00:20:14,087 --> 00:20:15,088 Hey. 260 00:20:16,215 --> 00:20:17,132 It's Je-ni. 261 00:20:22,054 --> 00:20:24,681 Dad, why aren't you coming home? 262 00:20:25,599 --> 00:20:27,351 Did you get in trouble again? 263 00:20:27,434 --> 00:20:28,936 JE-NI 264 00:20:29,519 --> 00:20:32,481 Mom and I haven't gone to sleep because we were worried about you. 265 00:20:34,691 --> 00:20:39,029 Your good girl, Je-ni, will be completely broken-hearted. 266 00:20:39,112 --> 00:20:41,448 She got reunited with her dad after six years, 267 00:20:41,531 --> 00:20:44,576 but he'll now rot in prison for life. 268 00:20:48,205 --> 00:20:50,332 I'm sorry, Chairman Joo! 269 00:20:50,415 --> 00:20:53,543 Please spare my family's life. I must have been insane. 270 00:20:53,627 --> 00:20:58,465 -I'll do anything, Chairman Joo. -How am I supposed to trust a traitor? 271 00:20:58,548 --> 00:20:59,466 What are you doing? 272 00:20:59,549 --> 00:21:02,469 Call the police and tell them that there's a serial killer here. 273 00:21:03,595 --> 00:21:07,391 Ho-young, No. Please, Chairman Joo. Chairman Joo! 274 00:21:07,474 --> 00:21:12,271 This is going to kill Je-ni! No, Chairman Joo. Please… 275 00:21:12,354 --> 00:21:14,731 Please give me one more chance. 276 00:21:14,815 --> 00:21:17,150 Please spare my family. 277 00:21:17,234 --> 00:21:22,572 Chairman Joo, Yoo Dong-pil's life is in your hands. 278 00:21:23,156 --> 00:21:26,076 Please reconsider for our old time's sake. 279 00:21:26,159 --> 00:21:30,664 Goodness, I'm too weak-hearted. 280 00:21:31,290 --> 00:21:32,624 -Please. -I can't believe 281 00:21:32,708 --> 00:21:34,626 I'm giving my traitor another chance. 282 00:21:34,710 --> 00:21:36,086 But remember. 283 00:21:37,087 --> 00:21:39,172 If you betray me once again, 284 00:21:39,673 --> 00:21:42,426 I will kill your wife and daughter. 285 00:21:42,509 --> 00:21:44,761 Thank you, Chairman Joo. 286 00:21:44,845 --> 00:21:50,100 I won't forget your mercy until I die. Thank you. 287 00:21:51,226 --> 00:21:54,313 Then go get rid of Oh Yoon-hee with your two hands. 288 00:21:54,938 --> 00:21:57,024 I need to keep this evidence. 289 00:22:03,613 --> 00:22:07,534 Make sure she's found as soon as possible. Poor her. The water must be so cold there. 290 00:22:47,449 --> 00:22:51,661 CHEONG-A MEDICAL CENTER 291 00:22:54,748 --> 00:22:56,208 She doesn't seem to be injured. 292 00:22:56,291 --> 00:22:59,169 We'll conduct a thorough examination when she wakes up. 293 00:22:59,795 --> 00:23:00,754 Thank you. 294 00:23:11,556 --> 00:23:12,808 I'm sorry, Eun-byeol. 295 00:23:13,850 --> 00:23:15,435 You have nothing to worry about. 296 00:23:16,895 --> 00:23:18,396 I'll keep you safe. 297 00:23:21,108 --> 00:23:22,692 Everything is over. 298 00:23:30,117 --> 00:23:31,576 It's really over. 299 00:23:49,427 --> 00:23:51,847 What? Did I fall asleep here? 300 00:23:59,229 --> 00:24:00,272 Dad. 301 00:24:01,064 --> 00:24:02,566 Hey, you're up. 302 00:24:04,192 --> 00:24:06,778 You must have been tired. You wouldn't wake up. 303 00:24:07,821 --> 00:24:09,072 I don't remember anything. 304 00:24:10,866 --> 00:24:11,992 Have I been asleep all along? 305 00:24:12,075 --> 00:24:13,869 I heard you fell asleep eating snacks. 306 00:24:14,536 --> 00:24:17,122 I'm glad. That's a way to vent your stress. 307 00:24:17,205 --> 00:24:20,375 Thanks to you, I watched a movie alone and had a boring night. 308 00:24:21,334 --> 00:24:22,502 I'm sorry. 309 00:24:22,586 --> 00:24:24,921 It's okay. Let's eat breakfast. I got some hotel food. 310 00:24:26,006 --> 00:24:29,301 Mom must be furious. I've never stayed out without telling her. 311 00:24:29,843 --> 00:24:31,052 Did she call you? 312 00:24:31,761 --> 00:24:34,055 No. I thought you told her. 313 00:24:35,348 --> 00:24:38,226 I didn't tell her. I doubt she knows I'm here. 314 00:24:45,901 --> 00:24:49,070 I can't believe both Mom and Seok-hoon haven't reached out to me. 315 00:24:51,114 --> 00:24:52,616 Aren't they worried about me? 316 00:24:56,119 --> 00:24:58,330 I'm sure they were busy doing something. 317 00:24:58,413 --> 00:25:01,291 Or maybe they're glad to be without a nuisance. 318 00:25:02,834 --> 00:25:04,544 I'll take you home after breakfast. 319 00:25:05,462 --> 00:25:07,672 No. I'm not going home. 320 00:25:08,465 --> 00:25:10,800 If they don't care about me, why would I go back? 321 00:25:11,426 --> 00:25:13,178 I'll feel like an uninvited guest. 322 00:25:13,929 --> 00:25:15,722 I'll wait and see when they reach out. 323 00:25:18,683 --> 00:25:20,101 May I stay here for a while? 324 00:25:20,185 --> 00:25:22,520 Of course. Do as you like. 325 00:25:33,823 --> 00:25:35,909 {\an8}POLICE 326 00:25:38,912 --> 00:25:40,997 -You can't come in. -I'm a family member. 327 00:25:41,081 --> 00:25:42,123 Mom. 328 00:25:42,207 --> 00:25:44,834 -What happened? -Why are you here? 329 00:25:44,918 --> 00:25:46,628 Ro-na couldn't stay home. 330 00:25:46,711 --> 00:25:49,673 I heard Eun-byeol was found. So why isn't my mom here? 331 00:25:49,756 --> 00:25:52,092 Did her car really drown in the lake? 332 00:25:52,175 --> 00:25:53,510 If she hasn't been found yet, 333 00:25:53,593 --> 00:25:55,887 doesn't it mean the worst has happened? She can't even swim. 334 00:25:55,971 --> 00:25:57,973 Nothing bad will happen to her. 335 00:25:58,056 --> 00:26:00,058 They're searching for her, so they'll find her soon. 336 00:26:00,141 --> 00:26:03,144 I'm scared. I'm scared to death. 337 00:26:04,271 --> 00:26:05,814 -Let's stay strong and wait. -Look! 338 00:26:05,897 --> 00:26:07,399 -There it is. -They've got it. 339 00:26:08,775 --> 00:26:11,152 -There is the car. -They found it. 340 00:26:12,529 --> 00:26:14,030 Bring it up! 341 00:26:15,907 --> 00:26:18,535 -Get the car. -It's coming up. 342 00:26:20,537 --> 00:26:21,579 Get it up. 343 00:26:21,663 --> 00:26:23,957 -Take photos. -Both cars are out. 344 00:26:24,541 --> 00:26:25,583 No. 345 00:26:26,209 --> 00:26:27,294 Yoon-hee, please. 346 00:26:28,795 --> 00:26:29,796 Mom. 347 00:26:29,879 --> 00:26:31,840 Mom. 348 00:26:32,757 --> 00:26:34,926 Mom. 349 00:26:35,010 --> 00:26:36,094 Mom… 350 00:26:38,013 --> 00:26:39,180 -Breaking news. -Goodness. 351 00:26:39,264 --> 00:26:41,975 Why won't your dad pick up? 352 00:26:42,058 --> 00:26:44,978 He spent the night out without a word. I can't believe this man. 353 00:26:45,645 --> 00:26:46,980 What has he been doing? 354 00:26:47,063 --> 00:26:47,897 -Mom. -At the time, 355 00:26:47,981 --> 00:26:50,317 -Look. Isn't that Ro-na's mom? -a 45-year-old woman 356 00:26:50,400 --> 00:26:51,860 named Oh was in the vehicle. 357 00:26:51,943 --> 00:26:55,655 Oh kidnapped Ha, a student at Cheong-a Arts High School. 