All language subtitles for S04_E12_Still_SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:04,380 ( Insects chirping ) 2 00:00:18,853 --> 00:00:22,106 (Thunder rumbling ) 3 00:00:31,032 --> 00:00:33,034 ( Leaves rustling ) 4 00:00:39,290 --> 00:00:41,000 Come on. 5 00:00:44,253 --> 00:00:46,547 (Thunder rumbling ) 6 00:00:53,095 --> 00:00:55,097 - ( Clicking ) - ( Rustling ) 7 00:00:59,936 --> 00:01:02,230 - Come on. - ( Walkers growling ) 8 00:01:09,028 --> 00:01:12,031 ( Thunder rumbles ) 9 00:01:22,541 --> 00:01:25,127 ( Walkers growling ) 10 00:01:31,884 --> 00:01:34,804 (Thumping on car) 11 00:01:50,820 --> 00:01:53,322 - ( Thunder booms ) - ( Growling intensifies ) 12 00:01:53,489 --> 00:01:55,491 ( Heavy pounding ) 13 00:02:09,839 --> 00:02:11,924 ( Growling, thunder stops ) 14 00:02:12,091 --> 00:02:14,093 ( Feet shuffling ) 15 00:02:16,262 --> 00:02:19,056 ( Pounding ) 16 00:02:32,069 --> 00:02:34,030 ( Birds chirping ) 17 00:03:50,147 --> 00:03:52,149 ( Theme music playing ) 18 00:05:25,242 --> 00:05:27,453 ( Clanging ) 19 00:05:27,620 --> 00:05:29,872 ( Rattling ) 20 00:05:41,800 --> 00:05:44,094 ( Hisses ) 21 00:06:46,156 --> 00:06:47,908 I need a drink. 22 00:06:53,664 --> 00:06:55,749 No, I mean a real drink. 23 00:06:57,251 --> 00:06:58,919 As in alcohol. 24 00:07:02,798 --> 00:07:04,341 I've never had one. 25 00:07:05,843 --> 00:07:08,220 'Cause of my dad. 26 00:07:08,387 --> 00:07:11,807 But he's not exactly around anymore, so... 27 00:07:17,187 --> 00:07:19,064 I thought we could go find some. 28 00:07:29,116 --> 00:07:30,618 Okay. 29 00:07:32,161 --> 00:07:34,830 Well, enjoy your snake jerky. 30 00:07:55,392 --> 00:07:56,810 Jerk. 31 00:07:56,977 --> 00:07:58,520 - ( Growling ) - (Gasp8) 32 00:08:19,833 --> 00:08:21,502 (Thuds) 33 00:08:46,860 --> 00:08:48,737 ( Twig snaps ) 34 00:08:57,121 --> 00:08:59,707 Beth: I think we made it a way. 35 00:08:59,873 --> 00:09:02,543 I'm pretty sure we got to go that way to find the booze. 36 00:09:02,710 --> 00:09:05,003 - ( Clanging ) - What the hell? 37 00:09:05,170 --> 00:09:06,630 You brought me back. 38 00:09:06,797 --> 00:09:09,341 I'm not staying in this suck-ass camp. 39 00:09:09,508 --> 00:09:11,552 Hey! You had your fun. 40 00:09:11,719 --> 00:09:14,638 What the hell is wrong with you? Do you feel anything? 41 00:09:14,805 --> 00:09:17,141 Yeah, you think everything's screwed. 42 00:09:17,307 --> 00:09:18,559 I guess that's a feeling. 43 00:09:18,726 --> 00:09:20,561 So you want to spend the rest of our lives 44 00:09:20,728 --> 00:09:22,688 staring into a fire and eating mud snakes? 45 00:09:22,855 --> 00:09:24,648 Screw that. 46 00:09:24,815 --> 00:09:27,568 We might as well do something. 47 00:09:27,735 --> 00:09:29,403 I can take care of myself 48 00:09:29,570 --> 00:09:31,780 and I'm gonna get a damn drink. 49 00:09:54,595 --> 00:09:56,930 Golfers like to booze it up, right? 50 00:10:02,561 --> 00:10:04,271 Come on. 51 00:10:20,954 --> 00:10:23,207 Might be people inside. 52 00:10:24,458 --> 00:10:26,293 (Thunder rumbling ) 53 00:10:29,630 --> 00:10:32,633 ( Rattling ) 54 00:10:50,818 --> 00:10:52,152 Come on. 55 00:10:52,319 --> 00:10:55,322 ( Walkers snarling ) 56 00:11:37,990 --> 00:11:40,284 ( Snarling ) 57 00:12:30,918 --> 00:12:32,836 Why are you keeping all that stuff? 58 00:12:35,255 --> 00:12:38,342 ( Banging on door) 59 00:12:40,427 --> 00:12:41,803 Come on. 60 00:12:47,184 --> 00:12:48,936 ( Water dripping ) 61 00:12:49,102 --> 00:12:50,938 ( Bottle clinks ) 62 00:14:09,850 --> 00:14:12,019 ( Pans clang ) 63 00:14:31,121 --> 00:14:33,623 - ( Growling ) - (Gasp8) 64 00:14:42,841 --> 00:14:45,010 (Grunting ) 65 00:14:59,107 --> 00:15:00,567 ( Panting ) 66 00:15:00,734 --> 00:15:02,527 Thanks for the help. 67 00:15:02,694 --> 00:15:04,738 You said you could take care of yourself. 68 00:15:04,905 --> 00:15:06,865 You did. 69 00:15:35,268 --> 00:15:37,646 ( Clock chimes ) 70 00:15:53,286 --> 00:15:55,122 ( Ticking ) 71 00:16:03,547 --> 00:16:05,507 ( Gasps ) 72 00:17:00,228 --> 00:17:02,147 Help me take her down. 73 00:17:02,314 --> 00:17:03,940 It don't matter. She's dead. 74 00:17:04,107 --> 00:17:06,443 It does matter. 75 00:17:13,825 --> 00:17:15,410 Here. 76 00:17:22,834 --> 00:17:24,836 ( Clock ticking ) 77 00:17:32,385 --> 00:17:35,138 ( Clock chiming ) 78 00:17:36,723 --> 00:17:38,266 Okay. 79 00:17:42,229 --> 00:17:44,564 ( Walkers growling ) 80 00:17:44,731 --> 00:17:47,400 - Move. - ( Walkers growling ) 81 00:18:34,197 --> 00:18:36,199 (Grunting ) 82 00:18:45,292 --> 00:18:46,793 ( Gasps ) 83 00:18:48,795 --> 00:18:51,256 ( Panting ) 84 00:19:10,066 --> 00:19:12,444 We made it. 85 00:19:16,323 --> 00:19:18,325 I know you think this is stupid. 86 00:19:18,491 --> 00:19:21,036 And it probably is. 87 00:19:21,202 --> 00:19:23,747 But I don't care. 88 00:19:23,913 --> 00:19:25,999 All I wanted to do today was lay down and cry, 89 00:19:26,166 --> 00:19:28,418 but we don't get to do that. 90 00:19:28,585 --> 00:19:31,963 So beat up on walkers if that makes you feel better. 91 00:19:33,340 --> 00:19:35,759 I need to do this. 92 00:19:58,365 --> 00:20:00,200 ( Glass shatters ) 93 00:20:04,871 --> 00:20:06,706 Did you have to break the glass? 94 00:20:09,042 --> 00:20:11,419 You have your drink yet? 95 00:20:13,588 --> 00:20:15,715 But I found this. 96 00:20:18,301 --> 00:20:20,845 Peach schnapps. 97 00:20:21,012 --> 00:20:23,223 - Is it good? - No. 98 00:20:26,643 --> 00:20:28,645 Well, it's the only thing left. 99 00:20:59,175 --> 00:21:01,094 Who needs a glass? 100 00:21:01,261 --> 00:21:03,221 (Darts thunking ) 101 00:21:28,037 --> 00:21:30,039 ( Beth crying ) 102 00:21:57,525 --> 00:21:59,652 Ain't gonna have your first drink 103 00:21:59,819 --> 00:22:01,571 be no damned peach schnapps. 104 00:22:06,242 --> 00:22:08,036 Come on. 105 00:22:21,049 --> 00:22:22,759 Beth: A motorcycle mechanic. 106 00:22:22,926 --> 00:22:25,887 - Huh? - That's my guess. 107 00:22:26,054 --> 00:22:28,306 For what you were doing before the turn. 108 00:22:28,473 --> 00:22:30,391 Did Zack ever guess that one? 109 00:22:30,558 --> 00:22:31,976 It don't matter. 110 00:22:32,143 --> 00:22:34,187 Hasn't mattered for a long time. 111 00:22:34,354 --> 00:22:36,523 It's just what people talk about, 112 00:22:36,689 --> 00:22:38,525 you know, to feel normal. 