358 00:26:55,739 --> 00:26:57,699 -Kidnapped? What? -As she fled, she fell 359 00:26:57,782 --> 00:26:59,617 -into the lake with her car. -What's he saying? 360 00:26:59,701 --> 00:27:00,952 Who's Ha? 361 00:27:01,036 --> 00:27:03,913 -Three years ago, Oh… -Wait, could it be Ha Eun-byeol? 362 00:27:04,622 --> 00:27:06,499 Wait, Ms. Oh kidnapped Eun-byeol? 363 00:27:06,583 --> 00:27:11,421 That makes no sense. Why would she get herself in trouble while on probation? 364 00:27:11,504 --> 00:27:13,423 She has committed this crime yet again. 365 00:27:13,506 --> 00:27:14,507 -Honey. -Dad. 366 00:27:14,591 --> 00:27:16,760 Where have you been? Did you watch the news? 367 00:27:16,843 --> 00:27:18,386 A huge case broke out. 368 00:27:18,470 --> 00:27:21,431 Why won't you answer us? What's going on with your dad? 369 00:27:23,683 --> 00:27:25,727 Why won't you answer us? 370 00:27:28,646 --> 00:27:29,981 What happened to you? 371 00:27:30,065 --> 00:27:32,317 -Who did this? -It's nothing. 372 00:27:33,735 --> 00:27:35,445 Was it that jerk, Joo Dan-tae? 373 00:27:36,780 --> 00:27:38,198 Don't call Chairman Joo 374 00:27:38,740 --> 00:27:42,577 -a jerk from now on. -Then should I call him a scumbag? 375 00:27:44,287 --> 00:27:46,498 How did the construction work go? 376 00:27:46,581 --> 00:27:47,665 Was it a success? 377 00:27:48,958 --> 00:27:52,462 You said there's a body in there. You said you'll get it out soon. 378 00:27:53,671 --> 00:27:54,798 It's all over. 379 00:27:55,632 --> 00:27:59,094 I'm done with my revenge. I'm going to obey him from now on. 380 00:27:59,177 --> 00:28:01,388 Is he blackmailing you? 381 00:28:02,097 --> 00:28:04,015 And he beat you like this, right? 382 00:28:04,599 --> 00:28:05,850 I'll get that darned man… 383 00:28:05,934 --> 00:28:08,520 Will you please just stay quiet? 384 00:28:08,603 --> 00:28:12,273 I'll manage everything. So please. Don't do anything. 385 00:28:12,941 --> 00:28:14,484 Don't go looking for him. 386 00:28:14,567 --> 00:28:19,572 Stop bringing up that truth or whatever and cause more trouble than necessary. 387 00:28:19,656 --> 00:28:20,949 Please! 388 00:28:23,701 --> 00:28:26,204 Did you just scream at me? 389 00:28:26,287 --> 00:28:27,205 Did you, Honey? 390 00:28:32,168 --> 00:28:35,380 Dad! Dad, come on out. 391 00:28:35,463 --> 00:28:40,009 Ro-na's mom went missing at a lake. She has gone missing. 392 00:28:40,885 --> 00:28:43,179 Are you listening to me? Dad! 393 00:28:44,013 --> 00:28:45,765 I… Gosh. 394 00:28:53,148 --> 00:28:57,777 Dad, this is really bad. Can you come out? Dad! 395 00:28:58,445 --> 00:28:59,904 This is driving me insane. 396 00:29:04,409 --> 00:29:06,161 {\an8}After the assailant, Oh, 397 00:29:06,244 --> 00:29:09,247 {\an8}was released from prison, out of her crooked love for her daughter, 398 00:29:09,330 --> 00:29:11,833 {\an8}she kidnapped Ha, student of Cheong-a Arts High School, 399 00:29:11,916 --> 00:29:12,917 {\an8}shocking many people. 400 00:29:13,710 --> 00:29:17,422 {\an8}-When her daughter, Bae… -Oh, my gosh, she has gone insane. 401 00:29:17,505 --> 00:29:20,467 She just got out of prison. Why did she do that again? 402 00:29:20,550 --> 00:29:21,968 Has she given up on life? 403 00:29:22,594 --> 00:29:24,971 But she even started a business. Why did she do that? 404 00:29:25,054 --> 00:29:28,808 Well, Eun-byeol wasn't exactly punished. She never even apologized to Ro-na. 405 00:29:29,309 --> 00:29:31,936 I mean, they got into a fight at school yesterday. 406 00:29:32,020 --> 00:29:34,272 Ro-na must hold her grudges for ages. 407 00:29:34,355 --> 00:29:37,817 She even went to juvenile hall. How long will she make such a big fuss? 408 00:29:37,901 --> 00:29:40,445 Isn't it about time she got over this? 409 00:29:40,528 --> 00:29:43,615 -She's unbelievably wicked. -There were many reports on Bae. 410 00:29:43,698 --> 00:29:46,785 Bae was originally on the waiting list, 411 00:29:46,868 --> 00:29:48,828 -but thanks to Oh's crime… -What's wrong? 412 00:29:48,912 --> 00:29:51,247 -I'm going to school. -No. 413 00:29:52,415 --> 00:29:53,541 You're both wrong. 414 00:29:53,625 --> 00:29:57,378 Something is looking very suspicious right now. 415 00:29:57,462 --> 00:29:59,255 Do you know anything? 416 00:29:59,339 --> 00:30:01,508 Oh has not been found yet. 417 00:30:01,591 --> 00:30:05,345 That woman cannot disappear like that. 418 00:30:05,845 --> 00:30:06,679 Not Oh Yoon-hee. 419 00:30:07,972 --> 00:30:10,767 Then how should she have disappeared? 420 00:30:10,850 --> 00:30:13,520 Why would she do that with so much money in her hands? 421 00:30:13,603 --> 00:30:18,191 It makes no sense. She had ten trillion in her hands. 422 00:30:18,775 --> 00:30:22,237 So why would she do something to be on the news? 423 00:30:22,320 --> 00:30:24,906 The attention is on Oh's whereabouts. 424 00:30:25,740 --> 00:30:26,616 Wow. 425 00:30:45,260 --> 00:30:46,302 What? 426 00:30:47,428 --> 00:30:48,847 I thought he had ten trillion. 427 00:30:50,598 --> 00:30:51,724 Where has it gone? 428 00:30:54,519 --> 00:30:55,478 What? 429 00:31:00,775 --> 00:31:02,402 Why are you here? 430 00:31:02,986 --> 00:31:07,949 I'm here. I thought you'd miss me by now. 431 00:31:08,658 --> 00:31:09,534 Goodness. 432 00:31:10,034 --> 00:31:13,037 So you were going to take all ten trillion without telling me? 433 00:31:14,205 --> 00:31:15,707 When I heard about Oh Yoon-hee disappearing, 434 00:31:15,790 --> 00:31:17,917 I knew something didn't feel right. 435 00:31:18,668 --> 00:31:22,797 -Are you behind this? -What are you talking about? 436 00:31:22,881 --> 00:31:27,385 Then why is Yoon-hee's key to this safe in your hands? 437 00:31:28,177 --> 00:31:29,137 Because… 438 00:31:29,220 --> 00:31:32,515 Don't take me lightly. Kyu-jin is a lawyer. 439 00:31:33,433 --> 00:31:38,104 I don't care about the truth. What I need is money. 440 00:31:38,187 --> 00:31:41,482 If you want to keep my mouth shut, let's split this in half. 441 00:31:41,566 --> 00:31:43,693 Have you gone insane? Why would I do that? 442 00:31:43,776 --> 00:31:48,197 In that case, let's find out how you got that key 443 00:31:48,865 --> 00:31:51,451 with a police officer before us. 444 00:31:51,534 --> 00:31:53,328 You cheap jerk. 445 00:31:53,411 --> 00:31:54,412 By the way, 446 00:31:55,330 --> 00:31:57,415 is this all? Really? 447 00:31:57,498 --> 00:31:59,125 I thought he had ten trillion won! 448 00:31:59,208 --> 00:32:02,170 -Why are you getting mad at me? -Where is the rest of the money? 449 00:32:02,962 --> 00:32:05,757 Anyway, we're going to split 450 00:32:06,591 --> 00:32:08,509 everything we see here, okay? 451 00:32:09,218 --> 00:32:12,764 I'll use this and buy some shares in Cheong-a Arts Center. 