113 00:22:38,691 --> 00:22:41,861 Yeah, well, that never felt normal to me. 114 00:22:47,534 --> 00:22:49,536 Found this place with Michonne. 115 00:22:52,205 --> 00:22:54,374 I was expecting a liquor store. 116 00:22:54,541 --> 00:22:56,543 No, this is better. 117 00:23:14,477 --> 00:23:16,020 What's that? 118 00:23:17,814 --> 00:23:19,649 Moonshine. 119 00:23:21,568 --> 00:23:23,403 Come on. 120 00:23:49,387 --> 00:23:51,306 ( Blows ) 121 00:23:52,348 --> 00:23:54,475 All right. 122 00:23:57,103 --> 00:23:59,606 That's a real first drink right there. 123 00:24:03,192 --> 00:24:05,111 What's the matter? 124 00:24:05,278 --> 00:24:06,863 Nothing. 125 00:24:08,323 --> 00:24:10,116 It's just... 126 00:24:10,283 --> 00:24:12,744 My dad always said bad moonshine can make you go blind. 127 00:24:12,910 --> 00:24:15,371 Ain't nothing worth seeing out there anymore anyway. 128 00:24:25,048 --> 00:24:27,300 That's the most disgusting thing I've ever tasted. 129 00:24:36,684 --> 00:24:38,728 Second round's better. ( Chuckles ) 130 00:24:38,895 --> 00:24:40,396 Slow down. 131 00:24:40,563 --> 00:24:43,107 - This one's for you. - No, I'm good. 132 00:24:43,274 --> 00:24:46,486 - Why? - Someone's got to keep watch. 133 00:24:46,653 --> 00:24:48,237 So, what, you're like my chaperone now? 134 00:24:48,404 --> 00:24:50,156 Just drink lots of water. 135 00:24:50,323 --> 00:24:52,367 Yes, Mr. Dixon. 136 00:24:59,332 --> 00:25:00,667 ( Chuckles ) 137 00:25:00,833 --> 00:25:04,253 Who'd go into a store and walk out with this? 138 00:25:04,420 --> 00:25:07,256 My dad, that's who. 139 00:25:07,423 --> 00:25:09,258 Oh, he's a dumb-ass. 140 00:25:09,425 --> 00:25:11,552 He'd set those up on top of the TV set, 141 00:25:11,719 --> 00:25:13,513 use them as target practice. 142 00:25:13,680 --> 00:25:15,515 He shot things inside your house? 143 00:25:15,682 --> 00:25:18,351 It was just a bunch ofjunk anyway. 144 00:25:18,518 --> 00:25:20,395 That's how I knew what this place was. 145 00:25:20,561 --> 00:25:23,731 That shed out there, my dad had a place just like this. 146 00:25:23,898 --> 00:25:25,858 You got your dumpster chair. 147 00:25:26,025 --> 00:25:29,862 That's for sitting in your drawers all summer drinking. 148 00:25:30,029 --> 00:25:31,906 Got your fancy buckets. 149 00:25:32,073 --> 00:25:33,908 That's for spitting chaw in 150 00:25:34,075 --> 00:25:36,411 after your old lady tells you to stop smoking. 151 00:25:38,371 --> 00:25:40,373 You got your Internet. 152 00:25:41,374 --> 00:25:43,710 ( Walker growling ) 153 00:25:50,591 --> 00:25:53,094 - It's just one of 'em. - Should we get it? 154 00:25:53,261 --> 00:25:55,263 If he keeps making too much noise, yeah. 155 00:25:56,681 --> 00:25:59,100 Well, if we're gonna be trapped again, 156 00:25:59,267 --> 00:26:01,394 we might as well make the best of it. 157 00:26:03,187 --> 00:26:06,107 Unless you're too busy chaperoning, Mr. Dixon. 158 00:26:08,317 --> 00:26:11,904 Hell, might as well make the best of it. 159 00:26:21,414 --> 00:26:23,416 Home, sweet home. 160 00:26:30,840 --> 00:26:33,843 So first I say something I've never done 161 00:26:34,010 --> 00:26:35,803 and if you have done it, you drink, 162 00:26:35,970 --> 00:26:38,097 and if you haven't, I drink. 163 00:26:38,264 --> 00:26:40,892 Then we switch. 164 00:26:41,058 --> 00:26:43,227 You really don't know this game? 165 00:26:43,394 --> 00:26:45,605 I never needed a game to get lit before. 166 00:26:45,772 --> 00:26:47,440 Wait, are we starting? 167 00:26:47,607 --> 00:26:50,193 - How do you know this game? - My friends played. 168 00:26:50,359 --> 00:26:53,571 I watched. Okay, I'll start. 169 00:26:54,947 --> 00:26:57,992 I've never shot a crossbow. 170 00:26:58,159 --> 00:27:00,119 So now you drink. 171 00:27:01,120 --> 00:27:02,663 Ain't much of a game. 172 00:27:02,830 --> 00:27:05,958 That was a warm-up. Now you go. 173 00:27:08,920 --> 00:27:10,296 I don't know. 174 00:27:10,463 --> 00:27:12,757 Just say the first thing that pops into your head. 175 00:27:12,924 --> 00:27:15,343 I've never been out of Georgia. 176 00:27:15,510 --> 00:27:18,888 Really? Okay, good one. 177 00:27:22,308 --> 00:27:24,393 I've never... 178 00:27:24,560 --> 00:27:27,104 Been drunk and did something I regretted. 179 00:27:32,902 --> 00:27:34,487 I've done a lot of things. 180 00:27:36,489 --> 00:27:38,366 Your turn. 181 00:27:40,576 --> 00:27:42,161 I've never been on vacation. 182 00:27:42,328 --> 00:27:43,746 What about camping? 183 00:27:43,913 --> 00:27:46,916 No, that was just something I had to learn, to hunt. 184 00:27:47,083 --> 00:27:49,210 Your dad teach you? 185 00:27:49,377 --> 00:27:51,254 Mm-hmm. 186 00:27:52,547 --> 00:27:54,465 Okay. 187 00:27:59,846 --> 00:28:02,181 I've never... 188 00:28:02,348 --> 00:28:04,684 Been in jail. 189 00:28:04,851 --> 00:28:07,895 I mean, as a prisoner. 190 00:28:14,026 --> 00:28:15,611 Is that what you think of me? 191 00:28:15,778 --> 00:28:17,113 I didn't mean anything serious. 192 00:28:17,280 --> 00:28:19,699 I just thought, you know, like the drunk tank. 193 00:28:19,866 --> 00:28:22,743 Even my dad got locked up for that back in the day. 194 00:28:22,910 --> 00:28:24,912 - Drink up. - Wait. 195 00:28:25,079 --> 00:28:26,497 Prison guard. 196 00:28:26,664 --> 00:28:28,291 Were you a prison guard before? 197 00:28:36,090 --> 00:28:38,092 It's your turn again. 198 00:28:42,513 --> 00:28:44,724 I'm gonna take a piss. 199 00:28:47,518 --> 00:28:49,729 - ( Jar shatters ) - You have to be quiet. 200 00:28:49,896 --> 00:28:51,731 Can't hear you! I'm taking a piss! 201 00:28:51,898 --> 00:28:53,232 Daryl, don't talk so loud. 202 00:28:53,399 --> 00:28:54,734 What, are you my chaperone now? 203 00:28:54,901 --> 00:28:56,903 ( Urinating ) 204 00:28:59,947 --> 00:29:01,282 - ( Zipper zips ) - Oh, wait. 205 00:29:01,449 --> 00:29:03,242 It's my turn, right? 206 00:29:03,409 --> 00:29:05,411 I've never... 207 00:29:07,413 --> 00:29:08,915 Never eaten frozen yogurt. 208 00:29:09,081 --> 00:29:11,250 Never had a pet pony. 209 00:29:11,417 --> 00:29:13,920 Never got nothing from Santa claus. 210 00:29:14,086 --> 00:29:16,881 Never relied on anyone for protection before. 211 00:29:17,048 --> 00:29:19,425 Hell, I don't think I've ever relied on anyone for anything. 