452 00:32:12,847 --> 00:32:15,808 I think I'll get lucky and become the director. 453 00:32:16,601 --> 00:32:20,355 Man. I can't believe Yoon-hee actually helped us. 454 00:32:21,147 --> 00:32:22,607 Let's smile a little, okay? 455 00:32:24,442 --> 00:32:25,360 My gosh. 456 00:32:34,285 --> 00:32:35,620 Ten trillion won. 457 00:32:47,674 --> 00:32:49,133 Oh Yoon-hee. 458 00:32:51,678 --> 00:32:54,389 How dare you toy around with me? 459 00:32:55,890 --> 00:32:58,101 When did she take the money out? 460 00:33:00,979 --> 00:33:02,105 Wait. 461 00:33:02,855 --> 00:33:05,608 Did she withdraw everything on that day? 462 00:33:07,944 --> 00:33:10,571 Find out everyone Oh Yoon-hee recently met with. 463 00:33:10,655 --> 00:33:14,075 Get her call history, whereabouts, and parcel deliveries. Search everything. 464 00:33:14,158 --> 00:33:15,076 Yes, sir. 465 00:33:15,576 --> 00:33:16,411 Hey. 466 00:33:20,039 --> 00:33:22,291 -It's your bonus. -Thank you. 467 00:33:22,959 --> 00:33:24,127 Thank you so much. 468 00:33:27,380 --> 00:33:28,923 Thank you, Chairman Joo. 469 00:33:29,549 --> 00:33:30,550 Thank you. 470 00:33:31,426 --> 00:33:32,468 Great work. 471 00:33:37,640 --> 00:33:39,934 Anyway, where's that crazy witch? 472 00:33:40,018 --> 00:33:44,480 EMERGENCY PRESS CONFERENCE ON THE KIDNAPPING OF HA EUN-BYEOL 473 00:33:54,949 --> 00:33:57,702 My name is Jin Boon-hong. 474 00:33:58,911 --> 00:34:03,750 I stand here today to reveal the truth on the kidnapping of Ha Eun-byeol, 475 00:34:04,667 --> 00:34:08,337 -which was on the news today. -Who kidnapped Ha Eun-byeol? 476 00:34:08,421 --> 00:34:10,006 Was it Oh Yoon-hee? 477 00:34:10,673 --> 00:34:13,009 Yes. It was her. 478 00:34:14,594 --> 00:34:18,306 Oh Yoon-hee used her daughter, Ro-na, 479 00:34:19,265 --> 00:34:22,518 and had Eun-byeol locked up in her house. 480 00:34:24,062 --> 00:34:28,399 As the evidence, I'd like to share the CCTV footage from Hera Palace. 481 00:34:36,240 --> 00:34:38,201 When I found out, 482 00:34:38,284 --> 00:34:41,162 I barely managed to rescue her and run away with her, 483 00:34:41,245 --> 00:34:44,082 but we were caught by Oh Yoon-hee. 484 00:34:44,165 --> 00:34:47,710 Then, she started following my car, 485 00:34:48,544 --> 00:34:52,340 and she kept coming after me until we got to Gimpo. 486 00:34:53,591 --> 00:34:54,592 Then… 487 00:34:55,676 --> 00:34:57,553 she pushed my car off a cliff, 488 00:34:58,096 --> 00:35:00,765 trying to kill me and Eun-byeol. 489 00:35:01,724 --> 00:35:04,352 I risked my life 490 00:35:04,852 --> 00:35:06,646 to drag Eun-byeol out of the car 491 00:35:07,688 --> 00:35:08,898 and made her escape. 492 00:35:09,732 --> 00:35:10,817 Oh Yoon-hee 493 00:35:11,943 --> 00:35:13,486 got into a brawl with me, 494 00:35:15,071 --> 00:35:17,949 then fell off the cliff by herself. 495 00:35:18,032 --> 00:35:20,910 Why did Oh Yoon-hee try to kill Ha Eun-byeol? 496 00:35:20,993 --> 00:35:22,078 Oh Yoon-hee 497 00:35:23,162 --> 00:35:25,498 put a mobile phone in Eun-byeol's pocket on purpose. 498 00:35:26,541 --> 00:35:30,461 It was to disqualify her during SNU's performance test. 499 00:35:30,545 --> 00:35:31,546 I lodged 500 00:35:32,505 --> 00:35:34,590 an appeal with the school. 501 00:35:35,258 --> 00:35:38,052 In the end, her daughter was also dropped 502 00:35:38,761 --> 00:35:40,179 for cheating. 503 00:35:41,139 --> 00:35:45,184 Oh Yoon-hee held a grudge since then, and threatened to kill both of us. 504 00:35:46,602 --> 00:35:50,648 To both me and Eun-byeol, she continuously blackmailed us. 505 00:35:50,731 --> 00:35:53,651 Then why weren't you at the scene? 506 00:35:55,361 --> 00:35:56,696 I was scared. 507 00:35:57,363 --> 00:35:59,282 Everything that happened to Eun-byeol 508 00:36:00,366 --> 00:36:01,993 felt like my fault. 509 00:36:03,661 --> 00:36:04,579 That's why 510 00:36:06,247 --> 00:36:07,540 I ran away. 511 00:36:09,333 --> 00:36:10,334 I worked 512 00:36:11,210 --> 00:36:16,132 as a butler for a wealthy Korean-American, Logan Lee. 513 00:36:17,091 --> 00:36:18,301 Logan Lee 514 00:36:19,135 --> 00:36:20,761 conspired with Oh Yoon-hee 515 00:36:21,804 --> 00:36:24,640 and made me become Eun-byeol's tutor. 516 00:36:25,725 --> 00:36:29,103 He gave me a huge amount of money to make me unable to say no to him, 517 00:36:30,021 --> 00:36:33,900 then told me to ruin Eun-byeol for good. 518 00:36:36,652 --> 00:36:40,531 I knew what I was doing was wrong, 519 00:36:41,365 --> 00:36:44,410 but I gave her addictive drugs 520 00:36:45,203 --> 00:36:46,913 and hindered with her studies. 521 00:36:48,706 --> 00:36:49,916 Oh Yoon-hee 522 00:36:51,083 --> 00:36:54,879 told me to make sure Eun-byeol could never sing again, 523 00:36:55,588 --> 00:36:57,298 but I couldn't do that. 524 00:36:58,382 --> 00:36:59,508 To me, 525 00:37:00,426 --> 00:37:01,427 Eun-byeol… 526 00:37:02,470 --> 00:37:05,431 was like my own daughter. 527 00:37:23,824 --> 00:37:27,370 Where is my daughter? Where did you hide her? 528 00:37:29,830 --> 00:37:30,915 Your daughter? 529 00:37:31,916 --> 00:37:34,043 You have seriously gone crazy. 530 00:37:34,794 --> 00:37:39,006 I told you to keep Eun-byeol with you, but you turned her into your daughter. 531 00:37:39,090 --> 00:37:44,428 If you hurt Eun-byeol in any way, I'll kill you, Joo Dan-tae! 532 00:37:44,512 --> 00:37:49,517 I never laid a finger on her. She returned safely to her mother. 533 00:37:50,101 --> 00:37:51,060 Returned? 534 00:37:51,978 --> 00:37:55,439 You promised to give her to me. Did you forget I helped you? 535 00:37:55,523 --> 00:37:57,775 I'm the one who took Eun-byeol away from Seo-jin! 536 00:37:57,858 --> 00:38:01,404 You can't afford to be mad over Eun-byeol. 537 00:38:01,487 --> 00:38:04,615 You're about to get arrested as her kidnapper. 538 00:38:05,283 --> 00:38:08,369 Then you'll never get to see her again. Is that okay? 539 00:38:11,872 --> 00:38:14,375 Then what should I do? 540 00:38:14,458 --> 00:38:16,335 Hold a press conference right away, 541 00:38:16,961 --> 00:38:18,796 and say everything was Yoon-hee's plan. 542 00:38:19,463 --> 00:38:22,425 That Yoon-hee kidnapped Eun-byeol and even tried to kill her. 543 00:38:22,508 --> 00:38:25,094 You're a lunatic. How would I believe you? 544 00:38:25,720 --> 00:38:27,638 Do you think I'm still on your side? 545 00:38:29,890 --> 00:38:31,851 If you want Eun-byeol for yourself, 546 00:38:32,435 --> 00:38:34,437 turn Yoon-hee into the perpetrator. 547 00:38:35,021 --> 00:38:36,105 Then 548 00:38:36,689 --> 00:38:39,859 I'll make sure Eun-byeol becomes your girl. 549 00:38:43,070 --> 00:38:44,322 Let's put an end 550 00:38:45,573 --> 00:38:47,992 to our deal like this. What do you say? 551 00:38:53,080 --> 00:38:55,082 I have my bank account history that shows 552 00:38:56,250 --> 00:38:58,252 Oh Yoon-hee's continuous payment. 