212 00:29:19,592 --> 00:29:21,802 - Daryl. - Never sung out in front of a big group 213 00:29:21,969 --> 00:29:24,764 out in public like everything was fun. 214 00:29:24,931 --> 00:29:27,308 Like everything was a big game. 215 00:29:29,185 --> 00:29:31,896 I sure as hell never cut my wrists looking for attention. 216 00:29:34,357 --> 00:29:36,651 - ( Thuds) - ( Walker growling ) 217 00:29:36,817 --> 00:29:39,212 Sounds like our friend out there is trying to call all of his buddies. 218 00:29:39,236 --> 00:29:42,365 - Daryl, just shut up. - Hey, you never shot a crossbow before? 219 00:29:42,531 --> 00:29:43,991 I'm gonna teach you right now. 220 00:29:44,158 --> 00:29:46,118 Come on. It's gonna be fun. 221 00:29:46,285 --> 00:29:49,538 We should stay inside. Daryl, cut it out! 222 00:29:49,705 --> 00:29:52,208 - Daryl! - Dumbass. 223 00:29:52,375 --> 00:29:54,877 Come here, dumb-ass. 224 00:29:55,044 --> 00:29:56,462 - Daryl. - You want to shoot? 225 00:29:56,629 --> 00:29:58,589 - I don't know how. - Oh, it's easy. 226 00:29:58,756 --> 00:30:00,299 Come here. Right corner. 227 00:30:00,466 --> 00:30:02,635 Let's practice later. 228 00:30:02,802 --> 00:30:04,887 - Come on, it's fun. - Just stop it. 229 00:30:05,054 --> 00:30:07,431 - Daryl! - Come here. 230 00:30:09,767 --> 00:30:12,645 - Eight ball. - Just kill it! 231 00:30:12,812 --> 00:30:14,647 Come here, Greene. Let's pull these out. 232 00:30:14,814 --> 00:30:17,149 Get a little more target practice. 233 00:30:20,403 --> 00:30:22,530 What the hell you do that for? I was having fun. 234 00:30:22,697 --> 00:30:24,615 No, you were being ajackass. 235 00:30:24,782 --> 00:30:26,826 - If anyone found my dad... - Don't. 236 00:30:26,993 --> 00:30:28,494 That ain't remotely the same. 237 00:30:28,661 --> 00:30:30,997 Killing them is not supposed to be fun. 238 00:30:31,163 --> 00:30:32,873 What do you want from me, girl, huh? 239 00:30:33,040 --> 00:30:35,720 I want to you stop acting like you don't give a crap about anything. 240 00:30:35,876 --> 00:30:38,004 Like nothing we went through matters. 241 00:30:38,170 --> 00:30:41,048 Like none of the people we lost meant anything to you. 242 00:30:41,215 --> 00:30:43,634 It's bullshit! 243 00:30:43,801 --> 00:30:46,679 - Is that what you think? - That's what I know. 244 00:30:46,846 --> 00:30:48,222 You don't know nothing. 245 00:30:48,389 --> 00:30:51,100 I know you look at me and you just see another dead girl. 246 00:30:51,267 --> 00:30:54,645 I'm not Michonne. I'm not Carol. I'm not Maggie. 247 00:30:54,812 --> 00:30:56,605 I've survived and you don't get it 248 00:30:56,772 --> 00:30:59,734 'cause I'm not like you or them. 249 00:30:59,900 --> 00:31:03,112 But I made it and you don't get to treat me like crap 250 00:31:03,279 --> 00:31:05,322 just because you're afraid. 251 00:31:07,825 --> 00:31:10,619 I ain't afraid of nothing. 252 00:31:12,204 --> 00:31:14,206 I remember. 253 00:31:15,958 --> 00:31:18,377 When that little girl came out of the barn 254 00:31:18,544 --> 00:31:20,421 after my mom. 255 00:31:21,922 --> 00:31:23,799 You were like me. 256 00:31:24,925 --> 00:31:26,594 And now god forbid 257 00:31:26,761 --> 00:31:28,846 you ever let anybody get too close. 258 00:31:29,013 --> 00:31:31,849 Too close, huh? You know all about that. 259 00:31:32,016 --> 00:31:35,102 You lost two boyfriends, you can't even shed a tear. 260 00:31:35,269 --> 00:31:36,437 Your whole family's gone, 261 00:31:36,604 --> 00:31:37,748 all you can do is just go out looking for hooch 262 00:31:37,772 --> 00:31:38,932 like some dumb college bitch. 263 00:31:39,065 --> 00:31:40,232 Screw you. You don't get it. 264 00:31:40,399 --> 00:31:41,901 No, you don't get it! 265 00:31:42,068 --> 00:31:44,570 - Everyone we know is dead! - You don't know that! 266 00:31:44,737 --> 00:31:47,239 Might as well be, 'cause you ain't never gonna see 'em again. 267 00:31:50,034 --> 00:31:52,870 Rick. You ain't never gonna see Maggie again. 268 00:31:53,037 --> 00:31:55,247 - Daryl, just stop - no! 269 00:31:56,707 --> 00:31:59,210 The governor rolled right up to our gates. 270 00:32:02,421 --> 00:32:05,508 Maybe if I wouldn't have stopped looking. 271 00:32:05,674 --> 00:32:07,718 Maybe 'cause I gave up. That's on me. 272 00:32:07,885 --> 00:32:09,762 - Daryl. - No“ 273 00:32:14,558 --> 00:32:16,602 and your dad. 274 00:32:19,647 --> 00:32:22,650 Maybe... maybe I could have done something. 275 00:32:31,367 --> 00:32:34,036 (Crying ) 276 00:32:50,803 --> 00:32:53,222 I get why my dad stopped drinking. 277 00:32:53,389 --> 00:32:55,808 You feel sick? 278 00:32:55,975 --> 00:32:57,518 Nope. 279 00:32:58,978 --> 00:33:01,522 I wish I could feel like this all the time. 280 00:33:01,689 --> 00:33:03,440 That's bad. 281 00:33:03,607 --> 00:33:04,984 Hmm. 282 00:33:05,151 --> 00:33:06,986 You're lucky you're a happy drunk. 283 00:33:07,153 --> 00:33:09,572 Yeah, I'm lucky. 284 00:33:09,738 --> 00:33:12,491 Some people can be real jerks when they drink. 285 00:33:12,658 --> 00:33:16,287 Yeah, I'm a dick when I'm drunk. 286 00:33:25,588 --> 00:33:28,340 Merle had this dealer. 287 00:33:28,507 --> 00:33:31,343 This janky little white guy. 288 00:33:31,510 --> 00:33:33,596 A tweaker. 289 00:33:35,139 --> 00:33:37,516 One day we were over at his house 290 00:33:37,683 --> 00:33:39,476 watching TV. 291 00:33:41,770 --> 00:33:45,524 Wasn't even noon yet and we were all wasted. 292 00:33:45,691 --> 00:33:48,819 Merle was high. 293 00:33:48,986 --> 00:33:51,197 We were watching this show 294 00:33:51,363 --> 00:33:54,533 and merle was talking all this dumb stuff about it. 295 00:33:54,700 --> 00:33:56,911 And he wouldn't let up. 296 00:33:57,077 --> 00:33:59,038 Merle never could. 297 00:34:01,999 --> 00:34:04,418 Turns out 298 00:34:04,585 --> 00:34:07,171 it was the tweaker's kids' favorite show. 299 00:34:08,589 --> 00:34:10,382 And he never sees his kids, 300 00:34:10,549 --> 00:34:13,844 so he felt guilty about it or something. 301 00:34:15,346 --> 00:34:18,766 So he punches merle in the face. 302 00:34:18,933 --> 00:34:22,186 So I started hitting the tweaker, like, hard. 303 00:34:22,353 --> 00:34:25,022 As hard as I can. 304 00:34:25,189 --> 00:34:27,483 Then he pulls a gun, 305 00:34:27,650 --> 00:34:29,443 sticks it right here. 306 00:34:30,819 --> 00:34:33,155 He says, "I'm gonna kill you, bitch." 