553 00:38:59,879 --> 00:39:00,880 Whenever I felt guilty 554 00:39:01,630 --> 00:39:05,343 about what I did to Eun-byeol and wanted to quit, 555 00:39:05,426 --> 00:39:07,887 Oh Yoon-hee shut me up 556 00:39:09,013 --> 00:39:11,307 by threatening to expose everything I did. 557 00:39:12,892 --> 00:39:17,021 I stand here to truly apologize before everyone. 558 00:39:17,980 --> 00:39:21,484 I don't care if I get struck by lightning or capital punishment. 559 00:39:22,485 --> 00:39:26,697 But please make sure Oh Yoon-hee is also punished. 560 00:39:27,531 --> 00:39:32,495 I no longer want to see Eun-byeol suffer. 561 00:39:35,206 --> 00:39:37,708 I am so sorry. 562 00:39:38,542 --> 00:39:39,752 I'm sorry. 563 00:39:40,753 --> 00:39:41,754 I'm sorry. 564 00:39:42,671 --> 00:39:43,631 I'm sorry. 565 00:39:46,842 --> 00:39:50,346 {\an8}JIN BOON-HONG SHARES HER STATEMENT ON THE KIDNAPPING OF HA EUN-BYEOL 566 00:39:56,435 --> 00:39:58,521 Cheon Seo-jin! Seo-jin! 567 00:39:59,188 --> 00:40:01,690 Move aside. I have to see Eun-byeol's mother. 568 00:40:01,774 --> 00:40:03,359 You can't. Only her guardians are allowed in. 569 00:40:03,442 --> 00:40:06,695 -Then tell her to come out! -I can't. Please leave. 570 00:40:12,493 --> 00:40:14,703 Is Eun-byeol up yet? 571 00:40:15,579 --> 00:40:19,250 Not yet. She needs absolute rest, so please leave. 572 00:40:19,333 --> 00:40:20,501 Something seems weird. 573 00:40:21,335 --> 00:40:23,462 The media has been labeling Yoon-hee as the kidnapper. 574 00:40:25,923 --> 00:40:27,591 -So what? -What do you mean? 575 00:40:28,634 --> 00:40:30,177 Jin Boon-hong is the kidnapper. 576 00:40:30,761 --> 00:40:33,139 Yoon-hee simply went after Eun-byeol to save her. 577 00:40:33,764 --> 00:40:35,933 -Did you forget? -Are you sure that's the truth? 578 00:40:36,517 --> 00:40:39,770 -What? -She might have been trying to kill her. 579 00:40:40,354 --> 00:40:41,605 After all, 580 00:40:43,399 --> 00:40:44,650 she killed Seol-a too. 581 00:40:44,733 --> 00:40:46,694 She got into that accident trying to save your daughter, 582 00:40:46,777 --> 00:40:50,406 and she has gone missing now. Is that all you can say about her? 583 00:40:50,489 --> 00:40:53,367 But the fact is Ms. Jin had been in league with Yoon-hee. 584 00:40:53,451 --> 00:40:56,495 Logan and Yoon-hee have ruined my daughter, 585 00:40:56,579 --> 00:40:58,831 and it's making my blood boil. 586 00:40:58,914 --> 00:41:01,167 Logan sent Jin Boon-hong to your place 587 00:41:01,792 --> 00:41:03,335 to keep an eye on you. 588 00:41:04,003 --> 00:41:05,671 It had nothing to do with Eun-byeol. 589 00:41:08,924 --> 00:41:11,427 So you knew about Ms. Jin too. 590 00:41:12,595 --> 00:41:15,347 Logan, Yoon-hee and you. 591 00:41:16,307 --> 00:41:17,641 You three were in a team. 592 00:41:18,767 --> 00:41:22,563 Yet you want to use me to get your revenge? Why should I help you? 593 00:41:23,898 --> 00:41:25,399 I don't trust you anymore. 594 00:41:26,567 --> 00:41:28,944 Our cooperation ends here, Soo-ryeon. 595 00:41:29,778 --> 00:41:32,823 What I regret the most is how I couldn't kill Logan with my hands. 596 00:41:39,497 --> 00:41:40,748 Hey, Seok-hoon. 597 00:41:54,637 --> 00:41:55,846 What brings you here? 598 00:42:00,768 --> 00:42:03,187 How's Eun-byeol? Is she okay? 599 00:42:05,314 --> 00:42:07,024 Are you worried about Yoon-hee? 600 00:42:07,691 --> 00:42:09,568 Are you here to ask Eun-byeol about her? 601 00:42:12,154 --> 00:42:13,948 Yoon-hee is all over the news. 602 00:42:14,865 --> 00:42:17,326 She'd never do such a thing to Eun-byeol. 603 00:42:17,409 --> 00:42:18,994 You think you know her that well? 604 00:42:20,829 --> 00:42:23,999 I still want to know why you suddenly changed 605 00:42:24,083 --> 00:42:26,502 and why Eun-byeol means nothing to you now. 606 00:42:27,253 --> 00:42:29,713 You never visited her once after getting out of prison. 607 00:42:30,214 --> 00:42:32,758 Why did you stand by and let Ms. Jin destroy her? 608 00:42:33,384 --> 00:42:36,178 Do you suddenly feel guilty now that Ro-na survived? 609 00:42:36,762 --> 00:42:39,723 Do you suddenly feel bad for what you did to Yoon-hee? 610 00:42:39,807 --> 00:42:42,768 I've done my best for you and Eun-byeol all my life. 611 00:42:43,686 --> 00:42:44,687 Isn't that enough? 612 00:42:44,770 --> 00:42:47,273 Do you feel wronged? Is it driving you crazy? 613 00:42:47,356 --> 00:42:49,275 Does it break your heart that Yoon-hee suffered? 614 00:42:50,109 --> 00:42:51,235 Too bad. 615 00:42:52,319 --> 00:42:54,697 Because you'll never see her again. 616 00:42:56,574 --> 00:42:57,741 What do you mean? 617 00:42:59,493 --> 00:43:02,037 Don't tell me something happened to her. 618 00:43:04,957 --> 00:43:06,041 No, right? 619 00:43:06,709 --> 00:43:07,876 We'll see. 620 00:43:08,669 --> 00:43:10,004 Who knows? 621 00:43:23,058 --> 00:43:25,436 LOVING HOSTEL 622 00:43:44,663 --> 00:43:47,958 HUMAN PHYSIOLOGY 623 00:43:48,042 --> 00:43:51,045 {\an8}YOON-CHUL, YOU'LL BECOME A GREAT DOCTOR! YOURS, YOON-HEE 624 00:44:14,109 --> 00:44:15,110 Yoon-hee. 625 00:44:16,320 --> 00:44:17,571 You're okay, right? 626 00:44:19,323 --> 00:44:21,033 Nothing bad happened to you, right? 627 00:44:21,659 --> 00:44:25,537 The suspect in the kidnapping case was found dead this afternoon. 628 00:44:26,330 --> 00:44:29,958 A diver found the body about 500m away 629 00:44:30,042 --> 00:44:32,211 from where the car fell. 630 00:44:32,294 --> 00:44:33,796 {\an8}There are injuries caused by the fall, 631 00:44:33,879 --> 00:44:36,715 {\an8}but no evidence of foul play has been found. 632 00:44:37,383 --> 00:44:41,053 The suspect, Oh, had served three years in prison for murdering 633 00:44:41,136 --> 00:44:43,764 Cheong-a Arts High School's top student. 634 00:44:43,847 --> 00:44:47,226 But shortly after her release, she committed yet another horrible crime 635 00:44:47,309 --> 00:44:49,812 out of her obsession with her child. 636 00:44:50,687 --> 00:44:55,734 The police will search the body for evidence related to her crime 637 00:44:55,818 --> 00:44:58,904 prior to handing it over to Oh's family. 638 00:44:58,987 --> 00:45:02,116 The police are checking dashcam footage from the vicinity 639 00:45:02,199 --> 00:45:05,077 of where the body was found while also interviewing witnesses 640 00:45:05,160 --> 00:45:08,372 to find out exactly what happened. 641 00:45:08,455 --> 00:45:12,709 Based on the recent statement of the victim's tutor, Ms. Jin, 642 00:45:12,793 --> 00:45:17,464 the police are looking into whether Oh committed any additional crimes. 