307 00:34:33,322 --> 00:34:36,492 So merle pulls his gun on him. 308 00:34:36,659 --> 00:34:38,994 Everyone's yelling. I'm yelling. 309 00:34:42,581 --> 00:34:44,583 I thought I was dead. 310 00:34:46,418 --> 00:34:51,006 Over a dumb cartoon about a talking dog. 311 00:34:56,971 --> 00:34:59,098 How'd you get out of it? 312 00:35:02,017 --> 00:35:04,311 The tweaker punched me in the gut. 313 00:35:04,478 --> 00:35:06,188 I puked. 314 00:35:06,355 --> 00:35:09,942 They both started laughing and forgot all about it. 315 00:35:14,029 --> 00:35:17,074 You want to know what I was before all this? 316 00:35:20,786 --> 00:35:23,122 I was just drifting around with merle... 317 00:35:25,165 --> 00:35:28,294 Doing whatever he said we were gonna be doing that day. 318 00:35:34,091 --> 00:35:36,093 I was nobody. 319 00:35:38,637 --> 00:35:40,806 Nothing. 320 00:35:43,267 --> 00:35:45,978 Some redneck asshole 321 00:35:46,145 --> 00:35:49,815 and an even bigger asshole for a brother. 322 00:35:56,864 --> 00:35:58,615 You miss him, don't you? 323 00:36:00,326 --> 00:36:02,995 I miss Maggie. 324 00:36:05,331 --> 00:36:07,958 I miss her bossing me around. ( Laughs ) 325 00:36:09,668 --> 00:36:11,962 I miss my big brother Shawn. 326 00:36:14,173 --> 00:36:16,342 He was so annoying and overprotective. 327 00:36:16,508 --> 00:36:18,344 ( Laughs ) 328 00:36:19,887 --> 00:36:21,847 And my dad. 329 00:36:23,349 --> 00:36:24,975 I thought... 330 00:36:25,142 --> 00:36:27,770 I hoped he'd just live the rest of his life in peace, you know? 331 00:36:31,857 --> 00:36:35,277 I thought Maggie and Glenn would have a baby. 332 00:36:36,362 --> 00:36:39,782 And he'd get to be a grandpa. 333 00:36:39,948 --> 00:36:43,369 And we'd have birthdays and holidays 334 00:36:43,535 --> 00:36:45,621 and summer picnics. 335 00:36:49,291 --> 00:36:51,710 And he'd get really old. 336 00:36:54,380 --> 00:36:58,634 And it'd happen, but it'd be quiet. 337 00:37:02,721 --> 00:37:04,640 It'd be okay. 338 00:37:07,851 --> 00:37:10,896 He'd be surrounded by people he loved. 339 00:37:17,694 --> 00:37:19,571 ( Laughs ) 340 00:37:29,373 --> 00:37:32,251 That's how unbelievably stupid I am. 341 00:37:37,047 --> 00:37:39,258 That's how it was supposed to be. 342 00:37:44,263 --> 00:37:47,433 I wish I could just... 343 00:37:47,599 --> 00:37:49,768 Change. 344 00:37:49,935 --> 00:37:51,687 You did. 345 00:37:51,854 --> 00:37:53,730 Notenough. 346 00:37:53,897 --> 00:37:55,816 Not like you. 347 00:37:55,983 --> 00:37:58,902 It's like you were made for how things are now. 348 00:37:59,069 --> 00:38:01,613 I'm just used to this, things being ugly. 349 00:38:01,780 --> 00:38:04,324 Growing up in a place like this. 350 00:38:05,617 --> 00:38:08,328 Well, you got away from it. 351 00:38:08,495 --> 00:38:11,039 - I didn't. - You did. 352 00:38:11,206 --> 00:38:14,042 Maybe you got to keep on reminding me sometimes. 353 00:38:16,378 --> 00:38:18,922 You can't depend on anybody for anything, right? 354 00:38:23,719 --> 00:38:25,762 - I'll be gone someday. - Stop. 355 00:38:31,143 --> 00:38:33,145 You're gonna be the last man standing. 356 00:38:36,732 --> 00:38:38,942 You are. 357 00:38:45,657 --> 00:38:49,036 You're gonna miss me so bad when I'm gone, Daryl Dixon. 358 00:38:53,081 --> 00:38:55,209 You ain't a happy drunk at all. 359 00:38:55,375 --> 00:38:58,170 Yeah, I'm happy. I'm just not blind. 360 00:39:01,423 --> 00:39:04,343 You got to stay who you are, 361 00:39:04,510 --> 00:39:06,220 not who you were. 362 00:39:07,846 --> 00:39:11,183 Places like this, 363 00:39:11,350 --> 00:39:13,560 you have to put it away. 364 00:39:16,772 --> 00:39:18,106 What if you can't? 365 00:39:18,273 --> 00:39:19,775 You have to. 366 00:39:21,652 --> 00:39:23,862 Or it kills you. 367 00:39:33,705 --> 00:39:35,499 Here. 368 00:39:44,174 --> 00:39:46,343 We should go inside. 369 00:39:52,891 --> 00:39:54,935 We should burn it down. 370 00:39:58,855 --> 00:40:00,566 ( Laughs ) 371 00:40:14,663 --> 00:40:17,332 We're gonna need more booze. 372 00:40:17,499 --> 00:40:20,961 ( Music playing ) 373 00:40:33,557 --> 00:40:35,642 J' there's bound to be a ghost j“ 374 00:40:35,809 --> 00:40:37,894 I at the back of your closet j' 375 00:40:41,273 --> 00:40:43,942 j“ no matter where you live I 376 00:40:45,736 --> 00:40:48,739 j“ there'll always be a few things I 377 00:40:48,905 --> 00:40:51,241 j' maybe several things I 378 00:40:51,408 --> 00:40:56,079 I that you're gonna find really difficult to forgive... j' 379 00:40:57,289 --> 00:41:00,208 - you wanna? - Hell, yeah. 380 00:41:10,636 --> 00:41:12,596 J' there's gonna come a day I 381 00:41:12,763 --> 00:41:14,765 j' when you feel better I 382 00:41:16,725 --> 00:41:18,977 j' your eyes are free and easy I 383 00:41:19,144 --> 00:41:21,021 j' on that day I 384 00:41:23,065 --> 00:41:26,151 j' and float from branch to branch j“ 385 00:41:26,318 --> 00:41:28,737 j' lighter than the air I 386 00:41:28,904 --> 00:41:31,823 I just when that day is coming I 387 00:41:31,990 --> 00:41:35,077 j' who can say? Who can say? I 388 00:41:35,243 --> 00:41:37,829 j' our mother has been absent j' 389 00:41:37,996 --> 00:41:40,540 I ever since we founded Rome j' 390 00:41:40,707 --> 00:41:43,293 I but there's gonna be a party I 391 00:41:43,460 --> 00:41:45,504 j' when the wolf comes home I 392 00:41:49,007 --> 00:41:53,011 I I'm gonna get myself in fighting trim j' 393 00:41:55,639 --> 00:41:59,768 j“ scope out every angle of unfair advantage j' 394 00:42:01,478 --> 00:42:04,189 I I'm gonna bribe the officials j“ 395 00:42:04,356 --> 00:42:07,192 j' I'm gonna kill all the judges j' 396 00:42:07,359 --> 00:42:09,903 j“ it's gonna take you people years j“ 397 00:42:10,070 --> 00:42:12,531 I to recover from all of the damage I 398 00:42:12,698 --> 00:42:15,575 j' our mother has been absent j' 399 00:42:15,742 --> 00:42:18,537 I ever since we founded Rome j' 400 00:42:18,704 --> 00:42:21,039 I but there's gonna be a party I 401 00:42:21,206 --> 00:42:23,083 j' when the wolf comes home I 402 00:42:24,793 --> 00:42:26,128 j'ohh' 403 00:42:32,384 --> 00:42:35,262 ( Theme music playing ) 25659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.