643 00:45:17,548 --> 00:45:20,426 This shocking murder committed by Oh… 644 00:45:20,926 --> 00:45:21,885 It's a lie. 645 00:45:22,428 --> 00:45:24,263 It's all a lie! 646 00:45:54,251 --> 00:45:55,252 Mom. 647 00:45:56,044 --> 00:45:58,297 Why do you look so pale? 648 00:45:59,423 --> 00:46:00,549 Are you cold? 649 00:46:02,759 --> 00:46:05,721 Seok-hoon. She looks like she's freezing, right? 650 00:46:14,313 --> 00:46:15,772 My beautiful mom. 651 00:46:16,273 --> 00:46:18,525 Why are you lying here? 652 00:46:19,109 --> 00:46:21,028 Let's go home now, okay? 653 00:46:22,446 --> 00:46:24,406 I'll be good from now on. 654 00:46:24,490 --> 00:46:27,951 I'll stay out of trouble. I'll do as you say. 655 00:46:28,035 --> 00:46:30,829 So please wake up right now. 656 00:46:31,997 --> 00:46:34,124 Mom, please… 657 00:46:37,753 --> 00:46:39,630 Ro-na, calm down. 658 00:46:54,937 --> 00:46:56,063 Yoon-hee. 659 00:46:56,939 --> 00:46:59,024 {\an8}OUR DEEPEST CONDOLENCES 660 00:47:01,902 --> 00:47:04,404 This can't be. This is not true, right? 661 00:47:05,447 --> 00:47:08,992 Yoon-hee. You can't leave me alone like this. 662 00:47:09,076 --> 00:47:10,327 Yoon-hee. 663 00:47:12,204 --> 00:47:13,372 Yoon-hee… 664 00:47:22,589 --> 00:47:26,552 I'm sorry, Yoon-hee. It's all my fault. 665 00:47:26,635 --> 00:47:30,931 So please wake up. Please wake up, Yoon-hee. Yoon-hee… 666 00:47:36,353 --> 00:47:37,521 Yoon-hee… 667 00:47:42,025 --> 00:47:43,860 The family requested an autopsy. 668 00:47:44,903 --> 00:47:46,488 Don't you worry. 669 00:47:46,572 --> 00:47:49,283 What could they find on a body that was submerged in water? 670 00:47:49,366 --> 00:47:50,325 You may go. 671 00:47:56,039 --> 00:47:57,332 Darn you. 672 00:48:00,752 --> 00:48:01,837 Joo Dan-tae! 673 00:48:02,546 --> 00:48:03,463 It was you! 674 00:48:04,172 --> 00:48:07,801 -You did this! -What did I do? Let go of me! 675 00:48:08,302 --> 00:48:12,556 You told Seo-jin that I was buying shares in Cheong-a Arts Center! 676 00:48:12,639 --> 00:48:16,810 Do you think I have nothing better to do? I haven't even seen her all day! 677 00:48:16,893 --> 00:48:20,856 Then why did she snatch Yoon-hee's shares just before I could get my hands on them? 678 00:48:21,523 --> 00:48:24,067 She bought Yoon-hee's shares? 679 00:48:25,235 --> 00:48:27,404 You really didn't know? 680 00:48:27,487 --> 00:48:30,699 Hey, if Seo-jin gets those shares, 681 00:48:30,782 --> 00:48:33,577 the tables will be turned, completely! 682 00:48:34,244 --> 00:48:37,706 With her original 15 percent and Yoon-hee's 20 percent, 683 00:48:37,789 --> 00:48:42,502 Seo-jin will become the director of Cheong-a Arts Center. 684 00:48:47,174 --> 00:48:50,844 Seo-jin took Yoon-hee's shares? 685 00:48:50,927 --> 00:48:53,805 I wanted those shares! They were mine! 686 00:48:53,889 --> 00:48:57,517 -How did she know that Yoon-hee died? -Darn it! 687 00:48:57,601 --> 00:48:59,645 Things are getting interesting. 688 00:49:01,855 --> 00:49:04,441 As per your instructions, I've put Oh Yoon-hee's shares 689 00:49:04,524 --> 00:49:07,110 in your name and processed it as a donation. 690 00:49:07,861 --> 00:49:09,154 Congratulations, the center is yours now. 691 00:49:09,863 --> 00:49:12,574 Watch your mouth. It hasn't been announced yet. 692 00:49:13,825 --> 00:49:15,535 Any word from the admissions office? 693 00:49:16,119 --> 00:49:18,914 People are saying Eun-byeol, the victim, should be saved. 694 00:49:19,498 --> 00:49:22,167 More than 100,000 people signed the petition in just a day. 695 00:49:23,001 --> 00:49:24,044 Great job. 696 00:49:24,753 --> 00:49:27,339 Keep them focused so we can drive the public sentiment. 697 00:49:28,382 --> 00:49:30,926 Are you not going to the funeral? 698 00:49:34,012 --> 00:49:37,099 Why should the victim's mother attend the perpetrator's funeral? 699 00:49:37,933 --> 00:49:40,102 I'm not that magnanimous, you see. 700 00:49:41,561 --> 00:49:47,526 {\an8}DEEPEST CONDOLENCES 701 00:50:01,790 --> 00:50:03,250 {\an8}OH YOON-HEE 702 00:50:58,346 --> 00:50:59,765 FUNERAL HALL 1-11 703 00:50:59,848 --> 00:51:00,807 Sang-a. 704 00:51:03,018 --> 00:51:04,311 Kyu-jin didn't come? 705 00:51:05,103 --> 00:51:08,482 Those who do big things must stay away from bad energy. 706 00:51:09,149 --> 00:51:13,570 They say this is a bad year for him, so he should be very careful. 707 00:51:13,653 --> 00:51:18,241 -Where is Mr. Yoo? -He didn't know Yoon-hee. 708 00:51:18,325 --> 00:51:20,285 But they fought. 709 00:51:21,244 --> 00:51:23,830 Everyone told me they went at it 710 00:51:23,914 --> 00:51:26,166 grabbing each other by the collar yesterday. 711 00:51:26,249 --> 00:51:29,085 My husband fought with Yoon-hee? 712 00:51:29,586 --> 00:51:32,130 But I'm just curious. Now that this has happened, 713 00:51:32,214 --> 00:51:35,175 who will take over Yoon-hee's business now? 714 00:51:35,675 --> 00:51:38,512 It's in a great location, and it's always busy. 715 00:51:38,595 --> 00:51:39,888 I kind of want it. 716 00:51:41,807 --> 00:51:46,144 -Don't tell me you're already on it. -How could you say that now? 717 00:51:46,645 --> 00:51:48,188 I know. 718 00:51:48,855 --> 00:51:51,107 Why are you getting so angry? I can't even talk? 719 00:51:51,191 --> 00:51:55,278 Have some decency. We knew her for many years. 720 00:51:55,362 --> 00:51:59,407 She died, leaving her daughter behind. Don't you feel bad? 721 00:52:01,034 --> 00:52:02,118 Mom. 722 00:52:02,786 --> 00:52:04,246 I'm going to stay with Ro-na. 723 00:52:04,329 --> 00:52:06,456 -My gosh. -Je-ni, don't go by yourself. 724 00:52:06,540 --> 00:52:07,541 I'll come with you. 725 00:52:07,624 --> 00:52:09,417 YOUNGWON FUNERAL HOME 726 00:52:09,501 --> 00:52:12,462 Gosh, since when were they so close to Yoon-hee? 727 00:52:12,546 --> 00:52:13,713 Give me a break. 728 00:52:14,548 --> 00:52:16,258 Right, Min-hyuk? 729 00:52:16,341 --> 00:52:17,676 I'm disappointed 730 00:52:18,760 --> 00:52:19,761 in you, Mom. 731 00:52:35,235 --> 00:52:36,361 Over here! Hurry! 732 00:52:36,444 --> 00:52:38,280 -Is this it? -Yes, this is the one. 733 00:52:39,447 --> 00:52:41,366 You are Oh Yoon-hee's daughter, right? 734 00:52:41,449 --> 00:52:43,451 They say your mother is a murderer. Thoughts? 735 00:52:43,535 --> 00:52:46,454 She killed someone your age to get you into Cheong-a Arts High School. 736 00:52:46,538 --> 00:52:49,499 -Don't you feel bad for the girl who died? -Do you have any words for Eun-byeol? 737 00:52:49,583 --> 00:52:52,502 -Just a comment, please. -What are you doing? This is a funeral! 738 00:52:52,586 --> 00:52:54,921 -She lost her mother. -Sim Soo-ryeon? 739 00:52:55,463 --> 00:52:57,007 You are Min Seol-a's biological mother. 740 00:52:57,090 --> 00:53:01,177 Had you not gone easy on Oh Yoon-hee, there wouldn't have been a second victim. 741 00:53:01,261 --> 00:53:03,763 -What do you say? -How did Oh Yoon-hee get out? 742 00:53:03,847 --> 00:53:07,142 -Was there an improper dealing? -Please don't make defamatory remarks. 743 00:53:08,018 --> 00:53:11,021 What is being reported by the media is not true. 744 00:53:11,771 --> 00:53:15,317 Oh Yoon-hee is not the type of person you think. 745 00:53:16,484 --> 00:53:18,695 Seok-hoon, take Ro-na out of here now. 746 00:53:18,778 --> 00:53:20,363 -Ms. Sim. -How do you feel? 747 00:53:20,447 --> 00:53:21,865 -Enough! -Just a comment. 748 00:53:21,948 --> 00:53:23,450 Are you shocked? 749 00:53:23,533 --> 00:53:24,743 -Ro-na! -Just a comment… 750 00:53:25,452 --> 00:53:26,328 Ro-na! 751 00:53:26,411 --> 00:53:27,495 -A comment, please. -Ro-na. 752 00:53:28,663 --> 00:53:31,666 -Go away. -Hey! What is going on here? 753 00:53:31,750 --> 00:53:33,501 Who are you people? 754 00:53:33,585 --> 00:53:37,923 Who pushed Ro-na? You jerks! I will teach you a lesson. 755 00:53:38,715 --> 00:53:39,799 -Gosh! -No! 756 00:53:39,883 --> 00:53:40,800 -Stop! -No! 757 00:53:41,760 --> 00:53:43,845 -Get away! -How dare you! 758 00:54:13,333 --> 00:54:15,502 You seem to be in a good mood. 759 00:54:19,631 --> 00:54:23,176 -Is it because Oh Yoon-hee died? -You're still here? 760 00:54:24,177 --> 00:54:27,722 Did you not like the luxury hotel that I booked for you? 761 00:54:28,807 --> 00:54:30,266 I'm pretty sure I've told you. 762 00:54:30,350 --> 00:54:32,852 Until I get 50 percent of Cheong-a Group's shares, 763 00:54:34,813 --> 00:54:36,940 I won't even budge. 764 00:54:38,024 --> 00:54:40,610 There isn't much time left. You have until this week. 765 00:54:40,694 --> 00:54:44,072 If your true identity is revealed, Cheonsu District will go out the window, 766 00:54:44,739 --> 00:54:46,741 and you won't even be able to live in this country. 767 00:54:47,993 --> 00:54:51,746 -Are you okay with that? -Be reasonable if you want to negotiate. 768 00:54:52,414 --> 00:54:55,125 Must I prove in court who the real Joo Dan-tae is? 769 00:54:56,251 --> 00:54:59,421 All the bank accounts and properties you obtained in my name 770 00:54:59,504 --> 00:55:00,422 will become mine. 771 00:55:01,673 --> 00:55:04,467 And you'll go back to being Baek Jun-ki, the murderer. 772 00:55:04,551 --> 00:55:05,719 If you don't want that, 773 00:55:06,511 --> 00:55:08,096 you can live as a ghost. 774 00:55:09,556 --> 00:55:10,890 It's not so bad. 775 00:55:18,606 --> 00:55:20,275 Mr. Yoo, where are you? 776 00:55:34,247 --> 00:55:36,583 -Sorry? -Why are you so surprised? 777 00:55:37,584 --> 00:55:40,754 Didn't you say you'd do everything I tell you to do? 778 00:55:41,755 --> 00:55:44,299 Did you already change your mind? 779 00:55:45,091 --> 00:55:46,634 No, sir. 780 00:55:48,011 --> 00:55:49,012 I'll do it. 781 00:55:51,806 --> 00:55:52,849 I'm counting on you. 782 00:55:53,641 --> 00:55:56,561 I can't wait to see how you get rid of Baek Jun-ki. 783 00:56:08,573 --> 00:56:09,574 Soo-ryeon, 784 00:56:10,241 --> 00:56:13,411 don't go anywhere. And don't meet anyone. I'll come over now. 785 00:56:13,495 --> 00:56:14,662 What's wrong? 786 00:56:15,622 --> 00:56:16,956 No, let's talk in person. 787 00:56:17,540 --> 00:56:19,084 It's very important. 788 00:56:19,709 --> 00:56:22,504 Call Seok-kyung and tell her to come home now. 789 00:56:22,587 --> 00:56:24,631 Also, tell her to ignore Joo Dan-tae's calls. 790 00:56:28,093 --> 00:56:29,302 What could it have been? 791 00:56:30,053 --> 00:56:31,471 She said it was important. 792 00:56:32,597 --> 00:56:34,307 Why did she ask about Seok-kyung? 793 00:56:35,642 --> 00:56:38,019 What were you hiding from me, Yoon-hee? 794 00:56:44,818 --> 00:56:47,195 The phone is turned off. Please leave a message… 795 00:56:53,201 --> 00:56:54,494 How's Ro-na? 796 00:56:55,912 --> 00:56:58,790 She hasn't slept and won't eat. 797 00:56:59,624 --> 00:57:01,584 Stay with her and look after her. 798 00:57:02,127 --> 00:57:03,253 Don't leave her alone. 799 00:57:05,463 --> 00:57:06,965 Have you tried calling Seok-kyung? 800 00:57:07,924 --> 00:57:08,967 No. 801 00:57:10,802 --> 00:57:14,013 Her phone's been off all day, and she hasn't come home. 802 00:57:14,639 --> 00:57:16,516 I bet she's just trying to make us worry. 803 00:57:17,058 --> 00:57:20,019 She's determined to act out. If she saw the news, she must know. 804 00:57:20,103 --> 00:57:21,729 But she hasn't been by. 805 00:57:27,152 --> 00:57:28,862 Don't worry about her, Mom. 806 00:57:36,744 --> 00:57:38,079 {\an8}OH YOON-HEE 807 00:58:08,318 --> 00:58:09,319 Ro-na. 808 00:58:17,577 --> 00:58:18,870 I'm sorry. 809 00:58:21,122 --> 00:58:22,123 I thought… 810 00:58:23,291 --> 00:58:25,627 I'd never show up in front of you again. 811 00:58:27,504 --> 00:58:28,713 How could you 812 00:58:29,881 --> 00:58:31,549 have the audacity to come here? 813 00:58:33,218 --> 00:58:35,470 You have no right to visit my mom. 814 00:58:37,096 --> 00:58:38,389 Do you think… 815 00:58:39,641 --> 00:58:41,017 that little of us? 816 00:58:41,726 --> 00:58:44,646 -Ro-na. -The things you did to me… 817 00:58:45,480 --> 00:58:46,689 I can put up with them. 818 00:58:48,191 --> 00:58:50,068 You bribed my accompanist 819 00:58:50,652 --> 00:58:53,571 and faked Eun-byeol's evidence, but I can try to understand it… 820 00:58:54,948 --> 00:58:57,116 because you did it for your daughter. 821 00:58:58,284 --> 00:58:59,410 However, 822 00:59:00,537 --> 00:59:02,664 you should not have treated my mom like that. 823 00:59:03,540 --> 00:59:06,125 She cared so much for you! 824 00:59:08,419 --> 00:59:09,587 I'm fully aware… 825 00:59:11,798 --> 00:59:13,132 that nothing I say… 826 00:59:14,968 --> 00:59:16,594 can make you forgive me. 827 00:59:18,346 --> 00:59:20,265 But I still wanted to apologize… 828 00:59:22,308 --> 00:59:23,601 to you… 829 00:59:25,645 --> 00:59:26,980 and your mother as well. 830 00:59:29,023 --> 00:59:30,108 Can you… 831 00:59:31,943 --> 00:59:33,736 please give me one more chance? 832 00:59:36,698 --> 00:59:37,782 A chance? 833 00:59:39,867 --> 00:59:40,952 For what? 834 00:59:42,912 --> 00:59:47,333 If my mom never forgave you, I will never forgive you either. 835 00:59:48,793 --> 00:59:52,922 It's horrifying that you were my dad for even just a while! 836 00:59:54,382 --> 00:59:57,844 Don't come here again. And don't act like you know me. 837 00:59:57,927 --> 00:59:59,637 I don't want to see you ever again! 838 01:00:02,765 --> 01:00:03,725 Get out! 839 01:00:05,435 --> 01:00:07,687 I said, get out! 840 01:00:07,770 --> 01:00:11,566 Leave! Get out at once! 841 01:00:12,317 --> 01:00:14,736 Get out! Leave. 842 01:00:15,737 --> 01:00:17,947 Get out. 843 01:00:22,160 --> 01:00:25,079 Leave! Get out. 844 01:00:25,705 --> 01:00:26,998 Get out of here! 845 01:00:46,225 --> 01:00:47,352 Mom. 846 01:00:49,312 --> 01:00:50,563 I'm here. 847 01:00:53,191 --> 01:00:54,734 I'm home. 848 01:00:56,986 --> 01:00:58,571 Ro-na is here. 849 01:00:59,906 --> 01:01:01,324 Where are you? 850 01:01:01,824 --> 01:01:05,244 Where did you go? Mom! 851 01:01:05,328 --> 01:01:07,789 Mom, where are you? 852 01:01:08,414 --> 01:01:11,209 Where did you go? 853 01:01:13,920 --> 01:01:14,962 Mom… 854 01:01:16,881 --> 01:01:19,384 Where did you go? 855 01:01:58,214 --> 01:01:59,590 You're home, finally. 856 01:02:01,426 --> 01:02:05,888 What happened? I couldn't reach you. Where were you for days? 857 01:02:05,972 --> 01:02:08,307 You were too busy staying up at someone's funeral 858 01:02:08,391 --> 01:02:10,935 to care whether your daughter was alive or not. 859 01:02:11,436 --> 01:02:12,812 Why make a fuss now? 860 01:02:12,895 --> 01:02:15,022 Should I go drop dead to make you care about me? 861 01:02:15,606 --> 01:02:17,442 Is that all you can say? 862 01:02:20,403 --> 01:02:23,823 You go look after Ro-na. I heard she's an orphan now. 863 01:02:24,532 --> 01:02:26,659 She's so much like Min Seol-a in many ways. 864 01:02:26,743 --> 01:02:27,952 Have you lost your mind? 865 01:02:28,911 --> 01:02:31,122 Why are you acting like this? 866 01:02:31,205 --> 01:02:34,167 -Is this how you really feel? -Be honest for once, Mom. 867 01:02:35,084 --> 01:02:38,880 Aren't you secretly pleased that Ro-na's mom is dead? 868 01:02:39,839 --> 01:02:43,593 That woman was finally punished for killing your daughter. 869 01:02:45,136 --> 01:02:48,681 Please stop pretending to be good. Show how you really feel. 870 01:02:51,184 --> 01:02:55,396 I won't care how you live your life or what you do with your dad anymore. 871 01:02:56,856 --> 01:02:58,191 You're no longer my daughter. 872 01:03:00,777 --> 01:03:02,612 Now you're showing your true colors. 873 01:03:03,780 --> 01:03:07,200 Did you ever treat me like your daughter? 874 01:03:07,283 --> 01:03:09,619 Ma'am. Are you there? 875 01:03:10,411 --> 01:03:14,290 Pack her things and send her away. Do not let her in again. 876 01:03:15,291 --> 01:03:18,211 Change the door code and clear out her room. 877 01:03:18,294 --> 01:03:20,338 -Hye-in will use that room now. -Hye-in? 878 01:03:21,339 --> 01:03:23,382 Oh, was this your plan? 879 01:03:23,466 --> 01:03:26,928 You're throwing me out so your kids can move in? Let go! 880 01:03:27,553 --> 01:03:31,307 Now you're being honest. You're even worse than Dad. 881 01:03:31,390 --> 01:03:33,309 He didn't abandon me at least. 882 01:03:33,392 --> 01:03:37,730 Fine! Sure! If this is what you want, I'll disappear! 883 01:03:37,814 --> 01:03:38,648 Happy now? 884 01:03:41,859 --> 01:03:42,944 Move. 885 01:03:48,616 --> 01:03:51,786 Don't even dream of coming back unless you'll apologize to Mom. 886 01:03:53,079 --> 01:03:54,914 Seeing you waste your life like that… 887 01:03:55,915 --> 01:03:57,083 I'm sick of it now. 888 01:03:57,667 --> 01:04:02,630 I don't need Mom anyway. I don't want to see her again. Ever! 889 01:04:34,036 --> 01:04:37,164 I got this for you. Read it when you can't sleep. 890 01:04:41,127 --> 01:04:42,628 Thanks. 891 01:04:57,852 --> 01:04:59,896 Ms. Sim, someone is here to see you. 892 01:05:13,326 --> 01:05:14,744 Are you okay with purple tea? 893 01:05:15,453 --> 01:05:16,454 Yes. 894 01:05:21,042 --> 01:05:22,752 The tea is actually purple. 895 01:05:24,837 --> 01:05:26,797 It's a mysterious color, just like you. 896 01:05:30,718 --> 01:05:33,095 Are you making progress with getting your name back? 897 01:05:35,181 --> 01:05:36,974 If you want to put pressure on Dan-tae, 898 01:05:37,850 --> 01:05:40,436 you must recover your legal identity as Joo Dan-tae first. 899 01:05:41,187 --> 01:05:43,814 That's probably why Logan brought you here. 900 01:05:44,982 --> 01:05:47,652 When you have some time, would you meet my lawyer with me? 901 01:05:48,861 --> 01:05:50,404 I was locked up for too long. 902 01:05:51,197 --> 01:05:52,949 I feel lost, and everything scares me. 903 01:05:53,658 --> 01:05:54,909 Sure, let's go together. 904 01:05:56,243 --> 01:05:59,121 It's what Logan wanted to do. Of course I should help. 905 01:06:01,707 --> 01:06:02,708 You know, if… 906 01:06:05,044 --> 01:06:06,796 If I hadn't lost my parents like that… 907 01:06:08,047 --> 01:06:10,132 And if I were still living as Joo Dan-tae, 908 01:06:11,175 --> 01:06:12,093 then you and I… 909 01:06:13,386 --> 01:06:15,596 Would things be different for us now? 910 01:06:18,265 --> 01:06:19,266 Never mind. 911 01:06:19,976 --> 01:06:21,519 Forget what I just said. 912 01:06:26,565 --> 01:06:28,693 Are you okay? Did it burn you? 913 01:06:28,776 --> 01:06:30,069 No, I'm fine. 914 01:06:30,903 --> 01:06:32,279 I'll go wash my hands. 915 01:06:46,377 --> 01:06:47,628 Where could it be? 916 01:06:49,171 --> 01:06:50,673 The ten billion dollars. 917 01:06:57,346 --> 01:06:59,932 That money was for Seol-a. 918 01:07:00,433 --> 01:07:02,768 I never thought of it as mine. 919 01:07:05,438 --> 01:07:07,898 I like her. 920 01:07:07,982 --> 01:07:11,027 And I want to use this second chance for Soo-ryeon, 921 01:07:11,777 --> 01:07:14,071 with my heart and my entire fortune. 922 01:07:30,504 --> 01:07:31,464 Darn it. 923 01:07:56,655 --> 01:07:57,782 What are you doing here? 924 01:07:59,366 --> 01:08:00,993 I couldn't find the toilet. 925 01:08:02,828 --> 01:08:04,205 So I was just looking around. 926 01:08:09,835 --> 01:08:12,630 It's on the other side. The guest toilet. 927 01:08:13,255 --> 01:08:14,340 I'm sorry. 928 01:08:47,039 --> 01:08:48,415 NO CALLER ID 929 01:08:55,005 --> 01:08:56,549 It's been a while, Ha Yoon-chul. 930 01:08:57,133 --> 01:08:58,175 What do you want now? 931 01:08:58,926 --> 01:09:00,636 How could you do this to me? 932 01:09:00,719 --> 01:09:04,431 Didn't you promise you'd do anything if I got you out of prison? 933 01:09:04,515 --> 01:09:06,517 Does Joo Dan-tae trust you now? 934 01:09:06,600 --> 01:09:10,771 How many times must I tell you? I'm even licking his feet like a dog. 935 01:09:10,855 --> 01:09:11,730 Are we good now? 936 01:09:12,314 --> 01:09:14,400 You must earn his absolute trust. 937 01:09:15,151 --> 01:09:16,902 That is your first mission. 938 01:09:17,486 --> 01:09:21,574 -Now start working on your second mission. -Who are you? 939 01:09:22,241 --> 01:09:24,076 Why are you doing this to me? 940 01:09:24,660 --> 01:09:26,996 I paid bail for you, so you need to pay me back. 941 01:09:27,496 --> 01:09:28,831 Nothing's free in life. 942 01:09:35,462 --> 01:09:36,922 Tell me what I need to do. 943 01:09:37,840 --> 01:09:40,134 But if it's related to Joo Dan-tae, I'm out. 944 01:09:40,718 --> 01:09:42,761 This one will be worth it. 945 01:09:43,554 --> 01:09:45,055 I'll send you the address. Leave now. 946 01:09:45,139 --> 01:09:47,850 Where do I have to go at this hour? It's past midnight. 947 01:09:48,434 --> 01:09:50,519 Go out the back door so no one tails you. 948 01:09:51,228 --> 01:09:52,354 I'll give you an hour. 949 01:09:53,856 --> 01:09:55,357 Hello? Hello? 950 01:09:56,609 --> 01:09:57,818 This scumbag. 951 01:11:28,325 --> 01:11:30,035 Hurray! 952 01:11:30,536 --> 01:11:32,955 -Hurray! Oh boy. -Well done! 953 01:11:33,038 --> 01:11:36,208 -Gosh. I'm over the moon, Min-hyuk! -Keep it up! 954 01:11:36,292 --> 01:11:39,670 This is such great news. We must celebrate! 955 01:11:39,753 --> 01:11:41,588 Son, you made it! 956 01:11:41,672 --> 01:11:46,218 -I love you so much! -I'm so proud of you, son. 957 01:11:46,302 --> 01:11:50,514 We can totally squash Chairman Joo's ego with this. 958 01:11:51,015 --> 01:11:54,059 Except for our son, no other kids at Hera Palace 959 01:11:54,143 --> 01:11:57,271 got into Seoul National University! 960 01:11:57,354 --> 01:12:01,191 I know! Talk about a homerun! 961 01:12:02,526 --> 01:12:05,863 He was ranked at the bottom. I can't believe only he got in! 962 01:12:05,946 --> 01:12:08,949 What's the point of being top of the class? 963 01:12:09,033 --> 01:12:13,245 -You can never beat the lucky one. -I'm not the only one who got in. 964 01:12:15,122 --> 01:12:16,957 Oh, no! 965 01:12:17,041 --> 01:12:19,209 What? Someone else got in? 966 01:12:19,293 --> 01:12:22,171 Eun-byeol also got in, thanks to the petition. 967 01:12:22,755 --> 01:12:24,173 Didn't you hear? 968 01:12:24,256 --> 01:12:25,632 -What? -My back… 969 01:12:25,716 --> 01:12:29,762 Have they ever readmitted an applicant who had previously been disqualified? 970 01:12:30,346 --> 01:12:34,892 I did hear about the petition. Did Ms. Cheon use her connections again? 971 01:12:34,975 --> 01:12:36,393 Gosh, whatever. 972 01:12:37,102 --> 01:12:40,898 Darn it. We can never beat her. 973 01:12:40,981 --> 01:12:44,109 She's now the center director, and this thing with Eun-byeol too. 974 01:12:44,193 --> 01:12:46,487 Is Lady Luck on her side? 975 01:12:50,199 --> 01:12:53,619 Honestly, she scares me more than Chairman Joo does. 976 01:12:53,702 --> 01:12:57,581 Now, Oh Yoon-hee is dead. She was Seo-jin's sworn enemy, 977 01:12:57,664 --> 01:13:00,751 so she got rid of her like that. Right? 978 01:13:01,585 --> 01:13:02,628 Yes, totally. 979 01:13:03,504 --> 01:13:06,548 That woman… We should never underestimate her. 980 01:13:06,632 --> 01:13:09,051 -Gosh! -I got chills! My goodness. 981 01:13:14,139 --> 01:13:17,768 DIRECTOR CHEON SEO-JIN INAUGURATION PERFORMANCE 982 01:13:20,521 --> 01:13:22,815 DIRECTOR CHEON SEO-JIN INAUGURATION PERFORMANCE 983 01:13:25,025 --> 01:13:27,069 We'll now begin the rehearsal. 984 01:13:29,154 --> 01:13:32,074 DIRECTOR CHEON SEO-JIN INAUGURATION PERFORMANCE 985 01:14:18,454 --> 01:14:20,497 Help! 986 01:14:21,331 --> 01:14:23,792 Eun-byeol! 987 01:14:24,877 --> 01:14:26,378 Yoon-hee, are you okay? 988 01:14:26,462 --> 01:14:28,422 Eun-byeol! 989 01:14:29,256 --> 01:14:31,425 What happened? Where is Jin Boon-hong? 990 01:14:31,508 --> 01:14:34,470 Joo Dan-tae… She's joined hands with Joo Dan-tae. 991 01:14:34,553 --> 01:14:36,138 That scumbag! 992 01:14:36,221 --> 01:14:39,766 -Get Eun-byeol out! -Oh Yoon-hee! 993 01:14:39,850 --> 01:14:42,936 Eun-byeol! 994 01:14:43,812 --> 01:14:44,897 Get her out, now! 995 01:14:44,980 --> 01:14:47,357 I'll move once she's out, so get her out now! 996 01:14:47,441 --> 01:14:48,859 Hang in there, okay? 997 01:14:49,651 --> 01:14:53,363 Eun-byeol, wake up. Gosh, sweetie… Eun-byeol. 998 01:14:54,239 --> 01:14:57,451 -No! -Oh Yoon-hee, hang on! 999 01:14:58,577 --> 01:15:00,245 -Hurry, Seo-jin! -Hang on. 1000 01:15:00,329 --> 01:15:01,330 Help me! 1001 01:15:08,587 --> 01:15:10,589 Eun-byeol, my gosh… 1002 01:15:11,632 --> 01:15:14,968 -Yoon-hee, just a moment. -Hurry! My gosh… 1003 01:15:20,682 --> 01:15:23,393 Cheon Seo-jin, the fake winner. 1004 01:15:23,936 --> 01:15:27,523 You thieving witch. 1005 01:15:33,570 --> 01:15:34,780 It's nice. 1006 01:15:39,201 --> 01:15:42,037 Oh, let me introduce you to my wife. Oh Yoon-hee. 1007 01:15:43,914 --> 01:15:45,499 Congratulations, Seo-jin. 1008 01:16:09,648 --> 01:16:13,402 Get on your knees and apologize for slashing my throat. 1009 01:16:13,485 --> 01:16:14,653 Beg and beg. 1010 01:16:14,736 --> 01:16:17,531 Accept the fact that you lost to me 25 years ago. 1011 01:16:17,614 --> 01:16:18,824 Get on your knees! 1012 01:16:29,835 --> 01:16:30,919 I'm sorry. 1013 01:16:32,129 --> 01:16:33,338 I lost to you. 1014 01:16:34,006 --> 01:16:35,799 Seo-jin, I can't… 1015 01:16:57,112 --> 01:16:59,781 Seo-jin… 1016 01:17:05,912 --> 01:17:07,205 Seo-jin… 1017 01:17:16,381 --> 01:17:17,549 Oh Yoon-hee. 1018 01:17:18,592 --> 01:17:20,552 Our ill-fated relationship ends here. 1019 01:17:21,720 --> 01:17:22,721 Goodbye. 1020 01:18:10,060 --> 01:18:11,478 You put up a good fight 1021 01:18:12,437 --> 01:18:14,064 against me, all your life. 1022 01:18:16,525 --> 01:18:17,651 However, 1023 01:18:19,569 --> 01:18:21,571 I am the winner. 1024 01:18:36,545 --> 01:18:40,132 DIRECTOR CHEON SEO-JIN INAUGURATION PERFORMANCE 1025 01:18:48,682 --> 01:18:51,309 Finally, everything's going back to where it should be. 1026 01:18:52,394 --> 01:18:53,478 Cheon Seo-jin. 1027 01:18:54,396 --> 01:18:58,024 Welcome to this perfect world that is completely yours. 1028 01:19:28,263 --> 01:19:30,515 Overcome it on your own. You're my daughter. 1029 01:19:30,599 --> 01:19:32,642 -I don't trust you. -Are you saying I killed her? 1030 01:19:32,726 --> 01:19:33,602 I'm a victim! 1031 01:19:33,685 --> 01:19:36,480 I'll tell Soo-ryeon everything. she was my first love too. 1032 01:19:36,563 --> 01:19:38,482 Whatever I do, it's all on you. 1033 01:19:38,565 --> 01:19:41,067 {\an8}-Yoon-hee! -No one wants to save him more than I do! 1034 01:19:41,151 --> 01:19:43,153 {\an8}I used to be a big shot in Jincheon. 1035 01:19:43,236 --> 01:19:45,363 {\an8}-Is it about time I got rid of her? -About Cheonsu District… 1036 01:19:45,447 --> 01:19:48,450 {\an8}-It's free! -I plan to every detail of her death. 1037 01:19:48,533 --> 01:19:50,911 {\an8}An evil man must be fought by evil. 73033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.